Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,235 --> 00:00:01,950
Previously on "Resurrection"...
2
00:00:02,016 --> 00:00:03,706
I'm not taking the medication.
3
00:00:03,826 --> 00:00:05,084
- Rachael...
- It's okay.
4
00:00:05,152 --> 00:00:07,553
I lost you once. I can't do it again.
5
00:00:07,792 --> 00:00:10,356
You need to come back upstairs.
6
00:00:10,476 --> 00:00:12,091
It's incredible.
7
00:00:12,514 --> 00:00:14,359
It's a miracle.
8
00:00:14,427 --> 00:00:16,709
I need to tell you something. I'm returned.
9
00:00:16,829 --> 00:00:18,864
I could've helped you,
if you just let me in.
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,552
I didn't want it to define me.
11
00:00:20,672 --> 00:00:21,700
It doesn't.
12
00:00:21,915 --> 00:00:24,235
Ray Richards... he's showing
symptoms of the virus.
13
00:00:24,303 --> 00:00:26,871
- He's not a... a returned.
- No, he's not.
14
00:00:27,613 --> 00:00:29,753
That was Henry Langston, grandpa.
15
00:00:29,772 --> 00:00:30,924
Hmm.
16
00:00:34,813 --> 00:00:36,604
These people are getting sick.
17
00:00:36,724 --> 00:00:38,531
Now they've told us that we can't catch it.
18
00:00:38,568 --> 00:00:39,797
- They've told us that we're safe.
- Man: Lies.
19
00:00:39,819 --> 00:00:41,179
But it turns out, they were wrong,
20
00:00:41,195 --> 00:00:44,290
and I say, we take action tonight!
21
00:00:48,088 --> 00:00:50,296
[Liquid dripping]
22
00:01:06,046 --> 00:01:08,053
[Spritzing]
23
00:01:11,851 --> 00:01:14,487
[Exhales]
24
00:01:14,521 --> 00:01:16,898
You know me. I'm a good person.
25
00:01:17,158 --> 00:01:20,776
I help with the P.T.A.,
volunteer with the Red Cross.
26
00:01:20,896 --> 00:01:22,796
I always donate to canned food drives,
27
00:01:22,831 --> 00:01:25,495
and not just the cheap stuff.
28
00:01:25,767 --> 00:01:28,335
Organic soups, good pasta sauce.
29
00:01:29,794 --> 00:01:32,949
Your moral excellence
is not in question here.
30
00:01:33,597 --> 00:01:36,672
Emma... she's 4 now.
31
00:01:37,047 --> 00:01:39,361
When Emma saw that cross on our door,
32
00:01:39,397 --> 00:01:41,304
the poor thing just started crying.
33
00:01:41,339 --> 00:01:44,308
I started crying. I'm sorry
you had to go through that.
34
00:01:44,428 --> 00:01:48,031
It's just... with the kids and this virus,
35
00:01:48,151 --> 00:01:49,586
I can't take the risk.
36
00:01:50,546 --> 00:01:52,614
I understand what you're going through.
37
00:01:52,650 --> 00:01:55,351
I really do, but are you
sure you wanna do this?
38
00:01:55,385 --> 00:01:57,586
Turn your back on a loved one?
39
00:01:58,468 --> 00:02:03,114
Pastor, this was my late husband's father.
40
00:02:04,605 --> 00:02:06,187
I'm sorry.
41
00:02:07,321 --> 00:02:09,665
But he can't live with us anymore.
42
00:02:21,544 --> 00:02:24,512
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com - web dl sync snarry
43
00:02:34,357 --> 00:02:37,359
[monitor beeping steadily]
44
00:03:06,221 --> 00:03:09,223
[Indistinct conversations]
45
00:03:18,767 --> 00:03:20,748
Do you remember Timothy Baumgartner?
46
00:03:20,779 --> 00:03:22,379
His basement?
47
00:03:24,684 --> 00:03:28,736
Summer after sixth grade?
Tried to get us high?
48
00:03:28,856 --> 00:03:30,775
We ran away screaming.
49
00:03:31,223 --> 00:03:33,464
I was so scared.
50
00:03:34,827 --> 00:03:36,327
I went back.
51
00:03:36,750 --> 00:03:39,190
To his basement. [Chuckles]
52
00:03:39,199 --> 00:03:41,202
After I walked you home.
53
00:03:41,961 --> 00:03:45,939
- We made out. [Scoffs] It was fun.
- [Laughs]
54
00:03:46,892 --> 00:03:49,027
On my way home, I twisted my ankle.
55
00:03:49,544 --> 00:03:51,163
You told me that you were...
56
00:03:51,191 --> 00:03:54,180
Practicing gymnastics in my front yard.
57
00:03:54,300 --> 00:03:56,635
[Chuckles]
58
00:03:56,879 --> 00:03:58,654
That morning my father had told me
59
00:03:58,672 --> 00:04:01,114
he wanted to leave town for a few days.
60
00:04:01,234 --> 00:04:03,145
I was supposed to go home and watch Ray.
61
00:04:03,181 --> 00:04:04,370
Hmm.
62
00:04:04,599 --> 00:04:06,657
You always were your brother's keeper.
63
00:04:07,471 --> 00:04:09,374
Not that day.
64
00:04:09,794 --> 00:04:14,697
I was just so... tired. My father's crap.
65
00:04:15,154 --> 00:04:17,230
Taking care of Ray.
66
00:04:17,715 --> 00:04:19,289
I went to your house and
67
00:04:19,307 --> 00:04:21,594
your dad bandaged me up and you watched.
68
00:04:25,920 --> 00:04:27,795
Is he still unconscious?
69
00:04:28,088 --> 00:04:31,701
In and out for the past four hours.
70
00:04:32,103 --> 00:04:34,610
He's getting worse, isn't he?
71
00:04:35,817 --> 00:04:37,463
I think so.
72
00:04:49,976 --> 00:04:51,788
Sorry, we're closed.
73
00:04:51,823 --> 00:04:54,791
- Any idea who painted that cross?
- Nope.
74
00:04:57,641 --> 00:05:00,463
Mind if I take a look
at your security footage?
75
00:05:00,498 --> 00:05:02,666
Camera's not working.
76
00:05:02,700 --> 00:05:05,297
Been dysfunctional for a while now.
77
00:05:06,998 --> 00:05:09,487
Listen, I know you claimed a returned.
78
00:05:09,514 --> 00:05:12,085
Your aunt, Heather McCutchen.
79
00:05:12,350 --> 00:05:14,097
Wouldn't you wanna help
stop this kind of thing
80
00:05:14,106 --> 00:05:15,678
from happening again?
81
00:05:17,243 --> 00:05:18,816
Look,
82
00:05:19,640 --> 00:05:21,826
I'd really appreciate it if you just leave.
83
00:05:34,864 --> 00:05:37,781
How come you're gonna look
through these old photos anyway?
84
00:05:37,782 --> 00:05:40,434
Old photos are precious.
85
00:05:40,554 --> 00:05:42,876
Ah, careful!
86
00:05:43,160 --> 00:05:45,108
They hold history,
87
00:05:45,556 --> 00:05:47,989
forgotten emotions, and memories.
88
00:05:48,529 --> 00:05:50,079
[Sighs]
89
00:05:51,273 --> 00:05:53,648
While it's important
not to dwell in the past,
90
00:05:53,683 --> 00:05:56,038
it's equally important not to forget it.
91
00:05:56,158 --> 00:05:58,787
Lest it come back to bite you.
92
00:06:08,194 --> 00:06:10,489
I remember this.
93
00:06:12,264 --> 00:06:15,044
Dad said that one day
it'll have my name on it.
