Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,630 --> 00:01:37,220
Fue Chise.
2
00:01:46,380 --> 00:01:49,800
Episodio 7: "Lo que quiero proteger"
3
00:01:46,380 --> 00:01:49,800
4
00:01:50,370 --> 00:01:52,030
¿Que pasó?
5
00:01:52,440 --> 00:01:54,640
¿Que ha hecho?
6
00:01:55,410 --> 00:01:58,870
No, Chise protegió a este pueblo.
7
00:02:00,420 --> 00:02:03,250
si no fuera por ella.....este
pueblo estaría.....
8
00:02:11,190 --> 00:02:14,290
¿Shu...ji?
9
00:02:18,830 --> 00:02:21,300
No....por favor!
10
00:02:22,440 --> 00:02:28,070
Shuji, no! sólo
somos.....compañeros de clase ahora.
11
00:02:28,680 --> 00:02:30,200
No deberíamos.
12
00:02:36,590 --> 00:02:37,570
Chise!
13
00:02:37,650 --> 00:02:38,710
Shuji!
14
00:02:42,020 --> 00:02:43,010
Shuji....
15
00:02:43,930 --> 00:02:45,260
Shuji....
16
00:02:45,330 --> 00:02:46,450
Shuji....
17
00:02:46,860 --> 00:02:47,760
Shuji....
18
00:02:48,230 --> 00:02:50,660
¿Por qué haces esto?
19
00:02:52,100 --> 00:02:57,510
No deberíamos hacer esto si
sólo somos compañeros de clase.
20
00:02:58,510 --> 00:03:03,950
Lo siento, Chise. No
quise herirte de nuevo....
21
00:03:05,750 --> 00:03:07,150
Shuji....
22
00:03:09,020 --> 00:03:11,650
Shuji... no puedo soportar esto.
23
00:03:11,890 --> 00:03:13,080
Shuji....
24
00:03:13,520 --> 00:03:16,290
No puedo soportar estar separada de ti!
25
00:03:17,090 --> 00:03:18,890
No puedo!!!
26
00:03:20,460 --> 00:03:21,830
Shuji.....
27
00:03:40,020 --> 00:03:41,710
¿Shuji, que pasa?
28
00:03:46,390 --> 00:03:49,090
No dejes de mirarla!
29
00:03:49,290 --> 00:03:50,760
No dejes de mirarla!
30
00:03:52,700 --> 00:03:53,720
¿Shuji?
31
00:03:55,060 --> 00:03:58,300
Mirala diferente.....no seas huevón!
32
00:04:04,710 --> 00:04:05,900
Oh, no te preocupes.
33
00:04:06,580 --> 00:04:10,310
Todos murieron instantáneamente.....
34
00:04:11,980 --> 00:04:16,010
No te preocupes, no sintieron nada.
35
00:04:24,660 --> 00:04:25,920
Shuji....
36
00:04:26,730 --> 00:04:29,250
Shuji, discúlpame!
37
00:04:30,500 --> 00:04:31,900
Yo....
38
00:04:38,270 --> 00:04:40,970
No importa.....Me tengo que ir....
39
00:04:41,880 --> 00:04:42,610
Chise!
40
00:04:49,790 --> 00:04:53,450
Las calles se llenaron
de ruido y confusión.
41
00:04:55,930 --> 00:04:59,550
Como era de esperarse, las flamas
se apagaron, y en la mañana,
42
00:04:59,630 --> 00:05:02,390
la gente del pueblo
43
00:05:02,500 --> 00:05:04,970
vería la realidad.
44
00:05:07,440 --> 00:05:12,700
Esa noche, la paz en el pueblo
que conocíamos...Termino.
45
00:05:32,660 --> 00:05:35,390
¿Ves? Algo está mal....
46
00:05:35,460 --> 00:05:38,700
Las chicas andan
diciendo que terminaron,
47
00:05:39,240 --> 00:05:42,030
Me pregunto si ella lo dejó.....
48
00:05:42,570 --> 00:05:47,100
No, sólo hemos regresado
a ser compañeros de clase.
49
00:05:48,580 --> 00:05:52,170
Desde ese día, ni siquiera
traté de hablar con chise.
50
00:05:52,750 --> 00:05:55,310
Éramos ahora menos que
compañeros de clase.
