Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:02,064
Previously on "Resurrection"...
2
00:00:02,065 --> 00:00:04,067
So, I'm just allowed
to walk out the front door?
3
00:00:04,068 --> 00:00:05,187
You know better than that.
4
00:00:05,188 --> 00:00:07,022
Certain procedures need to be followed.
5
00:00:07,023 --> 00:00:08,991
You think the baby cured her somehow?
6
00:00:08,992 --> 00:00:10,625
The fetal stem cells have the ability
7
00:00:10,626 --> 00:00:12,427
to cure the virus in others.
8
00:00:12,428 --> 00:00:15,096
Your mother loves you. So does your father.
9
00:00:15,097 --> 00:00:17,465
But they don't understand you like I do.
10
00:00:17,466 --> 00:00:18,700
Because they're not like us.
11
00:00:18,701 --> 00:00:20,635
Joey seems to be the leader of the group.
12
00:00:20,636 --> 00:00:22,537
You know they're dangerous.
They're not natural.
13
00:00:22,538 --> 00:00:24,673
[Thud] You got a problem with the returned,
14
00:00:24,674 --> 00:00:27,975
you got a problem with me,
because I'm returned, too.
15
00:00:27,976 --> 00:00:29,643
Janine's trying to keep me here.
16
00:00:29,644 --> 00:00:30,678
I'm coming to get you.
17
00:00:30,679 --> 00:00:31,946
That's tear gas!
18
00:00:31,947 --> 00:00:34,315
Everybody up! Cover
your face! Exit this way!
19
00:00:34,316 --> 00:00:35,783
[Coughing] [Tires screech]
20
00:00:40,055 --> 00:00:42,056
[Birds chirping]
21
00:00:49,263 --> 00:00:51,264
[Heart beating]
22
00:00:58,005 --> 00:01:00,173
[Baby cooing]
23
00:01:15,756 --> 00:01:19,024
We were so close, Tom.
24
00:01:21,362 --> 00:01:22,662
[Gasps]
25
00:01:22,663 --> 00:01:23,996
[Insects chirping]
26
00:01:23,997 --> 00:01:26,198
[Sirens wailing]
27
00:01:34,007 --> 00:01:36,308
[Tires screech]
28
00:01:36,309 --> 00:01:37,476
[Siren chirps]
29
00:01:37,477 --> 00:01:38,844
[Police radio chatter]
30
00:01:46,552 --> 00:01:49,855
Oh, my God.
31
00:01:49,856 --> 00:01:52,707
Agent Bellamy.
32
00:01:52,742 --> 00:01:55,559
Agent Bellamy.
33
00:01:55,560 --> 00:01:57,128
What happened here?
34
00:01:57,129 --> 00:01:59,063
[Cellphone ringing]
35
00:01:59,064 --> 00:02:01,832
They killed Tom.
36
00:02:06,671 --> 00:02:07,805
Yeah.
37
00:02:07,806 --> 00:02:09,139
Maggie: It's Ray. He's better.
38
00:02:09,140 --> 00:02:11,475
I think the amniotic fluid worked.
39
00:02:11,476 --> 00:02:14,812
Marty, I think we have the cure.
40
00:02:14,813 --> 00:02:17,200
Everyone's gonna be okay.
41
00:02:23,700 --> 00:02:28,605
Sync and corrections by: kDragon
www.addic7ed.com web dl sync snarry
42
00:02:28,606 --> 00:02:33,560
Resurrection S02E09
Original air date 07/12
43
00:02:34,865 --> 00:02:36,866
[bell tolling]
44
00:02:44,274 --> 00:02:46,275
[Teakettle whistling]
45
00:03:06,930 --> 00:03:08,264
[Crow caws]
46
00:03:11,168 --> 00:03:14,336
I thought you might be here, Mrs. Hale.
47
00:03:16,706 --> 00:03:18,540
It's about your husband.
48
00:03:20,710 --> 00:03:23,044
There's been an accident.
49
00:03:52,541 --> 00:03:54,208
[Sniffles]
50
00:04:23,437 --> 00:04:27,106
[Breathing deeply]
51
00:04:35,516 --> 00:04:38,518
[Sighs] Tom?
52
00:04:40,387 --> 00:04:43,022
Oh. I... Thought I heard...
53
00:04:43,023 --> 00:04:46,359
- It was nothing.
- Hmm.
54
00:04:46,360 --> 00:04:49,795
I don't even remember going to bed.
55
00:04:49,796 --> 00:04:52,465
We talked for a little while.
56
00:04:52,466 --> 00:04:54,299
Remember?
57
00:04:54,300 --> 00:04:56,268
I made us some tea.
58
00:04:56,269 --> 00:04:59,271
I could tell you were worried
I was keeping you from Tom.
59
00:04:59,272 --> 00:05:00,439
[Chuckles]
60
00:05:00,440 --> 00:05:01,774
You admitted it crossed your mind,
61
00:05:01,775 --> 00:05:03,042
but I reassured you that...
62
00:05:03,043 --> 00:05:07,379
There's nothing more important
than you and the baby...
63
00:05:07,380 --> 00:05:11,283
And I would do anything
to keep you both safe.
64
00:05:13,553 --> 00:05:16,354
Right.
65
00:05:16,355 --> 00:05:18,623
Maggie said it was
important to stay hydrated,
66
00:05:18,624 --> 00:05:22,127
so here's some more water for you.
67
00:05:22,128 --> 00:05:25,464
Is he coming?
68
00:05:25,465 --> 00:05:26,831
I thought he was com...
69
00:05:26,832 --> 00:05:28,432
Everything is fine.
70
00:05:28,433 --> 00:05:31,569
You get some sleep.
71
00:05:31,570 --> 00:05:33,771
[Sighs]
72
00:05:44,516 --> 00:05:49,153
Agent Bellamy said there
was a... Disturbance.
73
00:05:49,154 --> 00:05:51,522
Someone threw tear gas.
74
00:05:51,523 --> 00:05:55,526
Tom was trying to clear out
the building when he was hit.
75
00:05:55,527 --> 00:05:58,862
He was Jacob's oldest friend.
76
00:05:58,863 --> 00:06:02,298
One of the first to accept
him when he came back.
77
00:06:02,299 --> 00:06:03,634
Well...
78
00:06:03,635 --> 00:06:06,469
We'll never be able to repay
him for what he did for us,
79
00:06:06,470 --> 00:06:08,271
for the others.
80
00:06:08,272 --> 00:06:11,174
He sounds like he was a good man.
81
00:06:11,175 --> 00:06:13,176
This True Living group...
82
00:06:13,177 --> 00:06:15,112
are they responsible for what happened?
83
00:06:15,113 --> 00:06:18,981
Cowards. Preying on the weak.
84
00:06:18,982 --> 00:06:21,518
Somebody needs to round them up.
85
00:06:21,519 --> 00:06:24,720
Well, I'm sure that
Fred is doing all he can.
86
00:06:24,721 --> 00:06:27,957
What are you going to tell Jacob?
87
00:06:27,958 --> 00:06:31,127
Tom was his friend, wasn't he?
