Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,280 --> 00:03:26,720
That's all I have.
2
00:03:26,720 --> 00:03:29,500
That's one heck of a long time
to work undercover.
3
00:03:29,520 --> 00:03:31,340
What do you want, blood?
4
00:03:31,599 --> 00:03:33,040
Maybe I should have let them kill me.
5
00:03:33,040 --> 00:03:37,559
Purdey, I'd be very unhappy, if your blood
was spilled. On the other hand ...
6
00:03:37,560 --> 00:03:40,200
... I should be very grateful to know
the whereabouts of the fox.
7
00:03:40,319 --> 00:03:44,640
Steed, I know, but believe me.
No one knows the identity of the fox.
8
00:03:45,040 --> 00:03:46,920
His cunning is synonymous with his name.
9
00:03:47,760 --> 00:03:49,880
This seems to be where I came in.
10
00:03:49,920 --> 00:03:53,040
Is it all right, if I lead you to it.
I have a rather pressing appointment.
11
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
We can manage.
12
00:03:55,680 --> 00:03:58,399
Now, come on Purdey.
We need information.
13
00:03:58,400 --> 00:04:00,559
Now.
How was your cover broken?
14
00:04:00,799 --> 00:04:03,880
Now, Reddington. It's enough that
her cover was broken.
15
00:04:04,080 --> 00:04:06,840
If you don't mind,
I'll take over the debriefing.
16
00:04:07,040 --> 00:04:09,519
The fox is believed to be in Canada.
17
00:04:09,599 --> 00:04:11,319
Yes, I think,
we've suspected that all along.
18
00:04:11,319 --> 00:04:13,840
Oh, I think, I should point out that ...
- That?
19
00:04:13,841 --> 00:04:18,180
The fox has been in Canada a long time.
That's not necessarily proof of his nationality.
20
00:04:18,199 --> 00:04:20,680
- Ah, exactly.
- But the odds are in favor.
21
00:04:21,680 --> 00:04:23,639
Does the fox have any contact
with the embassy?
22
00:04:23,640 --> 00:04:26,039
Well, I was getting close to
the answer to that, when ...
23
00:04:26,039 --> 00:04:28,439
... my cover was broken.
I had to run.
24
00:04:28,439 --> 00:04:30,320
They actually kept you prisoner.
25
00:04:30,340 --> 00:04:33,560
Not only that.
They were actually going to ...
26
00:04:34,160 --> 00:04:35,918
Still you don't hear about that.
27
00:04:35,919 --> 00:04:37,680
I'm sure,
you'd much rather hear about the ...
28
00:04:39,120 --> 00:04:40,820
... payoff.
- Payoff?
29
00:04:40,880 --> 00:04:43,479
- Yes, funds delivered regularly.
- When's the next payoff?
30
00:04:44,120 --> 00:04:46,478
Unless they change their minds
a week today.
31
00:04:46,478 --> 00:04:47,878
I don't know the time or the place.
32
00:04:47,879 --> 00:04:51,720
- But do you know the courier?
- Alkoff. He's gonna make the delivery.
33
00:04:52,960 --> 00:04:55,639
- And we'll be there.
- And so will the fox.
34
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
He's on his way.
35
00:05:07,440 --> 00:05:09,419
And he's got a briefcase with him.
36
00:05:09,520 --> 00:05:11,660
- What's he wearing?
- Um ...
37
00:05:11,919 --> 00:05:13,580
Form check jacket.
38
00:05:14,160 --> 00:05:16,480
Uh ..and beige trousers.
39
00:05:19,280 --> 00:05:20,759
I've got him.
40
00:05:26,000 --> 00:05:27,359
Is that Alkoff?
41
00:05:27,440 --> 00:05:30,560
- Apparently.
- His file picture is out of date.
42
00:05:30,560 --> 00:05:32,379
I remind him to send a new one.
43
00:05:59,520 --> 00:06:01,720
I hope we don't lose him.
- How do I?
44
00:06:02,800 --> 00:06:04,300
Couldn't we get help?
45
00:06:05,600 --> 00:06:09,360
Yes, but if the fox is a Canadian as we suspect,
46
00:06:09,360 --> 00:06:10,570
... he could be getting through.
47
00:06:16,960 --> 00:06:18,550
We're heading south ...
48
00:06:19,400 --> 00:06:21,439
... on main street.
- Thanks.
49
00:06:27,039 --> 00:06:29,260
Couldn't Reddington help?
50
00:06:29,280 --> 00:06:32,720
No, Reddington and Collins were there
when Purdey filled us in.
51
00:06:32,720 --> 00:06:34,219
I don't trust anyone.
52
00:06:34,720 --> 00:06:37,920
That's why I'm handling it.