51
00:06:00,990 --> 00:06:04,190
¿Que estará haciendo
Atsushi, me pregunto?
52
00:06:06,130 --> 00:06:08,790
En su camino a la guerra.
53
00:06:11,800 --> 00:06:15,600
Pero quizás no es tan malo morir
54
00:06:15,670 --> 00:06:19,440
por tu familia.....y la chica que amas.
55
00:06:22,010 --> 00:06:24,380
Atsushi, sabes....
56
00:06:24,480 --> 00:06:28,610
Soy inútil, no puedo
hacer ni una jodida cosa.
57
00:06:58,280 --> 00:07:00,410
¿Dejar de ir a clases por eso?
58
00:07:02,150 --> 00:07:04,950
Ah! tengo la otra mitad aquí....
59
00:07:05,020 --> 00:07:05,920
Está bien.
60
00:07:05,990 --> 00:07:11,520
Ni siquiera quiero estar en una foto tan
horrorosa como esa. Es demasiado asqueroso,
61
00:07:11,590 --> 00:07:13,320
Hey, no es asqueroso!
62
00:07:14,360 --> 00:07:15,690
¿Terminaste con Chise?
63
00:07:18,070 --> 00:07:19,190
Imbécil!
64
00:07:21,440 --> 00:07:26,030
No, hemos terminado
Chise quiso volver....
65
00:07:26,110 --> 00:07:27,870
a ser sólo compañeros de clase.
66
00:07:28,810 --> 00:07:32,250
¿Acaso tu puedes decidir y hacer eso?
67
00:07:33,580 --> 00:07:35,020
¿Como podría saberlo?
68
00:07:35,080 --> 00:07:40,550
No la entiendo. No me entiendo por ello.
69
00:07:41,890 --> 00:07:44,830
Hice un enamorado pasivo.
70
00:07:45,030 --> 00:07:48,120
Traté mucho de entenderla.
71
00:07:48,200 --> 00:07:51,100
pero todo lo que logré fue herirla.
72
00:07:54,140 --> 00:07:57,970
¿Romper? ¿Shuji dijo eso?
73
00:07:58,210 --> 00:08:01,370
¿Acaso ese tarado
dijo que quería cortar?
74
00:08:01,440 --> 00:08:05,210
No, lo decidimos juntos.
75
00:08:07,950 --> 00:08:12,050
Yo realmente ya no quiero
estar enamorada más.
76
00:08:12,690 --> 00:08:13,680
Chise!
77
00:08:14,090 --> 00:08:16,850
No me importa si no vuelvo a enamorarme.
78
00:08:18,360 --> 00:08:20,830
¿Estás segura de eso, Chise?
79
00:08:21,300 --> 00:08:26,630
Osea si a otra chica le
gusta Chise y se lo agarra,
80
00:08:26,740 --> 00:08:28,030
¿No te interesaría?
81
00:08:30,740 --> 00:08:33,500
Soy tan miserable!
82
00:08:34,110 --> 00:08:37,640
No quiero herirlo más.
83
00:08:39,310 --> 00:08:42,810
Así que me rindo ante el amor.
84
00:08:46,520 --> 00:08:51,390
Akemi, he hecho de todo
para tratar de olvidarlo....
85
00:08:53,100 --> 00:08:55,430
pero no puedo!
86
00:08:55,800 --> 00:08:58,490
Nunca antes me había sentido así.
87
00:08:59,900 --> 00:09:05,240
¿Por qué mis sentimientos
por el no desaparecen?
88
00:09:05,340 --> 00:09:07,640
No se van a desaparecer!
89
00:09:10,910 --> 00:09:14,280
¿Por qué el amor es tan difícil?
90
00:09:14,980 --> 00:09:17,610
¿Como la gente lo hace?
91
00:09:17,950 --> 00:09:22,890
¿Cómo sabes lo que una chica piensa?
92
00:09:23,360 --> 00:09:26,330
¿Cómo puedo entender sus sentimientos?
93
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
¿Tienes ESP?
94
00:09:29,830 --> 00:09:34,290
¿Cómo puedo decir lo
que siente una mujer?
95
00:09:34,970 --> 00:09:39,100
¿Acaso algún hombre puede
entender a una mujer?
