Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:01,941
Previously on "Resurrection"...
2
00:00:01,975 --> 00:00:02,565
Rachael?
3
00:00:02,591 --> 00:00:04,450
- Can you hear me?
- M-my baby.
4
00:00:04,476 --> 00:00:05,843
Okay. We're gonna take care of you.
5
00:00:05,869 --> 00:00:07,792
We call ourselves "The True Living ".
6
00:00:07,818 --> 00:00:10,029
We're just a group of concerned citizens...
7
00:00:10,055 --> 00:00:12,335
People who don't want to be
victimized by the returned.
8
00:00:12,361 --> 00:00:14,541
The virus is contagious, amongst
the returned.
9
00:00:14,567 --> 00:00:16,368
We have a treatment. It's not a cure.
10
00:00:16,394 --> 00:00:17,852
But it suppresses symptoms.
11
00:00:17,878 --> 00:00:19,200
Bellamy: They sent me back with medication.
12
00:00:19,282 --> 00:00:21,563
I want you to have it, to be
in charge of distributing it.
13
00:00:21,663 --> 00:00:22,484
A vaccine?
14
00:00:22,510 --> 00:00:24,586
No, it delays the progress of the virus.
15
00:00:24,699 --> 00:00:25,933
And there's a limited supply.
16
00:00:25,967 --> 00:00:28,981
I know about the bones under
the factory, the fire.
17
00:00:29,337 --> 00:00:32,706
Whatever you think you know,
Agent Bellamy, is in the past.
18
00:00:33,064 --> 00:00:35,356
It will stay in the past.
19
00:00:35,477 --> 00:00:36,810
Those bones,
20
00:00:36,845 --> 00:00:39,445
they were victims of a fire
at your family's factory.
21
00:00:39,480 --> 00:00:40,689
They returned and were murdered.
22
00:00:40,715 --> 00:00:43,452
And I know a great piece
of property when I see one.
23
00:00:43,484 --> 00:00:45,834
And you need an investor,
just give me a call.
24
00:00:45,860 --> 00:00:47,729
That was Henry Langston, grandpa.
25
00:00:47,755 --> 00:00:48,755
He wants to meet.
26
00:00:52,159 --> 00:00:54,159
[Wind blowing]
27
00:01:06,058 --> 00:01:07,622
[Child laughing]
28
00:01:18,084 --> 00:01:20,519
[Crow cawing]
29
00:01:31,330 --> 00:01:33,131
[Laughter continues]
30
00:01:33,838 --> 00:01:34,838
Hey!
31
00:01:36,017 --> 00:01:37,026
Little girl?
32
00:01:39,557 --> 00:01:41,338
[Laughter continues]
33
00:01:58,503 --> 00:02:00,140
[Banging]
34
00:02:02,440 --> 00:02:04,462
[Man coughing]
35
00:02:08,299 --> 00:02:10,935
[Gasps] [Banging continues]
36
00:02:19,668 --> 00:02:22,348
Help us! Please!
37
00:02:22,480 --> 00:02:25,182
[Indistinct shouting]
38
00:02:32,278 --> 00:02:33,322
Who are you?
39
00:02:35,997 --> 00:02:36,997
Rachael.
40
00:02:37,598 --> 00:02:38,670
I'm Margaret.
41
00:02:39,762 --> 00:02:41,194
Are they going to die?
42
00:02:42,599 --> 00:02:43,599
Some of them.
43
00:02:46,063 --> 00:02:47,386
You're pregnant.
44
00:02:48,171 --> 00:02:49,171
Yes.
45
00:02:50,508 --> 00:02:52,699
That must be a very special baby.
46
00:02:53,449 --> 00:02:58,066
Help! Help! Open up! Can't breathe!
47
00:02:58,092 --> 00:02:59,492
[ Shouting continues ]
48
00:03:00,004 --> 00:03:02,317
Help!
49
00:03:02,343 --> 00:03:03,025
[Gasps]
50
00:03:03,051 --> 00:03:04,204
Nurse: It's okay.
51
00:03:04,733 --> 00:03:05,733
You were dreaming.
52
00:03:05,927 --> 00:03:07,174
[Panting]
53
00:03:07,979 --> 00:03:09,479
It felt so real.
54
00:03:10,393 --> 00:03:11,869
You're still running a temperature.
55
00:03:13,924 --> 00:03:14,924
Try to get some sleep.
56
00:03:16,338 --> 00:03:17,363
[Sighs]
57
00:03:22,934 --> 00:03:24,472
[Floorboard creaks]
58
00:03:25,374 --> 00:03:26,374
Jacob.
59
00:03:26,722 --> 00:03:27,881
I couldn't sleep.
60
00:03:38,654 --> 00:03:40,848
I just had the most vivid dream.
61
00:03:42,831 --> 00:03:45,138
Do you know someone named Rachael?
62
00:03:46,991 --> 00:03:49,960
♪
63
00:03:50,198 --> 00:03:53,200
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com - web dl sync snarry
64
00:03:58,382 --> 00:03:59,839
What... did they leave already?
65
00:03:59,874 --> 00:04:02,842
I told you I don't want you having
those meetings here anymore, Ray.
66
00:04:02,877 --> 00:04:04,177
I told you it wasn't a meeting.
67
00:04:04,211 --> 00:04:06,531
It was just a group of my
friends, and we were sitting down
68
00:04:06,555 --> 00:04:07,695
- and just having a talk...
- Okay, enough!
69
00:04:07,721 --> 00:04:08,587
There were too many.
70
00:04:08,613 --> 00:04:10,223
I kicked them out like 10 minutes ago.
71
00:04:10,224 --> 00:04:11,403
Well, I'll catch up to them.
72
00:04:12,386 --> 00:04:14,187
Hey, watch it, dumbass.
73
00:04:14,221 --> 00:04:17,356
Hey! That's my brother.
You apologize, or I cut you off.
74
00:04:17,391 --> 00:04:18,391
I'm sorry.
75
00:04:19,532 --> 00:04:20,595
I'm sorry, Ray.
76
00:04:21,024 --> 00:04:22,024
Here, sit down.
77
00:04:22,313 --> 00:04:23,370
I'll buy you one.
78
00:04:23,564 --> 00:04:26,124
- No, I'm supposed to be meeting some friends.
- What? One drink.
79
00:04:26,300 --> 00:04:27,763
Do I stink or something? Come on.
80
00:04:28,279 --> 00:04:29,279
Sit.
81
00:04:30,770 --> 00:04:32,017
I'll get you a round.
82
00:04:37,153 --> 00:04:38,357
What's going on, Carl?
83
00:04:39,213 --> 00:04:40,213
What's going on?
84
00:04:41,072 --> 00:04:42,072
Oh, yeah.
85
00:04:42,260 --> 00:04:46,863
The entire town is infested with dead
people, like some sort of a disease, so...
86
00:04:47,487 --> 00:04:48,487
There's that.
87
00:04:50,831 --> 00:04:52,191
How many you think there are?
88
00:04:53,339 --> 00:04:54,339
What?
89
00:04:56,644 --> 00:04:58,108
You work for the sheriff.
90
00:04:58,761 --> 00:05:00,706
We counted 48 still in town.
