Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:54,467 --> 00:00:58,068
కాబట్టి, నేను మీకు చెప్తాను
అది ఏ సంవత్సరం,
3
00:00:51,070 --> 00:00:53,106
కానీ నాకు నిజంగా గుర్తులేదు. i>
4
00:00:54,941 --> 00:00:57,209
నేను మీకు విసుగు తెప్పించగలను
చరిత్రతో,
5
00:00:57,211 --> 00:01:00,312
కానీ మీరు వినరు. i>
6
00:01:00,314 --> 00:01:06,519
నేను మీకు చెప్పగలిగేది అదే
ఇది ఒక దొంగ కథ. i>
7
00:01:12,327 --> 00:01:15,196
కానీ అది ప్రారంభం కాదు
నీకు తెలిసిన దొంగతో. i>
8
00:01:18,366 --> 00:01:20,368
ఇప్పుడే వెళ్ళు
లాయం శుభ్రం.
9
00:01:32,080 --> 00:01:33,547
నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు?
10
00:01:33,549 --> 00:01:34,648
నీకు సంబందం లేని విషయం.
11
00:01:34,650 --> 00:01:36,185
ఇది, మీరు ఉంటే
ఆ గుర్రాన్ని దొంగిలించు.
12
00:01:38,354 --> 00:01:40,287
వారు విరామంలో ఉన్నారు
ఒక నిమిషం లోపల,
13
00:01:40,289 --> 00:01:43,090
కాబట్టి మీరు ఆశిస్తున్నట్లయితే
స్వచ్ఛమైన విహారయాత్ర చేయడానికి,
14
00:01:43,092 --> 00:01:44,093
నేను ఒక సెకను ఇస్తాను.
15
00:01:45,361 --> 00:01:46,427
పాజ్ చేయండి.
16
00:01:50,700 --> 00:01:51,701
నేను రాబ్.
17
00:01:52,436 --> 00:01:53,735
నేను బిజీగా ఉన్నాను.
18
00:01:53,737 --> 00:01:56,271
దొంగ పని ఎప్పటికీ జరగదు.
19
00:01:56,273 --> 00:01:59,340
నా పక్కనే ఒక వ్యక్తి ఉంటున్నాడు.
అతని గుర్రం చనిపోయింది.
20
00:01:59,342 --> 00:02:01,411
అతను దున్నలేకపోతే,
అతను తన కుటుంబాన్ని పోషించలేడు.
21
00:02:03,280 --> 00:02:05,346
ఏంటి అనుకున్నాను
పాడు జీవితాలను
22
00:02:05,348 --> 00:02:07,248
ఈ దేశం ఇంట్లో
అతనిలో ఒకదానిని కోల్పోరు.
23
00:02:07,250 --> 00:02:10,553
అప్పుడు మీరు సంపూర్ణంగా ఉంటారు
బాగా, అతను అలా చేయడు.
24
00:02:10,555 --> 00:02:12,421
జన్మించిన ప్రభువులు
అన్నిటితో,
25
00:02:12,423 --> 00:02:13,990
ఏమీ వద్దు...
26
00:02:14,625 --> 00:02:15,726
అవి నాకు అనారోగ్యం కలిగిస్తాయి.
27
00:02:17,295 --> 00:02:19,197
మీరు గనులలో పని చేయరు.
28
00:02:22,233 --> 00:02:24,068
చేతులు చాలా మృదువుగా ఉంటాయి
ఒక వ్యాపారి కోసం.
29
00:02:25,336 --> 00:02:27,637
నీవెవరు?
30
00:02:27,639 --> 00:02:30,975
నేను చెడిపోయాను
ఈ దేశం ఇంట్లో నివసించే చల్లని.
31
00:02:34,045 --> 00:02:36,415
మరియు మీరు
ఇంకా మంచి.
32
00:02:37,749 --> 00:02:39,351
నా గుర్రం గురించి ఏమిటి?
33
00:02:42,755 --> 00:02:44,189
అతను నీవాడు,
34
00:02:45,257 --> 00:02:47,727
మీరు మీ పేరు చెబితే.
35
00:02:57,136 --> 00:02:58,471
మరియన్.
36
00:02:59,606 --> 00:03:01,274
మీరు నన్ను మరియన్ అని పిలవవచ్చు. i>
37
00:03:03,309 --> 00:03:05,644
రాబిన్ మరియు మరియన్. i>
38
00:03:05,646 --> 00:03:09,146
ఋతువులు గడిచాయి,
వారి ప్రేమ చిగురించింది. i>
39
00:03:09,148 --> 00:03:10,782
వారు యువకులు, ప్రేమలో ఉన్నారు,
40
00:03:10,784 --> 00:03:13,019
అంతే
ముఖ్యమైన ప్రతిదీ...
41
00:03:13,687 --> 00:03:14,755
వరకు ... i>
42
00:03:16,590 --> 00:03:20,060
విధి యొక్క చల్లని చేయి
వారిని సంప్రదించండి. i>
43
00:03:30,739 --> 00:03:34,240
అతను ధనవంతుల నుండి దొంగిలించాడు
మరియు పేదలకు ఇచ్చాడు. i>
44
00:03:34,242 --> 00:03:36,809
ఇది నిద్రవేళ కథ అయింది. i>
45
00:03:36,811 --> 00:03:40,380
అయితే వినండి, చరిత్రను మరచిపోండి. i>
46
00:03:40,382 --> 00:03:42,382
ఏదో మర్చిపో
మీరు ఇంతకు ముందు చూసారు. i>
47
00:03:42,384 --> 00:03:44,720
ఏదో మర్చిపో
మీకు తెలుసని మీరు అనుకుంటున్నారు. i>
48
00:03:46,288 --> 00:03:49,425
ఇది నిద్రవేళ కథ కాదు. i>
49
00:03:51,594 --> 00:03:56,764
మీరు కొన్ని నాణేలను దొంగిలిస్తే
అతను చేసినదంతా, అతనే,
50
00:03:56,766 --> 00:04:01,502
రాబిన్ ఆఫ్ లాక్స్లీ
ఎప్పటికీ మారేది కాదు...
51
00:04:01,504 --> 00:04:03,239
రాబిన్ హుడ్. i>
52
00:04:17,889 --> 00:04:19,654
అతను నాకు తెలుసు
అతను మరొకగా ఉన్నప్పుడు
53
00:04:19,656 --> 00:04:21,791
మేనర్ ప్రభువు. i>
54
00:04:21,793 --> 00:04:24,560
మంచి జీవితం, సులభమైన జీవితం. i>
55
00:04:24,562 --> 00:04:26,696
ప్రతిదానితోనూ పుట్టింది,
56
00:04:26,698 --> 00:04:28,664
ఏమీ కోరుకోలేదు. i>
57
00:04:30,268 --> 00:04:33,271
వెళ్ళిపో!
ఎప్పటికీ తిరిగి రాకు!
58
00:04:39,745 --> 00:04:41,647
ఏమిటి
అది...అని అతనికి తెలియదు
59
00:04:44,215 --> 00:04:46,383
మనం దేనిలో జన్మించాము...
60
00:04:46,385 --> 00:04:47,517
ఇది ఏమిటి?
61
00:04:47,519 --> 00:04:50,489
... ఎల్లప్పుడూ మనం ఎవరో కాదు. i>
62
00:05:51,953 --> 00:05:53,988
సజీవంగా చూడండి, స్త్రీలు.
63
00:05:53,990 --> 00:05:55,990
మాకు అక్కర్లేదు
ఈ బ్లడీ క్రూరులు
64
00:05:55,992 --> 00:05:57,825
మేము వస్తున్నామని తెలిసి, సరియైనదా?
65
00:05:57,827 --> 00:05:59,860
ఈ యుద్ధంలో మనం గెలుస్తాము.
66
00:05:59,862 --> 00:06:02,262
అక్కడ లాక్స్లీ
అతను ఎక్కువగా కోరుకున్నది పొందుతాడు.
67
00:06:02,264 --> 00:06:05,265
తన డార్లింగ్ తో ఇంట్లో.
68
00:06:05,267 --> 00:06:06,667
దాక్కో!
69
00:06:10,873 --> 00:06:11,874
అతన్ని చూడలేను!
70
00:06:27,491 --> 00:06:28,525
గిస్బోర్న్!
71
00:06:35,967 --> 00:06:38,333
అతను మళ్లీ లోడ్ చేస్తున్నాడు.
వినండి.
72
00:06:38,335 --> 00:06:40,002
ఇద్దరు వాలంటీర్లు
పరిభాషకు మద్దతుగా.
73
00:06:40,004 --> 00:06:41,238
హ్మ్?
74
00:06:42,372 --> 00:06:44,509
క్లేటన్! మీరు పరిగెత్తాలనుకుంటున్నారా?
75
00:06:45,310 --> 00:06:46,375
అవును.
76
00:06:46,377 --> 00:06:47,879
- మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? సరే. వెళ్దాం.
- అవును.
77
00:06:50,381 --> 00:06:51,449
వెళ్ళడానికి!
78
00:06:52,383 --> 00:06:53,384
వెళ్ళడానికి!
79
00:07:00,526 --> 00:07:01,727
దగ్గరగా ఉండుట.
80
00:07:24,551 --> 00:07:25,652
నాకు చేయి అందించు.
81
00:07:27,921 --> 00:07:30,122
ఎక్కడికీ వెళ్లవద్దు.
నాకు ఇది వచ్చింది, సరేనా?
82
00:07:30,124 --> 00:07:31,523
నువ్వు ఇక్కడే ఉండు,
83
00:07:31,525 --> 00:07:33,060
- మా వెన్ను చూడు, సరేనా?
- సరే.
84
00:07:35,963 --> 00:07:36,964
వెంటనే తిరిగొస్తా.
85
00:07:59,955 --> 00:08:00,956
మూడు.
86
00:08:01,790 --> 00:08:02,791
రండి, లోక్స్లీ.
87
00:08:03,826 --> 00:08:05,828
ఐదు ఆరు.
88
00:08:11,100 --> 00:08:12,434
తరలించు తరలించు.
89
00:08:13,937 --> 00:08:14,938
కదలిక!
90
00:08:23,847 --> 00:08:24,948
దొంగిలించటానికి!
91
00:08:26,049 --> 00:08:27,050
రాబిన్!
92
00:08:33,723 --> 00:08:37,491
క్లేటన్ ఎక్కడ ఉంది?
అతను ఎక్కడ?
93
00:08:37,493 --> 00:08:38,727
వారు అతనిని తీసుకున్నారు.
94
00:08:38,729 --> 00:08:40,529
యూనిట్, లోక్స్లీతో ఉండండి.
95
00:08:40,531 --> 00:08:42,366
అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు.
నేను అతనిని వినగలను.
96
00:08:55,180 --> 00:08:57,213
లోక్స్లీ!
97
00:08:57,215 --> 00:08:59,416
అతను చనిపోకపోతే,
అతను ఉండాలని కోరుకుంటాడు.
98
00:08:59,951 --> 00:09:01,684
అతన్ని ఒంటరిగా వదిలేయండి.
99
00:09:01,686 --> 00:09:04,454
దొంగిలించటానికి! దొంగిలించటానికి!
100
00:09:04,456 --> 00:09:06,158
లోక్స్లీ, అతన్ని వదిలేయండి.
101
00:09:44,531 --> 00:09:45,565
కవర్.
102
00:09:48,102 --> 00:09:49,469
-క్లేటన్!
- రాబ్!
103
00:09:54,742 --> 00:09:55,743
మెరుపుదాడి!
104
00:10:04,552 --> 00:10:05,553
దొంగిలించటానికి!
105
00:10:30,146 --> 00:10:32,146
సిగ్నల్ ఇవ్వండి
స్టోన్ త్రోయర్స్, ఇప్పుడు!
106
00:10:32,148 --> 00:10:33,081
అవును అండి.
107
00:10:33,083 --> 00:10:36,184
లోక్స్లీ,
రాళ్ళు వస్తున్నాయి!
108
00:10:36,186 --> 00:10:38,822
వెనక్కి పడు!
అదొక ఆర్డర్!
109
00:10:41,325 --> 00:10:42,924
లోక్స్లీ, అతన్ని వదిలేయండి!
110
00:10:42,926 --> 00:10:44,559
మీరు మమ్మల్ని పొందుతారు
అందరూ చంపబడ్డారు, అబ్బాయి!
111
00:10:44,561 --> 00:10:45,793
అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు.
112
00:10:45,795 --> 00:10:46,928
మేము అతనిని విడిచిపెట్టలేము!
113
00:10:46,930 --> 00:10:48,899
మీ కాల్ కాదు
ఇది ఒక ఆర్డర్!
114
00:10:59,344 --> 00:11:01,545
వారు వస్తారు
నెత్తుటి మిడతల వలె!
115
00:12:07,882 --> 00:12:10,752
రా! మీరు ఎందుకు చేయాలో చూడండి
మీ గౌరవం ఆదేశాలను పాటించాలా?
116
00:12:11,820 --> 00:12:13,822
మేము వెనక్కి లాగుతున్నాము
శిబిరానికి.
117
00:12:20,662 --> 00:12:22,262
ఓయ్,
నాకు సమాచారం కావాలి.
118
00:12:22,264 --> 00:12:26,368
మేధస్సు, దండు,
దళాల కదలికలు.
119
00:12:28,670 --> 00:12:30,339
మీ మోకాళ్లపై,
నువ్వు పంది.
120
00:12:32,374 --> 00:12:34,009
రండి, కదలండి, కదలండి!
121
00:12:36,011 --> 00:12:37,313
నేను చెప్పాను,
"నన్ను చూడకు!"
122
00:12:37,980 --> 00:12:39,179
మీ మోకాళ్లపై.
123
00:12:39,181 --> 00:12:41,416
- నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను.
- చెప్పు!
124
00:12:41,418 --> 00:12:43,118
నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను.
125
00:12:43,120 --> 00:12:44,121
చేయి.
126
00:12:44,454 --> 00:12:45,654
జిస్!
127
00:12:49,392 --> 00:12:50,725
నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
128
00:12:50,727 --> 00:12:52,427
నా డ్యూటీ, లోక్స్లీ.
129
00:12:52,429 --> 00:12:54,429
మాకు కొత్త ఆర్డర్లు ఉన్నాయి
పై నుంచి.
130
00:12:54,431 --> 00:12:57,832
ఇష్టం ఉన్నా లేకపోయినా సైనికుడా
మనమందరం ఇక్కడ శక్తిహీనులం.
131
00:12:57,834 --> 00:12:59,834
కానీ వారు నిరాయుధులు.
132
00:12:59,836 --> 00:13:02,939
అప్పుడు మీరు మాతో ఎందుకు చేరకూడదు?
మరియు వారి కోసం ఒక ప్రార్థన చెప్పాలా?
133
00:13:08,712 --> 00:13:10,346
- గొర్రె.
- సార్?
134
00:13:10,348 --> 00:13:12,650
- మరొకటి విడుదల చేయండి.
- దయచేసి.
135
00:13:20,057 --> 00:13:21,058
ఇక్కడికి రండి.
136
00:13:21,493 --> 00:13:22,958
లేదు!
137
00:13:22,960 --> 00:13:24,094
ఇక్కడికి రండి.
138
00:13:24,096 --> 00:13:25,929
సలీమ్! సలీమ్!
139
00:13:25,931 --> 00:13:27,097
- మీ మోకాళ్లపై.
- అతన్ని బ్రతకనివ్వండి.
140
00:13:27,099 --> 00:13:28,133
కింద ఉండు!
అతన్ని బ్రతకనివ్వండి.
141
00:13:29,234 --> 00:13:31,968
అతను నా కొడుకు.
అతను కేవలం ఒక అబ్బాయి.
142
00:13:31,970 --> 00:13:33,436
అతను నా కొడుకు.
143
00:13:35,174 --> 00:13:37,809
అతన్ని బ్రతకనివ్వండి, నాకు తెలిసినది చెబుతాను.
అంతా.
144
00:13:38,777 --> 00:13:39,945
అతనికి ఏమీ తెలియదు.
145
00:13:40,446 --> 00:13:42,146
అతని కోసం నేను!
146
00:13:42,148 --> 00:13:44,982
నేను చంపాను
నా జీవితమంతా క్రూసేడర్లు.
147
00:13:44,984 --> 00:13:47,285
నా ప్రతి ఊపిరి ఒక్కటే
మీ దేవుడిని అవమానించండి. దయచేసి!
148
00:13:47,287 --> 00:13:48,486
అవును,
మీరు చెప్పింది నిజమే, మూర్.
149
00:13:48,488 --> 00:13:52,023
కాబట్టి, మీరు సేవ్ చేయాలనుకుంటే
నీ కొడుకు, నాకు ఏదైనా ఇవ్వు.
150
00:13:52,025 --> 00:13:54,360
- నాకు ఏదైనా ఇవ్వండి!
- బాబా, నన్ను రక్షించు!
151
00:13:55,128 --> 00:13:56,796
వెయ్యి మంది సైనికులు.
152
00:13:58,332 --> 00:13:59,264
తూర్పున.
153
00:13:59,266 --> 00:14:01,801
మా బలగాలు తాడ్మూర్ను ఫార్వార్డ్ చేశాయి
అంతకుముందురోజు.
154
00:14:02,969 --> 00:14:04,102
ఇంకేదో.
155
00:14:04,104 --> 00:14:05,770
నా దగ్గర ఇంకేమీ లేదు!
156
00:14:05,772 --> 00:14:07,406
అతను నా కొడుకు.
157
00:14:07,408 --> 00:14:09,276
నేను ఇప్పుడే ప్రయత్నిస్తున్నాను
నా కొడుకును రక్షించడానికి.
158
00:14:10,511 --> 00:14:13,145
సరే, అలా అయితే
ఏదైనా ఓదార్పు...
159
00:14:13,147 --> 00:14:14,813
- బాబా, నన్ను రక్షించు!
- ... అది సాధ్యం కాదు.
160
00:14:14,815 --> 00:14:16,451
సాల్! సాల్!
161
00:14:17,184 --> 00:14:18,850
సలీమ్!
162
00:14:18,852 --> 00:14:21,187
- సలీమ్!
- నన్ను కాపాడు!
163
00:14:21,189 --> 00:14:22,257
లేదు!
164
00:14:24,059 --> 00:14:26,492
దొంగిలించటానికి! శాంతించండి, రాబ్!
165
00:14:26,494 --> 00:14:28,127
శాంతించండి, రాబ్!
166
00:14:28,129 --> 00:14:29,829
లేచి నిలబడండి, లోక్స్లీ!
167
00:14:29,831 --> 00:14:31,231
మీ స్థలాన్ని గుర్తుంచుకోండి.
168
00:14:31,233 --> 00:14:32,234
బాలుడిని చంపండి!
169
00:14:32,467 --> 00:14:33,469
లేదు!
170
00:14:37,573 --> 00:14:38,773
సలీమ్!
171
00:14:42,211 --> 00:14:43,312
సలీమ్, సలీమ్.
172
00:14:47,016 --> 00:14:48,082
అతన్ని పట్టుకో!
173
00:14:49,218 --> 00:14:51,252
అతన్ని పట్టుకో!
174
00:14:51,254 --> 00:14:54,123
- నేను నిన్ను చంపుతాను!
- అతన్ని అణచివేయండి! అతన్ని కిందకి దింపండి!
175
00:14:58,127 --> 00:14:59,261
నువ్వు పెద్దమనిషి కాకపోతే..
176
00:14:59,263 --> 00:15:00,930
నేను నిన్ను రాజద్రోహానికి పాల్పడ్డాను.
177
00:15:02,399 --> 00:15:04,065
ఈ విలువలేని టాఫ్ ద్వారా స్క్రోల్ చేయండి
178
00:15:04,067 --> 00:15:05,936
ఆసుపత్రి పడవలో
తిరిగి ఇంగ్లాండ్కి.
179
00:15:50,617 --> 00:15:52,419
మీ కోసం నా దగ్గర ఏదో ఉంది. i>
180
00:15:57,156 --> 00:15:58,589
మీ దేశం ఇంటికి కీ?
181
00:15:58,591 --> 00:16:01,125
అది ఇప్పుడు మా ఇల్లు.
182
00:16:01,127 --> 00:16:03,930
మీరు అక్కడ ఉన్నారని నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను
నేను దూరంగా ఉన్నప్పుడు.
