All language subtitles for RobinHood.2018.720p.HC.HDRip.x264.MkvCage.ws-eng-nl-te

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:54,467 --> 00:00:58,068 కాబట్టి, నేను మీకు చెప్తాను అది ఏ సంవత్సరం, 3 00:00:51,070 --> 00:00:53,106 కానీ నాకు నిజంగా గుర్తులేదు. 4 00:00:54,941 --> 00:00:57,209 నేను మీకు విసుగు తెప్పించగలను చరిత్రతో, 5 00:00:57,211 --> 00:01:00,312 కానీ మీరు వినరు. 6 00:01:00,314 --> 00:01:06,519 నేను మీకు చెప్పగలిగేది అదే ఇది ఒక దొంగ కథ. 7 00:01:12,327 --> 00:01:15,196 కానీ అది ప్రారంభం కాదు నీకు తెలిసిన దొంగతో. 8 00:01:18,366 --> 00:01:20,368 ఇప్పుడే వెళ్ళు లాయం శుభ్రం. 9 00:01:32,080 --> 00:01:33,547 నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు? 10 00:01:33,549 --> 00:01:34,648 నీకు సంబందం లేని విషయం. 11 00:01:34,650 --> 00:01:36,185 ఇది, మీరు ఉంటే ఆ గుర్రాన్ని దొంగిలించు. 12 00:01:38,354 --> 00:01:40,287 వారు విరామంలో ఉన్నారు ఒక నిమిషం లోపల, 13 00:01:40,289 --> 00:01:43,090 కాబట్టి మీరు ఆశిస్తున్నట్లయితే స్వచ్ఛమైన విహారయాత్ర చేయడానికి, 14 00:01:43,092 --> 00:01:44,093 నేను ఒక సెకను ఇస్తాను. 15 00:01:45,361 --> 00:01:46,427 పాజ్ చేయండి. 16 00:01:50,700 --> 00:01:51,701 నేను రాబ్. 17 00:01:52,436 --> 00:01:53,735 నేను బిజీగా ఉన్నాను. 18 00:01:53,737 --> 00:01:56,271 దొంగ పని ఎప్పటికీ జరగదు. 19 00:01:56,273 --> 00:01:59,340 నా పక్కనే ఒక వ్యక్తి ఉంటున్నాడు. అతని గుర్రం చనిపోయింది. 20 00:01:59,342 --> 00:02:01,411 అతను దున్నలేకపోతే, అతను తన కుటుంబాన్ని పోషించలేడు. 21 00:02:03,280 --> 00:02:05,346 ఏంటి అనుకున్నాను పాడు జీవితాలను 22 00:02:05,348 --> 00:02:07,248 ఈ దేశం ఇంట్లో అతనిలో ఒకదానిని కోల్పోరు. 23 00:02:07,250 --> 00:02:10,553 అప్పుడు మీరు సంపూర్ణంగా ఉంటారు బాగా, అతను అలా చేయడు. 24 00:02:10,555 --> 00:02:12,421 జన్మించిన ప్రభువులు అన్నిటితో, 25 00:02:12,423 --> 00:02:13,990 ఏమీ వద్దు... 26 00:02:14,625 --> 00:02:15,726 అవి నాకు అనారోగ్యం కలిగిస్తాయి. 27 00:02:17,295 --> 00:02:19,197 మీరు గనులలో పని చేయరు. 28 00:02:22,233 --> 00:02:24,068 చేతులు చాలా మృదువుగా ఉంటాయి ఒక వ్యాపారి కోసం. 29 00:02:25,336 --> 00:02:27,637 నీవెవరు? 30 00:02:27,639 --> 00:02:30,975 నేను చెడిపోయాను ఈ దేశం ఇంట్లో నివసించే చల్లని. 31 00:02:34,045 --> 00:02:36,415 మరియు మీరు ఇంకా మంచి. 32 00:02:37,749 --> 00:02:39,351 నా గుర్రం గురించి ఏమిటి? 33 00:02:42,755 --> 00:02:44,189 అతను నీవాడు, 34 00:02:45,257 --> 00:02:47,727 మీరు మీ పేరు చెబితే. 35 00:02:57,136 --> 00:02:58,471 మరియన్. 36 00:02:59,606 --> 00:03:01,274 మీరు నన్ను మరియన్ అని పిలవవచ్చు. 37 00:03:03,309 --> 00:03:05,644 రాబిన్ మరియు మరియన్. 38 00:03:05,646 --> 00:03:09,146 ఋతువులు గడిచాయి, వారి ప్రేమ చిగురించింది. 39 00:03:09,148 --> 00:03:10,782 వారు యువకులు, ప్రేమలో ఉన్నారు, 40 00:03:10,784 --> 00:03:13,019 అంతే ముఖ్యమైన ప్రతిదీ... 41 00:03:13,687 --> 00:03:14,755 వరకు ... 42 00:03:16,590 --> 00:03:20,060 విధి యొక్క చల్లని చేయి వారిని సంప్రదించండి. 43 00:03:30,739 --> 00:03:34,240 అతను ధనవంతుల నుండి దొంగిలించాడు మరియు పేదలకు ఇచ్చాడు. 44 00:03:34,242 --> 00:03:36,809 ఇది నిద్రవేళ కథ అయింది. 45 00:03:36,811 --> 00:03:40,380 అయితే వినండి, చరిత్రను మరచిపోండి. 46 00:03:40,382 --> 00:03:42,382 ఏదో మర్చిపో మీరు ఇంతకు ముందు చూసారు. 47 00:03:42,384 --> 00:03:44,720 ఏదో మర్చిపో మీకు తెలుసని మీరు అనుకుంటున్నారు. 48 00:03:46,288 --> 00:03:49,425 ఇది నిద్రవేళ కథ కాదు. 49 00:03:51,594 --> 00:03:56,764 మీరు కొన్ని నాణేలను దొంగిలిస్తే అతను చేసినదంతా, అతనే, 50 00:03:56,766 --> 00:04:01,502 రాబిన్ ఆఫ్ లాక్స్లీ ఎప్పటికీ మారేది కాదు... 51 00:04:01,504 --> 00:04:03,239 రాబిన్ హుడ్. 52 00:04:17,889 --> 00:04:19,654 అతను నాకు తెలుసు అతను మరొకగా ఉన్నప్పుడు 53 00:04:19,656 --> 00:04:21,791 మేనర్ ప్రభువు. 54 00:04:21,793 --> 00:04:24,560 మంచి జీవితం, సులభమైన జీవితం. 55 00:04:24,562 --> 00:04:26,696 ప్రతిదానితోనూ పుట్టింది, 56 00:04:26,698 --> 00:04:28,664 ఏమీ కోరుకోలేదు. 57 00:04:30,268 --> 00:04:33,271 వెళ్ళిపో! ఎప్పటికీ తిరిగి రాకు! 58 00:04:39,745 --> 00:04:41,647 ఏమిటి అది...అని అతనికి తెలియదు 59 00:04:44,215 --> 00:04:46,383 మనం దేనిలో జన్మించాము... 60 00:04:46,385 --> 00:04:47,517 ఇది ఏమిటి? 61 00:04:47,519 --> 00:04:50,489 ... ఎల్లప్పుడూ మనం ఎవరో కాదు. 62 00:05:51,953 --> 00:05:53,988 సజీవంగా చూడండి, స్త్రీలు. 63 00:05:53,990 --> 00:05:55,990 మాకు అక్కర్లేదు ఈ బ్లడీ క్రూరులు 64 00:05:55,992 --> 00:05:57,825 మేము వస్తున్నామని తెలిసి, సరియైనదా? 65 00:05:57,827 --> 00:05:59,860 ఈ యుద్ధంలో మనం గెలుస్తాము. 66 00:05:59,862 --> 00:06:02,262 అక్కడ లాక్స్లీ అతను ఎక్కువగా కోరుకున్నది పొందుతాడు. 67 00:06:02,264 --> 00:06:05,265 తన డార్లింగ్ తో ఇంట్లో. 68 00:06:05,267 --> 00:06:06,667 దాక్కో! 69 00:06:10,873 --> 00:06:11,874 అతన్ని చూడలేను! 70 00:06:27,491 --> 00:06:28,525 గిస్బోర్న్! 71 00:06:35,967 --> 00:06:38,333 అతను మళ్లీ లోడ్ చేస్తున్నాడు. వినండి. 72 00:06:38,335 --> 00:06:40,002 ఇద్దరు వాలంటీర్లు పరిభాషకు మద్దతుగా. 73 00:06:40,004 --> 00:06:41,238 హ్మ్? 74 00:06:42,372 --> 00:06:44,509 క్లేటన్! మీరు పరిగెత్తాలనుకుంటున్నారా? 75 00:06:45,310 --> 00:06:46,375 అవును. 76 00:06:46,377 --> 00:06:47,879 - మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? సరే. వెళ్దాం. - అవును. 77 00:06:50,381 --> 00:06:51,449 వెళ్ళడానికి! 78 00:06:52,383 --> 00:06:53,384 వెళ్ళడానికి! 79 00:07:00,526 --> 00:07:01,727 దగ్గరగా ఉండుట. 80 00:07:24,551 --> 00:07:25,652 నాకు చేయి అందించు. 81 00:07:27,921 --> 00:07:30,122 ఎక్కడికీ వెళ్లవద్దు. నాకు ఇది వచ్చింది, సరేనా? 82 00:07:30,124 --> 00:07:31,523 నువ్వు ఇక్కడే ఉండు, 83 00:07:31,525 --> 00:07:33,060 - మా వెన్ను చూడు, సరేనా? - సరే. 84 00:07:35,963 --> 00:07:36,964 వెంటనే తిరిగొస్తా. 85 00:07:59,955 --> 00:08:00,956 మూడు. 86 00:08:01,790 --> 00:08:02,791 రండి, లోక్స్లీ. 87 00:08:03,826 --> 00:08:05,828 ఐదు ఆరు. 88 00:08:11,100 --> 00:08:12,434 తరలించు తరలించు. 89 00:08:13,937 --> 00:08:14,938 కదలిక! 90 00:08:23,847 --> 00:08:24,948 దొంగిలించటానికి! 91 00:08:26,049 --> 00:08:27,050 రాబిన్! 92 00:08:33,723 --> 00:08:37,491 క్లేటన్ ఎక్కడ ఉంది? అతను ఎక్కడ? 93 00:08:37,493 --> 00:08:38,727 వారు అతనిని తీసుకున్నారు. 94 00:08:38,729 --> 00:08:40,529 యూనిట్, లోక్స్లీతో ఉండండి. 95 00:08:40,531 --> 00:08:42,366 అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు. నేను అతనిని వినగలను. 96 00:08:55,180 --> 00:08:57,213 లోక్స్లీ! 97 00:08:57,215 --> 00:08:59,416 అతను చనిపోకపోతే, అతను ఉండాలని కోరుకుంటాడు. 98 00:08:59,951 --> 00:09:01,684 అతన్ని ఒంటరిగా వదిలేయండి. 99 00:09:01,686 --> 00:09:04,454 దొంగిలించటానికి! దొంగిలించటానికి! 100 00:09:04,456 --> 00:09:06,158 లోక్స్లీ, అతన్ని వదిలేయండి. 101 00:09:44,531 --> 00:09:45,565 కవర్. 102 00:09:48,102 --> 00:09:49,469 -క్లేటన్! - రాబ్! 103 00:09:54,742 --> 00:09:55,743 మెరుపుదాడి! 104 00:10:04,552 --> 00:10:05,553 దొంగిలించటానికి! 105 00:10:30,146 --> 00:10:32,146 సిగ్నల్ ఇవ్వండి స్టోన్ త్రోయర్స్, ఇప్పుడు! 106 00:10:32,148 --> 00:10:33,081 అవును అండి. 107 00:10:33,083 --> 00:10:36,184 లోక్స్లీ, రాళ్ళు వస్తున్నాయి! 108 00:10:36,186 --> 00:10:38,822 వెనక్కి పడు! అదొక ఆర్డర్! 109 00:10:41,325 --> 00:10:42,924 లోక్స్లీ, అతన్ని వదిలేయండి! 110 00:10:42,926 --> 00:10:44,559 మీరు మమ్మల్ని పొందుతారు అందరూ చంపబడ్డారు, అబ్బాయి! 111 00:10:44,561 --> 00:10:45,793 అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు. 112 00:10:45,795 --> 00:10:46,928 మేము అతనిని విడిచిపెట్టలేము! 113 00:10:46,930 --> 00:10:48,899 మీ కాల్ కాదు ఇది ఒక ఆర్డర్! 114 00:10:59,344 --> 00:11:01,545 వారు వస్తారు నెత్తుటి మిడతల వలె! 115 00:12:07,882 --> 00:12:10,752 రా! మీరు ఎందుకు చేయాలో చూడండి మీ గౌరవం ఆదేశాలను పాటించాలా? 116 00:12:11,820 --> 00:12:13,822 మేము వెనక్కి లాగుతున్నాము శిబిరానికి. 117 00:12:20,662 --> 00:12:22,262 ఓయ్, నాకు సమాచారం కావాలి. 118 00:12:22,264 --> 00:12:26,368 మేధస్సు, దండు, దళాల కదలికలు. 119 00:12:28,670 --> 00:12:30,339 మీ మోకాళ్లపై, నువ్వు పంది. 120 00:12:32,374 --> 00:12:34,009 రండి, కదలండి, కదలండి! 121 00:12:36,011 --> 00:12:37,313 నేను చెప్పాను, "నన్ను చూడకు!" 122 00:12:37,980 --> 00:12:39,179 మీ మోకాళ్లపై. 123 00:12:39,181 --> 00:12:41,416 - నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను. - చెప్పు! 124 00:12:41,418 --> 00:12:43,118 నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను. 125 00:12:43,120 --> 00:12:44,121 చేయి. 126 00:12:44,454 --> 00:12:45,654 జిస్! 127 00:12:49,392 --> 00:12:50,725 నువ్వేమి చేస్తున్నావు? 128 00:12:50,727 --> 00:12:52,427 నా డ్యూటీ, లోక్స్లీ. 129 00:12:52,429 --> 00:12:54,429 మాకు కొత్త ఆర్డర్లు ఉన్నాయి పై నుంచి. 130 00:12:54,431 --> 00:12:57,832 ఇష్టం ఉన్నా లేకపోయినా సైనికుడా మనమందరం ఇక్కడ శక్తిహీనులం. 131 00:12:57,834 --> 00:12:59,834 కానీ వారు నిరాయుధులు. 132 00:12:59,836 --> 00:13:02,939 అప్పుడు మీరు మాతో ఎందుకు చేరకూడదు? మరియు వారి కోసం ఒక ప్రార్థన చెప్పాలా? 133 00:13:08,712 --> 00:13:10,346 - గొర్రె. - సార్? 134 00:13:10,348 --> 00:13:12,650 - మరొకటి విడుదల చేయండి. - దయచేసి. 135 00:13:20,057 --> 00:13:21,058 ఇక్కడికి రండి. 136 00:13:21,493 --> 00:13:22,958 లేదు! 137 00:13:22,960 --> 00:13:24,094 ఇక్కడికి రండి. 138 00:13:24,096 --> 00:13:25,929 సలీమ్! సలీమ్! 139 00:13:25,931 --> 00:13:27,097 - మీ మోకాళ్లపై. - అతన్ని బ్రతకనివ్వండి. 140 00:13:27,099 --> 00:13:28,133 కింద ఉండు! అతన్ని బ్రతకనివ్వండి. 141 00:13:29,234 --> 00:13:31,968 అతను నా కొడుకు. అతను కేవలం ఒక అబ్బాయి. 142 00:13:31,970 --> 00:13:33,436 అతను నా కొడుకు. 143 00:13:35,174 --> 00:13:37,809 అతన్ని బ్రతకనివ్వండి, నాకు తెలిసినది చెబుతాను. అంతా. 144 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 అతనికి ఏమీ తెలియదు. 145 00:13:40,446 --> 00:13:42,146 అతని కోసం నేను! 146 00:13:42,148 --> 00:13:44,982 నేను చంపాను నా జీవితమంతా క్రూసేడర్లు. 147 00:13:44,984 --> 00:13:47,285 నా ప్రతి ఊపిరి ఒక్కటే మీ దేవుడిని అవమానించండి. దయచేసి! 148 00:13:47,287 --> 00:13:48,486 అవును, మీరు చెప్పింది నిజమే, మూర్. 149 00:13:48,488 --> 00:13:52,023 కాబట్టి, మీరు సేవ్ చేయాలనుకుంటే నీ కొడుకు, నాకు ఏదైనా ఇవ్వు. 150 00:13:52,025 --> 00:13:54,360 - నాకు ఏదైనా ఇవ్వండి! - బాబా, నన్ను రక్షించు! 151 00:13:55,128 --> 00:13:56,796 వెయ్యి మంది సైనికులు. 152 00:13:58,332 --> 00:13:59,264 తూర్పున. 153 00:13:59,266 --> 00:14:01,801 మా బలగాలు తాడ్మూర్‌ను ఫార్వార్డ్ చేశాయి అంతకుముందురోజు. 154 00:14:02,969 --> 00:14:04,102 ఇంకేదో. 155 00:14:04,104 --> 00:14:05,770 నా దగ్గర ఇంకేమీ లేదు! 156 00:14:05,772 --> 00:14:07,406 అతను నా కొడుకు. 157 00:14:07,408 --> 00:14:09,276 నేను ఇప్పుడే ప్రయత్నిస్తున్నాను నా కొడుకును రక్షించడానికి. 158 00:14:10,511 --> 00:14:13,145 సరే, అలా అయితే ఏదైనా ఓదార్పు... 159 00:14:13,147 --> 00:14:14,813 - బాబా, నన్ను రక్షించు! - ... అది సాధ్యం కాదు. 160 00:14:14,815 --> 00:14:16,451 సాల్! సాల్! 161 00:14:17,184 --> 00:14:18,850 సలీమ్! 162 00:14:18,852 --> 00:14:21,187 - సలీమ్! - నన్ను కాపాడు! 163 00:14:21,189 --> 00:14:22,257 లేదు! 164 00:14:24,059 --> 00:14:26,492 దొంగిలించటానికి! శాంతించండి, రాబ్! 165 00:14:26,494 --> 00:14:28,127 శాంతించండి, రాబ్! 166 00:14:28,129 --> 00:14:29,829 లేచి నిలబడండి, లోక్స్లీ! 167 00:14:29,831 --> 00:14:31,231 మీ స్థలాన్ని గుర్తుంచుకోండి. 168 00:14:31,233 --> 00:14:32,234 బాలుడిని చంపండి! 169 00:14:32,467 --> 00:14:33,469 లేదు! 170 00:14:37,573 --> 00:14:38,773 సలీమ్! 171 00:14:42,211 --> 00:14:43,312 సలీమ్, సలీమ్. 172 00:14:47,016 --> 00:14:48,082 అతన్ని పట్టుకో! 173 00:14:49,218 --> 00:14:51,252 అతన్ని పట్టుకో! 174 00:14:51,254 --> 00:14:54,123 - నేను నిన్ను చంపుతాను! - అతన్ని అణచివేయండి! అతన్ని కిందకి దింపండి! 175 00:14:58,127 --> 00:14:59,261 నువ్వు పెద్దమనిషి కాకపోతే.. 176 00:14:59,263 --> 00:15:00,930 నేను నిన్ను రాజద్రోహానికి పాల్పడ్డాను. 177 00:15:02,399 --> 00:15:04,065 ఈ విలువలేని టాఫ్ ద్వారా స్క్రోల్ చేయండి 178 00:15:04,067 --> 00:15:05,936 ఆసుపత్రి పడవలో తిరిగి ఇంగ్లాండ్‌కి. 179 00:15:50,617 --> 00:15:52,419 మీ కోసం నా దగ్గర ఏదో ఉంది. 180 00:15:57,156 --> 00:15:58,589 మీ దేశం ఇంటికి కీ? 