Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,750 --> 00:01:37,950
�Est�s escapando? En
un momento como este?
2
00:01:38,490 --> 00:01:40,320
Oh bueno, eres joven.
3
00:01:40,820 --> 00:01:43,420
�Por qu� no hacerlo mientras puedes?
4
00:01:45,730 --> 00:01:49,560
S�lo Chise y yo, cinco d�as
despu�s que dejamos nuestro pueblo.
5
00:01:51,430 --> 00:01:53,490
Cerramos nuestros ojos.....
6
00:01:53,570 --> 00:01:57,770
al mundo, la gente, y todo en �l.
7
00:01:59,070 --> 00:02:02,740
Vivimos solo para ver la felicidad....
8
00:02:02,980 --> 00:02:08,380
las preciosas e irreemplazables cosas...
9
00:02:10,190 --> 00:02:11,450
que hay frente a nosotros.
10
00:02:12,690 --> 00:02:13,850
Shuji, Mira!
11
00:02:14,890 --> 00:02:15,910
R�pido!
12
00:02:18,090 --> 00:02:19,750
El mar! Un muelle!
13
00:02:22,400 --> 00:02:26,700
Hemos logrado llegar a
un pueblo como el nuestro,
14
00:02:27,100 --> 00:02:28,260
con vista al mar.
15
00:02:30,170 --> 00:02:32,830
Este lugar esta bien. Aqu� puedo...
16
00:02:38,370 --> 00:02:41,800
Episodio 11: "Tiempo para nosotros"
17
00:02:46,760 --> 00:02:47,780
Hey pupilo!
18
00:02:48,160 --> 00:02:48,590
Ya voy!
19
00:02:52,390 --> 00:02:53,760
Hey, Hur�n!
20
00:02:55,200 --> 00:02:55,960
"�Hur�n?"
21
00:02:56,030 --> 00:02:59,020
Si, tu! �Por qu� tendr�as tal almuerzo?
22
00:02:59,400 --> 00:03:00,700
Est�s de buen humor, Masa.
23
00:03:01,940 --> 00:03:03,910
Yo s�lo com� Ramen en
el restaurante "Tetsuryu"
24
00:03:04,770 --> 00:03:06,470
�Que tal esta la chica nueva?
25
00:03:06,540 --> 00:03:09,070
Linda! Trabajando duro....
26
00:03:10,180 --> 00:03:12,480
Ser� de mucha ayuda para "El general".
27
00:03:12,680 --> 00:03:15,410
Desde que su mujer muri�.
ha estado trabajando solo.
28
00:03:16,080 --> 00:03:17,240
Bienvenidos!
29
00:03:19,320 --> 00:03:22,590
Bueno, es un poco chistosa.
30
00:03:23,260 --> 00:03:25,320
Pero eso es agradable tambi�n!
31
00:03:25,860 --> 00:03:27,020
�Tu lo crees?
32
00:03:30,130 --> 00:03:34,160
Por la primera vez en mi
vida, �ramos s�lo nosotros.
33
00:03:35,940 --> 00:03:38,930
Chise y yo estuvimos viviendo
con nuestros corazones...
34
00:03:40,380 --> 00:03:44,280
como si este gentil,
corazonada felicidad...
35
00:03:45,850 --> 00:03:47,610
nunca terminar�a.
36
00:04:07,900 --> 00:04:08,600
Chise!
37
00:04:10,510 --> 00:04:11,270
Shuji!
38
00:04:11,340 --> 00:04:12,470
Disculpa la demora!
39
00:04:12,540 --> 00:04:13,910
Debes estar cansado.
40
00:04:14,410 --> 00:04:15,470
�No tienes fr�o?
41
00:04:16,080 --> 00:04:17,010
�Fr�o?
42
00:04:18,880 --> 00:04:20,610
Oh, si! Hace fr�o!
43
00:04:22,380 --> 00:04:23,610
Hey, mira!
44
00:04:24,320 --> 00:04:25,880
Esta sopa de pescado esta grandiosa!
45
00:04:26,790 --> 00:04:29,810
Lo tuvimos hoy en el almuerzo,
pero yo quer�a probarlo.
46
00:04:31,130 --> 00:04:32,860
"El general" me dio col....
47
00:04:32,930 --> 00:04:35,590
por trabajar duro.
48
00:04:36,470 --> 00:04:39,490
Luego, en la noche tendremos col y sopa!
