All language subtitles for Saishuu Heiki Kanojo EP04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,030 --> 00:01:40,990 Domingo. Chise parece disfrutar el día. 2 00:01:42,000 --> 00:01:44,430 Una cita. Una cita de verdad 3 00:01:45,670 --> 00:01:49,690 No le dije que había visto a Ms. Fuyumi ese día 4 00:01:50,670 --> 00:01:52,870 no es justo ni para ella ni para su esposo 5 00:01:53,340 --> 00:01:56,540 solo por un momento....Recuéstate a mi lado 6 00:02:01,180 --> 00:02:02,410 Me voy. 7 00:02:04,790 --> 00:02:09,520 Yo sabía a quien amaba. Sabía que era Chise. 8 00:02:10,560 --> 00:02:13,960 y que mi primer amor no importaba ahora. 9 00:02:16,770 --> 00:02:22,290 Sólo quería seguir viéndola sonreír. 10 00:02:22,770 --> 00:02:24,290 Shuji, Apúrate! 11 00:02:26,140 --> 00:02:28,300 Perdí mi billetera. 12 00:02:32,020 --> 00:02:35,440 Episodio 4 : "Fuyumi" 13 00:02:37,150 --> 00:02:38,080 Por aquí! 14 00:02:41,820 --> 00:02:43,020 lo siento esta demasiado lejos 15 00:02:43,690 --> 00:02:46,220 Esta bien. 16 00:02:46,500 --> 00:02:48,620 Tengo buenos ojos. 17 00:02:49,030 --> 00:02:50,560 Mira un león marino 18 00:02:51,230 --> 00:02:52,530 y un delfín 19 00:02:55,940 --> 00:02:56,910 Mira. 20 00:02:59,410 --> 00:03:01,340 Lo siento, Shuji. 21 00:03:01,680 --> 00:03:07,270 Cuando perdí mi billetera, deje de pensar que vería a los leones. 22 00:03:07,480 --> 00:03:09,610 Tonta! ¿A quien le importa eso? 23 00:03:09,890 --> 00:03:16,790 Pero no deberías haberme hecho pagar todo. 24 00:03:17,730 --> 00:03:23,220 Esto paso porque perdiste tu billetera. 25 00:03:26,400 --> 00:03:27,700 Me voy. 26 00:03:33,410 --> 00:03:34,840 Osea es mi culpa. 27 00:03:35,810 --> 00:03:37,370 Lo siento. 28 00:03:37,680 --> 00:03:38,670 Tonta! 29 00:03:41,880 --> 00:03:45,680 Pero ha sido bien divertido. 30 00:03:46,020 --> 00:03:48,350 ¿Podemos venir de nuevo algún día? 31 00:03:48,960 --> 00:03:50,390 Claro! 32 00:03:59,900 --> 00:04:01,770 Chise, tomémonos una foto. 33 00:04:02,200 --> 00:04:05,940 Todavía no tenemos una juntos. 34 00:04:06,480 --> 00:04:08,000 No tomes fotos..... 35 00:04:09,810 --> 00:04:10,740 pero..... 36 00:04:11,210 --> 00:04:17,620 pero si tenemos una foto es como si no tuviéramos que intentarlo de nuevo. 37 00:04:21,560 --> 00:04:25,550 Mientras pueda seguir aquí, quiero que veas a la verdadera yo. 38 00:04:27,400 --> 00:04:30,590 Quiero que me digas.... 39 00:04:31,230 --> 00:04:34,330 que todavía sigo aquí. 40 00:04:36,470 --> 00:04:38,530 Quiero que... 41 00:04:38,910 --> 00:04:40,770 me hagas creer.... 42 00:04:41,140 --> 00:04:43,200 que no estoy sola. 43 00:04:53,060 --> 00:04:56,290 Al menos no tuviste que irte hoy. 44 00:04:57,990 --> 00:05:01,050 Para ser sincera, hoy no traje mi Beeper. 45 00:05:02,060 --> 00:05:04,500 Es nuestra primera sita después de todo. 46 00:05:05,400 --> 00:05:08,030 No quería que nadie la interrumpiera. 47 00:05:09,770 --> 00:05:11,300 Shuji... 