All language subtitles for Saishuu Heiki Kanojo EP08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,800 --> 00:01:49,820 Cambiaron Shampoos? 2 00:01:49,900 --> 00:01:50,630 ¿Puedes decirlo? 3 00:01:59,140 --> 00:02:04,340 Uno por uno, los de mi clase han ido desaparciendo. 4 00:02:05,650 --> 00:02:08,620 Atsushi se unió con la armada. 5 00:02:09,050 --> 00:02:11,110 Take murió en el ataque aéreo a Sapporo. 6 00:02:11,490 --> 00:02:15,080 y su enamorada, Yukari, dejó de venir. 7 00:02:18,360 --> 00:02:22,990 Pero todavía sigo aqui, sin la posibilidad de ver alguna razón 8 00:02:23,360 --> 00:02:24,560 para seguir adelante. 9 00:02:28,800 --> 00:02:33,100 Con el... 10 00:02:28,800 --> 00:02:33,100 Festival cultural!!! 11 00:02:37,980 --> 00:02:40,210 ¿Puedes todavía amar a una chica como yo? 12 00:02:43,620 --> 00:02:44,180 Shuji! 13 00:02:45,390 --> 00:02:46,050 Akemi. 14 00:02:47,820 --> 00:02:50,020 Mmm, nos vemos! 15 00:02:50,390 --> 00:02:50,880 Si.... 16 00:03:00,570 --> 00:03:03,500 Ya me estaba acostumbrando a no ver a Chise. 17 00:03:04,770 --> 00:03:08,110 Poco a poco, empezaba a gustame este pueblo. 18 00:03:10,480 --> 00:03:11,310 Espera! 19 00:03:11,410 --> 00:03:12,970 Ven aqui! 20 00:03:14,880 --> 00:03:15,580 Ouch! 21 00:03:18,550 --> 00:03:20,080 Siempre está llorando. 22 00:03:20,760 --> 00:03:21,380 ¿Estás bien? 23 00:03:21,460 --> 00:03:22,650 Ven conmigo..... 24 00:03:26,190 --> 00:03:27,350 Vámonos. 25 00:03:31,130 --> 00:03:34,400 Era increíble empezar a recordar todas las cosas acerca 26 00:03:34,700 --> 00:03:38,830 de este pueblo en el cual estaría por el resto de mi vida. 27 00:03:43,010 --> 00:03:46,440 Episodio 8: "Todos están cambiando" 28 00:03:43,010 --> 00:03:46,440 29 00:03:53,390 --> 00:03:55,620 hey Hana, ¿Estás de guardia? 30 00:04:07,770 --> 00:04:10,100 Hana es muy simpática, pero... 31 00:04:11,970 --> 00:04:14,570 Desearía haber compartido más tiempo con Akemi. 32 00:04:15,710 --> 00:04:19,170 Me pregunto que estará haciendo ahora......y Shuji también. 33 00:04:22,720 --> 00:04:23,950 Hermana.... 34 00:04:24,220 --> 00:04:25,010 ¿Que? 35 00:04:25,250 --> 00:04:28,350 ¿Que piensas hacer acerca de Shuji.... 36 00:04:28,420 --> 00:04:31,590 Satomi, Tengo un novio ahora. 37 00:04:32,230 --> 00:04:35,460 Me dijo que me amaba. 38 00:04:37,270 --> 00:04:39,130 ¿Lo ves? Puedo hacer también. 39 00:04:43,300 --> 00:04:44,430 Hermana.... 40 00:04:57,490 --> 00:04:58,680 Eso esta bien! 41 00:05:02,390 --> 00:05:03,980 Suenan como tambores. 42 00:05:04,530 --> 00:05:06,080 ¿Tambores? 43 00:05:06,530 --> 00:05:09,090 La banda de marcha debe estar practicando. 44 00:05:09,360 --> 00:05:10,490 Esos perdedores! 45 00:05:13,400 --> 00:05:15,270 Asi que esto es la guerra. 46 00:05:16,340 --> 00:05:19,700 Y yo pensaba que estaría aqui, 47 00:05:20,040 --> 00:05:22,840 peleando para proteger a Akemi.... 