- That makes sense. He's going left Steed.
53
00:06:44,400 --> 00:06:47,880
At least he's not in a hurry.
- At least he's not in a hurry.
54
00:06:54,880 --> 00:06:57,880
Where's he going now?
- Where's he going now.
55
00:06:59,440 --> 00:07:00,799
He's heading for the lake.
56
00:07:00,960 --> 00:07:02,560
He's heading for the lake.
57
00:07:03,199 --> 00:07:05,640
Will you stop that?
- Stop what?
58
00:07:23,440 --> 00:07:26,880
Look Purdey. Stay at the entrance
to the park in case he doubles back.
59
00:07:40,639 --> 00:07:43,759
We'll drive around the other side
of the bay that leads to the lake.
60
00:07:45,759 --> 00:07:48,820
Steed, Gambit.
I should have been after him too
61
00:07:49,520 --> 00:07:51,760
And you will be, if he doubles back.
62
00:09:08,320 --> 00:09:11,680
Doesn't look right?
- It could be that Purdey was wrong.
63
00:09:12,080 --> 00:09:13,959
It could be better than that.
64
00:09:14,160 --> 00:09:16,699
Could be that Alkoff has been set up.
65
00:09:16,959 --> 00:09:18,939
What does he think he's doing there?
66
00:09:20,399 --> 00:09:22,339
Playing a waiting game.
67
00:09:32,800 --> 00:09:34,699
Shouldn't we be doing something?
68
00:09:34,800 --> 00:09:36,390
What do you suggest?
69
00:09:36,399 --> 00:09:39,419
Do I go out there and shout come in
boat number five?
70
00:09:39,519 --> 00:09:42,620
I like that.
Come in boat number five, that's good.
71
00:09:47,680 --> 00:09:49,280
Steed look.
72
00:10:05,200 --> 00:10:07,040
It's a pickup.
73
00:15:32,320 --> 00:15:33,519
Well, we lost him now Steed.
74
00:15:34,399 --> 00:15:37,199
Oh! For the time being yes.
75
00:15:37,199 --> 00:15:39,839
I got his number though.
- So did I.
76
00:15:41,440 --> 00:15:42,839
Purdey.
77
00:15:44,880 --> 00:15:46,600
We're at ...
78
00:15:46,639 --> 00:15:49,079
- Woodbridge.
- Woodbridge.
79
00:15:49,279 --> 00:15:50,919
Woodbridge?
80
00:16:19,839 --> 00:16:21,190
Fingerprints.
81
00:16:21,199 --> 00:16:24,940
Not a chance. The fox's type of man
wiped the car clean.
82
00:16:29,040 --> 00:16:30,960
Why alone and why the secrecy?
83
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
You know, if you'd have asked for help,
this wouldn't have happened.
84
00:16:33,000 --> 00:16:36,039
The fox would have been caught.
- I'm sorry Kenneth.
85
00:16:38,959 --> 00:16:41,620
Yes.
So am I, Steed.
86
00:16:41,620 --> 00:16:43,960
We did have reasons, you know.
Purdey was on the inside.
87
00:16:43,960 --> 00:16:45,780
And that's a good enough reason.
88
00:16:46,480 --> 00:16:48,159
You think Steed's a fool?
89
00:16:48,160 --> 00:16:50,820
It's almost certain that
fox is a Canadian, right?
90
00:16:50,900 --> 00:16:52,279
You're guessing.
91
00:16:52,320 --> 00:16:54,940
Yes, but in a very calculated way.
92
00:16:56,079 --> 00:16:59,399
The fox is in Canada.
That's not quite the same thing.
93
00:16:59,400 --> 00:17:01,099
He's in the know ...
- ... gets information.
94
00:17:01,099 --> 00:17:03,060
Held by your department.
95
00:17:03,839 --> 00:17:05,640
My men are all clear.
96
00:17:05,760 --> 00:17:07,640
Is that a confession?
97
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
You thought, I was the fox?
98
00:17:15,679 --> 00:17:17,800
I think, you could be.
99
00:17:18,640 --> 00:17:21,439
Yes.
You're right, Steed.
100
00:17:21,600 --> 00:17:22,979
It was a confession?
101
00:17:23,439 --> 00:17:26,780
Steed was right that I could be the fox,
not that I am.
102
00:17:27,280 --> 00:17:28,840
But whatever your record ...
103
00:17:28,880 --> 00:17:30,180
... this time you're wrong.
104
00:17:30,180 --> 00:17:32,900
- I made no accusations.
- I'll be there when you do Steed.
105
00:17:34,480 --> 00:17:35,760
Now.