49
00:04:39,570 --> 00:04:40,430
Si!
50
00:05:14,270 --> 00:05:15,100
Shuji....
51
00:05:16,310 --> 00:05:18,330
�Estamos felices, no?
52
00:05:19,140 --> 00:05:20,110
Shuji...
53
00:05:20,680 --> 00:05:21,900
Shuji...
54
00:05:22,580 --> 00:05:25,570
�Estamos bien no?
55
00:05:27,350 --> 00:05:28,250
Shuji...
56
00:05:30,520 --> 00:05:33,550
�Que ser�a nuestra vida en este pueblo?
57
00:05:34,690 --> 00:05:36,490
No pude responder esa pregunta.
58
00:05:37,730 --> 00:05:40,850
S�lo como no tuve manera de saber...
59
00:05:41,860 --> 00:05:45,030
por qu� Chise llor� esa noche.
60
00:06:09,420 --> 00:06:11,650
D�a de lavado, d�a de lavado....
61
00:06:12,230 --> 00:06:13,590
aqu� vamos...
62
00:06:17,100 --> 00:06:19,760
�Por qu� ir ah� despu�s del
trabajo si Chise no esta ah�?
63
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
Eso es cierto.
64
00:06:21,770 --> 00:06:22,740
Shuji!
65
00:06:23,510 --> 00:06:25,060
No tienes un paraguas!
66
00:06:26,040 --> 00:06:27,410
V�monos!
67
00:06:27,780 --> 00:06:28,500
Ok!
68
00:06:28,580 --> 00:06:29,310
Nos vemos.
69
00:06:29,410 --> 00:06:30,170
�ah?
70
00:06:29,410 --> 00:06:30,170
�ah?
71
00:06:30,810 --> 00:06:33,680
�Que?! �Hur�n y Chise?
72
00:06:47,730 --> 00:06:48,700
Estas levantado temprano.
73
00:06:49,130 --> 00:06:50,760
Si, buenos d�as.Shuji.
74
00:06:51,270 --> 00:06:52,320
Buenos d�as.
75
00:06:53,370 --> 00:06:54,490
�Vas al trabajo?
76
00:06:55,300 --> 00:06:56,130
Si.
77
00:06:58,710 --> 00:06:59,470
�Que?
78
00:07:00,340 --> 00:07:01,670
No, no vayas.
79
00:07:02,610 --> 00:07:03,600
Estoy sola.
80
00:07:05,150 --> 00:07:07,120
No digas: "Es mi trabajo"
81
00:07:21,860 --> 00:07:23,990
Oh, olvid� mi sombrilla.
82
00:07:33,240 --> 00:07:38,740
Ese d�a, por primera
vez, no fuimos a trabajar.
83
00:07:40,580 --> 00:07:42,310
Estuvimos pasando el rato.....
84
00:07:43,550 --> 00:07:45,850
toc�ndonos el uno con el otro...
85
00:07:46,720 --> 00:07:49,560
buscando cada uno de nuestros
cuerpos con beso tras beso.
86
00:07:50,630 --> 00:07:53,290
Con el calor de mi cuerpo y mis besos,
87
00:07:53,860 --> 00:07:57,820
La fr�a piel de Chise
se calent� y humedeci�.
88
00:07:59,570 --> 00:08:01,300
Luego, pens�,
89
00:08:02,000 --> 00:08:03,770
era alg�n tipo de felicidad.
90
00:08:51,690 --> 00:08:53,680
Chise, �Que hora es?
91
00:08:54,990 --> 00:08:56,790
Es m�s de la media noche, Shuji.
92
00:08:57,160 --> 00:08:58,490
�Ya?
93
00:09:00,300 --> 00:09:00,950
Chise....
94
00:09:01,160 --> 00:09:01,790
�Ah?
95
00:09:02,500 --> 00:09:03,430
Oh, no!
96
00:09:04,830 --> 00:09:06,990
Supongo que por toda la emoci�n.
97
00:09:07,740 --> 00:09:09,700
�Est�s bien?
98
00:09:10,370 --> 00:09:12,840
Esta bien, me siento bien.
99
00:09:16,280 --> 00:09:18,440
Shuji, gracias.
100
00:09:19,250 --> 00:09:23,410
S� que voy a estar feliz
por el resto de mi vida.
101
00:09:31,330 --> 00:09:32,950
�Almuerzo preparado en casa?