48 00:05:25,310 --> 00:05:26,940 Oh, es carne! 49 00:05:27,850 --> 00:05:32,220 Esta es la mejor parte de estar en la armada ¿No? 50 00:05:32,450 --> 00:05:36,650 Si. Que mal por los tontos que están en casa muriéndose de hambre. 51 00:05:37,690 --> 00:05:38,280 ¿Ah? 52 00:05:39,560 --> 00:05:41,550 ¿Todavía Hana esta de guardia? 53 00:05:44,270 --> 00:05:45,290 Esta muerta. 54 00:05:46,470 --> 00:05:50,800 Hubo una guerrilla con los enemigos en el sector noroeste. 55 00:05:55,110 --> 00:05:58,550 Entonces eso que escuchamos no fueron tambores.... 56 00:05:59,110 --> 00:06:04,420 Su novio murió en el ataque a Sapporo, asi que se enlisto. 57 00:06:05,820 --> 00:06:09,550 Que pena que no haya podido llevar consigo uno de ellos. 58 00:06:26,840 --> 00:06:27,640 Hey Shuji! 59 00:06:28,510 --> 00:06:29,440 ¿Oiste? 60 00:06:29,710 --> 00:06:30,370 ¿Que? 61 00:06:30,750 --> 00:06:35,110 Hay un enemigo oculto en las montañas. 62 00:06:35,520 --> 00:06:39,150 La milicia local esta buscándolo. 63 00:06:40,150 --> 00:06:42,950 Yukari tambíen va. ¿Quieres venir? 64 00:06:44,760 --> 00:06:45,950 No gracias.... 65 00:06:47,960 --> 00:06:48,690 ¿No? 66 00:06:49,400 --> 00:06:50,390 Bueno, nos vemos. 67 00:06:50,870 --> 00:06:51,330 Ok. 68 00:07:17,730 --> 00:07:19,450 Duérmete y estarás muerto. 69 00:07:19,760 --> 00:07:20,990 Teniente Tetsu! 70 00:07:21,960 --> 00:07:23,760 Silencio, tonto! 71 00:07:24,970 --> 00:07:27,900 Alguien se acerca por este camino justo ahora. 72 00:07:29,570 --> 00:07:31,500 Lo siento señor. No vi a nadie! 73 00:07:33,310 --> 00:07:37,610 Eso es porque, en tu cabeza, todavía hay paz. 74 00:07:38,450 --> 00:07:42,410 Eso esta bien. Puedes morir feliz y en paz. 75 00:07:42,580 --> 00:07:43,810 Yo, Yo.... 76 00:07:43,890 --> 00:07:47,120 Tranquilo. No regresarás vivo a casa, de todas maneras. 77 00:07:48,160 --> 00:07:49,950 Me voy de aqui. 78 00:07:50,890 --> 00:07:53,380 Pase lo que pase, no regreses por mi, ¿Entendido? 79 00:07:54,830 --> 00:07:55,450 ¿Que......? 80 00:07:55,630 --> 00:08:00,000 No quiero que un tonto me dispare por la espalda por error. 81 00:08:01,270 --> 00:08:04,140 ¿Refugio de civiles? ¿Escuadrón enemigo? 82 00:08:05,010 --> 00:08:07,130 Los civiles son un dolor en el culo.... 83 00:08:07,580 --> 00:08:08,040 ¿Ah? 84 00:08:09,010 --> 00:08:10,770 A los simplemente los matas. 85 00:08:29,060 --> 00:08:30,660 ¿Llorando de nuevo? 86 00:08:32,930 --> 00:08:33,830 Ha sido bastante tiempo..... 87 00:08:35,240 --> 00:08:36,030 Tetsu.... 88 00:09:01,500 --> 00:09:02,360 ¿Un sueño? 89 00:09:06,070 --> 00:09:07,730 ¿Asi que estás despierta? 90 00:09:08,970 --> 00:09:11,870 Tetsu! mm... ¿Por qué estamos aqui? 91 00:09:12,670 --> 00:09:14,400 Es mi escondite. 92 00:09:15,810 --> 00:09:18,370 Si estás despierta, vamos por algo de comida. 93 00:09:18,680 --> 00:09:20,910 Quieres decir, ¿A la base? 94 00:09:21,620 --> 00:09:23,170 No te preocupes, sólo sígueme. 