Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,933
Previously on Resurrection...
2
00:00:01,958 --> 00:00:04,873
Tom, she believes that he is her dead son.
3
00:00:04,898 --> 00:00:06,867
God will show us the way.
4
00:00:06,905 --> 00:00:09,454
Are you sure he's the one behind this?
5
00:00:09,515 --> 00:00:12,089
I wanna let Jacob go. I'm ready.
6
00:00:12,169 --> 00:00:13,536
But I don't know how.
7
00:00:13,604 --> 00:00:16,305
- You have to let yourself feel.
- (Sobbing)
8
00:00:16,373 --> 00:00:17,807
I want you to know I understand
9
00:00:17,875 --> 00:00:19,909
how hard it was to tell Rachael to leave.
10
00:00:19,977 --> 00:00:21,321
Where did she go?
11
00:00:21,344 --> 00:00:23,045
Visit her family in Tennessee.
12
00:00:23,113 --> 00:00:24,847
Good, then she won't be alone.
13
00:00:24,915 --> 00:00:27,116
- Your wife...
- Thinks I'm helping someone in need.
14
00:00:27,184 --> 00:00:28,424
You lied to me. From the moment
15
00:00:28,485 --> 00:00:30,386
you came back into my
life, it was all a lie.
16
00:00:30,453 --> 00:00:31,754
You haven't changed at all.
17
00:00:31,821 --> 00:00:34,356
- My cousin Dale... is he dead?
- I'm sorry, Gary.
18
00:00:34,424 --> 00:00:36,158
Did you at least get
the guy? Fred, tell me.
19
00:00:36,226 --> 00:00:37,693
Hey, we're doing everything we can.
20
00:00:37,761 --> 00:00:39,261
I'll let you know when we know.
21
00:00:39,329 --> 00:00:40,629
You're pregnant.
22
00:00:40,697 --> 00:00:43,008
Oh, God, please don't tell Tom.
23
00:00:43,999 --> 00:00:45,367
You're not afraid anymore?
24
00:00:45,434 --> 00:00:47,369
Truth is, there is no life or death.
25
00:00:48,504 --> 00:00:50,105
Caleb!
26
00:00:50,172 --> 00:00:51,473
There's only this.
27
00:00:52,842 --> 00:00:53,775
(Taps key)
28
00:00:55,482 --> 00:00:56,365
(Taps key)
29
00:00:57,613 --> 00:00:58,613
(Taps key)
30
00:01:09,490 --> 00:01:11,425
(Sighs)
31
00:01:15,296 --> 00:01:16,530
(Taps key)
32
00:01:18,099 --> 00:01:19,032
(Taps key)
33
00:01:27,502 --> 00:01:30,246
(Tapping keys)
34
00:01:32,547 --> 00:01:37,150
(Tapping keys)
35
00:01:49,297 --> 00:01:50,931
(Taps keys)
36
00:02:06,100 --> 00:02:10,482
So we have no idea why it happened
or how or any damn thing!
37
00:02:10,550 --> 00:02:12,565
Henry, I wish I had an explanation.
38
00:02:12,612 --> 00:02:14,363
I'm just relieved that Jacob's still here.
39
00:02:14,394 --> 00:02:16,240
Well, are they at least
out looking for Caleb?
40
00:02:16,287 --> 00:02:18,223
I really don't think there's any point.
41
00:02:18,291 --> 00:02:20,292
(Footsteps approach)
42
00:02:20,359 --> 00:02:22,694
I'm ready for bed, mom.
43
00:02:27,734 --> 00:02:30,001
Go on. I'll be right up.
44
00:02:33,673 --> 00:02:37,976
(Footsteps depart)
45
00:02:38,044 --> 00:02:41,179
I'll stay in Jacob's room
tonight if that's all right.
46
00:02:41,247 --> 00:02:42,547
Yeah. Yeah. Yeah. Sure. Yeah.
47
00:02:51,294 --> 00:02:54,559
After we first lost him back then...
48
00:02:58,486 --> 00:03:02,193
She used to sit in his room for hours.