181 00:15:58,591 --> 00:16:01,125 అది ఇప్పుడు మా ఇల్లు. 182 00:16:01,127 --> 00:16:03,930 మీరు అక్కడ ఉన్నారని నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను నేను దూరంగా ఉన్నప్పుడు. 183 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 184 00:16:12,406 --> 00:16:13,441 మరియన్. 185 00:16:15,343 --> 00:16:16,477 సజీవంగా ఉండు. 186 00:16:19,080 --> 00:16:20,381 మరియు తిరిగి రండి. 187 00:16:21,115 --> 00:16:22,516 నేను మాట ఇస్తున్నా... 188 00:16:23,984 --> 00:16:25,152 నేను తిరిగి వస్తాను. 189 00:16:49,679 --> 00:16:52,212 నాటింగ్‌హామ్ స్టార్‌బోర్డ్ వైపు నుండి. 190 00:16:52,214 --> 00:16:55,014 డ్రాప్ యాంకర్, గ్యాంగ్ వే. 191 00:17:41,032 --> 00:17:43,099 మరియన్! 192 00:17:47,272 --> 00:17:48,574 మరియన్! 193 00:18:28,215 --> 00:18:30,083 మీరు ఏమి ఒప్పుకుంటారు? నా కొడుకు? 194 00:18:31,686 --> 00:18:35,454 టక్, మరియన్ ఎక్కడ ఉన్నారు? 195 00:18:35,456 --> 00:18:36,457 రాబిన్? 196 00:18:37,725 --> 00:18:39,727 రాబిన్, నువ్వు చనిపోలేదా? 197 00:18:41,830 --> 00:18:43,564 లేదు, నేను ప్రయత్నించనందున కాదు. 198 00:18:44,700 --> 00:18:46,131 కానీ మీ పేరు చదవబడింది 199 00:18:46,133 --> 00:18:47,601 జాబితా నుండి పడిపోయిన సైనికుల. 200 00:18:47,603 --> 00:18:49,469 - ఏమిటి? - రెండు సంవత్సరాల క్రితం. 201 00:18:49,471 --> 00:18:51,371 మాకు చెప్పబడింది మీరు చనిపోయారు. 202 00:18:51,373 --> 00:18:54,207 మరియన్ మీ కోసం ఒక స్మారక చిహ్నాన్ని కలిగి ఉన్నారు. ఆహ్లాదకరంగా ఉంది. 203 00:18:54,209 --> 00:18:55,542 నేను నీకు వ్రాసాను చాలా కదిలే ప్రశంసలు. 204 00:18:55,544 --> 00:18:57,143 మీరు దానిని కోల్పోవడం సిగ్గుచేటు. 205 00:18:57,145 --> 00:18:58,812 బాగా, నేను థ్రిల్డ్ అయ్యాను మీరు దానిని కోల్పోయారు, 206 00:18:58,814 --> 00:19:00,547 ఎందుకంటే అది ఉండేది 207 00:19:00,549 --> 00:19:02,182 పూర్తిగా తగని, మీరు చనిపోకపోతే. 208 00:19:02,184 --> 00:19:03,751 -మడత! - అవునా? 209 00:19:03,753 --> 00:19:06,723 నా పేరు ఎవరు చదివారు మరణించిన సైనికుల జాబితా? 210 00:19:08,257 --> 00:19:10,257 షెరీఫ్, కానీ రాబిన్... 211 00:19:10,259 --> 00:19:11,093 మరియన్ ఎక్కడ ఉంది? 212 00:19:14,497 --> 00:19:16,631 చూడండి, విషయాలు ఉన్నాయి ముందుగా మలుపు తీసుకుంది 213 00:19:16,633 --> 00:19:18,568 మీరు దూరంగా ఉన్నందున, రాబిన్. 214 00:19:19,435 --> 00:19:21,202 నువ్వు చనిపోయిన తర్వాత, 215 00:19:21,204 --> 00:19:24,238 షరీఫ్ స్వాధీనం చేసుకున్నారు లోక్స్లీ మనోర్ 216 00:19:24,240 --> 00:19:26,274 తాకట్టుగా అతని యుద్ధ పన్ను కోసం 217 00:19:26,276 --> 00:19:28,443 మరియు మరియన్‌ను బయటకు విసిరాడు. 218 00:19:28,445 --> 00:19:29,811 మరియు అది ఆమె మాత్రమే కాదు. 219 00:19:29,813 --> 00:19:32,347 అతను మనందరినీ చితకబాదారు దాని యుద్ధ ప్రయత్నంతో. 220 00:19:32,349 --> 00:19:34,283 టోల్‌లు, వసూళ్లు. 221 00:19:34,285 --> 00:19:36,118 రాబ్, అతను బహిష్కరించబడ్డాడు అత్యంత సాధారణ ప్రజలు 222 00:19:36,120 --> 00:19:37,221 నాటింగ్‌హామ్ నుండి. 223 00:19:37,888 --> 00:19:39,454 ఎక్కడికి? 224 00:19:39,456 --> 00:19:40,457 గనులకు. 225 00:19:41,625 --> 00:19:42,859 ఆమె ఇప్పుడు అక్కడ ఉందా? 226 00:19:42,861 --> 00:19:45,797 అవును, కానీ రాబ్, మరియన్... 227 00:19:46,898 --> 00:19:48,833 ఇది కాదు బాగా ముగియనుంది. 228 00:20:13,526 --> 00:20:14,925 నువ్వు అతన్ని పట్టుకో! 229 00:20:14,927 --> 00:20:16,293 షరీఫ్ ఆదేశాలు. 230 00:20:16,295 --> 00:20:17,363 వాటిని తీసుకొనిరండి ఈ విధంగా. 231 00:20:57,338 --> 00:20:58,339 రుచి మరింత దారుణంగా ఉంటుంది. 232 00:21:53,297 --> 00:21:54,298 మీరు? 233 00:21:55,499 --> 00:21:57,368 ఏమిటీ నరకం మీరు ఇక్కడ చేస్తున్నారా? 234 00:21:58,804 --> 00:22:00,402 మాకు అసంపూర్తిగా ఉన్న వ్యాపారం ఉంది. 235 00:22:00,404 --> 00:22:03,673 లేదు, వ్యాపారం లేదు చంపడానికి ప్రయత్నించావు... 236 00:22:03,675 --> 00:22:05,709 నేను వాటిలో ముగ్గురిని దూరంగా ఉంచాను మీ ఓడలో నెలలు. 237 00:22:05,711 --> 00:22:07,544 నేను నిన్ను చంపగలను నేను కావాలనుకుంటే అక్కడ. 238 00:22:07,546 --> 00:22:09,213 నేను ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నాను అని కాదు. 239 00:22:11,550 --> 00:22:13,452 నేను మీ భార్యను, ఇంగ్లీషును చూశాను. 240 00:22:14,453 --> 00:22:16,553 ఆమె అందంగా ఉంది. 241 00:22:16,555 --> 00:22:18,588 ఆమె ఇకపై నాది కాదు షెరీఫ్ నుండి కాదు... 242 00:22:18,590 --> 00:22:20,425 నిన్ను యుద్ధానికి పంపాడు. 243 00:22:22,327 --> 00:22:23,894 నువ్వు నన్ను చంపి వుండాలి. 244 00:22:23,896 --> 00:22:26,397 నేను చనిపోయానని అందరూ అనుకుంటున్నారు కనుక ఇది నరకం అయి ఉండాలి. 245 00:22:26,399 --> 00:22:27,832 మీరు తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు నరకం అంటే ఏమిటి? 246 00:22:27,834 --> 00:22:29,734 ఈ యుద్ధంలో నా చేతిని పోగొట్టుకున్నాను. 247 00:22:29,736 --> 00:22:31,669 నా ప్రజలు సంకెళ్లలో ఉన్నారు. 248 00:22:31,671 --> 00:22:33,471 నా దేశం దోచుకోబడింది. 249 00:22:33,473 --> 00:22:35,441 మరియు నా కొడుకు హత్య చేయబడ్డాడు. 250 00:22:43,449 --> 00:22:44,950 నా క్షమాపణలు నేను అతనిని రక్షించలేకపోయాను. 251 00:22:44,952 --> 00:22:46,420 కానీ మీరు ప్రయత్నించారు. 252 00:22:50,457 --> 00:22:52,758 నా అన్ని యుద్ధ సంవత్సరాల్లో, 253 00:22:52,760 --> 00:22:54,595 నేనెప్పుడూ చూడలేదు అలాంటిది ఏదో. 254 00:22:56,764 --> 00:22:58,432 అందుకే నిన్ను ఎన్నుకున్నాను. 255 00:23:00,501 --> 00:23:01,768 నన్ను ఎన్నుకున్నావా? దేనికోసం? 256 00:23:01,770 --> 00:23:04,771 ఈ యుద్ధం, అన్ని యుద్ధాలు, 257 00:23:04,773 --> 00:23:08,474 మరియు ప్రతిదీ జరుగుతుంది ఇక్కడ అది సమయం అంత పాతది. 258 00:23:08,476 --> 00:23:10,476 ధనవంతులు మరింత ధనవంతులవుతారు. 259 00:23:10,478 --> 00:23:13,846 శక్తిగల పురుషులు ఎక్కువ శక్తిని తీసుకుంటారు అమాయకుల రక్తం. 260 00:23:13,848 --> 00:23:16,284 నీది, నాది, 261 00:23:17,019 --> 00:23:18,653 మరియు నా కొడుకు. 262 00:23:19,554 --> 00:23:21,489 మరియు నేను దానిని ఆపాలనుకుంటున్నాను. 263 00:23:24,760 --> 00:23:27,029 కానీ నేను ఒంటరిగా చేయలేను. 264 00:23:28,998 --> 00:23:30,898 మేం ఇద్దరు మనుషులం మాత్రమే. మనం ఏమి చేయగలం? 265 00:23:35,005 --> 00:23:37,404 మీరు కేవలం శక్తి లేనివారు 266 00:23:37,406 --> 00:23:39,408 మీకు నమ్మకం ఉంటే మీరు శక్తి లేనివారు. 267 00:23:41,611 --> 00:23:43,079 నన్ను అనుసరించండి, ఇంగ్లీష్. 268 00:24:21,119 --> 00:24:23,387 మంచి రోజు, మంచి వ్యక్తులు! 269 00:24:25,757 --> 00:24:27,891 ఈ రోజు మనం ముప్పును ఎదుర్కొంటున్నాము 270 00:24:27,893 --> 00:24:31,595 ఈ అనాగరికుల అరేబియాలో. 271 00:24:31,597 --> 00:24:33,496 వాళ్ళు మనల్ని ద్వేషిస్తారు... 272 00:24:33,498 --> 00:24:36,870 మన స్వేచ్ఛ, మన సంస్కృతి, మన మతం. 273 00:24:37,937 --> 00:24:39,837 కానీ నేడు, 274 00:24:39,839 --> 00:24:41,806 వారు సమీప శత్రువును ఎదుర్కొంటారు, 275 00:24:41,808 --> 00:24:44,842 ఇది మన క్రూసేడర్లు, ఎడారిలో. 276 00:24:44,844 --> 00:24:46,110 ఇక్కడ ప్రారంభిద్దాం. 277 00:24:46,112 --> 00:24:48,746 కానీ రేపు, మరియు తయారు ఇందులో తప్పులేదు, 278 00:24:48,748 --> 00:24:51,984 వారు మమ్మల్ని పరిగణిస్తారు, ఇక్కడ, నాటింగ్‌హామ్‌లో 279 00:24:51,986 --> 00:24:56,621 దూరపు శత్రువులా మరియు వారు ఇక్కడకు వస్తారు. 280 00:24:56,623 --> 00:24:58,891 వారు చొరబడతారు, వారు గుణిస్తారు, 281 00:24:58,893 --> 00:25:01,159 వారు మన న్యాయస్థానాలను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తారు 282 00:25:01,161 --> 00:25:03,996 మరియు మా చర్చి గొంతు పిసికి, 283 00:25:03,998 --> 00:25:07,900 మన పిల్లలు, వారి మతోన్మాద సిద్ధాంతంతో. 284 00:25:07,902 --> 00:25:10,103 వారు మీ ఇళ్లను కాల్చివేస్తారు. 285 00:25:10,105 --> 00:25:11,939 వారు మీ భూమిని కాల్చివేస్తారు! 286 00:25:14,042 --> 00:25:15,808 అందువలన 287 00:25:15,810 --> 00:25:17,913 నా యుద్ధ పన్ను బిల్లు 288 00:25:19,981 --> 00:25:21,415 అనేది చాలా ముఖ్యమైనది. 289 00:25:22,617 --> 00:25:25,518 నాటింగ్‌హామ్ ఒక నగరం మాత్రమే కాదు. 290 00:25:25,520 --> 00:25:27,887 అది బ్యాంకు 291 00:25:27,889 --> 00:25:29,689 మరియు గుండె కొట్టుకోవడం 292 00:25:29,691 --> 00:25:34,594 మా గొప్ప చర్చి మరియు అతని అద్భుతమైన క్రూసేడ్. 293 00:25:34,596 --> 00:25:36,730 మరియు మీలో ప్రతి ఒక్కరికీ 294 00:25:36,732 --> 00:25:38,999 తన కర్తవ్యాన్ని గుర్తు పెట్టుకునేవాడు 295 00:25:39,001 --> 00:25:41,735 చెల్లించకపోవడం ద్వారా అతని న్యాయమైన వాటా, 296 00:25:41,737 --> 00:25:44,071 ఒక విలుకాడు వెళ్తాడు బాణాలు లేకుండా 297 00:25:44,073 --> 00:25:47,107 మరియు ఒక క్రైస్తవుడు సైనికుడు ఆకలితో అలమటిస్తున్నాడు. 298 00:25:47,109 --> 00:25:48,809 షెరీఫ్, నా ప్రజలు ఇప్పటికే ఇచ్చారు 299 00:25:48,811 --> 00:25:49,877 వారు కలిగి ఉన్న ప్రతిదీ. 300 00:25:51,847 --> 00:25:54,816 నేను తరలిస్తాను మేము నా పంపుతాము ఓటులో పన్ను బిల్లు. 301 00:25:54,818 --> 00:25:55,884 నేను రెండవ. 302 00:25:55,886 --> 00:25:57,953 నాటింగ్‌హామ్ ప్రజలు చనిపోతున్నారు. 303 00:25:57,955 --> 00:25:59,754 మేము దాని పైన ఉన్నాము బ్రేకింగ్ పాయింట్. 304 00:25:59,756 --> 00:26:02,090 యువతి, నీకు తెలియదు ఇది బ్రేకింగ్ పాయింట్ 305 00:26:02,092 --> 00:26:03,727 మీరు పోరాటాన్ని చూసే వరకు. 306 00:26:05,162 --> 00:26:07,163 నీకు ఎలా తెలుసు? 307 00:26:09,233 --> 00:26:12,734 ఆర్థిక మంత్రి, మాకు నిర్ణయం ఉందా? 308 00:26:12,736 --> 00:26:13,871 - మేము చేస్తాము. - సార్? 309 00:26:14,705 --> 00:26:16,839 సార్? షెరీఫ్? 310 00:26:16,841 --> 00:26:20,076 లాక్స్లీ వాయిస్ లెక్కించబడదు. 311 00:26:20,078 --> 00:26:21,677 రాబిన్ లేదా లోక్స్లీ? 312 00:26:21,679 --> 00:26:24,013 ఏమి, మేము ఇస్తాము ఇప్పుడు దయ్యాలకు ఓటేస్తారా? 313 00:26:27,219 --> 00:26:29,919 అవును. లేదు, అతను ఇంకా బతికే ఉన్నాడు. 314 00:26:29,921 --> 00:26:32,057 సార్, నేను విన్నాను. 315 00:26:33,892 --> 00:26:35,158 సజీవంగా ఉందా? 316 00:26:35,160 --> 00:26:37,796 అతను ఈ రోజు కనిపించాడు, యుద్ధం నుండి ఇంటికి. 317 00:26:43,836 --> 00:26:44,837 అతన్ని ఎవరు చూశారు? 318 00:26:46,138 --> 00:26:47,571 నన్ను క్షమించండి సార్, అది వస్తుంది 319 00:26:47,573 --> 00:26:49,173 ముద్ర కింద ఒప్పుకోలు. 320 00:26:49,175 --> 00:26:50,774 కాబట్టి మీరు అతన్ని చూశారా? 321 00:26:50,776 --> 00:26:53,111 లేదు, నేను చెప్పలేదు... 322 00:26:53,113 --> 00:26:55,780 ఇది కావచ్చు 323 00:26:55,782 --> 00:26:58,885 ఎవరో అతన్ని చూశారు. 324 00:27:00,887 --> 00:27:02,754 ఓ ప్రియా. 325 00:27:02,756 --> 00:27:04,589 బాగా, అప్పుడు మానసిక స్థితి వాయిదా వేయాలి 326 00:27:04,591 --> 00:27:06,059 లోక్స్లీకి ఓటు లెక్కించబడింది. 327 00:27:12,665 --> 00:27:13,866 మీరు బాగున్నారా? 328 00:27:13,868 --> 00:27:15,167 ఈ కౌన్సిల్ సమావేశం 329 00:27:15,169 --> 00:27:17,336 - అంతరాయం కలిగింది. - అవును. 330 00:27:17,338 --> 00:27:19,638 మా పిల్లల గొంతు కోసి, మా భూములు కాలిపోతున్నాయి. 331 00:27:19,640 --> 00:27:21,173 అతను మీలాగే చాలా ప్రవర్తిస్తాడు తిట్టు తిట్టింది 332 00:27:21,175 --> 00:27:23,075 అయితే నాటింగ్‌హామ్ గోడలు, అబద్ధం బాస్టర్డ్. 333 00:27:23,077 --> 00:27:25,144 మీరు కోపం తెచ్చుకోవాలనుకుంటున్నారా? లేదా మీరు ఉండాలనుకుంటున్నారా? 334 00:27:25,146 --> 00:27:26,678 నేను తీసుకోవాలనుకుంటున్నాను షెరీఫ్ డౌన్. 335 00:27:26,680 --> 00:27:27,846 నేను అతన్ని కొట్టాలనుకుంటున్నాను ఎక్కడ బాధిస్తుంది. 336 00:27:27,848 --> 00:27:30,816 ఒక వస్తువు అతన్ని అధికారంలో ఉంచుతుంది. 337 00:27:30,818 --> 00:27:31,985 అతనికి చర్చి మొత్తం ఉంది అతని వెనుక. 338 00:27:31,987 --> 00:27:33,053 అతనికి సైన్యం ఉంది... 339 00:27:33,055 --> 00:27:34,089 డబ్బు. 340 00:27:36,825 --> 00:27:38,691 ఏమి, అతను ఏమి తీసుకుంటాడు అని మీరు అర్థం 341 00:27:38,693 --> 00:27:40,028 సాధారణ ప్రజల యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం? 342 00:27:40,962 --> 00:27:42,829 మేము దానిని దొంగిలిస్తాము. 343 00:27:42,831 --> 00:27:43,963 మీరు అతనిని విన్నారు. 344 00:27:43,965 --> 00:27:45,366 నాటింగ్‌హామ్ బ్యాంకు 345 00:27:45,368 --> 00:27:47,700 మరియు కొట్టుకునే గుండె క్రూసేడ్స్. 346 00:27:47,702 --> 00:27:50,672 మరియు నేను ఉంచాలనుకుంటున్నాను దాని ద్వారా ఒక కత్తి. 347 00:27:51,240 --> 00:27:52,607 నీ కోసం ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను 348 00:27:53,376 --> 00:27:54,944 మరియు నా కొడుకుకు న్యాయం చేయండి. 349 00:28:01,351 --> 00:28:02,652 నేను రాబిన్. 350 00:28:06,055 --> 00:28:08,192 యాహ్యా ఇబ్న్ ఉమర్. 351 00:28:11,395 --> 00:28:13,361 యోఖ్య ... 352 00:28:15,232 --> 00:28:17,766 నం. 353 00:28:17,768 --> 00:28:18,900 దయచేసి ఇక వద్దు. 