106
00:17:35,840 --> 00:17:37,560
Do you ...
107
00:17:38,559 --> 00:17:41,480
do we have any other leads?
108
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
No.
109
00:17:51,520 --> 00:17:53,740
Come to think of it we have ...
110
00:17:54,000 --> 00:17:56,160
On the roof of that car in the garage ...
111
00:17:56,240 --> 00:17:59,140
... print.
The palm print of the fox.
112
00:17:59,360 --> 00:18:00,940
Let's go.
113
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
Ah, Steed?
114
00:18:04,559 --> 00:18:06,160
We stay together.
115
00:18:26,100 --> 00:18:28,400
- Hello?
- It's The Fox.
116
00:18:28,960 --> 00:18:30,480
I need help, quickly.
117
00:18:41,200 --> 00:18:44,620
Well, what can I do for you?
- I'm looking for a car.
118
00:18:44,720 --> 00:18:46,360
To buy or for hire?
119
00:18:47,120 --> 00:18:51,280
It's a brown Plymouth. I saw it earlier today.
It was parked over there.
120
00:18:51,280 --> 00:18:53,799
Oh, Emily.
121
00:18:54,160 --> 00:18:55,960
Yeah, you mean Emily.
122
00:18:56,799 --> 00:18:59,919
No.
That one belongs to Miss Daly.
123
00:18:59,919 --> 00:19:01,820
Uh, you said Emily?
124
00:19:02,960 --> 00:19:07,820
The name of the car is Emily.
The lady who owns it is Miss Daly.
125
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
And where is she now?
126
00:19:09,520 --> 00:19:12,880
Oh, you'd be wasting your time.
It's been in the family for years.
127
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
A sort of heirloom.
128
00:19:14,960 --> 00:19:16,840
She came to collect it, right?
129
00:19:17,120 --> 00:19:20,740
Yeah. About 20 minutes ago,
we'd given it a complete overhaul.
130
00:19:21,440 --> 00:19:25,680
Yeah. That gets an overhaul
about once a month.
131
00:19:26,080 --> 00:19:27,799
Where can we find her?
132
00:19:28,400 --> 00:19:29,820
Miss Daly?
133
00:19:30,799 --> 00:19:32,920
Shopping I should think.
134
00:19:40,240 --> 00:19:42,559
Miss Daly?
- Yes?
135
00:19:42,559 --> 00:19:46,800
- It's about your car.
- Emily? What about my car?
136
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
Where is it?
137
00:19:48,400 --> 00:19:50,980
It's been stolen?
- No.
138
00:19:51,679 --> 00:19:54,520
You ..you crashed into it.
139
00:19:55,520 --> 00:19:57,820
- No.
- There was an accident.
140
00:19:57,820 --> 00:20:01,120
- No accident.
- You ..you crashed into his on purpose.
141
00:20:01,120 --> 00:20:02,939
We haven't seen your car.
142
00:20:03,440 --> 00:20:06,780
But we would like to.
- Oh ...
143
00:20:07,039 --> 00:20:08,959
Now, I understand.
144
00:20:09,280 --> 00:20:12,480
Admirers.
- Miss Daly, where is it?
145
00:20:12,559 --> 00:20:16,599
Well, you can see it soon.
Emily will be at her shining best.
146
00:20:16,799 --> 00:20:18,960
Oh.
Where is she now?
147
00:20:20,000 --> 00:20:21,660
In the car wash.
148
00:20:25,440 --> 00:20:27,180
In the car wash?
149
00:20:28,880 --> 00:20:30,000
Oh, no.
150
00:20:30,000 --> 00:20:31,540
Does she ...
151
00:20:31,679 --> 00:20:33,240
... do that often?
152
00:21:51,200 --> 00:21:55,200
Well, you may all congratulate me.
- Magnificent.
153
00:21:55,200 --> 00:21:59,120
- Stupendous.
- The wax polishing is extra Purdey.
154
00:21:59,120 --> 00:22:01,540
But for appearance ...
155
00:22:01,679 --> 00:22:03,799
... I'll do for nothing.
156
00:22:06,799 --> 00:22:09,140
Come on. What do you think
I'm trying to do, wipe her out?
157
00:22:09,259 --> 00:22:11,840
If you held my hands,
we wouldn't have to worry.
158
00:22:12,240 --> 00:22:15,480
We're all ..a little bit edgy.
That's all.
159
00:22:17,120 --> 00:22:18,900
I'm not the fox.
160
00:22:18,900 --> 00:22:22,400
Oh, well, and this will help to prove it.
You bet it'll prove it.
161
00:22:22,400 --> 00:22:24,619
I'll have the forensic team report here right away.
162
00:22:24,620 --> 00:22:26,780
No, I don't think so.