48 00:05:11,740 --> 00:05:14,300 ¿Que hay de malo conmigo? 49 00:05:16,010 --> 00:05:18,880 Por supuesto que nada!! Déjalo ir! estarás bien. 50 00:05:19,150 --> 00:05:23,210 Ellos no están pelando hoy día. No te preocupes. 51 00:05:25,450 --> 00:05:29,720 Eso es cierto. Deben existir días como hoy. 52 00:05:30,130 --> 00:05:34,220 Además, todos tienen citas. 53 00:05:34,400 --> 00:05:38,090 Al menos una chica normal de la escuela lo tiene. 54 00:05:38,930 --> 00:05:40,200 "¿Normal?" 55 00:05:40,500 --> 00:05:43,230 Claro! No hay nada malo contigo. 56 00:05:43,340 --> 00:05:46,500 Es placentero el ambiente hoy, solo aquí. 57 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 Este pueblo es placentero por que vivo aquí. 58 00:05:57,420 --> 00:06:00,580 No hay paz en ningún otro lado. 59 00:06:01,560 --> 00:06:04,920 en estos días las grandes ciudades han... 60 00:06:05,290 --> 00:06:09,790 solo desaparecieron en cuestión de segundos. 61 00:06:10,800 --> 00:06:11,730 Chise.... 62 00:06:21,840 --> 00:06:25,140 El cuerpo de Chise estaba tan frio... 63 00:06:25,210 --> 00:06:27,650 que te daban ganas de llorar.... 64 00:06:29,020 --> 00:06:31,880 ¿Cuanto de ella todavía era humano? 65 00:06:33,190 --> 00:06:38,290 Su cuello era tan delgado, su mano y su cabello olía tan bien... 66 00:06:51,310 --> 00:06:52,900 Lo siento Shuji... 67 00:06:53,110 --> 00:06:55,600 Parece que me han encontrado. 68 00:06:56,610 --> 00:06:59,270 Tengo que irme. 69 00:07:04,590 --> 00:07:07,350 No Shuji! No... 70 00:07:08,020 --> 00:07:10,490 Lo siento. Se fuerte ¿ya? 71 00:07:11,130 --> 00:07:12,460 Estaré bien. 72 00:07:36,450 --> 00:07:38,390 ¿Pero que pasa conmigo? 73 00:07:38,620 --> 00:07:39,480 ¿Que? 74 00:07:40,960 --> 00:07:44,820 A verdad, tengo que recoger mi billetera. Eso es todo. 75 00:07:59,170 --> 00:08:00,040 Shuji! 76 00:08:00,280 --> 00:08:04,270 Sólo vine a recoger mi billetera. 77 00:08:09,750 --> 00:08:14,750 Cuanto haz madurado! dejando que una mujer use tu brazo como almohada. 78 00:08:16,160 --> 00:08:17,250 Si.... 79 00:08:17,760 --> 00:08:18,890 Buenas noches! 80 00:08:52,530 --> 00:08:56,090 ¿Shuji, estás llorando? 81 00:08:58,230 --> 00:09:01,230 Lo siento, ¿Acaso hice algo malo? 82 00:09:02,340 --> 00:09:05,800 No.... 83 00:09:06,640 --> 00:09:09,940 Es sólo eso.... 84 00:09:10,250 --> 00:09:13,310 ¿Por qué todo lo que hago... 85 00:09:15,750 --> 00:09:18,450 termina hiréndo a Chise? 86 00:09:19,090 --> 00:09:22,580 Soy su enamorado! ¿Por qué tengo que hacerla llorar? 87 00:09:24,690 --> 00:09:30,000 Decidimos juntos que..... nos enamoraríamos. 88 00:09:31,200 --> 00:09:34,030 ¿Por qué no la puedo proteger?! 89 00:09:36,300 --> 00:09:38,430 Nada de esto es su culpa.... 90 00:09:40,380 --> 00:09:42,540 Pero....tampoco mía. 91 00:09:42,810 --> 00:09:46,470 No se que hacer. 92 00:09:47,220 --> 00:09:50,340 ¿Que debería hacer? 93 00:09:52,750 --> 00:09:56,280 Amo a Chise! 