94
00:06:27,262 --> 00:06:29,146
[Doorbell rings]
95
00:06:30,586 --> 00:06:31,685
Margaret.
96
00:06:32,576 --> 00:06:34,454
It's so nice to see you.
97
00:06:34,489 --> 00:06:37,735
You didn't mention you were
related to William Kirk.
98
00:06:38,512 --> 00:06:41,357
Yeah. Yeah, he was my grandfather.
99
00:06:41,477 --> 00:06:42,630
Did you know him?
100
00:06:42,664 --> 00:06:44,640
Well, are you going to invite me in?
101
00:06:46,031 --> 00:06:49,304
Uh, yeah, yeah, of course. Please.
102
00:06:49,533 --> 00:06:51,289
Thank you.
103
00:06:52,487 --> 00:06:55,213
Your grandfather worked at the factory.
104
00:06:55,333 --> 00:06:58,661
Uh, yeah, yeah, that's
right, but he was a laborer,
105
00:06:58,781 --> 00:07:00,408
just like hundreds of other men
106
00:07:00,426 --> 00:07:02,301
who worked there over the years.
107
00:07:02,421 --> 00:07:03,861
I assumed you wouldn't remember him.
108
00:07:04,122 --> 00:07:06,902
Don't forget, before I was a
Langston, I was an Anderson,
109
00:07:06,948 --> 00:07:08,859
head foreman's daughter.
110
00:07:08,979 --> 00:07:10,999
I knew the faces of nearly every man
111
00:07:11,036 --> 00:07:13,158
who lifted a hammer in that factory.
112
00:07:13,827 --> 00:07:16,304
Well, I'd love to
continue this conversation.
113
00:07:16,313 --> 00:07:19,212
Unfortunately, my cousin
should be home any minute.
114
00:07:19,332 --> 00:07:21,097
I don't wanna be an impolite house guest.
115
00:07:21,133 --> 00:07:23,337
How about we head into town have a coffee?
116
00:07:23,970 --> 00:07:27,206
It was a tragedy what
happened to your grandfather.
117
00:07:28,276 --> 00:07:30,316
Dying in that fire.
118
00:07:32,529 --> 00:07:36,370
There were a lot of rumors
about the Langstons back then.
119
00:07:36,636 --> 00:07:38,574
Nasty rumors.
120
00:07:39,187 --> 00:07:43,339
I was just a girl, and all I
know are the stories I heard.
121
00:07:44,006 --> 00:07:45,296
Still,
122
00:07:45,781 --> 00:07:49,585
if there was even a modicum
of truth to those rumors,
123
00:07:50,006 --> 00:07:54,021
I certainly wouldn't blame someone
for wanting revenge on my family.
124
00:07:56,189 --> 00:07:57,735
Would you?
125
00:07:59,098 --> 00:08:01,394
What is it you want, Margaret?
126
00:08:02,374 --> 00:08:04,458
Kill the deal.
127
00:08:05,666 --> 00:08:08,208
Stay the hell away from my family.
128
00:08:12,972 --> 00:08:14,810
Hey, got your call.
129
00:08:14,930 --> 00:08:16,036
How many so far?
130
00:08:16,072 --> 00:08:17,682
Five and counting.
131
00:08:17,700 --> 00:08:20,700
Their families are afraid now that
the virus has jumped to the living.
132
00:08:20,728 --> 00:08:23,581
- Any of these people sick?
- None are showing any signs that I can see.
133
00:08:23,600 --> 00:08:25,301
Guess the honeymoon is over, huh?
134
00:08:28,832 --> 00:08:30,661
[Lowered voice] I was thinking...
135
00:08:31,887 --> 00:08:34,219
It might help for them to
know you're in the same boat.
136
00:08:34,339 --> 00:08:35,905
Nobody's unclaimed me.
137
00:08:35,940 --> 00:08:37,474
You know what I meant.
138
00:08:37,594 --> 00:08:39,880
I'm not sure how
effective I'll be at my job
139
00:08:39,909 --> 00:08:40,960
if half the town hates me.
140
00:08:41,080 --> 00:08:43,457
Revealing yourself would
be an act of courage.
141
00:08:43,577 --> 00:08:46,164
You'd be surprised how
contagious that could be.
142
00:08:49,741 --> 00:08:51,973
[Speaks indistinctly]
Spoke to her this morning.
143
00:08:52,741 --> 00:08:54,113
Couldn't change her mind.
144
00:08:54,140 --> 00:08:55,211
[Bag thuds]
145
00:08:59,230 --> 00:09:01,790
- [Speaking indistinctly] Here...
- Excuse me. Can I talk to you?
146
00:09:02,361 --> 00:09:03,889
I'm Agent Bellamy,
147
00:09:04,009 --> 00:09:05,699
I've been assigned to
help with the returned.
148
00:09:05,745 --> 00:09:08,059
So you're in charge of finding
my father-in-law a new placement?
149
00:09:08,086 --> 00:09:10,163
Ma'am, we're not running
a foster care system.
150
00:09:10,283 --> 00:09:11,443
There's nowhere to place him.
151
00:09:11,490 --> 00:09:13,309
What about where those others were taken?
152
00:09:13,327 --> 00:09:14,937
The unclaimed returned?
153
00:09:14,946 --> 00:09:17,333
The government must have
some sort of housing for them.
154
00:09:17,453 --> 00:09:18,659
You really wanna do that?
155
00:09:18,660 --> 00:09:20,407
Just dump him in a government home?
156
00:09:20,527 --> 00:09:22,126
Don't do that.
157
00:09:22,483 --> 00:09:24,275
You don't know what I'm going through.
158
00:09:24,312 --> 00:09:25,967
You don't know anything about this.
159
00:09:26,260 --> 00:09:28,418
What gives you the right to judge me?
160
00:09:29,443 --> 00:09:31,611
Someone put a cross on my door.
161
00:09:31,886 --> 00:09:35,032
They targeted us. I have
to protect my family.
162
00:09:35,048 --> 00:09:36,816
That man is your family.
163
00:09:37,099 --> 00:09:39,066
He's a human being, just like you.
164
00:09:39,186 --> 00:09:40,978
A human being?
165
00:09:41,636 --> 00:09:43,602
I don't know what that is.
166
00:09:52,791 --> 00:09:55,826
[Telephone ringing in distance]
167
00:09:58,763 --> 00:10:00,297
[Knock on door]
168
00:10:00,331 --> 00:10:01,891
Come in.
169
00:10:05,569 --> 00:10:07,236
Aunt Lucille.
170
00:10:07,271 --> 00:10:09,406
Hi, Maggie.
171
00:10:09,526 --> 00:10:11,440
With everything that's been going on,
172
00:10:11,475 --> 00:10:14,311
I imagine that you haven't
been eating very well.
173
00:10:15,144 --> 00:10:16,879
Thank you.
174
00:10:17,851 --> 00:10:21,451
Maggie, I also wanted to apologize.
175
00:10:21,647 --> 00:10:24,887
The things I said to your
mother that night at dinner...
176
00:10:24,922 --> 00:10:27,389
had I known that she was going away...
177
00:10:27,424 --> 00:10:29,292
You tore her apart.
178
00:10:29,326 --> 00:10:31,342
I didn't realize how angry I was.
179
00:10:31,351 --> 00:10:33,080
Well, she didn't deserve that.
180
00:10:38,335 --> 00:10:40,608
I'm sorry for your loss.
181
00:10:42,977 --> 00:10:44,376
[Door closes]
182
00:10:51,720 --> 00:10:52,945
[Thud]
183
00:10:59,864 --> 00:11:02,160
[Indistinct conversations]
184
00:11:03,221 --> 00:11:05,078
[Door closes]
185
00:11:09,698 --> 00:11:11,836
People are dumping their
returned to Tom's church.