We won't have them come to us.
163
00:22:26,780 --> 00:22:28,139
We'll go to them it's safer.
164
00:22:29,039 --> 00:22:33,559
What are you doing with my Emily?
- Oh, I'm extremely sorry Miss Daly.
165
00:22:33,560 --> 00:22:36,700
We wondered if perhaps,
we could borrow Emily.
166
00:22:37,300 --> 00:22:39,400
Barrow?
Barrow Emily?
167
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
When?
- Right now.
168
00:22:42,700 --> 00:22:45,400
- Oh, that's out of question.
- Well, I can fix that.
169
00:22:45,600 --> 00:22:48,159
Come on here
I'm sure, you'll okey ...
170
00:22:48,159 --> 00:22:50,899
... accept this as authorization.
171
00:22:51,360 --> 00:22:53,799
And I'll make you out of receipt.
172
00:22:56,799 --> 00:22:59,520
- But ...
- No, no. No buts, I'm afraid.
173
00:23:01,920 --> 00:23:05,480
Take a pencil and you just charge it to us.
Thank you Miss Daly.
174
00:23:10,720 --> 00:23:12,320
Pull it tape.
175
00:23:23,100 --> 00:23:26,100
My shopping.
My shopping in the trunk.
176
00:23:32,720 --> 00:23:34,360
There were four of them.
177
00:23:35,600 --> 00:23:37,360
Three men and a girl.
178
00:23:37,360 --> 00:23:41,760
I told them it belonged to Miss Daly.
- I see. Could you give me her address?
179
00:23:41,760 --> 00:23:45,520
Could do I suppose, but I can't see,
if it would do you any good.
180
00:23:45,520 --> 00:23:47,640
They said they were gonna look for
around the shops.
181
00:23:47,759 --> 00:23:49,440
Thanks. Thanks very much.
182
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
It's a brown Plymouth.
183
00:24:05,840 --> 00:24:11,419
This car license number is
HHP 555.
184
00:24:11,679 --> 00:24:14,760
No, HHP 999.
185
00:24:15,679 --> 00:24:19,720
I call her Emily.
I have a receipt, you understand.
186
00:24:20,320 --> 00:24:22,379
Yes, we understand.
187
00:24:24,320 --> 00:24:26,776
Yes.
I ..it's the shopping.
188
00:24:26,979 --> 00:24:30,819
I need the shopping that's in the trunk.
- Don't worry, we'll get it for you.
189
00:24:30,919 --> 00:24:33,640
We'll get in touch with the department involved.
190
00:24:33,840 --> 00:24:35,060
One other thing.
191
00:24:35,120 --> 00:24:37,719
You recognize the car instantly.
192
00:24:37,760 --> 00:24:40,920
Because it's got a bowler hat stuck on the roof.
193
00:24:42,480 --> 00:24:44,140
You could at least let me use the phone, Steed.
194
00:24:44,340 --> 00:24:48,240
No. I don't want anyone to know
where we're going or what we have.
195
00:24:48,240 --> 00:24:49,660
The fox knows.
196
00:24:49,760 --> 00:24:52,480
He made the palm print, remember?
- We remember.
197
00:24:52,480 --> 00:24:53,940
Or rather Steed did.
198
00:24:54,080 --> 00:24:55,860
Let's hope he hasn't.
199
00:25:14,580 --> 00:25:16,079
We guessed right.
200
00:25:16,079 --> 00:25:18,520
They're heading for Toronto.
Presumably headquarters.
201
00:25:18,579 --> 00:25:20,300
They should reach in about 10 minutes.
202
00:25:20,720 --> 00:25:21,700
Do we take them then?
203
00:25:21,700 --> 00:25:24,680
We take them just as soon as we get the chance.
204
00:25:25,200 --> 00:25:27,180
I'll move up and meet them.
205
00:25:54,960 --> 00:25:57,720
Yes? - Fill the tank.
- All right sir.
206
00:26:14,880 --> 00:26:18,560
I'm at the city service center
on The Toronto road.
207
00:26:18,720 --> 00:26:20,760
We'll be passing there
in just a few minutes.
208
00:26:25,039 --> 00:26:27,640
Control to K-Zebra One.
209
00:26:29,919 --> 00:26:32,480
K-Zebra One.
Go ahead control.
210
00:26:32,720 --> 00:26:34,980
Been doing some checking on your earlier call.
211
00:26:34,980 --> 00:26:38,180
We contacted intelligence and put them in the picture.
212
00:26:38,184 --> 00:26:39,780
But they say Phillips is out.
213
00:26:39,780 --> 00:26:43,459
They've no news of the car in question
and don't know what it's about.