96
00:09:40,380 --> 00:09:46,280
si mi gustara un chico,. y realmente
entendiera mis sentimientos....
97
00:09:47,050 --> 00:09:49,880
me moriría de vergüenza.
98
00:09:50,420 --> 00:09:53,880
no quiero a un chico que
me entienda por completo,
99
00:09:55,190 --> 00:09:59,560
De todas formas, eso es lo que
probablemente diría Chise, supongo.
100
00:10:01,230 --> 00:10:04,390
Disculpa, Debería ocuparme
de mis propios asuntos.
101
00:10:05,430 --> 00:10:06,330
Si, claro!
102
00:10:06,400 --> 00:10:11,670
Bueno, de todas maneras, los dos somos muy
tontos para hablar acerca de algo tan difícil.
103
00:10:11,740 --> 00:10:12,730
¿No, Akemi?
104
00:10:12,810 --> 00:10:13,800
Sip!
105
00:10:16,780 --> 00:10:19,910
Shuji, sólo somos unos tontos chistosos!
106
00:10:20,320 --> 00:10:21,280
Seee.
107
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
Ese es el columpio de Akemi.
108
00:10:44,070 --> 00:10:50,200
En la escuela, ella nunca me
dejó sentar ahí, por alguna razón.
109
00:10:50,280 --> 00:10:54,310
No digas eso. Akemi no
pagó por este columpio....
110
00:10:55,280 --> 00:10:59,620
Ella dijo que si me sentaba alguna
vez ahí, ya no seríamos amigas.
111
00:11:00,220 --> 00:11:04,120
Es por eso que hasta
ahora, no me siento ahí.
112
00:11:04,990 --> 00:11:10,300
Es chistoso. Si ella supiera la
verdad, ya no seríamos amigas.
113
00:11:10,370 --> 00:11:13,930
Tonta! Ella no es así, ella.....
114
00:11:14,000 --> 00:11:19,530
Lo sé, ella siempre
dice que me va a cuidar.
115
00:11:20,040 --> 00:11:20,800
Si.
116
00:11:21,540 --> 00:11:23,600
No puedo hacer nada
para devolverle el favor.
117
00:11:24,510 --> 00:11:26,810
No para ti, ni Akemi.
118
00:11:27,420 --> 00:11:31,650
Soy un arma ahora, así
que sólo destruyo cosas.
119
00:11:32,090 --> 00:11:34,320
No puedo proteger nada.
120
00:11:38,360 --> 00:11:39,880
No soy nada fuerte.
121
00:11:43,570 --> 00:11:48,590
Chise, el otro día.....¿Tu
hiciste todo eso?
122
00:11:49,370 --> 00:11:53,270
Si, en mi regreso a casa. Fue fácil.
123
00:11:54,780 --> 00:11:57,870
Me descuide por unos segundos.
124
00:11:57,950 --> 00:12:01,510
Ellos nunca pierden una oportunidad.
125
00:12:02,320 --> 00:12:07,080
No tienen muchos misiles
o bombas que les queden.
126
00:12:08,660 --> 00:12:14,790
Hay cerca de 20 o 30 de
ellos.....todos jóvenes.
127
00:12:16,400 --> 00:12:18,230
Los mate a todos en un ratito.
128
00:12:21,570 --> 00:12:23,900
¿Todavía estás enamorado de mi?
129
00:12:30,080 --> 00:12:31,100
Por supuesto!
130
00:12:31,580 --> 00:12:32,740
Pero...
131
00:12:32,810 --> 00:12:38,450
Chise! Mañana escapémonos de clase y vayamos
a ver a los leones marinos y delfines.
132
00:12:38,520 --> 00:12:40,150
Iremos al acuario mañana.
133
00:12:40,660 --> 00:12:42,020
Shuji....
134
00:12:42,360 --> 00:12:45,620
Prometimos volver a ir juntos!
135
00:12:46,860 --> 00:12:48,230
Chise! Vayamos!
136
00:12:53,540 --> 00:12:55,700
Ahora, tu te encargas del dinero.
137
00:12:55,970 --> 00:12:59,500
Si, yo me encargo de eso.
138
00:13:05,780 --> 00:13:06,940
Shuji....
139
00:13:19,120 --> 00:13:24,450
Para Shuji
140
00:13:27,370 --> 00:13:29,360
Shuji, Lo siento.