88
00:06:31,128 --> 00:06:33,963
He deserves to know what happened.
89
00:06:33,964 --> 00:06:35,798
[Sighs]
90
00:06:35,799 --> 00:06:38,968
We'll tell him there was
an accident and Tom died.
91
00:06:38,969 --> 00:06:41,070
That's all he needs to know.
92
00:06:41,071 --> 00:06:45,908
[In distance] I see.
93
00:06:45,909 --> 00:06:48,410
[In distance] You don't approve?
94
00:06:48,411 --> 00:06:50,245
Not when heinous acts are being committed
95
00:06:50,246 --> 00:06:52,047
against the returned.
96
00:06:52,048 --> 00:06:57,719
The only way to keep Jacob
safe is to make him aware
97
00:06:57,720 --> 00:06:59,521
of the threats that are out there.
98
00:06:59,522 --> 00:07:02,257
It's for his own protection.
99
00:07:02,258 --> 00:07:04,259
He's our son, Margaret.
100
00:07:04,260 --> 00:07:06,761
We'll raise him how we see fit.
101
00:07:06,762 --> 00:07:08,697
Of course.
102
00:07:10,532 --> 00:07:12,167
We all want what's best.
103
00:07:13,302 --> 00:07:14,969
I'll be in my room.
104
00:07:17,439 --> 00:07:19,407
[Coughs]
105
00:07:19,408 --> 00:07:22,577
Loo, I know the timing isn't great,
106
00:07:22,578 --> 00:07:24,712
but there's something
that I need to tell you.
107
00:07:24,713 --> 00:07:27,047
The factory deal is back on,
108
00:07:27,048 --> 00:07:28,716
and in order to make it happen...
109
00:07:28,717 --> 00:07:30,218
Henry.
110
00:07:30,219 --> 00:07:32,720
Are you sure about this?
111
00:07:32,721 --> 00:07:35,055
Is this truly what you want?
112
00:07:35,056 --> 00:07:36,457
What do you mean?
113
00:07:36,458 --> 00:07:40,627
Are you doing this for you? For Jacob?
114
00:07:40,628 --> 00:07:44,297
And you. For us.
115
00:07:44,298 --> 00:07:47,167
Who else would I be doing it for?
116
00:07:49,237 --> 00:07:51,538
Congratulations.
117
00:07:51,539 --> 00:07:53,573
I know it means a lot to you.
118
00:08:01,014 --> 00:08:02,349
Henry.
119
00:08:04,118 --> 00:08:06,753
I don't care what Margaret says.
120
00:08:08,989 --> 00:08:11,124
An 8-year-old boy does
not need to know
121
00:08:11,125 --> 00:08:14,693
that there are people out
there who want to hurt him.
122
00:08:21,795 --> 00:08:24,965
Lucille: I know it's all very confusing.
123
00:08:24,966 --> 00:08:29,001
But at least we can be
sure he's in heaven now.
124
00:08:29,002 --> 00:08:32,872
These things happen. Only God knows why.
125
00:08:32,873 --> 00:08:36,809
But in the end, we have to have faith
126
00:08:36,810 --> 00:08:40,613
that it's all happening for the best.
127
00:08:47,253 --> 00:08:50,555
You two used to be so close.
128
00:08:50,556 --> 00:08:56,061
When one of you did something
wrong, you'd both confess.
129
00:08:56,062 --> 00:08:58,497
If one of you was going to be grounded,
130
00:08:58,498 --> 00:09:02,166
you figured,
"might as well be both of us."
131
00:09:02,167 --> 00:09:03,668
You remember?
132
00:09:03,669 --> 00:09:06,037
Can I go outside?
133
00:09:07,740 --> 00:09:12,878
It's okay to feel sad.
134
00:09:12,879 --> 00:09:14,546
We're all sad.
135
00:09:14,547 --> 00:09:16,381
I'm not.
136
00:09:16,382 --> 00:09:19,417
[Sighs] I didn't really know him.
137
00:09:19,418 --> 00:09:22,120
He was different when I came back.
138
00:09:22,121 --> 00:09:24,822
He was a grown-up.
139
00:09:34,298 --> 00:09:35,933
I'm sorry.
140
00:09:35,934 --> 00:09:39,236
I didn't... mean to make you feel bad.
141
00:09:39,237 --> 00:09:44,207
You didn't. It's okay.
142
00:09:47,779 --> 00:09:50,414
My dad said some of the
True Living group came forward.
143
00:09:50,415 --> 00:09:52,249
Yeah, they wanted to distance themselves,
144
00:09:52,250 --> 00:09:56,253
but nobody's admitted to
driving the car that hit Tom.
145
00:09:56,254 --> 00:09:58,288
I can't believe he's gone.
146
00:10:00,791 --> 00:10:02,058
[Sighs]
147
00:10:02,059 --> 00:10:04,060
It's been about 12 hours, so
I'm waiting for test results.
148
00:10:04,061 --> 00:10:05,094
But so far, he's showing
149
00:10:05,095 --> 00:10:07,229
the same signs of recovery as Rachael.
150
00:10:07,230 --> 00:10:08,897
His symptoms are gone.
151
00:10:08,898 --> 00:10:11,067
It's amazing.
152
00:10:11,068 --> 00:10:13,235
How long before others can get the cure?
153
00:10:13,236 --> 00:10:15,438
Well, it's not a cure... yet.
154
00:10:15,439 --> 00:10:17,106
What do you mean?
155
00:10:17,107 --> 00:10:19,341
The fetal stem cells from
Rachael's amniotic fluid...
156
00:10:19,342 --> 00:10:20,909
there was only enough for one dose.
157
00:10:20,910 --> 00:10:22,844
Now, if I can get more,
158
00:10:22,845 --> 00:10:25,847
we could send them
to your government people,
159
00:10:25,848 --> 00:10:28,016
and they could hybridize those
cells to mass-produce a cure.
160
00:10:28,017 --> 00:10:30,586
If they ever call me back.
161
00:10:30,587 --> 00:10:33,822
Hey.
162
00:10:33,823 --> 00:10:35,323
You feeling okay?
163
00:10:35,324 --> 00:10:36,825
Yeah, I'm fine.
164
00:10:36,826 --> 00:10:38,293
No. Come here.
165
00:10:41,797 --> 00:10:43,764
You don't look well.
166
00:10:43,765 --> 00:10:46,267
Your pulse is weak.
167
00:10:46,268 --> 00:10:48,269
How many doses do you have left?
168
00:10:48,270 --> 00:10:49,837
You probably shouldn't touch me.
169
00:10:49,838 --> 00:10:51,306
How many?
170
00:10:51,307 --> 00:10:53,874
I took my last one last night.
171
00:10:53,875 --> 00:10:57,377
Okay, we have to admit you right now.
172
00:10:57,378 --> 00:10:59,346
No, if we're gonna stop this, I
need to find Rachael right away.
173
00:10:59,347 --> 00:11:01,348
You can leave that to my
father. You don't have any time.
174
00:11:01,349 --> 00:11:02,849
All the more reason for me to go.