94 00:09:57,030 --> 00:09:58,390 La amo! 95 00:10:00,060 --> 00:10:02,190 Oí la voz entristecida de Chise. 96 00:10:09,300 --> 00:10:11,100 Hasta ahora, 97 00:10:11,640 --> 00:10:13,900 ¿Estará en algún lugar llorando? 98 00:10:22,750 --> 00:10:23,620 Hup! 99 00:10:29,860 --> 00:10:32,330 Gracias! ¿Por qué lo te pondrías caliente? 100 00:10:32,630 --> 00:10:34,250 Mi error. 101 00:10:34,530 --> 00:10:37,560 Si Chise hizo eso, ¿Tu probablemente reirías y la perdonarías no? 102 00:10:46,310 --> 00:10:50,800 Shuji, apúrate y hazlo con ella. Los dos estarán mas tranquilos. 103 00:10:51,850 --> 00:10:54,110 Ustedes dos son tan afortunados. 104 00:10:54,980 --> 00:10:57,470 ¿Que significa eso para ti? 105 00:10:59,590 --> 00:11:01,650 Soy un idiota! 106 00:11:03,790 --> 00:11:06,120 Chise no está por aquí esta noche. 107 00:11:06,260 --> 00:11:08,960 Siempre esta enferma. 108 00:11:09,530 --> 00:11:14,970 En la primaria fue mandada al hospital en Tokyo por meses. 109 00:11:15,600 --> 00:11:19,400 Y era chistosa, por eso no tenía muchos amigos. 110 00:11:20,040 --> 00:11:25,780 Así que le prometí que yo cuidaría de ella. 111 00:11:28,480 --> 00:11:32,780 Le dije que siempre podría contar conmigo, diciéndoselo para animarla. 112 00:11:35,590 --> 00:11:36,820 Toma te doy esto. 113 00:11:38,330 --> 00:11:39,620 No puedo esperar para verlo. 114 00:11:40,260 --> 00:11:42,290 como estás sentado en clase mirando... 115 00:11:42,600 --> 00:11:44,900 la silla vacía de Chise. 116 00:11:45,070 --> 00:11:46,230 No es así! 117 00:11:46,400 --> 00:11:52,430 Guárdalo! Olvídate de esa vieja foto que llevas contigo. 118 00:11:54,340 --> 00:11:56,330 Gracias, lo haré! 119 00:11:57,180 --> 00:12:00,670 Puedes botarme si quieres.... 120 00:12:35,550 --> 00:12:38,520 ....deberías haber visto a esa chica. 121 00:12:41,160 --> 00:12:42,520 Discúlpame.... 122 00:12:43,890 --> 00:12:45,950 ¿Me puedes dar algo de agua? 123 00:12:48,200 --> 00:12:49,820 acaso eres tu.... 124 00:12:50,630 --> 00:12:53,120 Lo siento! Lo olvide! 125 00:12:54,200 --> 00:12:55,930 Es Chise en carne y hueso! 126 00:12:56,240 --> 00:12:57,700 Eres increíble! 127 00:12:58,410 --> 00:13:02,340 La batalla fue asombrosa! Que tal poder! 128 00:13:02,980 --> 00:13:04,040 Ow! 129 00:13:04,480 --> 00:13:07,920 Ese no es la manera de hablarle a un oficial superior. 130 00:13:09,020 --> 00:13:12,480 Comandante! Mil disculpas por mis hombres. 131 00:13:15,360 --> 00:13:16,580 Líder del escuadrón, Tetsu... 132 00:13:17,890 --> 00:13:20,380 te dije que pararas llamándome así. 133 00:13:20,630 --> 00:13:23,830 Teniente, el radar muestra algo. 134 00:13:24,170 --> 00:13:28,470 Su numero es muy fuerte. Además están afuera. 135 00:13:28,800 --> 00:13:31,100 No sabemos cuantos hay ahí. 136 00:13:31,510 --> 00:13:34,940 Esto no es bueno. Si es como el destino de la guerra hace un siglo. 