All language subtitles for Saishuu Heiki Kanojo EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,630 --> 00:01:37,220 Fue Chise. 2 00:01:46,380 --> 00:01:49,800 Episodio 7: "Lo que quiero proteger" 3 00:01:46,380 --> 00:01:49,800 4 00:01:50,370 --> 00:01:52,030 ¿Que pasó? 5 00:01:52,440 --> 00:01:54,640 ¿Que ha hecho? 6 00:01:55,410 --> 00:01:58,870 No, Chise protegió a este pueblo. 7 00:02:00,420 --> 00:02:03,250 si no fuera por ella.....este pueblo estaría..... 8 00:02:11,190 --> 00:02:14,290 ¿Shu...ji? 9 00:02:18,830 --> 00:02:21,300 No....por favor! 10 00:02:22,440 --> 00:02:28,070 Shuji, no! sólo somos.....compañeros de clase ahora. 11 00:02:28,680 --> 00:02:30,200 No deberíamos. 12 00:02:36,590 --> 00:02:37,570 Chise! 13 00:02:37,650 --> 00:02:38,710 Shuji! 14 00:02:42,020 --> 00:02:43,010 Shuji.... 15 00:02:43,930 --> 00:02:45,260 Shuji.... 16 00:02:45,330 --> 00:02:46,450 Shuji.... 17 00:02:46,860 --> 00:02:47,760 Shuji.... 18 00:02:48,230 --> 00:02:50,660 ¿Por qué haces esto? 19 00:02:52,100 --> 00:02:57,510 No deberíamos hacer esto si sólo somos compañeros de clase. 20 00:02:58,510 --> 00:03:03,950 Lo siento, Chise. No quise herirte de nuevo.... 21 00:03:05,750 --> 00:03:07,150 Shuji.... 22 00:03:09,020 --> 00:03:11,650 Shuji... no puedo soportar esto. 23 00:03:11,890 --> 00:03:13,080 Shuji.... 24 00:03:13,520 --> 00:03:16,290 No puedo soportar estar separada de ti! 25 00:03:17,090 --> 00:03:18,890 No puedo!!! 26 00:03:20,460 --> 00:03:21,830 Shuji..... 27 00:03:40,020 --> 00:03:41,710 ¿Shuji, que pasa? 28 00:03:46,390 --> 00:03:49,090 No dejes de mirarla! 29 00:03:49,290 --> 00:03:50,760 No dejes de mirarla! 30 00:03:52,700 --> 00:03:53,720 ¿Shuji? 31 00:03:55,060 --> 00:03:58,300 Mirala diferente.....no seas huevón! 32 00:04:04,710 --> 00:04:05,900 Oh, no te preocupes. 33 00:04:06,580 --> 00:04:10,310 Todos murieron instantáneamente..... 34 00:04:11,980 --> 00:04:16,010 No te preocupes, no sintieron nada. 35 00:04:24,660 --> 00:04:25,920 Shuji.... 36 00:04:26,730 --> 00:04:29,250 Shuji, discúlpame! 37 00:04:30,500 --> 00:04:31,900 Yo.... 38 00:04:38,270 --> 00:04:40,970 No importa.....Me tengo que ir.... 39 00:04:41,880 --> 00:04:42,610 Chise! 40 00:04:49,790 --> 00:04:53,450 Las calles se llenaron de ruido y confusión. 41 00:04:55,930 --> 00:04:59,550 Como era de esperarse, las flamas se apagaron, y en la mañana, 42 00:04:59,630 --> 00:05:02,390 la gente del pueblo 43 00:05:02,500 --> 00:05:04,970 vería la realidad. 44 00:05:07,440 --> 00:05:12,700 Esa noche, la paz en el pueblo que conocíamos...Termino. 45 00:05:32,660 --> 00:05:35,390 ¿Ves? Algo está mal.... 46 00:05:35,460 --> 00:05:38,700 Las chicas andan diciendo que terminaron, 47 00:05:39,240 --> 00:05:42,030 Me pregunto si ella lo dejó..... 48 00:05:42,570 --> 00:05:47,100 No, sólo hemos regresado a ser compañeros de clase. 49 00:05:48,580 --> 00:05:52,170 Desde ese día, ni siquiera traté de hablar con chise. 50 00:05:52,750 --> 00:05:55,310 Éramos ahora menos que compañeros de clase. 