183
00:16:09,469 --> 00:16:10,470
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
184
00:16:12,406 --> 00:16:13,441
మరియన్.
185
00:16:15,343 --> 00:16:16,477
సజీవంగా ఉండు.
186
00:16:19,080 --> 00:16:20,381
మరియు తిరిగి రండి.
187
00:16:21,115 --> 00:16:22,516
నేను మాట ఇస్తున్నా...
188
00:16:23,984 --> 00:16:25,152
నేను తిరిగి వస్తాను. i>
189
00:16:49,679 --> 00:16:52,212
నాటింగ్హామ్
స్టార్బోర్డ్ వైపు నుండి.
190
00:16:52,214 --> 00:16:55,014
డ్రాప్ యాంకర్,
గ్యాంగ్ వే.
191
00:17:41,032 --> 00:17:43,099
మరియన్!
192
00:17:47,272 --> 00:17:48,574
మరియన్!
193
00:18:28,215 --> 00:18:30,083
మీరు ఏమి ఒప్పుకుంటారు?
నా కొడుకు?
194
00:18:31,686 --> 00:18:35,454
టక్, మరియన్ ఎక్కడ ఉన్నారు?
195
00:18:35,456 --> 00:18:36,457
రాబిన్?
196
00:18:37,725 --> 00:18:39,727
రాబిన్, నువ్వు చనిపోలేదా?
197
00:18:41,830 --> 00:18:43,564
లేదు, నేను ప్రయత్నించనందున కాదు.
198
00:18:44,700 --> 00:18:46,131
కానీ మీ పేరు చదవబడింది
199
00:18:46,133 --> 00:18:47,601
జాబితా నుండి
పడిపోయిన సైనికుల.
200
00:18:47,603 --> 00:18:49,469
- ఏమిటి?
- రెండు సంవత్సరాల క్రితం.
201
00:18:49,471 --> 00:18:51,371
మాకు చెప్పబడింది
మీరు చనిపోయారు.
202
00:18:51,373 --> 00:18:54,207
మరియన్ మీ కోసం ఒక స్మారక చిహ్నాన్ని కలిగి ఉన్నారు.
ఆహ్లాదకరంగా ఉంది.
203
00:18:54,209 --> 00:18:55,542
నేను నీకు వ్రాసాను
చాలా కదిలే ప్రశంసలు.
204
00:18:55,544 --> 00:18:57,143
మీరు దానిని కోల్పోవడం సిగ్గుచేటు.
205
00:18:57,145 --> 00:18:58,812
బాగా, నేను థ్రిల్డ్ అయ్యాను
మీరు దానిని కోల్పోయారు,
206
00:18:58,814 --> 00:19:00,547
ఎందుకంటే అది ఉండేది
207
00:19:00,549 --> 00:19:02,182
పూర్తిగా తగని,
మీరు చనిపోకపోతే.
208
00:19:02,184 --> 00:19:03,751
-మడత!
- అవునా?
209
00:19:03,753 --> 00:19:06,723
నా పేరు ఎవరు చదివారు
మరణించిన సైనికుల జాబితా?
210
00:19:08,257 --> 00:19:10,257
షెరీఫ్, కానీ రాబిన్...
211
00:19:10,259 --> 00:19:11,093
మరియన్ ఎక్కడ ఉంది?
212
00:19:14,497 --> 00:19:16,631
చూడండి, విషయాలు ఉన్నాయి
ముందుగా మలుపు తీసుకుంది
213
00:19:16,633 --> 00:19:18,568
మీరు దూరంగా ఉన్నందున, రాబిన్.
214
00:19:19,435 --> 00:19:21,202
నువ్వు చనిపోయిన తర్వాత,
215
00:19:21,204 --> 00:19:24,238
షరీఫ్ స్వాధీనం చేసుకున్నారు
లోక్స్లీ మనోర్
216
00:19:24,240 --> 00:19:26,274
తాకట్టుగా
అతని యుద్ధ పన్ను కోసం
217
00:19:26,276 --> 00:19:28,443
మరియు మరియన్ను బయటకు విసిరాడు.
218
00:19:28,445 --> 00:19:29,811
మరియు అది ఆమె మాత్రమే కాదు.
219
00:19:29,813 --> 00:19:32,347
అతను మనందరినీ చితకబాదారు
దాని యుద్ధ ప్రయత్నంతో.
220
00:19:32,349 --> 00:19:34,283
టోల్లు, వసూళ్లు.
221
00:19:34,285 --> 00:19:36,118
రాబ్, అతను బహిష్కరించబడ్డాడు
అత్యంత సాధారణ ప్రజలు
222
00:19:36,120 --> 00:19:37,221
నాటింగ్హామ్ నుండి.
223
00:19:37,888 --> 00:19:39,454
ఎక్కడికి?
224
00:19:39,456 --> 00:19:40,457
గనులకు.
225
00:19:41,625 --> 00:19:42,859
ఆమె ఇప్పుడు అక్కడ ఉందా?
226
00:19:42,861 --> 00:19:45,797
అవును, కానీ రాబ్, మరియన్...
227
00:19:46,898 --> 00:19:48,833
ఇది కాదు
బాగా ముగియనుంది.
228
00:20:13,526 --> 00:20:14,925
నువ్వు అతన్ని పట్టుకో!
229
00:20:14,927 --> 00:20:16,293
షరీఫ్ ఆదేశాలు.
230
00:20:16,295 --> 00:20:17,363
వాటిని తీసుకొనిరండి
ఈ విధంగా.
231
00:20:57,338 --> 00:20:58,339
రుచి మరింత దారుణంగా ఉంటుంది.
232
00:21:53,297 --> 00:21:54,298
మీరు?
233
00:21:55,499 --> 00:21:57,368
ఏమిటీ నరకం
మీరు ఇక్కడ చేస్తున్నారా?
234
00:21:58,804 --> 00:22:00,402
మాకు అసంపూర్తిగా ఉన్న వ్యాపారం ఉంది.
235
00:22:00,404 --> 00:22:03,673
లేదు, వ్యాపారం లేదు
చంపడానికి ప్రయత్నించావు...
236
00:22:03,675 --> 00:22:05,709
నేను వాటిలో ముగ్గురిని దూరంగా ఉంచాను
మీ ఓడలో నెలలు.
237
00:22:05,711 --> 00:22:07,544
నేను నిన్ను చంపగలను
నేను కావాలనుకుంటే అక్కడ.
238
00:22:07,546 --> 00:22:09,213
నేను ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నాను అని కాదు.
239
00:22:11,550 --> 00:22:13,452
నేను మీ భార్యను, ఇంగ్లీషును చూశాను.
240
00:22:14,453 --> 00:22:16,553
ఆమె అందంగా ఉంది.
241
00:22:16,555 --> 00:22:18,588
ఆమె ఇకపై నాది కాదు
షెరీఫ్ నుండి కాదు...
242
00:22:18,590 --> 00:22:20,425
నిన్ను యుద్ధానికి పంపాడు.
243
00:22:22,327 --> 00:22:23,894
నువ్వు నన్ను చంపి వుండాలి.
244
00:22:23,896 --> 00:22:26,397
నేను చనిపోయానని అందరూ అనుకుంటున్నారు
కనుక ఇది నరకం అయి ఉండాలి.
245
00:22:26,399 --> 00:22:27,832
మీరు తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు
నరకం అంటే ఏమిటి?
246
00:22:27,834 --> 00:22:29,734
ఈ యుద్ధంలో నా చేతిని పోగొట్టుకున్నాను.
247
00:22:29,736 --> 00:22:31,669
నా ప్రజలు సంకెళ్లలో ఉన్నారు.
248
00:22:31,671 --> 00:22:33,471
నా దేశం దోచుకోబడింది.
249
00:22:33,473 --> 00:22:35,441
మరియు నా కొడుకు హత్య చేయబడ్డాడు.
250
00:22:43,449 --> 00:22:44,950
నా క్షమాపణలు
నేను అతనిని రక్షించలేకపోయాను.
251
00:22:44,952 --> 00:22:46,420
కానీ మీరు ప్రయత్నించారు.
252
00:22:50,457 --> 00:22:52,758
నా అన్ని యుద్ధ సంవత్సరాల్లో,
253
00:22:52,760 --> 00:22:54,595
నేనెప్పుడూ చూడలేదు
అలాంటిది ఏదో.
254
00:22:56,764 --> 00:22:58,432
అందుకే నిన్ను ఎన్నుకున్నాను.
255
00:23:00,501 --> 00:23:01,768
నన్ను ఎన్నుకున్నావా? దేనికోసం?
256
00:23:01,770 --> 00:23:04,771
ఈ యుద్ధం, అన్ని యుద్ధాలు,
257
00:23:04,773 --> 00:23:08,474
మరియు ప్రతిదీ జరుగుతుంది
ఇక్కడ అది సమయం అంత పాతది.
258
00:23:08,476 --> 00:23:10,476
ధనవంతులు మరింత ధనవంతులవుతారు.
259
00:23:10,478 --> 00:23:13,846
శక్తిగల పురుషులు ఎక్కువ శక్తిని తీసుకుంటారు
అమాయకుల రక్తం.
260
00:23:13,848 --> 00:23:16,284
నీది, నాది,
261
00:23:17,019 --> 00:23:18,653
మరియు నా కొడుకు.
262
00:23:19,554 --> 00:23:21,489
మరియు నేను దానిని ఆపాలనుకుంటున్నాను.
263
00:23:24,760 --> 00:23:27,029
కానీ నేను ఒంటరిగా చేయలేను.
264
00:23:28,998 --> 00:23:30,898
మేం ఇద్దరు మనుషులం మాత్రమే.
మనం ఏమి చేయగలం?
265
00:23:35,005 --> 00:23:37,404
మీరు కేవలం శక్తి లేనివారు
266
00:23:37,406 --> 00:23:39,408
మీకు నమ్మకం ఉంటే
మీరు శక్తి లేనివారు.
267
00:23:41,611 --> 00:23:43,079
నన్ను అనుసరించండి, ఇంగ్లీష్.
268
00:24:21,119 --> 00:24:23,387
మంచి రోజు, మంచి వ్యక్తులు!
269
00:24:25,757 --> 00:24:27,891
ఈ రోజు మనం ముప్పును ఎదుర్కొంటున్నాము
270
00:24:27,893 --> 00:24:31,595
ఈ అనాగరికుల
అరేబియాలో.
271
00:24:31,597 --> 00:24:33,496
వాళ్ళు మనల్ని ద్వేషిస్తారు...
272
00:24:33,498 --> 00:24:36,870
మన స్వేచ్ఛ,
మన సంస్కృతి, మన మతం.
273
00:24:37,937 --> 00:24:39,837
కానీ నేడు,
274
00:24:39,839 --> 00:24:41,806
వారు సమీప శత్రువును ఎదుర్కొంటారు,
275
00:24:41,808 --> 00:24:44,842
ఇది మన క్రూసేడర్లు,
ఎడారిలో.
276
00:24:44,844 --> 00:24:46,110
ఇక్కడ ప్రారంభిద్దాం.
277
00:24:46,112 --> 00:24:48,746
కానీ రేపు, మరియు తయారు
ఇందులో తప్పులేదు,
278
00:24:48,748 --> 00:24:51,984
వారు మమ్మల్ని పరిగణిస్తారు,
ఇక్కడ, నాటింగ్హామ్లో
279
00:24:51,986 --> 00:24:56,621
దూరపు శత్రువులా
మరియు వారు ఇక్కడకు వస్తారు.
280
00:24:56,623 --> 00:24:58,891
వారు చొరబడతారు,
వారు గుణిస్తారు,
281
00:24:58,893 --> 00:25:01,159
వారు మన న్యాయస్థానాలను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తారు
282
00:25:01,161 --> 00:25:03,996
మరియు మా చర్చి గొంతు పిసికి,
283
00:25:03,998 --> 00:25:07,900
మన పిల్లలు,
వారి మతోన్మాద సిద్ధాంతంతో.
284
00:25:07,902 --> 00:25:10,103
వారు మీ ఇళ్లను కాల్చివేస్తారు.
285
00:25:10,105 --> 00:25:11,939
వారు మీ భూమిని కాల్చివేస్తారు!
286
00:25:14,042 --> 00:25:15,808
అందువలన
287
00:25:15,810 --> 00:25:17,913
నా యుద్ధ పన్ను బిల్లు
288
00:25:19,981 --> 00:25:21,415
అనేది చాలా ముఖ్యమైనది.
289
00:25:22,617 --> 00:25:25,518
నాటింగ్హామ్ ఒక నగరం మాత్రమే కాదు.
290
00:25:25,520 --> 00:25:27,887
అది బ్యాంకు
291
00:25:27,889 --> 00:25:29,689
మరియు గుండె కొట్టుకోవడం
292
00:25:29,691 --> 00:25:34,594
మా గొప్ప చర్చి
మరియు అతని అద్భుతమైన క్రూసేడ్.
293
00:25:34,596 --> 00:25:36,730
మరియు మీలో ప్రతి ఒక్కరికీ
294
00:25:36,732 --> 00:25:38,999
తన కర్తవ్యాన్ని గుర్తు పెట్టుకునేవాడు
295
00:25:39,001 --> 00:25:41,735
చెల్లించకపోవడం ద్వారా
అతని న్యాయమైన వాటా,
296
00:25:41,737 --> 00:25:44,071
ఒక విలుకాడు వెళ్తాడు
బాణాలు లేకుండా
297
00:25:44,073 --> 00:25:47,107
మరియు ఒక క్రైస్తవుడు
సైనికుడు ఆకలితో అలమటిస్తున్నాడు.
298
00:25:47,109 --> 00:25:48,809
షెరీఫ్, నా ప్రజలు
ఇప్పటికే ఇచ్చారు
299
00:25:48,811 --> 00:25:49,877
వారు కలిగి ఉన్న ప్రతిదీ.
300
00:25:51,847 --> 00:25:54,816
నేను తరలిస్తాను మేము నా పంపుతాము
ఓటులో పన్ను బిల్లు.
301
00:25:54,818 --> 00:25:55,884
నేను రెండవ.
302
00:25:55,886 --> 00:25:57,953
నాటింగ్హామ్ ప్రజలు
చనిపోతున్నారు.
303
00:25:57,955 --> 00:25:59,754
మేము దాని పైన ఉన్నాము
బ్రేకింగ్ పాయింట్.
304
00:25:59,756 --> 00:26:02,090
యువతి, నీకు తెలియదు
ఇది బ్రేకింగ్ పాయింట్
305
00:26:02,092 --> 00:26:03,727
మీరు పోరాటాన్ని చూసే వరకు.
306
00:26:05,162 --> 00:26:07,163
నీకు ఎలా తెలుసు?
307
00:26:09,233 --> 00:26:12,734
ఆర్థిక మంత్రి,
మాకు నిర్ణయం ఉందా?
308
00:26:12,736 --> 00:26:13,871
- మేము చేస్తాము.
- సార్?
309
00:26:14,705 --> 00:26:16,839
సార్? షెరీఫ్?
310
00:26:16,841 --> 00:26:20,076
లాక్స్లీ వాయిస్
లెక్కించబడదు.
311
00:26:20,078 --> 00:26:21,677
రాబిన్ లేదా లోక్స్లీ?
312
00:26:21,679 --> 00:26:24,013
ఏమి, మేము ఇస్తాము
ఇప్పుడు దయ్యాలకు ఓటేస్తారా?
313
00:26:27,219 --> 00:26:29,919
అవును. లేదు, అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు.
314
00:26:29,921 --> 00:26:32,057
సార్, నేను విన్నాను.
315
00:26:33,892 --> 00:26:35,158
సజీవంగా ఉందా?
316
00:26:35,160 --> 00:26:37,796
అతను ఈ రోజు కనిపించాడు,
యుద్ధం నుండి ఇంటికి.
317
00:26:43,836 --> 00:26:44,837
అతన్ని ఎవరు చూశారు?
318
00:26:46,138 --> 00:26:47,571
నన్ను క్షమించండి సార్, అది వస్తుంది
319
00:26:47,573 --> 00:26:49,173
ముద్ర కింద
ఒప్పుకోలు.
320
00:26:49,175 --> 00:26:50,774
కాబట్టి మీరు అతన్ని చూశారా?
321
00:26:50,776 --> 00:26:53,111
లేదు, నేను చెప్పలేదు...
322
00:26:53,113 --> 00:26:55,780
ఇది కావచ్చు
323
00:26:55,782 --> 00:26:58,885
ఎవరో అతన్ని చూశారు.
324
00:27:00,887 --> 00:27:02,754
ఓ ప్రియా.
325
00:27:02,756 --> 00:27:04,589
బాగా, అప్పుడు మానసిక స్థితి
వాయిదా వేయాలి
326
00:27:04,591 --> 00:27:06,059
లోక్స్లీకి
ఓటు లెక్కించబడింది.
327
00:27:12,665 --> 00:27:13,866
మీరు బాగున్నారా?
328
00:27:13,868 --> 00:27:15,167
ఈ కౌన్సిల్ సమావేశం
329
00:27:15,169 --> 00:27:17,336
- అంతరాయం కలిగింది.
- అవును.
330
00:27:17,338 --> 00:27:19,638
మా పిల్లల గొంతు కోసి,
మా భూములు కాలిపోతున్నాయి.
331
00:27:19,640 --> 00:27:21,173
అతను మీలాగే చాలా ప్రవర్తిస్తాడు
తిట్టు తిట్టింది
332
00:27:21,175 --> 00:27:23,075
అయితే నాటింగ్హామ్ గోడలు,
అబద్ధం బాస్టర్డ్.
333
00:27:23,077 --> 00:27:25,144
మీరు కోపం తెచ్చుకోవాలనుకుంటున్నారా?
లేదా మీరు ఉండాలనుకుంటున్నారా?
334
00:27:25,146 --> 00:27:26,678
నేను తీసుకోవాలనుకుంటున్నాను
షెరీఫ్ డౌన్.
335
00:27:26,680 --> 00:27:27,846
నేను అతన్ని కొట్టాలనుకుంటున్నాను
ఎక్కడ బాధిస్తుంది.
336
00:27:27,848 --> 00:27:30,816
ఒక వస్తువు
అతన్ని అధికారంలో ఉంచుతుంది.
337
00:27:30,818 --> 00:27:31,985
అతనికి చర్చి మొత్తం ఉంది
అతని వెనుక.
338
00:27:31,987 --> 00:27:33,053
అతనికి సైన్యం ఉంది...
339
00:27:33,055 --> 00:27:34,089
డబ్బు.
340
00:27:36,825 --> 00:27:38,691
ఏమి, అతను ఏమి తీసుకుంటాడు అని మీరు అర్థం
341
00:27:38,693 --> 00:27:40,028
సాధారణ ప్రజల
యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం?
342
00:27:40,962 --> 00:27:42,829
మేము దానిని దొంగిలిస్తాము.
343
00:27:42,831 --> 00:27:43,963
మీరు అతనిని విన్నారు.
344
00:27:43,965 --> 00:27:45,366
నాటింగ్హామ్ బ్యాంకు
345
00:27:45,368 --> 00:27:47,700
మరియు కొట్టుకునే గుండె
క్రూసేడ్స్.
346
00:27:47,702 --> 00:27:50,672
మరియు నేను ఉంచాలనుకుంటున్నాను
దాని ద్వారా ఒక కత్తి.
347
00:27:51,240 --> 00:27:52,607
నీ కోసం ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను
348
00:27:53,376 --> 00:27:54,944
మరియు నా కొడుకుకు న్యాయం చేయండి.
349
00:28:01,351 --> 00:28:02,652
నేను రాబిన్.
350
00:28:06,055 --> 00:28:08,192
యాహ్యా ఇబ్న్ ఉమర్.
351
00:28:11,395 --> 00:28:13,361
యోఖ్య ...
352
00:28:15,232 --> 00:28:17,766
నం.
353
00:28:17,768 --> 00:28:18,900
దయచేసి ఇక వద్దు.
354
00:28:18,902 --> 00:28:20,304
మీ భాషలో,
అది జాన్...
355
00:28:21,038 --> 00:28:22,204
ఉమర్ కుమారుడు.
356
00:28:22,206 --> 00:28:23,640
ఇది జాన్.
357
00:28:29,214 --> 00:28:30,379
సాయంత్రం,
మీరు కొట్టేస్తారు
358
00:28:30,381 --> 00:28:32,115
షెరీఫ్ కొరియర్లు,
359
00:28:32,117 --> 00:28:35,153
టోల్ కలెక్టర్లు, పన్ను వసూలు చేసేవారు.