102
00:09:33,300 --> 00:09:34,490
�Ch�vere, no?
103
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
Vamos, chicos!
104
00:09:36,000 --> 00:09:36,960
Hey, Masa....
105
00:09:37,370 --> 00:09:38,660
Hey, Shuji!
106
00:09:39,030 --> 00:09:40,970
�Para que es eso, Masa?
107
00:09:41,140 --> 00:09:43,260
Chise no trabaja hoy d�a.
108
00:09:43,440 --> 00:09:44,130
�Que?
109
00:09:44,210 --> 00:09:46,940
Tienes que decirme estas cosas!
110
00:10:01,120 --> 00:10:01,880
Chise...
111
00:10:02,690 --> 00:10:03,450
Chise...
112
00:10:06,700 --> 00:10:07,680
Shuji...
113
00:10:08,400 --> 00:10:09,160
Chise.
114
00:10:11,270 --> 00:10:13,600
Lo siento, Shuji.
115
00:10:43,100 --> 00:10:47,760
Estas s�lo son vitaminas. Una chica
tiene que cuidarse de s� misma...
116
00:10:50,970 --> 00:10:55,410
Ella esta hecha de los mismos
elementos que componen a un ser humano.
117
00:10:57,550 --> 00:10:59,840
Ahora nadie la puede
salvar de su destino.
118
00:11:02,880 --> 00:11:04,780
Cincuenta! Un nuevo r�cord!
119
00:11:05,720 --> 00:11:07,210
Bien hecho, Chise!
120
00:11:08,320 --> 00:11:09,290
Bienve....
121
00:11:15,100 --> 00:11:18,530
No tiene sentido reparar
las redes m�s. Hur�n.
122
00:11:18,870 --> 00:11:21,630
No hay m�s peces all� afuera.
123
00:11:24,210 --> 00:11:27,900
Todo termino. Somos afortunados
de haber durado tanto.
124
00:11:28,680 --> 00:11:29,800
Su ramen miso.
125
00:11:30,110 --> 00:11:31,770
Oh, gracias.
126
00:11:32,550 --> 00:11:34,480
Te dije que te mantuvieras lejos.
127
00:11:32,550 --> 00:11:34,480
Aqu� tiene.
128
00:11:34,920 --> 00:11:35,970
�Puedes o�rme?
129
00:11:34,920 --> 00:11:35,970
Estoy muy apenado.
130
00:11:36,050 --> 00:11:38,520
Esta encriptado.
131
00:11:36,050 --> 00:11:38,520
�Te salpique?
132
00:11:39,620 --> 00:11:42,920
S�lo tu puedes recibir este mensaje.
133
00:11:45,730 --> 00:11:47,790
�Que va a ordenar?
134
00:11:47,960 --> 00:11:50,730
�Por que estas aqu�?
135
00:11:52,230 --> 00:11:54,720
Es mi trabajo. No puedo hacer nada.
136
00:11:56,810 --> 00:12:00,970
Nunca aprendes. Tu trabajo
es inservible ahora.
137
00:12:02,210 --> 00:12:02,900
�Y tu medicina?
138
00:12:03,680 --> 00:12:08,210
Ya se termino, pero sigo viva.
Eso se debe a que estoy enamorada.
139
00:12:09,420 --> 00:12:12,110
Pero.....no duraras mucho.
140
00:12:13,560 --> 00:12:17,720
Shuji y yo no hemos
tenido mucho tiempo juntos.
141
00:12:17,990 --> 00:12:21,620
pero ha sido muy agradable.
Mi coraz�n siempre late.
142
00:12:21,900 --> 00:12:23,450
Soy muy peque�a.
143
00:12:24,000 --> 00:12:25,830
si todav�a tengo coraz�n,
144
00:12:26,230 --> 00:12:32,610
estoy segura que trabajar�
con todo el amor que siento.
145
00:12:33,440 --> 00:12:34,270
Disfr�telo.
146
00:12:34,940 --> 00:12:37,100
Su ramen se esta enfriando.
147
00:12:38,180 --> 00:12:41,050
Incluso puse algo especial en �l.
148
00:12:41,280 --> 00:12:43,440
esa cosa que ha
desarrollado con tan alta....
149
00:12:43,520 --> 00:12:45,320
efectividad de muerte.
150
00:12:47,390 --> 00:12:49,950
Lo siento, no era en serio.