51 00:06:00,990 --> 00:06:04,190 ¿Que estará haciendo Atsushi, me pregunto? 52 00:06:06,130 --> 00:06:08,790 En su camino a la guerra. 53 00:06:11,800 --> 00:06:15,600 Pero quizás no es tan malo morir 54 00:06:15,670 --> 00:06:19,440 por tu familia.....y la chica que amas. 55 00:06:22,010 --> 00:06:24,380 Atsushi, sabes.... 56 00:06:24,480 --> 00:06:28,610 Soy inútil, no puedo hacer ni una jodida cosa. 57 00:06:58,280 --> 00:07:00,410 ¿Dejar de ir a clases por eso? 58 00:07:02,150 --> 00:07:04,950 Ah! tengo la otra mitad aquí.... 59 00:07:05,020 --> 00:07:05,920 Está bien. 60 00:07:05,990 --> 00:07:11,520 Ni siquiera quiero estar en una foto tan horrorosa como esa. Es demasiado asqueroso, 61 00:07:11,590 --> 00:07:13,320 Hey, no es asqueroso! 62 00:07:14,360 --> 00:07:15,690 ¿Terminaste con Chise? 63 00:07:18,070 --> 00:07:19,190 Imbécil! 64 00:07:21,440 --> 00:07:26,030 No, hemos terminado Chise quiso volver.... 65 00:07:26,110 --> 00:07:27,870 a ser sólo compañeros de clase. 66 00:07:28,810 --> 00:07:32,250 ¿Acaso tu puedes decidir y hacer eso? 67 00:07:33,580 --> 00:07:35,020 ¿Como podría saberlo? 68 00:07:35,080 --> 00:07:40,550 No la entiendo. No me entiendo por ello. 69 00:07:41,890 --> 00:07:44,830 Hice un enamorado pasivo. 70 00:07:45,030 --> 00:07:48,120 Traté mucho de entenderla. 71 00:07:48,200 --> 00:07:51,100 pero todo lo que logré fue herirla. 72 00:07:54,140 --> 00:07:57,970 ¿Romper? ¿Shuji dijo eso? 73 00:07:58,210 --> 00:08:01,370 ¿Acaso ese tarado dijo que quería cortar? 74 00:08:01,440 --> 00:08:05,210 No, lo decidimos juntos. 75 00:08:07,950 --> 00:08:12,050 Yo realmente ya no quiero estar enamorada más. 76 00:08:12,690 --> 00:08:13,680 Chise! 77 00:08:14,090 --> 00:08:16,850 No me importa si no vuelvo a enamorarme. 78 00:08:18,360 --> 00:08:20,830 ¿Estás segura de eso, Chise? 79 00:08:21,300 --> 00:08:26,630 Osea si a otra chica le gusta Chise y se lo agarra, 80 00:08:26,740 --> 00:08:28,030 ¿No te interesaría? 81 00:08:30,740 --> 00:08:33,500 Soy tan miserable! 82 00:08:34,110 --> 00:08:37,640 No quiero herirlo más. 83 00:08:39,310 --> 00:08:42,810 Así que me rindo ante el amor. 84 00:08:46,520 --> 00:08:51,390 Akemi, he hecho de todo para tratar de olvidarlo.... 85 00:08:53,100 --> 00:08:55,430 pero no puedo! 86 00:08:55,800 --> 00:08:58,490 Nunca antes me había sentido así. 87 00:08:59,900 --> 00:09:05,240 ¿Por qué mis sentimientos por el no desaparecen? 88 00:09:05,340 --> 00:09:07,640 No se van a desaparecer! 89 00:09:10,910 --> 00:09:14,280 ¿Por qué el amor es tan difícil? 90 00:09:14,980 --> 00:09:17,610 ¿Como la gente lo hace? 91 00:09:17,950 --> 00:09:22,890 ¿Cómo sabes lo que una chica piensa? 92 00:09:23,360 --> 00:09:26,330 ¿Cómo puedo entender sus sentimientos? 93 00:09:27,100 --> 00:09:28,500 ¿Tienes ESP? 94 00:09:29,830 --> 00:09:34,290 ¿Cómo puedo decir lo que siente una mujer? 95 00:09:34,970 --> 00:09:39,100 ¿Acaso algún hombre puede entender a una mujer? 96 00:09:40,380 --> 00:09:46,280 si mi gustara un chico,. y realmente entendiera mis sentimientos.... 