175
00:11:02,850 --> 00:11:06,487
Without Rachael, there is no
hope for me or anyone else.
176
00:11:08,223 --> 00:11:10,290
I need to do this.
177
00:11:10,291 --> 00:11:11,925
Then I'm coming with you.
178
00:11:14,428 --> 00:11:17,697
Margaret: There's the Henry I remember.
179
00:11:17,698 --> 00:11:22,869
Diving into his work
when things are most trying.
180
00:11:22,870 --> 00:11:25,972
I was just looking through the old line.
181
00:11:25,973 --> 00:11:27,473
It's amazing how little
182
00:11:27,474 --> 00:11:30,209
we changed designs over the years, huh?
183
00:11:30,210 --> 00:11:32,645
It may take a little
longer than we had planned,
184
00:11:32,646 --> 00:11:34,347
but come hell or high water,
185
00:11:34,348 --> 00:11:39,018
we will get this factory
up and running again.
186
00:11:39,019 --> 00:11:41,086
[Sniffs] Sooner than you think, Ma.
187
00:11:41,087 --> 00:11:44,089
It didn't seem right to mention it earlier,
188
00:11:44,090 --> 00:11:47,592
but Brian and I met to talk things over.
189
00:11:47,593 --> 00:11:51,496
He was hesitant, but I convinced
him to go through with it.
190
00:11:51,497 --> 00:11:53,165
We signed the contracts yesterday.
191
00:11:53,166 --> 00:11:54,667
Why would you do that?
192
00:11:56,136 --> 00:11:59,738
I thought we'd established
he was an unreliable partner.
193
00:11:59,739 --> 00:12:01,073
Well, so he had a little cold feet.
194
00:12:01,074 --> 00:12:02,740
He came around in the end.
195
00:12:02,741 --> 00:12:04,075
And you made this decision
196
00:12:04,076 --> 00:12:05,743
without even thinking
about consulting with me?
197
00:12:05,744 --> 00:12:07,245
Ma.
198
00:12:07,246 --> 00:12:09,781
Why are you second-guessing
our good fortune?
199
00:12:09,782 --> 00:12:13,251
Why did he change his mind so suddenly?
200
00:12:13,252 --> 00:12:16,588
Well, actually, it was a returned...
201
00:12:16,589 --> 00:12:19,256
William Kirk, Addison's grandfather.
202
00:12:19,257 --> 00:12:20,758
- Kirk.
- Right.
203
00:12:20,759 --> 00:12:23,094
Turns out he used to work in the factory.
204
00:12:23,095 --> 00:12:26,130
So, you see, in the end,
it took two returned...
205
00:12:26,131 --> 00:12:29,067
you and Kirk...
206
00:12:29,068 --> 00:12:31,736
to prod Addison and me
to make the deal happen.
207
00:12:31,737 --> 00:12:32,937
You should be proud.
208
00:12:32,938 --> 00:12:36,273
Think of all the great things
209
00:12:36,274 --> 00:12:38,742
that this family has done over the years,
210
00:12:38,743 --> 00:12:41,412
all the people that we employed,
211
00:12:41,413 --> 00:12:43,647
the opportunities that we created,
212
00:12:43,648 --> 00:12:47,117
and you made me realize...
213
00:12:47,118 --> 00:12:50,787
We can be all that again.
214
00:12:50,788 --> 00:12:55,759
And soon the Langstons will
be right back where we belong.
215
00:12:58,429 --> 00:13:01,898
Of course we will.
216
00:13:01,899 --> 00:13:05,535
[Sighing]
217
00:13:19,049 --> 00:13:22,518
Rachael. You're up.
218
00:13:22,519 --> 00:13:24,686
So nice of my sister
to let us stay overnight
219
00:13:24,687 --> 00:13:27,189
while she's away, don't you think?
220
00:13:27,190 --> 00:13:29,291
Have you heard from Tom?
221
00:13:34,898 --> 00:13:37,432
Sit down, Rachael. We need to talk.
222
00:13:37,433 --> 00:13:40,435
What is it?
223
00:13:40,436 --> 00:13:43,772
[Voice breaking] Rachael...
224
00:13:43,773 --> 00:13:46,275
Tom...
225
00:13:46,276 --> 00:13:48,109
Tom is dead.
226
00:13:48,110 --> 00:13:49,844
There was trouble at the church.
227
00:13:49,845 --> 00:13:52,447
He was just trying to protect the returned.
228
00:13:52,448 --> 00:13:55,049
He's not dead.
That doesn't make any sense.
229
00:13:55,050 --> 00:13:58,219
I know, but it's true. He was hit by a car.
230
00:13:58,220 --> 00:14:00,221
They were terrorizing the returned.
231
00:14:00,222 --> 00:14:01,389
No.
232
00:14:01,390 --> 00:14:03,057
- No, why are you...?
- Rachael, just listen.
233
00:14:03,058 --> 00:14:04,292
Why would you say that?
234
00:14:04,293 --> 00:14:07,228
Rachael, I am his wife!
235
00:14:07,229 --> 00:14:10,899
He's gone.
236
00:14:10,900 --> 00:14:12,767
[Sobbing]
237
00:14:19,073 --> 00:14:21,175
I need to see him.
238
00:14:21,176 --> 00:14:25,179
Oh, no, no, no, no. I don't
think that's a good idea.
239
00:14:25,180 --> 00:14:26,747
You need to stay calm.
240
00:14:26,748 --> 00:14:30,250
You're in no shape
to leave the house right now.
241
00:14:30,251 --> 00:14:32,286
You're right.
242
00:14:38,392 --> 00:14:40,794
[Breathing shakily]
243
00:14:44,232 --> 00:14:45,532
What are you doing?
244
00:14:45,533 --> 00:14:48,167
Let me out. I need to see him.
245
00:14:48,168 --> 00:14:50,503
It's not a good idea, Rachael.
246
00:14:50,504 --> 00:14:52,305
You need to think of the baby.
247
00:14:58,245 --> 00:15:00,246
[Doorknob rattling]
248
00:15:05,819 --> 00:15:07,453
- Why are you doing this?
- Shh.
249
00:15:07,454 --> 00:15:09,288
I need to get out of here.
250
00:15:09,289 --> 00:15:13,125
Shh. Shh. Now,
you need to calm yourself.
251
00:15:13,126 --> 00:15:18,064
Shh.
252
00:15:18,065 --> 00:15:19,098
What are you doing?
253
00:15:19,099 --> 00:15:22,267
The wolf shall live with the lamb,
254
00:15:22,268 --> 00:15:25,604
and the leopard shall
lie down with the goat.
255
00:15:25,605 --> 00:15:30,041
The calf, the lion,
and the yearling together.
256
00:15:32,812 --> 00:15:36,114
And the little child shall lead them.
257
00:15:36,115 --> 00:15:38,283
[Sobbing]
258
00:15:43,732 --> 00:15:44,866
Okay, listen up.
259
00:15:44,867 --> 00:15:46,535
We have an eyewitness
who got a partial plate.
260
00:15:46,536 --> 00:15:47,969
Last two numbers are "73."