141
00:13:30,810 --> 00:13:35,330
He roto otra promesa. Tengo
que irme por un tiempo.
142
00:13:36,280 --> 00:13:39,180
Estoy feliz porque todavía me amas.
143
00:13:39,680 --> 00:13:41,380
Te amo también.
144
00:13:42,020 --> 00:13:45,420
Pero, seamos sólo compañeros
de clase, después de todo.
145
00:13:48,120 --> 00:13:51,990
PS. Por favor no me tengas miedo.
146
00:13:52,360 --> 00:13:54,450
No me odies.
147
00:13:58,770 --> 00:14:01,900
Ese día, Chise no vino a la escuela.
148
00:14:02,800 --> 00:14:06,040
Nunca más volvería a la escuela.
149
00:14:11,750 --> 00:14:13,180
Malditos desgraciados!
150
00:14:14,120 --> 00:14:16,480
Los mataré a todos ellos!
151
00:14:16,790 --> 00:14:19,410
Me vengaré por todos los que mataron!
152
00:14:19,990 --> 00:14:23,390
Cálmate ya! Haces mucho ruido.
153
00:14:23,490 --> 00:14:25,590
¿Se supone acaso que
la guerra sea callada?
154
00:14:25,660 --> 00:14:29,820
Tonto, pelear por ti mismo...
155
00:14:30,200 --> 00:14:35,360
¿Mi mismo? He perdido a toda mi familia!
156
00:14:35,600 --> 00:14:37,160
Estoy sólo.
157
00:14:37,270 --> 00:14:42,110
Mierda! ¿Cómo me metí en este desastre?
158
00:14:42,240 --> 00:14:44,370
¿A quien le importa?
159
00:14:44,980 --> 00:14:49,310
Cállate. Esta chica no está bien.
160
00:14:51,020 --> 00:14:53,720
Akemi....Shuji....
161
00:14:54,120 --> 00:14:58,150
Las cosas están peor de lo que pensé.
162
00:14:59,860 --> 00:15:00,760
Es Chise!
163
00:15:01,500 --> 00:15:03,230
¿Esa no es Chise?
164
00:15:03,370 --> 00:15:06,820
si es Chise entonces....todo
ha terminado.
165
00:15:07,170 --> 00:15:09,400
Debes estar bromeando....
166
00:15:09,870 --> 00:15:10,740
Puta madre!
167
00:15:11,670 --> 00:15:15,630
¿Que pasa ahí? ¿Que mierda es "Chise"?
168
00:15:32,730 --> 00:15:36,660
¿Shuji? No deberías estar en la escuela?
169
00:15:39,430 --> 00:15:40,920
¿Cómo están todos?
170
00:15:41,340 --> 00:15:43,170
Bien. Más o menos.
171
00:15:44,270 --> 00:15:46,570
¿Como van Chise y tu?
172
00:15:47,240 --> 00:15:48,140
Bien.
173
00:15:49,910 --> 00:15:50,610
Ya veo.
174
00:15:55,120 --> 00:15:59,450
¿Que hay de ti? Todavía
estas.....Tu sabes....
175
00:16:00,220 --> 00:16:01,690
acerca de Take?
176
00:16:01,820 --> 00:16:04,760
¿Que? No seas tonto.
177
00:16:05,190 --> 00:16:11,190
La muerte de Take quedó en el pasado.
No puedo seguir triste para siempre.
178
00:16:12,130 --> 00:16:15,970
En un mundo como este,
si amas a alguien.
179
00:16:16,040 --> 00:16:18,560
nunca sabrás cuando lo puedes perder.
180
00:16:19,670 --> 00:16:24,670
¿Caer realmente en el
amor, que tiene de gracia?
181
00:16:33,520 --> 00:16:35,420
Todo inservible!
182
00:16:35,620 --> 00:16:37,390
Caer en él!
183
00:16:39,460 --> 00:16:42,620
La estación de atrás
es tu cuartel temporal.
184
00:16:42,760 --> 00:16:45,600
Asegura el área en la que duermes,
185
00:16:45,670 --> 00:16:49,360
y llega a las 1530 horas!
186
00:16:49,570 --> 00:16:50,940
Si Sr.!