49
00:03:05,692 --> 00:03:08,168
I'd find her in that rocking chair...
50
00:03:09,609 --> 00:03:12,790
Holding onto his favorite stuffed animal...
51
00:03:15,503 --> 00:03:18,083
Humming his favorite song.
52
00:03:21,621 --> 00:03:23,763
There were times...
53
00:03:25,182 --> 00:03:28,179
When I thought I'd lost her for good.
54
00:03:31,063 --> 00:03:33,231
(Sighs)
55
00:03:39,614 --> 00:03:41,680
Sheriff, there ain't nothing there.
56
00:03:43,478 --> 00:03:45,210
You know the difference between a good cop
57
00:03:45,278 --> 00:03:47,646
and one that's just run-of-the-mill, Carl?
58
00:03:49,148 --> 00:03:51,481
A good cop doesn't accept there's nothing
59
00:03:51,560 --> 00:03:53,500
when he knows there's something.
60
00:03:54,620 --> 00:03:56,889
You haven't come to a card game in a while.
61
00:03:57,630 --> 00:03:59,539
Stop by tomorrow night.
62
00:03:59,602 --> 00:04:01,893
Paul's wife's making her artichoke dip.
63
00:04:02,788 --> 00:04:05,091
So I can be poor and have diarrhea?
64
00:04:05,138 --> 00:04:07,346
- No, thanks.
- Suit yourself.
65
00:04:07,394 --> 00:04:09,803
I guess we'll only have Gary to gang up on.
66
00:04:09,804 --> 00:04:11,503
Gary can take it.
67
00:04:13,936 --> 00:04:15,774
Anything else, Carl?
68
00:04:15,842 --> 00:04:18,968
No. Have a good night, Sheriff.
69
00:04:22,582 --> 00:04:24,683
(Door opens)
70
00:04:24,751 --> 00:04:26,685
(Indistinct conversations in distance)
71
00:04:26,752 --> 00:04:28,553
(Door closes)
72
00:04:28,621 --> 00:04:30,455
I don't understand.
73
00:04:30,523 --> 00:04:36,194
- He escaped?
- No. He was there,
74
00:04:36,262 --> 00:04:38,296
and then he wasn't.
75
00:04:40,027 --> 00:04:41,794
We're looking into it.
76
00:04:41,873 --> 00:04:44,349
(Scoffs) You're looking into it?
77
00:04:44,396 --> 00:04:47,866
I'm sorry. I wish I had more for you.
78
00:04:48,939 --> 00:04:50,509
I guess...
79
00:04:50,576 --> 00:04:54,279
It's no stranger than
anything else that's happened.
80
00:04:55,815 --> 00:04:58,316
(Clears throat)
81
00:05:00,740 --> 00:05:04,456
You know, Elaine, I just
want you to know that
82
00:05:04,524 --> 00:05:06,658
I've always thought of you like a daughter.
83
00:05:06,726 --> 00:05:09,255
And everything that's
happened this past week,
84
00:05:09,334 --> 00:05:11,963
I never meant for any of it to hurt you.
85
00:05:12,031 --> 00:05:14,399
You got a raw deal, kid.
86
00:05:17,641 --> 00:05:20,149
No.
87
00:05:20,212 --> 00:05:22,474
I think it's for the best.
88
00:05:27,120 --> 00:05:28,555
(Sighs)
89
00:05:31,417 --> 00:05:34,219
(Door opens)
90
00:05:34,287 --> 00:05:35,854
(Door closes)
91
00:05:46,313 --> 00:05:49,101
(Sighs) That man.
92
00:05:49,168 --> 00:05:51,269
He wasn't dad.
93
00:05:55,657 --> 00:05:57,313
I know, Ray.
94
00:05:59,412 --> 00:06:01,713
I know.
95
00:06:01,781 --> 00:06:03,548
(Bellamy) The moment you woke up,
96
00:06:05,358 --> 00:06:10,188
do you remember feeling
anything, thinking anything?
97
00:06:11,496 --> 00:06:13,759
I just wanted to come home.