137 00:13:35,140 --> 00:13:39,550 Pero acaso la comandante Chise no los destruyo a todos 138 00:13:39,610 --> 00:13:41,080 Podemos sólo esperar que sea así. 139 00:13:41,480 --> 00:13:42,180 No, yo no! 140 00:13:42,250 --> 00:13:44,880 No seas modesta! 141 00:13:44,950 --> 00:13:45,820 Nakamura! 142 00:13:47,690 --> 00:13:50,850 No, puedo sentirlos. 143 00:13:52,890 --> 00:13:54,560 Los enemigos están ahí. 144 00:13:55,000 --> 00:13:59,870 Hay bastantes. Estamos rodeados. 145 00:14:02,170 --> 00:14:05,260 No se preocupen, me encargaré de ellos. 146 00:14:07,540 --> 00:14:08,370 Tome. 147 00:14:08,510 --> 00:14:09,170 Gracias. 148 00:14:13,820 --> 00:14:16,980 Esa medicina parece fuerte. 149 00:14:19,120 --> 00:14:22,150 Gracias por el agua. 150 00:14:24,990 --> 00:14:31,830 Lo siento, pero en la última batalla, yo dejé que muchos escaparan. 151 00:14:33,070 --> 00:14:35,730 Habían demasiados... 152 00:14:36,240 --> 00:14:38,300 tenía miedo de destruir todo con.... 153 00:14:38,370 --> 00:14:43,370 mi poder..... 154 00:14:46,480 --> 00:14:47,310 Atsushi. 155 00:14:47,620 --> 00:14:48,710 Llegas tarde! 156 00:14:48,950 --> 00:14:49,850 Lo siento. 157 00:14:53,660 --> 00:14:54,850 Esa no es Yukari? 158 00:14:54,920 --> 00:14:55,890 Probablemente. 159 00:15:04,070 --> 00:15:05,330 ¿Que haces? 160 00:15:05,430 --> 00:15:08,460 Chise me dijo que tenía enamorado. 161 00:15:09,300 --> 00:15:11,700 ¿Como es el? ¿Es más apuesto que yo? 162 00:15:11,970 --> 00:15:14,440 Tonto! Mira hacia adelante! 163 00:15:17,850 --> 00:15:22,610 "Apuesto". No lo sabía. Más que "Intimidador" 164 00:15:22,920 --> 00:15:26,220 Osea, ¿Como el líder del escuadrón Tetsu? 165 00:15:26,450 --> 00:15:27,080 Por que tu!! 166 00:15:27,160 --> 00:15:27,810 Si! 167 00:15:29,120 --> 00:15:30,090 ¿En serio? 168 00:15:31,690 --> 00:15:32,960 Te envidio.... 169 00:15:33,290 --> 00:15:34,260 Tonto! 170 00:15:35,100 --> 00:15:36,500 Lo siento! 171 00:15:36,830 --> 00:15:40,790 Es que dijiste "Tonto" de la misma forma. 172 00:15:41,200 --> 00:15:42,170 "¿Tonto?" 173 00:15:43,100 --> 00:15:47,130 Esto de ser el arma definitiva me ha hecho convertirme en.... 174 00:15:47,340 --> 00:15:49,140 una verdadera delincuente. 175 00:15:49,680 --> 00:15:55,620 Mi familia no lo sabe. Me escapo de la escuela y en las noches.... 176 00:15:56,120 --> 00:16:01,680 Todos son indiferentes. No les importo. 177 00:16:04,260 --> 00:16:09,090 Pero Shuji es el único al que todavía le importo 178 00:16:09,330 --> 00:16:15,390 Cuando hago algo mal, siempre dice "Tonta" 179 00:16:16,740 --> 00:16:22,970 A pesar de ser un arma, y que mato a mucha gente... 180 00:16:23,680 --> 00:16:26,740 soy una mala persona, pero.... 181 00:16:27,250 --> 00:16:29,510 piensa mucho en mi como para todavía llamarme "Tonta" 182 00:16:30,080 --> 00:16:33,320 ¿El sabe que eres el Arma definitiva? 183 00:16:35,160 --> 00:16:38,790 Si. Me vio en el ataque de Sapporo. 184 00:16:40,090 --> 00:16:45,730 Cuando me abraza, por un momento puedo pensar..... 