151
00:12:50,290 --> 00:12:51,320
Estoy bromeando.
152
00:12:59,670 --> 00:13:03,230
No. Detente. Por favor
no mates a nadie m�s.
153
00:13:05,070 --> 00:13:07,130
�Se buena Ok?
154
00:13:07,310 --> 00:13:09,170
por favor, usted tambi�n Sr. Kawahara...
155
00:13:12,780 --> 00:13:14,370
Mantente lejos!
156
00:13:14,950 --> 00:13:17,610
D�jenos solos!
157
00:13:24,160 --> 00:13:24,850
Uh...
158
00:13:24,930 --> 00:13:26,690
Estoy trabajando ahora.
159
00:13:27,330 --> 00:13:29,160
�Ya tuvo su diversi�n?
160
00:13:30,970 --> 00:13:35,130
Esta casi fuera de tiempo. La
�nica cosa que la puede salvar es...
161
00:13:35,770 --> 00:13:37,140
la batalla.
162
00:13:38,170 --> 00:13:41,540
No digo esto por mi trabajo.
163
00:13:42,640 --> 00:13:46,210
Quiero salvarla. Eso es todo.
164
00:13:47,650 --> 00:13:52,180
Ella nos necesita lo mucho
que nosotros la necesitamos.
165
00:13:54,490 --> 00:13:55,980
�Es la vida de Chise?
166
00:13:56,930 --> 00:13:57,910
�Todav�a le queda algo?
167
00:13:59,660 --> 00:14:01,890
Bueno, eso no ser� suficiente.
168
00:14:02,200 --> 00:14:04,890
Respondem�! �Esta es la vida de Chise?
169
00:14:05,130 --> 00:14:06,830
�Que pasar� cuando se
acaben sus medicinas?
170
00:14:08,800 --> 00:14:12,900
S�lo la batalla podr�a salvarla.
171
00:14:13,310 --> 00:14:15,540
No es su culpa.
172
00:14:16,280 --> 00:14:19,370
Ni nuestra, ni tuya.
173
00:14:20,380 --> 00:14:21,680
No se puede remediar.
174
00:14:22,320 --> 00:14:25,620
No se que podr�a pasar
si se quedar sola.
175
00:14:26,050 --> 00:14:27,020
Es peligrosa.
176
00:14:29,160 --> 00:14:30,320
Suficiente.
177
00:14:31,560 --> 00:14:34,030
Anda de regreso con tu familia.
178
00:14:36,300 --> 00:14:40,760
Chise es mi esposa. No
dejar� que mate de nuevo.
179
00:14:44,210 --> 00:14:45,430
Cuando el momento llegue....
180
00:14:47,140 --> 00:14:48,370
La matar� con mis propias manos.
181
00:15:00,720 --> 00:15:03,850
�Eso servir�? �Puedes arreglarlo, Shuji?
182
00:15:04,130 --> 00:15:08,620
Eso espero. Lo intentar�.
183
00:15:11,570 --> 00:15:14,590
Chise, busquemos otro lugar.
184
00:15:14,870 --> 00:15:15,600
�Ah?
185
00:15:16,270 --> 00:15:19,330
Lo siento, pero estoy
aburrido de este lugar.
186
00:15:20,070 --> 00:15:22,410
El trabajo, el pueblo, de todo!
187
00:15:26,610 --> 00:15:27,740
Si. Yo tambi�n.
188
00:15:30,890 --> 00:15:34,220
Chise, si puedo hacer que
funcione esta motocicleta.
189
00:15:35,160 --> 00:15:36,920
vayamos a un picnic!
190
00:15:37,030 --> 00:15:37,650
�Ah?
191
00:15:38,260 --> 00:15:40,560
Har� lo que pueda.
192
00:15:41,900 --> 00:15:43,890
�Como, una cita?
193
00:15:44,930 --> 00:15:46,230
La primera desde el acuario.
194
00:15:46,600 --> 00:15:47,400
Si!
195
00:15:48,500 --> 00:15:49,230
ser� divertido.
196
00:15:49,370 --> 00:15:50,360
Vayamos!
197
00:15:58,080 --> 00:15:59,070
Oh, si.
198
00:15:59,780 --> 00:16:01,980
Lo olvid�, tengo algo para ti, Chise.
199
00:16:03,220 --> 00:16:04,450
Sostenlo en tu mano.
200
00:16:04,620 --> 00:16:05,780
�Que es?