187
00:16:51,640 --> 00:16:55,170
En el camino hacia acá, vi a Chise!
188
00:16:55,240 --> 00:16:59,740
Entonces es verdad. Oí
que Chise estaba viniendo.
189
00:16:59,980 --> 00:17:04,040
Así que no hay mucho tiempo
para que este lugar.....
190
00:17:04,150 --> 00:17:05,590
Mierda!
191
00:17:05,650 --> 00:17:08,250
Mmm, ¿Que es la tal "Chise"?
192
00:17:09,690 --> 00:17:11,920
Pronto lo descubrirás!
193
00:17:12,660 --> 00:17:16,120
¿Es algún tipo de arma increíble?
194
00:17:16,200 --> 00:17:19,220
Idiota! Las "Armas" no se acercan!
195
00:17:19,470 --> 00:17:23,200
Si, las armas sólo son cosas
pequeñas al lado de ella.
196
00:17:23,410 --> 00:17:26,200
Ella es....El Ángel De la Muerte!
197
00:17:36,920 --> 00:17:38,410
Comandante Chise,
198
00:17:38,990 --> 00:17:41,010
bien hecho.
199
00:17:41,890 --> 00:17:46,660
El jefe del cuartel representativo
estuvo satisfecho con lo que vio.
200
00:17:46,730 --> 00:17:48,560
Denme los detalles.
201
00:17:49,200 --> 00:17:50,530
¿Que sigue?
202
00:17:51,830 --> 00:17:54,700
El jefe del cuartel pregunto
203
00:17:54,770 --> 00:17:59,170
si usted podría conducir
a las tropas y reclutas
204
00:17:59,240 --> 00:18:00,800
a las 1600 horas de hoy....
205
00:18:00,880 --> 00:18:02,600
Parece que no me oíste.
206
00:18:02,740 --> 00:18:03,610
¿Que dice?
207
00:18:03,880 --> 00:18:07,250
Te estoy preguntando cual
es mi siguiente misión.
208
00:18:08,350 --> 00:18:09,940
Lo....Lo siento señorita!
209
00:18:10,850 --> 00:18:14,340
Pelearán hasta el final,
aunque les cueste la vida!
210
00:18:14,590 --> 00:18:18,620
Esto es para lo que han sido entrenados!
211
00:18:19,090 --> 00:18:24,260
Demuestren lo que significa
tener deseos de ganar!
212
00:18:24,430 --> 00:18:28,430
Como defensores de la nación,
peleen por el bien de todos!
213
00:18:28,500 --> 00:18:31,700
Recuerden su honor,
responsabilidad y misión!
214
00:18:33,580 --> 00:18:34,560
¿Ah?
215
00:18:35,480 --> 00:18:37,380
Estoy de regreso a donde empecé.
216
00:18:38,180 --> 00:18:39,700
Hombre,
217
00:18:39,780 --> 00:18:41,180
estoy perdido.
218
00:18:41,250 --> 00:18:46,120
Ahora oirán unas
palabras de una oficial.
219
00:18:46,190 --> 00:18:50,890
como el corazón de nuestra defensa
nacional, y nuestro Ángel guardián.
220
00:18:54,660 --> 00:18:57,130
Comandante, Unidad especial.....
221
00:18:57,200 --> 00:18:59,830
Encuéntrense con el grupo
de batalla del norte...
222
00:18:59,900 --> 00:19:02,560
nombre código..."Chise"!
223
00:19:06,710 --> 00:19:09,580
No digas que lo único que
puedes hacer es destruir, Chise!
224
00:19:10,310 --> 00:19:13,370
No digas que no puedes proteger, Chise!
225
00:19:14,850 --> 00:19:16,610
Este pueblo es en donde tu....
226
00:19:24,360 --> 00:19:28,300
¿Por qué toma tanto tiempo?
Apúrate, por favor....
227
00:19:34,140 --> 00:19:38,070
Comandante Chise, estoy aquí.
228
00:19:38,240 --> 00:19:39,470
Está abierta.
229
00:19:40,380 --> 00:19:41,740
Discúlpeme....
230
00:19:42,240 --> 00:19:43,300
¿Una misión?
231
00:19:44,450 --> 00:19:47,180
ah, no, estamos en alerta!