360
00:28:37,889 --> 00:28:38,890
మరియు పగటిపూట?
361
00:28:40,459 --> 00:28:42,359
మీరు ఆడతారు
లార్డ్ లాక్స్లీ,
362
00:28:42,361 --> 00:28:43,826
మీ పాత స్వభావానికి తిరిగి వెళ్ళు.
363
00:28:43,828 --> 00:28:44,794
తో త్రాగండి మరియు తినండి
364
00:28:44,796 --> 00:28:46,430
చాలా కొన్ని
భూమిపై అసహ్యకరమైన వ్యక్తులు.
365
00:28:46,432 --> 00:28:49,466
- ధనవంతులు.
- మరియు నేను ఎందుకు అలా చేయాలి?
366
00:28:49,468 --> 00:28:50,868
ఎందుకంటే ఉంటే
మీరు తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు
367
00:28:50,870 --> 00:28:52,104
యుద్ధం డబ్బు ఎక్కడ
నిజంగా వెళుతుంది,
368
00:28:53,439 --> 00:28:54,738
మీకు ఉంటుంది
మీ మార్గాన్ని మంత్రముగ్ధులను చేయడానికి
369
00:28:54,740 --> 00:28:55,808
కడుపులో
మృగం యొక్క.
370
00:28:57,209 --> 00:28:59,143
ఎవరో కనుక్కోండి
తీగలను లాగుతు.
371
00:28:59,145 --> 00:29:01,213
దొంగిలించటానికి?
372
00:29:02,482 --> 00:29:03,682
మరియన్.
373
00:29:05,918 --> 00:29:06,952
ఆమె వస్తుందని నాకు తెలుసు.
374
00:29:08,787 --> 00:29:10,155
ఆమె కోరుకునేది ఏమైనా,
375
00:29:10,157 --> 00:29:11,322
ఆమెకు తెలియదు
376
00:29:11,324 --> 00:29:12,658
- మేము ఏమి చేస్తాము.
- రాబ్?
377
00:29:14,794 --> 00:29:16,229
ఇది చాలా ప్రమాదకరం
ఆమె మరియు మాకు.
378
00:29:17,397 --> 00:29:21,032
మనం పట్టుబడితే
వారు మనందరినీ చంపుతారు.
379
00:29:21,034 --> 00:29:24,738
ఎంత కావాలన్నది ముఖ్యం కాదు
కు, మీరు అక్కడికి వెళ్లలేరు.
380
00:29:25,306 --> 00:29:26,440
మీరు ఆమెను ప్రేమిస్తే,
381
00:29:27,874 --> 00:29:28,876
ప్రణాళికకు కట్టుబడి ఉండండి.
382
00:30:05,515 --> 00:30:08,349
నేను సముద్రం దాటలేదు
మీరు సీసాలోకి క్రాల్ చేయడం చూడండి.
383
00:30:17,060 --> 00:30:20,295
బహుశా ఆమె ప్రేమిస్తుంది
మీరు మళ్ళీ, నేను nshallah,
384
00:30:20,297 --> 00:30:22,832
ఆమె తెలుసుకున్నప్పుడు
మనం చేసేది నిజం.
385
00:30:24,301 --> 00:30:26,036
కానీ అప్పటి వరకు కాదు.
386
00:30:32,409 --> 00:30:34,011
అలా అయితే,
ముందుకు సాగిద్దాము.
387
00:30:36,313 --> 00:30:38,215
మీరు నెమ్మదిగా ఉన్నారు
రెండవ రాకడగా.
388
00:30:39,850 --> 00:30:41,149
అవును, అలాగే
నేను నాలుగు సంవత్సరాలు గడిపాను
389
00:30:41,151 --> 00:30:42,352
నా జీవితం
మీ ప్రజలను చంపండి.
390
00:30:42,354 --> 00:30:43,919
బాగా, మీరు నన్ను కోల్పోయారు.
391
00:30:43,921 --> 00:30:45,255
అవును, అలాగే
ఎవ్వరూ పరిపూర్నంగా లేరు.
392
00:30:45,257 --> 00:30:46,391
నువ్వు ఖచ్చితంగా ఉండాలి.
393
00:30:47,892 --> 00:30:49,092
నేను కాల్చగలను
సెకనుకు రెండు బాణాలు.
394
00:30:49,094 --> 00:30:51,930
అవును, మీరు కాల్చవచ్చు
సెకనుకు రెండు బాణాలు.
395
00:30:54,466 --> 00:30:56,001
మీరు వేగంగా ఉన్నారని భావిస్తున్నారా?
396
00:30:58,404 --> 00:30:59,438
నన్ను కాల్చండి.
397
00:31:01,207 --> 00:31:03,476
- క్షమించండి?
- మీరు వందల మందిని చంపారు!
398
00:31:04,977 --> 00:31:06,279
ఇంకా ఏమి ఉంది?
399
00:31:07,280 --> 00:31:08,281
సరే.
400
00:31:14,053 --> 00:31:16,022
దయచేసి. నన్ను కాల్చండి అని చెప్పాను.
401
00:31:16,456 --> 00:31:17,888
చాలా నెమ్మదిగా.
402
00:31:17,890 --> 00:31:19,557
మీకు వీలయినంత వేగంగా!
403
00:31:19,559 --> 00:31:21,093
మళ్ళీ, రండి, ఇంగ్లీష్!
404
00:31:28,368 --> 00:31:29,369
మళ్ళీ.
405
00:31:35,375 --> 00:31:36,377
చాలా నెమ్మదిగా.
406
00:31:39,447 --> 00:31:41,416
ఈ యుద్ధం ఉంటుంది
దగ్గరుండి పోరాడారు.
407
00:31:43,117 --> 00:31:44,319
నీకు అవసరం
ఒక వీధి ఆయుధం.
408
00:31:46,120 --> 00:31:48,222
ఆ శేషాన్ని నాకు ఇవ్వండి,
అది కట్టెలు.
409
00:31:49,290 --> 00:31:50,657
మీ పట్టును సడలించండి.
410
00:31:50,659 --> 00:31:52,994
ఆర్క్ అనుమతించు
మీ అరచేతిలో విశ్రాంతి తీసుకోవడానికి.
411
00:31:53,394 --> 00:31:54,829
ఇప్పుడు ప్రయత్నించండి.
412
00:31:58,534 --> 00:32:00,099
మళ్లీ ప్రయత్నించండి.
413
00:32:00,101 --> 00:32:03,070
ఈసారి మాత్రమే,
మరొక వైపు ప్రయత్నించండి.
414
00:32:03,072 --> 00:32:05,107
ఇది మీకు సెకను ఆదా చేస్తుంది
రీఛార్జ్ మీద.
415
00:32:11,447 --> 00:32:13,015
అవును. రా!
416
00:32:13,982 --> 00:32:15,349
మళ్ళీ!
417
00:32:15,351 --> 00:32:17,354
వేగంగా!
అవును, ఇంగ్లీష్, వేగంగా!
418
00:32:21,424 --> 00:32:22,956
మీరు పెద్దమనిషి,
419
00:32:22,958 --> 00:32:25,360
కానీ ఇప్పుడు,
నువ్వు దొంగగా మారతావు. i>
420
00:32:25,362 --> 00:32:27,328
ఎడమ!
421
00:32:27,330 --> 00:32:28,998
మరియు నేను వెళ్తున్నాను
ఎలా మీరు చూపించడానికి. i>
422
00:32:33,704 --> 00:32:36,538
ఇది అలా ఉండదు
మీరు ఉపయోగించే ప్రతి యుద్ధం. i>
423
00:32:36,540 --> 00:32:37,575
నిజమే! ఎడమ!
424
00:32:39,008 --> 00:32:40,009
బాణాలు.
425
00:32:43,080 --> 00:32:44,081
కుడివైపు.
426
00:32:44,949 --> 00:32:46,181
ఖచ్చితంగా.
427
00:32:46,183 --> 00:32:48,417
వేగంగా. బలమైన!
428
00:32:48,419 --> 00:32:49,920
వేగంగా, ఇంగ్లీష్!
429
00:32:55,025 --> 00:32:56,726
నువ్వేమి చేస్తున్నావు
నా కోటులో?
430
00:32:56,728 --> 00:32:58,294
ఇది చాలా పొడవుగా ఉంది.
431
00:32:58,296 --> 00:33:00,095
ఇది మిమ్మల్ని నెమ్మదిస్తుంది.
432
00:33:00,097 --> 00:33:02,200
నేను నిజంగా దానిని ఎప్పుడు పొందగలను?
మీకు తెలుసా, దొంగిలించడానికి?
433
00:33:04,136 --> 00:33:05,437
ఈ జాకెట్ నిజంగా నచ్చింది.
434
00:33:06,738 --> 00:33:09,072
బాగా, ఇది ఒక జాకెట్.
435
00:33:09,074 --> 00:33:11,007
మీ చేతిని తిప్పండి
ఒక గొట్టంలో.
436
00:33:11,009 --> 00:33:12,409
మరిన్ని బాణాలు
మీరు ఉంచుకోవచ్చు,
437
00:33:12,411 --> 00:33:14,177
మరిన్ని బాణాలు
మీరు కాల్చవచ్చు.
438
00:33:14,179 --> 00:33:15,581
నోరుమూయండి, మీరు తయారు చేయడం లేదు
ఇది సులభం, మీకు తెలుసా?
439
00:33:16,449 --> 00:33:17,483
అవును! అవును!
440
00:33:38,004 --> 00:33:39,304
స్టేల్త్తో పోరాడండి,
441
00:33:39,306 --> 00:33:41,072
షాడోస్ నుండి సమ్మె i>
442
00:33:41,074 --> 00:33:42,709
వారు మంటల్లోకి తిరిగి వచ్చే సమయానికి,
443
00:33:44,578 --> 00:33:45,946
మీరు వెళ్ళిపోయారు. i>
444
00:33:49,684 --> 00:33:51,185
మీ దగ్గర ఇంకా ఏమి ఉన్నాయి?
445
00:34:11,272 --> 00:34:13,206
మీరు తవ్వారు
నా పాత లాండ్రీ, జాన్ ద్వారా.
446
00:34:13,208 --> 00:34:15,208
మీరు దానిని చూడటానికి వెళ్ళలేరు
ఆ గుడ్డలో షెరీఫ్.
447
00:34:15,210 --> 00:34:17,211
మీరు దానం చేయాలి
అతని యుద్ధ ప్రయత్నానికి
448
00:34:17,213 --> 00:34:19,246
మరియు మీరు ప్రవేశించండి
అతనితో మంచిది.
449
00:34:19,248 --> 00:34:20,314
మీరు అతనిని బాగా చూస్తారా?
450
00:34:20,316 --> 00:34:22,182
అతను నాలాగే అదృష్టవంతుడు
అతని తల తీసుకోవద్దు.
451
00:34:22,184 --> 00:34:25,352
మేము తోకను లాగుతాము,
ఎవరు కొరుకుతారో మీరు చూస్తారు.
452
00:34:25,354 --> 00:34:27,521
- కాబట్టి ...
- కాబట్టి, డబ్బును అనుసరించడానికి,
453
00:34:27,523 --> 00:34:29,358
మీరు గెలవాలి
షెరీఫ్ యొక్క విశ్వాసం.
454
00:34:30,794 --> 00:34:32,827
మరియు నేను ఏమిటి?
మీరు విరాళం ఇవ్వబోతున్నారా?
455
00:34:32,829 --> 00:34:35,332
ఇది సరిగ్గా మనలాంటిది కాదు
నాణెం లో రోలింగ్, సరియైనదా?
456
00:34:36,433 --> 00:34:38,033
ఈ రాత్రి మీరు దానిని భూమికి తీసుకెళ్లండి
టోల్ వంతెన.
457
00:34:38,635 --> 00:34:40,702
ఇప్పుడు మీరు మాట్లాడుతున్నారు, జాన్.
458
00:34:40,704 --> 00:34:42,706
మీరు అంగీకరించినందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను, ఇంగ్లీష్.
459
00:34:44,241 --> 00:34:45,242
ఇది ఏమిటి?
460
00:34:46,076 --> 00:34:47,077
అవి నా కొడుకువి.
461
00:34:49,580 --> 00:34:50,846
ధన్యవాదాలు.
462
00:34:50,848 --> 00:34:52,750
మీరు దొంగిలించాలనుకుంటున్నారా?
463
00:34:53,551 --> 00:34:54,785
ఇది మీ సమయం.
464
00:34:57,288 --> 00:34:59,188
ఆ భారాన్ని తీసుకోండి
ఖజానాకు.
465
00:34:59,190 --> 00:35:00,155
మీరు, రండి.
466
00:35:00,157 --> 00:35:01,724
ఆర్డర్ ద్వారా
నాటింగ్హామ్ షెరీఫ్ నుండి,
467
00:35:01,726 --> 00:35:03,092
మీరు టోల్ చెల్లించాలి.
468
00:35:03,094 --> 00:35:04,460
కారు ఆపు!
469
00:35:04,462 --> 00:35:06,095
నీవు ఖచ్చితంగా చెల్లించాలి
షెరీఫ్ టోల్.
470
00:35:06,097 --> 00:35:08,364
- నేను ఇంతకు ముందు చెల్లించాల్సిన అవసరం లేదు.
- ఈ బ్యాగ్ని తనిఖీ చేయండి.
471
00:35:08,366 --> 00:35:10,567
రండి, మీకు ఏమి వచ్చింది
వెనుక?
472
00:35:10,569 --> 00:35:12,402
మా దగ్గర డబ్బు అయిపోయింది!
473
00:35:14,171 --> 00:35:16,171
రండి, వృద్ధుడు,
దగ్గు!
474
00:35:16,173 --> 00:35:17,407
నిలబడు!
475
00:35:19,378 --> 00:35:20,379
హలో!
476
00:35:38,431 --> 00:35:39,432
హలో!
477
00:35:40,333 --> 00:35:41,799
అతను ఎక్కడ?
అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు?
478
00:35:41,801 --> 00:35:43,736
- వారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- నేను అతనిని చూడలేను. అతను ఎక్కడ?
479
00:35:51,445 --> 00:35:52,446
చాలా నెమ్మదిగా.
480
00:36:14,302 --> 00:36:15,503
లార్డ్ లోక్స్లీ.
481
00:36:17,272 --> 00:36:21,574
నాటింగ్హామ్ అంతా సంతోషిస్తున్నారు
482
00:36:21,576 --> 00:36:24,510
అని విషాద పుకార్లు
మీ మరణం నిరాధారమైనది.
483
00:36:24,512 --> 00:36:27,648
నేను మీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలనుకుంటున్నాను
వ్యక్తిగతంగా మీ సేవ కోసం.
484
00:36:27,650 --> 00:36:30,784
నీవు నన్ను పంపితివి
మంచి కారణం కోసం.
485
00:36:30,786 --> 00:36:32,553
ఇది నా గౌరవం సార్.
486
00:36:32,555 --> 00:36:34,455
ఓహ్, నేను ఆశిస్తున్నాను
మీరు అలా చేయరు
487
00:36:34,457 --> 00:36:36,857
నా ఇన్పుట్కు కట్టుబడి ఉండండి
నాకు వ్యతిరేకంగా మీ భవనం.
488
00:36:36,859 --> 00:36:38,492
అది చాలా అన్యాయం
అది యుద్ధం యొక్క పొగమంచు.
489
00:36:38,494 --> 00:36:39,727
ఇవ్వను
రెండవ ఆలోచన.
490
00:36:39,729 --> 00:36:41,263
నేను ఇప్పటికే దాన్ని సరిచేస్తున్నాను.
491
00:36:42,398 --> 00:36:44,367
నువ్వు చేశావ్
మీరు ఏమి చేయాల్సి వచ్చింది సార్.
492
00:36:45,601 --> 00:36:47,368
మరియు ఇక్కడ నా భాగం ఉంది
493
00:36:47,370 --> 00:36:49,303
యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం.
494
00:36:49,305 --> 00:36:51,406
కానీ మీరు ఇప్పటికే పూర్తి చేసారు
చాలా ఇచ్చారు.
495
00:36:51,408 --> 00:36:52,607
లేదు, మా దళాలకు ఇది అవసరం.
496
00:36:52,609 --> 00:36:53,610
నాకు తెలియాలి.
497
00:36:54,544 --> 00:36:55,912
నేను అక్కడ ఉన్నాను.
498
00:36:59,984 --> 00:37:00,784
దయచేసి.
499
00:37:04,822 --> 00:37:07,255
బాగా, నేను ఆశిస్తున్నాను,
ఇప్పుడు మీరు తిరిగి వచ్చారు
500
00:37:07,257 --> 00:37:09,290
నేను చూడగలుగుతున్నాను
మీలో చాలా ఎక్కువ.
501
00:37:09,292 --> 00:37:11,427
అంత
మీరు అనుమతించండి సార్.
502
00:37:11,429 --> 00:37:13,331
నేను మీ అనుగ్రహాన్ని పొందాలని ఆశిస్తున్నాను.
503
00:37:45,397 --> 00:37:47,632
మీరు మాకు మిగిలిన వారిని ఉంచండి
సిగ్గుపడ్డాడు
504
00:37:47,634 --> 00:37:49,901
మీతో
దాతృత్వం, లోక్స్లీ.
505
00:37:49,903 --> 00:37:52,270
నేను చేయగలను
ఆహ్వానాన్ని లెక్కించడానికి
506
00:37:52,272 --> 00:37:53,705
తదుపరిసారి
పెద్దమనుషులు కలుస్తారు సార్.
507
00:37:53,707 --> 00:37:54,939
కానీ అది మీ హక్కు.
ఇది నా ఆనందంగా ఉంటుంది.
508
00:37:54,941 --> 00:37:58,911
అన్నింటికంటే, యువత ఓట్లు వేస్తారు
ఛాంబర్లలో వాయిస్ ఉపయోగించవచ్చు.
509
00:37:58,913 --> 00:38:00,712
నువ్వు నన్ను మెప్పిస్తున్నావు
మీ విశ్వాసంతో, సార్.
510
00:38:00,714 --> 00:38:01,782
అవును నాకు తెలుసు.
511
00:38:04,317 --> 00:38:05,318
దొంగిలించటానికి.
512
00:38:18,299 --> 00:38:20,267
మరొక రోజు,
దేశం ఇంట్లో,
513
00:38:21,635 --> 00:38:24,673
నేను వచ్చాను.
నేను నిన్ను చూడవలసి వచ్చింది.
514
00:38:27,576 --> 00:38:28,744
ఇంకేదో?
515
00:38:29,878 --> 00:38:30,810
ఎక్కడ ఉన్నావు
అంత కష్టపెట్టాలా?
516
00:38:30,812 --> 00:38:33,548
మీరు నిజంగా నా కోసం ఎదురు చూస్తున్నారా?
సులభంగా చేయడానికి?
517
00:38:36,418 --> 00:38:39,354
మరియన్, మీరు నాకు వాగ్దానం చేసారు
మీరు నా కోసం వేచి ఉంటారు అని.
518
00:38:40,056 --> 00:38:41,791
వారు నాకు చెప్పారు
మీరు చనిపోయారు.
519
00:38:42,925 --> 00:38:44,326
లార్డ్ లోక్స్లీ.
520
00:38:54,837 --> 00:38:56,804
లార్డ్ లోక్స్లీ.
521
00:38:56,806 --> 00:38:58,876
చూడండి, క్షమించండి
నేను వెళ్ళాలి.
522
00:39:05,949 --> 00:39:07,783
నేను దానిని నమ్మను
మీరు ఆమె చుట్టూ ఉన్నారు.
523
00:39:07,785 --> 00:39:09,117
ఏమిటి? నేను నా పాత్ర పోషించాను.
524
00:39:09,119 --> 00:39:10,619
ఒక వేళ నీకు అవసరం అయితే
కొంత ప్రేరణ,
525
00:39:10,621 --> 00:39:11,853
ఆమె తెలుసుకున్నప్పుడు
మేము ఏమి ప్లాన్ చేస్తున్నాము,
526
00:39:11,855 --> 00:39:14,324
అది ఆమె తల నరికేస్తోంది
బ్లాక్, మాది అదే.
527
00:39:14,892 --> 00:39:16,491
నిజంగా స్ఫూర్తిదాయకం.