97 00:09:47,050 --> 00:09:49,880 me moriría de vergüenza. 98 00:09:50,420 --> 00:09:53,880 no quiero a un chico que me entienda por completo, 99 00:09:55,190 --> 00:09:59,560 De todas formas, eso es lo que probablemente diría Chise, supongo. 100 00:10:01,230 --> 00:10:04,390 Disculpa, Debería ocuparme de mis propios asuntos. 101 00:10:05,430 --> 00:10:06,330 Si, claro! 102 00:10:06,400 --> 00:10:11,670 Bueno, de todas maneras, los dos somos muy tontos para hablar acerca de algo tan difícil. 103 00:10:11,740 --> 00:10:12,730 ¿No, Akemi? 104 00:10:12,810 --> 00:10:13,800 Sip! 105 00:10:16,780 --> 00:10:19,910 Shuji, sólo somos unos tontos chistosos! 106 00:10:20,320 --> 00:10:21,280 Seee. 107 00:10:40,300 --> 00:10:43,400 Ese es el columpio de Akemi. 108 00:10:44,070 --> 00:10:50,200 En la escuela, ella nunca me dejó sentar ahí, por alguna razón. 109 00:10:50,280 --> 00:10:54,310 No digas eso. Akemi no pagó por este columpio.... 110 00:10:55,280 --> 00:10:59,620 Ella dijo que si me sentaba alguna vez ahí, ya no seríamos amigas. 111 00:11:00,220 --> 00:11:04,120 Es por eso que hasta ahora, no me siento ahí. 112 00:11:04,990 --> 00:11:10,300 Es chistoso. Si ella supiera la verdad, ya no seríamos amigas. 113 00:11:10,370 --> 00:11:13,930 Tonta! Ella no es así, ella..... 114 00:11:14,000 --> 00:11:19,530 Lo sé, ella siempre dice que me va a cuidar. 115 00:11:20,040 --> 00:11:20,800 Si. 116 00:11:21,540 --> 00:11:23,600 No puedo hacer nada para devolverle el favor. 117 00:11:24,510 --> 00:11:26,810 No para ti, ni Akemi. 118 00:11:27,420 --> 00:11:31,650 Soy un arma ahora, así que sólo destruyo cosas. 119 00:11:32,090 --> 00:11:34,320 No puedo proteger nada. 120 00:11:38,360 --> 00:11:39,880 No soy nada fuerte. 121 00:11:43,570 --> 00:11:48,590 Chise, el otro día.....¿Tu hiciste todo eso? 122 00:11:49,370 --> 00:11:53,270 Si, en mi regreso a casa. Fue fácil. 123 00:11:54,780 --> 00:11:57,870 Me descuide por unos segundos. 124 00:11:57,950 --> 00:12:01,510 Ellos nunca pierden una oportunidad. 125 00:12:02,320 --> 00:12:07,080 No tienen muchos misiles o bombas que les queden. 126 00:12:08,660 --> 00:12:14,790 Hay cerca de 20 o 30 de ellos.....todos jóvenes. 127 00:12:16,400 --> 00:12:18,230 Los mate a todos en un ratito. 128 00:12:21,570 --> 00:12:23,900 ¿Todavía estás enamorado de mi? 129 00:12:30,080 --> 00:12:31,100 Por supuesto! 130 00:12:31,580 --> 00:12:32,740 Pero... 131 00:12:32,810 --> 00:12:38,450 Chise! Mañana escapémonos de clase y vayamos a ver a los leones marinos y delfines. 132 00:12:38,520 --> 00:12:40,150 Iremos al acuario mañana. 133 00:12:40,660 --> 00:12:42,020 Shuji.... 134 00:12:42,360 --> 00:12:45,620 Prometimos volver a ir juntos! 135 00:12:46,860 --> 00:12:48,230 Chise! Vayamos! 136 00:12:53,540 --> 00:12:55,700 Ahora, tu te encargas del dinero. 137 00:12:55,970 --> 00:12:59,500 Si, yo me encargo de eso. 138 00:13:05,780 --> 00:13:06,940 Shuji.... 139 00:13:19,120 --> 00:13:24,450 Para Shuji 140 00:13:27,370 --> 00:13:29,360 Shuji, Lo siento. 