261
00:15:47,970 --> 00:15:49,804
Gonzalez, I want a list
of all possible vehicles
262
00:15:49,805 --> 00:15:51,473
registered in Arcadia county A.S.A.P.
263
00:15:51,474 --> 00:15:54,442
Carl, I want you to go down to the church.
264
00:15:54,443 --> 00:15:56,444
I want you to talk to anyone
who works or lives nearby,
265
00:15:56,445 --> 00:15:57,645
see if they saw anything.
266
00:15:57,646 --> 00:15:59,480
- I'm on it.
- Okay.
267
00:15:59,481 --> 00:16:02,483
Carl. Forget about the coffee. Go.
268
00:16:05,253 --> 00:16:07,689
What are you doing here?
269
00:16:26,074 --> 00:16:28,208
What do you want?
270
00:16:28,209 --> 00:16:30,210
Henry has been in talks
271
00:16:30,211 --> 00:16:33,580
with a potential investor in the factory.
272
00:16:33,581 --> 00:16:35,082
In the factory?
273
00:16:35,083 --> 00:16:37,183
His name is Brian Addison.
274
00:16:37,184 --> 00:16:39,853
He and his grandfather, William Kirk...
275
00:16:39,854 --> 00:16:42,222
they're trying to swindle us.
276
00:16:42,223 --> 00:16:46,426
This is a crime. You need to stop it.
277
00:16:46,427 --> 00:16:50,763
I know how this works, Ma.
278
00:16:50,764 --> 00:16:53,433
You've had Henry do your
bidding since he was a kid.
279
00:16:53,434 --> 00:16:54,834
You led him to this.
280
00:16:54,835 --> 00:16:59,171
If you and Henry share
some idiotic delusion
281
00:16:59,172 --> 00:17:01,674
that you can get the
factory up and running again,
282
00:17:01,675 --> 00:17:04,243
you deserve everything
that's coming to you.
283
00:17:05,812 --> 00:17:10,449
[Sighs]
284
00:17:10,450 --> 00:17:13,452
You know, when I returned,
285
00:17:13,453 --> 00:17:17,322
I'd hoped to find you'd
become a man in my absence.
286
00:17:19,392 --> 00:17:23,262
Now I know that will never happen.
287
00:17:29,669 --> 00:17:32,470
[Indistinct conversations]
[Telephones ringing]
288
00:17:32,471 --> 00:17:34,505
[Lice radio chatter]
289
00:17:38,878 --> 00:17:41,379
[Sighs]
290
00:17:56,595 --> 00:17:58,262
Thank you.
291
00:18:01,933 --> 00:18:04,068
We've all been through so much.
292
00:18:04,069 --> 00:18:07,137
You're right.
293
00:18:07,138 --> 00:18:09,406
Nobody's been through more than you.
294
00:18:09,407 --> 00:18:11,742
You've been so strong.
295
00:18:11,743 --> 00:18:13,643
No.
296
00:18:13,644 --> 00:18:15,079
Yes, it's true.
297
00:18:15,080 --> 00:18:17,414
No. [Exhales deeply]
298
00:18:17,415 --> 00:18:19,616
I've been selfish.
299
00:18:21,619 --> 00:18:25,755
[Voice breaking] After
what happened with Tom
300
00:18:25,756 --> 00:18:28,425
and all the people who want to hurt us,
301
00:18:28,426 --> 00:18:30,172
who want to hurt me,
302
00:18:31,494 --> 00:18:34,636
I'm afraid to even go out there.
303
00:18:36,734 --> 00:18:42,705
And here you've done
nothing but take care of me.
304
00:18:42,706 --> 00:18:45,541
It's nothing, really.
305
00:18:45,542 --> 00:18:48,811
I know how hard this is.
306
00:18:51,014 --> 00:18:54,116
We're all we have now.
307
00:18:54,117 --> 00:18:57,786
It's true.
308
00:19:02,091 --> 00:19:04,727
Do you have any sugar? For the tea?
309
00:19:04,728 --> 00:19:07,829
[Sighs] Yes, of course.
310
00:19:10,032 --> 00:19:11,499
[Scoffs] Not again.
311
00:19:11,500 --> 00:19:13,835
I might have some more in the cabinet.
312
00:19:13,836 --> 00:19:15,003
Ohh! [Thud]
313
00:19:15,004 --> 00:19:17,672
[Exhales sharply]
314
00:19:25,581 --> 00:19:29,216
[Keys jingle]
315
00:19:29,217 --> 00:19:31,419
[Sighs]
316
00:19:34,055 --> 00:19:36,991
[Keys jingling]
317
00:19:36,992 --> 00:19:39,026
[Clock ticking]
318
00:20:08,456 --> 00:20:10,924
[Piano keys play]
319
00:20:10,925 --> 00:20:12,292
Hey.
320
00:20:12,293 --> 00:20:16,129
I was thinking we should
sign you up for piano lessons.
321
00:20:16,130 --> 00:20:19,065
What's this?
322
00:20:19,066 --> 00:20:21,534
I know you're sad about Tom,
323
00:20:21,535 --> 00:20:26,272
and I thought this
might make you feel better.
324
00:20:29,609 --> 00:20:32,478
[Sighs]
325
00:20:32,479 --> 00:20:34,146
Thank you, honey.
326
00:20:34,147 --> 00:20:36,382
That's very sweet of you.
327
00:20:43,156 --> 00:20:45,558
[Sobbing]
328
00:20:52,765 --> 00:20:55,734
Maggie: Hey, dad. [Siren wailing]
329
00:20:55,735 --> 00:20:58,737
Okay. Call me with any updates.
330
00:20:58,738 --> 00:21:00,873
My dad sent deputies to
Janine's sister's house.
331
00:21:00,874 --> 00:21:02,774
No one was home. No sign of Janine's car.
332
00:21:02,775 --> 00:21:04,509
Just called her cell again. No answer.
333
00:21:04,510 --> 00:21:05,910
He put an APB out on her car.
334
00:21:05,911 --> 00:21:07,712
He said he'd call if he heard anything.
335
00:21:09,181 --> 00:21:10,915
You know, Marty,
Rachael could be anywhere.
336
00:21:10,916 --> 00:21:12,617
We can't just run around looking for her.
337
00:21:12,618 --> 00:21:13,951
We should get you back inside.
338
00:21:13,952 --> 00:21:15,953
I'll be lucky if I make it
through the night, Maggie.
339
00:21:15,954 --> 00:21:17,789
It doesn't really matter, does it?
340
00:21:17,790 --> 00:21:19,156
Yes, of course it matters.
341
00:21:19,157 --> 00:21:21,325
We should just get you inside.
342
00:21:21,326 --> 00:21:23,327
Look, what we need is
amniotic fluid, right?
343
00:21:23,328 --> 00:21:25,162
From Rachael, yes.
344
00:21:25,163 --> 00:21:26,864
There might be another way.
345
00:21:26,865 --> 00:21:28,332
- What?
- Come on.
346
00:21:28,333 --> 00:21:31,635
- What... Marty.
- I'll explain in the car.