201
00:16:10,230 --> 00:16:12,820
Hace un tiempo, ese viejo me las dio.
202
00:16:14,830 --> 00:16:16,800
�Cuanto....durar�n?
203
00:16:23,840 --> 00:16:24,700
S�lo un poco.
204
00:16:26,810 --> 00:16:29,940
Bien entonces! Tomar� esta
motocicleta para que funcione.
205
00:16:30,610 --> 00:16:33,640
Ma�ana, le preguntar� a
Masa si me puede ayudar.
206
00:16:34,350 --> 00:16:35,410
Buena suerte.
207
00:16:37,750 --> 00:16:38,910
Buena suerte.
208
00:16:40,760 --> 00:16:41,720
Buena suerte.
209
00:16:43,490 --> 00:16:46,480
Un picnic....ser� divertido.
210
00:16:47,460 --> 00:16:48,160
Si.
211
00:16:55,400 --> 00:16:57,170
�Puedes hacer que funcione?
212
00:16:57,610 --> 00:16:58,470
Por favor!
213
00:16:58,540 --> 00:17:00,510
D e ninguna manera.
214
00:17:01,110 --> 00:17:02,440
Bien, hur�n!
215
00:17:03,380 --> 00:17:07,180
Si me das tu almuerzo que
Chise hace por tres d�as.
216
00:17:08,720 --> 00:17:11,050
Har� que funcione.
217
00:17:12,590 --> 00:17:14,020
Gracias Masa!
218
00:17:14,090 --> 00:17:16,610
Hey! Grandes noticias!
219
00:17:18,060 --> 00:17:22,460
Claro, nunca fuimos a ese picnic.
220
00:17:27,840 --> 00:17:29,560
Hey, m�sica....
221
00:17:30,740 --> 00:17:33,400
Alguien est� transmitiendo.
222
00:17:34,180 --> 00:17:38,170
�Que es esta canci�n? Me suena familiar.
223
00:17:38,310 --> 00:17:39,910
Estoy sorprendido!
224
00:17:40,080 --> 00:17:43,740
Dicen que ha estado as�
continuamente desde hace una semana.
225
00:17:45,620 --> 00:17:47,710
Es una canci�n agradable.
226
00:17:48,090 --> 00:17:53,290
Pero quiz�s Chise preferir�a
algo m�s en curso....
227
00:17:53,560 --> 00:17:54,790
pero primero...
228
00:17:56,500 --> 00:17:58,590
�Que es una "canci�n"?
229
00:18:03,810 --> 00:18:05,100
Estoy asustada!
230
00:18:05,870 --> 00:18:07,270
Asustada!
231
00:18:07,510 --> 00:18:11,540
�Esta es? Estoy asustada!
232
00:18:12,010 --> 00:18:14,480
�Todav�a soy humana?
233
00:18:15,150 --> 00:18:17,010
�Estoy muriendo?
234
00:18:17,190 --> 00:18:19,920
�No, un arma?
235
00:18:33,430 --> 00:18:35,300
�Que es esto...?
236
00:18:38,310 --> 00:18:39,200
Que....
237
00:18:39,270 --> 00:18:41,240
Oh, ya recuerdo!
238
00:18:41,310 --> 00:18:46,870
Esa es la canci�n que Shuji
canta cuando esta de buen humor.
239
00:18:46,950 --> 00:18:48,540
Ya recuerdo.
240
00:18:50,280 --> 00:18:52,250
Esa es una "canci�n".
241
00:18:54,920 --> 00:18:57,650
Una canci�n de amor.
242
00:18:59,260 --> 00:19:03,590
Shuji, estoy un poco cansada.
Me ir� a descansar arriba.
243
00:19:10,770 --> 00:19:13,000
�Ves? Te dije que lo podr�a arreglar.
244
00:19:15,240 --> 00:19:18,440
Chise cocina muy bien!
245
00:19:18,980 --> 00:19:20,070
Muchas gracias!
246
00:19:20,150 --> 00:19:20,940
Sip!
247
00:19:27,860 --> 00:19:30,290
Vi algo as�....en las pel�culas.
248
00:19:37,900 --> 00:19:38,990
Masa...
249
00:19:40,030 --> 00:19:43,990
Bonita bicicleta. A
Chise le va a encantar.
250
00:19:53,780 --> 00:19:54,750
Chise!
251
00:19:56,980 --> 00:19:58,450
No mires.