186
00:11:11,882 --> 00:11:13,126
Did you know this?
187
00:11:13,469 --> 00:11:15,787
- They're scared.
- Because of fear mongering.
188
00:11:15,823 --> 00:11:17,013
Whoever painted those crosses...
189
00:11:17,022 --> 00:11:19,121
There's a virus going around,
Agent Bellamy. People...
190
00:11:19,136 --> 00:11:21,898
A virus that's only infected
a single non-returned.
191
00:11:22,099 --> 00:11:24,479
Thank you for telling me
what's going on in my own town.
192
00:11:24,513 --> 00:11:26,547
I don't know how I'd get
my job done without you.
193
00:11:28,785 --> 00:11:31,685
Look, those crosses might
only be the beginning.
194
00:11:31,719 --> 00:11:33,220
We know what happened before.
195
00:11:33,255 --> 00:11:34,621
Before?
196
00:11:34,655 --> 00:11:36,724
Those men that died in the factory fire.
197
00:11:37,158 --> 00:11:39,326
Oh, we don't even really
know what happened back...
198
00:11:39,348 --> 00:11:41,628
We know that they were
murdered, again and again.
199
00:11:41,662 --> 00:11:43,463
[Sighs]
200
00:11:43,498 --> 00:11:47,100
Sheriff, history has a
way of repeating itself.
201
00:11:53,361 --> 00:11:54,974
It's from a web site.
202
00:11:56,717 --> 00:11:58,802
Bunch of knuckleheads calling themselves,
203
00:11:58,821 --> 00:12:00,824
"The True Living of Arcadia."
204
00:12:01,248 --> 00:12:03,016
You know who these people are?
205
00:12:03,050 --> 00:12:04,684
No, but...
206
00:12:05,534 --> 00:12:08,223
I'm gonna go talk to somebody who might.
207
00:12:08,889 --> 00:12:12,892
Meanwhile, you can make
yourself a cup of tea and relax.
208
00:12:12,927 --> 00:12:15,421
You're like a stress tornado.
209
00:12:15,979 --> 00:12:17,790
Making me nervous.
210
00:12:18,532 --> 00:12:22,400
[Cell phone ringing]
211
00:12:23,087 --> 00:12:24,620
Hey.
212
00:12:24,654 --> 00:12:26,836
I think I figured out
how Rachael got better.
213
00:12:26,882 --> 00:12:29,196
And if I'm right, it could lead to a cure.
214
00:12:30,427 --> 00:12:31,894
The baby?
215
00:12:31,928 --> 00:12:35,664
So far, you're the only patient to
completely recover from the virus.
216
00:12:36,128 --> 00:12:37,647
I think it's due to your pregnancy.
217
00:12:38,095 --> 00:12:40,884
You think the baby cured her somehow?
218
00:12:41,132 --> 00:12:42,421
It's not unheard of.
219
00:12:42,440 --> 00:12:44,525
See, sometimes when a
pregnant woman is sick,
220
00:12:44,562 --> 00:12:46,967
the fetal stem cells will
migrate into her system
221
00:12:46,976 --> 00:12:49,277
and help boost her own immune response.
222
00:12:50,745 --> 00:12:52,565
Okay, so what are you asking?
223
00:12:52,685 --> 00:12:54,422
I would like to do an amniocentesis
224
00:12:54,449 --> 00:12:56,169
to remove some amniotic fluid.
225
00:12:56,289 --> 00:12:58,721
And if I can isolate the
free-floating stem cells,
226
00:12:58,757 --> 00:13:00,706
I can test if they have the ability
227
00:13:00,733 --> 00:13:02,314
to cure the virus in others.
228
00:13:02,315 --> 00:13:03,495
Are there any risks?
229
00:13:03,615 --> 00:13:06,487
Well, as with any invasive
procedure, yes, there are risks.
230
00:13:06,697 --> 00:13:09,999
In this case, there's a very
small chance of miscarriage.
231
00:13:10,026 --> 00:13:12,478
- But that being said, it is less than...
- It's okay. I'll...
232
00:13:12,598 --> 00:13:14,301
I'll do it.
233
00:13:15,944 --> 00:13:17,782
I mean, it's just an amnio, right?
234
00:13:18,213 --> 00:13:20,975
And if it could help
people, then, of course.
235
00:13:21,240 --> 00:13:23,591
Great. I'll alert my
colleague, Dr. Brunner.
236
00:13:23,636 --> 00:13:25,219
She'll be performing the procedure.
237
00:13:25,237 --> 00:13:26,797
And don't worry. We can do it all here.
238
00:13:26,818 --> 00:13:28,547
You'll be home by this afternoon.
239
00:13:29,817 --> 00:13:31,245
Maggie.
240
00:13:31,365 --> 00:13:37,072
Thank you for being there
for me throughout all of this.
241
00:13:38,004 --> 00:13:40,894
- Of course. It's my job.
- Still.
242
00:13:43,555 --> 00:13:47,196
[Telephone rings in distance,
indistinct conversations]
243
00:13:47,835 --> 00:13:50,503
You didn't even hesitate.
244
00:13:50,538 --> 00:13:52,237
No, why would I?
245
00:13:54,029 --> 00:13:55,840
I have to tell you something.
246
00:13:57,212 --> 00:13:59,912
When you were in the hospital, unconscious,
247
00:14:00,533 --> 00:14:03,332
I was gonna give you the
medicine against your wishes.
248
00:14:03,359 --> 00:14:05,234
Maggie found out and stopped me.
249
00:14:07,668 --> 00:14:09,889
I knew what I was doing was wrong,
250
00:14:09,923 --> 00:14:12,158
but to just stand there and do nothing,
251
00:14:12,278 --> 00:14:16,729
watch you slip away, helpless, I'm sorry.
252
00:14:22,832 --> 00:14:24,036
I understand.
253
00:14:32,664 --> 00:14:34,036
- Sorry I'm late.
- Hi.
254
00:14:34,063 --> 00:14:35,435
[Sighs] I was on the
phone with the key club.
255
00:14:35,472 --> 00:14:37,877
Everyone's anxious about these crosses.
256
00:14:38,215 --> 00:14:40,447
- [Exhales] Everything okay?
- Yeah.
257
00:14:40,567 --> 00:14:42,139
Rachael's gonna have an amnio.
258
00:14:42,340 --> 00:14:43,977
An amnio?
259
00:14:44,657 --> 00:14:47,498
Is that necessary? You
know there are risks.
260
00:14:47,535 --> 00:14:48,559
I know.
261
00:14:48,594 --> 00:14:49,803
Yeah, Maggie explained it.
262
00:14:49,923 --> 00:14:51,669
If you find out something's wrong with him,
263
00:14:51,687 --> 00:14:54,129
- are you planning on terminating...
- No, no, no, no.
264
00:14:54,166 --> 00:14:57,394
Janine, that's not what this is about.
265
00:14:57,421 --> 00:14:59,113
Maggie thinks the baby's amniotic fluid
266
00:14:59,132 --> 00:15:02,077
might be a key to curing the virus.
267
00:15:03,174 --> 00:15:05,243
Oh, that... that's amazing.
268
00:15:05,754 --> 00:15:08,342
Um, oh, I need to get
to the key club meeting,
269
00:15:08,388 --> 00:15:10,548
so I'll see you both at home.
270
00:15:16,858 --> 00:15:18,788
[Beeps]
271
00:15:18,908 --> 00:15:21,477
[Whirs]
272
00:15:23,590 --> 00:15:24,642
Come on.