347
00:21:31,636 --> 00:21:33,971
[Sighs]
348
00:21:33,972 --> 00:21:37,308
Brian.
It's Henry Langston again.
349
00:21:37,309 --> 00:21:39,476
I'm just calling to go
over a few deal points,
350
00:21:39,477 --> 00:21:43,313
so... Give me a call when you can.
351
00:21:43,314 --> 00:21:44,381
[Beep]
352
00:21:44,382 --> 00:21:46,417
[Knock on door]
353
00:21:54,191 --> 00:21:56,826
- Fred.
- Henry.
354
00:21:56,827 --> 00:21:57,994
Can I come in?
355
00:21:57,995 --> 00:22:00,030
S... sure.
356
00:22:04,701 --> 00:22:07,670
I came to give you something.
357
00:22:07,671 --> 00:22:08,671
What's this?
358
00:22:08,672 --> 00:22:09,872
It's your money back.
359
00:22:09,873 --> 00:22:12,708
The money you gave Brian Addison.
360
00:22:12,709 --> 00:22:14,543
He just admitted to me that his intent
361
00:22:14,544 --> 00:22:16,210
in going into business with you
362
00:22:16,211 --> 00:22:17,879
was to take your money and skip town.
363
00:22:17,880 --> 00:22:20,715
That's ridiculous!
Why the hell would he do that?!
364
00:22:20,716 --> 00:22:24,385
You remember the factory
fire in '35, Henry?
365
00:22:24,386 --> 00:22:25,921
12 men died in that
fire. Did you know that?
366
00:22:25,922 --> 00:22:27,589
No, nobody died.
367
00:22:27,590 --> 00:22:29,057
They did.
368
00:22:29,058 --> 00:22:31,892
And then the Langstons used
their influence to cover it up.
369
00:22:31,893 --> 00:22:34,262
Cover story was a trucking
accident killed the men.
370
00:22:34,263 --> 00:22:36,097
Come on, Fred! That's a lie!
371
00:22:36,098 --> 00:22:37,298
Okay, Henry.
372
00:22:37,299 --> 00:22:39,633
That's why it took Agent
Bellamy about 20 minutes
373
00:22:39,634 --> 00:22:42,303
in the records office to dig up the truth.
374
00:22:42,304 --> 00:22:44,205
Addison's grandfather William Kirk...
375
00:22:44,206 --> 00:22:45,573
he died in the fire.
376
00:22:45,574 --> 00:22:47,408
He wanted to take your money as revenge.
377
00:22:47,409 --> 00:22:48,876
Ma knew all this.
378
00:22:48,877 --> 00:22:50,578
How do you think
I found out about the fraud?
379
00:22:50,579 --> 00:22:52,079
It's a mistake. I would have known.
380
00:22:52,080 --> 00:22:54,081
I spent half my life in that factory.
381
00:22:54,082 --> 00:22:56,617
Besides, why would she
have kept that from me?
382
00:22:56,618 --> 00:22:58,652
That's something
you're gonna have to ask her.
383
00:23:01,823 --> 00:23:04,458
Look, I know this stings.
384
00:23:04,459 --> 00:23:05,925
But just give it a minute.
385
00:23:05,926 --> 00:23:09,262
You'll see the truth
soon enough, just like I have.
386
00:23:11,432 --> 00:23:13,066
She's a liar, Henry.
387
00:23:13,067 --> 00:23:16,569
If you don't believe me, ask
her what happened to Barbara.
388
00:23:24,870 --> 00:23:26,571
Maggie: I thought you
said they blindfolded you.
389
00:23:26,572 --> 00:23:28,406
How did you know where to find them?
390
00:23:28,407 --> 00:23:30,408
I planted my phone before I left,
391
00:23:30,409 --> 00:23:33,077
then I used a missing phone app to find it.
392
00:23:33,078 --> 00:23:35,046
It's a decommissioned military facility.
393
00:23:35,047 --> 00:23:39,050
Hey, maybe... maybe
I should drive?
394
00:23:39,051 --> 00:23:40,718
I'll make it.
395
00:23:40,719 --> 00:23:44,055
Maggie.
396
00:23:44,056 --> 00:23:47,225
If this doesn't work...
397
00:23:47,226 --> 00:23:48,826
We need to come up with a plan.
398
00:23:48,827 --> 00:23:50,694
We can't let the virus out of Arcadia.
399
00:23:50,695 --> 00:23:52,196
Oh, don't talk like that.
400
00:23:52,197 --> 00:23:54,097
We're in this together, remember?
401
00:23:54,098 --> 00:23:55,198
- Maggie.
- Stop.
402
00:23:55,199 --> 00:23:57,100
I'm not gonna listen to you give up.
403
00:23:57,101 --> 00:24:00,771
I'm not giving up.
404
00:24:00,772 --> 00:24:03,440
I just want you to be
prepared in case I disappear.
405
00:24:05,777 --> 00:24:07,411
That's not gonna happen.
406
00:24:07,412 --> 00:24:09,079
- You don't know that.
- Yes, I do.
407
00:24:09,080 --> 00:24:11,414
Think about everything that's happened.
408
00:24:11,415 --> 00:24:13,316
Out of all the Agents in your office,
409
00:24:13,317 --> 00:24:15,819
you were the one who brought
Jacob back to Arcadia.
410
00:24:15,820 --> 00:24:17,854
And then you find out you're from here?
411
00:24:19,290 --> 00:24:21,391
It can't all be coincidence.
412
00:24:21,392 --> 00:24:23,760
So, what are you saying? It's fate?
413
00:24:23,761 --> 00:24:25,428
All I know is that I refuse to accept
414
00:24:25,429 --> 00:24:28,431
that this is where it ends for you...
415
00:24:28,432 --> 00:24:31,033
And for me.
416
00:24:35,372 --> 00:24:37,407
I hope you're right.
417
00:24:37,408 --> 00:24:40,376
I am.
418
00:24:54,291 --> 00:24:56,926
My mom's sad.
419
00:24:56,927 --> 00:24:58,593
Yes.
420
00:24:58,594 --> 00:25:00,696
Because she's grieving.
421
00:25:00,697 --> 00:25:04,032
Do you think he'll come back?
422
00:25:04,033 --> 00:25:05,834
Tom?
423
00:25:05,835 --> 00:25:07,602
I don't know.
424
00:25:07,603 --> 00:25:11,440
I've never heard of anyone who's
died recently and come back.
425
00:25:11,441 --> 00:25:15,710
Is it true there are
people who want to hurt us?
426
00:25:15,711 --> 00:25:17,478
Yes.
427
00:25:17,479 --> 00:25:19,147
Why?
428
00:25:25,087 --> 00:25:27,555
We remind them of things...
429
00:25:27,556 --> 00:25:31,826
things they'd just as soon forget.
430
00:25:31,827 --> 00:25:33,494
Is that why Tom died?
431
00:25:33,495 --> 00:25:36,664
Tom died defending those who needed him.
432
00:25:36,665 --> 00:25:40,000
You mean returned who needed him, right?
433
00:25:40,001 --> 00:25:41,535
Yes.