354 00:28:18,902 --> 00:28:20,304 మీ భాషలో, అది జాన్... 355 00:28:21,038 --> 00:28:22,204 ఉమర్ కుమారుడు. 356 00:28:22,206 --> 00:28:23,640 ఇది జాన్. 357 00:28:29,214 --> 00:28:30,379 సాయంత్రం, మీరు కొట్టేస్తారు 358 00:28:30,381 --> 00:28:32,115 షెరీఫ్ కొరియర్లు, 359 00:28:32,117 --> 00:28:35,153 టోల్ కలెక్టర్లు, పన్ను వసూలు చేసేవారు. 360 00:28:37,889 --> 00:28:38,890 మరియు పగటిపూట? 361 00:28:40,459 --> 00:28:42,359 మీరు ఆడతారు లార్డ్ లాక్స్లీ, 362 00:28:42,361 --> 00:28:43,826 మీ పాత స్వభావానికి తిరిగి వెళ్ళు. 363 00:28:43,828 --> 00:28:44,794 తో త్రాగండి మరియు తినండి 364 00:28:44,796 --> 00:28:46,430 చాలా కొన్ని భూమిపై అసహ్యకరమైన వ్యక్తులు. 365 00:28:46,432 --> 00:28:49,466 - ధనవంతులు. - మరియు నేను ఎందుకు అలా చేయాలి? 366 00:28:49,468 --> 00:28:50,868 ఎందుకంటే ఉంటే మీరు తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు 367 00:28:50,870 --> 00:28:52,104 యుద్ధం డబ్బు ఎక్కడ నిజంగా వెళుతుంది, 368 00:28:53,439 --> 00:28:54,738 మీకు ఉంటుంది మీ మార్గాన్ని మంత్రముగ్ధులను చేయడానికి 369 00:28:54,740 --> 00:28:55,808 కడుపులో మృగం యొక్క. 370 00:28:57,209 --> 00:28:59,143 ఎవరో కనుక్కోండి తీగలను లాగుతు. 371 00:28:59,145 --> 00:29:01,213 దొంగిలించటానికి? 372 00:29:02,482 --> 00:29:03,682 మరియన్. 373 00:29:05,918 --> 00:29:06,952 ఆమె వస్తుందని నాకు తెలుసు. 374 00:29:08,787 --> 00:29:10,155 ఆమె కోరుకునేది ఏమైనా, 375 00:29:10,157 --> 00:29:11,322 ఆమెకు తెలియదు 376 00:29:11,324 --> 00:29:12,658 - మేము ఏమి చేస్తాము. - రాబ్? 377 00:29:14,794 --> 00:29:16,229 ఇది చాలా ప్రమాదకరం ఆమె మరియు మాకు. 378 00:29:17,397 --> 00:29:21,032 మనం పట్టుబడితే వారు మనందరినీ చంపుతారు. 379 00:29:21,034 --> 00:29:24,738 ఎంత కావాలన్నది ముఖ్యం కాదు కు, మీరు అక్కడికి వెళ్లలేరు. 380 00:29:25,306 --> 00:29:26,440 మీరు ఆమెను ప్రేమిస్తే, 381 00:29:27,874 --> 00:29:28,876 ప్రణాళికకు కట్టుబడి ఉండండి. 382 00:30:05,515 --> 00:30:08,349 నేను సముద్రం దాటలేదు మీరు సీసాలోకి క్రాల్ చేయడం చూడండి. 383 00:30:17,060 --> 00:30:20,295 బహుశా ఆమె ప్రేమిస్తుంది మీరు మళ్ళీ, నేను nshallah, 384 00:30:20,297 --> 00:30:22,832 ఆమె తెలుసుకున్నప్పుడు మనం చేసేది నిజం. 385 00:30:24,301 --> 00:30:26,036 కానీ అప్పటి వరకు కాదు. 386 00:30:32,409 --> 00:30:34,011 అలా అయితే, ముందుకు సాగిద్దాము. 387 00:30:36,313 --> 00:30:38,215 మీరు నెమ్మదిగా ఉన్నారు రెండవ రాకడగా. 388 00:30:39,850 --> 00:30:41,149 అవును, అలాగే నేను నాలుగు సంవత్సరాలు గడిపాను 389 00:30:41,151 --> 00:30:42,352 నా జీవితం మీ ప్రజలను చంపండి. 390 00:30:42,354 --> 00:30:43,919 బాగా, మీరు నన్ను కోల్పోయారు. 391 00:30:43,921 --> 00:30:45,255 అవును, అలాగే ఎవ్వరూ పరిపూర్నంగా లేరు. 392 00:30:45,257 --> 00:30:46,391 నువ్వు ఖచ్చితంగా ఉండాలి. 393 00:30:47,892 --> 00:30:49,092 నేను కాల్చగలను సెకనుకు రెండు బాణాలు. 394 00:30:49,094 --> 00:30:51,930 అవును, మీరు కాల్చవచ్చు సెకనుకు రెండు బాణాలు. 395 00:30:54,466 --> 00:30:56,001 మీరు వేగంగా ఉన్నారని భావిస్తున్నారా? 396 00:30:58,404 --> 00:30:59,438 నన్ను కాల్చండి. 397 00:31:01,207 --> 00:31:03,476 - క్షమించండి? - మీరు వందల మందిని చంపారు! 398 00:31:04,977 --> 00:31:06,279 ఇంకా ఏమి ఉంది? 399 00:31:07,280 --> 00:31:08,281 సరే. 400 00:31:14,053 --> 00:31:16,022 దయచేసి. నన్ను కాల్చండి అని చెప్పాను. 401 00:31:16,456 --> 00:31:17,888 చాలా నెమ్మదిగా. 402 00:31:17,890 --> 00:31:19,557 మీకు వీలయినంత వేగంగా! 403 00:31:19,559 --> 00:31:21,093 మళ్ళీ, రండి, ఇంగ్లీష్! 404 00:31:28,368 --> 00:31:29,369 మళ్ళీ. 405 00:31:35,375 --> 00:31:36,377 చాలా నెమ్మదిగా. 406 00:31:39,447 --> 00:31:41,416 ఈ యుద్ధం ఉంటుంది దగ్గరుండి పోరాడారు. 407 00:31:43,117 --> 00:31:44,319 నీకు అవసరం ఒక వీధి ఆయుధం. 408 00:31:46,120 --> 00:31:48,222 ఆ శేషాన్ని నాకు ఇవ్వండి, అది కట్టెలు. 409 00:31:49,290 --> 00:31:50,657 మీ పట్టును సడలించండి. 410 00:31:50,659 --> 00:31:52,994 ఆర్క్ అనుమతించు మీ అరచేతిలో విశ్రాంతి తీసుకోవడానికి. 411 00:31:53,394 --> 00:31:54,829 ఇప్పుడు ప్రయత్నించండి. 412 00:31:58,534 --> 00:32:00,099 మళ్లీ ప్రయత్నించండి. 413 00:32:00,101 --> 00:32:03,070 ఈసారి మాత్రమే, మరొక వైపు ప్రయత్నించండి. 414 00:32:03,072 --> 00:32:05,107 ఇది మీకు సెకను ఆదా చేస్తుంది రీఛార్జ్ మీద. 415 00:32:11,447 --> 00:32:13,015 అవును. రా! 416 00:32:13,982 --> 00:32:15,349 మళ్ళీ! 417 00:32:15,351 --> 00:32:17,354 వేగంగా! అవును, ఇంగ్లీష్, వేగంగా! 418 00:32:21,424 --> 00:32:22,956 మీరు పెద్దమనిషి, 419 00:32:22,958 --> 00:32:25,360 కానీ ఇప్పుడు, నువ్వు దొంగగా మారతావు. 420 00:32:25,362 --> 00:32:27,328 ఎడమ! 421 00:32:27,330 --> 00:32:28,998 మరియు నేను వెళ్తున్నాను ఎలా మీరు చూపించడానికి. 422 00:32:33,704 --> 00:32:36,538 ఇది అలా ఉండదు మీరు ఉపయోగించే ప్రతి యుద్ధం. 423 00:32:36,540 --> 00:32:37,575 నిజమే! ఎడమ! 424 00:32:39,008 --> 00:32:40,009 బాణాలు. 425 00:32:43,080 --> 00:32:44,081 కుడివైపు. 426 00:32:44,949 --> 00:32:46,181 ఖచ్చితంగా. 427 00:32:46,183 --> 00:32:48,417 వేగంగా. బలమైన! 428 00:32:48,419 --> 00:32:49,920 వేగంగా, ఇంగ్లీష్! 429 00:32:55,025 --> 00:32:56,726 నువ్వేమి చేస్తున్నావు నా కోటులో? 430 00:32:56,728 --> 00:32:58,294 ఇది చాలా పొడవుగా ఉంది. 431 00:32:58,296 --> 00:33:00,095 ఇది మిమ్మల్ని నెమ్మదిస్తుంది. 432 00:33:00,097 --> 00:33:02,200 నేను నిజంగా దానిని ఎప్పుడు పొందగలను? మీకు తెలుసా, దొంగిలించడానికి? 433 00:33:04,136 --> 00:33:05,437 ఈ జాకెట్ నిజంగా నచ్చింది. 434 00:33:06,738 --> 00:33:09,072 బాగా, ఇది ఒక జాకెట్. 435 00:33:09,074 --> 00:33:11,007 మీ చేతిని తిప్పండి ఒక గొట్టంలో. 436 00:33:11,009 --> 00:33:12,409 మరిన్ని బాణాలు మీరు ఉంచుకోవచ్చు, 437 00:33:12,411 --> 00:33:14,177 మరిన్ని బాణాలు మీరు కాల్చవచ్చు. 438 00:33:14,179 --> 00:33:15,581 నోరుమూయండి, మీరు తయారు చేయడం లేదు ఇది సులభం, మీకు తెలుసా? 439 00:33:16,449 --> 00:33:17,483 అవును! అవును! 440 00:33:38,004 --> 00:33:39,304 స్టేల్త్‌తో పోరాడండి, 441 00:33:39,306 --> 00:33:41,072 షాడోస్ నుండి సమ్మె 442 00:33:41,074 --> 00:33:42,709 వారు మంటల్లోకి తిరిగి వచ్చే సమయానికి, 443 00:33:44,578 --> 00:33:45,946 మీరు వెళ్ళిపోయారు. 444 00:33:49,684 --> 00:33:51,185 మీ దగ్గర ఇంకా ఏమి ఉన్నాయి? 445 00:34:11,272 --> 00:34:13,206 మీరు తవ్వారు నా పాత లాండ్రీ, జాన్ ద్వారా. 446 00:34:13,208 --> 00:34:15,208 మీరు దానిని చూడటానికి వెళ్ళలేరు ఆ గుడ్డలో షెరీఫ్. 447 00:34:15,210 --> 00:34:17,211 మీరు దానం చేయాలి అతని యుద్ధ ప్రయత్నానికి 448 00:34:17,213 --> 00:34:19,246 మరియు మీరు ప్రవేశించండి అతనితో మంచిది. 449 00:34:19,248 --> 00:34:20,314 మీరు అతనిని బాగా చూస్తారా? 450 00:34:20,316 --> 00:34:22,182 అతను నాలాగే అదృష్టవంతుడు అతని తల తీసుకోవద్దు. 451 00:34:22,184 --> 00:34:25,352 మేము తోకను లాగుతాము, ఎవరు కొరుకుతారో మీరు చూస్తారు. 452 00:34:25,354 --> 00:34:27,521 - కాబట్టి ... - కాబట్టి, డబ్బును అనుసరించడానికి, 453 00:34:27,523 --> 00:34:29,358 మీరు గెలవాలి షెరీఫ్ యొక్క విశ్వాసం. 454 00:34:30,794 --> 00:34:32,827 మరియు నేను ఏమిటి? మీరు విరాళం ఇవ్వబోతున్నారా? 455 00:34:32,829 --> 00:34:35,332 ఇది సరిగ్గా మనలాంటిది కాదు నాణెం లో రోలింగ్, సరియైనదా? 456 00:34:36,433 --> 00:34:38,033 ఈ రాత్రి మీరు దానిని భూమికి తీసుకెళ్లండి టోల్ వంతెన. 457 00:34:38,635 --> 00:34:40,702 ఇప్పుడు మీరు మాట్లాడుతున్నారు, జాన్. 458 00:34:40,704 --> 00:34:42,706 మీరు అంగీకరించినందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను, ఇంగ్లీష్. 459 00:34:44,241 --> 00:34:45,242 ఇది ఏమిటి? 460 00:34:46,076 --> 00:34:47,077 అవి నా కొడుకువి. 461 00:34:49,580 --> 00:34:50,846 ధన్యవాదాలు. 462 00:34:50,848 --> 00:34:52,750 మీరు దొంగిలించాలనుకుంటున్నారా? 463 00:34:53,551 --> 00:34:54,785 ఇది మీ సమయం. 464 00:34:57,288 --> 00:34:59,188 ఆ భారాన్ని తీసుకోండి ఖజానాకు. 465 00:34:59,190 --> 00:35:00,155 మీరు, రండి. 466 00:35:00,157 --> 00:35:01,724 ఆర్డర్ ద్వారా నాటింగ్‌హామ్ షెరీఫ్ నుండి, 467 00:35:01,726 --> 00:35:03,092 మీరు టోల్ చెల్లించాలి. 468 00:35:03,094 --> 00:35:04,460 కారు ఆపు! 469 00:35:04,462 --> 00:35:06,095 నీవు ఖచ్చితంగా చెల్లించాలి షెరీఫ్ టోల్. 470 00:35:06,097 --> 00:35:08,364 - నేను ఇంతకు ముందు చెల్లించాల్సిన అవసరం లేదు. - ఈ బ్యాగ్‌ని తనిఖీ చేయండి. 471 00:35:08,366 --> 00:35:10,567 రండి, మీకు ఏమి వచ్చింది వెనుక? 472 00:35:10,569 --> 00:35:12,402 మా దగ్గర డబ్బు అయిపోయింది! 473 00:35:14,171 --> 00:35:16,171 రండి, వృద్ధుడు, దగ్గు! 474 00:35:16,173 --> 00:35:17,407 నిలబడు! 475 00:35:19,378 --> 00:35:20,379 హలో! 476 00:35:38,431 --> 00:35:39,432 హలో! 477 00:35:40,333 --> 00:35:41,799 అతను ఎక్కడ? అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? 478 00:35:41,801 --> 00:35:43,736 - వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? - నేను అతనిని చూడలేను. అతను ఎక్కడ? 479 00:35:51,445 --> 00:35:52,446 చాలా నెమ్మదిగా. 480 00:36:14,302 --> 00:36:15,503 లార్డ్ లోక్స్లీ. 481 00:36:17,272 --> 00:36:21,574 నాటింగ్‌హామ్ అంతా సంతోషిస్తున్నారు 482 00:36:21,576 --> 00:36:24,510 అని విషాద పుకార్లు మీ మరణం నిరాధారమైనది. 483 00:36:24,512 --> 00:36:27,648 నేను మీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలనుకుంటున్నాను వ్యక్తిగతంగా మీ సేవ కోసం. 484 00:36:27,650 --> 00:36:30,784 నీవు నన్ను పంపితివి మంచి కారణం కోసం. 485 00:36:30,786 --> 00:36:32,553 ఇది నా గౌరవం సార్. 486 00:36:32,555 --> 00:36:34,455 ఓహ్, నేను ఆశిస్తున్నాను మీరు అలా చేయరు 487 00:36:34,457 --> 00:36:36,857 నా ఇన్‌పుట్‌కు కట్టుబడి ఉండండి నాకు వ్యతిరేకంగా మీ భవనం. 488 00:36:36,859 --> 00:36:38,492 అది చాలా అన్యాయం అది యుద్ధం యొక్క పొగమంచు. 489 00:36:38,494 --> 00:36:39,727 ఇవ్వను రెండవ ఆలోచన. 490 00:36:39,729 --> 00:36:41,263 నేను ఇప్పటికే దాన్ని సరిచేస్తున్నాను. 491 00:36:42,398 --> 00:36:44,367 నువ్వు చేశావ్ మీరు ఏమి చేయాల్సి వచ్చింది సార్. 492 00:36:45,601 --> 00:36:47,368 మరియు ఇక్కడ నా భాగం ఉంది 493 00:36:47,370 --> 00:36:49,303 యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం. 494 00:36:49,305 --> 00:36:51,406 కానీ మీరు ఇప్పటికే పూర్తి చేసారు చాలా ఇచ్చారు. 495 00:36:51,408 --> 00:36:52,607 లేదు, మా దళాలకు ఇది అవసరం. 496 00:36:52,609 --> 00:36:53,610 నాకు తెలియాలి. 497 00:36:54,544 --> 00:36:55,912 నేను అక్కడ ఉన్నాను. 498 00:36:59,984 --> 00:37:00,784 దయచేసి. 499 00:37:04,822 --> 00:37:07,255 బాగా, నేను ఆశిస్తున్నాను, ఇప్పుడు మీరు తిరిగి వచ్చారు 500 00:37:07,257 --> 00:37:09,290 నేను చూడగలుగుతున్నాను మీలో చాలా ఎక్కువ. 501 00:37:09,292 --> 00:37:11,427 అంత మీరు అనుమతించండి సార్. 502 00:37:11,429 --> 00:37:13,331 నేను మీ అనుగ్రహాన్ని పొందాలని ఆశిస్తున్నాను. 503 00:37:45,397 --> 00:37:47,632 మీరు మాకు మిగిలిన వారిని ఉంచండి సిగ్గుపడ్డాడు 504 00:37:47,634 --> 00:37:49,901 మీతో దాతృత్వం, లోక్స్లీ. 505 00:37:49,903 --> 00:37:52,270 నేను చేయగలను ఆహ్వానాన్ని లెక్కించడానికి 506 00:37:52,272 --> 00:37:53,705 తదుపరిసారి పెద్దమనుషులు కలుస్తారు సార్. 507 00:37:53,707 --> 00:37:54,939 కానీ అది మీ హక్కు. ఇది నా ఆనందంగా ఉంటుంది. 508 00:37:54,941 --> 00:37:58,911 అన్నింటికంటే, యువత ఓట్లు వేస్తారు ఛాంబర్లలో వాయిస్ ఉపయోగించవచ్చు. 509 00:37:58,913 --> 00:38:00,712 నువ్వు నన్ను మెప్పిస్తున్నావు మీ విశ్వాసంతో, సార్. 510 00:38:00,714 --> 00:38:01,782 అవును నాకు తెలుసు. 511 00:38:04,317 --> 00:38:05,318 దొంగిలించటానికి. 512 00:38:18,299 --> 00:38:20,267 మరొక రోజు, దేశం ఇంట్లో, 513 00:38:21,635 --> 00:38:24,673 నేను వచ్చాను. నేను నిన్ను చూడవలసి వచ్చింది. 514 00:38:27,576 --> 00:38:28,744 ఇంకేదో? 515 00:38:29,878 --> 00:38:30,810 ఎక్కడ ఉన్నావు అంత కష్టపెట్టాలా? 516 00:38:30,812 --> 00:38:33,548 మీరు నిజంగా నా కోసం ఎదురు చూస్తున్నారా? సులభంగా చేయడానికి? 517 00:38:36,418 --> 00:38:39,354 మరియన్, మీరు నాకు వాగ్దానం చేసారు మీరు నా కోసం వేచి ఉంటారు అని. 518 00:38:40,056 --> 00:38:41,791 వారు నాకు చెప్పారు మీరు చనిపోయారు. 519 00:38:42,925 --> 00:38:44,326 లార్డ్ లోక్స్లీ. 520 00:38:54,837 --> 00:38:56,804 లార్డ్ లోక్స్లీ. 521 00:38:56,806 --> 00:38:58,876 చూడండి, క్షమించండి నేను వెళ్ళాలి. 522 00:39:05,949 --> 00:39:07,783 నేను దానిని నమ్మను మీరు ఆమె చుట్టూ ఉన్నారు. 523 00:39:07,785 --> 00:39:09,117 ఏమిటి? నేను నా పాత్ర పోషించాను. 