528
00:39:16,493 --> 00:39:17,494
ధన్యవాదాలు.
529
00:39:25,570 --> 00:39:27,637
అనిపిస్తుంది
లార్డ్ లోక్స్లీ ప్రేరణ పొందాడు
530
00:39:27,639 --> 00:39:30,074
ఒక ఇబ్బంది
నేడు సంపద?
531
00:39:51,096 --> 00:39:54,633
నేను పదికి లెక్కిస్తాను
నేను అలారంకు సమాధానం చెప్పే ముందు?
532
00:39:55,835 --> 00:39:56,903
దీన్ని 20 చేయండి.
533
00:40:55,164 --> 00:40:56,165
ఎవరది?
534
00:40:58,234 --> 00:40:59,434
తెలియదు.
535
00:41:01,603 --> 00:41:04,939
సర్. అక్కడ ఉండి ఉండేది
మరొక దోపిడీ.
536
00:41:04,941 --> 00:41:06,674
అది అతనికి నచ్చదు.
537
00:41:06,676 --> 00:41:09,810
సార్, జరిగింది
ఒక కార్యము,
538
00:41:09,812 --> 00:41:11,979
మొదటి పరిశీలనలో ఏమిటి
539
00:41:11,981 --> 00:41:15,816
వర్గీకరించవచ్చు
ఆదర్శం కానిది, ఆర్థికంగా.
540
00:41:15,818 --> 00:41:18,686
ఓ దేవుడా,
నాకు బలాన్ని ఇవ్వు.
541
00:41:18,688 --> 00:41:25,193
సార్, సార్, ఉంది
మరో చిన్న సంఘటన.
542
00:41:25,195 --> 00:41:29,197
శుభవార్త కూడా కాదు
గార్డులు తీవ్రంగా చంపబడ్డారు.
543
00:41:29,199 --> 00:41:30,266
ఏమిటి?
544
00:41:30,268 --> 00:41:32,068
సేకరణ పెట్టె,
545
00:41:32,070 --> 00:41:35,204
మన ముక్కు కింద నుండి
ఆదివారం సేవలో.
546
00:41:35,206 --> 00:41:37,673
ఓహ్, మరియు టోల్ రోడ్డు
నిన్న రాత్రి,
547
00:41:37,675 --> 00:41:39,008
కాబట్టి కొంచెం ఊరగాయ.
548
00:41:39,010 --> 00:41:42,178
పెంబ్రోక్! దాన్ని పొందండి
లాక్ మరియు కీ కింద పత్రాలు.
549
00:41:42,180 --> 00:41:44,180
దీని గురించి ఇంకా ఎవరికి తెలుసు?
550
00:41:44,182 --> 00:41:45,882
నేను నేరుగా మీ దగ్గరకు వచ్చాను.
551
00:41:45,884 --> 00:41:49,052
కానీ నేను ఆర్చ్డీకన్ అని అనుకుంటాను
చెప్పాలి.
552
00:41:49,054 --> 00:41:50,520
ష్. కాదు కాదు కాదు.
553
00:41:50,522 --> 00:41:52,289
అతను గాసిప్ చేయడం మాకు ఇష్టం లేదు
కార్డినల్ కు.
554
00:41:52,291 --> 00:41:53,790
అయితే సార్,
ముఖ్యంగా చర్చి...
555
00:41:53,792 --> 00:41:55,192
ఇది శాంతిభద్రతలకు సంబంధించిన విషయం.
556
00:41:55,194 --> 00:41:56,860
ఇక్కడ లా అండ్ ఆర్డర్ నేనే.
557
00:41:56,862 --> 00:41:58,028
భద్రతను కట్టుదిట్టం చేయండి.
558
00:41:58,030 --> 00:42:01,231
అన్ని పన్నుల వసూళ్లు ఇప్పుడు కొనసాగుతాయి
నేరుగా సమాధి గదికి,
559
00:42:01,233 --> 00:42:03,567
మరియు గార్డు రెట్టింపు
ఖజానా వద్ద.
560
00:42:03,569 --> 00:42:04,668
మీరు చెప్పినట్లు సార్.
561
00:42:04,670 --> 00:42:07,538
నేను పోగొట్టుకోలేను
మరొక సెంటు.
562
00:42:07,540 --> 00:42:10,977
సార్, కొంచెం అయింది
మీ చివరి ఒప్పుకోలు నుండి.
563
00:42:13,213 --> 00:42:15,983
మిమ్మల్ని మీరు రిలీఫ్ చేసుకోవడానికి ఇష్టపడతారా?
మీరే మీ సన్యాసికి?
564
00:42:17,250 --> 00:42:21,154
నా మనస్సాక్షి స్పష్టంగా ఉంది.
నీదేనా?
565
00:42:23,623 --> 00:42:26,124
వీలైతే, నాది ప్రయత్నించండి
ఎప్పుడూ కొంచెం గందరగోళంగా ఉంటుంది.
566
00:42:26,126 --> 00:42:27,592
సరే, ఏమైనప్పటికీ,
567
00:42:27,594 --> 00:42:29,894
మీ చెవులు తెరిచి ఉంచండి
మీ చిన్న క్యూబికల్లో.
568
00:42:29,896 --> 00:42:32,164
ప్రతి మాట దొంగ గురించే
నా దగ్గరకు తీసుకురా.
569
00:42:32,166 --> 00:42:33,132
కానీ సార్, గౌరవంతో,
570
00:42:33,134 --> 00:42:35,001
యొక్క ముద్ర
ఒప్పుకోలు పవిత్రమైనది.
571
00:42:35,003 --> 00:42:37,702
వరకు ఏదీ పవిత్రమైనది కాదు
ఆ దొంగను పట్టుకున్నాను
572
00:42:37,704 --> 00:42:39,707
మరియు అతనిని బోనులో ముంచాడు.
573
00:42:48,049 --> 00:42:49,249
మీరు ఆలస్యంగా లేచారు.
574
00:42:49,251 --> 00:42:50,616
నా చుట్టూ తిరుగుతున్నాను,
575
00:42:50,618 --> 00:42:53,954
నాకే కోరికగా అనిపించింది
కొద్దిగా జీవనోపాధి.
576
00:42:53,956 --> 00:42:57,024
అది మీకు చెప్పాలనుకున్నాను
షెరీఫ్ గట్టిగా దిగాడు
577
00:42:57,026 --> 00:42:59,092
సమాధానంగా
దోపిడీలకు.
578
00:42:59,094 --> 00:43:01,263
ఇది మన ప్రణాళికలను క్లిష్టతరం చేస్తుంది.
579
00:43:02,331 --> 00:43:04,798
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
580
00:43:04,800 --> 00:43:08,204
అదే నేను ఉత్తమంగా చేస్తాను.
కొంత సహాయం చేశారు.
581
00:43:09,139 --> 00:43:11,041
నాణేల సంచి
నా తలుపు వద్ద వదిలి.
582
00:43:11,607 --> 00:43:12,608
హుడ్ ద్వారా?
583
00:43:14,010 --> 00:43:15,843
అదేమిటి
నేను ఇప్పుడు అతనికి కాల్ చేస్తున్నాను.
584
00:43:15,845 --> 00:43:19,047
దానికి చక్కటి ట్విస్ట్ ఉంది,
మీరు ఆలోచించలేదా?
585
00:43:19,049 --> 00:43:20,950
ఎందుకో నాకు తెలియదు
అతను నాకు డబ్బు ఇస్తాడు.
586
00:43:22,018 --> 00:43:23,084
నేను మెచ్చుకున్నానని అనుకుంటున్నాను.
587
00:43:23,086 --> 00:43:24,886
మీరు ఉండాలి.
588
00:43:24,888 --> 00:43:27,690
కానీ నేను అతను కోరుకుంటున్నాను
బదులుగా ప్రజలకు ఇవ్వండి.
589
00:44:05,398 --> 00:44:06,998
వేగంగా! డబ్బు తీసుకో!
590
00:45:05,394 --> 00:45:08,761
గౌరవంతో, షరీఫ్,
591
00:45:08,763 --> 00:45:12,734
ఈ దొంగ నిన్ను చేస్తాడు
తిట్టులేని మూర్ఖుడిలా కనిపిస్తారు.
592
00:45:18,474 --> 00:45:19,842
ఒకవేళ నేను అలా చేస్తే...
593
00:45:22,111 --> 00:45:24,245
నేను బహుమతిని ప్రతిపాదిస్తున్నాను.
594
00:45:24,247 --> 00:45:27,315
మీరు నిజంగా మా నుండి ఏమీ ఆశించరు
దానికి ఆర్థికసాయం.
595
00:45:27,317 --> 00:45:29,917
లేదు నేను చేస్తాను
అది వ్యక్తిగతంగా ఉంచండి.
596
00:45:29,919 --> 00:45:32,453
వెయ్యి చెప్పాలా?
ప్రారంభించడానికి ఒక వారం?
597
00:45:32,455 --> 00:45:34,455
అప్పుడు నేను రెట్టింపు చేస్తాను
ప్రతి వారం, ఆ తర్వాత
598
00:45:34,457 --> 00:45:36,092
అతను పట్టుబడే వరకు
599
00:45:36,459 --> 00:45:37,992
లేదా చంపబడ్డాడు.
600
00:45:37,994 --> 00:45:39,963
కుడి. మీరు మిగిలిన, బయట.
601
00:45:44,468 --> 00:45:46,437
పెంబ్రోక్.
602
00:45:48,406 --> 00:45:49,407
అవుట్!
603
00:45:57,949 --> 00:45:59,183
ఆ పెద్దమనుషులు.
604
00:46:00,985 --> 00:46:04,321
ఇలాంటి రోజులు
నాకు అది కావాలి
605
00:46:04,323 --> 00:46:06,958
నా బొటనవేలు కర్ర
వారి శ్వాసనాళంలో.
606
00:46:07,925 --> 00:46:09,125
మీరు వారిని నిజంగా ద్వేషిస్తున్నారు.
607
00:46:09,127 --> 00:46:10,894
ఓహ్! మంచిది
608
00:46:10,896 --> 00:46:12,128
మీకు తెలుసా, వారి తండ్రులు
609
00:46:12,130 --> 00:46:13,930
కాపలాదారులు
ఫౌండ్లింగ్ హౌస్ యొక్క,
610
00:46:13,932 --> 00:46:16,466
నేను నా బాల్యాన్ని ఎక్కడ గడిపాను.
611
00:46:16,468 --> 00:46:21,171
మరియు వారు అవసరాలను తీర్చుకుంటారు
రాత్రి మాకు క్రమశిక్షణ.
612
00:46:21,173 --> 00:46:24,908
ఆర్చ్ డీకన్ తో
మరియు అతని మతాధికారులు ఉన్నారు.
613
00:46:24,910 --> 00:46:26,344
మరియు అందరూ తాగి,
614
00:46:26,346 --> 00:46:31,882
ఊపిరి దుర్వాసన
ఉడికించిన గొడ్డు మాంసం.
615
00:46:31,884 --> 00:46:34,285
మరియు వారు కలిగి ఉంటారు
కొనడానికి మమ్మల్ని పంపించాడు
616
00:46:34,287 --> 00:46:36,520
కర్రలు వారు
మమ్మల్ని కొడతారు.
617
00:46:36,522 --> 00:46:38,256
ఎంతసేపు చెప్పగలవు
చివరి దెబ్బ
618
00:46:38,258 --> 00:46:39,491
ఎందుకంటే రంగు
సాగిన గుర్తులు
619
00:46:39,493 --> 00:46:41,493
ఎరుపు నుండి వెళ్తుంది
నీలం, పసుపు.
620
00:46:41,495 --> 00:46:43,060
చివరగా,
అవి గులాబీ రంగులోకి మారుతాయి,
621
00:46:43,062 --> 00:46:44,829
మరియు చర్మం గట్టిపడుతుంది.
622
00:46:44,831 --> 00:46:49,001
మరియు అప్పటికి, లోక్స్లీ,
మీరు ఎంపిక చేసుకోవాలి.
623
00:46:49,003 --> 00:46:51,069
మీరు వారిని వెళ్లనివ్వండి
మీ నుండి శక్తిని కొట్టండి
624
00:46:51,071 --> 00:46:52,773
లేదా వారు వెళ్తారు
దానిని మీలో కొట్టండి.
625
00:46:55,276 --> 00:46:59,878
వారు చీపురు కట్టలను ఉపయోగించినప్పుడు
చిన్న పిల్లల మీద,
626
00:46:59,880 --> 00:47:03,917
మరియు వారు అరుస్తారు.
627
00:47:05,919 --> 00:47:11,357
తర్వాత కొంత బ్రాందీ పోసేవారు
దయగా వారి గొంతులో.
628
00:47:11,359 --> 00:47:14,863
ఇప్పుడు నేనెప్పుడూ అరవలేదు కానీ...
629
00:47:16,097 --> 00:47:20,068
నేను బ్రాందీ రుచిని ద్వేషిస్తున్నాను.
630
00:47:23,038 --> 00:47:26,573
మనం కొందరిని ఉరి తీయాలా?
ఆ పెద్దమనుషులా?
631
00:47:26,575 --> 00:47:31,447
వాటిని చూడటం కోసమే
ఒంటి వారి వైపు?
632
00:47:34,450 --> 00:47:37,585
మనం ఎందుకు కాదు
వారిలో ఒకరిని వేలాడదీస్తారా?
633
00:47:37,587 --> 00:47:41,389
ఎందుకంటే నేను మిగిలిన వాటిని అనుమానిస్తున్నాను
త్వరగా లైన్ లో వస్తాయి.
634
00:47:49,399 --> 00:47:52,169
నేను చిన్న ముక్కల తర్వాత కాదు.
635
00:47:54,071 --> 00:47:57,274
నాకు కుర్చీ కావాలి
పెద్ద టేబుల్ వద్ద.
636
00:47:59,577 --> 00:48:03,146
అలా అయితే,
మీరు నా ఆనందాన్ని ఉంచుతారు, లోక్స్లీ.
637
00:48:12,190 --> 00:48:13,759
ఇది రాబ్, సరియైనదా?
638
00:48:17,629 --> 00:48:19,030
మీరు విల్.
639
00:48:20,098 --> 00:48:21,500
ఇంట్లోకి దయచేయండి.
640
00:48:23,535 --> 00:48:24,601
అది నరకం అయి ఉండాలి
అక్కడ మీ కోసం.
641
00:48:24,603 --> 00:48:27,439
నేను యుద్ధం చేసాను,
దాని గురించి నేను మాట్లాడాల్సిన అవసరం లేదు.
642
00:48:28,640 --> 00:48:32,509
చూడు, నాకు అర్థమైంది.
నేను నిజంగా చేస్తాను.
643
00:48:32,511 --> 00:48:35,680
ఇది తప్పనిసరిగా అధికం
ఇంటికి వస్తున్న మరియన్...
644
00:48:35,682 --> 00:48:36,880
ఆమె తన సొంత మహిళ.
645
00:48:36,882 --> 00:48:39,484
సరే, అది నిజమే. కాబట్టి నీవు
నేను బాగుండనవసరం లేదు.
646
00:48:39,486 --> 00:48:40,620
మంచిది. ఎందుకంటే నేను కాదు.
647
00:48:46,126 --> 00:48:47,260
నేను మీ మాటలు వింటున్నాను.
648
00:48:48,294 --> 00:48:50,130
షరీఫ్ ప్రసంగం సందర్భంగా.
649
00:48:50,663 --> 00:48:52,065
ప్రజల వాయిస్.
650
00:48:54,401 --> 00:48:55,601
వారికి ఒకటి కావాలి.
651
00:48:55,603 --> 00:48:56,970
హుడ్ గురించి ఏమిటి?
652
00:48:58,004 --> 00:48:59,139
పొరుగువారు.
653
00:49:03,210 --> 00:49:04,345
అతను నాకు ఏమీ అర్థం కాదు.
654
00:49:05,546 --> 00:49:07,513
అతను పట్టుబడతాడు
మరియు మర్చిపోయారు.
655
00:49:07,515 --> 00:49:08,981
మరియు నేను, మరియన్,
మరియు మిగిలినవి
656
00:49:08,983 --> 00:49:10,115
సాధారణ ప్రజల
పోరాడం కోసం
657
00:49:10,117 --> 00:49:12,217
చాలా పెద్దది
అప్పుడు ఒక చిన్న దొంగ
658
00:49:12,219 --> 00:49:14,121
కొన్ని కొరియర్ల చుట్టూ తిరగడం
మరియు సేకరణ పెట్టెలు.
659
00:49:17,459 --> 00:49:19,226
ఇప్పటికీ, నేను అలా చేయను
అతనికి వ్యతిరేకంగా పందెం.
660
00:49:22,631 --> 00:49:25,133
నేను అనుకుంటున్నాను
అతను ఇప్పుడే ప్రారంభిస్తున్నాడు.
661
00:49:28,437 --> 00:49:32,407
జాన్! నేను కలిగి ఉన్నాను
ఒక ఆలోచన. నా మాట విను.
662
00:49:37,513 --> 00:49:39,212
నేను ఎదగాలనుకుంటున్నాను.
663
00:49:39,214 --> 00:49:41,582
కొరియర్లను మర్చిపో
మరియు సేకరణ పెట్టెలు.
664
00:49:41,584 --> 00:49:43,584
నేను కొట్టాలనుకుంటున్నాను
ఖజానా కూడా.
665
00:49:43,586 --> 00:49:44,685
కష్టమైన లక్ష్యం.
666
00:49:44,687 --> 00:49:47,256
తోక లాగండి,
ఎవరు కొడుతున్నారో చూడండి!
667
00:49:49,225 --> 00:49:50,560
మీరు దీన్ని ఎలా చేస్తారు?
668
00:49:58,201 --> 00:49:59,568
సులభం, గవర్నర్.
669
00:49:59,570 --> 00:50:01,603
- కదలిక! కదలిక!
- ఆకలితో ఉన్న అనుభవజ్ఞుడికి సహాయం చేయండి.
670
00:50:01,605 --> 00:50:03,205
అడ్డుతొలగు.
671
00:50:03,207 --> 00:50:04,573
పురుషులు, ఈ మురికిని పొందండి
మార్గం లేదు!
672
00:50:04,575 --> 00:50:06,107
యుద్ధంలో నా చేతిని కోల్పోయింది.
673
00:50:06,109 --> 00:50:08,811
స్నేహితుడిగా ఉండండి
మరియు కొంత మార్పును సేవ్ చేయండి.
674
00:50:08,813 --> 00:50:12,314
దేవుడు. ఈ గుర్రం మీద ఉన్న అందమైన గాడిద ఇది.
ఇదిగో సార్.
675
00:50:14,251 --> 00:50:17,321
అడ్డుతొలగు! వెళ్ళిపో!
676
00:50:56,463 --> 00:50:58,763
ప్రోటోకాల్ మార్పు,
షెరీఫ్ ప్రకారం.
677
00:50:58,765 --> 00:51:01,165
అన్ని కలెక్షన్లు లేవు
సురక్షితంగా నిల్వ చేయబడతాయి.
678
00:51:01,167 --> 00:51:02,400
వారు నేరుగా ముందుకు వెళతారు
కౌంటింగ్ గదికి
679
00:51:02,402 --> 00:51:03,635
తక్షణ ప్రాసెసింగ్ కోసం.
680
00:51:03,637 --> 00:51:04,638
షిట్!
681
00:51:41,810 --> 00:51:44,311
గార్డ్స్! గార్డ్స్!
682
00:51:44,313 --> 00:51:46,114
గార్డ్స్! గార్డ్స్!
683
00:53:35,396 --> 00:53:36,529
షిట్! షిట్!
684
00:53:42,570 --> 00:53:43,604
రా రా!
685
00:53:44,605 --> 00:53:46,474
రా రా! రా!
686
00:53:52,548 --> 00:53:54,483
అక్కడ ఉన్నాడు!
687
00:54:19,342 --> 00:54:20,675
వారు వస్తున్నారు, జాన్!
688
00:54:20,677 --> 00:54:22,612
తక్కువ విశ్వాసం ఉన్నవాడా!
689
00:54:24,714 --> 00:54:26,316
హైహ్.
690
00:54:31,589 --> 00:54:32,757
అవును!
691
00:54:33,591 --> 00:54:35,824
ఇది హుడ్!
692
00:54:35,826 --> 00:54:37,559
అలా మీరు ఎదగబోతున్నారు!