434
00:25:44,473 --> 00:25:49,309
Do you think they would hurt
my parents because of us?
435
00:25:51,779 --> 00:25:54,414
I hope not.
436
00:25:54,415 --> 00:25:55,916
But there will always be people
437
00:25:55,917 --> 00:25:57,985
who want to hurt those who are different
438
00:25:57,986 --> 00:26:01,255
and hurt those they love.
439
00:26:01,256 --> 00:26:05,157
That's human nature,
and it will never change.
440
00:26:14,735 --> 00:26:17,270
[Buzzer]
441
00:26:17,271 --> 00:26:18,805
We need to see Angela.
442
00:26:21,375 --> 00:26:23,342
Hey, you can't take that!
443
00:26:23,343 --> 00:26:25,411
[Door slams]
444
00:26:25,412 --> 00:26:26,745
Do you know what the penalty is
445
00:26:26,746 --> 00:26:28,247
for trespassing on federal property?
446
00:26:28,248 --> 00:26:29,982
Ask me if I care.
447
00:26:31,818 --> 00:26:34,387
You do realize this virus
has crossed over to your kind.
448
00:26:37,090 --> 00:26:40,726
Call her. Tell her I'm here.
449
00:26:40,727 --> 00:26:42,260
Why would I do that?
450
00:26:42,261 --> 00:26:45,798
Because she needs to know we found a cure.
451
00:26:45,799 --> 00:26:48,467
How long have you known?
452
00:26:48,468 --> 00:26:49,902
We confirmed it this morning.
453
00:26:49,903 --> 00:26:52,538
Bellamy: Once
Rachael Braidwood recovered,
454
00:26:52,539 --> 00:26:54,205
Dr. Langston was able to determine it was
455
00:26:54,206 --> 00:26:56,874
her baby's fetal stem cells
that led to her recovery.
456
00:26:56,875 --> 00:26:59,377
And now that we know that
it works on non-returns,
457
00:26:59,378 --> 00:27:00,946
we can put an end to this virus.
458
00:27:00,947 --> 00:27:02,948
Except you have no idea where Rachael is.
459
00:27:02,949 --> 00:27:05,650
That's just it. We might not need her.
460
00:27:05,651 --> 00:27:08,820
Stem cells can remain
viable in human tissue
461
00:27:08,821 --> 00:27:10,588
for up to three weeks after death.
462
00:27:10,589 --> 00:27:13,591
You have Rachael's body
the one from before.
463
00:27:13,592 --> 00:27:15,760
If we can extract whatever fluid there is,
464
00:27:15,761 --> 00:27:17,862
we can use it to synthesize a vaccine.
465
00:27:19,465 --> 00:27:21,933
I'll have to talk to my superiors.
466
00:27:21,934 --> 00:27:23,968
See what they have to say.
467
00:27:26,371 --> 00:27:28,205
I cannot make any guarantees.
468
00:27:29,307 --> 00:27:31,275
We'll wait.
469
00:27:37,182 --> 00:27:40,150
Sheriff, we just got the
list back from the DMV
470
00:27:40,151 --> 00:27:42,119
on the possible suspect vehicles.
471
00:27:45,890 --> 00:27:47,858
Is Carl back yet? Haven't seen him.
472
00:27:47,859 --> 00:27:50,827
Uh, this just came in.
473
00:27:50,828 --> 00:27:51,928
What's that?
474
00:27:51,929 --> 00:27:54,097
Cleaning crew found it
wedged under a bookcase.
475
00:27:54,098 --> 00:27:55,966
Guess we must have missed
it during the sweep.
476
00:27:55,967 --> 00:27:59,736
Good work.
477
00:29:01,229 --> 00:29:02,195
[Sighs]
478
00:29:02,196 --> 00:29:03,364
[Door opens]
479
00:29:03,365 --> 00:29:05,198
Margaret: Jacob!
480
00:29:07,635 --> 00:29:10,103
Henry. Have you seen Jacob?
481
00:29:10,104 --> 00:29:12,272
I was going to take him to the park.
482
00:29:12,273 --> 00:29:14,607
Lucille took him.
483
00:29:14,608 --> 00:29:15,776
Oh.
484
00:29:15,777 --> 00:29:17,477
Fred was here.
485
00:29:19,446 --> 00:29:21,080
[Sighs]
486
00:29:21,081 --> 00:29:24,917
You knew about that fire, didn't you?
487
00:29:24,918 --> 00:29:26,952
Those men died.
488
00:29:28,656 --> 00:29:30,290
Yes.
489
00:29:30,291 --> 00:29:34,059
Why didn't you tell me?
490
00:29:34,060 --> 00:29:36,529
Oh, what difference would that have made?
491
00:29:36,530 --> 00:29:38,530
The truth...
492
00:29:38,531 --> 00:29:41,901
About us, about our legacy?
493
00:29:41,902 --> 00:29:44,770
That doesn't make a difference?
494
00:29:44,771 --> 00:29:49,275
All my life, I was told that
our family was something special,
495
00:29:49,276 --> 00:29:53,612
that we lifted up this
town and kept it from ruin.
496
00:29:53,613 --> 00:29:55,280
Well, that's true.
497
00:29:55,281 --> 00:29:57,783
No! No, it's a lie!
498
00:29:57,784 --> 00:30:02,788
These blueprints show what
was rebuilt at the factory.
499
00:30:02,789 --> 00:30:04,790
It was only the varnish room.
500
00:30:04,791 --> 00:30:07,626
And that's because
they sealed it off, isn't it?
501
00:30:07,627 --> 00:30:11,395
They sacrificed those men for this factory.
502
00:30:11,396 --> 00:30:13,898
It's a long time ago, Henry.
503
00:30:13,899 --> 00:30:16,567
A long time ago?!
504
00:30:16,568 --> 00:30:18,569
We killed people.
505
00:30:18,570 --> 00:30:21,072
We killed them, and then we buried it
506
00:30:21,073 --> 00:30:22,874
and pretended it never happened!
507
00:30:22,875 --> 00:30:24,142
It wasn't like that.
508
00:30:24,143 --> 00:30:28,979
I gave everything to this
factory... my sweat, my heart.
509
00:30:28,980 --> 00:30:31,982
My son was found dead,
and I didn't know about it
510
00:30:31,983 --> 00:30:34,518
for three hours because of this factory!
511
00:30:34,519 --> 00:30:37,621
Don't blame me for your shortcomings,
512
00:30:37,622 --> 00:30:40,758
your weaknesses.
513
00:30:40,759 --> 00:30:43,426
If I'd known you were gonna fold
under just a little pressure,
514
00:30:43,427 --> 00:30:45,095
I never would have let you run the place.
515
00:30:45,096 --> 00:30:48,598
"Do you have any idea
516
00:30:48,599 --> 00:30:52,169
how much we sacrificed for this?"
517
00:30:52,170 --> 00:30:54,004
That's what you said to me
518
00:30:54,005 --> 00:30:56,473
the first time I took you to that factory.
519
00:30:56,474 --> 00:31:00,610
So now I know.
520
00:31:00,611 --> 00:31:03,880
Did dad?