273
00:15:24,669 --> 00:15:26,096
[Thud]
274
00:15:26,782 --> 00:15:28,081
[Banging]
275
00:15:28,117 --> 00:15:29,736
Are you kidding me?
276
00:15:31,839 --> 00:15:34,304
You probably don't want those anyway.
277
00:15:35,840 --> 00:15:38,452
I thought you might like some company.
278
00:15:38,809 --> 00:15:41,324
Also, I want... I wanted to
ask you a couple questions
279
00:15:41,351 --> 00:15:42,925
about something I'm working on.
280
00:15:44,251 --> 00:15:46,216
Ray did this to himself.
281
00:15:47,982 --> 00:15:49,601
He hates returned.
282
00:15:50,278 --> 00:15:51,742
He avoided them.
283
00:15:51,979 --> 00:15:54,586
Somehow he gets their disease? How?
284
00:15:54,878 --> 00:15:56,560
I'm sure it wasn't on purpose.
285
00:15:56,561 --> 00:15:59,205
No. That would require forethought.
286
00:15:59,325 --> 00:16:03,092
Do you know once he actually tried
to raise chickens in our kitchen?
287
00:16:03,385 --> 00:16:07,125
Who do you think had to clean
up after those damn birds? Me!
288
00:16:07,509 --> 00:16:10,060
My whole life, I've
been taking care of him,
289
00:16:10,180 --> 00:16:13,309
defending him from bullies,
protecting him from my father.
290
00:16:13,343 --> 00:16:15,796
Do you know why I didn't
go off to art school?
291
00:16:15,916 --> 00:16:17,104
No, I don't.
292
00:16:17,224 --> 00:16:21,010
Because I was afraid that something
would happen to him if I left.
293
00:16:21,503 --> 00:16:23,619
And now he gets sick with this?
294
00:16:23,653 --> 00:16:26,354
How incompetent do you have to be?
295
00:16:36,376 --> 00:16:38,834
I... I didn't mean that.
296
00:16:38,868 --> 00:16:40,368
[Gasps]
297
00:16:46,442 --> 00:16:48,008
Hey.
298
00:16:48,043 --> 00:16:49,644
Hey.
299
00:16:52,784 --> 00:16:54,842
Why don't you have a sandwich?
300
00:16:58,420 --> 00:17:00,487
[Exhales]
301
00:17:09,464 --> 00:17:11,365
What'd you wanna ask me?
302
00:17:12,975 --> 00:17:17,018
There's a group of
idiots who met at Twain's.
303
00:17:17,054 --> 00:17:18,801
They call themselves The True Living?
304
00:17:18,838 --> 00:17:22,842
I just wondered if you saw them
or know anything about them.
305
00:17:25,313 --> 00:17:27,773
You're kidding me, right?
306
00:17:30,196 --> 00:17:33,586
You still prefer no onions
in your potato salad, Henry?
307
00:17:34,322 --> 00:17:36,005
You remember.
308
00:17:36,288 --> 00:17:38,520
A mother never forgets.
309
00:17:43,048 --> 00:17:45,115
Let's see. [Sighs]
310
00:17:45,325 --> 00:17:47,867
Perfect. It's your best work yet.
311
00:17:47,987 --> 00:17:49,101
Dad.
312
00:17:52,793 --> 00:17:55,089
The perspective on the roof...
313
00:17:55,209 --> 00:17:57,457
- it's a little off. See?
- I do.
314
00:17:57,577 --> 00:17:59,378
I'll go get some colored pencils.
315
00:18:06,252 --> 00:18:08,787
Do you think he saw the cross on the door?
316
00:18:09,294 --> 00:18:10,529
No.
317
00:18:10,848 --> 00:18:13,044
I think Lucille cleaned it up in time.
318
00:18:14,360 --> 00:18:17,329
[Phone rings]
319
00:18:17,363 --> 00:18:18,687
- [Sighs]
- [Ring]
320
00:18:18,971 --> 00:18:20,599
[Beep] Hello?
321
00:18:21,201 --> 00:18:23,134
Yes?
322
00:18:24,174 --> 00:18:26,799
What? Well, that doesn't make sense.
323
00:18:26,826 --> 00:18:28,912
We're supposed to meet tomorrow.
324
00:18:30,110 --> 00:18:31,884
I see. Uh...
325
00:18:33,479 --> 00:18:35,613
Thanks for the call.
326
00:18:36,649 --> 00:18:38,149
It was the bank.
327
00:18:38,183 --> 00:18:39,817
Addison pulled out on the deal.
328
00:18:39,852 --> 00:18:42,119
Oh, Henry, I'm sorry.
329
00:18:44,156 --> 00:18:45,489
Did they say why?
330
00:18:45,523 --> 00:18:47,458
No, not a word.
331
00:18:47,492 --> 00:18:49,327
[Clatter]
332
00:18:49,361 --> 00:18:51,528
He was so eager.
333
00:18:51,563 --> 00:18:53,612
- I can fix this.
- No, let it go.
334
00:18:53,652 --> 00:18:54,978
I mean, you wouldn't wanna be in business
335
00:18:54,996 --> 00:18:56,367
with someone who treats you like that.
336
00:18:56,401 --> 00:18:57,868
At least I wanna hear it from him.
337
00:18:57,904 --> 00:18:59,470
Henry, drop it.
338
00:19:03,630 --> 00:19:05,642
There'll be other investors.
339
00:19:05,677 --> 00:19:07,411
[Knife slices]
340
00:19:09,146 --> 00:19:10,614
Will there?
341
00:19:11,770 --> 00:19:14,317
[Knife chops]
342
00:19:21,825 --> 00:19:25,107
[Monitor beeping]
343
00:19:26,530 --> 00:19:28,798
[Whooshing]
344
00:19:33,670 --> 00:19:35,438
[Squish]
345
00:19:39,342 --> 00:19:40,777
[Exhales deeply]
346
00:19:43,564 --> 00:19:46,048
[Inhaling and exhaling]
347
00:19:53,089 --> 00:19:54,649
William.
348
00:19:55,271 --> 00:19:56,854
Theodore.
349
00:19:56,974 --> 00:19:58,493
No.
350
00:19:58,528 --> 00:19:59,528
Why?
351
00:19:59,634 --> 00:20:01,381
Because...
352
00:20:01,719 --> 00:20:03,704
I dated a Teddy.
353
00:20:04,207 --> 00:20:06,795
[Scoffs] Teddy Hawkins.
354
00:20:06,915 --> 00:20:09,136
I couldn't stand that guy.
355
00:20:09,256 --> 00:20:11,395
Oh, you were jealous.
356
00:20:12,347 --> 00:20:13,938
Maybe.
357
00:20:24,570 --> 00:20:25,853
Is that, uh...
358
00:20:25,887 --> 00:20:27,150
is that for Teddy?
359
00:20:27,270 --> 00:20:28,622
[Exhales]
360
00:20:30,049 --> 00:20:32,692
Oh, when I was in the hospital,
I saw it in the gift shop,
361
00:20:32,693 --> 00:20:34,229
and I couldn't resist.
362
00:20:34,265 --> 00:20:35,696
[Chuckles]
363
00:20:39,196 --> 00:20:40,760
Nathaniel.
364
00:20:43,797 --> 00:20:46,540
Oh. Oh, quick. Give me your
hand. Give me your hand.
365
00:20:49,916 --> 00:20:51,544
Wow.
366
00:20:51,865 --> 00:20:53,913
[Chuckles] He's strong.
367
00:20:55,048 --> 00:20:56,616
[Chuckles]
368
00:21:12,759 --> 00:21:14,081
Once I give her the shot,
369
00:21:14,104 --> 00:21:16,006
it'll essentially be a
race between the virus
370
00:21:16,024 --> 00:21:19,400
attacking its platelets and
stem cells attacking the virus.