524 00:39:09,119 --> 00:39:10,619 ఒక వేళ నీకు అవసరం అయితే కొంత ప్రేరణ, 525 00:39:10,621 --> 00:39:11,853 ఆమె తెలుసుకున్నప్పుడు మేము ఏమి ప్లాన్ చేస్తున్నాము, 526 00:39:11,855 --> 00:39:14,324 అది ఆమె తల నరికేస్తోంది బ్లాక్, మాది అదే. 527 00:39:14,892 --> 00:39:16,491 నిజంగా స్ఫూర్తిదాయకం. 528 00:39:16,493 --> 00:39:17,494 ధన్యవాదాలు. 529 00:39:25,570 --> 00:39:27,637 అనిపిస్తుంది లార్డ్ లోక్స్లీ ప్రేరణ పొందాడు 530 00:39:27,639 --> 00:39:30,074 ఒక ఇబ్బంది నేడు సంపద? 531 00:39:51,096 --> 00:39:54,633 నేను పదికి లెక్కిస్తాను నేను అలారంకు సమాధానం చెప్పే ముందు? 532 00:39:55,835 --> 00:39:56,903 దీన్ని 20 చేయండి. 533 00:40:55,164 --> 00:40:56,165 ఎవరది? 534 00:40:58,234 --> 00:40:59,434 తెలియదు. 535 00:41:01,603 --> 00:41:04,939 సర్. అక్కడ ఉండి ఉండేది మరొక దోపిడీ. 536 00:41:04,941 --> 00:41:06,674 అది అతనికి నచ్చదు. 537 00:41:06,676 --> 00:41:09,810 సార్, జరిగింది ఒక కార్యము, 538 00:41:09,812 --> 00:41:11,979 మొదటి పరిశీలనలో ఏమిటి 539 00:41:11,981 --> 00:41:15,816 వర్గీకరించవచ్చు ఆదర్శం కానిది, ఆర్థికంగా. 540 00:41:15,818 --> 00:41:18,686 ఓ దేవుడా, నాకు బలాన్ని ఇవ్వు. 541 00:41:18,688 --> 00:41:25,193 సార్, సార్, ఉంది మరో చిన్న సంఘటన. 542 00:41:25,195 --> 00:41:29,197 శుభవార్త కూడా కాదు గార్డులు తీవ్రంగా చంపబడ్డారు. 543 00:41:29,199 --> 00:41:30,266 ఏమిటి? 544 00:41:30,268 --> 00:41:32,068 సేకరణ పెట్టె, 545 00:41:32,070 --> 00:41:35,204 మన ముక్కు కింద నుండి ఆదివారం సేవలో. 546 00:41:35,206 --> 00:41:37,673 ఓహ్, మరియు టోల్ రోడ్డు నిన్న రాత్రి, 547 00:41:37,675 --> 00:41:39,008 కాబట్టి కొంచెం ఊరగాయ. 548 00:41:39,010 --> 00:41:42,178 పెంబ్రోక్! దాన్ని పొందండి లాక్ మరియు కీ కింద పత్రాలు. 549 00:41:42,180 --> 00:41:44,180 దీని గురించి ఇంకా ఎవరికి తెలుసు? 550 00:41:44,182 --> 00:41:45,882 నేను నేరుగా మీ దగ్గరకు వచ్చాను. 551 00:41:45,884 --> 00:41:49,052 కానీ నేను ఆర్చ్‌డీకన్ అని అనుకుంటాను చెప్పాలి. 552 00:41:49,054 --> 00:41:50,520 ష్. కాదు కాదు కాదు. 553 00:41:50,522 --> 00:41:52,289 అతను గాసిప్ చేయడం మాకు ఇష్టం లేదు కార్డినల్ కు. 554 00:41:52,291 --> 00:41:53,790 అయితే సార్, ముఖ్యంగా చర్చి... 555 00:41:53,792 --> 00:41:55,192 ఇది శాంతిభద్రతలకు సంబంధించిన విషయం. 556 00:41:55,194 --> 00:41:56,860 ఇక్కడ లా అండ్ ఆర్డర్ నేనే. 557 00:41:56,862 --> 00:41:58,028 భద్రతను కట్టుదిట్టం చేయండి. 558 00:41:58,030 --> 00:42:01,231 అన్ని పన్నుల వసూళ్లు ఇప్పుడు కొనసాగుతాయి నేరుగా సమాధి గదికి, 559 00:42:01,233 --> 00:42:03,567 మరియు గార్డు రెట్టింపు ఖజానా వద్ద. 560 00:42:03,569 --> 00:42:04,668 మీరు చెప్పినట్లు సార్. 561 00:42:04,670 --> 00:42:07,538 నేను పోగొట్టుకోలేను మరొక సెంటు. 562 00:42:07,540 --> 00:42:10,977 సార్, కొంచెం అయింది మీ చివరి ఒప్పుకోలు నుండి. 563 00:42:13,213 --> 00:42:15,983 మిమ్మల్ని మీరు రిలీఫ్ చేసుకోవడానికి ఇష్టపడతారా? మీరే మీ సన్యాసికి? 564 00:42:17,250 --> 00:42:21,154 నా మనస్సాక్షి స్పష్టంగా ఉంది. నీదేనా? 565 00:42:23,623 --> 00:42:26,124 వీలైతే, నాది ప్రయత్నించండి ఎప్పుడూ కొంచెం గందరగోళంగా ఉంటుంది. 566 00:42:26,126 --> 00:42:27,592 సరే, ఏమైనప్పటికీ, 567 00:42:27,594 --> 00:42:29,894 మీ చెవులు తెరిచి ఉంచండి మీ చిన్న క్యూబికల్‌లో. 568 00:42:29,896 --> 00:42:32,164 ప్రతి మాట దొంగ గురించే నా దగ్గరకు తీసుకురా. 569 00:42:32,166 --> 00:42:33,132 కానీ సార్, గౌరవంతో, 570 00:42:33,134 --> 00:42:35,001 యొక్క ముద్ర ఒప్పుకోలు పవిత్రమైనది. 571 00:42:35,003 --> 00:42:37,702 వరకు ఏదీ పవిత్రమైనది కాదు ఆ దొంగను పట్టుకున్నాను 572 00:42:37,704 --> 00:42:39,707 మరియు అతనిని బోనులో ముంచాడు. 573 00:42:48,049 --> 00:42:49,249 మీరు ఆలస్యంగా లేచారు. 574 00:42:49,251 --> 00:42:50,616 నా చుట్టూ తిరుగుతున్నాను, 575 00:42:50,618 --> 00:42:53,954 నాకే కోరికగా అనిపించింది కొద్దిగా జీవనోపాధి. 576 00:42:53,956 --> 00:42:57,024 అది మీకు చెప్పాలనుకున్నాను షెరీఫ్ గట్టిగా దిగాడు 577 00:42:57,026 --> 00:42:59,092 సమాధానంగా దోపిడీలకు. 578 00:42:59,094 --> 00:43:01,263 ఇది మన ప్రణాళికలను క్లిష్టతరం చేస్తుంది. 579 00:43:02,331 --> 00:43:04,798 మీరు ఎలా ఉన్నారు? 580 00:43:04,800 --> 00:43:08,204 అదే నేను ఉత్తమంగా చేస్తాను. కొంత సహాయం చేశారు. 581 00:43:09,139 --> 00:43:11,041 నాణేల సంచి నా తలుపు వద్ద వదిలి. 582 00:43:11,607 --> 00:43:12,608 హుడ్ ద్వారా? 583 00:43:14,010 --> 00:43:15,843 అదేమిటి నేను ఇప్పుడు అతనికి కాల్ చేస్తున్నాను. 584 00:43:15,845 --> 00:43:19,047 దానికి చక్కటి ట్విస్ట్ ఉంది, మీరు ఆలోచించలేదా? 585 00:43:19,049 --> 00:43:20,950 ఎందుకో నాకు తెలియదు అతను నాకు డబ్బు ఇస్తాడు. 586 00:43:22,018 --> 00:43:23,084 నేను మెచ్చుకున్నానని అనుకుంటున్నాను. 587 00:43:23,086 --> 00:43:24,886 మీరు ఉండాలి. 588 00:43:24,888 --> 00:43:27,690 కానీ నేను అతను కోరుకుంటున్నాను బదులుగా ప్రజలకు ఇవ్వండి. 589 00:44:05,398 --> 00:44:06,998 వేగంగా! డబ్బు తీసుకో! 590 00:45:05,394 --> 00:45:08,761 గౌరవంతో, షరీఫ్, 591 00:45:08,763 --> 00:45:12,734 ఈ దొంగ నిన్ను చేస్తాడు తిట్టులేని మూర్ఖుడిలా కనిపిస్తారు. 592 00:45:18,474 --> 00:45:19,842 ఒకవేళ నేను అలా చేస్తే... 593 00:45:22,111 --> 00:45:24,245 నేను బహుమతిని ప్రతిపాదిస్తున్నాను. 594 00:45:24,247 --> 00:45:27,315 మీరు నిజంగా మా నుండి ఏమీ ఆశించరు దానికి ఆర్థికసాయం. 595 00:45:27,317 --> 00:45:29,917 లేదు నేను చేస్తాను అది వ్యక్తిగతంగా ఉంచండి. 596 00:45:29,919 --> 00:45:32,453 వెయ్యి చెప్పాలా? ప్రారంభించడానికి ఒక వారం? 597 00:45:32,455 --> 00:45:34,455 అప్పుడు నేను రెట్టింపు చేస్తాను ప్రతి వారం, ఆ తర్వాత 598 00:45:34,457 --> 00:45:36,092 అతను పట్టుబడే వరకు 599 00:45:36,459 --> 00:45:37,992 లేదా చంపబడ్డాడు. 600 00:45:37,994 --> 00:45:39,963 కుడి. మీరు మిగిలిన, బయట. 601 00:45:44,468 --> 00:45:46,437 పెంబ్రోక్. 602 00:45:48,406 --> 00:45:49,407 అవుట్! 603 00:45:57,949 --> 00:45:59,183 ఆ పెద్దమనుషులు. 604 00:46:00,985 --> 00:46:04,321 ఇలాంటి రోజులు నాకు అది కావాలి 605 00:46:04,323 --> 00:46:06,958 నా బొటనవేలు కర్ర వారి శ్వాసనాళంలో. 606 00:46:07,925 --> 00:46:09,125 మీరు వారిని నిజంగా ద్వేషిస్తున్నారు. 607 00:46:09,127 --> 00:46:10,894 ఓహ్! మంచిది 608 00:46:10,896 --> 00:46:12,128 మీకు తెలుసా, వారి తండ్రులు 609 00:46:12,130 --> 00:46:13,930 కాపలాదారులు ఫౌండ్లింగ్ హౌస్ యొక్క, 610 00:46:13,932 --> 00:46:16,466 నేను నా బాల్యాన్ని ఎక్కడ గడిపాను. 611 00:46:16,468 --> 00:46:21,171 మరియు వారు అవసరాలను తీర్చుకుంటారు రాత్రి మాకు క్రమశిక్షణ. 612 00:46:21,173 --> 00:46:24,908 ఆర్చ్ డీకన్ తో మరియు అతని మతాధికారులు ఉన్నారు. 613 00:46:24,910 --> 00:46:26,344 మరియు అందరూ తాగి, 614 00:46:26,346 --> 00:46:31,882 ఊపిరి దుర్వాసన ఉడికించిన గొడ్డు మాంసం. 615 00:46:31,884 --> 00:46:34,285 మరియు వారు కలిగి ఉంటారు కొనడానికి మమ్మల్ని పంపించాడు 616 00:46:34,287 --> 00:46:36,520 కర్రలు వారు మమ్మల్ని కొడతారు. 617 00:46:36,522 --> 00:46:38,256 ఎంతసేపు చెప్పగలవు చివరి దెబ్బ 618 00:46:38,258 --> 00:46:39,491 ఎందుకంటే రంగు సాగిన గుర్తులు 619 00:46:39,493 --> 00:46:41,493 ఎరుపు నుండి వెళ్తుంది నీలం, పసుపు. 620 00:46:41,495 --> 00:46:43,060 చివరగా, అవి గులాబీ రంగులోకి మారుతాయి, 621 00:46:43,062 --> 00:46:44,829 మరియు చర్మం గట్టిపడుతుంది. 622 00:46:44,831 --> 00:46:49,001 మరియు అప్పటికి, లోక్స్లీ, మీరు ఎంపిక చేసుకోవాలి. 623 00:46:49,003 --> 00:46:51,069 మీరు వారిని వెళ్లనివ్వండి మీ నుండి శక్తిని కొట్టండి 624 00:46:51,071 --> 00:46:52,773 లేదా వారు వెళ్తారు దానిని మీలో కొట్టండి. 625 00:46:55,276 --> 00:46:59,878 వారు చీపురు కట్టలను ఉపయోగించినప్పుడు చిన్న పిల్లల మీద, 626 00:46:59,880 --> 00:47:03,917 మరియు వారు అరుస్తారు. 627 00:47:05,919 --> 00:47:11,357 తర్వాత కొంత బ్రాందీ పోసేవారు దయగా వారి గొంతులో. 628 00:47:11,359 --> 00:47:14,863 ఇప్పుడు నేనెప్పుడూ అరవలేదు కానీ... 629 00:47:16,097 --> 00:47:20,068 నేను బ్రాందీ రుచిని ద్వేషిస్తున్నాను. 630 00:47:23,038 --> 00:47:26,573 మనం కొందరిని ఉరి తీయాలా? ఆ పెద్దమనుషులా? 631 00:47:26,575 --> 00:47:31,447 వాటిని చూడటం కోసమే ఒంటి వారి వైపు? 632 00:47:34,450 --> 00:47:37,585 మనం ఎందుకు కాదు వారిలో ఒకరిని వేలాడదీస్తారా? 633 00:47:37,587 --> 00:47:41,389 ఎందుకంటే నేను మిగిలిన వాటిని అనుమానిస్తున్నాను త్వరగా లైన్ లో వస్తాయి. 634 00:47:49,399 --> 00:47:52,169 నేను చిన్న ముక్కల తర్వాత కాదు. 635 00:47:54,071 --> 00:47:57,274 నాకు కుర్చీ కావాలి పెద్ద టేబుల్ వద్ద. 636 00:47:59,577 --> 00:48:03,146 అలా అయితే, మీరు నా ఆనందాన్ని ఉంచుతారు, లోక్స్లీ. 637 00:48:12,190 --> 00:48:13,759 ఇది రాబ్, సరియైనదా? 638 00:48:17,629 --> 00:48:19,030 మీరు విల్. 639 00:48:20,098 --> 00:48:21,500 ఇంట్లోకి దయచేయండి. 640 00:48:23,535 --> 00:48:24,601 అది నరకం అయి ఉండాలి అక్కడ మీ కోసం. 641 00:48:24,603 --> 00:48:27,439 నేను యుద్ధం చేసాను, దాని గురించి నేను మాట్లాడాల్సిన అవసరం లేదు. 642 00:48:28,640 --> 00:48:32,509 చూడు, నాకు అర్థమైంది. నేను నిజంగా చేస్తాను. 643 00:48:32,511 --> 00:48:35,680 ఇది తప్పనిసరిగా అధికం ఇంటికి వస్తున్న మరియన్... 644 00:48:35,682 --> 00:48:36,880 ఆమె తన సొంత మహిళ. 645 00:48:36,882 --> 00:48:39,484 సరే, అది నిజమే. కాబట్టి నీవు నేను బాగుండనవసరం లేదు. 646 00:48:39,486 --> 00:48:40,620 మంచిది. ఎందుకంటే నేను కాదు. 647 00:48:46,126 --> 00:48:47,260 నేను మీ మాటలు వింటున్నాను. 648 00:48:48,294 --> 00:48:50,130 షరీఫ్ ప్రసంగం సందర్భంగా. 649 00:48:50,663 --> 00:48:52,065 ప్రజల వాయిస్. 650 00:48:54,401 --> 00:48:55,601 వారికి ఒకటి కావాలి. 651 00:48:55,603 --> 00:48:56,970 హుడ్ గురించి ఏమిటి? 652 00:48:58,004 --> 00:48:59,139 పొరుగువారు. 653 00:49:03,210 --> 00:49:04,345 అతను నాకు ఏమీ అర్థం కాదు. 654 00:49:05,546 --> 00:49:07,513 అతను పట్టుబడతాడు మరియు మర్చిపోయారు. 655 00:49:07,515 --> 00:49:08,981 మరియు నేను, మరియన్, మరియు మిగిలినవి 656 00:49:08,983 --> 00:49:10,115 సాధారణ ప్రజల పోరాడం కోసం 657 00:49:10,117 --> 00:49:12,217 చాలా పెద్దది అప్పుడు ఒక చిన్న దొంగ 658 00:49:12,219 --> 00:49:14,121 కొన్ని కొరియర్ల చుట్టూ తిరగడం మరియు సేకరణ పెట్టెలు. 659 00:49:17,459 --> 00:49:19,226 ఇప్పటికీ, నేను అలా చేయను అతనికి వ్యతిరేకంగా పందెం. 660 00:49:22,631 --> 00:49:25,133 నేను అనుకుంటున్నాను అతను ఇప్పుడే ప్రారంభిస్తున్నాడు. 661 00:49:28,437 --> 00:49:32,407 జాన్! నేను కలిగి ఉన్నాను ఒక ఆలోచన. నా మాట విను. 662 00:49:37,513 --> 00:49:39,212 నేను ఎదగాలనుకుంటున్నాను. 663 00:49:39,214 --> 00:49:41,582 కొరియర్లను మర్చిపో మరియు సేకరణ పెట్టెలు. 664 00:49:41,584 --> 00:49:43,584 నేను కొట్టాలనుకుంటున్నాను ఖజానా కూడా. 665 00:49:43,586 --> 00:49:44,685 కష్టమైన లక్ష్యం. 666 00:49:44,687 --> 00:49:47,256 తోక లాగండి, ఎవరు కొడుతున్నారో చూడండి! 667 00:49:49,225 --> 00:49:50,560 మీరు దీన్ని ఎలా చేస్తారు? 668 00:49:58,201 --> 00:49:59,568 సులభం, గవర్నర్. 669 00:49:59,570 --> 00:50:01,603 - కదలిక! కదలిక! - ఆకలితో ఉన్న అనుభవజ్ఞుడికి సహాయం చేయండి. 670 00:50:01,605 --> 00:50:03,205 అడ్డుతొలగు. 671 00:50:03,207 --> 00:50:04,573 పురుషులు, ఈ మురికిని పొందండి మార్గం లేదు! 672 00:50:04,575 --> 00:50:06,107 యుద్ధంలో నా చేతిని కోల్పోయింది. 673 00:50:06,109 --> 00:50:08,811 స్నేహితుడిగా ఉండండి మరియు కొంత మార్పును సేవ్ చేయండి. 674 00:50:08,813 --> 00:50:12,314 దేవుడు. ఈ గుర్రం మీద ఉన్న అందమైన గాడిద ఇది. ఇదిగో సార్. 675 00:50:14,251 --> 00:50:17,321 అడ్డుతొలగు! వెళ్ళిపో! 676 00:50:56,463 --> 00:50:58,763 ప్రోటోకాల్ మార్పు, షెరీఫ్ ప్రకారం. 677 00:50:58,765 --> 00:51:01,165 అన్ని కలెక్షన్లు లేవు సురక్షితంగా నిల్వ చేయబడతాయి. 678 00:51:01,167 --> 00:51:02,400 వారు నేరుగా ముందుకు వెళతారు కౌంటింగ్ గదికి 679 00:51:02,402 --> 00:51:03,635 తక్షణ ప్రాసెసింగ్ కోసం. 680 00:51:03,637 --> 00:51:04,638 షిట్! 681 00:51:41,810 --> 00:51:44,311 గార్డ్స్! గార్డ్స్! 682 00:51:44,313 --> 00:51:46,114 గార్డ్స్! గార్డ్స్! 683 00:53:35,396 --> 00:53:36,529 షిట్! షిట్! 684 00:53:42,570 --> 00:53:43,604 రా రా! 685 00:53:44,605 --> 00:53:46,474 రా రా! రా! 686 00:53:52,548 --> 00:53:54,483 అక్కడ ఉన్నాడు! 687 00:54:19,342 --> 00:54:20,675 వారు వస్తున్నారు, జాన్! 688 00:54:20,677 --> 00:54:22,612 తక్కువ విశ్వాసం ఉన్నవాడా! 689 00:54:24,714 --> 00:54:26,316 హైహ్. 690 00:54:31,589 --> 00:54:32,757 అవును! 691 00:54:33,591 --> 00:54:35,824 ఇది హుడ్! 692 00:54:35,826 --> 00:54:37,559 అలా మీరు ఎదగబోతున్నారు! 693 00:54:37,561 --> 00:54:39,728 మాకు ఒక్క నాణెం కూడా రాలేదు! 694 00:54:39,730 --> 00:54:41,396 మేము కోరుకున్నాము వారి దృష్టిని ఆకర్షించడానికి. 