521
00:31:03,881 --> 00:31:06,215
Did dad know?
522
00:31:06,216 --> 00:31:08,385
No.
523
00:31:08,386 --> 00:31:09,719
We protected him.
524
00:31:09,720 --> 00:31:11,354
Like you did with Fred.
525
00:31:11,355 --> 00:31:14,290
What did you do to Barbara?
526
00:31:14,291 --> 00:31:16,292
- Did you kill her?
- Oh, Henry, pl...
527
00:31:16,293 --> 00:31:19,795
Answer me!
528
00:31:19,796 --> 00:31:22,064
You should never
have invited her to dinner.
529
00:31:22,065 --> 00:31:24,400
Answer me!
530
00:31:24,401 --> 00:31:27,703
She needed to go
for what she did to both of you,
531
00:31:27,704 --> 00:31:31,173
for what she did to Jacob.
532
00:31:34,611 --> 00:31:36,745
It's time for you to leave.
533
00:31:36,746 --> 00:31:40,716
[Scoffs] [Voice breaking]
This... Is my house, Henry.
534
00:31:40,717 --> 00:31:42,918
No, Ma.
535
00:31:44,487 --> 00:31:47,823
You've been dead for decades.
536
00:32:11,447 --> 00:32:13,748
If what Agent Bellamy says is true,
537
00:32:13,749 --> 00:32:16,417
we'll be able to wipe the
disease from this earth
538
00:32:16,418 --> 00:32:18,619
before it reaches
a critical stage of infection.
539
00:32:18,620 --> 00:32:20,988
That won't be necessary.
540
00:32:26,394 --> 00:32:28,862
You are aware
that this virus has jumped
541
00:32:28,863 --> 00:32:30,297
to the non-return living.
542
00:32:30,298 --> 00:32:32,032
More than the one?
543
00:32:32,033 --> 00:32:33,533
Not that I know of.
544
00:32:33,534 --> 00:32:34,868
However, Agent Bellamy...
545
00:32:34,869 --> 00:32:36,971
Is infected. Yes, I know.
546
00:32:36,972 --> 00:32:39,138
Unfortunately, we're no longer authorized
547
00:32:39,139 --> 00:32:40,974
to provide treatment or resources
548
00:32:40,975 --> 00:32:42,442
for those who are already dead.
549
00:32:42,443 --> 00:32:46,947
So, we're just to... let them disappear?
550
00:32:46,948 --> 00:32:48,882
Let him disappear?
551
00:32:48,883 --> 00:32:50,650
That's correct.
552
00:32:50,651 --> 00:32:54,921
We didn't ask for this
to happen, Ms. Forrester.
553
00:32:54,922 --> 00:32:57,823
I think it's best
to let nature take its course.
554
00:32:57,824 --> 00:33:00,826
Wouldn't you agree?
555
00:33:00,827 --> 00:33:02,528
Yes, sir.
556
00:33:18,211 --> 00:33:20,178
We can't help you.
557
00:33:20,179 --> 00:33:23,181
What? Why?
558
00:33:23,182 --> 00:33:24,850
Based on current projections,
559
00:33:24,851 --> 00:33:26,351
it's not in the government's best interest
560
00:33:26,352 --> 00:33:28,120
to intervene at this time.
561
00:33:28,121 --> 00:33:30,422
Intervene? We're talking
about people dying.
562
00:33:30,423 --> 00:33:33,191
I'm aware of what's at stake, Dr. Langston.
563
00:33:33,192 --> 00:33:36,794
What about the medicine?
The stuff you gave me before?
564
00:33:36,795 --> 00:33:38,796
There isn't any more.
565
00:33:38,797 --> 00:33:42,034
So that's it? You're just gonna do nothing?
566
00:33:42,035 --> 00:33:43,801
I've done all I can.
567
00:33:46,972 --> 00:33:48,873
What about Jenny?
568
00:33:48,874 --> 00:33:50,374
How is she?
569
00:33:50,375 --> 00:33:52,376
She's yet to show any signs of the virus.
570
00:33:52,377 --> 00:33:55,112
You understand we can't
allow you to see her,
571
00:33:55,113 --> 00:33:56,447
given your symptoms.
572
00:33:56,448 --> 00:33:57,916
Yeah.
573
00:33:59,484 --> 00:34:02,486
- Listen...
- Don't.
574
00:34:28,012 --> 00:34:31,181
Going somewhere, Carl?
575
00:34:33,851 --> 00:34:36,319
We found the tear gas
you threw in the church,
576
00:34:36,320 --> 00:34:38,654
matched it to the supply in the station.
577
00:34:38,655 --> 00:34:42,492
So? Anybody could have taken that.
578
00:34:42,493 --> 00:34:45,928
Yeah. But you did.
579
00:34:45,929 --> 00:34:51,601
Look, whoever hit Tom, it was an accident.
580
00:34:51,602 --> 00:34:53,903
I mean, why would anyone
want to kill the pastor?
581
00:34:53,904 --> 00:34:57,238
Doesn't matter, Carl.
It's a hit-and-run.
582
00:34:57,239 --> 00:34:59,240
You're going to jail.
583
00:34:59,241 --> 00:35:02,577
No, listen, Fred, seriously,
what is the point of all this?
584
00:35:02,578 --> 00:35:04,913
I mean, he could come back.
585
00:35:04,914 --> 00:35:07,181
I mean, let's face it...
586
00:35:07,182 --> 00:35:11,052
death... it doesn't much
matter around here anymore.
587
00:35:11,053 --> 00:35:12,220
[Gun cocks]
588
00:35:12,221 --> 00:35:15,523
- How about now?
- [Grunting]
589
00:35:15,524 --> 00:35:17,391
Death matter to you now?
590
00:35:17,392 --> 00:35:20,794
[Whimpers]
591
00:35:20,795 --> 00:35:23,797
Yeah, I thought so. Turn around.
592
00:35:23,798 --> 00:35:27,968
Put your hands behind your back, Carl.
593
00:35:27,969 --> 00:35:29,903
You're making a mistake, Sheriff.
594
00:35:29,904 --> 00:35:35,575
Those things... they're
gonna be the end of us.
595
00:35:35,576 --> 00:35:38,912
You'll see.
596
00:35:38,913 --> 00:35:40,914
Maybe.
597
00:35:40,915 --> 00:35:45,085
But killing's still
killing, and I'm a lawman.
598
00:35:45,086 --> 00:35:46,419
I thought you were one, too.
599
00:35:55,954 --> 00:35:57,788
[Indistinct conversations]
600
00:36:13,071 --> 00:36:16,139
[Woman sobs]
601
00:36:47,771 --> 00:36:51,740
Okay, we'll talk to my dad.
We can still find Rachael.
602
00:36:51,741 --> 00:36:55,243
We will find her, Marty.
603
00:36:55,244 --> 00:36:57,579
Maggie.
604
00:36:57,580 --> 00:36:58,914
[Exhales sharply]
605
00:36:58,915 --> 00:37:02,083
Promise me you'll take care of Jenny.
606
00:37:02,084 --> 00:37:04,686
No. don't do that.