214
00:26:43,520 --> 00:26:44,620
Thank you control.
215
00:26:44,629 --> 00:26:47,520
We left the call out to all units
to apprehend of scene.
216
00:26:47,520 --> 00:26:48,900
Over and out.
217
00:26:49,039 --> 00:26:51,880
You should have told them about the bowler hat.
218
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
You mean, you believed that?
219
00:27:13,200 --> 00:27:15,379
Would you mind filling her up please?
220
00:27:15,440 --> 00:27:18,480
Emily's not a very comfortable ride.
- Shhh! - What?
221
00:27:18,480 --> 00:27:19,840
My leg's asleep.
222
00:27:22,720 --> 00:27:25,739
They've come into the filling station.
- Can we take them?
223
00:27:25,880 --> 00:27:29,760
I don't know. There's four of them.
Five with the pump man.
224
00:27:29,760 --> 00:27:31,559
And they're spreading out.
225
00:27:36,559 --> 00:27:38,880
Excuse me.
This Chrysler.
226
00:27:38,960 --> 00:27:40,820
The customer is inside.
227
00:27:40,880 --> 00:27:42,720
Maybe I can put the car out of action.
228
00:27:57,279 --> 00:27:58,579
Phillips!
229
00:28:02,640 --> 00:28:04,020
Into the car.
230
00:28:04,799 --> 00:28:06,520
You shot him.
You killed him.
231
00:28:18,000 --> 00:28:19,959
The police.
Get me the police.
232
00:28:24,720 --> 00:28:27,719
Okay. Take it easy, sir
and speak slowly.
233
00:28:27,760 --> 00:28:30,940
Yeah. It was murder.
He shot him and then drove off.
234
00:28:30,941 --> 00:28:35,380
- Can you give me a description?
- Yes, I can. Brown with a bowler hat.
235
00:28:35,480 --> 00:28:38,159
- I see and can you describe the car?
- The car?
236
00:28:38,159 --> 00:28:39,760
That was the car.
237
00:28:48,960 --> 00:28:51,980
Do you see that?
It's the car with the shopping.
238
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
Police.
239
00:29:08,720 --> 00:29:11,160
I've heard professional,
but this is ridiculous.
240
00:29:11,360 --> 00:29:13,559
- Shouldn't we stop Steed?
- No.
241
00:29:14,720 --> 00:29:16,900
Well, we wouldn't delay as much.
We could explain everything ...
242
00:29:16,900 --> 00:29:20,120
... and maybe even get an escort.
- They appear too soon.
243
00:29:21,120 --> 00:29:23,320
Perhaps are the police,
perhaps they're not.
244
00:29:23,320 --> 00:29:26,040
The fox could be anybody.
Just anybody.
245
00:29:39,039 --> 00:29:40,430
So far so good.
246
00:29:41,039 --> 00:29:43,660
As long as we continue to
outwit the fox.
247
00:29:45,520 --> 00:29:46,939
How could he know, Steed?
248
00:29:47,040 --> 00:29:49,939
How could the fox possibly know
we were going to call in at that garage.
249
00:29:49,939 --> 00:29:51,959
He couldn't.
It must have been a coincidence.
250
00:29:52,159 --> 00:29:55,659
I don't think it was the fox himself,
but one of his followers the conclusion.
251
00:29:56,159 --> 00:29:59,480
They've moved into the area after us.
- A pack of foxes.
252
00:29:59,499 --> 00:30:01,919
Wolves.
It's a pack of wolves.
253
00:30:01,919 --> 00:30:03,759
Foxes are ...
254
00:30:04,240 --> 00:30:07,399
Oh, Gambit, stop changing the subject.
- What was the subject?
255
00:30:07,559 --> 00:30:09,940
How did the fox know that
we've got Emily, for example.
256
00:30:10,640 --> 00:30:12,820
He remembered making the hampering.
257
00:30:12,880 --> 00:30:15,940
And the fox is we know from the past
remembers everything.
258
00:30:16,840 --> 00:30:18,800
Which is why we trust nobody.
259
00:30:18,800 --> 00:30:21,599
We better sneak into Toronto
by one of the back routes.
260
00:30:26,880 --> 00:30:29,820
All right, I blewwe missed them,
but it must of a chance.
261
00:30:30,060 --> 00:30:32,740
But it gave us time.
They've realized from now.
262
00:30:33,440 --> 00:30:36,540
Steed won't trust anyone.
Not even the police.
263
00:30:38,880 --> 00:30:40,799
We had the girl once.
264
00:30:40,880 --> 00:30:44,159
Why didn't you find out that she knew
about Alkoff in the payoff?
265
00:30:44,159 --> 00:30:45,600
I'll take your car.