695 00:54:41,398 --> 00:54:42,464 మరియు మేము ఇప్పుడు దానిని కలిగి ఉన్నాము. 696 00:55:22,441 --> 00:55:25,944 అని మా కార్డినల్ నన్ను అడిగాడు మీరు అతని అశాంతిని తెలియజేస్తారు, 697 00:55:25,946 --> 00:55:29,581 మీ ఇప్పటివరకు రక్షణలో ఈ దొంగకు ప్రతిస్పందన. 698 00:55:29,583 --> 00:55:31,817 అది ఏమీ కాదు నేను దానిని నిర్వహించలేను. 699 00:55:31,819 --> 00:55:35,053 మీరు అతని గొప్పతనాన్ని చెప్పగలరు అతను నిద్ర పోవలసిన అవసరం లేదు. 700 00:55:35,055 --> 00:55:37,823 సమయానికి అతనికి భరోసా ఇవ్వండి. అతను ఇక్కడికి వస్తున్నాడు. 701 00:55:37,825 --> 00:55:40,525 రోమ్ నుండి? చిన్న దొంగ పైన? 702 00:55:40,527 --> 00:55:42,561 చర్చి దానిని పరిగణనలోకి తీసుకోవడం లేదు 703 00:55:42,563 --> 00:55:45,497 దోపిడీలు అతని ఖజానా చిన్నది. 704 00:55:45,499 --> 00:55:48,568 ఆహ్, అతను కేవలం తప్పించుకున్నాడు, మరియు అతను ఏమీ లేకుండా పారిపోయాడు. 705 00:55:48,570 --> 00:55:51,573 కానీ ప్రమాదకరమైనది ఏమిటంటే అతని నేరాల ధైర్యం. 706 00:55:52,807 --> 00:55:56,943 ఆయనకు మన సామాన్య ప్రజలున్నారు పైకి చూడు, ఆశ చూడు. 707 00:55:56,945 --> 00:56:00,780 మేము వారి వెన్నుముకలను వంచి ఉంచాలనుకుంటున్నాము మరియు తలలు వంచి. 708 00:56:00,782 --> 00:56:03,052 అక్కడ ఉండి ఉండేది తిరుగుబాటు గుసగుసలు. 709 00:56:05,187 --> 00:56:10,123 తనిఖీ చేయబడలేదు, ఆ గుసగుస గర్జనలో నిర్మిస్తారు. 710 00:56:10,125 --> 00:56:13,961 ఇది దేశద్రోహం. మరణశిక్ష విధించదగినది. 711 00:56:13,963 --> 00:56:16,730 ద్రోహం చెడ్డది బలమైన పదం, సార్. 712 00:56:16,732 --> 00:56:20,969 క్రైస్తవ విషయం కాదా? మరో చెంప తిప్పడమా? 713 00:56:20,971 --> 00:56:23,639 మీరు దేవుడిని ఎలా ప్రేమిస్తారు అది మీకు ఆ ముఖాన్ని ఇస్తుంది? 714 00:56:32,816 --> 00:56:34,117 షరీఫ్! 715 00:56:35,852 --> 00:56:39,023 మా భాగస్వామ్య ఆసక్తిని బట్టి యుద్ధం ఫలితంగా, 716 00:56:40,457 --> 00:56:42,523 ఇది ముఖ్యమైనది ఈ దొంగ పట్టుబడ్డాడు 717 00:56:42,525 --> 00:56:44,161 మరియు అతని వాక్చాతుర్యం ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసింది. 718 00:56:47,965 --> 00:56:49,800 నేను ఆర్డర్‌ని పునరుద్ధరిస్తాను. 719 00:56:51,769 --> 00:56:56,841 నువ్వు విశ్వాసాన్ని కాపాడు, మీ అనుగ్రహం. 720 00:56:57,508 --> 00:56:58,841 షరీఫ్, 721 00:56:58,843 --> 00:57:01,543 చర్చి మనిషిని చేయగలదు, లేదా విచ్ఛిన్నం చేయండి. 722 00:57:01,545 --> 00:57:03,780 మీ విశ్వాసం కోసం, మేము మీకు ప్రపంచాన్ని అందిస్తున్నాము. 723 00:57:03,782 --> 00:57:05,849 అయితే వైఫల్యం చెందితే.. మేము దానిని కూడా తీసివేయవచ్చు. 724 00:57:09,821 --> 00:57:12,624 అది గుర్తుంచుకో. హ్మ్? 725 00:57:14,593 --> 00:57:16,628 కార్డినల్‌ని క్రియేట్ చేద్దాం స్వాగతం, షెరీఫ్. 726 00:57:21,000 --> 00:57:22,532 ఆహ్! 727 00:57:22,534 --> 00:57:27,805 మీరు ఎప్పుడైనా మళ్లీ నన్ను ధిక్కరిస్తే చర్చి ముందు... 728 00:57:27,807 --> 00:57:31,075 నన్ను క్షమించండి సార్. నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను సువార్తల కోసం మాట్లాడుతున్నారు. 729 00:57:31,077 --> 00:57:34,879 ఓహ్, సువార్తలు. మంచిది, ఎప్పటికీ మర్చిపోవద్దు, టక్, 730 00:57:34,881 --> 00:57:38,152 దేవుడు అక్కడ ఉన్నాడు. నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 731 00:57:40,720 --> 00:57:42,688 ఇప్పుడు నేను కొలతలు తీసుకున్నాను 732 00:57:42,690 --> 00:57:44,690 అద్దెకు కొన్ని ప్రత్యేక ప్రతినిధులు. 733 00:57:44,692 --> 00:57:47,759 మా అత్యంత కొన్ని విశ్వసనీయ క్రూసేడర్లు. 734 00:57:47,761 --> 00:57:49,795 వారు ఇప్పుడే తిరిగి వచ్చారు అరేబియా యొక్క. 735 00:57:49,797 --> 00:57:53,098 వారు ఇక్కడ స్వీకరించాలి ఆర్చ్‌డీకన్ యొక్క ఆశీర్వాదం 736 00:57:53,100 --> 00:57:56,568 వారు ప్రారంభించడానికి ముందు వారి మంచి, మంచి పనులు. 737 00:57:56,570 --> 00:57:57,669 షెరీఫ్. 738 00:57:57,671 --> 00:57:59,238 కమాండర్ గిస్బోర్న్. 739 00:57:59,240 --> 00:58:03,843 వారు చాలా ఆసక్తిగా కనిపిస్తారు దేవుని పని చేయడానికి. 740 00:58:03,845 --> 00:58:07,482 అవును. దెయ్యం గర్వంతో. 741 00:58:10,185 --> 00:58:11,684 ఒకటి, రెండు, మూడు నాలుగు ఐదు. 742 00:58:12,921 --> 00:58:15,255 మేము చేసాము! మేము చేసాము. 743 00:58:15,257 --> 00:58:17,790 కార్డినల్ వస్తున్నాడు రోమ్ నుండి అన్ని మార్గం. 744 00:58:17,792 --> 00:58:19,293 షరీఫ్ ఉంది అతనికి పార్టీ పెట్టండి 745 00:58:19,295 --> 00:58:20,693 మరియు ఎవరు ఆహ్వానించబడ్డారో ఊహించండి? 746 00:58:20,695 --> 00:58:22,963 - ఇది నా సెలవుదినం. - రోజులు లేవు, ఇంగ్లీష్. 747 00:58:22,965 --> 00:58:24,264 మీరు చనిపోయినప్పుడు మీరు విశ్రాంతి తీసుకుంటారు. 748 00:58:24,266 --> 00:58:26,000 అతను వస్తున్నాడు హుడ్ కారణంగా. 749 00:58:26,002 --> 00:58:27,668 మా ప్లాన్ పని చేస్తోంది! 750 00:58:27,670 --> 00:58:29,970 అది చెప్పడం చాలా సులభం మీరు ఎక్కడ నుండి నిలబడతారు. 751 00:58:29,972 --> 00:58:31,605 కార్డినల్ అత్యంత ఒకటి 752 00:58:31,607 --> 00:58:33,208 శక్తివంతమైన వ్యక్తులు ఈ ప్రపంచంలో. 753 00:58:33,210 --> 00:58:37,012 అతను చెప్పేది ఏమైనా షెరీఫ్, మనం వినాలి. 754 00:58:37,014 --> 00:58:39,613 మీరు ఏమనుకుంటున్నారో నేను అనుకుంటున్నాను నేను వినాలి. 755 00:58:39,615 --> 00:58:42,951 ఇది ఉంటుంది చాలా మంది యొక్క ఉద్వేగం. 756 00:58:42,953 --> 00:58:44,886 ఒక ఆడంబరమైన దుస్తుల పండుగ, 757 00:58:44,888 --> 00:58:47,924 అనుభవించడానికి సరైన ప్రదేశం లోక్స్లీ ఆకర్షణ పరీక్షకు పెట్టబడింది. 758 00:58:49,092 --> 00:58:52,796 మేము తోకను లాగాము. ఎవరు కొరుకుతారో ఇప్పుడు మనం చూస్తాము. 759 00:59:01,939 --> 00:59:05,576 రండి, రండి, రండి. లేదా నిన్ను చచ్చి పట్టుకోండి. 760 00:59:10,014 --> 00:59:11,914 మీరు రావడం బాగుంది. 761 00:59:11,916 --> 00:59:14,151 నువ్వు అలా చేయగలవని అనుకున్నాను. 762 00:59:14,153 --> 00:59:16,721 విల్ మరియు నాకు ఆహ్వానం అందింది కార్డినల్ విందుకి. 763 00:59:17,722 --> 00:59:19,056 మీరు చేస్తున్నది అదేనా? 764 00:59:19,058 --> 00:59:21,825 నేను ఒక మాట చెప్పి ఉండవచ్చు షెరీఫ్ చెవిలో 765 00:59:21,827 --> 00:59:24,861 సంబంధించిన రాజకీయ మేధస్సు 766 00:59:24,863 --> 00:59:28,698 సాధారణ ప్రజలను కొద్దిమందిని విసిరేయడం అతిథి జాబితా నుండి ముక్కలు. 767 00:59:28,700 --> 00:59:30,936 నేను ఎప్పుడూ లోపలికి రాకపోవచ్చు మళ్ళీ రాజభవనం. 768 00:59:32,004 --> 00:59:33,306 ఇది మా అవకాశం. 769 00:59:34,340 --> 00:59:35,975 మరియు మేము దానిని తీసుకోవాలి. 770 00:59:36,876 --> 00:59:37,975 మరియు కావాలా? 771 00:59:37,977 --> 00:59:39,045 అతను తెలుసుకోలేడు మేము ఏమి చేస్తున్నాము. 772 00:59:41,314 --> 00:59:42,780 అతను ఆమోదించడు. 773 00:59:42,782 --> 00:59:44,684 రాబ్ ఖచ్చితంగా అక్కడ ఉంటాడు. 774 00:59:49,989 --> 00:59:50,922 మరి? 775 00:59:50,924 --> 00:59:54,026 మరియన్, మనం ఏమిటి అది చేయడం చాలా ప్రమాదకరం. 776 00:59:54,028 --> 00:59:58,363 మేము చూపించే రిస్క్ తీసుకోలేము భావోద్వేగాలు దానిని రాజీ చేస్తాయి. 777 00:59:58,365 --> 01:00:00,334 - మీరు మరియు రాబ్ ... - టక్, నాకు తెలుసు. 778 01:00:01,402 --> 01:00:02,937 మీరు చెప్పేది నిజమా మీరు దీని కోసం ఇక్కడ ఉన్నారా? 779 01:00:05,106 --> 01:00:06,338 నం. 780 01:00:25,227 --> 01:00:26,228 ఇక్కడ, మీరు లార్డ్ లాక్స్లీ. 781 01:00:26,928 --> 01:00:28,194 మీ వంతు పాత్ర పోషించండి. 782 01:00:28,196 --> 01:00:30,096 పానీయాలు. తాగుబోతు. 783 01:00:30,098 --> 01:00:31,365 కిల్‌జోయ్. 784 01:00:31,367 --> 01:00:34,935 కానీ అన్నింటికంటే, మీరు దానిని పొందాలి కార్డినల్‌తో ప్రేక్షకులు. 785 01:00:34,937 --> 01:00:37,771 జాన్. నా దగ్గర ఇది ఉంది. 786 01:00:37,773 --> 01:00:40,374 నేను ఇక్కడ ఉండడానికే పుట్టాను. గుర్తుంచుకోవడానికి? 787 01:00:45,148 --> 01:00:46,649 వావ్! 788 01:00:48,352 --> 01:00:51,155 లార్డ్ లోక్స్లీ. హ్మ్? 789 01:00:51,921 --> 01:00:53,123 ఆహ్... 790 01:00:54,458 --> 01:00:58,793 ఒంటరిగా తప్ప మరేమీ లేదు ధనవంతుల కోసం ఒక ల్యాప్ డాగ్. 791 01:00:58,795 --> 01:00:59,995 కాబట్టి మీరు పైకి ఉన్నారు 792 01:00:59,997 --> 01:01:01,863 ఖైదీల ఎడారిలో ప్రదర్శించాలా? 793 01:01:01,865 --> 01:01:03,331 నం. 794 01:01:03,333 --> 01:01:05,934 పాత మరియు బోరింగ్. 795 01:01:05,936 --> 01:01:11,675 నా కొత్త యజమాని నన్ను కలిగి ఉన్నాడు ఇప్పుడు మరింత అంతుచిక్కని ఆహారం కోసం వేటాడుతోంది. 796 01:01:23,021 --> 01:01:24,355 పార్టీని ఆస్వాదించండి. 797 01:01:52,018 --> 01:01:53,453 రండి, ఏడు! 798 01:01:56,423 --> 01:01:58,489 నుండి దొంగిలిస్తున్నారు ధనవంతులు పేదలకు ఇవ్వాలా? 799 01:01:58,491 --> 01:01:59,824 అతను పిస్ తీసివేస్తాడు 800 01:01:59,826 --> 01:02:01,359 మొత్తం తిట్టు సహజ క్రమం. 801 01:02:01,361 --> 01:02:02,293 ఓహ్, మీరు అతనిని పొగిడారు. 802 01:02:02,295 --> 01:02:04,929 అతను స్మాష్ మరియు గ్రాబర్, ఇక ఏమీ లేదు. 803 01:02:04,931 --> 01:02:07,165 మరియు భయంకరమైన అగ్లీ, అందుకే హాస్యాస్పదమైన హుడ్. 804 01:02:09,437 --> 01:02:11,405 నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను అతను అనుభవజ్ఞుడు కాకపోతే. 805 01:02:12,440 --> 01:02:13,740 హుహ్? 806 01:02:15,243 --> 01:02:17,142 క్రూసేడ్స్ నుండి? 807 01:02:17,144 --> 01:02:20,948 అతను బాగా చదువుకున్నాడని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. అతను బోల్డ్. 808 01:02:21,516 --> 01:02:24,118 అగ్ని కింద స్వీకరించదగినది. 809 01:02:24,986 --> 01:02:26,218 హ్మ్. 810 01:02:26,220 --> 01:02:28,120 అదృష్టవశాత్తూ నేను అక్కడ నివసిస్తున్నాను సార్. 811 01:02:28,122 --> 01:02:29,289 మీరు చివరికి పొందుతారు. 812 01:02:29,291 --> 01:02:31,258 ఉన్నతవర్గాలు ఆశ్చర్యపోనక్కర్లేదు 813 01:02:31,260 --> 01:02:33,028 దొంగ విప్లవం ద్వారా. 814 01:02:34,563 --> 01:02:36,465 నువ్వు చేసావు దీని కోసం పరిస్థితులు. 815 01:02:37,299 --> 01:02:38,300 మరియన్. 816 01:02:41,069 --> 01:02:43,336 నీ అందం నన్ను మాట్లాడకుండా వదిలేస్తుంది. 817 01:02:43,338 --> 01:02:45,038 షెరీఫ్, నాకు అర్థమైంది మీకు మరియన్ తెలుసు. 818 01:02:45,040 --> 01:02:49,479 అవునా. తీపి ప్లేగు అనేక టౌన్ హాల్ ప్రసంగాలు. 819 01:02:50,879 --> 01:02:52,148 కాబట్టి, మరియన్. 820 01:02:53,082 --> 01:02:54,817 ఎవరు అనుకుంటున్నారు దొంగ? 821 01:02:55,618 --> 01:02:57,153 ఆయన మనందరితో ఉన్నారు. 822 01:02:58,054 --> 01:02:59,120 అదే లెక్క. 823 01:02:59,122 --> 01:03:01,155 ఆహ్... 824 01:03:01,157 --> 01:03:03,192 కాబట్టి మీరు ఆరాధకుడివి. 825 01:03:05,028 --> 01:03:07,195 అతని లక్షణాలు ఉన్నాయి. 826 01:03:07,197 --> 01:03:09,364 మరియన్, మీరు ఉన్నారు. 827 01:03:09,366 --> 01:03:11,101 దారి తప్పకూడదు చాలా దూరం, నా ప్రేమ. 828 01:03:16,974 --> 01:03:19,908 మీరు మమ్మల్ని ఇక్కడ కలిగి ఉన్నందుకు మేము అభినందిస్తున్నాము సార్. మేము నిజంగా చేస్తాము. 829 01:03:19,910 --> 01:03:21,043 నాకు ఆశయాలు ఉన్నాయి. 830 01:03:21,045 --> 01:03:24,647 మరియు మా ఇద్దరికీ పేదలు తెలుసు బలమైన నాయకులు కావాలి. మా ఇష్టం. 831 01:03:24,649 --> 01:03:25,914 నిజానికి. 832 01:03:25,916 --> 01:03:29,218 లేదంటే టెంప్ట్ అవుతారు హుడ్ వంటి నేరస్థులచే. 833 01:03:29,220 --> 01:03:30,453 ఓహ్. 834 01:03:30,455 --> 01:03:31,954 - రక్తపు నరకం! - ఓహ్, నన్ను క్షమించండి, నా ప్రభువా! 835 01:03:31,956 --> 01:03:32,922 నేను అక్కడ ఏమి చేసాను? 836 01:03:32,924 --> 01:03:34,891 నాకు ప్రతిచోటా రసం ఉంది అక్కడ మీ విషయం. 837 01:03:34,893 --> 01:03:36,359 - నన్ను చెరిపేయనివ్వండి... - నా నుండి వెల్లిపో! 838 01:03:36,361 --> 01:03:37,960 - క్షమించండి. క్షమించండి. క్షమించండి. - లేచేందుకు! 839 01:03:37,962 --> 01:03:39,395 -మడత! - అవును అండి? 840 01:03:39,397 --> 01:03:41,364 - నువ్వో అవివేకివి. - నా క్షమాపణలు. 841 01:03:41,366 --> 01:03:44,233 క్షమాపణలు. ఆగి కుంటివాడు. అది నేనే సార్. 842 01:03:44,235 --> 01:03:46,135 ఆగి కుంటివాడు. 843 01:03:46,137 --> 01:03:48,004 నాకు సందేహం లేదు మీకు హుడ్ ఉంది. 844 01:03:48,006 --> 01:03:49,841 ఒక దొంగను తీసుకుంటాడు ఒక దొంగను పట్టుకోండి. 845 01:05:26,042 --> 01:05:27,443 మీ మహనీయుడు. 846 01:05:27,445 --> 01:05:29,647 మీ మోకాళ్ళ నుండి బయటపడండి. సమయం తక్కువ. 847 01:05:40,257 --> 01:05:41,524 హుడ్ యొక్క దాడులు 848 01:05:41,526 --> 01:05:44,529 మా ప్రణాళికలను బెదిరించండి యుద్ధానికి ముందు. 849 01:05:45,797 --> 01:05:48,133 మీకు నా భరోసా కావాలా? 850 01:05:54,640 --> 01:05:56,074 మీరు భయపడుతున్నారు. 851 01:05:58,143 --> 01:05:59,479 మీరు ఉండాలి. 852 01:06:00,312 --> 01:06:01,345 ఎందుకొ మీకు తెలుసా? 853 01:06:01,347 --> 01:06:05,216 మీరు దానిని ఎందుకు తేలికపరచకూడదు? నేను, నీ ఘనత? 854 01:06:05,218 --> 01:06:10,590 భయం అనేది గొప్ప ఆయుధం దేవుని ఆయుధశాలలో. 855 01:06:14,795 --> 01:06:17,396 అందుకే చర్చి నరకాన్ని సృష్టించింది. 856 01:06:29,276 --> 01:06:30,544 రాబిన్. 