Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,620 --> 00:01:36,960
¿Acaso no está tu casa por aquí?
2
00:01:37,530 --> 00:01:39,220
Si está ahí.
3
00:01:41,400 --> 00:01:45,030
De repente ese es el Kindergarden al que
fuimos.
4
00:01:46,100 --> 00:01:49,830
Una vez me caí ahí.
5
00:01:50,410 --> 00:01:52,200
Eso causo furor
6
00:01:53,640 --> 00:02:00,380
Akemi entro a nuestra clase en ese entonces.
Ella estuvo con nosotros hasta la media....
7
00:02:06,420 --> 00:02:08,390
No me mires.
8
00:02:11,990 --> 00:02:16,330
Ese día, anduvimos de la mano.
9
00:02:17,030 --> 00:02:21,560
lentamente, escalamos hasta el Observatorio.
10
00:02:22,770 --> 00:02:26,230
en el camino, supimos que podríamos estar
juntos.
11
00:02:28,440 --> 00:02:32,850
Incluso cuanto alcanzamos la cima, y miramos
la ciudad.....
12
00:02:33,380 --> 00:02:35,350
aun así seguimos de la mano.
13
00:02:36,990 --> 00:02:40,920
No nos soltaríamos.
14
00:02:45,350 --> 00:02:48,700
Episodio 3: "Juntos por siempre"
15
00:02:45,350 --> 00:02:48,700
16
00:02:53,540 --> 00:02:57,560
Mi corazón ya no suena más.
17
00:02:58,040 --> 00:03:00,980
sin embargo, siempre late.
18
00:03:01,710 --> 00:03:04,310
Me siento muy avergonzada de ser así.
19
00:03:05,680 --> 00:03:09,310
Desearía irme lejos y desaparecer.
20
00:03:10,720 --> 00:03:13,950
Pero aunque este así...
21
00:03:14,020 --> 00:03:16,990
Lo siento, pero sigo enamorada.
22
00:03:17,960 --> 00:03:19,150
Lo siento.
23
00:03:20,200 --> 00:03:21,960
Quiero vivir
24
00:03:24,570 --> 00:03:26,360
Algún día...
25
00:03:26,440 --> 00:03:31,600
¿Crees que seremos capaces de mirar la
ciudad como ahora de nuevo?
26
00:03:33,780 --> 00:03:34,900
¿Chise?
27
00:03:35,810 --> 00:03:39,370
Tu, yo y nuestros hijos saldremos...
28
00:03:39,580 --> 00:03:42,420
a un agradable almuerzo...
29
00:03:42,690 --> 00:03:46,520
y me gustaría enseñarles este lugar!
30
00:03:48,360 --> 00:03:51,380
pero cuando lleguemos aquí...
31
00:03:53,160 --> 00:03:55,790
me olvidaré de los niños...
32
00:03:57,500 --> 00:04:02,800
y diré, "Te acuerdas esa vez que vinimos aquí..."
33
00:04:04,240 --> 00:04:08,770
"y como nos volvimos amantes"
34
00:04:09,310 --> 00:04:11,680
y nos reiremos...
35
00:04:11,910 --> 00:04:16,510
de todos los problemas que creíamos haber
tenido
36
00:04:16,750 --> 00:04:20,050
y como en realidad no significaban nada.
37
00:04:20,290 --> 00:04:25,090
Pero diremos, "Mirémonos ahora. Aún estamos aquí"
38
00:04:27,560 --> 00:04:29,550
Te amo. Chise.
39
00:04:31,000 --> 00:04:35,460
Vivamos juntos, en algún lugar donde nadie
nos conozca.
40
00:04:40,610 --> 00:04:42,770
puedo oír...
41
00:04:43,180 --> 00:04:45,580
tus latidos.
42
00:04:47,020 --> 00:04:49,540
Tu corazón suena diferente que el de otras
personas.
43
00:04:49,750 --> 00:04:53,190
¿Lo sabías, Shuji?
44
00:04:54,720 --> 00:04:56,390
Es lindo.
45
00:04:57,030 --> 00:04:58,220
me gusta.
46
00:05:06,370 --> 00:05:11,030
Para cuando estuvimos regresando, hablamos
de nuestros planes....