266
00:30:45,679 --> 00:30:47,880
You two travel together
and keep in touch.
267
00:30:48,480 --> 00:30:52,840
I think they'll take the car for the hills.
- The police must be after them too.
268
00:31:01,039 --> 00:31:02,939
Control to all units.
269
00:31:02,960 --> 00:31:06,519
Apprehend two men and a woman
believed to be traveling towards Toronto.
270
00:31:07,139 --> 00:31:08,139
Approach with caution.
271
00:31:08,159 --> 00:31:10,599
They are armed and dangerous
and wanted for questioning in ...
272
00:31:10,599 --> 00:31:12,580
... connection with a murder case.
273
00:31:12,720 --> 00:31:14,780
They're known to be traveling in
a brown Plymouth.
274
00:31:14,980 --> 00:31:18,740
License number HHP 999.
275
00:31:18,980 --> 00:31:20,480
For further identification ...
276
00:31:20,740 --> 00:31:22,780
The car is ...
277
00:31:23,400 --> 00:31:25,600
... is wearing a bowler hat.
278
00:31:36,960 --> 00:31:38,360
Steed.
279
00:31:48,880 --> 00:31:51,540
Should we go after them?
- No, radio their position.
280
00:31:51,599 --> 00:31:53,720
They'll close up the circle
and catch them that way.
281
00:31:55,120 --> 00:31:57,159
Will somebody tell me
why they were firing at us?
282
00:31:57,299 --> 00:31:59,159
Because they think we murdered Phillips.
283
00:32:00,559 --> 00:32:02,480
Must admit it is a pretty good reason.
284
00:32:10,960 --> 00:32:12,399
Emily's losing water.
285
00:32:12,640 --> 00:32:15,900
The radiator's boiling over.
There must be a leak.
286
00:32:17,440 --> 00:32:19,100
Don't worry we're in luck.
287
00:32:19,100 --> 00:32:21,579
Did you see that signpost?
288
00:32:21,600 --> 00:32:23,879
We're approaching a chicken farm.
289
00:32:26,320 --> 00:32:27,740
That's lucky?
290
00:32:41,940 --> 00:32:43,320
Seen anything of the missing car?
291
00:32:43,320 --> 00:32:46,500
Yes. We headed off about oh 10 minutes ago.
292
00:32:46,520 --> 00:32:49,919
Drove up into the hills.
We're waiting for headquarters instructions.
293
00:32:49,999 --> 00:32:51,119
Thank you.
294
00:33:28,159 --> 00:33:30,679
You get the water, I'll get the eggs.
295
00:33:43,279 --> 00:33:45,839
Well, you weren't going to ask him yourself, wasn't?
296
00:33:50,720 --> 00:33:52,419
There's a stream down there.
297
00:33:52,559 --> 00:33:54,799
I'll see if I can find something to carry it in.
298
00:33:56,799 --> 00:33:59,620
Yeah, I know.
I'm very sorry to do this to you.
299
00:34:00,320 --> 00:34:01,840
But I make it worthwhile.
300
00:34:08,639 --> 00:34:11,099
Our Miss Daly is a do-it-yourselfer.
301
00:34:15,040 --> 00:34:16,759
Gambit.
- Yes?
302
00:34:16,879 --> 00:34:18,560
Steed. Um ...
303
00:34:19,359 --> 00:34:21,560
Maybe he just wanted to snack.
304
00:34:23,040 --> 00:34:24,440
Maybe.
305
00:34:28,839 --> 00:34:30,700
I think, we may have them.
306
00:34:30,839 --> 00:34:33,679
They've moved up into the hills
after the police closed the end.
307
00:34:33,679 --> 00:34:35,520
What would you like us to do?
308
00:34:35,529 --> 00:34:36,940
Pick them up and tail them.
309
00:34:37,040 --> 00:34:41,040
I'm heading back to Toronto to visit the armory.
310
00:34:41,400 --> 00:34:44,879
I've got what I need I'll come out again
and cut them off.
311
00:34:45,599 --> 00:34:47,720
We'll have them boxed in between us.
312
00:34:48,279 --> 00:34:50,120
Whatever you say.
313
00:35:07,680 --> 00:35:10,680
It's an old trick.
Fills in the holes.
314
00:35:11,680 --> 00:35:13,500
Hey, you!
315
00:35:14,000 --> 00:35:16,859
- Ride again, but fill her up.
- Stay where you are!
316
00:35:57,359 --> 00:36:00,459
What's wrong now?
- We're out of fuel.
317
00:36:00,560 --> 00:36:02,359
It's impossible.
318
00:36:09,920 --> 00:36:12,300
Oh, some of the back shots hit the tank.