857 01:06:32,479 --> 01:06:34,079 మడత! 858 01:06:34,081 --> 01:06:37,082 ఎంత కాలం ఉంటుందో నేను మీకు తెలుసా? 859 01:06:37,084 --> 01:06:38,484 ఎందుకంటే నువ్వు అబ్బాయివి. 860 01:06:38,486 --> 01:06:39,752 మరియు మీరు నన్ను నమ్ముతున్నారా? 861 01:06:39,754 --> 01:06:41,086 నా జీవితంతో. 862 01:06:41,088 --> 01:06:42,089 అద్భుతమైన. 863 01:06:44,225 --> 01:06:46,661 నురుగు ఈ ముక్క ఒక దొంగ! 864 01:06:47,762 --> 01:06:49,195 అతను దొంగిలించాడు లార్డ్ పెంబ్రోక్ కీలు. 865 01:06:49,197 --> 01:06:51,397 తెలియదు అతను దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. 866 01:06:51,399 --> 01:06:53,734 మీరు నన్ను శోధించవచ్చు. నా దగ్గర కీలు లేవు. 867 01:06:53,736 --> 01:06:55,401 లోక్స్లీ చెప్పింది నిజమే. వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు. 868 01:06:55,403 --> 01:06:56,603 ఓహ్. 869 01:06:56,605 --> 01:07:00,307 ఒక గార్డు తీసుకోండి, కీని కనుగొనండి, వారు తెరిచే ప్రతి గదిని తనిఖీ చేయండి. 870 01:07:00,309 --> 01:07:01,441 మీరు నాతో రండి. 871 01:07:01,443 --> 01:07:03,176 మీరే వివరించండి సోదరా. 872 01:07:03,178 --> 01:07:04,545 నేనేమీ దొంగిలించలేదు. 873 01:07:04,547 --> 01:07:07,049 బాగా, అప్పుడు మీరు చేయాలి ఎవరు చేశారో తెలుసు. హుహ్? 874 01:07:07,816 --> 01:07:08,817 అంగీకరిస్తున్నాను! 875 01:07:11,253 --> 01:07:13,723 అతన్ని చంపేయండి. 876 01:07:19,228 --> 01:07:20,297 కాపలా! 877 01:07:37,180 --> 01:07:39,115 సామాన్య ప్రజలు ఈ పురుగును ప్రేమిస్తున్నాను. 878 01:07:40,585 --> 01:07:42,551 మరియు నేను అనుకుంటున్నాను అతను చనిపోవాలనుకుంటున్నాడు. 879 01:07:42,553 --> 01:07:45,220 అతను కోరుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను వారి అమరవీరుడు. 880 01:07:45,222 --> 01:07:48,190 కాబట్టి అతనికి విధిని అందిద్దాం మరణం కంటే ఘోరమైనది. 881 01:07:48,192 --> 01:07:49,594 అతని చర్చిని ఉపసంహరించుకోండి. 882 01:07:50,661 --> 01:07:53,562 అతనిని వదిలించుకోండి! 883 01:07:53,564 --> 01:07:55,331 మరియు అతన్ని విసిరేయండి వీధిలో. 884 01:07:55,333 --> 01:07:58,401 అది అతనిని కొంచెం తగ్గించాలి ఏ కత్తి కంటే లోతుగా ఉంటుంది. 885 01:07:58,403 --> 01:08:00,770 వద్దు! అది సాధ్యం కాదు! మీ దయ, దయచేసి! 886 01:08:00,772 --> 01:08:02,405 ఓహ్, నేను చేయగలను మరియు నేను చేస్తాను. 887 01:08:02,407 --> 01:08:05,342 అబద్ధపు నేరం కోసం కానన్ చట్టం ప్రకారం, 888 01:08:05,344 --> 01:08:08,545 ఈ అవమానాన్ని పొందండి నా దృష్టిలో లేదు! 889 01:08:19,525 --> 01:08:21,359 ఈ యువకుడు ఎవరు? 890 01:08:21,361 --> 01:08:23,796 ఇది రాబిన్ వాన్ లోక్స్లీ. 891 01:08:25,598 --> 01:08:27,734 - మరియు నేను అతనిని నమ్ముతాను. - హ్మ్. 892 01:08:31,270 --> 01:08:33,304 నీవే దయ మరియు మంచి పని 893 01:08:33,306 --> 01:08:35,743 ప్రభువు మాంసాన్ని తయారు చేసాడు, మీ మహనీయుడు. 894 01:08:36,610 --> 01:08:38,543 మంచిది. 895 01:08:38,545 --> 01:08:42,681 యువత దేవుడిచ్చిన వరం చర్చికి. 896 01:08:42,683 --> 01:08:44,385 మా వణుకు బాణాలు. 897 01:08:48,890 --> 01:08:50,224 లేదు, లేదు, ఉండు. 898 01:08:54,562 --> 01:08:57,530 కు స్వాగతం పెద్ద టేబుల్, లోక్స్లీ. 899 01:08:57,532 --> 01:08:59,932 ఏదో ఒకటి ఈ హుడ్ చేసింది... 900 01:08:59,934 --> 01:09:01,434 నేను దానిని కలిగి ఉంటాను. 901 01:09:01,436 --> 01:09:02,437 నిశ్శబ్దం! 902 01:09:05,774 --> 01:09:08,441 మేము కొనసాగించాలనుకుంటే అరబ్బులకు ఫైనాన్సింగ్ 903 01:09:08,443 --> 01:09:10,243 మరియు ఆంగ్ల సైన్యాన్ని ఓడించండి 904 01:09:10,245 --> 01:09:13,616 కాబట్టి మీరు మరియు నేను తీసుకోవచ్చు రాజు నియంత్రణ, 905 01:09:14,717 --> 01:09:16,417 మేము వారికి చెల్లించాల్సిన డబ్బు 906 01:09:16,419 --> 01:09:19,853 నాలుగురోజుల్లో ప్రయాణించాలి. అది చెయ్యి 907 01:09:19,855 --> 01:09:24,527 మరియు మేము కొనుగోలు చేస్తాము సంపూర్ణ శక్తి. 908 01:09:26,696 --> 01:09:29,764 మరియు నాకు మరింత సమయం అవసరమైతే డబ్బు వసూలు చేయడానికి? 909 01:09:29,766 --> 01:09:32,268 మీరు మీ సమయాన్ని కలిగి ఉన్నారు, షెరీఫ్. 910 01:09:34,004 --> 01:09:36,840 మీరు చేయగలరని నన్ను సంతృప్తి పరచండి చేయవలసినది చేయండి! 911 01:09:40,711 --> 01:09:43,545 మీరు భయం చూడాలనుకుంటున్నారా? 912 01:09:43,547 --> 01:09:47,549 నేను నా మనుషులను పంపుతాను ఈ రాత్రి గనులపై దాడి చేయడానికి. 913 01:09:47,551 --> 01:09:48,720 ఇప్పుడు, 914 01:09:49,721 --> 01:09:51,587 అది పూర్తయినప్పుడు, 915 01:09:51,589 --> 01:09:55,591 నేను సామాన్యులను తీసుకుంటాను వారి వద్ద ఉన్న ప్రతిదానికీ, 916 01:09:55,593 --> 01:09:58,461 వారి పిస్ కుండల నుండి వారి జేబు నాణేలకు. 917 01:09:58,463 --> 01:10:00,062 మరియు అది పూర్తయినప్పుడు, 918 01:10:00,064 --> 01:10:05,334 నేను వాటిని కాల్చివేస్తాను నేలకు మురికివాడలు. 919 01:10:05,336 --> 01:10:07,503 వారికి గుర్తు చేయడానికే వారు ప్రజలు కాదు, 920 01:10:07,505 --> 01:10:09,007 వారు నా సబ్జెక్ట్‌లు. 921 01:10:11,844 --> 01:10:14,613 అది రెడీ పూజారి, నిన్ను సంతృప్తి పరుస్తావా? 922 01:10:18,417 --> 01:10:21,386 దేవునితో వెళ్ళు, షెరీఫ్. 923 01:10:24,057 --> 01:10:25,388 నాతో మాట్లాడు. 924 01:10:25,390 --> 01:10:27,357 మనం సర్దుకోవాలి గనులకు. 925 01:10:27,359 --> 01:10:28,427 ఇప్పుడు. 926 01:10:46,046 --> 01:10:47,913 దీనితో ప్రారంభిద్దాం మీరు దీన్ని ఎక్కడ నుండి పొందారు? 927 01:10:47,915 --> 01:10:49,014 అది విషయమే కాదు. 928 01:10:49,016 --> 01:10:50,682 ఓహ్, ఇది ముఖ్యం, మరియన్. 929 01:10:50,684 --> 01:10:51,850 ఇది అరబిక్‌లో ఉంది 930 01:10:51,852 --> 01:10:53,619 షెరీఫ్‌తో కింద సంతకం. 931 01:10:53,621 --> 01:10:54,887 దీని అర్థం ఏదైనా కావచ్చు. 932 01:10:54,889 --> 01:10:55,954 లేదా ఏమీ లేదు. 933 01:10:55,956 --> 01:10:58,590 అన్నది స్పష్టం అయినా నువ్వు వచ్చావు 934 01:10:58,592 --> 01:11:00,528 అది సరైంది కాదు. 935 01:11:01,929 --> 01:11:03,362 అది చెయ్యకు. 936 01:11:03,364 --> 01:11:04,730 ఏమిటి? నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను. 937 01:11:04,732 --> 01:11:06,398 చిన్న పిల్ల లాగా! 938 01:11:06,400 --> 01:11:08,902 నాకు చికిత్స చేయవద్దు. 939 01:11:08,904 --> 01:11:10,837 సరే, నేను చేస్తాను దీనిని షెరీఫ్కి తీసుకెళ్లండి 940 01:11:10,839 --> 01:11:12,073 అతనికి అవకాశం ఇవ్వడానికి తాము వివరించడానికి. 941 01:11:12,774 --> 01:11:13,775 నేను వాటిని తీసుకుంటాను. 942 01:11:14,976 --> 01:11:16,843 ఎవరైనా నేను విశ్వసించగలనని నాకు తెలుసు. 943 01:11:16,845 --> 01:11:19,614 నేను మీ నమ్మకాన్ని ఎప్పుడు కోల్పోయాను? 944 01:11:20,816 --> 01:11:23,083 నీ దారి. 945 01:11:23,085 --> 01:11:26,722 నీ రాజకీయాలన్నీ. ఇది దేనినీ మార్చదు. 946 01:11:27,522 --> 01:11:29,091 దయచేసి అది చూడండి. 947 01:11:30,425 --> 01:11:31,625 మీకు ఒక నిమిషం ఉందా ఒక సెకను విడిచిపెట్టాడు 948 01:11:31,627 --> 01:11:32,893 గురించి ఆలోచించుట మీరు నాకు ఏమి ఖర్చు చేయవచ్చు? 949 01:11:32,895 --> 01:11:35,062 ఇది స్క్రూ అప్ చేయవచ్చు నా రాజకీయ భవిష్యత్తు. 950 01:11:35,064 --> 01:11:37,131 షల్! నేను మాట్లాడుతున్నాను చర్య గురించి. 951 01:11:37,133 --> 01:11:39,767 నేను చాలా కష్టపడి పనిచేశాను చాలా పొడవుగా, 952 01:11:39,769 --> 01:11:41,637 డెవిల్ తెలుసు, సంవత్సరాలు. 953 01:11:43,472 --> 01:11:45,841 దానిని మింగడం పెద్దమనుషుల అవమానాలు, 954 01:11:45,843 --> 01:11:47,876 వారు నవ్వుతారు నా వెనుక 955 01:11:47,878 --> 01:11:50,178 కాబట్టి నేను నన్ను లాగగలను గట్టర్ నుండి పైకి 956 01:11:50,180 --> 01:11:52,914 మరియు నాకు అర్హమైన జీవితాన్ని పొందండి. 957 01:11:52,916 --> 01:11:55,617 మరియు ఎవరూ దీన్ని చేయరు ఇది నన్ను పిచ్చివాడిని చేస్తుంది. 958 01:11:55,619 --> 01:11:57,020 నువ్వు కూడా కాదు. 959 01:11:58,755 --> 01:12:00,422 మీరు భయపడుతున్నారు. 960 01:12:00,424 --> 01:12:01,656 ఏమిటి? 961 01:12:01,658 --> 01:12:03,895 మీరు అలా అనుకుంటున్నారు సామాన్య ప్రజలు లేచి నిలబడినప్పుడు, 962 01:12:05,196 --> 01:12:07,562 వారు పోరాడినప్పుడు, 963 01:12:07,564 --> 01:12:09,000 మీరు వాటిని కోల్పోతారు. 964 01:12:10,869 --> 01:12:12,702 వారు హుడ్‌ను అనుసరిస్తారు. 965 01:12:12,704 --> 01:12:13,838 సరే, అబ్బాయిలు! 966 01:12:14,706 --> 01:12:16,374 ఏం చేయాలో మీకు తెలుసు. 967 01:12:18,610 --> 01:12:19,911 కదలిక! 968 01:12:37,930 --> 01:12:39,998 ఇప్పటి నుండి 969 01:12:40,000 --> 01:12:44,102 ఈ గనులు వివరించబడ్డాయి నాటింగ్‌హామ్‌లో భాగం. 970 01:12:44,104 --> 01:12:45,937 ఎవరి అధికారం మీద? 971 01:12:45,939 --> 01:12:49,240 ప్రతి ఒక్కరూ వారికి ఇవ్వాల్సినవి చెల్లిస్తారు 972 01:12:49,242 --> 01:12:50,777 యుద్ధ ప్రయత్నం కోసం. 973 01:12:52,712 --> 01:12:58,451 తిరస్కరణలు లెక్కించబడతాయి రాజద్రోహంగా. 974 01:13:02,189 --> 01:13:04,722 లేదు! దయచేసి! కాదు కాదు! దయచేసి! 975 01:13:04,724 --> 01:13:05,726 నేనేమీ తప్పు చేయలేదు! 976 01:13:05,993 --> 01:13:06,994 దయ! 977 01:13:13,868 --> 01:13:15,134 సెంటు! 978 01:13:15,136 --> 01:13:16,137 వెనుక నిలబడు! 979 01:13:25,080 --> 01:13:26,148 మిమ్మల్ని మీరు మనిషి అని పిలుస్తారా? 980 01:13:31,787 --> 01:13:33,922 ఓహ్, నేను వెళ్తున్నాను తర్వాత మీతో ఆనందించండి. 981 01:13:39,628 --> 01:13:41,628 మేము చాలా ఆలస్యం అయ్యాము. వాటిలో చాలా ఉన్నాయి. 982 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 ఏమిటి? నీకు మరియు నాకు? 983 01:13:43,532 --> 01:13:45,166 చాలదు. 984 01:13:49,038 --> 01:13:50,304 వారికి మరియన్ ఉంది! 985 01:13:50,306 --> 01:13:52,008 లేదు! 986 01:13:54,711 --> 01:13:55,943 నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి! 987 01:13:55,945 --> 01:13:57,480 నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి! 988 01:13:58,781 --> 01:14:00,748 నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి! 989 01:14:00,750 --> 01:14:01,883 మీరు ముందువైపు తీసుకోండి, నాకు వెనుక ఉంది. 990 01:14:01,885 --> 01:14:03,053 గార్డ్. మీరు ఎలా వెళ్తున్నారు ... 991 01:14:04,688 --> 01:14:06,623 ఓహ్, అది తెలివైనది. 992 01:14:14,265 --> 01:14:16,134 హైహ్. హైహ్. 993 01:14:18,002 --> 01:14:19,204 హైహ్. 994 01:14:20,905 --> 01:14:22,038 నాకు కావలసింది ఒకటి ఉంది. 995 01:14:22,040 --> 01:14:24,040 ఇది గిస్బోర్న్! తిరగండి! తిరగండి! 996 01:14:24,042 --> 01:14:25,108 ఆహ్! ఒక సెకను ఆగు! 997 01:14:25,110 --> 01:14:26,111 కదలిక! 998 01:14:27,345 --> 01:14:28,546 హయ్యా! 999 01:14:30,882 --> 01:14:32,584 అతను జీవించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను! 1000 01:14:33,319 --> 01:14:34,586 హైహ్. 1001 01:14:39,858 --> 01:14:41,027 హైహ్. 1002 01:14:41,894 --> 01:14:42,895 ఒక సెకను ఆగు! 1003 01:14:46,198 --> 01:14:47,767 నన్ను బయటకు వెళ్ళనివ్వండి! 1004 01:14:52,638 --> 01:14:53,706 హైహ్. 1005 01:14:56,076 --> 01:14:57,177 హైహ్. 1006 01:15:04,951 --> 01:15:06,751 నన్ను బయటకు పంపు! 1007 01:15:06,753 --> 01:15:08,155 - నన్ను ఇక్కడి నుంచి తీసుకువెళ్ళు! - స్థిరంగా ఉంచండి! 1008 01:15:09,256 --> 01:15:11,925 జాన్, స్థిరంగా ఉండు! 1009 01:15:17,731 --> 01:15:19,031 దొంగిలించటానికి! 1010 01:15:19,033 --> 01:15:20,166 అది నేనే అని నీకు ఎలా తెలిసింది? 1011 01:15:20,168 --> 01:15:22,234 మీరు దానిని మారువేషం అంటారా? 1012 01:15:22,236 --> 01:15:24,138 బాగా, అది మోసం చేయబడింది మిగతా వాళ్ళంతా. 1013 01:15:27,308 --> 01:15:28,943 - నేను మిగిలినవాడిని కాదు! - చూసుకో! 1014 01:15:31,946 --> 01:15:33,145 నాకెందుకు చెప్పలేదు? 1015 01:15:33,147 --> 01:15:35,182 మనం నిజమేనా? మీరు ఇప్పుడు దీన్ని చేయబోతున్నారా? 1016 01:15:35,184 --> 01:15:36,285 ఆగు! 1017 01:15:39,654 --> 01:15:40,821 మాకు సమస్యలు ఉన్నాయి! 1018 01:15:40,823 --> 01:15:42,191 వారి తర్వాత! 1019 01:15:47,296 --> 01:15:48,931 దాన్ని పట్టుకో! 1020 01:16:03,446 --> 01:16:04,781 హైహ్. 1021 01:16:56,269 --> 01:16:57,436 నన్ను అనుసరించు! 1022 01:17:05,211 --> 01:17:06,779 అక్కడ ఉన్నాడు! 1023 01:17:12,186 --> 01:17:13,187 నెమ్మదిగా వెళ్ళు! 1024 01:17:56,565 --> 01:17:57,799 హైహ్. 1025 01:18:08,143 --> 01:18:09,812 అతని గుర్రాన్ని కాల్చండి! 1026 01:18:39,877 --> 01:18:41,379 దూకడానికి! 1027 01:18:54,993 --> 01:18:56,159 మీరు బాగున్నారా? మరియన్? 1028 01:18:56,161 --> 01:18:57,162 అవును. 1029 01:19:01,933 --> 01:19:04,901 మీరు మరియు మరియన్. పూర్తి చెయ్యి. 1030 01:19:04,903 --> 01:19:07,003 లేదు, జాన్! కాపలా! 1031 01:19:07,005 --> 01:19:08,872 - వెళ్ళడానికి! వెళ్ళిపో! -జాన్, ఆగండి! 1032 01:19:08,874 --> 01:19:10,576 - మనం వెళ్ళాలి! ఇప్పుడు! - లేదు, జాన్, వేచి ఉండండి, జాన్! 1033 01:19:14,247 --> 01:19:16,182 -జాన్, లేదు! - మనం ఇప్పుడు వెళ్ళాలి! 