371
00:21:19,409 --> 00:21:22,318
I don't know if it'll
work, but even if it does...
372
00:21:23,159 --> 00:21:26,114
It could get worse before it gets better.
373
00:21:26,146 --> 00:21:28,647
How many ampoules do you have
left for the sick returned?
374
00:21:28,681 --> 00:21:30,092
Not many.
375
00:21:30,440 --> 00:21:31,958
Can you get more?
376
00:21:32,269 --> 00:21:34,387
She's not calling me back.
377
00:21:38,625 --> 00:21:41,593
[Woman speaking indistinctly over P.A.]
378
00:21:41,628 --> 00:21:44,630
[Telephone ringing in distance]
379
00:21:46,833 --> 00:21:49,434
[Monitor beeping steadily]
380
00:21:53,706 --> 00:21:55,140
[Click]
381
00:21:58,244 --> 00:21:59,445
Maggie...
382
00:21:59,565 --> 00:22:01,329
Shh. Just rest, Ray.
383
00:22:01,658 --> 00:22:05,550
[Breathing heavily] If I die...
384
00:22:06,433 --> 00:22:09,387
I wanna stay dead.
385
00:22:09,422 --> 00:22:10,721
What?
386
00:22:11,409 --> 00:22:13,724
But if I come back,
387
00:22:14,373 --> 00:22:17,391
tell Elaine don't trust me.
388
00:22:20,532 --> 00:22:23,534
It won't really be me.
389
00:22:54,717 --> 00:22:58,063
[Vehicle approaching]
390
00:23:03,736 --> 00:23:05,604
[Sighs]
391
00:23:07,507 --> 00:23:10,241
[Birds chirping]
392
00:23:18,039 --> 00:23:19,869
How'd it go?
393
00:23:20,653 --> 00:23:21,753
It was fine.
394
00:23:21,873 --> 00:23:24,222
Maggie said I just need
to rest for 24 hours.
395
00:23:24,451 --> 00:23:25,750
We'll check in on you.
396
00:23:25,870 --> 00:23:29,127
I put some extra blankets on
your bed in case you get cold.
397
00:23:29,161 --> 00:23:30,694
Just let me know if you need anything else.
398
00:23:30,729 --> 00:23:31,997
Thanks, Janine.
399
00:23:39,671 --> 00:23:41,134
Tom?
400
00:23:42,350 --> 00:23:44,542
Maggie had no business doing this.
401
00:23:44,576 --> 00:23:45,615
What do you mean?
402
00:23:45,643 --> 00:23:48,304
She guilted Rachael into having the amnio.
403
00:23:48,424 --> 00:23:50,481
I mean, how could she say
no after she practically
404
00:23:50,509 --> 00:23:53,617
convinced her everyone was
going to die if she didn't...
405
00:23:57,788 --> 00:24:00,223
Look, she didn't jeopardize the baby.
406
00:24:00,258 --> 00:24:01,703
Well, we don't know that.
407
00:24:01,740 --> 00:24:03,788
Rachael could still have complications.
408
00:24:03,815 --> 00:24:06,486
Rapid growth of the baby,
the unusual circumstances,
409
00:24:06,522 --> 00:24:08,297
we don't know what the
complications could be.
410
00:24:08,299 --> 00:24:12,001
Let's not focus on things that
haven't happened yet. Okay?
411
00:24:12,468 --> 00:24:15,303
The only reason Maggie wanted to
have the amnio in the first place
412
00:24:15,312 --> 00:24:17,287
is because her best
friend's brother is sick.
413
00:24:17,407 --> 00:24:20,068
She's willing to take
unnecessary risks because of that.
414
00:24:20,086 --> 00:24:21,692
She was trying to save a life.
415
00:24:21,705 --> 00:24:23,245
So am I.
416
00:24:29,332 --> 00:24:30,786
Look...
417
00:24:30,820 --> 00:24:32,982
It's like you've been saying all along.
418
00:24:33,102 --> 00:24:35,277
We just have to put our faith in God
419
00:24:35,397 --> 00:24:37,189
and trust it'll all work out.
420
00:24:39,396 --> 00:24:41,197
I'm trying.
421
00:24:42,765 --> 00:24:43,932
[Exhales]
422
00:24:44,052 --> 00:24:45,555
I gotta get to church.
423
00:24:45,675 --> 00:24:47,202
[Sighs]
424
00:24:47,650 --> 00:24:50,110
What do you think about the name Nathaniel?
425
00:24:52,342 --> 00:24:53,650
Um...
426
00:24:55,305 --> 00:24:57,473
Uh... Rachael suggested it.
427
00:24:57,593 --> 00:24:59,714
- I just thought...
- I like it.
428
00:25:15,731 --> 00:25:17,598
[Sighs]
429
00:25:18,338 --> 00:25:20,149
Jacob: I made you something.
430
00:25:27,209 --> 00:25:29,121
Did you think of that yourself?
431
00:25:30,779 --> 00:25:31,984
Come here.
432
00:25:49,964 --> 00:25:51,631
[Sighs]
433
00:25:55,178 --> 00:25:56,770
Joey Nolan...
434
00:25:56,804 --> 00:25:58,489
he seems to be the leader of the group.
435
00:25:59,040 --> 00:26:00,941
I went to school with his dad.
436
00:26:00,975 --> 00:26:03,556
It's hard for me to believe that
he could be dangerous, but...
437
00:26:04,114 --> 00:26:07,346
people in this town are getting
harder to predict these days.
438
00:26:07,687 --> 00:26:11,063
Sheriff, I know you're
walking a fine line here.
439
00:26:11,328 --> 00:26:13,486
- You live in this community...
- You're right.
440
00:26:13,487 --> 00:26:15,453
That's not gonna stop me from doing my job.
441
00:26:16,190 --> 00:26:17,990
Can we bring him in?
442
00:26:18,024 --> 00:26:19,425
Yeah.
443
00:26:19,770 --> 00:26:21,894
But I got a better idea.
444
00:26:23,942 --> 00:26:24,480
[Door bells jingle]
445
00:26:24,505 --> 00:26:27,265
I wish that blonde chick I was
telling you about was working here.
446
00:26:27,300 --> 00:26:31,030
- Absolutely gorgeous.
- [Chuckles]
447
00:26:31,834 --> 00:26:34,840
[Indistinct conversations]
448
00:26:34,874 --> 00:26:37,910
♪
449
00:26:42,289 --> 00:26:45,407
Hey, Sheriff. Can I do something for you?
450
00:26:45,885 --> 00:26:47,585
How you doing, Joey?
451
00:26:48,075 --> 00:26:49,657
- I'm good.
- Yeah?
452
00:26:49,777 --> 00:26:51,856
I was just wondering
where you were last night.
453
00:26:51,891 --> 00:26:56,128
You know, when all those red
crosses were painted all over town.
454
00:26:57,915 --> 00:27:00,498
- I don't know.
- You don't know?
455
00:27:00,842 --> 00:27:02,314
You don't know if it was you
456
00:27:02,342 --> 00:27:04,610
who painted a cross on Mr. Miller's door?
457
00:27:05,203 --> 00:27:06,869
You remember Mr. Miller, right?
458
00:27:06,989 --> 00:27:08,840
He used to teach middle school P.E.
459
00:27:08,874 --> 00:27:10,380
Come to think of it, wasn't he the one
460
00:27:10,381 --> 00:27:12,192
who called your dad, worried because
461
00:27:12,312 --> 00:27:15,046
you weren't reaching puberty
as fast as the other boys?
462
00:27:15,080 --> 00:27:17,548
[Scoffs] I remember your
dad was a bit concerned.