95 00:09:23,950 --> 00:09:25,320 mmm, Ok! 96 00:09:33,060 --> 00:09:34,760 Otro buen dia.... 97 00:09:36,630 --> 00:09:37,620 ¿Que es eso? 98 00:09:37,800 --> 00:09:39,860 Tetsu, tranquilo. 99 00:09:40,270 --> 00:09:41,430 Esta bien. 100 00:09:41,600 --> 00:09:44,230 Pero estamos cerca de la base enemiga ahora. 101 00:09:44,740 --> 00:09:47,970 No te preocupes. Además, estoy contigo. 102 00:09:48,240 --> 00:09:48,970 ¿Conmigo? 103 00:09:50,210 --> 00:09:55,950 Esta bien, pero si me activo, tu también morirás. 104 00:09:58,150 --> 00:10:01,420 Eso sucede todo el tiempo ahora. 105 00:10:02,460 --> 00:10:05,550 Las cosas que nesecitamos, las cosas que no, todo desaparece. 106 00:10:08,260 --> 00:10:13,600 Ni siquiera me doy cuenta de ello, y derepente todos ya no están. 107 00:10:16,570 --> 00:10:18,160 No hagas eso! 108 00:10:18,440 --> 00:10:21,700 Está bien. Nadie se dará cuenta de tres o dos disparos. 109 00:10:22,010 --> 00:10:26,070 No es eso! Quiero decir que podría descontrolarme. 110 00:10:26,350 --> 00:10:28,910 Morirás! Lo digo en serio. 111 00:10:29,380 --> 00:10:32,250 Entonces como vamos a tomar desayuno. 112 00:10:32,420 --> 00:10:35,320 De acuerdo, yo la abriré! 113 00:10:49,340 --> 00:10:50,630 Bien, ¿No, chise? 114 00:10:51,970 --> 00:10:54,100 Entonces, ¿Cómo es tu novio? 115 00:10:54,340 --> 00:10:57,570 ¿Como se llamaba, Shoji o Yuji algo? 116 00:10:59,910 --> 00:11:01,510 Ahora sólo somos Compañeros de clase. 117 00:11:03,350 --> 00:11:07,340 Bueno, ya que comimos, vayámos de compras. 118 00:11:08,890 --> 00:11:10,980 No sirve de nada ahorrar dinero ahora. 119 00:11:12,030 --> 00:11:13,930 Pensé que lo podría gastar mientras pueda. 120 00:11:15,960 --> 00:11:17,560 No te preocupes de eso. 121 00:11:18,400 --> 00:11:21,200 Nadie se quejará si la comandante Chise 122 00:11:21,270 --> 00:11:25,030 regresa a ser una chica ordinaria por un dia. 123 00:11:26,710 --> 00:11:27,730 Tetsu.... 124 00:11:43,790 --> 00:11:44,690 ¿Que pasa, Sr? 125 00:11:45,360 --> 00:11:48,800 Es una emergencia. Nesecito tomar prestada su motocicleta. 126 00:11:49,860 --> 00:11:50,800 ¿Una emergencia? 127 00:11:51,200 --> 00:11:53,860 No esoy en condiciones de dar detalles. 128 00:11:54,370 --> 00:11:56,340 Necesito transportar a alguien. 129 00:11:57,270 --> 00:11:58,530 Es la comandante Chise. 130 00:12:00,570 --> 00:12:02,510 S...Si Sr.! 131 00:12:03,280 --> 00:12:05,970 Pero necesito reportarlo como rutina. 132 00:12:06,480 --> 00:12:09,780 Entonces si pudiera aclarar esto con los Jefes del cuartel. 133 00:12:10,650 --> 00:12:12,480 ¿Su nombre y unidad? 134 00:12:13,990 --> 00:12:16,750 Sargento Hmura. 135 00:12:16,960 --> 00:12:18,820 Hmmm, Recordaré eso. 136 00:12:19,960 --> 00:12:23,790 Por cierto, estoy apurada. 137 00:12:28,370 --> 00:12:31,500 ¿Que acabo de hacer? 