91
00:05:00,834 --> 00:05:03,608
Have any more come back since
the mass return?
92
00:05:05,044 --> 00:05:07,666
I don't know. A couple, maybe...
93
00:05:08,153 --> 00:05:09,153
I think.
94
00:05:10,299 --> 00:05:11,791
What if there's another surge?
95
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
Surge?
96
00:05:14,392 --> 00:05:17,362
People are saying the government
knows when they're coming back.
97
00:05:18,152 --> 00:05:19,152
They're saying that...
98
00:05:19,441 --> 00:05:21,278
they don't want to tell us to
prevent a panic.
99
00:05:22,025 --> 00:05:23,365
By this time next year...
100
00:05:24,642 --> 00:05:26,279
There'll be more of them
than there are of us.
101
00:05:26,408 --> 00:05:29,451
What? Who? W-who's telling you all this?
102
00:05:32,998 --> 00:05:34,518
You should meet these friends of mine.
103
00:05:36,000 --> 00:05:37,508
They know all about this stuff.
104
00:05:38,836 --> 00:05:40,741
They got some solutions to it, too.
105
00:05:40,972 --> 00:05:42,140
Solutions?
106
00:05:42,474 --> 00:05:44,611
I-I can't say too much about
it in here but...
107
00:05:45,216 --> 00:05:46,856
I'll let you know about the next meeting.
108
00:05:47,311 --> 00:05:48,729
You can hear what they have to say.
109
00:05:49,184 --> 00:05:50,203
I think you'll like them.
110
00:05:53,125 --> 00:05:56,441
Okay. Sure. Whatever, Ray.
111
00:06:11,292 --> 00:06:12,292
[Knock on door]
112
00:06:16,671 --> 00:06:17,671
Yeah?
113
00:06:20,176 --> 00:06:21,245
What are you doing here?
114
00:06:21,712 --> 00:06:25,110
Um... I called the hospital
to check up on Rachael.
115
00:06:25,793 --> 00:06:26,793
And...?
116
00:06:27,309 --> 00:06:30,447
She's been running a fever above
102 for almost three days now.
117
00:06:31,067 --> 00:06:34,335
So, if Mike Enders is any indication,
she'll have less than two days left.
118
00:06:34,731 --> 00:06:35,752
So give her the meds.
119
00:06:36,058 --> 00:06:38,545
I don't know what it is.
I don't know what it does.
120
00:06:38,571 --> 00:06:41,130
And giving untested medicine to
a pregnant woman
121
00:06:41,156 --> 00:06:43,243
violates everything I
was taught as a doctor.
122
00:06:43,425 --> 00:06:45,514
If you're looking for answers,
I don't have any.
123
00:06:46,125 --> 00:06:47,585
I just know the stuff works.
124
00:06:47,722 --> 00:06:48,722
How?
125
00:06:48,888 --> 00:06:52,090
Did you actually see this
at the government facility?
126
00:06:52,116 --> 00:06:53,242
- Is that it?
- No, no, not exactly.
127
00:06:53,268 --> 00:06:55,728
- Then how do you know that it works?
- Just trust me!
128
00:06:58,353 --> 00:06:59,964
I'm not the one you have to convince.
129
00:07:06,989 --> 00:07:07,989
[Sighs]
130
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
What?
131
00:07:19,195 --> 00:07:20,431
[Chuckles]
132
00:07:25,132 --> 00:07:26,346
[Sighs]
133
00:07:26,708 --> 00:07:29,222
We're good together. Aren't we?
134
00:07:33,781 --> 00:07:34,781
It's okay.
135
00:07:37,285 --> 00:07:39,049
I know you're worried about Rachael.
136
00:07:40,633 --> 00:07:41,640
I am, too.
137
00:07:44,425 --> 00:07:46,017
[Cellphone ringing]
138
00:07:50,630 --> 00:07:51,667
It's Maggie.
139
00:07:53,834 --> 00:07:54,834
Hello?
140
00:07:55,698 --> 00:07:58,545
I want to emphasize this
medication is not a cure.
141
00:07:58,944 --> 00:08:01,330
But as long at you take it,
it will relieve the symptoms
142
00:08:01,356 --> 00:08:02,836
and prevent the worst from happening.
143
00:08:04,777 --> 00:08:06,729
What about the baby? Is it safe for him?
144
00:08:11,433 --> 00:08:12,450
We don't know.
145
00:08:12,600 --> 00:08:14,480
But without the medication...
146
00:08:15,455 --> 00:08:17,215
There's a very good chance this is terminal.
147
00:08:18,416 --> 00:08:20,474
So there's really no choice.
148
00:08:25,530 --> 00:08:26,580
What is it, Rachael?
149
00:08:26,684 --> 00:08:29,542
I... I-it's just a lot to take in.
150
00:08:30,512 --> 00:08:31,915
What's a lot to take in?
151
00:08:34,300 --> 00:08:35,496
Rachael, if you don't take the medication...
152
00:08:35,521 --> 00:08:37,644
- I'd like to be alone now, please.
- We don't know how long...
153
00:08:37,670 --> 00:08:38,670
Tom?
154
00:08:39,809 --> 00:08:42,653
Okay, Rachael, we can come back
in an hour or so.
155
00:08:43,579 --> 00:08:46,034
Give you a moment to process all of this.
156
00:08:46,518 --> 00:08:47,518
That sounds good.
157
00:08:48,659 --> 00:08:49,659
Sure.
158
00:08:55,710 --> 00:08:56,710
[Door opens]
159
00:09:04,924 --> 00:09:05,924
[Door closes]
160
00:09:13,800 --> 00:09:15,312
[Footsteps]
161
00:09:20,757 --> 00:09:22,053
- Hi.
- Hey.
162
00:09:23,670 --> 00:09:26,111
You okay? You've been praying?
163
00:09:27,007 --> 00:09:28,334
Mostly worrying.
164
00:09:30,081 --> 00:09:31,135
It's been almost an hour.
165
00:09:31,161 --> 00:09:34,111
It's hard to understand why she's
taking so long to make a decision.
166
00:09:34,698 --> 00:09:35,442
[Sighs]
167
00:09:35,468 --> 00:09:37,100
Why is that so hard to understand?
168
00:09:38,689 --> 00:09:41,658
Look. I know she's pregnant.
169
00:09:41,684 --> 00:09:43,435
And I know how you feel about that.
170
00:09:43,461 --> 00:09:46,678
- But if Rachael's in danger...
- Oh, it's not about that, Tom.
171
00:09:49,104 --> 00:09:50,811
It's about faith.
172
00:09:52,893 --> 00:09:53,995
What do you mean?
173
00:09:54,596 --> 00:09:56,346
Well, you can't make her take the medication.
174
00:09:56,372 --> 00:09:59,509
You can only have trust that
she'll make the right decision.
175
00:09:59,535 --> 00:10:01,939
I don't accept that. She can be convinced.
176
00:10:04,059 --> 00:10:05,702
And what if you convince her?
177
00:10:07,125 --> 00:10:09,072
And what if something happens
to the baby?
178
00:10:10,977 --> 00:10:11,666
[Sighs]
179
00:10:11,945 --> 00:10:13,802
I may not know how it feels to be a mother...
180
00:10:13,837 --> 00:10:15,340
- Janine...