693
00:54:37,561 --> 00:54:39,728
మాకు ఒక్క నాణెం కూడా రాలేదు!
694
00:54:39,730 --> 00:54:41,396
మేము కోరుకున్నాము
వారి దృష్టిని ఆకర్షించడానికి.
695
00:54:41,398 --> 00:54:42,464
మరియు మేము ఇప్పుడు దానిని కలిగి ఉన్నాము.
696
00:55:22,441 --> 00:55:25,944
అని మా కార్డినల్ నన్ను అడిగాడు
మీరు అతని అశాంతిని తెలియజేస్తారు,
697
00:55:25,946 --> 00:55:29,581
మీ ఇప్పటివరకు రక్షణలో
ఈ దొంగకు ప్రతిస్పందన.
698
00:55:29,583 --> 00:55:31,817
అది ఏమీ కాదు
నేను దానిని నిర్వహించలేను.
699
00:55:31,819 --> 00:55:35,053
మీరు అతని గొప్పతనాన్ని చెప్పగలరు
అతను నిద్ర పోవలసిన అవసరం లేదు.
700
00:55:35,055 --> 00:55:37,823
సమయానికి అతనికి భరోసా ఇవ్వండి.
అతను ఇక్కడికి వస్తున్నాడు.
701
00:55:37,825 --> 00:55:40,525
రోమ్ నుండి?
చిన్న దొంగ పైన?
702
00:55:40,527 --> 00:55:42,561
చర్చి దానిని పరిగణనలోకి తీసుకోవడం లేదు
703
00:55:42,563 --> 00:55:45,497
దోపిడీలు
అతని ఖజానా చిన్నది.
704
00:55:45,499 --> 00:55:48,568
ఆహ్, అతను కేవలం తప్పించుకున్నాడు,
మరియు అతను ఏమీ లేకుండా పారిపోయాడు.
705
00:55:48,570 --> 00:55:51,573
కానీ ప్రమాదకరమైనది ఏమిటంటే
అతని నేరాల ధైర్యం.
706
00:55:52,807 --> 00:55:56,943
ఆయనకు మన సామాన్య ప్రజలున్నారు
పైకి చూడు, ఆశ చూడు.
707
00:55:56,945 --> 00:56:00,780
మేము వారి వెన్నుముకలను వంచి ఉంచాలనుకుంటున్నాము
మరియు తలలు వంచి.
708
00:56:00,782 --> 00:56:03,052
అక్కడ ఉండి ఉండేది
తిరుగుబాటు గుసగుసలు.
709
00:56:05,187 --> 00:56:10,123
తనిఖీ చేయబడలేదు, ఆ గుసగుస
గర్జనలో నిర్మిస్తారు.
710
00:56:10,125 --> 00:56:13,961
ఇది దేశద్రోహం.
మరణశిక్ష విధించదగినది.
711
00:56:13,963 --> 00:56:16,730
ద్రోహం చెడ్డది
బలమైన పదం, సార్.
712
00:56:16,732 --> 00:56:20,969
క్రైస్తవ విషయం కాదా?
మరో చెంప తిప్పడమా?
713
00:56:20,971 --> 00:56:23,639
మీరు దేవుడిని ఎలా ప్రేమిస్తారు
అది మీకు ఆ ముఖాన్ని ఇస్తుంది?
714
00:56:32,816 --> 00:56:34,117
షరీఫ్!
715
00:56:35,852 --> 00:56:39,023
మా భాగస్వామ్య ఆసక్తిని బట్టి
యుద్ధం ఫలితంగా,
716
00:56:40,457 --> 00:56:42,523
ఇది ముఖ్యమైనది
ఈ దొంగ పట్టుబడ్డాడు
717
00:56:42,525 --> 00:56:44,161
మరియు అతని వాక్చాతుర్యం ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసింది.
718
00:56:47,965 --> 00:56:49,800
నేను ఆర్డర్ని పునరుద్ధరిస్తాను.
719
00:56:51,769 --> 00:56:56,841
నువ్వు విశ్వాసాన్ని కాపాడు,
మీ అనుగ్రహం.
720
00:56:57,508 --> 00:56:58,841
షరీఫ్,
721
00:56:58,843 --> 00:57:01,543
చర్చి మనిషిని చేయగలదు,
లేదా విచ్ఛిన్నం చేయండి.
722
00:57:01,545 --> 00:57:03,780
మీ విశ్వాసం కోసం,
మేము మీకు ప్రపంచాన్ని అందిస్తున్నాము.
723
00:57:03,782 --> 00:57:05,849
అయితే వైఫల్యం చెందితే..
మేము దానిని కూడా తీసివేయవచ్చు.
724
00:57:09,821 --> 00:57:12,624
అది గుర్తుంచుకో. హ్మ్?
725
00:57:14,593 --> 00:57:16,628
కార్డినల్ని క్రియేట్ చేద్దాం
స్వాగతం, షెరీఫ్.
726
00:57:21,000 --> 00:57:22,532
ఆహ్!
727
00:57:22,534 --> 00:57:27,805
మీరు ఎప్పుడైనా మళ్లీ నన్ను ధిక్కరిస్తే
చర్చి ముందు...
728
00:57:27,807 --> 00:57:31,075
నన్ను క్షమించండి సార్. నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను
సువార్తల కోసం మాట్లాడుతున్నారు.
729
00:57:31,077 --> 00:57:34,879
ఓహ్, సువార్తలు. మంచిది,
ఎప్పటికీ మర్చిపోవద్దు, టక్,
730
00:57:34,881 --> 00:57:38,152
దేవుడు అక్కడ ఉన్నాడు.
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను.
731
00:57:40,720 --> 00:57:42,688
ఇప్పుడు నేను కొలతలు తీసుకున్నాను
732
00:57:42,690 --> 00:57:44,690
అద్దెకు
కొన్ని ప్రత్యేక ప్రతినిధులు.
733
00:57:44,692 --> 00:57:47,759
మా అత్యంత కొన్ని
విశ్వసనీయ క్రూసేడర్లు.
734
00:57:47,761 --> 00:57:49,795
వారు ఇప్పుడే తిరిగి వచ్చారు
అరేబియా యొక్క.
735
00:57:49,797 --> 00:57:53,098
వారు ఇక్కడ స్వీకరించాలి
ఆర్చ్డీకన్ యొక్క ఆశీర్వాదం
736
00:57:53,100 --> 00:57:56,568
వారు ప్రారంభించడానికి ముందు
వారి మంచి, మంచి పనులు.
737
00:57:56,570 --> 00:57:57,669
షెరీఫ్.
738
00:57:57,671 --> 00:57:59,238
కమాండర్ గిస్బోర్న్.
739
00:57:59,240 --> 00:58:03,843
వారు చాలా ఆసక్తిగా కనిపిస్తారు
దేవుని పని చేయడానికి.
740
00:58:03,845 --> 00:58:07,482
అవును. దెయ్యం గర్వంతో.
741
00:58:10,185 --> 00:58:11,684
ఒకటి, రెండు,
మూడు నాలుగు ఐదు. i>
742
00:58:12,921 --> 00:58:15,255
మేము చేసాము!
మేము చేసాము.
743
00:58:15,257 --> 00:58:17,790
కార్డినల్ వస్తున్నాడు
రోమ్ నుండి అన్ని మార్గం.
744
00:58:17,792 --> 00:58:19,293
షరీఫ్ ఉంది
అతనికి పార్టీ పెట్టండి
745
00:58:19,295 --> 00:58:20,693
మరియు ఎవరు ఆహ్వానించబడ్డారో ఊహించండి?
746
00:58:20,695 --> 00:58:22,963
- ఇది నా సెలవుదినం.
- రోజులు లేవు, ఇంగ్లీష్.
747
00:58:22,965 --> 00:58:24,264
మీరు చనిపోయినప్పుడు మీరు విశ్రాంతి తీసుకుంటారు.
748
00:58:24,266 --> 00:58:26,000
అతను వస్తున్నాడు
హుడ్ కారణంగా.
749
00:58:26,002 --> 00:58:27,668
మా ప్లాన్ పని చేస్తోంది!
750
00:58:27,670 --> 00:58:29,970
అది చెప్పడం చాలా సులభం
మీరు ఎక్కడ నుండి నిలబడతారు.
751
00:58:29,972 --> 00:58:31,605
కార్డినల్
అత్యంత ఒకటి
752
00:58:31,607 --> 00:58:33,208
శక్తివంతమైన వ్యక్తులు
ఈ ప్రపంచంలో.
753
00:58:33,210 --> 00:58:37,012
అతను చెప్పేది ఏమైనా
షెరీఫ్, మనం వినాలి.
754
00:58:37,014 --> 00:58:39,613
మీరు ఏమనుకుంటున్నారో నేను అనుకుంటున్నాను
నేను వినాలి.
755
00:58:39,615 --> 00:58:42,951
ఇది ఉంటుంది
చాలా మంది యొక్క ఉద్వేగం.
756
00:58:42,953 --> 00:58:44,886
ఒక ఆడంబరమైన
దుస్తుల పండుగ,
757
00:58:44,888 --> 00:58:47,924
అనుభవించడానికి సరైన ప్రదేశం
లోక్స్లీ ఆకర్షణ పరీక్షకు పెట్టబడింది.
758
00:58:49,092 --> 00:58:52,796
మేము తోకను లాగాము.
ఎవరు కొరుకుతారో ఇప్పుడు మనం చూస్తాము.
759
00:59:01,939 --> 00:59:05,576
రండి, రండి, రండి.
లేదా నిన్ను చచ్చి పట్టుకోండి.
760
00:59:10,014 --> 00:59:11,914
మీరు రావడం బాగుంది.
761
00:59:11,916 --> 00:59:14,151
నువ్వు అలా చేయగలవని అనుకున్నాను.
762
00:59:14,153 --> 00:59:16,721
విల్ మరియు నాకు ఆహ్వానం అందింది
కార్డినల్ విందుకి.
763
00:59:17,722 --> 00:59:19,056
మీరు చేస్తున్నది అదేనా?
764
00:59:19,058 --> 00:59:21,825
నేను ఒక మాట చెప్పి ఉండవచ్చు
షెరీఫ్ చెవిలో
765
00:59:21,827 --> 00:59:24,861
సంబంధించిన
రాజకీయ మేధస్సు
766
00:59:24,863 --> 00:59:28,698
సాధారణ ప్రజలను కొద్దిమందిని విసిరేయడం
అతిథి జాబితా నుండి ముక్కలు.
767
00:59:28,700 --> 00:59:30,936
నేను ఎప్పుడూ లోపలికి రాకపోవచ్చు
మళ్ళీ రాజభవనం.
768
00:59:32,004 --> 00:59:33,306
ఇది మా అవకాశం.
769
00:59:34,340 --> 00:59:35,975
మరియు మేము దానిని తీసుకోవాలి.
770
00:59:36,876 --> 00:59:37,975
మరియు కావాలా?
771
00:59:37,977 --> 00:59:39,045
అతను తెలుసుకోలేడు
మేము ఏమి చేస్తున్నాము.
772
00:59:41,314 --> 00:59:42,780
అతను ఆమోదించడు.
773
00:59:42,782 --> 00:59:44,684
రాబ్ ఖచ్చితంగా అక్కడ ఉంటాడు.
774
00:59:49,989 --> 00:59:50,922
మరి?
775
00:59:50,924 --> 00:59:54,026
మరియన్, మనం ఏమిటి
అది చేయడం చాలా ప్రమాదకరం.
776
00:59:54,028 --> 00:59:58,363
మేము చూపించే రిస్క్ తీసుకోలేము
భావోద్వేగాలు దానిని రాజీ చేస్తాయి.
777
00:59:58,365 --> 01:00:00,334
- మీరు మరియు రాబ్ ...
- టక్, నాకు తెలుసు.
778
01:00:01,402 --> 01:00:02,937
మీరు చెప్పేది నిజమా
మీరు దీని కోసం ఇక్కడ ఉన్నారా?
779
01:00:05,106 --> 01:00:06,338
నం.
780
01:00:25,227 --> 01:00:26,228
ఇక్కడ,
మీరు లార్డ్ లాక్స్లీ.
781
01:00:26,928 --> 01:00:28,194
మీ వంతు పాత్ర పోషించండి.
782
01:00:28,196 --> 01:00:30,096
పానీయాలు. తాగుబోతు.
783
01:00:30,098 --> 01:00:31,365
కిల్జోయ్.
784
01:00:31,367 --> 01:00:34,935
కానీ అన్నింటికంటే, మీరు దానిని పొందాలి
కార్డినల్తో ప్రేక్షకులు.
785
01:00:34,937 --> 01:00:37,771
జాన్. నా దగ్గర ఇది ఉంది.
786
01:00:37,773 --> 01:00:40,374
నేను ఇక్కడ ఉండడానికే పుట్టాను.
గుర్తుంచుకోవడానికి?
787
01:00:45,148 --> 01:00:46,649
వావ్!
788
01:00:48,352 --> 01:00:51,155
లార్డ్ లోక్స్లీ. హ్మ్?
789
01:00:51,921 --> 01:00:53,123
ఆహ్...
790
01:00:54,458 --> 01:00:58,793
ఒంటరిగా తప్ప మరేమీ లేదు
ధనవంతుల కోసం ఒక ల్యాప్ డాగ్.
791
01:00:58,795 --> 01:00:59,995
కాబట్టి మీరు పైకి ఉన్నారు
792
01:00:59,997 --> 01:01:01,863
ఖైదీల
ఎడారిలో ప్రదర్శించాలా?
793
01:01:01,865 --> 01:01:03,331
నం.
794
01:01:03,333 --> 01:01:05,934
పాత మరియు బోరింగ్.
795
01:01:05,936 --> 01:01:11,675
నా కొత్త యజమాని నన్ను కలిగి ఉన్నాడు
ఇప్పుడు మరింత అంతుచిక్కని ఆహారం కోసం వేటాడుతోంది.
796
01:01:23,021 --> 01:01:24,355
పార్టీని ఆస్వాదించండి.
797
01:01:52,018 --> 01:01:53,453
రండి, ఏడు!
798
01:01:56,423 --> 01:01:58,489
నుండి దొంగిలిస్తున్నారు
ధనవంతులు పేదలకు ఇవ్వాలా?
799
01:01:58,491 --> 01:01:59,824
అతను పిస్ తీసివేస్తాడు
800
01:01:59,826 --> 01:02:01,359
మొత్తం
తిట్టు సహజ క్రమం.
801
01:02:01,361 --> 01:02:02,293
ఓహ్, మీరు అతనిని పొగిడారు.
802
01:02:02,295 --> 01:02:04,929
అతను స్మాష్ మరియు గ్రాబర్,
ఇక ఏమీ లేదు.
803
01:02:04,931 --> 01:02:07,165
మరియు భయంకరమైన అగ్లీ,
అందుకే హాస్యాస్పదమైన హుడ్.
804
01:02:09,437 --> 01:02:11,405
నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను
అతను అనుభవజ్ఞుడు కాకపోతే.
805
01:02:12,440 --> 01:02:13,740
హుహ్?
806
01:02:15,243 --> 01:02:17,142
క్రూసేడ్స్ నుండి?
807
01:02:17,144 --> 01:02:20,948
అతను బాగా చదువుకున్నాడని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది.
అతను బోల్డ్.
808
01:02:21,516 --> 01:02:24,118
అగ్ని కింద స్వీకరించదగినది.
809
01:02:24,986 --> 01:02:26,218
హ్మ్.
810
01:02:26,220 --> 01:02:28,120
అదృష్టవశాత్తూ నేను అక్కడ నివసిస్తున్నాను సార్.
811
01:02:28,122 --> 01:02:29,289
మీరు చివరికి పొందుతారు.
812
01:02:29,291 --> 01:02:31,258
ఉన్నతవర్గాలు
ఆశ్చర్యపోనక్కర్లేదు
813
01:02:31,260 --> 01:02:33,028
దొంగ విప్లవం ద్వారా.
814
01:02:34,563 --> 01:02:36,465
నువ్వు చేసావు
దీని కోసం పరిస్థితులు.
815
01:02:37,299 --> 01:02:38,300
మరియన్.
816
01:02:41,069 --> 01:02:43,336
నీ అందం
నన్ను మాట్లాడకుండా వదిలేస్తుంది.
817
01:02:43,338 --> 01:02:45,038
షెరీఫ్, నాకు అర్థమైంది
మీకు మరియన్ తెలుసు.
818
01:02:45,040 --> 01:02:49,479
అవునా. తీపి ప్లేగు
అనేక టౌన్ హాల్ ప్రసంగాలు.
819
01:02:50,879 --> 01:02:52,148
కాబట్టి, మరియన్.
820
01:02:53,082 --> 01:02:54,817
ఎవరు అనుకుంటున్నారు
దొంగ?
821
01:02:55,618 --> 01:02:57,153
ఆయన మనందరితో ఉన్నారు.
822
01:02:58,054 --> 01:02:59,120
అదే లెక్క.
823
01:02:59,122 --> 01:03:01,155
ఆహ్...
824
01:03:01,157 --> 01:03:03,192
కాబట్టి మీరు ఆరాధకుడివి.
825
01:03:05,028 --> 01:03:07,195
అతని లక్షణాలు ఉన్నాయి.
826
01:03:07,197 --> 01:03:09,364
మరియన్, మీరు ఉన్నారు.
827
01:03:09,366 --> 01:03:11,101
దారి తప్పకూడదు
చాలా దూరం, నా ప్రేమ.
828
01:03:16,974 --> 01:03:19,908
మీరు మమ్మల్ని ఇక్కడ కలిగి ఉన్నందుకు మేము అభినందిస్తున్నాము సార్.
మేము నిజంగా చేస్తాము.
829
01:03:19,910 --> 01:03:21,043
నాకు ఆశయాలు ఉన్నాయి.
830
01:03:21,045 --> 01:03:24,647
మరియు మా ఇద్దరికీ పేదలు తెలుసు
బలమైన నాయకులు కావాలి. మా ఇష్టం.
831
01:03:24,649 --> 01:03:25,914
నిజానికి.
832
01:03:25,916 --> 01:03:29,218
లేదంటే టెంప్ట్ అవుతారు
హుడ్ వంటి నేరస్థులచే.
833
01:03:29,220 --> 01:03:30,453
ఓహ్.
834
01:03:30,455 --> 01:03:31,954
- రక్తపు నరకం!
- ఓహ్, నన్ను క్షమించండి, నా ప్రభువా!
835
01:03:31,956 --> 01:03:32,922
నేను అక్కడ ఏమి చేసాను?
836
01:03:32,924 --> 01:03:34,891
నాకు ప్రతిచోటా రసం ఉంది
అక్కడ మీ విషయం.
837
01:03:34,893 --> 01:03:36,359
- నన్ను చెరిపేయనివ్వండి...
- నా నుండి వెల్లిపో!
838
01:03:36,361 --> 01:03:37,960
- క్షమించండి. క్షమించండి. క్షమించండి.
- లేచేందుకు!
839
01:03:37,962 --> 01:03:39,395
-మడత!
- అవును అండి?
840
01:03:39,397 --> 01:03:41,364
- నువ్వో అవివేకివి.
- నా క్షమాపణలు.
841
01:03:41,366 --> 01:03:44,233
క్షమాపణలు. ఆగి కుంటివాడు.
అది నేనే సార్.
842
01:03:44,235 --> 01:03:46,135
ఆగి కుంటివాడు.
843
01:03:46,137 --> 01:03:48,004
నాకు సందేహం లేదు
మీకు హుడ్ ఉంది.
844
01:03:48,006 --> 01:03:49,841
ఒక దొంగను తీసుకుంటాడు
ఒక దొంగను పట్టుకోండి.
845
01:05:26,042 --> 01:05:27,443
మీ మహనీయుడు.
846
01:05:27,445 --> 01:05:29,647
మీ మోకాళ్ళ నుండి బయటపడండి.
సమయం తక్కువ.
847
01:05:40,257 --> 01:05:41,524
హుడ్ యొక్క దాడులు
848
01:05:41,526 --> 01:05:44,529
మా ప్రణాళికలను బెదిరించండి
యుద్ధానికి ముందు.
849
01:05:45,797 --> 01:05:48,133
మీకు నా భరోసా కావాలా?
850
01:05:54,640 --> 01:05:56,074
మీరు భయపడుతున్నారు.
851
01:05:58,143 --> 01:05:59,479
మీరు ఉండాలి.