138 00:12:36,740 --> 00:12:38,510 Todavía no lo encuentran..... 139 00:12:39,450 --> 00:12:43,640 Preferiría ser asesinado que capturado. 140 00:12:45,320 --> 00:12:47,480 ¿Y que pasaría si fuera Atsushi el que esta ahi? 141 00:12:48,020 --> 00:12:50,550 ¿No crees que estaría mejor muerto? 142 00:12:52,330 --> 00:12:54,160 ¿Cómo puedo hablar acerca de la muerte tan a la liger? 143 00:12:55,130 --> 00:12:57,760 ¿Cómo puedo decir eso cuando hay gente muriendo? 144 00:13:17,350 --> 00:13:18,510 Te vas temprano hoy también? 145 00:13:18,920 --> 00:13:19,440 Si. 146 00:13:20,250 --> 00:13:23,520 Estaba a punto de irme también. 147 00:13:23,890 --> 00:13:28,190 Hace tanto frio aqui! y encima hay que venir a la escuela. 148 00:13:28,360 --> 00:13:28,920 Si. 149 00:13:36,740 --> 00:13:38,970 Atsushi es un tonto. 150 00:13:40,110 --> 00:13:43,800 ¿Quien querría ir a la guerra por una chica como yo? 151 00:13:44,550 --> 00:13:45,340 Ese idiota. 152 00:13:48,380 --> 00:13:51,510 Me molesta mucho. 153 00:13:52,250 --> 00:13:56,780 ¿Que se supone que deba hacer? Odio decir esto pero.... 154 00:13:57,360 --> 00:14:00,050 Atsushi me asusta..... 155 00:14:04,230 --> 00:14:05,100 Idiota! 156 00:14:05,430 --> 00:14:07,530 No hables asi de Atsushi! 157 00:14:08,700 --> 00:14:12,330 Me odio a mi misma por sentir eso! 158 00:14:15,480 --> 00:14:19,280 Pero entiendo. Yo también estoy asustado. 159 00:14:21,080 --> 00:14:23,140 ¿Estará matando gente por mi? 160 00:14:23,220 --> 00:14:24,680 ¿Realmente está eso bien? 161 00:14:24,750 --> 00:14:26,240 ¿Esta bien? 162 00:14:27,390 --> 00:14:30,590 ¿Cómo puedo vivir con mi persona ahora? 163 00:14:31,460 --> 00:14:32,360 Shuji! 164 00:14:33,390 --> 00:14:37,350 ¿Y que pasa si mata a alguien por mi bien? 165 00:14:37,560 --> 00:14:39,830 Claro que es una joda, tonta! 166 00:14:40,630 --> 00:14:43,730 Pero Atsushi me dijo, mas o menos. 167 00:14:43,800 --> 00:14:47,240 que qeuría protegerte. 168 00:14:48,280 --> 00:14:51,570 Quizás mate a alguien, y quizás también muere. 169 00:14:51,950 --> 00:14:55,250 Pero, ¿Quién puede decir que esta mal? 170 00:14:56,420 --> 00:15:00,580 y ¿Quién puede decir que esta bien en todo esto? 171 00:15:00,990 --> 00:15:02,150 Shuji.... 172 00:15:03,420 --> 00:15:04,950 Es lo mismo con Chise y yo. 173 00:15:05,960 --> 00:15:08,020 Palabras como "Enamorada" ó "Compañeros de clase" 174 00:15:08,900 --> 00:15:10,630 eso no significa nada. 175 00:15:11,430 --> 00:15:13,330 Cual está bien, o mal...... 176 00:15:14,700 --> 00:15:15,930 no se trata de eso. 177 00:15:16,440 --> 00:15:19,570 He estado atormentandome.... 178 00:15:19,970 --> 00:15:21,670 durante semanas por esto. 179 00:15:23,610 --> 00:15:28,550 Estamos bien. Tu, yo, Atsushi, Chise, Nori, también, 180 00:15:30,220 --> 00:15:33,310 quizás Yukari también, no estoy seguro, 181 00:15:35,390 --> 00:15:39,490 pero si nos estamos atormentando, entonces eso significa que estamos vivos! 