- But I can imagine.
181
00:10:16,004 --> 00:10:17,249
And you should, too.
182
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
I'm trying.
183
00:10:21,610 --> 00:10:23,463
God wants us to have this baby.
184
00:10:24,288 --> 00:10:25,288
Wants us?
185
00:10:40,087 --> 00:10:41,487
We'll need to send in a surveyor,
186
00:10:41,513 --> 00:10:46,469
but I wouldn't be surprised if we found
some structural damage,
187
00:10:46,503 --> 00:10:50,208
uh, particularly right here
in the eastern elevation.
188
00:10:50,928 --> 00:10:53,259
Yeah, but that's, uh... that's
repairable, though, right?
189
00:10:53,487 --> 00:10:55,214
Uh, everything can be fixed, Henry.
190
00:10:55,240 --> 00:10:58,185
I'm just warning you that sometimes
with a development like this,
191
00:10:58,211 --> 00:11:00,594
it's cheaper and easier to raze
it to the ground and start over.
192
00:11:00,620 --> 00:11:01,388
Uh, no, no.
193
00:11:01,414 --> 00:11:02,087
[Sighs]
194
00:11:02,113 --> 00:11:05,517
No, the bricks and mortar are important.
They're a part of the history.
195
00:11:05,847 --> 00:11:08,668
Then we'll make it work.
But it's gonna cost.
196
00:11:09,808 --> 00:11:10,808
How much?
197
00:11:10,937 --> 00:11:12,852
Start-up costs to attract other investors?
198
00:11:12,878 --> 00:11:13,625
Ballpark.
199
00:11:13,651 --> 00:11:16,573
All right, well, uh, it's close
to a million and change.
200
00:11:18,018 --> 00:11:20,346
That's... that's a lot of money.
201
00:11:20,372 --> 00:11:22,661
Well, as joint investors,
that's $500,000 each.
202
00:11:22,692 --> 00:11:24,948
I just want you to be aware
of what we're talking about.
203
00:11:25,019 --> 00:11:26,186
I mean, if it's not a possibility,
204
00:11:26,229 --> 00:11:28,768
- then let's not waste each other's time...
- No, it's not impossible.
205
00:11:28,794 --> 00:11:30,209
- Good morning.
- Oh.
206
00:11:30,734 --> 00:11:32,114
What are you doing back so soon?
207
00:11:32,255 --> 00:11:34,424
I thought I'd introduce myself.
208
00:11:34,813 --> 00:11:36,002
I'm Margaret Langston.
209
00:11:36,262 --> 00:11:37,315
- Henry's...
- Cousin.
210
00:11:38,765 --> 00:11:40,059
Uh, Brian Addison.
211
00:11:40,085 --> 00:11:42,005
And... and you're not really
his cousin, are you?
212
00:11:42,025 --> 00:11:42,749
[All sigh]
213
00:11:42,851 --> 00:11:45,530
I-I-it's okay. I know what's
been going on in Arcadia.
214
00:11:45,531 --> 00:11:47,931
I know there's a lot of unbelievers,
but I'm not one of them.
215
00:11:47,954 --> 00:11:50,626
And I've been doing my research
on the Langstons.
216
00:11:50,652 --> 00:11:51,850
I've seen pictures of you.
217
00:11:51,876 --> 00:11:55,221
You're Henry's mother, right?
That Margaret Langston?
218
00:11:55,435 --> 00:11:56,602
Guilty as charged.
219
00:11:57,421 --> 00:11:59,287
You know Arcadia well, Mr. Addison?
220
00:11:59,643 --> 00:12:02,290
Uh, well, I spent some time here as a boy.
221
00:12:02,868 --> 00:12:04,551
Still have some family in the area.
222
00:12:04,577 --> 00:12:06,242
I'm not familiar with the name.
223
00:12:06,268 --> 00:12:08,570
Oh, well, we're not as renowned
as the Langstons,
224
00:12:08,744 --> 00:12:09,975
that's for sure.
225
00:12:10,009 --> 00:12:12,092
How much do you know
about running a factory?
226
00:12:12,118 --> 00:12:14,931
Ma, we're not interviewing Brian for a job.
227
00:12:14,957 --> 00:12:16,499
No, no, no.
It's all right, Henry.
228
00:12:16,713 --> 00:12:17,840
I have nothing to hide.
229
00:12:18,228 --> 00:12:20,900
As for my knowledge about
the manufacturing industry...
230
00:12:21,082 --> 00:12:24,112
Well, I admit I know nothing.
I'm an investor.
231
00:12:24,727 --> 00:12:27,997
The business side of affairs, I expect
the two of you to bring to the table.
232
00:12:28,303 --> 00:12:31,088
Well, nobody knows more about
running that factory than we do.
233
00:12:31,366 --> 00:12:34,671
When I came back and saw what had
become of the place, it broke my heart.
234
00:12:37,639 --> 00:12:40,458
Well, look, I am absolutely sure
that between the three of us,
235
00:12:41,144 --> 00:12:44,345
we are gonna get Langston furniture
back to its former glories.
236
00:12:47,269 --> 00:12:49,423
Jacob, get down from there.
237
00:12:50,177 --> 00:12:51,177
Come on.
238
00:12:51,669 --> 00:12:52,669
[Sighs]
239
00:12:53,965 --> 00:12:55,868
- What happened to our car?
- Which one?
240
00:12:55,894 --> 00:12:57,568
The green one, with the wood on the side.
241
00:12:57,594 --> 00:12:59,931
- Which?
- The station wagon.
242
00:13:00,871 --> 00:13:01,871
Right.
243
00:13:02,022 --> 00:13:03,990
They don't make them like that anymore.
244
00:13:04,024 --> 00:13:05,024
Well, why not?
245
00:13:05,346 --> 00:13:07,621
Well, fashions change.
246
00:13:07,655 --> 00:13:09,495
And we have to be conscious
of the environment.
247
00:13:09,596 --> 00:13:10,790
But I liked our car.
248
00:13:11,264 --> 00:13:12,264
Well...
249
00:13:12,599 --> 00:13:13,793
How did the meeting go?
250
00:13:13,871 --> 00:13:15,673
It's good. It's interesting.
251
00:13:16,832 --> 00:13:18,488
I'll tell you all the details later.
252
00:13:18,804 --> 00:13:19,906
How you doing, sport?
253
00:13:20,445 --> 00:13:21,498
Can I watch TV?
254
00:13:21,976 --> 00:13:23,880
Yes. Half an hour, no more.
255
00:13:23,976 --> 00:13:27,446
[ Indistinct conversation ]
256
00:13:27,842 --> 00:13:30,017
They seem to be
getting along quite well.
257
00:13:31,060 --> 00:13:32,155
What do you mean?
258
00:13:33,521 --> 00:13:34,768
Is he married?
259
00:13:35,320 --> 00:13:36,555
He didn't mention a wife.
260
00:13:38,925 --> 00:13:40,401
What are you two talking about?
261
00:13:40,593 --> 00:13:42,488
Brian's invited me to dinner tonight.
262
00:13:43,656 --> 00:13:44,656
Dinner?
263
00:13:44,931 --> 00:13:46,095
It's strictly business.
264
00:13:46,766 --> 00:13:49,230
He wants to learn more about the factory.