98
00:06:13,826 --> 00:06:16,728
(Chuckles) Which is a little strange.
99
00:06:16,796 --> 00:06:19,004
How so?
100
00:06:19,051 --> 00:06:21,366
All Tom and I would ever talk about
101
00:06:21,434 --> 00:06:24,529
was getting out of Arcadia.
102
00:06:27,479 --> 00:06:30,412
Any idea why you felt the need to get home?
103
00:06:30,491 --> 00:06:32,068
(Sighs)
104
00:06:32,620 --> 00:06:35,444
I'm sorry. I... I wish
I could tell you more.
105
00:06:36,201 --> 00:06:37,637
Okay.
106
00:06:39,251 --> 00:06:41,419
(Card rustles) Here's my card.
107
00:06:41,487 --> 00:06:43,755
Call me if you think of anything else.
108
00:06:43,822 --> 00:06:45,697
Thank you...
109
00:06:46,158 --> 00:06:47,692
For being here.
110
00:06:57,346 --> 00:07:00,304
Still no answers. Nothing to even go on.
111
00:07:00,372 --> 00:07:01,939
I'm out of ideas.
112
00:07:03,441 --> 00:07:05,776
Look, I wasn't gonna tell
you unless it led somewhere.
113
00:07:05,844 --> 00:07:07,598
I called someone.
114
00:07:08,760 --> 00:07:11,681
An old professor of mine.
His name is Eric Ward.
115
00:07:11,749 --> 00:07:13,650
He's an epidemiologist for N.I.H.
116
00:07:13,718 --> 00:07:15,385
But he's done postdoctoral fellowships
117
00:07:15,453 --> 00:07:16,887
in molecular biology, genetics...
118
00:07:16,954 --> 00:07:19,523
- He works for N.I.H.?
- Okay, look,
119
00:07:19,590 --> 00:07:22,125
maybe the government isn't the enemy here.
120
00:07:22,193 --> 00:07:23,493
Trust me, it is.
121
00:07:23,561 --> 00:07:25,996
Okay, well, I trust him.
122
00:07:27,259 --> 00:07:30,734
You said it yourself.
We're out of ideas here.
123
00:07:32,437 --> 00:07:33,904
(Sighs)
124
00:07:33,971 --> 00:07:36,006
When can I talk to him?
125
00:07:36,074 --> 00:07:38,975
(Indistinct conversations)
126
00:07:42,313 --> 00:07:43,613
Hey, Phil.
127
00:07:43,681 --> 00:07:46,616
- Get a coffee, black?
- Sure.
128
00:07:49,692 --> 00:07:51,333
Ah, would you look at that.
129
00:07:57,094 --> 00:08:00,964
You got a little time on
your hands there, Sheriff?
130
00:08:03,500 --> 00:08:05,201
You're grieving your cousin, Gary.
131
00:08:05,269 --> 00:08:07,436
You're upset. I get it.
Why don't you go home,
132
00:08:07,504 --> 00:08:09,772
let Polly take care of you?
133
00:08:09,840 --> 00:08:12,588
- Upset.
- Buddy...
134
00:08:12,638 --> 00:08:14,443
Hey. Hey. Hey. Hey.
Don't... don't touch me.
135
00:08:14,511 --> 00:08:16,045
We're not buddies.
136
00:08:17,938 --> 00:08:19,719
You know what they're
saying about Richards?
137
00:08:19,816 --> 00:08:21,950
The same as your nephew... That freak kid.
138
00:08:22,018 --> 00:08:23,885
They're saying he's not even human.
139
00:08:23,953 --> 00:08:25,821
- Gary...
- What is he?
140
00:08:25,888 --> 00:08:27,768
That's what I want to
know. What the hell is he,
141
00:08:27,824 --> 00:08:29,791
and how come you're not
out there looking for him?
142
00:08:29,859 --> 00:08:31,493
I'm doing everything I can.
143
00:08:31,561 --> 00:08:33,695
You're getting coffee!
144
00:08:37,798 --> 00:08:39,568
You need to get outta here.