463
00:27:17,582 --> 00:27:19,464
He confided to me one night over beer.
464
00:27:19,482 --> 00:27:21,518
- Something... what was that?
- Sheriff...
465
00:27:21,906 --> 00:27:23,726
[Snaps fingers] Missing testicle.
466
00:27:23,846 --> 00:27:25,976
- Men: Ohh.
- [Murmuring indistinctly]
467
00:27:28,472 --> 00:27:30,384
Is that why you vandalized
your neighbor's home
468
00:27:30,411 --> 00:27:31,994
under the cover of darkness?
469
00:27:32,114 --> 00:27:33,320
Because you don't have the sack
470
00:27:33,347 --> 00:27:35,268
to do something like
that in the light of day?
471
00:27:35,314 --> 00:27:37,454
You paint a cross on Mr.
Conrad's liquor store?
472
00:27:37,463 --> 00:27:39,002
You're in there five times a week.
473
00:27:39,036 --> 00:27:41,195
You'd be the one who know
who's coming and going
474
00:27:41,205 --> 00:27:43,488
from the liquor store, huh, Sheriff?
475
00:27:43,930 --> 00:27:45,622
You know they're dangerous.
476
00:27:45,979 --> 00:27:48,476
That's why he called in the
army when they first came back.
477
00:27:48,485 --> 00:27:50,662
You know they're not like us.
478
00:27:50,914 --> 00:27:52,715
Not like us how, Joey?
479
00:27:54,118 --> 00:27:55,234
They're not natural.
480
00:27:55,354 --> 00:27:56,661
You mean they're different?
481
00:27:56,679 --> 00:27:58,673
- That's right.
- Huh.
482
00:27:59,056 --> 00:28:00,557
What about me?
483
00:28:00,978 --> 00:28:02,533
I look different to you?
484
00:28:02,860 --> 00:28:03,993
[Scoffs]
485
00:28:04,027 --> 00:28:06,483
No, go ahead. You can say it.
486
00:28:06,603 --> 00:28:08,731
Do I look different to you?
487
00:28:09,546 --> 00:28:12,702
- Get out of my face.
- Do I look different to you?
488
00:28:12,958 --> 00:28:14,998
You'd think someone with only one stone
489
00:28:15,007 --> 00:28:17,267
could respect other people's differences.
490
00:28:17,387 --> 00:28:20,230
- [Thud]
- [Grunting]
491
00:28:20,350 --> 00:28:22,277
I want you to remember my face, Joey.
492
00:28:22,700 --> 00:28:24,527
You got a problem with the returned,
493
00:28:24,556 --> 00:28:27,812
you got a problem with me,
because I'm returned, too.
494
00:28:28,992 --> 00:28:30,886
[Bottles clink]
495
00:28:44,934 --> 00:28:47,435
[Door bells jingle]
496
00:28:48,118 --> 00:28:49,728
[Door closes]
497
00:29:11,532 --> 00:29:13,463
[knock on door]
498
00:29:14,917 --> 00:29:16,417
[Sighs] Listen...
499
00:29:16,454 --> 00:29:18,630
I'm gonna put some
officers on patrol tonight.
500
00:29:18,631 --> 00:29:20,339
Keep an eye on things.
501
00:29:20,762 --> 00:29:22,709
You think I went too far.
502
00:29:22,743 --> 00:29:25,106
No, if you hadn't have
done it, I would have.
503
00:29:25,946 --> 00:29:28,347
[Telephone ringing in distance]
504
00:29:29,350 --> 00:29:31,517
Does Maggie know?
505
00:29:32,578 --> 00:29:34,060
Yeah.
506
00:29:38,514 --> 00:29:39,996
Okay.
507
00:29:47,185 --> 00:29:49,627
[Door squeaks open]
508
00:29:49,829 --> 00:29:51,265
Rachael?
509
00:29:51,905 --> 00:29:52,938
Rachael.
510
00:29:53,359 --> 00:29:56,377
- I'm sorry to bother you.
- Oh, that's okay.
511
00:29:56,497 --> 00:29:57,704
What's going on?
512
00:29:57,749 --> 00:29:59,652
Tom just called. He's at the church.
513
00:29:59,679 --> 00:30:01,007
It's nothing to be alarmed about.
514
00:30:01,029 --> 00:30:02,068
He's just a little concerned
515
00:30:02,090 --> 00:30:04,515
about all this anti-returned
sentiment in town.
516
00:30:04,550 --> 00:30:06,773
He thinks we should go to
my sister's, just to be safe.
517
00:30:07,051 --> 00:30:08,360
Did something else happen?
518
00:30:08,396 --> 00:30:10,277
Oh, no. It's just a precaution.
519
00:30:11,301 --> 00:30:12,874
I'll get your shoes.
520
00:30:13,792 --> 00:30:16,306
I already have you a bag
packed and in the car.
521
00:30:16,533 --> 00:30:17,806
How long are we staying?
522
00:30:18,597 --> 00:30:20,528
I'm not sure yet.
523
00:30:25,701 --> 00:30:27,939
- [Exhales]
- [Doorbell rings]
524
00:30:29,407 --> 00:30:30,962
Henry.
525
00:30:32,177 --> 00:30:33,523
Can I come in?
526
00:30:43,574 --> 00:30:46,290
Sorry that we got our
wires crossed like that.
527
00:30:46,324 --> 00:30:47,413
I shouldn't have made it seem
528
00:30:47,442 --> 00:30:48,766
like I was so certain about the deal.
529
00:30:48,793 --> 00:30:50,852
Now I'm still weighing
other options, Henry...
530
00:30:50,911 --> 00:30:52,769
Brian...
531
00:30:53,574 --> 00:30:55,806
I know that this is a big undertaking,
532
00:30:55,857 --> 00:30:58,162
but if you back out now, you'll regret it.
533
00:30:58,176 --> 00:30:59,435
Because one way or another,
534
00:30:59,457 --> 00:31:01,876
I am gonna get this factory going again.
535
00:31:02,076 --> 00:31:05,252
Langston Furniture means everything to me,
536
00:31:05,772 --> 00:31:07,023
to my family,
537
00:31:07,842 --> 00:31:09,562
but it's not just about us.
538
00:31:09,957 --> 00:31:12,547
It's about revitalizing this town.
539
00:31:13,081 --> 00:31:16,154
You know, we live in such a
disposable culture these days.
540
00:31:16,198 --> 00:31:21,517
We just throw away things and
people like they mean nothing.
541
00:31:21,985 --> 00:31:24,473
But I am gonna remind people what it means
542
00:31:24,487 --> 00:31:28,463
to make and own heirloom-quality,
American-made furniture.
543
00:31:28,583 --> 00:31:31,667
This factory isn't just about furniture.
544
00:31:31,787 --> 00:31:35,302
It's about restoring the
greatness of American business.
545
00:31:35,422 --> 00:31:37,478
That's quite the rousing speech.
546
00:31:38,018 --> 00:31:40,308
Mr. Langston, my name is William.
547
00:31:40,343 --> 00:31:42,116
I'm Brian's grandfather.
548
00:31:45,089 --> 00:31:46,625
I see.
549
00:31:46,745 --> 00:31:49,609
- Brian didn't mention...
- Oh, I don't like to advertise it,
550
00:31:49,729 --> 00:31:52,289
especially the way some people
feel about us here in town.
551
00:31:52,888 --> 00:31:55,198
Yeah, I understand.
552
00:31:56,469 --> 00:31:58,527
- Welcome home.
- Thank you.
553
00:31:58,647 --> 00:32:00,082
Feels good to be back,
554
00:32:00,283 --> 00:32:02,698
especially now that I hear you're
getting the factory back on its feet.