607
00:37:06,689 --> 00:37:08,490
[Cellphone ringing]
608
00:37:08,491 --> 00:37:10,691
That could be my dad now.
609
00:37:13,862 --> 00:37:17,098
- Marty.
- What?
610
00:37:28,043 --> 00:37:30,611
I guess she's not as cold as we thought.
611
00:37:30,612 --> 00:37:32,947
[Scoffs]
612
00:37:32,948 --> 00:37:35,983
We'll need to get you
to the clinic right away.
613
00:37:45,193 --> 00:37:48,395
[Train whistle blowing]
614
00:38:00,675 --> 00:38:03,677
[Bells ringing]
615
00:38:09,016 --> 00:38:10,650
[Ringing stops]
616
00:38:10,651 --> 00:38:13,186
[Train whistle blowing in distance]
617
00:38:17,024 --> 00:38:19,025
[Woman vocalizing]
618
00:38:22,729 --> 00:38:24,730
[Insects chirping]
619
00:38:39,278 --> 00:38:41,279
[Choir vocalizing]
620
00:38:46,620 --> 00:38:48,621
[Indistinct conversations]
621
00:39:14,647 --> 00:39:16,948
How you doing, Joey?
622
00:39:16,949 --> 00:39:18,950
Are you here to pay your respects?
623
00:39:18,951 --> 00:39:21,719
Take it easy, Sheriff.
We haven't done anything.
624
00:39:21,720 --> 00:39:23,354
That's right,
and I'm gonna keep it that way.
625
00:39:23,355 --> 00:39:25,189
Get out of here.
626
00:39:25,190 --> 00:39:26,690
This is public property, and
we have a right to be here.
627
00:39:26,691 --> 00:39:28,959
- Silent protest.
- Give me a break.
628
00:39:28,960 --> 00:39:31,028
Tom Hale wasn't even a returned.
What's the matter with you?
629
00:39:31,029 --> 00:39:32,029
He was a sympathizer.
630
00:39:32,030 --> 00:39:33,764
It makes him just as bad as they are.
631
00:39:33,765 --> 00:39:36,967
Tell me something... you
guys looking to start a war?
632
00:39:36,968 --> 00:39:39,870
Because guess what... have
you forgotten what happened
633
00:39:39,871 --> 00:39:41,538
last time things got tense around here,
634
00:39:41,539 --> 00:39:42,739
when the army came in?
635
00:39:42,740 --> 00:39:44,407
They put us all under house arrest
636
00:39:44,408 --> 00:39:45,609
till they sorted things out.
637
00:39:45,610 --> 00:39:48,612
Is that what you want, be
prisoners of your own town?
638
00:39:48,613 --> 00:39:49,713
They don't belong here.
639
00:39:49,714 --> 00:39:51,882
Hey! You're
that Nolan kid...
640
00:39:51,883 --> 00:39:54,117
the one who put those crosses on our doors!
641
00:39:54,118 --> 00:39:55,818
Fred: Henry, I got this.
642
00:39:55,819 --> 00:39:58,455
That make you feel good,
Joey, huh? Scaring people?
643
00:39:58,456 --> 00:40:00,223
You ought to be ashamed of yourself!
644
00:40:00,224 --> 00:40:01,757
Henry. Look who's talking.
645
00:40:01,758 --> 00:40:03,593
- What?
- Four generations!
646
00:40:03,594 --> 00:40:04,693
- Hey!
- That's how long
647
00:40:04,694 --> 00:40:06,814
my family spent working
at your factory!
648
00:40:06,815 --> 00:40:07,897
Did you know that?
649
00:40:07,898 --> 00:40:09,232
And we gave the Langstons all we had,
650
00:40:09,233 --> 00:40:11,000
like everyone else in this town!
651
00:40:11,001 --> 00:40:12,234
- Okay.
- For what?!
652
00:40:12,235 --> 00:40:14,737
So... so you abandon it
when things got hard?!
653
00:40:14,738 --> 00:40:17,640
Abandon us?! That factory
was our life!
654
00:40:17,641 --> 00:40:20,342
Now, just because your kid died
655
00:40:20,343 --> 00:40:22,478
doesn't mean the rest of us
should have to suffer for it!
656
00:40:22,479 --> 00:40:24,947
[Indistinct shouting] Henry! Henry!
657
00:40:24,948 --> 00:40:26,782
[Crowd gasps] Henry!
658
00:40:29,219 --> 00:40:30,352
Don't you move!
659
00:40:30,353 --> 00:40:31,520
All available deputies.
660
00:40:31,521 --> 00:40:33,188
I want all available deputies
661
00:40:33,189 --> 00:40:34,523
to the new life church right away.
662
00:40:34,524 --> 00:40:36,024
[Police radio chatter]
663
00:40:36,025 --> 00:40:37,192
Stay there!
664
00:40:37,193 --> 00:40:39,661
[Shouting continues]
665
00:40:47,202 --> 00:40:50,939
Joey: [Echoing] Just because your kid died,
666
00:40:50,940 --> 00:40:53,975
doesn't mean the rest of us
should have to suffer for it!
667
00:40:55,645 --> 00:40:58,113
Margaret: Jacob.
668
00:40:58,114 --> 00:41:01,482
[Sirens wailing]
669
00:41:06,021 --> 00:41:09,690
This is because of us, isn't it?
670
00:41:12,561 --> 00:41:17,665
You said one day we'd
have to go away, remember?
671
00:41:17,666 --> 00:41:21,669
Yes, I do.
672
00:41:21,670 --> 00:41:25,338
I want to go now.
673
00:41:27,776 --> 00:41:31,645
I don't want my parents
to get hurt anymore.
674
00:41:31,646 --> 00:41:33,613
Neither do I.
675
00:41:39,053 --> 00:41:42,020
Man: Just calm down. Just calm down.
676
00:41:42,021 --> 00:41:44,523
- Just keep pressure on it.
- Yeah.
677
00:41:44,524 --> 00:41:46,258
- Henry, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
678
00:41:46,259 --> 00:41:48,694
Have you seen Jacob?
679
00:41:48,695 --> 00:41:51,063
No, not since before the fight.
680
00:41:51,064 --> 00:41:53,632
Jacob.
681
00:41:55,635 --> 00:41:57,235
Stay there.
682
00:41:57,236 --> 00:41:58,971
Jacob?
683
00:41:59,006 --> 00:42:00,706
Jacob?
684
00:42:00,707 --> 00:42:03,575
Jacob?!
685
00:42:03,576 --> 00:42:06,945
Jacob?
686
00:42:06,946 --> 00:42:09,181
Jacob?!
687
00:42:10,382 --> 00:42:11,850
Ohh.
688
00:42:11,851 --> 00:42:15,353
I don't see him.
689
00:42:17,256 --> 00:42:19,591
Jacob?!
690
00:42:19,592 --> 00:42:22,126
[Panting]
691
00:42:24,162 --> 00:42:25,377
Jacob.
692
00:42:25,378 --> 00:42:30,378
Sync and corrections by: kDragon
www.addic7ed.com web dl sync snarry
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.