141 00:13:30,810 --> 00:13:35,330 He roto otra promesa. Tengo que irme por un tiempo. 142 00:13:36,280 --> 00:13:39,180 Estoy feliz porque todavía me amas. 143 00:13:39,680 --> 00:13:41,380 Te amo también. 144 00:13:42,020 --> 00:13:45,420 Pero, seamos sólo compañeros de clase, después de todo. 145 00:13:48,120 --> 00:13:51,990 PS. Por favor no me tengas miedo. 146 00:13:52,360 --> 00:13:54,450 No me odies. 147 00:13:58,770 --> 00:14:01,900 Ese día, Chise no vino a la escuela. 148 00:14:02,800 --> 00:14:06,040 Nunca más volvería a la escuela. 149 00:14:11,750 --> 00:14:13,180 Malditos desgraciados! 150 00:14:14,120 --> 00:14:16,480 Los mataré a todos ellos! 151 00:14:16,790 --> 00:14:19,410 Me vengaré por todos los que mataron! 152 00:14:19,990 --> 00:14:23,390 Cálmate ya! Haces mucho ruido. 153 00:14:23,490 --> 00:14:25,590 ¿Se supone acaso que la guerra sea callada? 154 00:14:25,660 --> 00:14:29,820 Tonto, pelear por ti mismo... 155 00:14:30,200 --> 00:14:35,360 ¿Mi mismo? He perdido a toda mi familia! 156 00:14:35,600 --> 00:14:37,160 Estoy sólo. 157 00:14:37,270 --> 00:14:42,110 Mierda! ¿Cómo me metí en este desastre? 158 00:14:42,240 --> 00:14:44,370 ¿A quien le importa? 159 00:14:44,980 --> 00:14:49,310 Cállate. Esta chica no está bien. 160 00:14:51,020 --> 00:14:53,720 Akemi....Shuji.... 161 00:14:54,120 --> 00:14:58,150 Las cosas están peor de lo que pensé. 162 00:14:59,860 --> 00:15:00,760 Es Chise! 163 00:15:01,500 --> 00:15:03,230 ¿Esa no es Chise? 164 00:15:03,370 --> 00:15:06,820 si es Chise entonces....todo ha terminado. 165 00:15:07,170 --> 00:15:09,400 Debes estar bromeando.... 166 00:15:09,870 --> 00:15:10,740 Puta madre! 167 00:15:11,670 --> 00:15:15,630 ¿Que pasa ahí? ¿Que mierda es "Chise"? 168 00:15:32,730 --> 00:15:36,660 ¿Shuji? No deberías estar en la escuela? 169 00:15:39,430 --> 00:15:40,920 ¿Cómo están todos? 170 00:15:41,340 --> 00:15:43,170 Bien. Más o menos. 171 00:15:44,270 --> 00:15:46,570 ¿Como van Chise y tu? 172 00:15:47,240 --> 00:15:48,140 Bien. 173 00:15:49,910 --> 00:15:50,610 Ya veo. 174 00:15:55,120 --> 00:15:59,450 ¿Que hay de ti? Todavía estas.....Tu sabes.... 175 00:16:00,220 --> 00:16:01,690 acerca de Take? 176 00:16:01,820 --> 00:16:04,760 ¿Que? No seas tonto. 177 00:16:05,190 --> 00:16:11,190 La muerte de Take quedó en el pasado. No puedo seguir triste para siempre. 178 00:16:12,130 --> 00:16:15,970 En un mundo como este, si amas a alguien. 179 00:16:16,040 --> 00:16:18,560 nunca sabrás cuando lo puedes perder. 180 00:16:19,670 --> 00:16:24,670 ¿Caer realmente en el amor, que tiene de gracia? 181 00:16:33,520 --> 00:16:35,420 Todo inservible! 182 00:16:35,620 --> 00:16:37,390 Caer en él! 183 00:16:39,460 --> 00:16:42,620 La estación de atrás es tu cuartel temporal. 184 00:16:42,760 --> 00:16:45,600 Asegura el área en la que duermes, 185 00:16:45,670 --> 00:16:49,360 y llega a las 1530 horas! 186 00:16:49,570 --> 00:16:50,940 Si Sr.! 187 00:16:51,640 --> 00:16:55,170 En el camino hacia acá, vi a Chise! 