47
00:05:11,570 --> 00:05:14,100
como conseguiríamos trabajos....
48
00:05:14,480 --> 00:05:17,570
ahorraríamos dinero para comprar un auto....
49
00:05:18,210 --> 00:05:21,150
y de cómo escaparíamos a donde nadie pueda
encontrarnos.
50
00:05:30,260 --> 00:05:33,490
Te esperaré ahí.
51
00:05:34,800 --> 00:05:35,860
Te esperaré.
52
00:05:47,980 --> 00:05:53,070
Así que quedamos en encontrarnos dentro de
dos horas en la estación.
53
00:05:54,750 --> 00:05:58,020
Luego nos fuimos en distintos caminos.
54
00:06:06,450 --> 00:06:08,100
Matemáticas.
55
00:06:23,080 --> 00:06:24,050
Shuji.
56
00:06:29,520 --> 00:06:31,680
Anda! Vamos!
57
00:06:34,860 --> 00:06:36,420
Oh no!
58
00:06:49,510 --> 00:06:50,840
Osaka ha sucumbido
59
00:06:50,970 --> 00:06:51,940
No...
60
00:07:21,570 --> 00:07:22,500
No!
61
00:07:23,910 --> 00:07:25,600
Osaka esta bajo ataque!
62
00:07:26,010 --> 00:07:27,370
Por favor ayuda.
63
00:07:30,750 --> 00:07:32,110
Por favor ayuda.
64
00:07:32,920 --> 00:07:35,710
No.... Yo no quiero...
65
00:07:38,990 --> 00:07:40,080
Por favor!
66
00:07:41,620 --> 00:07:42,850
Déjenme en paz!
67
00:07:43,390 --> 00:07:45,660
Sólo tu puedes salvar a la gente!
68
00:07:48,160 --> 00:07:49,320
Por favor!
69
00:07:49,500 --> 00:07:53,260
si no peleas, entonces nos atacarán!
70
00:08:39,520 --> 00:08:42,380
Te estaré esperando ahí.
71
00:08:43,920 --> 00:08:45,320
Te esperaré.
72
00:08:50,560 --> 00:08:52,460
Shuji....
73
00:08:52,830 --> 00:08:54,320
Shuji....
74
00:08:58,100 --> 00:08:59,590
Shuji....
75
00:08:59,870 --> 00:09:03,740
Te esperaré en la escuela.
76
00:09:06,110 --> 00:09:07,740
Te esperaré.
77
00:09:17,050 --> 00:09:18,540
Un sueño...
78
00:09:49,520 --> 00:09:50,710
Shuji...
79
00:09:51,550 --> 00:09:52,950
LO SIENTO...
80
00:09:55,320 --> 00:09:56,990
umm....
81
00:10:04,570 --> 00:10:05,430
Tonta.....
82
00:10:09,940 --> 00:10:11,060
Buenos Días!
83
00:10:17,080 --> 00:10:18,070
Buenos Días!
84
00:10:22,180 --> 00:10:25,680
Debes de estar cansado. Anda a casa y duerme.
85
00:10:37,170 --> 00:10:38,600
Justo como cualquier otra mañana....
86
00:10:38,800 --> 00:10:44,360
caminamos juntos desde la colina hasta la
escuela.
87
00:10:46,340 --> 00:10:49,830
Actuamos como si nada hubiera sucedido ese
día...
88
00:10:50,350 --> 00:10:54,150
Tanto así que no disminuimos la distancia
entre nosotros.
89
00:10:55,180 --> 00:10:57,980
¿Hoy esta caluroso no, Shuji?
90
00:10:58,650 --> 00:10:59,710
Si.
91
00:11:01,390 --> 00:11:04,360
Se siente como si todavía fuera verano.
92
00:11:04,430 --> 00:11:05,390
Si
93
00:11:06,760 --> 00:11:08,250
Sabes, Shuji...
94
00:11:08,330 --> 00:11:08,990
Si
95
00:11:09,800 --> 00:11:12,270
Acerca del otro día....
96
00:11:12,530 --> 00:11:13,230
Si.