319
00:36:12,320 --> 00:36:15,080
Well, that's the end, isn't it?
- I could plug out the holes.
320
00:36:15,100 --> 00:36:18,019
- And then what?
- I think, I've got the answer.
321
00:36:19,119 --> 00:36:20,780
Alcohol.
322
00:36:21,119 --> 00:36:23,320
Gambit, you know alcohol is
only a temporary solution.
323
00:36:23,380 --> 00:36:25,599
You know, you always wake up with
a headache in hangover.
324
00:36:25,599 --> 00:36:28,919
- What do you think Steed?
- Well, it depends how much you drink.
325
00:36:29,119 --> 00:36:31,799
Whether you can handle it or not.
- Alcohol.
326
00:36:31,839 --> 00:36:35,940
We run the car on hooch. There's a cabin
down there with a homemade still outside.
327
00:36:38,000 --> 00:36:40,900
I'll fix a tank.
- I'll help Gunga Gin.
328
00:37:10,400 --> 00:37:11,640
Hello there.
329
00:37:18,160 --> 00:37:19,780
Nice day.
330
00:37:31,040 --> 00:37:32,780
Home brew?
331
00:38:06,000 --> 00:38:07,800
Great.
332
00:38:08,079 --> 00:38:11,460
I'd like to buy some.
Sure, we can do a deal.
333
00:38:11,500 --> 00:38:13,600
About six gallons would be fine.
334
00:38:30,079 --> 00:38:32,339
As I said, about six gallons.
335
00:38:36,160 --> 00:38:37,940
I like you.
336
00:38:43,440 --> 00:38:47,360
We like you too.
- Yes, sir. I like you.
337
00:38:47,760 --> 00:38:50,520
I like you so much, I'm gonna fight you.
338
00:39:03,839 --> 00:39:05,399
Yes, sir.
339
00:39:05,480 --> 00:39:07,099
I like you!
340
00:39:19,680 --> 00:39:21,279
Excuse me madam.
341
00:39:28,000 --> 00:39:29,880
Very good.
I like it!
342
00:39:36,640 --> 00:39:38,119
Good.
Yes?
343
00:39:53,599 --> 00:39:55,099
Good.
344
00:39:55,200 --> 00:39:57,000
I like it.
345
00:40:24,400 --> 00:40:27,500
What'd you do that?
I was winning!
346
00:40:27,520 --> 00:40:28,760
Winning?
347
00:40:28,800 --> 00:40:31,500
If you'd won anymore,
you wouldn't have been able to stand up.
348
00:40:31,500 --> 00:40:32,840
I had him beat.
349
00:40:33,200 --> 00:40:34,640
Gambit.
350
00:40:34,640 --> 00:40:38,560
- Anyway, I can't just take his hooch now.
- You can pay for it.
351
00:40:38,960 --> 00:40:41,839
You never watched it right in there.
It was a fight cross.
352
00:40:41,839 --> 00:40:45,280
That looked too hasty to change a fight.
- Oh, Gambit.
353
00:40:45,680 --> 00:40:47,620
Come on, take it.
354
00:40:47,920 --> 00:40:49,900
You see, I just waited for him.
- Take it.
355
00:40:49,920 --> 00:40:53,919
Well, I went into him still broke before.
Brilliant. - You do.
356
00:40:55,520 --> 00:40:59,180
I've got popped to anymore that
toying with him. - Yes, Gambit.
357
00:42:06,000 --> 00:42:08,019
Why don't we look around the back?
358
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
It's only me.
359
00:42:38,800 --> 00:42:40,119
Follow me.
360
00:42:46,160 --> 00:42:47,720
You go that way.
361
00:43:17,920 --> 00:43:19,199
Hold it.
362
00:43:21,599 --> 00:43:23,700
I can explain.
- Hand over the gun.
363
00:43:23,940 --> 00:43:25,700
- Gun?
- Handle with it ...
364
00:43:25,900 --> 00:43:27,500
... which gun?
- Quit stalling.
365
00:43:27,550 --> 00:43:30,880
The entire police force, the whole province
has been out searching for you.
366
00:43:31,280 --> 00:43:32,240
But ...
367
00:43:32,240 --> 00:43:35,199
But this is the first time that we ...
368
00:43:35,599 --> 00:43:36,979
Searching?
369
00:43:37,599 --> 00:43:40,740
There must be some mistake.
- There's no mistake.
370
00:43:40,740 --> 00:43:43,580
This bowler hat on top of the
car gives you away.
371
00:43:44,050 --> 00:43:45,700
Bowler?
372
00:43:53,480 --> 00:43:55,299
There's my hat.