265
00:13:53,860 --> 00:13:55,354
Strictly business.
266
00:14:00,266 --> 00:14:01,266
[Man clears throat]
267
00:14:02,481 --> 00:14:03,488
[Coughs]
268
00:14:04,483 --> 00:14:09,319
My name is, uh, Carl... Enders.
269
00:14:09,499 --> 00:14:12,063
Uh, Deputy Carl, some
of you may know me as.
270
00:14:13,061 --> 00:14:14,104
Uh...
271
00:14:16,285 --> 00:14:18,691
My brother Mikey...
272
00:14:19,263 --> 00:14:20,324
He died.
273
00:14:21,661 --> 00:14:24,171
And he just popped back up
with all the others.
274
00:14:27,681 --> 00:14:28,560
I hated him.
275
00:14:28,586 --> 00:14:29,395
[Sniffs]
276
00:14:29,474 --> 00:14:33,462
I hated him when he was alive, and
I hated him coming back even more.
277
00:14:36,247 --> 00:14:37,247
Um...
278
00:14:38,315 --> 00:14:41,601
He was a big man. And he was a cruel man.
279
00:14:42,517 --> 00:14:44,967
He ran over a dog once
and didn't even look back.
280
00:14:47,224 --> 00:14:48,278
Anyway, uh...
281
00:14:48,997 --> 00:14:50,381
I couldn't take it anymore.
282
00:14:51,118 --> 00:14:54,442
It was like he was sent back
to punish me, uh...
283
00:14:55,109 --> 00:14:58,392
But I didn't deserve that.
It wasn't right.
284
00:14:59,636 --> 00:15:01,270
The way he treated me all my life,
285
00:15:01,304 --> 00:15:05,407
like I was some kind of a bug
that he could just step on.
286
00:15:07,935 --> 00:15:10,653
So I, uh...
287
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Uh...
288
00:15:16,101 --> 00:15:17,445
What did you do, Carl?
289
00:15:20,256 --> 00:15:22,942
Hey. It's okay.
290
00:15:23,592 --> 00:15:25,481
Hey, this is a safe place, Carl.
291
00:15:25,651 --> 00:15:27,004
Nobody judges you here.
292
00:15:27,363 --> 00:15:29,364
[Men murmuring]
293
00:15:30,821 --> 00:15:31,821
Man: We're with you.
294
00:15:32,234 --> 00:15:33,347
Go on.
295
00:15:37,373 --> 00:15:38,373
I killed him.
296
00:15:38,874 --> 00:15:41,309
[Murmuring continues]
297
00:15:44,331 --> 00:15:45,798
Hush. Quiet.
298
00:15:47,949 --> 00:15:48,959
Look at me, Carl.
299
00:15:51,660 --> 00:15:52,856
You're wrong.
300
00:15:53,555 --> 00:15:54,845
You didn't kill anybody.
301
00:15:55,223 --> 00:15:57,425
You can't kill somebody that's already dead.
302
00:15:58,692 --> 00:16:00,155
He wasn't human.
303
00:16:01,387 --> 00:16:02,921
- Right?
- Right.
304
00:16:02,948 --> 00:16:04,482
Right?! He wasn't real, Carl.
305
00:16:04,524 --> 00:16:06,050
- This ain't no miracle.
- Kill him again if you have to.
306
00:16:06,083 --> 00:16:07,174
- I would.
- Uh-huh.
307
00:16:07,569 --> 00:16:10,061
Them being back is not a blessing.
308
00:16:10,610 --> 00:16:12,272
I mean, things were all good before.
309
00:16:12,307 --> 00:16:13,756
- They didn't need to change!
- Right!
310
00:16:13,782 --> 00:16:15,342
- Uh-huh.
- And we don't need them here.
311
00:16:15,410 --> 00:16:16,410
None of them!
312
00:16:16,611 --> 00:16:18,952
I just want this town
back the way that it was!
313
00:16:19,046 --> 00:16:20,597
- Uh-huh.
- Yeah!
314
00:16:20,715 --> 00:16:23,016
[ Applause ]
315
00:16:41,918 --> 00:16:42,489
Hi.
316
00:16:42,515 --> 00:16:43,996
The nurse said you wanted to see me?
317
00:16:45,247 --> 00:16:46,247
Sit.
318
00:16:48,434 --> 00:16:49,434
You okay?
319
00:16:49,435 --> 00:16:51,613
- You need anything?
- I'm okay.
320
00:16:53,622 --> 00:16:55,076
Feeling a little better, actually.
321
00:17:00,896 --> 00:17:04,240
I asked you here because I've made up my
mind, and I wanted to tell you first.
322
00:17:06,159 --> 00:17:07,559
I'm not taking the medication.
323
00:17:09,151 --> 00:17:11,547
Well, I've tried, but I'm sorry.
I don't accept that.
324
00:17:11,573 --> 00:17:13,157
- Tom...
- No, Rachael, no.
325
00:17:13,183 --> 00:17:14,336
It's my decision.
326
00:17:14,362 --> 00:17:15,821
And you're doing it all over again!
327
00:17:16,292 --> 00:17:18,897
Doing what, Tom? What are you suggesting?
328
00:17:19,398 --> 00:17:20,776
I'm trying to kill myself?
329
00:17:23,920 --> 00:17:26,592
I don't understand what there is
to think about, Rachael.
330
00:17:26,618 --> 00:17:29,423
The drugs will keep you here.
Isn't that the important thing?
331
00:17:29,449 --> 00:17:32,510
If they keep me here
at the cost of my child...
332
00:17:34,027 --> 00:17:35,504
There will be nothing here for me.
333
00:17:35,821 --> 00:17:36,465
Rachael...
334
00:17:36,571 --> 00:17:38,714
It's okay. Really.
335
00:17:39,859 --> 00:17:41,367
I had a dream last night.
336
00:17:41,581 --> 00:17:44,715
It was like no other dream
I've ever had in my life.
337
00:17:47,165 --> 00:17:51,039
I'm not sure I understood it,
but I was a part of something.
338
00:17:53,505 --> 00:17:55,451
Maybe it's just the pregnancy, but...
339
00:17:56,773 --> 00:17:58,892
The dream was scary.
340
00:18:00,133 --> 00:18:01,838
But at the same time, it was...
341
00:18:03,347 --> 00:18:04,894
Strangely reassuring.
342
00:18:07,618 --> 00:18:11,551
I've thought this through very carefully.
343
00:18:13,524 --> 00:18:16,244
I'm not taking the medication,
not today, not ever.
344
00:18:16,270 --> 00:18:19,478
Rachael... see sense.
345
00:18:20,817 --> 00:18:23,202
I lost you once. I can't do it again.
346
00:18:24,489 --> 00:18:25,697
I have a wife.
347
00:18:25,936 --> 00:18:28,489
I love her. I do. She's...
348
00:18:28,759 --> 00:18:29,759
But, Rachael...
349
00:18:34,760 --> 00:18:38,490
- Whatever happens, you have to know...
- I know.
350
00:18:41,609 --> 00:18:43,252
I'm at peace with this.
351
00:18:44,930 --> 00:18:46,282
And you should be, too.
352
00:18:50,484 --> 00:18:53,766
Because if I go away, it's what was
meant to happen.