232
00:19:48,150 --> 00:19:53,550
La situación ha cambiado. Tenemos
orden de quedarnos así indefinidamente.
233
00:19:53,860 --> 00:19:56,150
¿Alerta? umm,.,
234
00:19:56,220 --> 00:19:58,220
Eso es todo. Disculpe....
235
00:19:58,490 --> 00:19:59,790
Umm......
236
00:20:00,560 --> 00:20:02,000
Por favor déjenme pelear!
237
00:20:02,060 --> 00:20:03,830
Pero....
238
00:20:04,300 --> 00:20:09,130
Por favor! No quiero descansar!
239
00:20:09,670 --> 00:20:11,430
pero nuestras órdenes.....
240
00:20:11,510 --> 00:20:13,740
Por favor, déjenme pelear!
241
00:20:13,810 --> 00:20:15,280
Esas son nuestras órdenes!
242
00:20:15,340 --> 00:20:16,370
Discúlpeme!
243
00:20:18,710 --> 00:20:21,580
Por favor....Déjenme pelear!
244
00:20:21,650 --> 00:20:23,010
Quiero pelear!
245
00:20:23,990 --> 00:20:26,980
Tengo que volverme más fuerte.....
246
00:20:28,490 --> 00:20:30,010
¿Mercenarios?
247
00:20:30,260 --> 00:20:33,420
Si. Nunca he visto algo como eso.
248
00:20:33,600 --> 00:20:35,320
¿Que es el tal "Chise"?
249
00:20:35,930 --> 00:20:38,190
La verdad no lo sé.
250
00:20:38,270 --> 00:20:40,530
¿Quién podría saberlo,
después de haberlo visto?
251
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
Es imposible entenderlo.
252
00:20:43,340 --> 00:20:47,000
Si quieres saberlo,
pregúntale al teniente de aquí.
253
00:20:47,980 --> 00:20:50,970
El es el único sobreviviente
del "escuadrón Chise".
254
00:21:00,860 --> 00:21:05,050
¿Ah, teniente Tetsu? Mi nombre es....
255
00:21:05,130 --> 00:21:06,530
No me digas.
256
00:21:06,590 --> 00:21:07,320
Ah?
257
00:21:07,430 --> 00:21:11,890
Disculpa, solamente no quiero saberlo.
258
00:21:12,130 --> 00:21:13,930
ah, pero...
259
00:21:14,340 --> 00:21:17,330
Sólo vas a morir, también....
260
00:21:18,270 --> 00:21:20,800
Si, probablemente....
261
00:21:21,510 --> 00:21:25,610
Yo no quiero conocer más
a gente que va a morir.
262
00:21:26,380 --> 00:21:27,510
Lo siento por ti.
263
00:21:29,180 --> 00:21:34,520
Por aquí, hay muchas
cosas que mejor no....
264
00:21:35,220 --> 00:21:36,780
debes saber.
265
00:21:41,360 --> 00:21:45,420
¿Estoy...Creciendo?
266
00:21:55,440 --> 00:21:57,270
Están vivos, Chise!
267
00:21:57,610 --> 00:21:59,580
Los leones marinos, los delfines,
268
00:21:59,650 --> 00:22:01,110
todos están bien.
269
00:22:01,620 --> 00:22:04,550
¿Lo ves Chise? Tu los protegiste!
270
00:22:04,890 --> 00:22:08,150
No eres débil! No digas
que no puede hacer nada!
271
00:22:09,060 --> 00:22:11,620
¿Ves? Todavía siguen vivos.
272
00:22:14,900 --> 00:22:16,300
Shuji....
273
00:22:18,830 --> 00:22:21,930
Chise, hay algo que
todavía podemos hacer.
274
00:22:24,440 --> 00:22:28,470
No se que será, pero estoy seguro
que hay algo que puedes proteger.
275
00:24:00,670 --> 00:24:04,300
Chise ¿Cómo te está yendo
allá? ¿Estarás comiendo bien?
276
00:24:04,370 --> 00:24:05,600
¿Tendrás amigos?
277
00:24:05,670 --> 00:24:09,610
Aquí, hay un enemigo escondido,
hay mucho desorden.....
278
00:24:10,140 --> 00:24:14,980
Saikano, Episodio 8: "Todos están cambiando"
18485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.