373
00:44:03,599 --> 00:44:07,400
Control to all units.
The wanted car a brown Plymouth ...
374
00:44:07,400 --> 00:44:11,200
... license number HHP 999
has been seen.
375
00:44:11,200 --> 00:44:14,760
Units are warned that
it has changed its disguise.
376
00:44:15,000 --> 00:44:16,900
And is now wearing ...
377
00:44:17,300 --> 00:44:18,900
... a cowboy hat?
378
00:44:27,280 --> 00:44:28,920
They've just gone past us.
379
00:44:29,040 --> 00:44:30,720
The roads deserted.
380
00:44:30,720 --> 00:44:32,720
No traffic at all.
- Good.
381
00:44:32,720 --> 00:44:34,160
Lock the road both ways
while I handle things.
382
00:45:04,640 --> 00:45:06,500
Well, this fuel could
certainly take us to the moon,
383
00:45:06,500 --> 00:45:08,460
... but certainly not
to the top of this hill.
384
00:45:08,960 --> 00:45:10,420
Do we push?
385
00:45:11,839 --> 00:45:13,140
We push.
386
00:45:17,040 --> 00:45:19,730
Ready when you are Steed.
- All right.
387
00:45:28,200 --> 00:45:29,600
Mortars.
388
00:45:46,800 --> 00:45:48,220
We've lost her.
389
00:45:49,359 --> 00:45:50,820
Stay where you are.
390
00:46:06,560 --> 00:46:07,960
Steed, run!
391
00:46:20,160 --> 00:46:21,360
Well, Steed ...
392
00:46:21,440 --> 00:46:22,860
... that's that.
393
00:46:31,520 --> 00:46:33,280
How are you at the relay?
394
00:46:35,359 --> 00:46:37,380
My dear, backs first go.
395
00:47:12,720 --> 00:47:14,259
We're halfway.
396
00:47:15,760 --> 00:47:17,900
Get down.
You get your head blown off.
397
00:47:18,700 --> 00:47:20,300
Thanks.
398
00:47:22,300 --> 00:47:24,100
Look, petrol!
399
00:47:43,280 --> 00:47:45,079
Right.
Get back Purdey!
400
00:47:46,640 --> 00:47:49,460
Hurry up, Steed.
There's gonna be a big bang.
401
00:47:49,470 --> 00:47:52,640
I'm gonna get this hat off.
It's the last.
402
00:47:53,660 --> 00:47:56,500
Purdey.
- Get back!
403
00:48:20,720 --> 00:48:23,920
Well, we tried.
- Yes.
404
00:48:26,319 --> 00:48:28,580
We lost.
- Did we?
405
00:48:32,000 --> 00:48:33,540
No.
406
00:48:33,760 --> 00:48:35,140
But it may.
407
00:48:35,440 --> 00:48:37,140
But it may not.
408
00:48:40,480 --> 00:48:42,540
After you.
- No, after you.
409
00:48:42,550 --> 00:48:44,100
It just could be.
410
00:48:53,440 --> 00:48:55,580
What a pleasant surprise.
411
00:48:56,480 --> 00:48:59,240
- Surprise, yes.
- We've got something to show you.
412
00:48:59,280 --> 00:49:01,640
Canadian intelligence were very interested.
413
00:49:05,119 --> 00:49:06,919
And I'm sure, you will be.
414
00:49:14,400 --> 00:49:16,740
It's the best we could do I'm afraid.
415
00:49:16,960 --> 00:49:19,400
A souvenir of your old one ...
416
00:49:19,440 --> 00:49:21,639
... to ..to go with a replacement.
417
00:49:22,800 --> 00:49:25,640
Thank you.
Thank you so very much.
418
00:49:27,040 --> 00:49:30,550
Medium height, dark brown hair,
419
00:49:30,559 --> 00:49:33,600
... blue eyes, dimple in his chin.
420
00:49:34,400 --> 00:49:38,480
He's English born in Canada.
- Do you know Doug Collins?
421
00:49:38,480 --> 00:49:42,559
Oh, no. I didn't hear his name.
I don't know him.
422
00:49:42,559 --> 00:49:45,840
But hand tells you so much.
It's one of my hobbies, you know.
423
00:49:45,900 --> 00:49:47,240
Palmistry.
424
00:49:49,040 --> 00:49:50,640
Did you ever get the feeling?
425
00:49:50,640 --> 00:49:53,540
- That's your journey.
- Well, it's really necessary.
426
00:49:55,040 --> 00:49:58,239
From us.
- Thank you so much.
427
00:49:59,800 --> 00:50:01,100
For you.
428
00:50:01,400 --> 00:50:03,900
Subtitles by Ceok
32066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.