1034 01:19:43,977 --> 01:19:45,511 మీరు బాగున్నారా? 1035 01:19:45,513 --> 01:19:47,012 నేను సిద్ధం. 1036 01:19:47,014 --> 01:19:48,947 మేము పూర్తి చేసాము. 1037 01:19:48,949 --> 01:19:50,218 నం. 1038 01:19:52,053 --> 01:19:54,153 తప్ప పోలేదు మీరు ఇప్పుడు దూరంగా నడుస్తున్నారు. 1039 01:19:54,155 --> 01:19:57,256 అదంతా జాన్. అతనే ఎవరు నన్ను ఇందులోకి చేర్చారు. 1040 01:19:57,258 --> 01:19:59,058 అతను ఒక కారణం కోసం మిమ్మల్ని ఎంచుకున్నాడు. 1041 01:19:59,060 --> 01:20:00,493 - ఏ కారణం? - అతన్ని కనుగొనండి. 1042 01:20:00,495 --> 01:20:02,295 అతను జీవించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను! 1043 01:20:02,297 --> 01:20:05,298 నేను కోరుకున్నవన్నీ మిమ్మల్ని తిరిగి పొందడం. 1044 01:20:05,300 --> 01:20:08,571 బహుశా అది అలా మొదలై ఉండవచ్చు, కానీ ఇప్పుడు దాని కంటే పెద్దది. 1045 01:20:10,606 --> 01:20:12,408 మీరు అనుకుంటున్నట్టు నేను కాదు. 1046 01:20:14,110 --> 01:20:16,145 హుడ్ ఒక మారువేషం మాత్రమే. 1047 01:20:17,413 --> 01:20:18,914 మీరు నాకు తెలుసు. 1048 01:20:20,449 --> 01:20:23,119 లోక్స్లీ వేషధారణ. 1049 01:20:30,193 --> 01:20:34,262 గనుల్లో ఒకటి ఉంది ఫైర్‌డ్యాంప్ అని పిలువబడే విషయం, 1050 01:20:34,264 --> 01:20:37,300 ఒకే స్పార్క్ ఉన్నప్పుడు ఆకాశానికి నిప్పు పెడుతుంది. 1051 01:20:40,538 --> 01:20:42,607 అదే నువ్వు ప్రజల కోసం. 1052 01:20:44,609 --> 01:20:46,308 నేనా? 1053 01:20:46,310 --> 01:20:49,980 మీరు కాకపోతే, ఎవరు? 1054 01:20:53,117 --> 01:20:55,286 ఇప్పుడ కాకపోతే ఇంకెప్పుడు? 1055 01:20:58,489 --> 01:21:00,557 షరీఫ్, అతను మరియు కార్డినల్, 1056 01:21:00,559 --> 01:21:02,158 వారు పోటీలో ఉన్నారు ఒక విధంగా లేదా మరొక విధంగా అరబ్బులతో. 1057 01:21:02,160 --> 01:21:03,629 అవును. నా దగ్గర రుజువు ఉండవచ్చు. 1058 01:21:06,365 --> 01:21:07,564 ప్రజలకు తెలిస్తే... 1059 01:21:07,566 --> 01:21:08,966 ప్రజలకు తెలిస్తే.. వారు పోరాడుతారు. 1060 01:21:13,305 --> 01:21:15,140 సరైన నాయకుడితో. 1061 01:21:30,423 --> 01:21:32,492 నీకు నేను కావాలంటే దొంగను వదులుకోవడానికి, 1062 01:21:34,494 --> 01:21:37,763 కనీసం నాకు ఇవ్వండి గౌరవం మరియు ప్రయత్నించండి 1063 01:21:37,765 --> 01:21:39,533 మరియు దానిని నా నుండి కొట్టండి. 1064 01:21:40,501 --> 01:21:42,434 నం. 1065 01:21:42,436 --> 01:21:45,205 మీరు కేవలం చనిపోతారు ఉన్నప్పటికీ. 1066 01:21:47,508 --> 01:21:50,576 మానవులు మాత్రమే జాతి ఎవరు మరణానికి భయపడతారు. 1067 01:21:50,578 --> 01:21:55,147 దీని ముప్పు మాత్రమే కాదు.. కానీ దాని ముగింపు. 1068 01:21:55,149 --> 01:22:00,452 అదే మనల్ని వేరు చేస్తుంది కీటకాలు మరియు కుక్కలు. 1069 01:22:00,454 --> 01:22:03,323 అయితే అరబ్ చావుకి అస్సలు భయపడడు 1070 01:22:03,325 --> 01:22:08,361 ఎందుకంటే మీ తప్పుడు ప్రవక్త మీకు తోట వాగ్దానం చేసింది. 1071 01:22:08,363 --> 01:22:11,231 విశ్వాసం లేని మనిషి. 1072 01:22:11,233 --> 01:22:12,365 ఒంటరి. 1073 01:22:12,367 --> 01:22:14,234 విముక్తి. 1074 01:22:14,236 --> 01:22:17,138 తీర్పు లేకుండా, పాపం లేదు. 1075 01:22:17,840 --> 01:22:19,241 నమ్మకం. 1076 01:22:21,209 --> 01:22:23,713 మేము మృత్యువును ముఖంలోకి చూస్తున్నాము ధైర్యం మరియు గౌరవంతో. 1077 01:22:24,514 --> 01:22:26,079 నిజమేనా? 1078 01:22:26,081 --> 01:22:28,282 ఎందుకంటే నాకు చెప్పబడింది 1079 01:22:28,284 --> 01:22:31,087 అని మీ అబ్బాయి వేడుకున్నాడు 1080 01:22:32,522 --> 01:22:33,687 తన జీవితం కోసం 1081 01:22:33,689 --> 01:22:35,724 క్షణం వరకు 1082 01:22:35,726 --> 01:22:38,361 మేము అతని తల తీసుకున్నాము అతని మెడ నుండి. 1083 01:22:39,195 --> 01:22:42,531 శిరచ్ఛేదం అనేది తమాషా విషయం 1084 01:22:42,533 --> 01:22:46,735 ఎందుకంటే కళ్ళు చూస్తూనే ఉంటాయి. 1085 01:22:46,737 --> 01:22:50,605 మనస్సు కొనసాగుతుంది మరణాన్ని తిరస్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 1086 01:22:50,607 --> 01:22:53,208 అది మామూలుదే అయినా మరి కొన్ని క్షణాలు. 1087 01:22:53,210 --> 01:22:56,545 కానీ మీరు ఏమి అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను కొడుకు కావచ్చు 1088 01:22:56,547 --> 01:22:58,380 అందులో ఆలోచించండి చివరి సెకన్లు. 1089 01:22:58,382 --> 01:23:01,384 నేను ఊహిస్తున్నాను ఏదో ఒకటి, "నాన్న. 1090 01:23:01,386 --> 01:23:03,486 "మీ దగ్గర ఎందుకు ఉంది? నన్ను ఈ ప్రదేశానికి తీసుకెళ్లారా? 1091 01:23:03,488 --> 01:23:04,620 “నాన్న, నాకు భయంగా ఉంది. 1092 01:23:04,622 --> 01:23:06,789 “తండ్రీ, ఎందుకు నువ్వు నన్ను రక్షించలేదా? " 1093 01:23:10,828 --> 01:23:13,663 మీరు నాకు ఇవ్వకపోతే దొంగ పేరు, 1094 01:23:13,665 --> 01:23:16,867 నేను మీకు గడియారం చేస్తాను పంది రక్తంతో 1095 01:23:16,869 --> 01:23:18,735 మరియు నేను నిన్ను కాల్చివేస్తాను 1096 01:23:18,737 --> 01:23:22,539 మరియు మీకు కావాలి స్వర్గాన్ని ఎప్పుడూ చూడను. 1097 01:23:22,541 --> 01:23:25,141 కానీ మీరు చేస్తే అతని పేరు చెప్పు, 1098 01:23:25,143 --> 01:23:26,877 నిన్ను హింసిస్తాను వేగంగా, చక్కగా. 1099 01:23:26,879 --> 01:23:28,213 మీరు మీ అబ్బాయి దగ్గరకు రండి. 1100 01:23:31,250 --> 01:23:32,251 షరీఫ్! 1101 01:23:33,519 --> 01:23:36,253 ఓహ్, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను మీ విశ్వాసం చాలా బలంగా ఉంది. 1102 01:23:36,255 --> 01:23:40,157 అది బ్రేక్ కానుంది చాలా తియ్యగా. 1103 01:23:40,159 --> 01:23:41,859 నేను హంతకుడిని. 1104 01:23:41,861 --> 01:23:45,396 నేను ఈ యుద్ధంలో పుట్టాను. 1105 01:23:45,398 --> 01:23:47,398 కానీ నేను మనిషిని ఎప్పుడూ కలవలేదు అతని హత్య ఎవరు చేశారు 1106 01:23:47,400 --> 01:23:50,668 మీలాగే చాలా మంది వస్తారు. 1107 01:23:50,670 --> 01:23:52,637 నీకు అది కావలి ఒక దేవుడిని నమ్మండి. 1108 01:23:52,639 --> 01:23:54,439 నీవు వెళ్ళు అతని ముఖం చూడాలనుకుంటోంది 1109 01:23:54,441 --> 01:23:57,308 మరియు ఏదో ఆలోచించండి నిన్ను రక్షించగలదు. 1110 01:23:57,310 --> 01:23:59,445 కానీ మీరు నా ముఖం చూస్తారు. 1111 01:23:59,447 --> 01:24:01,616 మరియు అది మీరు చూసే చివరి విషయం. 1112 01:24:21,970 --> 01:24:23,405 షల్. 1113 01:24:24,873 --> 01:24:26,406 శ్రీ. టిల్మాన్. అందరూ సిద్ధంగా ఉన్నారు. 1114 01:24:26,408 --> 01:24:28,308 ధన్యవాదాలు, పెన్నీ. 1115 01:24:28,310 --> 01:24:29,409 ఏం జరుగుతుంది? 1116 01:24:29,411 --> 01:24:30,812 మేము గనులను వదిలివేస్తున్నాము. 1117 01:24:32,949 --> 01:24:36,249 నిన్న రాత్రి ఏం జరిగింది మళ్ళీ మళ్ళీ జరుగుతుంది, 1118 01:24:36,251 --> 01:24:37,618 వారు వస్తూనే ఉంటారు. 1119 01:24:37,620 --> 01:24:38,753 ఈ వ్యక్తులు నాకు తెలుసు. 1120 01:24:38,755 --> 01:24:41,989 వారు తిరిగి వచ్చి వారిని చంపనివ్వండి మనమందరం, నేను పరిగెత్తడం లేదు! 1121 01:24:41,991 --> 01:24:44,725 వినండి, నేను మీ మాట వింటాను, కానీ మేము మేము భయపడినప్పుడు ప్లాన్ చేయలేము. 1122 01:24:44,727 --> 01:24:45,893 ఆమె చెప్పింది నిజమే, విల్. 1123 01:24:45,895 --> 01:24:47,395 మనం ఉండి పోరాడాలి. 1124 01:24:47,397 --> 01:24:48,564 దేనితో? 1125 01:24:49,265 --> 01:24:50,866 పట్టుకుని కొట్టాలా? 1126 01:24:50,868 --> 01:24:54,235 నగరం మూసివేయబడింది. అది మార్షల్ లా. 1127 01:24:54,237 --> 01:24:56,872 చూడండి, మనం ఖైదీలుగా చనిపోవచ్చు 1128 01:24:56,874 --> 01:24:58,305 లేదా మనం చేయవచ్చు పునఃస్థితి మరియు జీవించు. 1129 01:24:58,307 --> 01:25:00,475 మీరు కలిగి ఉన్నారు మరొక ఎంపిక. 1130 01:25:04,515 --> 01:25:06,548 మనం తయారు చేసుకోవచ్చు మా స్వంత ఎంపికలు. 1131 01:25:06,550 --> 01:25:08,483 నీ దొంగతనం అంతా అయిపోయింది 1132 01:25:08,485 --> 01:25:11,620 షరీఫ్ డ్రైవింగ్ చేస్తున్నాడు మాపై యుద్ధం ప్రకటించడానికి. 1133 01:25:11,622 --> 01:25:13,790 మీకు ఇక్కడ వాయిస్ లేదు. 1134 01:25:13,792 --> 01:25:15,627 కంటే నేను నా ముఖం చూపిస్తాను. 1135 01:25:27,839 --> 01:25:30,606 మేము కోరుకుంటున్నాము ఆకట్టుకుందా? 1136 01:25:30,608 --> 01:25:33,877 లోక్స్లీ యొక్క మంచి ప్రభువు పై నుండి వచ్చింది 1137 01:25:33,879 --> 01:25:36,814 రైతులకు చెప్పాలంటే, ఏం చేయాలి? 1138 01:25:36,816 --> 01:25:37,915 సరే, నన్ను అనుమతించు నీకు ఏదో చెప్పు. 1139 01:25:37,917 --> 01:25:39,016 ఇది మీ భవనం కాదు. 1140 01:25:39,018 --> 01:25:40,218 అతన్ని మాట్లాడనివ్వండి. 1141 01:25:51,330 --> 01:25:53,464 నాలుగు సంవత్సరముల క్రితం, 1142 01:25:53,466 --> 01:25:57,236 నేను పోరాడటానికి బయలుదేరాను ఒక అబద్ధాల కారణం కోసం. 1143 01:26:00,407 --> 01:26:01,806 నా హృదయాన్ని విడిచిపెట్టి, 1144 01:26:01,808 --> 01:26:03,910 ఇంటికి వచ్చాడు ఏమీ లేని వారసుడు. 1145 01:26:05,479 --> 01:26:06,411 అనేది ప్రశ్న 1146 01:26:06,413 --> 01:26:10,015 మీరు ఏమి చేస్తారు మీది ఏమిటి? 1147 01:26:10,017 --> 01:26:11,717 నేను ఊహిస్తున్నాను మీరు దేని కోసం కావచ్చు 1148 01:26:11,719 --> 01:26:13,753 కొద్దిగా పునఃపంపిణీ సంపద? 1149 01:26:15,089 --> 01:26:16,555 బాగా, షెరీఫ్ ఇప్పటికే ఉంది 1150 01:26:16,557 --> 01:26:17,890 మమ్మల్ని కడిగేసింది మన దగ్గర ఉన్న ప్రతిదానికీ. 1151 01:26:17,892 --> 01:26:19,425 షెరీఫ్ మరియు కార్డినల్ అవ్వండి 1152 01:26:19,427 --> 01:26:21,327 ఇంగ్లండ్‌పై కుట్ర శత్రువుతో. 1153 01:26:21,329 --> 01:26:22,728 ఇప్పుడు, నాకు తెలియదు వారి షెడ్యూల్ ఏమిటి, 1154 01:26:22,730 --> 01:26:23,963 కానీ నేను పందెం వేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను 1155 01:26:23,965 --> 01:26:25,999 అది మీ డబ్బు బ్యాంక్రోలింగ్. 1156 01:26:26,001 --> 01:26:28,902 చెల్లించాల్సిన డబ్బు అరేబియాకు ప్రయాణించడానికి 1157 01:26:28,904 --> 01:26:30,904 మూడు రోజుల్లో. 1158 01:26:30,906 --> 01:26:32,973 కానీ మనం వాటిని ఆపితే కాదు. 1159 01:26:39,915 --> 01:26:43,084 నేను దోచుకుంటున్నాను అని కొందరు అంటారు ధనవంతులు మరియు పేదలకు ఇవ్వండి. 1160 01:26:43,086 --> 01:26:45,086 కానీ ధనవంతుల ఇష్టం మీ నుండి దొంగిలిస్తుంది, 1161 01:26:45,088 --> 01:26:47,354 అసలు దొంగ ఎవరు? 1162 01:26:47,356 --> 01:26:50,457 నేను లోక్స్లీకి చెందిన రాబిన్, 1163 01:26:50,459 --> 01:26:53,895 జెండా కింద ఒక క్రూసేడర్ ఇంగ్లండ్ రాజు. 1164 01:26:53,897 --> 01:26:55,598 అప్పుడు నేను హుడ్‌ని. 1165 01:26:57,667 --> 01:26:59,000 నేను నిజంగా పట్టించుకోను 1166 01:26:59,002 --> 01:27:02,103 మీరు నన్ను ఏమని పిలుస్తారు దొంగ లేదా పెద్దమనిషి. 1167 01:27:02,105 --> 01:27:04,975 నేను ఏమీ కాదు అని మాత్రమే తెలుసు మీ సహాయం లేకుండా. 1168 01:27:06,609 --> 01:27:09,011 ఇది మన ధర్మయుద్ధం! 1169 01:27:09,013 --> 01:27:12,014 మరియు మనలో ప్రతి ఒక్కరూ తప్పక లేవాలి 1170 01:27:12,016 --> 01:27:14,618 లేదా మనమందరం కిందకు వెళ్తాము. 1171 01:27:18,856 --> 01:27:20,457 మేము అతనితో వెళ్తామని నేను చెప్తున్నాను! 1172 01:27:25,396 --> 01:27:27,866 ప్రజలను చూడండి, వినండి. ప్రజలారా! 1173 01:27:29,466 --> 01:27:31,901 మనం ఉండాలి ఆచరణాత్మక ఆలోచన. 1174 01:27:31,903 --> 01:27:35,038 మనం ఎక్కడ తినబోతున్నాం? మనం ఆశ్రయం ఎలా పొందగలం? 1175 01:27:35,040 --> 01:27:36,708 ఇది నేను చెప్పలేకపోయాను ముందు నీకు, 1176 01:27:38,009 --> 01:27:39,542 కానీ నీ దగ్గర ఉన్నది నాకు తెలుసు ఈ వ్యక్తుల కోసం జరిగింది. 1177 01:27:39,544 --> 01:27:40,879 ఎందుకో నాకు తెలుసు వారు మీ వైపు చూస్తారు. 1178 01:27:41,580 --> 01:27:42,745 ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతుంది 1179 01:27:42,747 --> 01:27:44,951 అస్సలు జరగదు మీరు లేకుండా, విల్. 1180 01:28:05,138 --> 01:28:08,740 మడత! తిరిగి పార్టీలో, 1181 01:28:08,742 --> 01:28:10,041 నేను ఆలోచించలేకపోయాను వేరే మార్గం నుండి 1182 01:28:10,043 --> 01:28:11,643 మిమ్మల్ని అక్కడి నుండి బయటకు తీసుకురావడానికి. నా క్షమాపణలు. 1183 01:28:11,645 --> 01:28:12,711 అలా ఉండకూడదు. 1184 01:28:12,713 --> 01:28:15,649 మడత! నేను నిన్ను అదుపు చేయలేకపోయాను. 1185 01:28:16,617 --> 01:28:18,118 అవును మీరే చేసారు. 1186 01:28:18,719 --> 01:28:20,886 నువ్వు నన్ను విడిపించావు. 1187 01:28:20,888 --> 01:28:24,658 ఇప్పుడు, రండి, రండి. మన దగ్గర ఉంది రద్దు చేయవలసిన దెయ్యం యొక్క పని. 1188 01:28:26,793 --> 01:28:30,562 10,000 బంగారు పెద్దలు అరబ్ జనరల్‌కు చెల్లించారు 1189 01:28:30,564 --> 01:28:32,965 ద్వారా అధికారం నాటింగ్‌హామ్ షెరీఫ్... 1190 01:28:32,967 --> 01:28:37,703 20,000, 40... ఈ చెల్లింపులు సంవత్సరాలు మరియు సంవత్సరాలు వెనక్కి వెళ్ళండి. 1191 01:28:37,705 --> 01:28:39,906 మరియు వారు దానిని పొందినట్లయితే డబ్బు, మేమంతా సిద్ధంగా ఉన్నాము. 1192 01:28:39,908 --> 01:28:41,075 మనం వారిని ఆపితే కాదు. 1193 01:28:43,778 --> 01:28:44,677 నేను ఆలోచిస్తున్నది ఇదే 1194 01:28:44,679 --> 01:28:47,049 మీరు మామూలుగా ఉన్నారు సాధారణ సన్యాసి, టక్. 1195 01:28:47,750 --> 01:28:49,182 అవును, అలాగే... 