182 00:15:41,660 --> 00:15:42,420 Desgraciado....! 183 00:15:56,340 --> 00:15:57,640 Take!!! 184 00:16:12,490 --> 00:16:14,480 Estaremos bien. 185 00:16:19,600 --> 00:16:20,500 Shuji..... 186 00:16:21,540 --> 00:16:23,770 Vámos. No queremos pescar un resfrío. 187 00:16:24,200 --> 00:16:27,770 No hay más medicina, asi que si te enfermas, sería el final. 188 00:16:31,510 --> 00:16:35,140 Apuesto que Atsushi está siendo bien alimentado en donde está. 189 00:16:40,420 --> 00:16:43,550 Claro que si. Es un soldado, después de todo. 190 00:16:44,090 --> 00:16:46,080 Siempre come bastante. 191 00:16:46,390 --> 00:16:49,330 Que suertudo. Siempre tengo hambre. 192 00:16:49,960 --> 00:16:53,830 Mmm, yo también. Quisiera una buena cena! 193 00:16:55,940 --> 00:16:56,770 Si. 194 00:16:58,170 --> 00:16:59,040 Akemi.... 195 00:17:04,950 --> 00:17:06,780 Tengo hambre, eso es todo. 196 00:17:10,350 --> 00:17:11,040 Tonto. 197 00:17:25,930 --> 00:17:27,630 ¿Ya encontraste a Chise? 198 00:17:29,070 --> 00:17:33,170 Ha pedido una motocicleta del cuerpo militar a las 1030 horas. 199 00:17:33,440 --> 00:17:35,270 y no no han sido vistos desde entonces. 200 00:17:35,710 --> 00:17:37,970 Que irresponsable que es. 201 00:17:39,080 --> 00:17:41,070 Si que lo es. 202 00:17:41,680 --> 00:17:44,710 Bueno, las negociaciones con el enemigo están en procedimiento. 203 00:17:44,920 --> 00:17:47,250 Esperemos que se pueda salir de esto pacíficamente. 204 00:17:47,420 --> 00:17:48,790 Eso hay que esperar. 205 00:17:50,160 --> 00:17:54,590 Hombre, nunca lleves a una mujer de compras. 206 00:17:55,000 --> 00:17:57,090 Lo siento, esta es la última. 207 00:17:58,400 --> 00:18:03,060 Fuyumi, lo siento. Estoy en una cita con una chica menor ahora. 208 00:18:03,740 --> 00:18:08,200 Estaba solitaria y deprimida. Me recordo a ti. 209 00:18:12,880 --> 00:18:13,900 ¿Un avion espía? 210 00:18:18,020 --> 00:18:18,850 No! 211 00:18:20,320 --> 00:18:21,550 Chise! 212 00:18:22,060 --> 00:18:23,820 Detente, por favor! 213 00:18:25,190 --> 00:18:25,920 No! 214 00:18:31,060 --> 00:18:33,500 Detente! Ayuda! 215 00:18:34,000 --> 00:18:35,630 Chise, voy a entrar! 216 00:18:39,010 --> 00:18:39,530 Tetsu! 217 00:18:40,210 --> 00:18:41,270 No puedo detenerlo....! 218 00:18:42,140 --> 00:18:43,040 ¿Pero que demo....?! 219 00:18:47,050 --> 00:18:47,780 Ayúdame... 220 00:18:48,750 --> 00:18:50,150 Chise, resiste! 221 00:18:50,520 --> 00:18:53,580 Está bien! El enemigo ya se fue! 222 00:18:53,950 --> 00:18:54,480 Chise! 223 00:18:57,520 --> 00:18:58,720 Tetsu..... 224 00:19:12,770 --> 00:19:14,710 Chise, lo siento. 225 00:19:16,310 --> 00:19:19,400 Estoy bien. Eres tu quien debe haber sentido asco por eso. 226 00:19:19,650 --> 00:19:22,210 Besar a una chica con un cuerpo como el mio. 227 00:19:22,850 --> 00:19:24,150 Eso no es cierto. 