852
01:06:00,312 --> 01:06:01,345
ఎందుకొ మీకు తెలుసా?
853
01:06:01,347 --> 01:06:05,216
మీరు దానిని ఎందుకు తేలికపరచకూడదు?
నేను, నీ ఘనత?
854
01:06:05,218 --> 01:06:10,590
భయం అనేది గొప్ప ఆయుధం
దేవుని ఆయుధశాలలో.
855
01:06:14,795 --> 01:06:17,396
అందుకే
చర్చి నరకాన్ని సృష్టించింది.
856
01:06:29,276 --> 01:06:30,544
రాబిన్.
857
01:06:32,479 --> 01:06:34,079
మడత!
858
01:06:34,081 --> 01:06:37,082
ఎంత కాలం ఉంటుందో
నేను మీకు తెలుసా?
859
01:06:37,084 --> 01:06:38,484
ఎందుకంటే నువ్వు అబ్బాయివి.
860
01:06:38,486 --> 01:06:39,752
మరియు మీరు నన్ను నమ్ముతున్నారా?
861
01:06:39,754 --> 01:06:41,086
నా జీవితంతో.
862
01:06:41,088 --> 01:06:42,089
అద్భుతమైన.
863
01:06:44,225 --> 01:06:46,661
నురుగు ఈ ముక్క
ఒక దొంగ!
864
01:06:47,762 --> 01:06:49,195
అతను దొంగిలించాడు
లార్డ్ పెంబ్రోక్ కీలు.
865
01:06:49,197 --> 01:06:51,397
తెలియదు
అతను దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాడు.
866
01:06:51,399 --> 01:06:53,734
మీరు నన్ను శోధించవచ్చు.
నా దగ్గర కీలు లేవు.
867
01:06:53,736 --> 01:06:55,401
లోక్స్లీ చెప్పింది నిజమే.
వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు.
868
01:06:55,403 --> 01:06:56,603
ఓహ్.
869
01:06:56,605 --> 01:07:00,307
ఒక గార్డు తీసుకోండి, కీని కనుగొనండి,
వారు తెరిచే ప్రతి గదిని తనిఖీ చేయండి.
870
01:07:00,309 --> 01:07:01,441
మీరు నాతో రండి.
871
01:07:01,443 --> 01:07:03,176
మీరే వివరించండి సోదరా.
872
01:07:03,178 --> 01:07:04,545
నేనేమీ దొంగిలించలేదు.
873
01:07:04,547 --> 01:07:07,049
బాగా, అప్పుడు మీరు చేయాలి
ఎవరు చేశారో తెలుసు. హుహ్?
874
01:07:07,816 --> 01:07:08,817
అంగీకరిస్తున్నాను!
875
01:07:11,253 --> 01:07:13,723
అతన్ని చంపేయండి.
876
01:07:19,228 --> 01:07:20,297
కాపలా!
877
01:07:37,180 --> 01:07:39,115
సామాన్య ప్రజలు
ఈ పురుగును ప్రేమిస్తున్నాను.
878
01:07:40,585 --> 01:07:42,551
మరియు నేను అనుకుంటున్నాను
అతను చనిపోవాలనుకుంటున్నాడు.
879
01:07:42,553 --> 01:07:45,220
అతను కోరుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను
వారి అమరవీరుడు.
880
01:07:45,222 --> 01:07:48,190
కాబట్టి అతనికి విధిని అందిద్దాం
మరణం కంటే ఘోరమైనది.
881
01:07:48,192 --> 01:07:49,594
అతని చర్చిని ఉపసంహరించుకోండి.
882
01:07:50,661 --> 01:07:53,562
అతనిని వదిలించుకోండి!
883
01:07:53,564 --> 01:07:55,331
మరియు అతన్ని విసిరేయండి
వీధిలో.
884
01:07:55,333 --> 01:07:58,401
అది అతనిని కొంచెం తగ్గించాలి
ఏ కత్తి కంటే లోతుగా ఉంటుంది.
885
01:07:58,403 --> 01:08:00,770
వద్దు! అది సాధ్యం కాదు!
మీ దయ, దయచేసి!
886
01:08:00,772 --> 01:08:02,405
ఓహ్, నేను చేయగలను మరియు నేను చేస్తాను.
887
01:08:02,407 --> 01:08:05,342
అబద్ధపు నేరం కోసం
కానన్ చట్టం ప్రకారం,
888
01:08:05,344 --> 01:08:08,545
ఈ అవమానాన్ని పొందండి
నా దృష్టిలో లేదు!
889
01:08:19,525 --> 01:08:21,359
ఈ యువకుడు ఎవరు?
890
01:08:21,361 --> 01:08:23,796
ఇది
రాబిన్ వాన్ లోక్స్లీ.
891
01:08:25,598 --> 01:08:27,734
- మరియు నేను అతనిని నమ్ముతాను.
- హ్మ్.
892
01:08:31,270 --> 01:08:33,304
నీవే దయ
మరియు మంచి పని
893
01:08:33,306 --> 01:08:35,743
ప్రభువు మాంసాన్ని తయారు చేసాడు,
మీ మహనీయుడు.
894
01:08:36,610 --> 01:08:38,543
మంచిది.
895
01:08:38,545 --> 01:08:42,681
యువత దేవుడిచ్చిన వరం
చర్చికి.
896
01:08:42,683 --> 01:08:44,385
మా వణుకు బాణాలు.
897
01:08:48,890 --> 01:08:50,224
లేదు, లేదు, ఉండు.
898
01:08:54,562 --> 01:08:57,530
కు స్వాగతం
పెద్ద టేబుల్, లోక్స్లీ.
899
01:08:57,532 --> 01:08:59,932
ఏదో ఒకటి
ఈ హుడ్ చేసింది...
900
01:08:59,934 --> 01:09:01,434
నేను దానిని కలిగి ఉంటాను.
901
01:09:01,436 --> 01:09:02,437
నిశ్శబ్దం!
902
01:09:05,774 --> 01:09:08,441
మేము కొనసాగించాలనుకుంటే
అరబ్బులకు ఫైనాన్సింగ్
903
01:09:08,443 --> 01:09:10,243
మరియు ఆంగ్ల సైన్యాన్ని ఓడించండి
904
01:09:10,245 --> 01:09:13,616
కాబట్టి మీరు మరియు నేను తీసుకోవచ్చు
రాజు నియంత్రణ,
905
01:09:14,717 --> 01:09:16,417
మేము వారికి చెల్లించాల్సిన డబ్బు
906
01:09:16,419 --> 01:09:19,853
నాలుగురోజుల్లో ప్రయాణించాలి.
అది చెయ్యి
907
01:09:19,855 --> 01:09:24,527
మరియు మేము కొనుగోలు చేస్తాము
సంపూర్ణ శక్తి.
908
01:09:26,696 --> 01:09:29,764
మరియు నాకు మరింత సమయం అవసరమైతే
డబ్బు వసూలు చేయడానికి?
909
01:09:29,766 --> 01:09:32,268
మీరు మీ సమయాన్ని కలిగి ఉన్నారు, షెరీఫ్.
910
01:09:34,004 --> 01:09:36,840
మీరు చేయగలరని నన్ను సంతృప్తి పరచండి
చేయవలసినది చేయండి!
911
01:09:40,711 --> 01:09:43,545
మీరు భయం చూడాలనుకుంటున్నారా?
912
01:09:43,547 --> 01:09:47,549
నేను నా మనుషులను పంపుతాను
ఈ రాత్రి గనులపై దాడి చేయడానికి.
913
01:09:47,551 --> 01:09:48,720
ఇప్పుడు,
914
01:09:49,721 --> 01:09:51,587
అది పూర్తయినప్పుడు,
915
01:09:51,589 --> 01:09:55,591
నేను సామాన్యులను తీసుకుంటాను
వారి వద్ద ఉన్న ప్రతిదానికీ,
916
01:09:55,593 --> 01:09:58,461
వారి పిస్ కుండల నుండి
వారి జేబు నాణేలకు.
917
01:09:58,463 --> 01:10:00,062
మరియు అది పూర్తయినప్పుడు,
918
01:10:00,064 --> 01:10:05,334
నేను వాటిని కాల్చివేస్తాను
నేలకు మురికివాడలు.
919
01:10:05,336 --> 01:10:07,503
వారికి గుర్తు చేయడానికే
వారు ప్రజలు కాదు,
920
01:10:07,505 --> 01:10:09,007
వారు నా సబ్జెక్ట్లు.
921
01:10:11,844 --> 01:10:14,613
అది రెడీ
పూజారి, నిన్ను సంతృప్తి పరుస్తావా?
922
01:10:18,417 --> 01:10:21,386
దేవునితో వెళ్ళు, షెరీఫ్.
923
01:10:24,057 --> 01:10:25,388
నాతో మాట్లాడు.
924
01:10:25,390 --> 01:10:27,357
మనం సర్దుకోవాలి
గనులకు.
925
01:10:27,359 --> 01:10:28,427
ఇప్పుడు.
926
01:10:46,046 --> 01:10:47,913
దీనితో ప్రారంభిద్దాం
మీరు దీన్ని ఎక్కడ నుండి పొందారు?
927
01:10:47,915 --> 01:10:49,014
అది విషయమే కాదు.
928
01:10:49,016 --> 01:10:50,682
ఓహ్, ఇది ముఖ్యం, మరియన్.
929
01:10:50,684 --> 01:10:51,850
ఇది అరబిక్లో ఉంది
930
01:10:51,852 --> 01:10:53,619
షెరీఫ్తో
కింద సంతకం.
931
01:10:53,621 --> 01:10:54,887
దీని అర్థం ఏదైనా కావచ్చు.
932
01:10:54,889 --> 01:10:55,954
లేదా ఏమీ లేదు.
933
01:10:55,956 --> 01:10:58,590
అన్నది స్పష్టం
అయినా నువ్వు వచ్చావు
934
01:10:58,592 --> 01:11:00,528
అది సరైంది కాదు.
935
01:11:01,929 --> 01:11:03,362
అది చెయ్యకు.
936
01:11:03,364 --> 01:11:04,730
ఏమిటి? నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను.
937
01:11:04,732 --> 01:11:06,398
చిన్న పిల్ల లాగా!
938
01:11:06,400 --> 01:11:08,902
నాకు చికిత్స చేయవద్దు.
939
01:11:08,904 --> 01:11:10,837
సరే, నేను చేస్తాను
దీనిని షెరీఫ్కి తీసుకెళ్లండి
940
01:11:10,839 --> 01:11:12,073
అతనికి అవకాశం ఇవ్వడానికి
తాము వివరించడానికి. i>
941
01:11:12,774 --> 01:11:13,775
నేను వాటిని తీసుకుంటాను.
942
01:11:14,976 --> 01:11:16,843
ఎవరైనా
నేను విశ్వసించగలనని నాకు తెలుసు.
943
01:11:16,845 --> 01:11:19,614
నేను మీ నమ్మకాన్ని ఎప్పుడు కోల్పోయాను?
944
01:11:20,816 --> 01:11:23,083
నీ దారి.
945
01:11:23,085 --> 01:11:26,722
నీ రాజకీయాలన్నీ.
ఇది దేనినీ మార్చదు.
946
01:11:27,522 --> 01:11:29,091
దయచేసి అది చూడండి.
947
01:11:30,425 --> 01:11:31,625
మీకు ఒక నిమిషం ఉందా
ఒక సెకను విడిచిపెట్టాడు
948
01:11:31,627 --> 01:11:32,893
గురించి ఆలోచించుట
మీరు నాకు ఏమి ఖర్చు చేయవచ్చు?
949
01:11:32,895 --> 01:11:35,062
ఇది స్క్రూ అప్ చేయవచ్చు
నా రాజకీయ భవిష్యత్తు.
950
01:11:35,064 --> 01:11:37,131
షల్! నేను మాట్లాడుతున్నాను
చర్య గురించి.
951
01:11:37,133 --> 01:11:39,767
నేను చాలా కష్టపడి పనిచేశాను
చాలా పొడవుగా,
952
01:11:39,769 --> 01:11:41,637
డెవిల్ తెలుసు, సంవత్సరాలు.
953
01:11:43,472 --> 01:11:45,841
దానిని మింగడం
పెద్దమనుషుల అవమానాలు,
954
01:11:45,843 --> 01:11:47,876
వారు నవ్వుతారు
నా వెనుక
955
01:11:47,878 --> 01:11:50,178
కాబట్టి నేను నన్ను లాగగలను
గట్టర్ నుండి పైకి
956
01:11:50,180 --> 01:11:52,914
మరియు నాకు అర్హమైన జీవితాన్ని పొందండి.
957
01:11:52,916 --> 01:11:55,617
మరియు ఎవరూ దీన్ని చేయరు
ఇది నన్ను పిచ్చివాడిని చేస్తుంది.
958
01:11:55,619 --> 01:11:57,020
నువ్వు కూడా కాదు.
959
01:11:58,755 --> 01:12:00,422
మీరు భయపడుతున్నారు.
960
01:12:00,424 --> 01:12:01,656
ఏమిటి?
961
01:12:01,658 --> 01:12:03,895
మీరు అలా అనుకుంటున్నారు
సామాన్య ప్రజలు లేచి నిలబడినప్పుడు,
962
01:12:05,196 --> 01:12:07,562
వారు పోరాడినప్పుడు,
963
01:12:07,564 --> 01:12:09,000
మీరు వాటిని కోల్పోతారు. i>
964
01:12:10,869 --> 01:12:12,702
వారు హుడ్ను అనుసరిస్తారు.
965
01:12:12,704 --> 01:12:13,838
సరే, అబ్బాయిలు! i>
966
01:12:14,706 --> 01:12:16,374
ఏం చేయాలో మీకు తెలుసు.
967
01:12:18,610 --> 01:12:19,911
కదలిక!
968
01:12:37,930 --> 01:12:39,998
ఇప్పటి నుండి
969
01:12:40,000 --> 01:12:44,102
ఈ గనులు వివరించబడ్డాయి
నాటింగ్హామ్లో భాగం.
970
01:12:44,104 --> 01:12:45,937
ఎవరి అధికారం మీద?
971
01:12:45,939 --> 01:12:49,240
ప్రతి ఒక్కరూ
వారికి ఇవ్వాల్సినవి చెల్లిస్తారు
972
01:12:49,242 --> 01:12:50,777
యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం.
973
01:12:52,712 --> 01:12:58,451
తిరస్కరణలు లెక్కించబడతాయి
రాజద్రోహంగా.
974
01:13:02,189 --> 01:13:04,722
లేదు! దయచేసి!
కాదు కాదు! దయచేసి!
975
01:13:04,724 --> 01:13:05,726
నేనేమీ తప్పు చేయలేదు!
976
01:13:05,993 --> 01:13:06,994
దయ!
977
01:13:13,868 --> 01:13:15,134
సెంటు!
978
01:13:15,136 --> 01:13:16,137
వెనుక నిలబడు!
979
01:13:25,080 --> 01:13:26,148
మిమ్మల్ని మీరు మనిషి అని పిలుస్తారా?
980
01:13:31,787 --> 01:13:33,922
ఓహ్, నేను వెళ్తున్నాను
తర్వాత మీతో ఆనందించండి.
981
01:13:39,628 --> 01:13:41,628
మేము చాలా ఆలస్యం అయ్యాము.
వాటిలో చాలా ఉన్నాయి.
982
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
ఏమిటి? నీకు మరియు నాకు?
983
01:13:43,532 --> 01:13:45,166
చాలదు.
984
01:13:49,038 --> 01:13:50,304
వారికి మరియన్ ఉంది!
985
01:13:50,306 --> 01:13:52,008
లేదు!
986
01:13:54,711 --> 01:13:55,943
నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి!
987
01:13:55,945 --> 01:13:57,480
నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి!
988
01:13:58,781 --> 01:14:00,748
నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి!
989
01:14:00,750 --> 01:14:01,883
మీరు ముందువైపు తీసుకోండి,
నాకు వెనుక ఉంది.
990
01:14:01,885 --> 01:14:03,053
గార్డ్. మీరు ఎలా వెళ్తున్నారు ...
991
01:14:04,688 --> 01:14:06,623
ఓహ్, అది తెలివైనది.
992
01:14:14,265 --> 01:14:16,134
హైహ్. హైహ్.
993
01:14:18,002 --> 01:14:19,204
హైహ్.
994
01:14:20,905 --> 01:14:22,038
నాకు కావలసింది ఒకటి ఉంది.
995
01:14:22,040 --> 01:14:24,040
ఇది గిస్బోర్న్!
తిరగండి! తిరగండి!
996
01:14:24,042 --> 01:14:25,108
ఆహ్! ఒక సెకను ఆగు!
997
01:14:25,110 --> 01:14:26,111
కదలిక!
998
01:14:27,345 --> 01:14:28,546
హయ్యా!
999
01:14:30,882 --> 01:14:32,584
అతను జీవించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను!
1000
01:14:33,319 --> 01:14:34,586
హైహ్.
1001
01:14:39,858 --> 01:14:41,027
హైహ్.
1002
01:14:41,894 --> 01:14:42,895
ఒక సెకను ఆగు!
1003
01:14:46,198 --> 01:14:47,767
నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి!
1004
01:14:52,638 --> 01:14:53,706
హైహ్.
1005
01:14:56,076 --> 01:14:57,177
హైహ్.
1006
01:15:04,951 --> 01:15:06,751
నన్ను బయటకు పంపు!
1007
01:15:06,753 --> 01:15:08,155
- నన్ను ఇక్కడి నుంచి తీసుకువెళ్ళు!
- స్థిరంగా ఉంచండి!
1008
01:15:09,256 --> 01:15:11,925
జాన్, స్థిరంగా ఉండు!
1009
01:15:17,731 --> 01:15:19,031
దొంగిలించటానికి!
1010
01:15:19,033 --> 01:15:20,166
అది నేనే అని నీకు ఎలా తెలిసింది?
1011
01:15:20,168 --> 01:15:22,234
మీరు దానిని మారువేషం అంటారా?
1012
01:15:22,236 --> 01:15:24,138
బాగా, అది మోసం చేయబడింది
మిగతా వాళ్ళంతా.
1013
01:15:27,308 --> 01:15:28,943
- నేను మిగిలినవాడిని కాదు!
- చూసుకో!
1014
01:15:31,946 --> 01:15:33,145
నాకెందుకు చెప్పలేదు?
1015
01:15:33,147 --> 01:15:35,182
మనం నిజమేనా?
మీరు ఇప్పుడు దీన్ని చేయబోతున్నారా?
1016
01:15:35,184 --> 01:15:36,285
ఆగు!
1017
01:15:39,654 --> 01:15:40,821
మాకు సమస్యలు ఉన్నాయి!
1018
01:15:40,823 --> 01:15:42,191
వారి తర్వాత!
1019
01:15:47,296 --> 01:15:48,931
దాన్ని పట్టుకో!
1020
01:16:03,446 --> 01:16:04,781
హైహ్.
1021
01:16:56,269 --> 01:16:57,436
నన్ను అనుసరించు!
1022
01:17:05,211 --> 01:17:06,779
అక్కడ ఉన్నాడు!
1023
01:17:12,186 --> 01:17:13,187
నెమ్మదిగా వెళ్ళు!
1024
01:17:56,565 --> 01:17:57,799
హైహ్.
1025
01:18:08,143 --> 01:18:09,812
అతని గుర్రాన్ని కాల్చండి!
1026
01:18:39,877 --> 01:18:41,379
దూకడానికి!
1027
01:18:54,993 --> 01:18:56,159
మీరు బాగున్నారా?
మరియన్?
1028
01:18:56,161 --> 01:18:57,162
అవును.
1029
01:19:01,933 --> 01:19:04,901
మీరు మరియు మరియన్.
పూర్తి చెయ్యి.
1030
01:19:04,903 --> 01:19:07,003
లేదు, జాన్! కాపలా!
1031
01:19:07,005 --> 01:19:08,872
- వెళ్ళడానికి! వెళ్ళిపో!
-జాన్, ఆగండి!
1032
01:19:08,874 --> 01:19:10,576
- మనం వెళ్ళాలి! ఇప్పుడు!
- లేదు, జాన్, వేచి ఉండండి, జాన్!
1033
01:19:14,247 --> 01:19:16,182
-జాన్, లేదు!
- మనం ఇప్పుడు వెళ్ళాలి!