97
00:11:13,700 --> 00:11:15,100
ummm....
98
00:11:15,770 --> 00:11:17,800
um....
99
00:11:31,020 --> 00:11:35,120
yo estaba pensando en ti....
100
00:11:37,690 --> 00:11:39,130
¿Shuji?
101
00:11:40,730 --> 00:11:41,890
Ms. Fuyumi....
102
00:11:44,400 --> 00:11:46,260
¿"Ms. Fuyumi"?
103
00:11:57,480 --> 00:11:58,950
Shuji....
104
00:11:59,980 --> 00:12:01,610
Shuji.
105
00:12:03,520 --> 00:12:05,990
No debimos hacer esto....
106
00:12:06,690 --> 00:12:07,590
Ms. Fuyumi.
107
00:12:09,290 --> 00:12:13,390
¿Lo siento, no podemos volver atrás ahora,
no?
108
00:12:14,430 --> 00:12:19,370
Estamos en esto juntos, Shuji..
109
00:12:20,070 --> 00:12:21,400
Shuji....
110
00:12:22,440 --> 00:12:23,300
Shuji!
111
00:12:27,810 --> 00:12:29,800
Akemi, no me asustes así!
112
00:12:31,810 --> 00:12:33,810
¿Trae recuerdos no?
113
00:12:34,650 --> 00:12:35,840
Dame eso.
114
00:12:36,050 --> 00:12:39,850
Te emocionas, Mirándome con tales ojos...
115
00:12:40,120 --> 00:12:44,720
¿Quien dijo que te estaba mirando?!
116
00:12:46,400 --> 00:12:49,190
¿Entonces a quien estabas mirando?
117
00:12:53,900 --> 00:12:55,930
nunca entenderé a los chicos.
118
00:12:56,410 --> 00:12:59,810
¿Por qué guardarías una foto como esa?
119
00:13:00,180 --> 00:13:04,410
Calla. No sabrías lo que es estar enamorado.
120
00:13:12,090 --> 00:13:12,920
Lo siento.
121
00:13:13,590 --> 00:13:14,990
¿Por?
122
00:13:15,960 --> 00:13:19,620
Es que no quiero que chise resulte lastimada.
123
00:13:20,160 --> 00:13:23,330
¿Por qué esa seriedad tan repentina?
124
00:13:24,770 --> 00:13:29,360
Chise se ha dado cuenta de algo. Ella dice
que estás actuando raro.
125
00:13:30,470 --> 00:13:32,060
Como volado.
126
00:13:33,810 --> 00:13:37,040
Me pregunto quien es la tal Ms. Fuyumi.
127
00:13:37,850 --> 00:13:41,040
¿Que le dijiste sobre ella?
128
00:13:41,120 --> 00:13:42,480
Nada!
129
00:13:45,320 --> 00:13:50,220
Vi a alguien en la colina Hell que se
parecía a ella,
130
00:13:50,790 --> 00:13:53,520
Paso en bicicleta.
131
00:13:54,460 --> 00:13:56,930
Nos miramos el uno al otro.
132
00:13:57,470 --> 00:13:58,690
y.....
133
00:13:59,330 --> 00:14:02,600
me empecé a peguntar como se vería ahora.
134
00:14:03,870 --> 00:14:08,370
deberías decirle cosas como esta a Chise.
135
00:14:08,440 --> 00:14:10,780
es importante que hables con ella!
136
00:14:11,010 --> 00:14:13,780
Tranquila! ¿Que sabes?
137
00:14:22,190 --> 00:14:25,520
Que estás haciendo.¿Atsushi, poniéndose así
conmigo, de esa manera?
138
00:14:26,330 --> 00:14:27,690
oh gracias!
139
00:14:28,500 --> 00:14:32,300
"¿Cuanto tiempo más cargará consigo el titulo de tonto?"
140
00:14:33,070 --> 00:14:35,700
Hey! patearé tu trasero por eso!
141
00:14:35,900 --> 00:14:37,900
Eso es un cumplido....
142
00:14:37,970 --> 00:14:39,740
de Akemi!
143
00:14:42,740 --> 00:14:47,150
no es de su incumbencia. Pensarías que es mi
mamá!