353
00:18:56,131 --> 00:18:57,310
It's what's meant...
354
00:18:57,938 --> 00:19:00,398
Rachael. Rachael?
355
00:19:05,807 --> 00:19:08,754
Nurse?! Nurse!
I need a nurse here!
356
00:19:08,780 --> 00:19:09,940
- Appreciate you.
- Thank you.
357
00:19:12,788 --> 00:19:14,268
- We got your back, Carl.
- Thank you.
358
00:19:14,547 --> 00:19:16,382
[ Indistinct conversations ]
359
00:19:25,743 --> 00:19:26,743
Well, Ray...
360
00:19:28,663 --> 00:19:29,663
Ray?
361
00:19:30,446 --> 00:19:32,289
Oh. Oh, God, Ray!
362
00:19:32,768 --> 00:19:34,286
Somebody help me!
363
00:19:37,716 --> 00:19:38,716
Yeah.
364
00:19:39,224 --> 00:19:40,224
All right. Thanks.
365
00:19:40,818 --> 00:19:42,701
Just let me know
if anything changes, okay?
366
00:19:43,319 --> 00:19:44,319
Thank you.
367
00:19:46,391 --> 00:19:49,397
Tom. I just got off the phone
with Doctor Bassett.
368
00:19:49,789 --> 00:19:50,789
How's she doing?
369
00:19:51,095 --> 00:19:53,373
She's still unconscious.
But she's stable.
370
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
I'm sorry.
371
00:19:58,220 --> 00:19:59,302
I wanted to, uh, stay with her,
372
00:19:59,336 --> 00:20:01,971
but, you know, I can't just
sit around and do nothing.
373
00:20:02,141 --> 00:20:03,141
Oh, I know.
374
00:20:03,681 --> 00:20:05,320
I wish there was something I could do.
375
00:20:06,789 --> 00:20:07,557
You know, there is.
376
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
[Clears throat]
377
00:20:09,133 --> 00:20:10,133
What?
378
00:20:11,711 --> 00:20:13,146
There is something you can do.
379
00:20:14,758 --> 00:20:16,279
You can give her the drugs, Maggie.
380
00:20:18,302 --> 00:20:21,357
Dr. Bassett said Rachael told you
she doesn't want the medicine.
381
00:20:21,692 --> 00:20:23,092
Do you think she should take it?
382
00:20:23,126 --> 00:20:24,660
That's not the point.
383
00:20:24,695 --> 00:20:26,082
Come on, Maggie. Come on.
384
00:20:26,083 --> 00:20:28,361
Take off your doctor hat
for one minute, okay?
385
00:20:28,698 --> 00:20:32,401
- As a human being, as a friend of Rachael's...
- You know I can't do that.
386
00:20:33,042 --> 00:20:33,902
It's her decision.
387
00:20:33,937 --> 00:20:36,138
It's my baby! Don't I have any say in this?
388
00:20:36,206 --> 00:20:37,206
No.
389
00:20:38,398 --> 00:20:39,956
Unfortunately, you don't.
390
00:20:43,529 --> 00:20:44,146
Okay.
391
00:20:44,172 --> 00:20:44,751
[Knock on door]
392
00:20:44,938 --> 00:20:47,349
Maggie? It's Ray Richards.
393
00:20:47,383 --> 00:20:49,146
He's showing symptoms of the virus.
394
00:20:49,641 --> 00:20:50,641
What?
395
00:20:51,042 --> 00:20:52,397
He's in the examination room.
396
00:20:53,761 --> 00:20:57,357
- But he's not a...
- No. He's not.
397
00:20:59,426 --> 00:21:00,426
Elaine: Maggie!
398
00:21:00,963 --> 00:21:01,845
Your dad called.
399
00:21:01,920 --> 00:21:03,778
- Where is he?
- Yeah, I'm going to see him now, okay?
400
00:21:03,804 --> 00:21:04,561
- What happened? Is he okay?
- I don't know.
401
00:21:04,587 --> 00:21:06,107
- I have to go see him, okay?
- Elaine.
402
00:21:08,545 --> 00:21:09,966
- Sweetheart, it's not...
- What happened?
403
00:21:10,102 --> 00:21:11,102
It's gonna be fine.
404
00:21:13,241 --> 00:21:14,379
I'll be right back, okay?
405
00:21:20,456 --> 00:21:21,465
Is it the virus?
406
00:21:21,649 --> 00:21:23,062
The symptoms are identical.
407
00:21:24,151 --> 00:21:25,151
Fred: How?
408
00:21:25,352 --> 00:21:27,320
You said the rest of us couldn't catch it.
409
00:21:27,354 --> 00:21:28,689
- That's what they told me.
- Oh, really?
410
00:21:28,723 --> 00:21:30,190
You care to share
what else they told you?
411
00:21:30,224 --> 00:21:32,358
- Hey, dad?
- Hey, I'm the sheriff, Maggie.
412
00:21:32,393 --> 00:21:35,128
I think I have a right to know what
the hell's going on in my own town.
413
00:21:35,162 --> 00:21:36,889
Look, I'm just as surprised as you.
414
00:21:37,367 --> 00:21:39,092
I don't think they knew
this was possible.
415
00:21:39,467 --> 00:21:43,175
Okay, Marty, these drugs that they
gave you, what do you know about them?
416
00:21:43,471 --> 00:21:44,585
Only what I told you.
417
00:21:44,764 --> 00:21:46,164
Can I give a shot to Ray?
418
00:21:46,373 --> 00:21:48,234
Is it safe if he's not a returned?
419
00:21:49,379 --> 00:21:50,426
I'll call them right now.
420
00:21:58,752 --> 00:22:00,085
How worried should we be?
421
00:22:01,416 --> 00:22:02,695
If we can all get it...
422
00:22:03,814 --> 00:22:04,970
Very worried.
423
00:22:09,950 --> 00:22:12,064
- That's not possible.
- Bellamy: No?
424
00:22:12,115 --> 00:22:13,943
Your doctor said this thing kept mutating,
425
00:22:13,969 --> 00:22:16,089
and that's why you were
having trouble with a vaccine.
426
00:22:16,536 --> 00:22:19,515
Now, what if it mutated into something
that can infect the living?
427
00:22:21,068 --> 00:22:22,068
You still there?
428
00:22:23,075 --> 00:22:25,043
- How many?
- So far, just the one.
429
00:22:25,077 --> 00:22:26,257
His name is Ray Richards.
430
00:22:26,957 --> 00:22:31,199
- These drugs you gave me, is it okay to...
- No, under no circumstances
431
00:22:31,225 --> 00:22:33,590
should you give that medication
to a living patient.
432
00:22:33,842 --> 00:22:35,985
- Why not?
- It's been tested.
433
00:22:36,936 --> 00:22:38,408
Their immune systems are different.
434
00:22:38,409 --> 00:22:39,889
You could have mentioned that before.
435
00:22:39,933 --> 00:22:41,942
Well, before, it wasn't a problem.
436
00:22:42,574 --> 00:22:44,534
Sit tight. I'll get back to you.
437
00:22:55,507 --> 00:22:57,020
Hey, Tom, wait up.
438
00:22:57,233 --> 00:22:59,225
I can't just sit around
and do nothing, Marty.