185 00:16:46,230 --> 00:16:48,830 que sigo siendo humana.... 186 00:16:49,200 --> 00:16:52,040 y eso esta todavía bien para mi para poder vivir. 187 00:16:54,180 --> 00:16:57,740 Bueno, pienso que pelear es.... 188 00:16:57,810 --> 00:16:59,470 realmente importante! 189 00:17:01,550 --> 00:17:04,610 Por favor mírenme! Estoy vivo! 190 00:17:05,290 --> 00:17:07,280 Casi muero en la última batalla! 191 00:17:07,760 --> 00:17:10,850 Se debe a que estuviste ahí..... 192 00:17:11,230 --> 00:17:15,890 significa algo ¿Que yo pelee? 193 00:17:16,200 --> 00:17:17,890 Claro! 194 00:17:18,400 --> 00:17:20,460 Me habrían matado hace mucho! 195 00:17:20,670 --> 00:17:21,360 Para! 196 00:17:22,400 --> 00:17:23,630 Lo siento. 197 00:17:25,240 --> 00:17:27,610 Esta bien. Me enorgullece. 198 00:17:28,240 --> 00:17:30,610 últimamente he logrado... 199 00:17:31,180 --> 00:17:35,080 ..controlar mi poder. 200 00:17:35,680 --> 00:17:38,710 Solía asustarme. 201 00:17:39,150 --> 00:17:43,180 Mi mente estaría en blanco, y mi cuerpo actuaría por si solo. 202 00:17:43,590 --> 00:17:45,350 Hasta hace poco..... 203 00:17:45,760 --> 00:17:50,250 si destruía una ciudad extranjera.... 204 00:17:51,130 --> 00:17:55,430 me hubiera molestado, pero ahora.... 205 00:17:55,840 --> 00:17:59,740 Me estoy acostumbrando a eso, y si lo obtuviera 206 00:17:59,840 --> 00:18:03,970 Creo que serviría de algo para la gente. 207 00:18:04,210 --> 00:18:09,080 ¿Que dices? Claro que nos ayudas bastante! 208 00:18:09,420 --> 00:18:10,750 Yo pienso lo mismo! 209 00:18:11,290 --> 00:18:14,080 Sin ti, nuestro país estaría.... 210 00:18:14,260 --> 00:18:15,950 Es suficiente! 211 00:18:16,960 --> 00:18:18,260 Hablan demasiado. 212 00:18:18,330 --> 00:18:19,820 Pero.... 213 00:18:20,900 --> 00:18:24,830 Y usted comandante, no deberías estar hablando mucho. 214 00:18:25,130 --> 00:18:26,790 Las tácticas son.... 215 00:18:26,870 --> 00:18:27,660 um... 216 00:18:28,070 --> 00:18:28,930 ¿Que? 217 00:18:29,270 --> 00:18:33,140 El enemigo se acerca, con armas de acero. 218 00:18:33,610 --> 00:18:36,580 ¿Oh no, me están apuntando? 219 00:18:37,550 --> 00:18:38,980 Ellos lo han bloqueado. 220 00:18:39,780 --> 00:18:41,510 Por favor aléjense! Lo siento! 221 00:18:41,580 --> 00:18:42,740 Ataque! 222 00:18:43,220 --> 00:18:44,210 Apúrate! 223 00:18:50,260 --> 00:18:51,090 Chise! 224 00:18:52,460 --> 00:18:53,390 ¿Chise?! 225 00:18:59,370 --> 00:19:00,600 Eso....Eso duele! 226 00:19:06,470 --> 00:19:09,640 Ellos dicen que toda la isla ha sido golpeada fuertemente. 227 00:19:09,840 --> 00:19:10,710 Si. 228 00:19:11,250 --> 00:19:12,740 Peor que en Sapporo. 229 00:19:13,710 --> 00:19:18,410 Pero uno nunca sabe, viendo tan hermoso Cielo. 230 00:19:19,350 --> 00:19:22,410 Este pueblo es la imagen de la Paz. 231 00:19:24,560 --> 00:19:27,220 Este pueblo es placentero por que vivo aquí. 232 00:19:29,660 --> 00:19:33,830 Esos solo son rumores. No les prestes atención. 