144
00:14:54,990 --> 00:15:01,120
No era Ms. Fuyumi la que me ponía así.
145
00:15:18,510 --> 00:15:23,680
Esa noche le pregunte para escaparnos....
146
00:15:23,750 --> 00:15:26,020
Chise no vino.
147
00:15:27,060 --> 00:15:28,890
Le quería preguntar....
148
00:15:29,660 --> 00:15:32,750
"¿Chise, por que no te apareciste?"
149
00:15:33,900 --> 00:15:37,160
Pero decidí dejarlo ir.
150
00:15:37,600 --> 00:15:42,130
Es preferible no peguntar. Ya tenia demasiado
con sus propios problemas.
151
00:15:42,900 --> 00:15:47,770
Pero, Chise y yo...
152
00:15:48,780 --> 00:15:53,150
estábamos realmente enamorados?
153
00:15:54,580 --> 00:15:56,140
Dice, Chise...
154
00:15:59,720 --> 00:16:01,620
¿Que pasa?
155
00:16:02,720 --> 00:16:03,520
Se está acercando.
156
00:16:06,860 --> 00:16:08,260
Ahí¿Ves?
157
00:16:08,600 --> 00:16:12,530
¿Como lo supiste antes que tu localizador?
158
00:16:12,830 --> 00:16:16,400
No quiero transformarme de día así!
159
00:16:16,840 --> 00:16:17,900
debemos apurarnos!
160
00:16:18,570 --> 00:16:19,940
Espera un segundo! Espera!
161
00:16:20,140 --> 00:16:23,240
No lo hagas en la mitad de la calle!
162
00:16:23,850 --> 00:16:26,370
Pero si no me apuro....
163
00:16:27,020 --> 00:16:28,280
mucha gente morirá...
164
00:16:30,250 --> 00:16:32,780
Ahí! Esa casa está vacía!
165
00:16:33,820 --> 00:16:34,690
¿Donde?
166
00:16:34,890 --> 00:16:37,290
Ahí, donde está estacionado ese camión.
167
00:16:37,460 --> 00:16:39,790
Nadie te verá despegar desde aquí.
168
00:16:41,730 --> 00:16:42,890
No, espera!
169
00:16:43,770 --> 00:16:44,790
Lo siento...
170
00:16:45,830 --> 00:16:47,030
Quédate aquí, ¿Ok?
171
00:16:48,470 --> 00:16:52,030
Estoy avergonzada, así que no mires.
172
00:16:53,880 --> 00:16:56,900
OK, OK, Sólo anda!
173
00:17:09,360 --> 00:17:10,690
esa tonta....
174
00:17:15,500 --> 00:17:19,260
Wow, que desastre. Al menos nadie salió
lastimado...
175
00:17:19,430 --> 00:17:20,990
Oh no.
176
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
¿Es...estas bien?
177
00:17:25,840 --> 00:17:26,830
Si...
178
00:17:27,240 --> 00:17:29,400
Sólo me caí de la bicicleta,
179
00:17:29,610 --> 00:17:30,240
Ow!
180
00:17:30,710 --> 00:17:31,910
¿Puedes pararte?
181
00:17:32,110 --> 00:17:37,250
Una chica.....ella estaba corriendo...
182
00:17:37,850 --> 00:17:41,880
¿Ella vio, Que haré ahora?
183
00:17:43,530 --> 00:17:44,620
¿Shuji?
184
00:17:46,230 --> 00:17:48,590
Shuji ¿No?
185
00:17:50,200 --> 00:17:51,460
Shuji!
186
00:17:52,270 --> 00:17:53,960
Ms. Fuyumi....
187
00:17:54,170 --> 00:17:56,360
Realmente eres tu!
188
00:17:56,540 --> 00:17:59,940
Ms. Fuyumi....... que estás.....
189
00:18:00,280 --> 00:18:03,870
Mira lo alto que estás. Cuanto haz crecido!
190
00:18:04,380 --> 00:18:07,970
Eras tan pequeño en la escuela media.
191
00:18:08,180 --> 00:18:12,520
El otro día te vi, pero pensé, "No puede ser él"
192
00:18:20,330 --> 00:18:23,490
Las cosas parecen empeorar cada vez más.