1196 01:28:49,184 --> 01:28:50,284 డబ్బు తరువాత ఖజానా వదిలి, 1197 01:28:50,286 --> 01:28:52,786 అది ఆగిపోతుంది కేథడ్రల్ ఆశీర్వదించబడాలి 1198 01:28:52,788 --> 01:28:54,988 అది బదిలీ చేయబడే ముందు కార్డినల్ పురుషులకు. 1199 01:28:54,990 --> 01:28:56,690 అలా అయితే, అక్కడే మేము కొట్టాము. 1200 01:28:56,692 --> 01:28:58,825 షరీఫ్‌కి అన్నీ ఉన్నాయి ఆ కాన్వాయ్‌లో అతని క్రాస్‌మెన్. 1201 01:28:58,827 --> 01:29:00,661 వాటిలో ఒక దళం, ఎటువంటి సందేహం లేదు. 1202 01:29:00,663 --> 01:29:02,663 ఎలైట్ కిల్లర్స్ దంతాల వరకు ఆయుధాలు, 1203 01:29:02,665 --> 01:29:04,098 మరియు నగరం యొక్క వీధులు లాక్ డౌన్ సమయంలో, 1204 01:29:04,100 --> 01:29:06,234 కాబట్టి మీరు దాని గురించి మరచిపోవచ్చు ఆశ్చర్యం యొక్క మూలకం. 1205 01:29:06,236 --> 01:29:08,770 మేము గొర్రె పిల్లలం అవుతాము వధకు. ఇది... 1206 01:29:08,772 --> 01:29:11,639 ఆత్మహత్య, అవును, మేము అర్థం చేసుకున్నాము. 1207 01:29:11,641 --> 01:29:14,577 దాని గురించి మీరేమంటారు? అప్పుడు, సైనికుడు? 1208 01:29:16,646 --> 01:29:19,148 సమావేశాన్ని సృష్టించండి లోక్స్లీ మనోర్ వద్ద. 1209 01:29:19,150 --> 01:29:20,583 మాతో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరూ. 1210 01:29:25,622 --> 01:29:26,723 దొంగిలించటానికి. 1211 01:29:27,291 --> 01:29:28,826 అందరూ ఉన్నారు. 1212 01:29:46,577 --> 01:29:47,678 ఇదీ పథకం. 1213 01:30:06,665 --> 01:30:08,067 ఇంకో మూడు ఆ వైపు! 1214 01:30:10,803 --> 01:30:13,037 అయ్యో, అయ్యో, అయ్యో! దానితో జాగ్రత్తగా ఉండండి. 1215 01:30:16,576 --> 01:30:18,075 మరొక హుడ్. టోపీ. 1216 01:30:19,846 --> 01:30:21,313 - రెండు హుడ్స్ వస్తున్నాయి. - ఇక్కడ! 1217 01:30:21,315 --> 01:30:22,849 ఇంకా ఎవరికి హుడ్ అవసరం? 1218 01:30:33,827 --> 01:30:36,194 చాలా దూరం అతను పట్టుబడలేదు 1219 01:30:36,196 --> 01:30:37,963 నా డబ్బు సురక్షితం కాదు! 1220 01:30:37,965 --> 01:30:40,233 మీరు ఇప్పుడు మీ బంతులను విడిచిపెట్టారా? 1221 01:30:40,235 --> 01:30:43,202 ఈ రకమైన పని కోసం ఎడారిలో, సరియైనదా? 1222 01:30:43,204 --> 01:30:48,041 అతని రక్తం ప్రవహించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను నాటింగ్‌హామ్ వీధులు... 1223 01:30:48,043 --> 01:30:50,910 నాకు ఎలుకలు కావాలి అందులో ఈత కొట్టండి. 1224 01:30:50,912 --> 01:30:55,148 కుక్కలు దీన్ని నొక్కాలని నేను కోరుకుంటున్నాను వీధి నుండి. 1225 01:30:55,150 --> 01:30:58,686 నా జీవితం ఆ రథంపై నడుస్తుంది. 1226 01:32:40,194 --> 01:32:41,262 దీనికి సిద్ధంగా ఉన్నారా, విల్? 1227 01:32:45,499 --> 01:32:49,034 దానికి వెయ్యి పౌండ్లు నాకు హుడ్ తీసుకొచ్చే వ్యక్తి! 1228 01:32:49,036 --> 01:32:52,340 ఆ బాస్టర్డ్స్‌లో ఒకడు అతను ఎవరో తెలుసు! 1229 01:33:02,484 --> 01:33:03,684 ఇంక ఇదే! 1230 01:33:45,896 --> 01:33:46,897 త్రో, విల్! 1231 01:33:49,032 --> 01:33:50,334 త్రో! 1232 01:34:25,838 --> 01:34:26,872 అతను ఎక్కడ? 1233 01:34:28,408 --> 01:34:29,942 హుడ్ ఎక్కడ ఉంది? 1234 01:34:46,092 --> 01:34:48,128 దాని ద్వారా నాకు సహాయం చేయండి ఆ తిట్టు మంట! 1235 01:34:59,607 --> 01:35:01,240 అది అనుకున్నదేనా? జరగబోయే? 1236 01:35:01,242 --> 01:35:03,008 అవును. 1237 01:35:03,010 --> 01:35:04,979 మీరు, ఆకృతి చేయండి! 1238 01:35:35,911 --> 01:35:38,481 వారు నా డబ్బు తీసుకో! 1239 01:35:41,584 --> 01:35:43,052 - వాళ్ళను చంపు! - మరియన్! 1240 01:35:52,929 --> 01:35:53,930 దూరంగా చూడండి. 1241 01:35:54,964 --> 01:35:55,999 ఎప్పుడూ. 1242 01:36:18,156 --> 01:36:19,489 క్రిందికి వెళ్ళు! 1243 01:36:19,491 --> 01:36:20,656 ఇప్పుడు అక్కడ దిగండి! 1244 01:36:22,628 --> 01:36:25,194 గిస్బోర్న్. అక్కడ క్రిందన! 1245 01:36:40,146 --> 01:36:42,081 లార్డ్ లోక్స్లీ. 1246 01:37:02,536 --> 01:37:04,204 మేము దీన్ని చేయవలసిన అవసరం లేదు. 1247 01:37:05,706 --> 01:37:09,073 - నన్ను చంపు. నన్ను చంపండి, లోక్స్లీ. - నేను నిన్ను చంపడానికి వెళ్ళడం లేదు. 1248 01:37:09,075 --> 01:37:10,509 నువ్వు నా ప్రాణాన్ని కాపాడావు తిరిగి ఎడారిలో. 1249 01:37:10,511 --> 01:37:11,677 నేను వెళ్ళడం లేదు ఇప్పుడు నీది తీసుకో. 1250 01:37:11,679 --> 01:37:14,280 నేను దేవుని నిజమైన సైనికుడిని, లోక్స్లీ. 1251 01:37:14,282 --> 01:37:16,017 నేను ఒక అర్హత... 1252 01:37:19,554 --> 01:37:20,689 అని అడిగాడు. 1253 01:37:28,263 --> 01:37:30,095 - అక్కడ నాకు చేయి ఇవ్వండి. - అడవికి వెళ్ళు. 1254 01:37:30,097 --> 01:37:31,131 - సురక్షితముగా ఉండు. - అవును. 1255 01:37:31,133 --> 01:37:34,401 వెళ్ళండి, అబ్బాయిలు! తరలించు, తరలించు, తరలించు! రా! వెళ్దాం! 1256 01:37:34,403 --> 01:37:36,136 విల్ ఎక్కడ? అతను ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉండాలి. 1257 01:37:36,138 --> 01:37:38,205 అతనికి ప్లాన్ తెలుసు. మనం వెళ్ళాలి. 1258 01:37:38,207 --> 01:37:40,173 నేను అతని కోసం తిరిగి వెళ్తాను. మీరు వారితో వెళ్లండి. 1259 01:37:40,175 --> 01:37:42,242 నువ్వు మోస్ట్ వాంటెడ్ మనిషివి నాటింగ్‌హామ్‌లో. 1260 01:37:42,244 --> 01:37:44,110 వెనక్కి వెళ్లడం ఆత్మహత్యే. 1261 01:37:44,112 --> 01:37:46,014 లేదా మనమందరం దానిని చేస్తాము లేదా మనలో ఎవరూ చేయరు. 1262 01:38:01,632 --> 01:38:03,097 మడత! మడత! 1263 01:38:03,099 --> 01:38:04,298 మడత, మీరు విల్ చూసారా? 1264 01:38:04,300 --> 01:38:06,100 ఇది ఉద్దేశించబడింది మీతో పాటు పడవలో. 1265 01:38:06,102 --> 01:38:07,505 షల్! 1266 01:38:10,307 --> 01:38:11,375 షల్! 1267 01:38:12,243 --> 01:38:13,375 పర్వాలేదు. 1268 01:38:13,377 --> 01:38:14,378 నాకు తెలుసు! 1269 01:38:17,181 --> 01:38:18,750 నేను చూసాను! 1270 01:38:19,416 --> 01:38:20,752 అతను మిమ్మల్ని కలిగి ఉండగలడు. 1271 01:38:22,152 --> 01:38:23,420 నా దృష్టి నుండి బయటపడండి! 1272 01:38:24,321 --> 01:38:25,122 వెళ్ళడానికి! 1273 01:38:26,725 --> 01:38:29,225 నేను పొందుతాను తిరిగి భవనానికి. 1274 01:38:29,227 --> 01:38:30,326 అందరినీ పొందండి ఇక్కడ నుండి దూరంగా. 1275 01:38:30,328 --> 01:38:32,197 - మరియు మీరు? - వెళ్ళండి! 1276 01:38:55,254 --> 01:38:56,255 దొంగిలించటానికి! 1277 01:39:02,161 --> 01:39:05,397 ఆపు! తగువు ఆపటం! 1278 01:39:05,399 --> 01:39:08,134 నువ్వు మనిషి నా కోసం వేటాడుతోంది! 1279 01:39:08,569 --> 01:39:10,402 ఇక పరుగు లేదు. 1280 01:39:10,404 --> 01:39:11,770 ఇంకెప్పుడూ దాచవద్దు. 1281 01:39:11,772 --> 01:39:15,607 మరియు నేను నన్ను త్యాగం చేస్తే ఈ పిచ్చిని ఆపండి 1282 01:39:15,609 --> 01:39:17,077 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను! 1283 01:39:18,211 --> 01:39:19,212 నా నుండి వెల్లిపో! 1284 01:39:29,924 --> 01:39:31,757 నా నగరం ముట్టడిలో ఉంది. 1285 01:39:31,759 --> 01:39:35,561 అక్షరాలా ఏమీ లేదు మీరు ఇంకా చేయగలరా? 1286 01:39:48,811 --> 01:39:51,113 లోక్స్లీ. 1287 01:39:56,385 --> 01:39:59,654 మీరు నన్ను ఉంచారు పెద్ద ఇబ్బంది, అబ్బాయి. 1288 01:39:59,656 --> 01:40:02,857 ఓహ్, మీ సమస్యలు ఉన్నాయి ఇప్పుడే ప్రారంభించడం, షెరీఫ్! 1289 01:40:02,859 --> 01:40:06,830 మీ గురించి అందరికీ తెలుస్తుంది రాజద్రోహం మరియు కార్డినల్స్. 1290 01:40:08,365 --> 01:40:10,264 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు కిరీటం అది చేస్తుంది 1291 01:40:10,266 --> 01:40:12,402 అది తెలుసుకున్నప్పుడు నువ్వు దేశద్రోహివా? 1292 01:40:12,769 --> 01:40:14,702 హుహ్? 1293 01:40:14,704 --> 01:40:17,140 వారు చేస్తారని మీరు అనుకుంటున్నారా? నువ్వు తల తీసేస్తావా? 1294 01:40:18,643 --> 01:40:21,244 లేదా వారు మీకు ఇస్తారు చీపురు మొదటి? 1295 01:40:40,799 --> 01:40:43,633 ఇప్పుడు నేను మీకు వంట చేయబోతున్నాను మీ స్వంత పిస్‌లో, 1296 01:40:43,635 --> 01:40:46,536 ఆపై నేను వెళ్తాను మరియన్‌ని దూరంగా పంపడానికి 1297 01:40:46,538 --> 01:40:48,905 పెంచాలి అరేబియాలోని క్రూరుల ద్వారా 1298 01:40:48,907 --> 01:40:51,976 మళ్ళీ, మళ్ళీ, మళ్ళీ. 1299 01:41:01,319 --> 01:41:03,286 నా కేసి చూడు! నా కళ్ళలోకి చూడు! 1300 01:41:03,288 --> 01:41:04,522 దయచేసి దేవుడా. 1301 01:41:04,524 --> 01:41:06,926 దేవుడు ఇక్కడ లేడు, ఇది నేను మాత్రమే! 1302 01:41:18,337 --> 01:41:20,908 బాస్టర్డ్, నేను నాటింగ్‌హామ్ షెరీఫ్‌ని! 1303 01:41:21,608 --> 01:41:22,710 ఇక లేదు. 1304 01:41:33,822 --> 01:41:35,990 నువ్వు గట్టి మనిషివి చంపడానికి, జాన్. 1305 01:41:37,357 --> 01:41:39,359 మరియు నేను దాని కోసం దేవునికి ధన్యవాదాలు. 1306 01:41:45,967 --> 01:41:48,401 పగలు. పగటిపూట ఆదా సమయం ముందుంది. 1307 01:41:48,403 --> 01:41:49,802 సరే, అందరూ... 1308 01:41:49,804 --> 01:41:52,705 నువ్వు అలసిపోయావని నాకు తెలుసు అయితే కదులుదాం... 1309 01:41:52,707 --> 01:41:54,942 నేను మమ్మల్ని పొందాలనుకుంటున్నాను రాత్రికి వ్యతిరేకంగా కవర్ కింద. 1310 01:41:54,944 --> 01:41:56,944 నేను మిమ్మల్ని షేర్‌వుడ్‌లో చూస్తాను. 1311 01:41:56,946 --> 01:41:58,946 నిన్ను అక్కడ కలుస్తా. 1312 01:41:58,948 --> 01:42:02,516 మరియు ఇది మమ్మల్ని చట్టవిరుద్ధం చేస్తుంది, కాబట్టి ఎవరైనా కోరుకుంటే, 1313 01:42:02,518 --> 01:42:04,818 బాగా, ఇది చాలా ఆలస్యం కావచ్చు. 1314 01:42:04,820 --> 01:42:06,420 ఇదిగో, నన్ను అనుమతించు దానితో మీకు సహాయం చేయండి. 1315 01:42:06,422 --> 01:42:07,621 ప్రారంభించడానికి. 1316 01:42:07,623 --> 01:42:12,459 నేను నిజానికి చాలా తల తిరుగుతున్నాను నన్ను నేను చట్టవిరుద్ధంగా గుర్తించడానికి. 1317 01:42:12,461 --> 01:42:15,864 ఇది అత్యంత ఉత్తేజకరమైన విషయం అప్పటి నుండి నాకు అదే జరిగింది, 1318 01:42:15,866 --> 01:42:18,900 స్వాగతం దాని గురించి ఆలోచించడానికి, ఎప్పుడూ. 1319 01:42:18,902 --> 01:42:23,438 మీకు తెలుసా, నేను ఉన్నప్పుడు తిరిగి ఎడారిలో, 1320 01:42:23,440 --> 01:42:26,574 నేను అనుకున్నదంతా వస్తుంది ఇక్కడకు తిరిగి వచ్చి మీతో ఉండండి. 1321 01:42:26,576 --> 01:42:28,409 మా దేశం ఇంట్లో కూర్చొని, 1322 01:42:28,411 --> 01:42:31,648 ఆహారం మరియు పానీయం మరియు ఎక్కువ చేయవద్దు. 1323 01:42:32,817 --> 01:42:35,050 ఇప్పుడు మేము పరారీలో ఉన్నాము, 1324 01:42:35,052 --> 01:42:37,054 మరియు నేను, నాయకుడు ఒక విప్లవం. 1325 01:42:38,990 --> 01:42:40,491 నేను రావడం చూడలేదు. 1326 01:42:41,826 --> 01:42:42,860 నేను చేశాను. 1327 01:42:47,965 --> 01:42:49,799 అదొక అందమైన అడవి. 1328 01:42:49,801 --> 01:42:52,568 మేము అధికారికంగా కలవలేదు. నేను టక్ బై వే. 1329 01:42:52,570 --> 01:42:54,971 యాహ్యా ఇబ్న్ ఉమర్. 1330 01:42:54,973 --> 01:42:56,405 ఊఫ్. 1331 01:42:56,407 --> 01:42:58,008 నువ్వు ఏమైనా అనుకుంటావా నేను దానిని అనువదిస్తే ఏమి చేయాలి? 1332 01:42:58,010 --> 01:42:59,645 మీరు జాన్‌ని పిలుస్తున్నారా? 1333 01:43:01,980 --> 01:43:03,982 అనిపిస్తుంది ఖచ్చితమైన ముగింపు, సరియైనదా? 1334 01:43:04,716 --> 01:43:05,984 కానీ అది కాదు. 1335 01:43:06,919 --> 01:43:09,553 విధి పాత్ర పోషిస్తుంది. 1336 01:43:09,555 --> 01:43:13,691 మరియు ఇది విషయాల మార్గం అది ఒక కథలా ముగుస్తుంది... 1337 01:43:13,693 --> 01:43:16,594 మరొకటి ప్రారంభమవుతుంది. 1338 01:43:16,596 --> 01:43:20,998 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నా నిన్ను కనుగొన్నాను. 1339 01:43:21,000 --> 01:43:26,003 మీరు చాలా త్యాగం చేసారు, కానీ మీ ప్రజలకు మీరు అవసరం 1340 01:43:26,005 --> 01:43:32,610 వారిని బయటకు నడిపించడానికి చీకటి సమయం మరియు కాంతిలో. 1341 01:43:32,612 --> 01:43:34,949 నేను మీకు అందిస్తున్నాను కలిసే సమయం 1342 01:43:36,183 --> 01:43:39,952 అత్యున్నత కార్యాలయానికి నాటింగ్‌హామ్‌లో. 1343 01:43:39,954 --> 01:43:42,487 మీరు అంగీకరిస్తే, 1344 01:43:42,489 --> 01:43:45,960 మీకు చర్చి ఉంటుంది శాశ్వతమైన కృతజ్ఞత. 1345 01:43:47,195 --> 01:43:48,827 మరియు నేను. 1346 01:43:51,900 --> 01:43:54,433 నా నగరం, నా ప్రజలు, 1347 01:43:54,435 --> 01:43:55,935 రోజులో దొంగ నుండి 1348 01:43:55,937 --> 01:43:57,737 మరియు అతని భాగస్వాములు మరియు రైడర్లు 1349 01:43:57,739 --> 01:43:59,806 వేటాడారు అజ్ఞాతంలోకి వెళ్ళడానికి, 1350 01:43:59,808 --> 01:44:02,508 మేము నిర్దేశించాము మా మంచి షెరీఫ్. 1351 01:44:02,510 --> 01:44:04,577 ఇప్పటికీ, నాటింగ్‌హామ్ ఇంకా పీల్చేస్తుంది 1352 01:44:04,579 --> 01:44:06,648 మంటలు వారి తిరుగుబాటు. 1353 01:44:07,482 --> 01:44:09,482 నా బాప్టిజం అగ్నితో ఒకటి, 1354 01:44:09,484 --> 01:44:12,652 కానీ నేను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను అతని కారణం కోసం. 1355 01:44:12,654 --> 01:44:15,789 ఎందుకంటే అది నన్ను మార్చేసింది నా నిజమైన పిలుపుకు. 1356 01:44:15,791 --> 01:44:19,760 శాంతి కోసం సేవ చేయడానికి నాటింగ్‌హామ్ షెరీఫ్‌గా. 1357 01:44:21,764 --> 01:44:24,965 మరియు ఇది కలిగి ఉంది ఒకే ఒక ముగింపు. 1358 01:44:24,967 --> 01:44:30,005 నాతో పాటు హుడ్ యొక్క శవం. 1359 01:44:30,007 --> 01:44:33,744 కు స్వాగతం పెద్ద టేబుల్, షెరీఫ్. 167017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.