145
00:08:39,635 --> 00:08:41,069
Now.
146
00:08:45,141 --> 00:08:46,575
(Chuckles)
147
00:08:50,747 --> 00:08:53,215
Hey, you gonna do your job, Sheriff,
148
00:08:53,282 --> 00:08:55,951
or are you gonna let
other people do it for you?
149
00:09:07,449 --> 00:09:09,491
Hey. Thanks.
150
00:09:09,559 --> 00:09:11,727
Ah.
151
00:09:11,794 --> 00:09:13,896
- Maggie.
- (Chuckles)
152
00:09:13,963 --> 00:09:15,264
Hi.
153
00:09:15,331 --> 00:09:16,698
(Chuckles) Hi.
154
00:09:16,766 --> 00:09:18,100
Ah.
155
00:09:18,167 --> 00:09:21,203
You look exactly the same,
which frankly, annoys me.
156
00:09:21,271 --> 00:09:22,804
- (Chuckles) You look great.
- Oh, hi.
157
00:09:22,872 --> 00:09:24,072
I'm, uh, Eric Ward.
158
00:09:24,140 --> 00:09:25,974
J. Martin Bellamy, Immigration and Customs.
159
00:09:26,042 --> 00:09:28,744
Yes, Maggie's told me all about you.
160
00:09:28,811 --> 00:09:31,146
- Did she?
- Did you forget something?
161
00:09:31,214 --> 00:09:32,648
Oh, um, yes.
162
00:09:32,715 --> 00:09:35,050
Toothbrush, socks, and change of underwear.
163
00:09:35,118 --> 00:09:38,020
I packed in a bit of a rush. Unimportant.
164
00:09:38,087 --> 00:09:39,688
Come on. Dying talk to you guys.
165
00:09:39,756 --> 00:09:40,989
Yeah, great.
166
00:09:44,728 --> 00:09:46,894
Yeah, cloning is something
that we've talked about,
167
00:09:46,962 --> 00:09:49,630
but how do you clone thoughts, memories?
168
00:09:49,653 --> 00:09:51,765
(Chuckles) Multiverse...
169
00:09:51,833 --> 00:09:54,965
The theory that, uh, everything
that can exist does exist.
170
00:09:55,003 --> 00:09:57,274
There's some sort of
portal between universes.
171
00:09:58,233 --> 00:10:00,561
Wow, that sounded a lot less
plausible than I intended.
172
00:10:00,611 --> 00:10:04,078
And what about the patients
all having the same symptoms?
173
00:10:04,146 --> 00:10:05,312
Right.
174
00:10:05,380 --> 00:10:08,082
Higher metabolic rate, increased appetite,
175
00:10:08,132 --> 00:10:09,659
decreased need for sleep.
176
00:10:10,385 --> 00:10:12,086
You seem up to speed.
177
00:10:12,154 --> 00:10:14,088
Uh, Maggie sent me the case files.
178
00:10:14,156 --> 00:10:16,190
Didn't know that.
179
00:10:16,258 --> 00:10:17,458
Yeah, he's a physician.
180
00:10:17,526 --> 00:10:19,760
I was consulting with him on some patients.
181
00:10:19,828 --> 00:10:21,295
Standard procedure.
182
00:10:22,647 --> 00:10:24,808
Listen, uh, I know how, uh,
sensitive the situation is.
183
00:10:24,833 --> 00:10:26,200
I'm here as a friend and a colleague,
184
00:10:26,268 --> 00:10:29,069
not as an official N.I.H. representative.
185
00:10:29,137 --> 00:10:32,898
I'm a guest, so I'll be
as discreet as you want.
186
00:10:36,811 --> 00:10:39,145
Great, 'cause I was
looking through the files,
187
00:10:39,213 --> 00:10:41,748
and I think I noticed a
pattern that may be useful.
188
00:10:41,816 --> 00:10:42,949
A pattern?
189
00:10:43,017 --> 00:10:44,184
Well, I tried to look at it
190
00:10:44,252 --> 00:10:45,785
like one would look at
the spread of a virus.