252
00:19:56,980 --> 00:19:58,450
Viniste por mi!
253
00:20:01,160 --> 00:20:02,990
Puedo detener el dolor.
254
00:20:01,160 --> 00:20:02,990
�Que puedo hacer?
255
00:20:03,060 --> 00:20:04,180
Ay�dame!
256
00:20:05,090 --> 00:20:05,890
�D�nde est�n todos?
257
00:20:05,960 --> 00:20:07,120
�Lo mato?
258
00:20:10,730 --> 00:20:12,360
Chise, Chise...
259
00:20:13,230 --> 00:20:14,630
No me toques.
260
00:20:13,230 --> 00:20:14,630
No shuji!
261
00:20:14,700 --> 00:20:17,170
Te matar�.
262
00:20:14,700 --> 00:20:17,170
No lo hagas!
263
00:20:17,240 --> 00:20:18,300
�Deber�a?
264
00:20:21,180 --> 00:20:22,870
La dejar�...
265
00:20:22,940 --> 00:20:24,780
M�tame.
266
00:20:26,110 --> 00:20:27,270
Este dolor...
267
00:20:27,380 --> 00:20:29,370
Nunca hab�a sentido esto antes.
268
00:20:29,680 --> 00:20:31,650
No se puede remediar.
269
00:20:32,250 --> 00:20:35,850
Estoy abrazando a un
arma despu�s de todo.
270
00:20:37,160 --> 00:20:40,590
�Que puedo hacer,
Shuji?! Est�n muriendo!
271
00:20:41,700 --> 00:20:43,820
El "General" esta muerto!
272
00:20:44,430 --> 00:20:45,730
Chise! Chise!
273
00:20:46,600 --> 00:20:50,330
�Por qu� me pasa esto?
274
00:20:50,540 --> 00:20:53,370
Nooo! Me estoy destruyendo!
275
00:20:55,480 --> 00:20:58,410
�Es esto en lo que Chise
se estaba convirtiendo....
276
00:20:59,050 --> 00:21:01,070
d�a tras d�a tras d�a?
277
00:21:02,220 --> 00:21:06,310
�Es este el dolor que
soportaba cada d�a....
278
00:21:06,390 --> 00:21:08,380
mientras todav�a pod�a....
279
00:21:08,820 --> 00:21:13,920
respirar, para vivir?
280
00:21:14,660 --> 00:21:17,860
Este es mi castigo, Shuji.
281
00:21:19,100 --> 00:21:24,630
Por todo lo que me llev�,
los cr�menes que comet�.
282
00:21:26,370 --> 00:21:29,170
todav�a manteni�ndome viva
como una persona normal.
283
00:21:29,580 --> 00:21:32,270
No, mejor que ellos, porque pude....
284
00:21:32,350 --> 00:21:37,650
tener dos semanas felices contigo.
285
00:21:38,720 --> 00:21:40,080
Lo siento.
286
00:21:40,520 --> 00:21:42,180
Disc�lpenme todos!
287
00:21:42,960 --> 00:21:48,520
Con lo fuerte que soy, al
final, no pude hacer nada.
288
00:21:50,800 --> 00:21:51,730
Est�n aqu�!
289
00:21:51,900 --> 00:21:53,030
Est�n aqu�!
290
00:21:53,100 --> 00:21:54,070
Tengo que irme!
291
00:21:54,140 --> 00:21:55,500
No, Chise!
292
00:21:55,570 --> 00:21:57,270
Chise! Chise!
293
00:21:58,010 --> 00:21:58,940
No m�s.
294
00:21:59,910 --> 00:22:01,200
Es suficiente.
295
00:22:02,280 --> 00:22:04,370
Esta bien, Chise.
296
00:22:05,480 --> 00:22:09,440
Chise, te....matar�, �Ya?
297
00:22:10,750 --> 00:22:13,020
Te matar�!
298
00:22:15,590 --> 00:22:16,920
Shuji....
299
00:24:00,830 --> 00:24:04,590
�Chise, vas a morir en
mi? �Justo como Akemi?
300
00:24:04,930 --> 00:24:06,160
�Que debo hacer?!
301
00:24:06,230 --> 00:24:09,260
Oh, Chise, Puedo o�r tu voz...
302
00:24:10,380 --> 00:24:15,211
Saikano, Episodio 12: "Una canci�n de amor"
19746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.