439
00:22:59,259 --> 00:22:59,811
I understand.
440
00:22:59,837 --> 00:23:01,407
My wife's telling me to have faith.
441
00:23:01,433 --> 00:23:03,237
Have faith in what?
The whole world's going to hell.
442
00:23:03,313 --> 00:23:04,343
You want to do something.
443
00:23:04,376 --> 00:23:06,861
You're damn right I want to do something.
Now other people are getting sick.
444
00:23:06,887 --> 00:23:09,447
- I mean, somebody's got to do something!
- I have my own supply.
445
00:23:12,308 --> 00:23:13,308
Of the drugs.
446
00:23:15,644 --> 00:23:16,644
What?
447
00:23:17,794 --> 00:23:19,777
I have it... the virus.
448
00:23:20,857 --> 00:23:22,630
So I take these drugs every 12 hours.
449
00:23:22,656 --> 00:23:24,922
And they work, Tom. I'm completely
symptom free.
450
00:23:27,501 --> 00:23:30,802
Please, Marty, we have to do this.
451
00:23:31,403 --> 00:23:33,644
We have to give those drugs to Rachael.
452
00:23:37,923 --> 00:23:42,239
How we survived the depression era
is nothing short of a miracle.
453
00:23:42,492 --> 00:23:45,529
I was only a little girl, but I
could see that everything changed,
454
00:23:45,555 --> 00:23:46,662
virtually overnight.
455
00:23:47,515 --> 00:23:50,391
My father was a foreman for Edward Langston.
456
00:23:51,501 --> 00:23:54,094
They couldn't run that place
without him, and they knew it.
457
00:23:55,774 --> 00:23:59,616
1963, he died on the factory floor.
458
00:24:00,660 --> 00:24:04,019
He grabbed his chest and
lay down in a pile of sawdust.
459
00:24:04,743 --> 00:24:07,641
Well, I can see why you care
about the factory so much.
460
00:24:08,056 --> 00:24:10,753
Family businesses are virtually
a thing of the past.
461
00:24:10,786 --> 00:24:15,746
When your name is branded on every sale,
you make sure it's a thing of quality.
462
00:24:16,270 --> 00:24:18,280
Is that why you ended up marrying a Langston?
463
00:24:19,395 --> 00:24:21,996
Business and family in perfect harmony?
464
00:24:22,097 --> 00:24:25,542
I got Warren, the eldest.
465
00:24:26,602 --> 00:24:29,453
I was 17, and he was 38.
466
00:24:30,633 --> 00:24:34,542
I went from being a child without a
care in the world to scrubbing laundry
467
00:24:34,576 --> 00:24:37,614
and watering down his whiskey
to stop him getting sad.
468
00:24:37,819 --> 00:24:39,555
So, an arranged marriage?
469
00:24:40,538 --> 00:24:43,443
I married the man I was told to marry.
470
00:24:44,530 --> 00:24:46,290
But you learned to love him, right?
471
00:24:47,007 --> 00:24:48,082
Eventually?
472
00:24:50,263 --> 00:24:51,263
No.
473
00:24:51,559 --> 00:24:53,366
He wasn't a bad man.
474
00:24:53,728 --> 00:24:56,029
Lazy, as most entitled people are.
475
00:24:56,063 --> 00:24:58,582
But you could never really say
that was his fault.
476
00:25:00,573 --> 00:25:04,538
I gave him two sons, an heir and a spare,
477
00:25:04,572 --> 00:25:05,894
and everyone was happy.
478
00:25:06,682 --> 00:25:11,088
Eventually, his drinking got so out
of control that I ran the business.
479
00:25:14,681 --> 00:25:16,180
He was content.
480
00:25:17,494 --> 00:25:19,206
Oh, listen to me, going on and on.
481
00:25:19,232 --> 00:25:19,813
[Chuckles]
482
00:25:19,839 --> 00:25:20,781
Am I boring you?
483
00:25:20,807 --> 00:25:24,016
Oh, no, no, no. I-I want to know more.
484
00:25:24,042 --> 00:25:25,988
Well, what more can I tell you
about the factory?
485
00:25:26,014 --> 00:25:28,820
No, no. I mean about you.
486
00:25:29,936 --> 00:25:30,936
Tell me.
487
00:25:31,364 --> 00:25:33,616
Well, I'm not very interesting.
488
00:25:34,223 --> 00:25:35,444
I think you are.
489
00:25:40,450 --> 00:25:42,682
[Indistinct conversations]
490
00:25:42,709 --> 00:25:45,127
Hey. I just checked in on her.
491
00:25:45,586 --> 00:25:46,586
Any change?
492
00:25:46,936 --> 00:25:48,507
No. I'm sorry.
493
00:25:51,308 --> 00:25:53,459
Did you need something from me?
494
00:25:53,920 --> 00:25:56,055
No. Tom, uh, wanted some company.
495
00:25:56,159 --> 00:25:58,630
- I offered to come with him.
- Oh.
496
00:25:59,136 --> 00:26:02,365
Okay, well, I just got called back to
the clinic, but we'll check in later.
497
00:26:02,501 --> 00:26:03,664
- Okay.
- Okay.
498
00:26:22,543 --> 00:26:23,543
[Sighs]
499
00:26:35,646 --> 00:26:36,766
Maggie: Lily, I'm on my way.
500
00:26:37,729 --> 00:26:41,227
Well, tell Mr. Nathey his
hemorrhoids can wait 5 minutes.
501
00:26:42,734 --> 00:26:44,469
Oh, damn it. Make it 10.
502
00:26:44,736 --> 00:26:46,475
I think I left my keys in Rachael's room.
503
00:26:52,687 --> 00:26:55,857
Even if this works, she has
to keep taking it.
504
00:26:56,421 --> 00:26:59,294
- We're still gonna have to talk her into it.
- Let me worry about that.
505
00:27:06,038 --> 00:27:07,038
Here.
506
00:27:07,670 --> 00:27:10,789
It's on me. Whatever happens
is my responsibility.
507
00:27:26,784 --> 00:27:27,881
Maggie: What are you doing?
508
00:27:29,446 --> 00:27:31,080
- What are you doing?
- Maggie...
509
00:27:32,079 --> 00:27:33,079
Give it to me.
510
00:27:35,923 --> 00:27:37,172
Give it to me!
511
00:27:42,738 --> 00:27:46,171
- Now leave before I call security.
- We can't just stand by and do nothing.
512
00:27:47,707 --> 00:27:49,548
Do you even know if this would work...
513
00:27:50,105 --> 00:27:51,998
At this stage? Do you?
514
00:27:52,246 --> 00:27:53,661
For all we know, this could hurt her more.
515
00:27:53,687 --> 00:27:56,164
Yes, he does know. He knows it works.
Tell her.
516
00:27:58,437 --> 00:27:59,437
Tell me what?
517
00:28:02,007 --> 00:28:03,323
Tell me what?
518
00:28:04,140 --> 00:28:05,367
It does work, Maggie.
519
00:28:07,093 --> 00:28:09,187
- How? How are you so sure?
- Because...
520
00:28:09,213 --> 00:28:10,053
It doesn't matter.
521
00:28:10,079 --> 00:28:11,981
- It's okay, Tom.