228 00:19:29,720 --> 00:19:32,660 Estoy cansado. Ya no puedo más. 229 00:19:32,730 --> 00:19:35,700 Silencio ya! Ya no tenemos gasolina, te lo dije. 230 00:19:36,060 --> 00:19:38,690 Son sólo diez kilómetros, asi que deja de quejarte. 231 00:19:39,200 --> 00:19:41,900 No me gusta tu actitud. 232 00:19:42,370 --> 00:19:46,360 Yo te supero en rango, sabes. 233 00:19:46,910 --> 00:19:50,140 Entonces vuela a casa. "Comandante" 234 00:19:54,180 --> 00:19:55,480 Anda a casa. 235 00:19:56,450 --> 00:19:58,940 Lo haremos de nuevo, ¿ok Chise? 236 00:20:00,990 --> 00:20:02,510 No, no lo haremos. 237 00:20:02,590 --> 00:20:03,560 Chise... 238 00:20:04,520 --> 00:20:07,150 No más promesas. 239 00:20:08,100 --> 00:20:12,050 No puedo explicarlo, pero ahora soy un arma. 240 00:20:12,530 --> 00:20:14,430 y puedo decir. 241 00:20:15,000 --> 00:20:19,170 que a este pueblo le quedan al menos tres dias de paz. 242 00:20:19,370 --> 00:20:22,900 dos dias y diez horas, para ser precisa. 243 00:20:23,040 --> 00:20:27,240 Los cuarteles generales están tratando de negociar, peroe s demasiado tarde. 244 00:20:28,620 --> 00:20:30,910 El otro bando no tiene chance mas que avanzar. 245 00:20:31,650 --> 00:20:35,590 Más de la mitad de ellos no tiene un lugar a donde ir. 246 00:20:36,020 --> 00:20:40,320 Y yo hize desaparecer las lineas de defensea y escape. 247 00:20:41,090 --> 00:20:44,620 Nuestra fuerza armada esta en su 24 por ciento. 248 00:20:45,200 --> 00:20:49,130 Fuerza aérea: 0,02 por ciento. Marina: 1.2 por ciento. 249 00:20:50,440 --> 00:20:52,630 Y la popularidad también ha caido. 250 00:20:52,710 --> 00:20:54,170 Chise! Es suficiente! 251 00:20:54,910 --> 00:20:58,900 La paz de este pueblo no durará mucho. 252 00:21:01,680 --> 00:21:03,510 Te estoy dando una orden. 253 00:21:04,280 --> 00:21:05,010 Si, señora! 254 00:21:06,720 --> 00:21:09,710 No quiero regresar a casa todavía.... 255 00:21:11,490 --> 00:21:13,690 Gracias. Shuji, hoy dia, 256 00:21:14,060 --> 00:21:17,160 fuiste muy bueno. Lo digo en serio. 257 00:21:18,500 --> 00:21:19,800 Me siento mejor. 258 00:21:20,630 --> 00:21:21,230 Si. 259 00:21:21,740 --> 00:21:22,830 ¿Lo ves? Shuji! 260 00:21:26,640 --> 00:21:29,730 Este pueblo, su gente, todo el planeta, esta cambiando. 261 00:21:30,410 --> 00:21:33,210 Mi familia y amigos también cambiarán. 262 00:21:35,850 --> 00:21:40,010 Y también Chise. No hay manera de detenerlo. 263 00:22:02,240 --> 00:22:03,110 ¿Esto es correcto? 264 00:22:05,480 --> 00:22:09,510 Tu vas a morir pronto de todas maneras. 265 00:22:23,730 --> 00:22:28,060 Esa noche, un fortísimo terremoto asotó a la ciudad. 266 00:24:01,800 --> 00:24:05,660 Chise nuestro, el parque, los columpios.....toda ha sido.... 267 00:24:05,900 --> 00:24:10,340 Y nuestra amiga desde que éramos pequeños esta..... 268 00:24:11,260 --> 00:24:16,100 Saikano, Episodio 9: "Akemi" 17596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.