555
00:32:02,818 --> 00:32:04,299
See, I used to work in that factory
556
00:32:04,317 --> 00:32:05,936
long before you were even born.
557
00:32:06,134 --> 00:32:07,179
That a fact?
558
00:32:07,893 --> 00:32:10,188
Well, if you're looking
for work now, we sure could
559
00:32:10,205 --> 00:32:12,622
use somebody who knows what they're doing.
560
00:32:15,713 --> 00:32:19,480
That is, if your grandson's
still willing to make the deal.
561
00:32:19,514 --> 00:32:21,311
- Well...
- Brian, if I were you,
562
00:32:21,338 --> 00:32:23,542
I would walk this man
to the bank right now.
563
00:32:23,826 --> 00:32:25,262
Are you sure?
564
00:32:25,472 --> 00:32:27,878
Because... Mr. Langston,
if you don't want...
565
00:32:27,896 --> 00:32:29,616
I think we just heard
exactly what he wants.
566
00:32:32,058 --> 00:32:33,448
Sure.
567
00:32:33,568 --> 00:32:35,277
No, let's do it.
568
00:32:46,436 --> 00:32:49,016
Mr. Addison, everything
looks good on your end.
569
00:32:49,943 --> 00:32:51,576
Mr. Langston...
570
00:32:51,613 --> 00:32:52,613
Well...
571
00:32:53,004 --> 00:32:54,870
We've got some work to do.
572
00:32:55,716 --> 00:32:57,329
How do you mean?
573
00:32:57,449 --> 00:33:00,358
Arcadia Bank & Trust has stricter
standards and requirements
574
00:33:00,377 --> 00:33:03,089
for business loans than
what you probably remember.
575
00:33:03,124 --> 00:33:04,472
Back in your day, I bet it was...
576
00:33:04,511 --> 00:33:06,688
Could we just cut to the chase?
577
00:33:07,160 --> 00:33:08,481
[Chair creaks]
578
00:33:08,737 --> 00:33:10,887
The factory land isn't
worth what you think it is.
579
00:33:10,905 --> 00:33:12,880
You need more collateral.
580
00:33:13,786 --> 00:33:15,469
I see.
581
00:33:17,638 --> 00:33:19,777
How about the house?
582
00:33:20,674 --> 00:33:24,140
You... you wanna re-mortgage your home?
583
00:33:24,442 --> 00:33:26,564
You sure about that?
584
00:33:28,284 --> 00:33:29,793
[Sighs] If that's what it takes
585
00:33:29,794 --> 00:33:33,653
to get this deal done right now... Yes.
586
00:33:35,930 --> 00:33:37,778
You know I'm good for it.
587
00:33:38,299 --> 00:33:40,440
I believe we can make that happen.
588
00:33:48,059 --> 00:33:49,941
And after you get better, we'll go home.
589
00:33:49,969 --> 00:33:52,677
I'll make you sloppy joes.
You like sloppy joes, right?
590
00:33:53,098 --> 00:33:55,293
Aren't they your favorite?
591
00:33:57,278 --> 00:33:58,970
Would you mind taking her home?
592
00:33:59,482 --> 00:34:01,029
I told her it could be a while
593
00:34:01,081 --> 00:34:03,305
before the injection has any effect on Ray.
594
00:34:03,974 --> 00:34:07,519
She needs to shower, get some sleep.
595
00:34:08,044 --> 00:34:10,292
How about you? You getting any sleep?
596
00:34:10,951 --> 00:34:13,315
No, the only way I could convince her to go
597
00:34:13,350 --> 00:34:14,997
is if I stayed with Ray for the night.
598
00:34:15,117 --> 00:34:16,329
Hmm.
599
00:34:23,316 --> 00:34:25,497
Aunt Lucille stopped by today.
600
00:34:26,207 --> 00:34:27,685
She did?
601
00:34:28,198 --> 00:34:30,912
She tried to apologize
for... How she treated mom.
602
00:34:31,263 --> 00:34:32,734
How she treated mom.
603
00:34:35,046 --> 00:34:36,766
I was hard on her.
604
00:34:38,039 --> 00:34:41,903
Yeah, knowing Lucille, she's
probably even harder on herself.
605
00:34:51,168 --> 00:34:52,854
[Sighs]
606
00:34:53,281 --> 00:34:55,348
[Phone rings]
607
00:34:55,925 --> 00:34:57,443
[Ring, beep]
608
00:34:57,654 --> 00:34:59,053
Hello?
609
00:35:00,288 --> 00:35:01,806
Hello?
610
00:35:02,766 --> 00:35:05,291
Aunt Lucille. It's me.
611
00:35:05,922 --> 00:35:07,495
Maggie.
612
00:35:08,987 --> 00:35:10,459
Hi.
613
00:35:11,566 --> 00:35:12,965
How are you?
614
00:35:13,085 --> 00:35:15,032
I'm good.
615
00:35:15,944 --> 00:35:17,694
Things have been better.
616
00:35:17,941 --> 00:35:19,752
I know, hon.
617
00:35:20,246 --> 00:35:21,246
Look...
618
00:35:21,381 --> 00:35:23,228
I just wanted to say...
619
00:35:24,185 --> 00:35:26,887
I was angry with my mom, too.
620
00:35:27,455 --> 00:35:30,691
I didn't exactly welcome her
back with open arms, so...
621
00:35:31,426 --> 00:35:32,850
I get it...
622
00:35:33,124 --> 00:35:35,630
why you said what you said.
623
00:35:37,240 --> 00:35:40,279
- If I could take it back...
- You can't.
624
00:35:42,922 --> 00:35:45,657
Let's just try to move forward.
625
00:35:46,224 --> 00:35:47,824
Okay?
626
00:35:53,580 --> 00:35:56,015
[Phone rings]
627
00:35:56,049 --> 00:35:57,049
Hey.
628
00:35:57,200 --> 00:35:58,884
Something might be going down tonight.
629
00:35:59,004 --> 00:36:00,228
How do you know?
630
00:36:00,348 --> 00:36:03,365
Just got an anonymous tip. Someone
who was at Twain's saw what you did
631
00:36:03,392 --> 00:36:05,341
and evidently had a change of heart.
632
00:36:06,247 --> 00:36:07,070
Really?
633
00:36:07,088 --> 00:36:09,447
Yeah, they said The True Living
were taking things too far,
634
00:36:09,475 --> 00:36:11,304
and he didn't wanna be
a part of it anymore.
635
00:36:11,424 --> 00:36:12,664
That's it.
636
00:36:12,699 --> 00:36:15,520
All right, I'm gonna head
over to Tom's church now,
637
00:36:15,640 --> 00:36:16,490
just to be safe.
638
00:36:16,526 --> 00:36:18,420
All right, I'll do a few laps around town.
639
00:36:18,438 --> 00:36:20,953
Make my presence felt. [Receiver clatters]
640
00:36:26,599 --> 00:36:28,017
Janine?
641
00:36:29,281 --> 00:36:30,971
Rachael?
642
00:36:32,216 --> 00:36:34,054
[Door creaks]
643
00:36:34,347 --> 00:36:35,975
[Switch clicks]
644
00:36:36,176 --> 00:36:37,429
[Click]
645
00:36:37,456 --> 00:36:39,148
Anybody home?
646
00:37:45,254 --> 00:37:46,671
[Dials phone]
647
00:37:46,717 --> 00:37:48,290
[Ring]
648
00:37:48,501 --> 00:37:50,677
[Door creaks] Hello?
649
00:37:50,797 --> 00:37:52,022
Janine, hi. Where are you?
650
00:37:52,040 --> 00:37:54,427
Hi, honey. I'm with Rachael.