1034
01:19:43,977 --> 01:19:45,511
మీరు బాగున్నారా?
1035
01:19:45,513 --> 01:19:47,012
నేను సిద్ధం.
1036
01:19:47,014 --> 01:19:48,947
మేము పూర్తి చేసాము.
1037
01:19:48,949 --> 01:19:50,218
నం.
1038
01:19:52,053 --> 01:19:54,153
తప్ప పోలేదు
మీరు ఇప్పుడు దూరంగా నడుస్తున్నారు.
1039
01:19:54,155 --> 01:19:57,256
అదంతా జాన్. అతనే
ఎవరు నన్ను ఇందులోకి చేర్చారు.
1040
01:19:57,258 --> 01:19:59,058
అతను ఒక కారణం కోసం మిమ్మల్ని ఎంచుకున్నాడు.
1041
01:19:59,060 --> 01:20:00,493
- ఏ కారణం?
- అతన్ని కనుగొనండి.
1042
01:20:00,495 --> 01:20:02,295
అతను జీవించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను!
1043
01:20:02,297 --> 01:20:05,298
నేను కోరుకున్నవన్నీ
మిమ్మల్ని తిరిగి పొందడం.
1044
01:20:05,300 --> 01:20:08,571
బహుశా అది అలా మొదలై ఉండవచ్చు,
కానీ ఇప్పుడు దాని కంటే పెద్దది.
1045
01:20:10,606 --> 01:20:12,408
మీరు అనుకుంటున్నట్టు నేను కాదు.
1046
01:20:14,110 --> 01:20:16,145
హుడ్ ఒక మారువేషం మాత్రమే.
1047
01:20:17,413 --> 01:20:18,914
మీరు నాకు తెలుసు.
1048
01:20:20,449 --> 01:20:23,119
లోక్స్లీ వేషధారణ.
1049
01:20:30,193 --> 01:20:34,262
గనుల్లో ఒకటి ఉంది
ఫైర్డ్యాంప్ అని పిలువబడే విషయం,
1050
01:20:34,264 --> 01:20:37,300
ఒకే స్పార్క్ ఉన్నప్పుడు
ఆకాశానికి నిప్పు పెడుతుంది.
1051
01:20:40,538 --> 01:20:42,607
అదే నువ్వు
ప్రజల కోసం.
1052
01:20:44,609 --> 01:20:46,308
నేనా?
1053
01:20:46,310 --> 01:20:49,980
మీరు కాకపోతే, ఎవరు?
1054
01:20:53,117 --> 01:20:55,286
ఇప్పుడ కాకపోతే ఇంకెప్పుడు?
1055
01:20:58,489 --> 01:21:00,557
షరీఫ్,
అతను మరియు కార్డినల్,
1056
01:21:00,559 --> 01:21:02,158
వారు పోటీలో ఉన్నారు
ఒక విధంగా లేదా మరొక విధంగా అరబ్బులతో.
1057
01:21:02,160 --> 01:21:03,629
అవును. నా దగ్గర రుజువు ఉండవచ్చు.
1058
01:21:06,365 --> 01:21:07,564
ప్రజలకు తెలిస్తే...
1059
01:21:07,566 --> 01:21:08,966
ప్రజలకు తెలిస్తే..
వారు పోరాడుతారు.
1060
01:21:13,305 --> 01:21:15,140
సరైన నాయకుడితో.
1061
01:21:30,423 --> 01:21:32,492
నీకు నేను కావాలంటే
దొంగను వదులుకోవడానికి,
1062
01:21:34,494 --> 01:21:37,763
కనీసం నాకు ఇవ్వండి
గౌరవం మరియు ప్రయత్నించండి
1063
01:21:37,765 --> 01:21:39,533
మరియు దానిని నా నుండి కొట్టండి.
1064
01:21:40,501 --> 01:21:42,434
నం.
1065
01:21:42,436 --> 01:21:45,205
మీరు కేవలం చనిపోతారు
ఉన్నప్పటికీ.
1066
01:21:47,508 --> 01:21:50,576
మానవులు మాత్రమే జాతి
ఎవరు మరణానికి భయపడతారు.
1067
01:21:50,578 --> 01:21:55,147
దీని ముప్పు మాత్రమే కాదు..
కానీ దాని ముగింపు.
1068
01:21:55,149 --> 01:22:00,452
అదే మనల్ని వేరు చేస్తుంది
కీటకాలు మరియు కుక్కలు.
1069
01:22:00,454 --> 01:22:03,323
అయితే అరబ్
చావుకి అస్సలు భయపడడు
1070
01:22:03,325 --> 01:22:08,361
ఎందుకంటే మీ తప్పుడు ప్రవక్త
మీకు తోట వాగ్దానం చేసింది.
1071
01:22:08,363 --> 01:22:11,231
విశ్వాసం లేని మనిషి.
1072
01:22:11,233 --> 01:22:12,365
ఒంటరి.
1073
01:22:12,367 --> 01:22:14,234
విముక్తి.
1074
01:22:14,236 --> 01:22:17,138
తీర్పు లేకుండా, పాపం లేదు.
1075
01:22:17,840 --> 01:22:19,241
నమ్మకం.
1076
01:22:21,209 --> 01:22:23,713
మేము మృత్యువును ముఖంలోకి చూస్తున్నాము
ధైర్యం మరియు గౌరవంతో.
1077
01:22:24,514 --> 01:22:26,079
నిజమేనా?
1078
01:22:26,081 --> 01:22:28,282
ఎందుకంటే నాకు చెప్పబడింది
1079
01:22:28,284 --> 01:22:31,087
అని మీ అబ్బాయి వేడుకున్నాడు
1080
01:22:32,522 --> 01:22:33,687
తన జీవితం కోసం
1081
01:22:33,689 --> 01:22:35,724
క్షణం వరకు
1082
01:22:35,726 --> 01:22:38,361
మేము అతని తల తీసుకున్నాము
అతని మెడ నుండి.
1083
01:22:39,195 --> 01:22:42,531
శిరచ్ఛేదం అనేది తమాషా విషయం
1084
01:22:42,533 --> 01:22:46,735
ఎందుకంటే కళ్ళు చూస్తూనే ఉంటాయి.
1085
01:22:46,737 --> 01:22:50,605
మనస్సు కొనసాగుతుంది
మరణాన్ని తిరస్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.
1086
01:22:50,607 --> 01:22:53,208
అది మామూలుదే అయినా
మరి కొన్ని క్షణాలు.
1087
01:22:53,210 --> 01:22:56,545
కానీ మీరు ఏమి అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను
కొడుకు కావచ్చు
1088
01:22:56,547 --> 01:22:58,380
అందులో ఆలోచించండి
చివరి సెకన్లు.
1089
01:22:58,382 --> 01:23:01,384
నేను ఊహిస్తున్నాను
ఏదో ఒకటి, "నాన్న.
1090
01:23:01,386 --> 01:23:03,486
"మీ దగ్గర ఎందుకు ఉంది?
నన్ను ఈ ప్రదేశానికి తీసుకెళ్లారా?
1091
01:23:03,488 --> 01:23:04,620
“నాన్న, నాకు భయంగా ఉంది.
1092
01:23:04,622 --> 01:23:06,789
“తండ్రీ, ఎందుకు
నువ్వు నన్ను రక్షించలేదా? "
1093
01:23:10,828 --> 01:23:13,663
మీరు నాకు ఇవ్వకపోతే
దొంగ పేరు,
1094
01:23:13,665 --> 01:23:16,867
నేను మీకు గడియారం చేస్తాను
పంది రక్తంతో
1095
01:23:16,869 --> 01:23:18,735
మరియు నేను నిన్ను కాల్చివేస్తాను
1096
01:23:18,737 --> 01:23:22,539
మరియు మీకు కావాలి
స్వర్గాన్ని ఎప్పుడూ చూడను.
1097
01:23:22,541 --> 01:23:25,141
కానీ మీరు చేస్తే
అతని పేరు చెప్పు,
1098
01:23:25,143 --> 01:23:26,877
నిన్ను హింసిస్తాను
వేగంగా, చక్కగా.
1099
01:23:26,879 --> 01:23:28,213
మీరు మీ అబ్బాయి దగ్గరకు రండి.
1100
01:23:31,250 --> 01:23:32,251
షరీఫ్!
1101
01:23:33,519 --> 01:23:36,253
ఓహ్, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను
మీ విశ్వాసం చాలా బలంగా ఉంది.
1102
01:23:36,255 --> 01:23:40,157
అది బ్రేక్ కానుంది
చాలా తియ్యగా.
1103
01:23:40,159 --> 01:23:41,859
నేను హంతకుడిని.
1104
01:23:41,861 --> 01:23:45,396
నేను ఈ యుద్ధంలో పుట్టాను.
1105
01:23:45,398 --> 01:23:47,398
కానీ నేను మనిషిని ఎప్పుడూ కలవలేదు
అతని హత్య ఎవరు చేశారు
1106
01:23:47,400 --> 01:23:50,668
మీలాగే చాలా మంది వస్తారు.
1107
01:23:50,670 --> 01:23:52,637
నీకు అది కావలి
ఒక దేవుడిని నమ్మండి.
1108
01:23:52,639 --> 01:23:54,439
నీవు వెళ్ళు
అతని ముఖం చూడాలనుకుంటోంది
1109
01:23:54,441 --> 01:23:57,308
మరియు ఏదో ఆలోచించండి
నిన్ను రక్షించగలదు.
1110
01:23:57,310 --> 01:23:59,445
కానీ మీరు నా ముఖం చూస్తారు.
1111
01:23:59,447 --> 01:24:01,616
మరియు అది
మీరు చూసే చివరి విషయం.
1112
01:24:21,970 --> 01:24:23,405
షల్.
1113
01:24:24,873 --> 01:24:26,406
శ్రీ. టిల్మాన్.
అందరూ సిద్ధంగా ఉన్నారు.
1114
01:24:26,408 --> 01:24:28,308
ధన్యవాదాలు, పెన్నీ.
1115
01:24:28,310 --> 01:24:29,409
ఏం జరుగుతుంది?
1116
01:24:29,411 --> 01:24:30,812
మేము గనులను వదిలివేస్తున్నాము.
1117
01:24:32,949 --> 01:24:36,249
నిన్న రాత్రి ఏం జరిగింది
మళ్ళీ మళ్ళీ జరుగుతుంది,
1118
01:24:36,251 --> 01:24:37,618
వారు వస్తూనే ఉంటారు.
1119
01:24:37,620 --> 01:24:38,753
ఈ వ్యక్తులు నాకు తెలుసు.
1120
01:24:38,755 --> 01:24:41,989
వారు తిరిగి వచ్చి వారిని చంపనివ్వండి
మనమందరం, నేను పరిగెత్తడం లేదు!
1121
01:24:41,991 --> 01:24:44,725
వినండి, నేను మీ మాట వింటాను, కానీ మేము
మేము భయపడినప్పుడు ప్లాన్ చేయలేము.
1122
01:24:44,727 --> 01:24:45,893
ఆమె చెప్పింది నిజమే, విల్.
1123
01:24:45,895 --> 01:24:47,395
మనం ఉండి పోరాడాలి.
1124
01:24:47,397 --> 01:24:48,564
దేనితో?
1125
01:24:49,265 --> 01:24:50,866
పట్టుకుని కొట్టాలా?
1126
01:24:50,868 --> 01:24:54,235
నగరం మూసివేయబడింది.
అది మార్షల్ లా.
1127
01:24:54,237 --> 01:24:56,872
చూడండి, మనం ఖైదీలుగా చనిపోవచ్చు
1128
01:24:56,874 --> 01:24:58,305
లేదా మనం చేయవచ్చు
పునఃస్థితి మరియు జీవించు.
1129
01:24:58,307 --> 01:25:00,475
మీరు కలిగి ఉన్నారు
మరొక ఎంపిక.
1130
01:25:04,515 --> 01:25:06,548
మనం తయారు చేసుకోవచ్చు
మా స్వంత ఎంపికలు.
1131
01:25:06,550 --> 01:25:08,483
నీ దొంగతనం అంతా అయిపోయింది
1132
01:25:08,485 --> 01:25:11,620
షరీఫ్ డ్రైవింగ్ చేస్తున్నాడు
మాపై యుద్ధం ప్రకటించడానికి.
1133
01:25:11,622 --> 01:25:13,790
మీకు ఇక్కడ వాయిస్ లేదు.
1134
01:25:13,792 --> 01:25:15,627
కంటే
నేను నా ముఖం చూపిస్తాను.
1135
01:25:27,839 --> 01:25:30,606
మేము కోరుకుంటున్నాము
ఆకట్టుకుందా?
1136
01:25:30,608 --> 01:25:33,877
లోక్స్లీ యొక్క మంచి ప్రభువు
పై నుండి వచ్చింది
1137
01:25:33,879 --> 01:25:36,814
రైతులకు చెప్పాలంటే,
ఏం చేయాలి?
1138
01:25:36,816 --> 01:25:37,915
సరే, నన్ను అనుమతించు
నీకు ఏదో చెప్పు.
1139
01:25:37,917 --> 01:25:39,016
ఇది మీ భవనం కాదు.
1140
01:25:39,018 --> 01:25:40,218
అతన్ని మాట్లాడనివ్వండి.
1141
01:25:51,330 --> 01:25:53,464
నాలుగు సంవత్సరముల క్రితం,
1142
01:25:53,466 --> 01:25:57,236
నేను పోరాడటానికి బయలుదేరాను
ఒక అబద్ధాల కారణం కోసం.
1143
01:26:00,407 --> 01:26:01,806
నా హృదయాన్ని విడిచిపెట్టి,
1144
01:26:01,808 --> 01:26:03,910
ఇంటికి వచ్చాడు
ఏమీ లేని వారసుడు.
1145
01:26:05,479 --> 01:26:06,411
అనేది ప్రశ్న
1146
01:26:06,413 --> 01:26:10,015
మీరు ఏమి చేస్తారు
మీది ఏమిటి?
1147
01:26:10,017 --> 01:26:11,717
నేను ఊహిస్తున్నాను
మీరు దేని కోసం కావచ్చు
1148
01:26:11,719 --> 01:26:13,753
కొద్దిగా పునఃపంపిణీ
సంపద?
1149
01:26:15,089 --> 01:26:16,555
బాగా, షెరీఫ్
ఇప్పటికే ఉంది
1150
01:26:16,557 --> 01:26:17,890
మమ్మల్ని కడిగేసింది
మన దగ్గర ఉన్న ప్రతిదానికీ.
1151
01:26:17,892 --> 01:26:19,425
షెరీఫ్
మరియు కార్డినల్ అవ్వండి
1152
01:26:19,427 --> 01:26:21,327
ఇంగ్లండ్పై కుట్ర
శత్రువుతో.
1153
01:26:21,329 --> 01:26:22,728
ఇప్పుడు, నాకు తెలియదు
వారి షెడ్యూల్ ఏమిటి,
1154
01:26:22,730 --> 01:26:23,963
కానీ నేను పందెం వేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను
1155
01:26:23,965 --> 01:26:25,999
అది మీ డబ్బు
బ్యాంక్రోలింగ్.
1156
01:26:26,001 --> 01:26:28,902
చెల్లించాల్సిన డబ్బు
అరేబియాకు ప్రయాణించడానికి
1157
01:26:28,904 --> 01:26:30,904
మూడు రోజుల్లో.
1158
01:26:30,906 --> 01:26:32,973
కానీ మనం వాటిని ఆపితే కాదు.
1159
01:26:39,915 --> 01:26:43,084
నేను దోచుకుంటున్నాను అని కొందరు అంటారు
ధనవంతులు మరియు పేదలకు ఇవ్వండి.
1160
01:26:43,086 --> 01:26:45,086
కానీ ధనవంతుల ఇష్టం
మీ నుండి దొంగిలిస్తుంది,
1161
01:26:45,088 --> 01:26:47,354
అసలు దొంగ ఎవరు?
1162
01:26:47,356 --> 01:26:50,457
నేను లోక్స్లీకి చెందిన రాబిన్,
1163
01:26:50,459 --> 01:26:53,895
జెండా కింద ఒక క్రూసేడర్
ఇంగ్లండ్ రాజు.
1164
01:26:53,897 --> 01:26:55,598
అప్పుడు నేను హుడ్ని.
1165
01:26:57,667 --> 01:26:59,000
నేను నిజంగా పట్టించుకోను
1166
01:26:59,002 --> 01:27:02,103
మీరు నన్ను ఏమని పిలుస్తారు
దొంగ లేదా పెద్దమనిషి.
1167
01:27:02,105 --> 01:27:04,975
నేను ఏమీ కాదు అని మాత్రమే తెలుసు
మీ సహాయం లేకుండా.
1168
01:27:06,609 --> 01:27:09,011
ఇది మన ధర్మయుద్ధం!
1169
01:27:09,013 --> 01:27:12,014
మరియు మనలో ప్రతి ఒక్కరూ
తప్పక లేవాలి
1170
01:27:12,016 --> 01:27:14,618
లేదా మనమందరం కిందకు వెళ్తాము.
1171
01:27:18,856 --> 01:27:20,457
మేము అతనితో వెళ్తామని నేను చెప్తున్నాను!
1172
01:27:25,396 --> 01:27:27,866
ప్రజలను చూడండి,
వినండి. ప్రజలారా!
1173
01:27:29,466 --> 01:27:31,901
మనం ఉండాలి
ఆచరణాత్మక ఆలోచన.
1174
01:27:31,903 --> 01:27:35,038
మనం ఎక్కడ తినబోతున్నాం?
మనం ఆశ్రయం ఎలా పొందగలం?
1175
01:27:35,040 --> 01:27:36,708
ఇది నేను చెప్పలేకపోయాను
ముందు నీకు,
1176
01:27:38,009 --> 01:27:39,542
కానీ నీ దగ్గర ఉన్నది నాకు తెలుసు
ఈ వ్యక్తుల కోసం జరిగింది.
1177
01:27:39,544 --> 01:27:40,879
ఎందుకో నాకు తెలుసు
వారు మీ వైపు చూస్తారు.
1178
01:27:41,580 --> 01:27:42,745
ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతుంది
1179
01:27:42,747 --> 01:27:44,951
అస్సలు జరగదు
మీరు లేకుండా, విల్.
1180
01:28:05,138 --> 01:28:08,740
మడత! తిరిగి పార్టీలో,
1181
01:28:08,742 --> 01:28:10,041
నేను ఆలోచించలేకపోయాను
వేరే మార్గం నుండి
1182
01:28:10,043 --> 01:28:11,643
మిమ్మల్ని అక్కడి నుండి బయటకు తీసుకురావడానికి.
నా క్షమాపణలు.
1183
01:28:11,645 --> 01:28:12,711
అలా ఉండకూడదు.
1184
01:28:12,713 --> 01:28:15,649
మడత! నేను నిన్ను అదుపు చేయలేకపోయాను.
1185
01:28:16,617 --> 01:28:18,118
అవును మీరే చేసారు.
1186
01:28:18,719 --> 01:28:20,886
నువ్వు నన్ను విడిపించావు.
1187
01:28:20,888 --> 01:28:24,658
ఇప్పుడు, రండి, రండి. మన దగ్గర ఉంది
రద్దు చేయవలసిన దెయ్యం యొక్క పని.
1188
01:28:26,793 --> 01:28:30,562
10,000 బంగారు పెద్దలు
అరబ్ జనరల్కు చెల్లించారు
1189
01:28:30,564 --> 01:28:32,965
ద్వారా అధికారం
నాటింగ్హామ్ షెరీఫ్...
1190
01:28:32,967 --> 01:28:37,703
20,000, 40... ఈ చెల్లింపులు
సంవత్సరాలు మరియు సంవత్సరాలు వెనక్కి వెళ్ళండి.
1191
01:28:37,705 --> 01:28:39,906
మరియు వారు దానిని పొందినట్లయితే
డబ్బు, మేమంతా సిద్ధంగా ఉన్నాము.
1192
01:28:39,908 --> 01:28:41,075
మనం వారిని ఆపితే కాదు.
1193
01:28:43,778 --> 01:28:44,677
నేను ఆలోచిస్తున్నది ఇదే
1194
01:28:44,679 --> 01:28:47,049
మీరు మామూలుగా ఉన్నారు
సాధారణ సన్యాసి, టక్.
1195
01:28:47,750 --> 01:28:49,182
అవును, అలాగే...