233 00:19:34,270 --> 00:19:35,240 Quizás. 234 00:19:35,500 --> 00:19:40,100 Pero sólo espero que se mantenga este pueblo en paz. 235 00:19:40,880 --> 00:19:41,500 Si. 236 00:19:44,110 --> 00:19:46,550 Si realmente significa algo que pelee. 237 00:19:47,650 --> 00:19:49,710 entonces quisiera... 238 00:19:50,020 --> 00:19:51,540 defender.... 239 00:19:52,250 --> 00:19:57,380 a mi padre, a mi madre, mi pequeño hermano, a todos en este pueblo.... 240 00:19:58,590 --> 00:20:02,150 No, yo quiero usar mi poder para proteger.... 241 00:20:02,560 --> 00:20:06,060 toda la gente que pueda en este planeta. 242 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 y así quizás Shuji.... 243 00:20:10,400 --> 00:20:13,340 pueda enorgullecerse de mi. 244 00:20:15,080 --> 00:20:17,200 Entonces quizás las distancias.... 245 00:20:17,450 --> 00:20:20,410 que hay desde ese día entre el y yo.... 246 00:20:20,780 --> 00:20:23,270 Rompí la promesa de encontrarnos.... 247 00:20:23,820 --> 00:20:26,220 Desaparecerán y podremos... 248 00:20:26,320 --> 00:20:28,020 estar como antes. 249 00:20:35,930 --> 00:20:38,420 Así que voy a intentarlo... 250 00:20:39,770 --> 00:20:43,360 No sólo un poco.... 251 00:20:43,970 --> 00:20:45,170 Sino bastante. 252 00:20:54,750 --> 00:20:55,940 Lo trataré mucho. 253 00:21:03,560 --> 00:21:06,460 tengo que destruirlos antes que ellos a mi.... 254 00:21:07,600 --> 00:21:08,530 Tengo que.... 255 00:21:09,200 --> 00:21:12,430 Tengo que proteger a todos.... 256 00:21:12,600 --> 00:21:13,930 Shuji tiene que..... 257 00:21:14,200 --> 00:21:16,300 enorgullecerse de mi! 258 00:21:19,370 --> 00:21:20,860 Es suficiente. 259 00:21:23,180 --> 00:21:24,580 Ya termino. 260 00:21:27,250 --> 00:21:28,880 Acaso yo....de nuevo.... 261 00:21:29,950 --> 00:21:32,080 Lo hiciste bien. 262 00:21:36,690 --> 00:21:38,090 Gracias 263 00:21:39,730 --> 00:21:44,130 Ahora quiero que....... me mates. 264 00:21:46,630 --> 00:21:51,070 No puedo soportar ser así más! 265 00:21:52,110 --> 00:21:54,040 Soy una tonta 266 00:21:54,110 --> 00:21:55,700 Sólo soy un arma. 267 00:21:56,010 --> 00:21:59,210 Es tonto pensar que yo puedo proteger a alguien. 268 00:22:08,490 --> 00:22:13,430 ¿Es estúpido querer proteger a alguien querido para ti? 269 00:22:14,500 --> 00:22:17,860 ¿Es querer algo como esto infantil? 270 00:22:19,400 --> 00:22:21,660 Chise sigue siendo una escolar. 271 00:22:22,000 --> 00:22:26,410 17 años, pequeña, normal.... 272 00:22:27,310 --> 00:22:29,210 normal.... 273 00:24:01,140 --> 00:24:03,430 Chise, ¿Cómo puedes soportarlo? 274 00:24:03,600 --> 00:24:07,470 Todavía estamos en la escuela!! Sólo una simple pareja enamorada. 275 00:24:07,780 --> 00:24:10,510 Todavía hay más que quiero decirte, Chise! 276 00:24:10,480 --> 00:24:15,320 277 00:24:10,480 --> 00:24:15,320 278 00:24:10,950 --> 00:24:15,310 Saikano, Episodio 5: "Mentiroso" 17870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.