651
00:37:54,455 --> 00:37:56,311
We're with an ob-gyn in Crestline.
652
00:37:56,356 --> 00:37:58,341
Now? Why? Is something wrong?
653
00:37:58,368 --> 00:38:00,536
No. I just thought she
should have a follow-up
654
00:38:00,554 --> 00:38:02,471
with another obstetrician.
655
00:38:02,505 --> 00:38:04,441
Well, I'd like to speak with her.
656
00:38:04,642 --> 00:38:07,376
Well, she's in with the doctor right now.
657
00:38:08,922 --> 00:38:11,446
Janine, I found your journal.
658
00:38:14,831 --> 00:38:16,770
That wasn't for you to read.
659
00:38:17,081 --> 00:38:18,919
That was private.
660
00:38:19,267 --> 00:38:21,591
Janine, listen, we need to talk.
661
00:38:21,711 --> 00:38:23,247
Soon as you're done with the doctor,
662
00:38:23,265 --> 00:38:26,576
I want you to bring Rachael home
and I'll meet you here, okay?
663
00:38:26,696 --> 00:38:29,110
- Janine?
- [Phone beeps]
664
00:38:30,262 --> 00:38:31,643
Hang on.
665
00:38:32,000 --> 00:38:34,241
- Marty, hi.
- Hey, are you at the church?
666
00:38:34,268 --> 00:38:35,749
No, I'm at home. Why?
667
00:38:35,777 --> 00:38:37,103
The people who painted those crosses...
668
00:38:37,140 --> 00:38:38,502
they might be up to something.
669
00:38:39,783 --> 00:38:41,374
You think they're gonna target the church?
670
00:38:41,409 --> 00:38:44,210
I don't know, but I'm on
my way now just in case.
671
00:38:44,330 --> 00:38:45,737
I'll meet you there.
672
00:38:46,157 --> 00:38:47,502
Janine...
673
00:38:54,113 --> 00:38:57,883
[Woman coughs]
674
00:39:07,439 --> 00:39:08,903
Hey.
675
00:39:08,914 --> 00:39:10,228
What's going on?
676
00:39:10,263 --> 00:39:12,797
So far, nothing. Let's
hope it stays that way.
677
00:39:12,831 --> 00:39:15,237
- You tell them anything?
- I didn't wanna alarm anybody.
678
00:39:15,248 --> 00:39:16,868
They're going through enough as it is.
679
00:39:16,902 --> 00:39:18,537
What about Ray? You heard anything?
680
00:39:18,758 --> 00:39:20,153
Still the same.
681
00:39:20,450 --> 00:39:22,874
I'm sorry I can't stay. I have to go home.
682
00:39:22,908 --> 00:39:24,241
Everything okay?
683
00:39:24,276 --> 00:39:26,044
Yeah. It's just... [Sighs]
684
00:39:26,078 --> 00:39:28,598
Janine took Rachael to an obstetrician.
685
00:39:28,602 --> 00:39:30,947
- She's getting a little overprotective about the baby.
- [Phone rings]
686
00:39:30,958 --> 00:39:32,593
- I'm just anxious.
- [Ring]
687
00:39:32,982 --> 00:39:34,639
It's Janine.
688
00:39:35,120 --> 00:39:37,132
I'm at the church. Are you home?
689
00:39:37,252 --> 00:39:41,306
Rachael: Tom, it's me. [Lowered
voice] Look, something's wrong.
690
00:39:41,426 --> 00:39:43,992
Janine's been acting... strange.
691
00:39:44,804 --> 00:39:46,862
- What do you mean?
- It's just...
692
00:39:46,982 --> 00:39:49,480
A feeling. It's like she's
trying to keep me here.
693
00:39:49,600 --> 00:39:52,178
Look, I just wanna be home in my own bed.
694
00:39:52,418 --> 00:39:54,238
Where are you?
695
00:39:54,272 --> 00:39:57,574
I'm... Where you told us
to go. I'm at Kimberly's.
696
00:39:59,510 --> 00:40:02,245
Is that what she told you,
that I said to go to Kimberly's?
697
00:40:02,279 --> 00:40:04,228
Yeah, she said that you were worried
698
00:40:04,229 --> 00:40:05,989
about the reaction against the returned.
699
00:40:06,109 --> 00:40:08,118
Okay, we need to get you out of there.
700
00:40:08,152 --> 00:40:09,952
- Why?
- Because you're right.
701
00:40:09,954 --> 00:40:12,975
Janine is lying. She's trying
to keep you away from me.
702
00:40:13,095 --> 00:40:16,892
- What? Why should she try...
- Because she knows I'm in love with you.
703
00:40:20,481 --> 00:40:22,798
And she knows without me,
she can't have the baby.
704
00:40:22,833 --> 00:40:23,866
Tom...
705
00:40:23,900 --> 00:40:26,454
It's true. Rachael...
706
00:40:26,838 --> 00:40:29,500
All this time, I've been
trying to do the right thing.
707
00:40:29,519 --> 00:40:30,936
You know I've been trying
to be a good husband
708
00:40:30,955 --> 00:40:33,232
and a good pastor, and the truth is...
709
00:40:34,377 --> 00:40:36,524
I love you.
710
00:40:37,997 --> 00:40:39,332
Only you.
711
00:40:41,052 --> 00:40:42,351
I always have.
712
00:40:43,751 --> 00:40:46,531
[Inhales deeply] I love you, too.
713
00:40:48,891 --> 00:40:50,292
[Exhales deeply]
714
00:40:51,594 --> 00:40:53,216
Hang tight.
715
00:40:54,113 --> 00:40:57,223
And don't antagonize her.
I'm coming to get you.
716
00:40:58,504 --> 00:41:00,836
- I have to go.
- Everything all right?
717
00:41:00,956 --> 00:41:03,278
- It will be.
- I'm gonna stick around.
718
00:41:03,324 --> 00:41:06,095
- Keep an eye on things.
- Thanks.
719
00:41:06,215 --> 00:41:08,327
[Vehicle approaching, tires screech]
720
00:41:10,230 --> 00:41:11,547
[Woman gasps]
721
00:41:11,667 --> 00:41:12,928
- [Woman screams]
- Tear gas!
722
00:41:13,048 --> 00:41:14,483
Everybody up! Cover your face!
723
00:41:14,501 --> 00:41:16,083
- Exit this way!
- [People shouting indistinctly]
724
00:41:16,119 --> 00:41:17,567
Open the back door. Air it out.
725
00:41:17,601 --> 00:41:19,823
- Come on.
- Tom: Follow Agent Bellamy out the front!
726
00:41:19,850 --> 00:41:21,588
- [All coughing]
- Cover your faces!
727
00:41:21,808 --> 00:41:24,492
[Coughing and shouting]
728
00:41:27,629 --> 00:41:29,863
[Coughing]
729
00:41:29,898 --> 00:41:31,301
[Door rattles]
730
00:41:31,421 --> 00:41:32,956
[Coughing continues]
731
00:41:33,076 --> 00:41:36,514
[Vehicle approaches, tires screech]
732
00:41:37,405 --> 00:41:39,406
[Engine revving]
733
00:41:39,440 --> 00:41:40,741
[Tires screeching]
734
00:41:40,861 --> 00:41:43,811
[Coughing]
735
00:41:47,415 --> 00:41:49,675
[Tires screech]
736
00:41:51,885 --> 00:41:53,320
[Gasps]
737
00:41:57,390 --> 00:41:59,728
[Gasping]
738
00:41:59,965 --> 00:42:01,660
[Closes door]
739
00:42:04,640 --> 00:42:07,700
[Engine revs, tires peal]
740
00:42:16,804 --> 00:42:22,731
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com - web dl sync snarry
52174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.