- No. It's not.
522
00:28:13,026 --> 00:28:14,092
Maggie's right.
523
00:28:17,088 --> 00:28:18,507
It's not what she wanted.
524
00:28:24,313 --> 00:28:25,313
[Door opens]
525
00:28:37,957 --> 00:28:38,957
Hey.
526
00:28:40,066 --> 00:28:41,373
I need to tell you something.
527
00:28:42,542 --> 00:28:44,105
Where did you get the drugs?
528
00:28:44,147 --> 00:28:45,385
I have my own supply.
529
00:28:45,936 --> 00:28:47,736
- W-why do you need your own s...
- Because...
530
00:28:49,822 --> 00:28:50,969
I'm returned.
531
00:28:58,481 --> 00:29:00,316
So, you had a family here in the '30s?
532
00:29:01,356 --> 00:29:03,194
A sister, and you all...
533
00:29:05,019 --> 00:29:06,019
Sorry.
534
00:29:06,878 --> 00:29:09,558
Sorry. This is... It's a lot to take in.
535
00:29:11,560 --> 00:29:13,481
I should have never tried that with Rachael.
536
00:29:14,586 --> 00:29:17,132
It was wrong. I know that.
537
00:29:17,993 --> 00:29:20,850
She and I, after everything
we've been through...
538
00:29:21,804 --> 00:29:23,743
I couldn't just let her slip away again.
539
00:29:27,615 --> 00:29:28,648
Chicago.
540
00:29:30,145 --> 00:29:32,320
You said you found out back in Chicago.
541
00:29:33,753 --> 00:29:35,331
That was over a week ago.
542
00:29:35,947 --> 00:29:38,468
- Why didn't you tell me then?
- It was personal.
543
00:29:39,086 --> 00:29:40,371
You told Tom.
544
00:29:41,187 --> 00:29:42,976
- Tom was different.
- Why?
545
00:29:45,507 --> 00:29:47,524
I didn't know how you'd react.
546
00:29:47,876 --> 00:29:48,567
[Scoffs]
547
00:29:48,736 --> 00:29:50,376
You didn't trust me.
548
00:29:50,402 --> 00:29:52,613
- No. You're putting words in my mouth.
- If you trust me,
549
00:29:52,639 --> 00:29:54,721
then why are you always
hiding things from me?
550
00:29:55,434 --> 00:29:57,273
First, it was the bones, and now it's this.
551
00:29:57,764 --> 00:29:59,670
You keep lying to me, Marty.
552
00:30:00,584 --> 00:30:02,005
So, how can I trust you?
553
00:30:03,910 --> 00:30:05,418
[Cellphone vibrating]
554
00:30:06,297 --> 00:30:08,010
Okay, I have to get back to the clinic.
555
00:30:08,125 --> 00:30:11,019
- Maggie, wait. We need to talk about this.
- No. No.
556
00:30:12,124 --> 00:30:13,518
Apparently, we don't.
557
00:30:24,722 --> 00:30:26,061
We're all waiting for you.
558
00:30:27,493 --> 00:30:31,328
We know you'll make it,
and God is taking care of you.
559
00:30:37,690 --> 00:30:39,607
We can't wait to meet you.
560
00:30:46,336 --> 00:30:47,804
[Indistinct conversations]
561
00:30:47,909 --> 00:30:49,217
Okay, Carl, you good?
562
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
All right!
563
00:30:51,321 --> 00:30:53,489
Hey, if we can get a little
quiet in here, please?
564
00:30:55,051 --> 00:30:56,670
Carl, the floor is yours.
565
00:30:56,836 --> 00:30:57,836
Thanks, Joey.
566
00:30:59,743 --> 00:31:03,002
As you all know, these people
that have been coming back...
567
00:31:03,028 --> 00:31:04,797
Whoever or whatever they are...
568
00:31:05,371 --> 00:31:07,077
- Are getting sick.
- Yeah, they are.
569
00:31:07,103 --> 00:31:08,103
Lots of them,
570
00:31:08,602 --> 00:31:10,772
by some kind of virus that
they brought into town.
571
00:31:11,628 --> 00:31:13,635
Same one that did in my brother Mikey...
572
00:31:13,661 --> 00:31:15,354
God bless his miserable soul.
573
00:31:16,440 --> 00:31:18,455
Now, they've told us that we can't catch it.
574
00:31:18,761 --> 00:31:20,175
- Lies.
- They've told us that we're safe
575
00:31:20,201 --> 00:31:21,961
- to mix with these people.
- It's not right.
576
00:31:21,964 --> 00:31:23,417
But it turns out they were wrong.
577
00:31:24,281 --> 00:31:25,578
Because just this afternoon,
578
00:31:25,604 --> 00:31:28,985
our friend Ray Richards
came down with this same virus.
579
00:31:29,358 --> 00:31:30,825
[All murmuring]
580
00:31:31,228 --> 00:31:33,198
Now, I don't know what all this means,
581
00:31:33,224 --> 00:31:35,506
and I don't know what's gonna
happen with poor, old Ray,
582
00:31:35,669 --> 00:31:38,751
but I do know this... this ain't right.
583
00:31:38,777 --> 00:31:39,991
- No.
- No, it's not.
584
00:31:40,372 --> 00:31:41,893
And just them being here,
585
00:31:41,919 --> 00:31:44,686
they're gonna get us all sick
unless we protect ourselves.
586
00:31:44,712 --> 00:31:48,493
And I say we take action tonight!
587
00:31:48,660 --> 00:31:49,781
Yeah! I'm with you! Yes!
588
00:31:50,033 --> 00:31:51,033
[All shouting]
589
00:31:51,048 --> 00:31:52,048
Yeah?!
590
00:31:53,240 --> 00:31:54,793
- Hell yeah!
- Yeah!
591
00:32:09,691 --> 00:32:11,407
You need to come back upstairs.
592
00:32:23,378 --> 00:32:25,609
What happened? The drugs?
593
00:32:26,181 --> 00:32:27,270
Well, we didn't need them.
594
00:32:28,423 --> 00:32:30,514
I came back to check on her,
and she was like this.
595
00:32:30,897 --> 00:32:32,278
All her vitals are normal.
596
00:32:32,524 --> 00:32:34,104
We took blood to run some tests.
597
00:32:34,743 --> 00:32:35,819
But how?
598
00:32:38,063 --> 00:32:39,063
I don't know.
599
00:32:41,427 --> 00:32:42,599
I want to go home.
600
00:32:43,177 --> 00:32:44,723
I know. Tomorrow, okay?
601
00:32:44,899 --> 00:32:47,545
We just want to observe you
for one more night, okay?
602
00:32:47,571 --> 00:32:48,571
Okay.
603
00:32:54,834 --> 00:32:55,834
[Chuckles]
604
00:32:57,662 --> 00:32:59,118
It's incredible.
605
00:33:01,882 --> 00:33:03,172
It's a miracle.
606
00:33:14,510 --> 00:33:16,818
This is your cousin's house, did you say?
607
00:33:17,134 --> 00:33:19,058
Yeah. Yeah, he's out of town.
608
00:33:19,303 --> 00:33:20,895
He's letting me use it for a while.