1196
01:28:49,184 --> 01:28:50,284
డబ్బు తరువాత
ఖజానా వదిలి,
1197
01:28:50,286 --> 01:28:52,786
అది ఆగిపోతుంది
కేథడ్రల్ ఆశీర్వదించబడాలి
1198
01:28:52,788 --> 01:28:54,988
అది బదిలీ చేయబడే ముందు
కార్డినల్ పురుషులకు.
1199
01:28:54,990 --> 01:28:56,690
అలా అయితే,
అక్కడే మేము కొట్టాము.
1200
01:28:56,692 --> 01:28:58,825
షరీఫ్కి అన్నీ ఉన్నాయి
ఆ కాన్వాయ్లో అతని క్రాస్మెన్.
1201
01:28:58,827 --> 01:29:00,661
వాటిలో ఒక దళం, ఎటువంటి సందేహం లేదు.
1202
01:29:00,663 --> 01:29:02,663
ఎలైట్ కిల్లర్స్
దంతాల వరకు ఆయుధాలు,
1203
01:29:02,665 --> 01:29:04,098
మరియు నగరం యొక్క వీధులు
లాక్ డౌన్ సమయంలో,
1204
01:29:04,100 --> 01:29:06,234
కాబట్టి మీరు దాని గురించి మరచిపోవచ్చు
ఆశ్చర్యం యొక్క మూలకం.
1205
01:29:06,236 --> 01:29:08,770
మేము గొర్రె పిల్లలం అవుతాము
వధకు. ఇది...
1206
01:29:08,772 --> 01:29:11,639
ఆత్మహత్య, అవును, మేము అర్థం చేసుకున్నాము.
1207
01:29:11,641 --> 01:29:14,577
దాని గురించి మీరేమంటారు?
అప్పుడు, సైనికుడు?
1208
01:29:16,646 --> 01:29:19,148
సమావేశాన్ని సృష్టించండి
లోక్స్లీ మనోర్ వద్ద.
1209
01:29:19,150 --> 01:29:20,583
మాతో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరూ. i>
1210
01:29:25,622 --> 01:29:26,723
దొంగిలించటానికి.
1211
01:29:27,291 --> 01:29:28,826
అందరూ ఉన్నారు.
1212
01:29:46,577 --> 01:29:47,678
ఇదీ పథకం.
1213
01:30:06,665 --> 01:30:08,067
ఇంకో మూడు
ఆ వైపు!
1214
01:30:10,803 --> 01:30:13,037
అయ్యో, అయ్యో, అయ్యో!
దానితో జాగ్రత్తగా ఉండండి.
1215
01:30:16,576 --> 01:30:18,075
మరొక హుడ్. టోపీ.
1216
01:30:19,846 --> 01:30:21,313
- రెండు హుడ్స్ వస్తున్నాయి.
- ఇక్కడ!
1217
01:30:21,315 --> 01:30:22,849
ఇంకా ఎవరికి హుడ్ అవసరం?
1218
01:30:33,827 --> 01:30:36,194
చాలా దూరం
అతను పట్టుబడలేదు
1219
01:30:36,196 --> 01:30:37,963
నా డబ్బు సురక్షితం కాదు!
1220
01:30:37,965 --> 01:30:40,233
మీరు ఇప్పుడు మీ బంతులను విడిచిపెట్టారా?
1221
01:30:40,235 --> 01:30:43,202
ఈ రకమైన పని కోసం
ఎడారిలో, సరియైనదా?
1222
01:30:43,204 --> 01:30:48,041
అతని రక్తం ప్రవహించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను
నాటింగ్హామ్ వీధులు...
1223
01:30:48,043 --> 01:30:50,910
నాకు ఎలుకలు కావాలి
అందులో ఈత కొట్టండి. i>
1224
01:30:50,912 --> 01:30:55,148
కుక్కలు దీన్ని నొక్కాలని నేను కోరుకుంటున్నాను
వీధి నుండి. i>
1225
01:30:55,150 --> 01:30:58,686
నా జీవితం ఆ రథంపై నడుస్తుంది. i>
1226
01:32:40,194 --> 01:32:41,262
దీనికి సిద్ధంగా ఉన్నారా, విల్?
1227
01:32:45,499 --> 01:32:49,034
దానికి వెయ్యి పౌండ్లు
నాకు హుడ్ తీసుకొచ్చే వ్యక్తి!
1228
01:32:49,036 --> 01:32:52,340
ఆ బాస్టర్డ్స్లో ఒకడు
అతను ఎవరో తెలుసు!
1229
01:33:02,484 --> 01:33:03,684
ఇంక ఇదే!
1230
01:33:45,896 --> 01:33:46,897
త్రో, విల్!
1231
01:33:49,032 --> 01:33:50,334
త్రో!
1232
01:34:25,838 --> 01:34:26,872
అతను ఎక్కడ?
1233
01:34:28,408 --> 01:34:29,942
హుడ్ ఎక్కడ ఉంది?
1234
01:34:46,092 --> 01:34:48,128
దాని ద్వారా నాకు సహాయం చేయండి
ఆ తిట్టు మంట!
1235
01:34:59,607 --> 01:35:01,240
అది అనుకున్నదేనా?
జరగబోయే?
1236
01:35:01,242 --> 01:35:03,008
అవును.
1237
01:35:03,010 --> 01:35:04,979
మీరు, ఆకృతి చేయండి!
1238
01:35:35,911 --> 01:35:38,481
వారు
నా డబ్బు తీసుకో!
1239
01:35:41,584 --> 01:35:43,052
- వాళ్ళను చంపు!
- మరియన్!
1240
01:35:52,929 --> 01:35:53,930
దూరంగా చూడండి.
1241
01:35:54,964 --> 01:35:55,999
ఎప్పుడూ.
1242
01:36:18,156 --> 01:36:19,489
క్రిందికి వెళ్ళు!
1243
01:36:19,491 --> 01:36:20,656
ఇప్పుడు అక్కడ దిగండి!
1244
01:36:22,628 --> 01:36:25,194
గిస్బోర్న్. అక్కడ క్రిందన!
1245
01:36:40,146 --> 01:36:42,081
లార్డ్ లోక్స్లీ.
1246
01:37:02,536 --> 01:37:04,204
మేము దీన్ని చేయవలసిన అవసరం లేదు.
1247
01:37:05,706 --> 01:37:09,073
- నన్ను చంపు. నన్ను చంపండి, లోక్స్లీ.
- నేను నిన్ను చంపడానికి వెళ్ళడం లేదు.
1248
01:37:09,075 --> 01:37:10,509
నువ్వు నా ప్రాణాన్ని కాపాడావు
తిరిగి ఎడారిలో.
1249
01:37:10,511 --> 01:37:11,677
నేను వెళ్ళడం లేదు
ఇప్పుడు నీది తీసుకో.
1250
01:37:11,679 --> 01:37:14,280
నేను దేవుని నిజమైన సైనికుడిని,
లోక్స్లీ.
1251
01:37:14,282 --> 01:37:16,017
నేను ఒక అర్హత...
1252
01:37:19,554 --> 01:37:20,689
అని అడిగాడు.
1253
01:37:28,263 --> 01:37:30,095
- అక్కడ నాకు చేయి ఇవ్వండి.
- అడవికి వెళ్ళు.
1254
01:37:30,097 --> 01:37:31,131
- సురక్షితముగా ఉండు.
- అవును.
1255
01:37:31,133 --> 01:37:34,401
వెళ్ళండి, అబ్బాయిలు! తరలించు, తరలించు, తరలించు!
రా! వెళ్దాం!
1256
01:37:34,403 --> 01:37:36,136
విల్ ఎక్కడ?
అతను ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉండాలి.
1257
01:37:36,138 --> 01:37:38,205
అతనికి ప్లాన్ తెలుసు.
మనం వెళ్ళాలి.
1258
01:37:38,207 --> 01:37:40,173
నేను అతని కోసం తిరిగి వెళ్తాను.
మీరు వారితో వెళ్లండి.
1259
01:37:40,175 --> 01:37:42,242
నువ్వు మోస్ట్ వాంటెడ్ మనిషివి
నాటింగ్హామ్లో.
1260
01:37:42,244 --> 01:37:44,110
వెనక్కి వెళ్లడం ఆత్మహత్యే.
1261
01:37:44,112 --> 01:37:46,014
లేదా మనమందరం దానిని చేస్తాము
లేదా మనలో ఎవరూ చేయరు.
1262
01:38:01,632 --> 01:38:03,097
మడత! మడత!
1263
01:38:03,099 --> 01:38:04,298
మడత,
మీరు విల్ చూసారా?
1264
01:38:04,300 --> 01:38:06,100
ఇది ఉద్దేశించబడింది
మీతో పాటు పడవలో.
1265
01:38:06,102 --> 01:38:07,505
షల్!
1266
01:38:10,307 --> 01:38:11,375
షల్!
1267
01:38:12,243 --> 01:38:13,375
పర్వాలేదు.
1268
01:38:13,377 --> 01:38:14,378
నాకు తెలుసు!
1269
01:38:17,181 --> 01:38:18,750
నేను చూసాను!
1270
01:38:19,416 --> 01:38:20,752
అతను మిమ్మల్ని కలిగి ఉండగలడు.
1271
01:38:22,152 --> 01:38:23,420
నా దృష్టి నుండి బయటపడండి!
1272
01:38:24,321 --> 01:38:25,122
వెళ్ళడానికి!
1273
01:38:26,725 --> 01:38:29,225
నేను పొందుతాను
తిరిగి భవనానికి.
1274
01:38:29,227 --> 01:38:30,326
అందరినీ పొందండి
ఇక్కడ నుండి దూరంగా.
1275
01:38:30,328 --> 01:38:32,197
- మరియు మీరు?
- వెళ్ళండి!
1276
01:38:55,254 --> 01:38:56,255
దొంగిలించటానికి!
1277
01:39:02,161 --> 01:39:05,397
ఆపు! తగువు ఆపటం!
1278
01:39:05,399 --> 01:39:08,134
నువ్వు మనిషి
నా కోసం వేటాడుతోంది!
1279
01:39:08,569 --> 01:39:10,402
ఇక పరుగు లేదు.
1280
01:39:10,404 --> 01:39:11,770
ఇంకెప్పుడూ దాచవద్దు.
1281
01:39:11,772 --> 01:39:15,607
మరియు నేను నన్ను త్యాగం చేస్తే
ఈ పిచ్చిని ఆపండి
1282
01:39:15,609 --> 01:39:17,077
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను!
1283
01:39:18,211 --> 01:39:19,212
నా నుండి వెల్లిపో!
1284
01:39:29,924 --> 01:39:31,757
నా నగరం
ముట్టడిలో ఉంది.
1285
01:39:31,759 --> 01:39:35,561
అక్షరాలా ఏమీ లేదు
మీరు ఇంకా చేయగలరా?
1286
01:39:48,811 --> 01:39:51,113
లోక్స్లీ.
1287
01:39:56,385 --> 01:39:59,654
మీరు నన్ను ఉంచారు
పెద్ద ఇబ్బంది, అబ్బాయి.
1288
01:39:59,656 --> 01:40:02,857
ఓహ్, మీ సమస్యలు ఉన్నాయి
ఇప్పుడే ప్రారంభించడం, షెరీఫ్!
1289
01:40:02,859 --> 01:40:06,830
మీ గురించి అందరికీ తెలుస్తుంది
రాజద్రోహం మరియు కార్డినల్స్.
1290
01:40:08,365 --> 01:40:10,264
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు
కిరీటం అది చేస్తుంది
1291
01:40:10,266 --> 01:40:12,402
అది తెలుసుకున్నప్పుడు
నువ్వు దేశద్రోహివా?
1292
01:40:12,769 --> 01:40:14,702
హుహ్?
1293
01:40:14,704 --> 01:40:17,140
వారు చేస్తారని మీరు అనుకుంటున్నారా?
నువ్వు తల తీసేస్తావా?
1294
01:40:18,643 --> 01:40:21,244
లేదా వారు మీకు ఇస్తారు
చీపురు మొదటి?
1295
01:40:40,799 --> 01:40:43,633
ఇప్పుడు నేను మీకు వంట చేయబోతున్నాను
మీ స్వంత పిస్లో,
1296
01:40:43,635 --> 01:40:46,536
ఆపై నేను వెళ్తాను
మరియన్ని దూరంగా పంపడానికి
1297
01:40:46,538 --> 01:40:48,905
పెంచాలి
అరేబియాలోని క్రూరుల ద్వారా
1298
01:40:48,907 --> 01:40:51,976
మళ్ళీ, మళ్ళీ, మళ్ళీ.
1299
01:41:01,319 --> 01:41:03,286
నా కేసి చూడు!
నా కళ్ళలోకి చూడు!
1300
01:41:03,288 --> 01:41:04,522
దయచేసి దేవుడా.
1301
01:41:04,524 --> 01:41:06,926
దేవుడు ఇక్కడ లేడు,
ఇది నేను మాత్రమే!
1302
01:41:18,337 --> 01:41:20,908
బాస్టర్డ్,
నేను నాటింగ్హామ్ షెరీఫ్ని!
1303
01:41:21,608 --> 01:41:22,710
ఇక లేదు.
1304
01:41:33,822 --> 01:41:35,990
నువ్వు గట్టి మనిషివి
చంపడానికి, జాన్.
1305
01:41:37,357 --> 01:41:39,359
మరియు నేను దాని కోసం దేవునికి ధన్యవాదాలు.
1306
01:41:45,967 --> 01:41:48,401
పగలు. పగటిపూట ఆదా సమయం ముందుంది.
1307
01:41:48,403 --> 01:41:49,802
సరే, అందరూ...
1308
01:41:49,804 --> 01:41:52,705
నువ్వు అలసిపోయావని నాకు తెలుసు
అయితే కదులుదాం...
1309
01:41:52,707 --> 01:41:54,942
నేను మమ్మల్ని పొందాలనుకుంటున్నాను
రాత్రికి వ్యతిరేకంగా కవర్ కింద.
1310
01:41:54,944 --> 01:41:56,944
నేను మిమ్మల్ని షేర్వుడ్లో చూస్తాను.
1311
01:41:56,946 --> 01:41:58,946
నిన్ను అక్కడ కలుస్తా.
1312
01:41:58,948 --> 01:42:02,516
మరియు ఇది మమ్మల్ని చట్టవిరుద్ధం చేస్తుంది,
కాబట్టి ఎవరైనా కోరుకుంటే,
1313
01:42:02,518 --> 01:42:04,818
బాగా, ఇది చాలా ఆలస్యం కావచ్చు.
1314
01:42:04,820 --> 01:42:06,420
ఇదిగో, నన్ను అనుమతించు
దానితో మీకు సహాయం చేయండి.
1315
01:42:06,422 --> 01:42:07,621
ప్రారంభించడానికి.
1316
01:42:07,623 --> 01:42:12,459
నేను నిజానికి చాలా తల తిరుగుతున్నాను
నన్ను నేను చట్టవిరుద్ధంగా గుర్తించడానికి.
1317
01:42:12,461 --> 01:42:15,864
ఇది అత్యంత ఉత్తేజకరమైన విషయం
అప్పటి నుండి నాకు అదే జరిగింది,
1318
01:42:15,866 --> 01:42:18,900
స్వాగతం
దాని గురించి ఆలోచించడానికి, ఎప్పుడూ.
1319
01:42:18,902 --> 01:42:23,438
మీకు తెలుసా, నేను ఉన్నప్పుడు
తిరిగి ఎడారిలో,
1320
01:42:23,440 --> 01:42:26,574
నేను అనుకున్నదంతా వస్తుంది
ఇక్కడకు తిరిగి వచ్చి మీతో ఉండండి.
1321
01:42:26,576 --> 01:42:28,409
మా దేశం ఇంట్లో కూర్చొని,
1322
01:42:28,411 --> 01:42:31,648
ఆహారం మరియు పానీయం
మరియు ఎక్కువ చేయవద్దు.
1323
01:42:32,817 --> 01:42:35,050
ఇప్పుడు మేము పరారీలో ఉన్నాము,
1324
01:42:35,052 --> 01:42:37,054
మరియు నేను, నాయకుడు
ఒక విప్లవం.
1325
01:42:38,990 --> 01:42:40,491
నేను రావడం చూడలేదు.
1326
01:42:41,826 --> 01:42:42,860
నేను చేశాను.
1327
01:42:47,965 --> 01:42:49,799
అదొక అందమైన అడవి.
1328
01:42:49,801 --> 01:42:52,568
మేము అధికారికంగా కలవలేదు.
నేను టక్ బై వే.
1329
01:42:52,570 --> 01:42:54,971
యాహ్యా ఇబ్న్ ఉమర్.
1330
01:42:54,973 --> 01:42:56,405
ఊఫ్.
1331
01:42:56,407 --> 01:42:58,008
నువ్వు ఏమైనా అనుకుంటావా
నేను దానిని అనువదిస్తే ఏమి చేయాలి?
1332
01:42:58,010 --> 01:42:59,645
మీరు జాన్ని పిలుస్తున్నారా?
1333
01:43:01,980 --> 01:43:03,982
అనిపిస్తుంది
ఖచ్చితమైన ముగింపు, సరియైనదా? i>
1334
01:43:04,716 --> 01:43:05,984
కానీ అది కాదు. i>
1335
01:43:06,919 --> 01:43:09,553
విధి పాత్ర పోషిస్తుంది. i>
1336
01:43:09,555 --> 01:43:13,691
మరియు ఇది విషయాల మార్గం
అది ఒక కథలా ముగుస్తుంది...
1337
01:43:13,693 --> 01:43:16,594
మరొకటి ప్రారంభమవుతుంది. i>
1338
01:43:16,596 --> 01:43:20,998
నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నా
నిన్ను కనుగొన్నాను.
1339
01:43:21,000 --> 01:43:26,003
మీరు చాలా త్యాగం చేసారు,
కానీ మీ ప్రజలకు మీరు అవసరం
1340
01:43:26,005 --> 01:43:32,610
వారిని బయటకు నడిపించడానికి
చీకటి సమయం మరియు కాంతిలో.
1341
01:43:32,612 --> 01:43:34,949
నేను మీకు అందిస్తున్నాను
కలిసే సమయం
1342
01:43:36,183 --> 01:43:39,952
అత్యున్నత కార్యాలయానికి
నాటింగ్హామ్లో.
1343
01:43:39,954 --> 01:43:42,487
మీరు అంగీకరిస్తే,
1344
01:43:42,489 --> 01:43:45,960
మీకు చర్చి ఉంటుంది
శాశ్వతమైన కృతజ్ఞత.
1345
01:43:47,195 --> 01:43:48,827
మరియు నేను.
1346
01:43:51,900 --> 01:43:54,433
నా నగరం, నా ప్రజలు,
1347
01:43:54,435 --> 01:43:55,935
రోజులో
దొంగ నుండి
1348
01:43:55,937 --> 01:43:57,737
మరియు అతని భాగస్వాములు మరియు రైడర్లు
1349
01:43:57,739 --> 01:43:59,806
వేటాడారు
అజ్ఞాతంలోకి వెళ్ళడానికి,
1350
01:43:59,808 --> 01:44:02,508
మేము నిర్దేశించాము
మా మంచి షెరీఫ్.
1351
01:44:02,510 --> 01:44:04,577
ఇప్పటికీ, నాటింగ్హామ్
ఇంకా పీల్చేస్తుంది
1352
01:44:04,579 --> 01:44:06,648
మంటలు
వారి తిరుగుబాటు.
1353
01:44:07,482 --> 01:44:09,482
నా బాప్టిజం అగ్నితో ఒకటి,
1354
01:44:09,484 --> 01:44:12,652
కానీ నేను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను
అతని కారణం కోసం.
1355
01:44:12,654 --> 01:44:15,789
ఎందుకంటే అది నన్ను మార్చేసింది
నా నిజమైన పిలుపుకు.
1356
01:44:15,791 --> 01:44:19,760
శాంతి కోసం సేవ చేయడానికి
నాటింగ్హామ్ షెరీఫ్గా.
1357
01:44:21,764 --> 01:44:24,965
మరియు ఇది కలిగి ఉంది
ఒకే ఒక ముగింపు.
1358
01:44:24,967 --> 01:44:30,005
నాతో పాటు
హుడ్ యొక్క శవం.
1359
01:44:30,007 --> 01:44:33,744
కు స్వాగతం
పెద్ద టేబుల్, షెరీఫ్.
167017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.