188 00:16:55,240 --> 00:16:59,740 Entonces es verdad. Oí que Chise estaba viniendo. 189 00:16:59,980 --> 00:17:04,040 Así que no hay mucho tiempo para que este lugar..... 190 00:17:04,150 --> 00:17:05,590 Mierda! 191 00:17:05,650 --> 00:17:08,250 Mmm, ¿Que es la tal "Chise"? 192 00:17:09,690 --> 00:17:11,920 Pronto lo descubrirás! 193 00:17:12,660 --> 00:17:16,120 ¿Es algún tipo de arma increíble? 194 00:17:16,200 --> 00:17:19,220 Idiota! Las "Armas" no se acercan! 195 00:17:19,470 --> 00:17:23,200 Si, las armas sólo son cosas pequeñas al lado de ella. 196 00:17:23,410 --> 00:17:26,200 Ella es....El Ángel De la Muerte! 197 00:17:36,920 --> 00:17:38,410 Comandante Chise, 198 00:17:38,990 --> 00:17:41,010 bien hecho. 199 00:17:41,890 --> 00:17:46,660 El jefe del cuartel representativo estuvo satisfecho con lo que vio. 200 00:17:46,730 --> 00:17:48,560 Denme los detalles. 201 00:17:49,200 --> 00:17:50,530 ¿Que sigue? 202 00:17:51,830 --> 00:17:54,700 El jefe del cuartel pregunto 203 00:17:54,770 --> 00:17:59,170 si usted podría conducir a las tropas y reclutas 204 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 a las 1600 horas de hoy.... 205 00:18:00,880 --> 00:18:02,600 Parece que no me oíste. 206 00:18:02,740 --> 00:18:03,610 ¿Que dice? 207 00:18:03,880 --> 00:18:07,250 Te estoy preguntando cual es mi siguiente misión. 208 00:18:08,350 --> 00:18:09,940 Lo....Lo siento señorita! 209 00:18:10,850 --> 00:18:14,340 Pelearán hasta el final, aunque les cueste la vida! 210 00:18:14,590 --> 00:18:18,620 Esto es para lo que han sido entrenados! 211 00:18:19,090 --> 00:18:24,260 Demuestren lo que significa tener deseos de ganar! 212 00:18:24,430 --> 00:18:28,430 Como defensores de la nación, peleen por el bien de todos! 213 00:18:28,500 --> 00:18:31,700 Recuerden su honor, responsabilidad y misión! 214 00:18:33,580 --> 00:18:34,560 ¿Ah? 215 00:18:35,480 --> 00:18:37,380 Estoy de regreso a donde empecé. 216 00:18:38,180 --> 00:18:39,700 Hombre, 217 00:18:39,780 --> 00:18:41,180 estoy perdido. 218 00:18:41,250 --> 00:18:46,120 Ahora oirán unas palabras de una oficial. 219 00:18:46,190 --> 00:18:50,890 como el corazón de nuestra defensa nacional, y nuestro Ángel guardián. 220 00:18:54,660 --> 00:18:57,130 Comandante, Unidad especial..... 221 00:18:57,200 --> 00:18:59,830 Encuéntrense con el grupo de batalla del norte... 222 00:18:59,900 --> 00:19:02,560 nombre código..."Chise"! 223 00:19:06,710 --> 00:19:09,580 No digas que lo único que puedes hacer es destruir, Chise! 224 00:19:10,310 --> 00:19:13,370 No digas que no puedes proteger, Chise! 225 00:19:14,850 --> 00:19:16,610 Este pueblo es en donde tu.... 226 00:19:24,360 --> 00:19:28,300 ¿Por qué toma tanto tiempo? Apúrate, por favor.... 227 00:19:34,140 --> 00:19:38,070 Comandante Chise, estoy aquí. 228 00:19:38,240 --> 00:19:39,470 Está abierta. 229 00:19:40,380 --> 00:19:41,740 Discúlpeme.... 230 00:19:42,240 --> 00:19:43,300 ¿Una misión? 231 00:19:44,450 --> 00:19:47,180 ah, no, estamos en alerta! 