609
00:33:22,004 --> 00:33:24,487
Here, just a small one.
610
00:33:24,704 --> 00:33:25,992
Then I'll get the coffee on.
611
00:33:26,018 --> 00:33:27,659
Oh, just the coffee, thank you.
612
00:33:28,711 --> 00:33:29,711
Okay.
613
00:33:30,352 --> 00:33:32,378
Well, uh, make yourself at home.
614
00:34:18,456 --> 00:34:19,482
Help us!
615
00:34:20,636 --> 00:34:21,636
Please!
616
00:34:27,383 --> 00:34:28,383
Hey.
617
00:34:29,127 --> 00:34:30,127
You're leaving?
618
00:34:31,736 --> 00:34:34,405
- It's getting late.
- Did I do something wrong?
619
00:34:34,439 --> 00:34:37,240
Oh, absolutely not.
Um, I've had a lovely evening.
620
00:34:37,274 --> 00:34:40,910
I just remembered I promised
I'd tuck my grandson in.
621
00:34:40,936 --> 00:34:42,028
Thank you. Good night.
622
00:34:46,194 --> 00:34:47,522
Why would you bring her here?
623
00:34:47,960 --> 00:34:48,533
I, uh...
624
00:34:48,559 --> 00:34:50,476
if she realizes who I am, none of this works!
625
00:34:50,499 --> 00:34:51,499
Grandpa, look.
626
00:34:52,226 --> 00:34:53,804
She was a little girl at the time.
627
00:34:54,288 --> 00:34:55,490
She doesn't remember you.
628
00:34:56,530 --> 00:34:57,530
You better hope not.
629
00:34:58,758 --> 00:35:00,478
You could have blown this whole damn thing.
630
00:35:23,744 --> 00:35:24,744
Hey.
631
00:35:25,713 --> 00:35:26,713
Hey.
632
00:35:32,283 --> 00:35:33,283
[Sighs]
633
00:35:33,920 --> 00:35:34,920
Oh.
634
00:35:43,022 --> 00:35:45,276
They've got him in that room.
I can't get to him.
635
00:35:46,098 --> 00:35:47,803
He'll be terrified when he wakes up.
636
00:35:48,100 --> 00:35:49,700
Oh, I'm sure
they're just being cautious.
637
00:35:54,823 --> 00:35:56,118
How did Ray get sick?
638
00:35:57,878 --> 00:36:00,112
He didn't mix with the returned.
He avoided them.
639
00:36:00,409 --> 00:36:01,409
Maggie once told me
640
00:36:01,412 --> 00:36:05,066
that they don't even know
exactly how influenza spreads.
641
00:36:08,620 --> 00:36:10,059
They don't know much, do they?
642
00:36:11,557 --> 00:36:12,557
Guess not.
643
00:36:21,500 --> 00:36:22,898
Thanks for the candy bar.
644
00:36:23,322 --> 00:36:24,322
Mm.
645
00:36:34,112 --> 00:36:36,015
Hell, if one more person gets sick...
646
00:36:37,849 --> 00:36:40,974
Screw the government. I'm gonna
shut down this whole damn town.
647
00:36:46,154 --> 00:36:47,355
[Ringing]
648
00:36:48,021 --> 00:36:50,071
Woman: At the tone,please leave a message.
649
00:36:55,766 --> 00:36:56,984
Whatever he's drinking.
650
00:36:57,309 --> 00:36:58,309
Okay.
651
00:36:58,707 --> 00:36:59,707
Hey.
652
00:36:59,856 --> 00:37:00,856
Hey.
653
00:37:01,645 --> 00:37:02,647
Thought I earned one.
654
00:37:04,224 --> 00:37:05,950
I still haven't heard from my contact.
655
00:37:07,760 --> 00:37:09,050
Well, I have some good news.
656
00:37:09,820 --> 00:37:12,043
Rachael... she's conscious.
657
00:37:12,366 --> 00:37:16,155
They're running tests on her blood,
but I think she's over the virus.
658
00:37:17,205 --> 00:37:18,387
Without the medication?
659
00:37:18,921 --> 00:37:19,989
That's how it looks.
660
00:37:23,192 --> 00:37:24,195
Thank you.
661
00:37:29,874 --> 00:37:31,406
You know, you could have told me.
662
00:37:36,414 --> 00:37:38,825
And what... burden you?
663
00:37:40,086 --> 00:37:41,511
No, I could have helped you...
664
00:37:42,456 --> 00:37:43,700
If you'd just let me in.
665
00:37:45,105 --> 00:37:46,684
I didn't want it to define me.
666
00:37:48,121 --> 00:37:49,121
It doesn't.
667
00:37:51,410 --> 00:37:53,325
I died, Maggie.
668
00:37:54,832 --> 00:37:56,163
We all have issues.
669
00:37:57,092 --> 00:37:58,926
[Both laugh]
670
00:38:02,030 --> 00:38:06,739
Please, just no more talk of death.
Can we drink our beer instead?
671
00:38:26,326 --> 00:38:27,337
It's you.
672
00:38:28,717 --> 00:38:31,276
Rachael. Rachael Braidwood?
673
00:38:33,761 --> 00:38:37,100
I asked after you.
They told me you were here...
674
00:38:38,766 --> 00:38:40,330
That you had the virus.
675
00:38:41,391 --> 00:38:42,731
I'm better now.
676
00:38:43,333 --> 00:38:44,638
I'm pleased to hear that.
677
00:38:47,241 --> 00:38:50,638
I wanted to meet you,
to make sure you were real.
678
00:38:51,411 --> 00:38:54,014
The dream, the factory.
679
00:38:54,040 --> 00:38:55,134
It wasn't a dream.
680
00:38:55,415 --> 00:38:56,961
- Then what...
- It was a memory...
681
00:38:58,024 --> 00:38:59,341
For me, at least.
682
00:39:02,422 --> 00:39:04,456
The young girl... that was you.
683
00:39:09,172 --> 00:39:13,322
There was a man in the fire.
I keep thinking about him.
684
00:39:14,100 --> 00:39:17,891
I can still... feel him.
685
00:39:19,247 --> 00:39:20,488
So can I.
686
00:39:23,537 --> 00:39:26,866
I think he's back, like we are.
687
00:39:29,556 --> 00:39:30,666
He's angry.
688
00:39:32,455 --> 00:39:33,518
He is.
689
00:39:44,963 --> 00:39:46,804
I've been keeping a journal.
690
00:39:49,235 --> 00:39:51,784
I just want to document this
incredible time in our lives.
691
00:39:57,159 --> 00:39:58,588
We are so lucky.
692
00:39:59,924 --> 00:40:02,179
We have a home. We have each other.
693
00:40:03,458 --> 00:40:05,124
Rachael and the baby are safe.
694
00:40:06,255 --> 00:40:07,395
I told you.
695
00:40:07,940 --> 00:40:09,345
All we needed was faith.
696
00:40:10,557 --> 00:40:11,557
Janine...
697
00:40:19,824 --> 00:40:20,824
Right.
698
00:40:42,193 --> 00:40:45,062
[Indistinct conversation]
699
00:40:56,051 --> 00:40:58,621
Who would do something like this?
700
00:41:20,595 --> 00:41:23,871
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com - web dl sync snarry
49311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.