193
00:18:23,770 --> 00:18:27,260
Una explosión de gas en una zona residencial.
194
00:18:28,000 --> 00:18:32,530
Nos mudamos aquí porque mi esposo dijo que
era más seguro.
195
00:18:34,210 --> 00:18:36,940
Pero este es un pueblo militar.
196
00:18:37,310 --> 00:18:39,440
Que rápido desastre!
197
00:18:40,280 --> 00:18:43,380
Me hace sentir orgullosa de ser la esposa de
un soldado.
198
00:18:48,020 --> 00:18:53,290
No haz cambiado, Shuji. Sigues siendo el
chico silencioso.
199
00:19:04,840 --> 00:19:06,360
Oh, ven ahora!
200
00:19:06,470 --> 00:19:11,240
No vas a ponerte así sólo por ver las
piernas de una mujer!
201
00:19:11,450 --> 00:19:12,500
Discúlpeme.
202
00:19:13,320 --> 00:19:15,940
Tu me haces temblar también....
203
00:19:23,020 --> 00:19:25,930
si que esta caliente, ¿no lo crees?
204
00:19:26,700 --> 00:19:27,680
Si.
205
00:19:31,100 --> 00:19:33,230
Abriré la ventana.
206
00:19:33,640 --> 00:19:34,470
Ouch!
207
00:19:38,170 --> 00:19:42,340
Hace que tu corazón lo sienta, ¿No?
208
00:19:42,740 --> 00:19:44,080
No!
209
00:19:44,710 --> 00:19:45,300
¿ah?
210
00:19:45,450 --> 00:19:47,780
Tengo enamorada.
211
00:19:52,450 --> 00:19:53,280
Lo se!
212
00:19:53,590 --> 00:19:55,610
Pero no importa!
213
00:19:55,690 --> 00:19:57,390
¿No importa?
214
00:19:57,460 --> 00:20:02,230
No es justo para ella ni para tu esposo!
215
00:20:03,200 --> 00:20:06,130
Es su culpa de todas maneras....
216
00:20:09,040 --> 00:20:14,370
Tetsu no ha estado en casa por casi dos
meses.
217
00:20:15,240 --> 00:20:16,370
Shuji
218
00:20:17,210 --> 00:20:18,940
me siento sola!
219
00:20:21,980 --> 00:20:23,710
Sólo por un ratito...
220
00:20:24,290 --> 00:20:26,720
acuéstate a mi lato.....
221
00:21:00,960 --> 00:21:03,650
Shuji, lo siento.
222
00:21:05,190 --> 00:21:06,660
Mi cuerpo....
223
00:21:06,900 --> 00:21:09,490
no volverá a ser como era antes.
224
00:21:17,670 --> 00:21:21,200
Para ser precisa, no puedo retroceder.
225
00:21:25,510 --> 00:21:28,570
Esa noche que me preguntaste para escaparme
contigo...
226
00:21:29,050 --> 00:21:32,040
y yo no aparecí...
227
00:21:32,450 --> 00:21:35,180
algo en mi se rompió.
228
00:21:36,560 --> 00:21:41,960
El mecánico dijo que no volvería a estar
como antes.
229
00:22:03,220 --> 00:22:07,050
Mirando hacia atrás, ese día que vi a Ms.
Fuyumi....
230
00:22:07,520 --> 00:22:11,220
me olvide de Chise por un momento.
231
00:22:12,530 --> 00:22:16,190
y para ser honesto....
232
00:22:16,530 --> 00:22:20,160
me sentí más tranquilo olvidándome de ella.
233
00:22:24,440 --> 00:22:27,570
Que cruel de mi parte. Me pregunto....
234
00:24:01,270 --> 00:24:04,000
Chise, ya no hay nada entre Fuyumi y yo.
235
00:24:04,070 --> 00:24:07,040
Estoy seguro de quien amo.
236
00:24:07,780 --> 00:24:10,240
Chise mañana tengamos una cita
237
00:24:10,510 --> 00:24:15,070
Saikano, Episode 4: "Fuyumi".
14743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.