232 00:19:48,150 --> 00:19:53,550 La situación ha cambiado. Tenemos orden de quedarnos así indefinidamente. 233 00:19:53,860 --> 00:19:56,150 ¿Alerta? umm,., 234 00:19:56,220 --> 00:19:58,220 Eso es todo. Disculpe.... 235 00:19:58,490 --> 00:19:59,790 Umm...... 236 00:20:00,560 --> 00:20:02,000 Por favor déjenme pelear! 237 00:20:02,060 --> 00:20:03,830 Pero.... 238 00:20:04,300 --> 00:20:09,130 Por favor! No quiero descansar! 239 00:20:09,670 --> 00:20:11,430 pero nuestras órdenes..... 240 00:20:11,510 --> 00:20:13,740 Por favor, déjenme pelear! 241 00:20:13,810 --> 00:20:15,280 Esas son nuestras órdenes! 242 00:20:15,340 --> 00:20:16,370 Discúlpeme! 243 00:20:18,710 --> 00:20:21,580 Por favor....Déjenme pelear! 244 00:20:21,650 --> 00:20:23,010 Quiero pelear! 245 00:20:23,990 --> 00:20:26,980 Tengo que volverme más fuerte..... 246 00:20:28,490 --> 00:20:30,010 ¿Mercenarios? 247 00:20:30,260 --> 00:20:33,420 Si. Nunca he visto algo como eso. 248 00:20:33,600 --> 00:20:35,320 ¿Que es el tal "Chise"? 249 00:20:35,930 --> 00:20:38,190 La verdad no lo sé. 250 00:20:38,270 --> 00:20:40,530 ¿Quién podría saberlo, después de haberlo visto? 251 00:20:41,400 --> 00:20:42,960 Es imposible entenderlo. 252 00:20:43,340 --> 00:20:47,000 Si quieres saberlo, pregúntale al teniente de aquí. 253 00:20:47,980 --> 00:20:50,970 El es el único sobreviviente del "escuadrón Chise". 254 00:21:00,860 --> 00:21:05,050 ¿Ah, teniente Tetsu? Mi nombre es.... 255 00:21:05,130 --> 00:21:06,530 No me digas. 256 00:21:06,590 --> 00:21:07,320 Ah? 257 00:21:07,430 --> 00:21:11,890 Disculpa, solamente no quiero saberlo. 258 00:21:12,130 --> 00:21:13,930 ah, pero... 259 00:21:14,340 --> 00:21:17,330 Sólo vas a morir, también.... 260 00:21:18,270 --> 00:21:20,800 Si, probablemente.... 261 00:21:21,510 --> 00:21:25,610 Yo no quiero conocer más a gente que va a morir. 262 00:21:26,380 --> 00:21:27,510 Lo siento por ti. 263 00:21:29,180 --> 00:21:34,520 Por aquí, hay muchas cosas que mejor no.... 264 00:21:35,220 --> 00:21:36,780 debes saber. 265 00:21:41,360 --> 00:21:45,420 ¿Estoy...Creciendo? 266 00:21:55,440 --> 00:21:57,270 Están vivos, Chise! 267 00:21:57,610 --> 00:21:59,580 Los leones marinos, los delfines, 268 00:21:59,650 --> 00:22:01,110 todos están bien. 269 00:22:01,620 --> 00:22:04,550 ¿Lo ves Chise? Tu los protegiste! 270 00:22:04,890 --> 00:22:08,150 No eres débil! No digas que no puede hacer nada! 271 00:22:09,060 --> 00:22:11,620 ¿Ves? Todavía siguen vivos. 272 00:22:14,900 --> 00:22:16,300 Shuji.... 273 00:22:18,830 --> 00:22:21,930 Chise, hay algo que todavía podemos hacer. 274 00:22:24,440 --> 00:22:28,470 No se que será, pero estoy seguro que hay algo que puedes proteger. 275 00:24:00,670 --> 00:24:04,300 Chise ¿Cómo te está yendo allá? ¿Estarás comiendo bien? 276 00:24:04,370 --> 00:24:05,600 ¿Tendrás amigos? 277 00:24:05,670 --> 00:24:09,610 Aquí, hay un enemigo escondido, hay mucho desorden..... 278 00:24:10,140 --> 00:24:14,980 Saikano, Episodio 8: "Todos están cambiando" 18485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.