191
00:10:45,853 --> 00:10:48,088
Like, where did it start
and where did it go next?
192
00:10:48,155 --> 00:10:50,190
All your patients died here in Arcadia,
193
00:10:50,258 --> 00:10:52,525
and then where they
reappeared seemed random,
194
00:10:52,593 --> 00:10:56,896
except stuff like this,
to me, it's never random.
195
00:10:56,964 --> 00:10:58,531
- Arcadia, Missouri...
- (Marker squeaking)
196
00:10:58,599 --> 00:11:01,783
Is at 40 degrees north latitude.
197
00:11:01,833 --> 00:11:02,836
(Squeaking continues)
198
00:11:02,903 --> 00:11:05,572
Uh, Jacob, who I'm calling patient zero,
199
00:11:05,640 --> 00:11:09,379
turned up in China at 52
degrees north latitude.
200
00:11:09,455 --> 00:11:11,803
Difference is 12 degrees.
201
00:11:11,854 --> 00:11:14,289
Patient zero was missing for 32 years.
202
00:11:14,339 --> 00:11:18,952
12 divided by 32 equals 0.38,
round to 2 decimal places.
203
00:11:20,302 --> 00:11:21,968
Why is that factor important?
204
00:11:25,392 --> 00:11:27,426
Because... (Sets down marker)
205
00:11:27,494 --> 00:11:30,396
It occurs in both of the other cases...
206
00:11:30,463 --> 00:11:31,797
Caleb and Rachael.
207
00:11:32,565 --> 00:11:34,285
If you look at the
latitude they reappeared,
208
00:11:34,333 --> 00:11:35,573
subtract 40, and then divide it
209
00:11:35,634 --> 00:11:37,135
by the number of years they were missing,
210
00:11:37,203 --> 00:11:39,204
- it's also 0.38.
- (Paper rustles)
211
00:11:39,271 --> 00:11:40,505
Well, so what does that mean?
212
00:11:40,573 --> 00:11:42,006
I don't know yet.
213
00:11:42,074 --> 00:11:44,542
- Except...
- You can predict it.
214
00:11:44,610 --> 00:11:46,311
The latitude somebody's gonna appear at
215
00:11:46,378 --> 00:11:48,620
based on how long they've been dead.
216
00:11:48,647 --> 00:11:49,680
Eventually, yeah.
217
00:11:49,748 --> 00:11:51,515
Assuming there are more coming.
218
00:11:51,583 --> 00:11:53,617
It's just a theory at this point.
219
00:11:53,685 --> 00:11:55,886
So what do you need now?
220
00:11:55,954 --> 00:11:58,835
Ah. Well, let's start at the beginning.
221
00:11:58,836 --> 00:12:00,854
I'd love to meet Jacob.
222
00:12:01,901 --> 00:12:03,390
(Knock on door)
223
00:12:06,985 --> 00:12:08,284
- Hi.
- Hi.
224
00:12:08,352 --> 00:12:09,653
You all right?
225
00:12:09,721 --> 00:12:10,887
Yeah.
226
00:12:10,955 --> 00:12:13,090
Have you seen the news?
227
00:12:13,157 --> 00:12:14,424
Uh...
228
00:12:14,492 --> 00:12:17,360
No. There's something wrong with the TV.
229
00:12:17,428 --> 00:12:19,763
Caleb Richards... the, uh... (Rustling)
230
00:12:19,831 --> 00:12:22,232
Man who returned... they said he escaped.
231
00:12:22,255 --> 00:12:23,605
Oh.
232
00:12:23,630 --> 00:12:25,669
I know you probably feel
all cooped up in here,
233
00:12:25,737 --> 00:12:29,439
but, um, I think it's best
if you just stay here till...
234
00:12:32,510 --> 00:12:33,776
Are you all right?
235
00:12:33,844 --> 00:12:36,741
You have the chills? Sit down. Sit.
236
00:12:39,820 --> 00:12:41,145
Tom.
237
00:12:43,807 --> 00:12:46,822
I just want you to know that
when I drove off that bridge,
238
00:12:46,890 --> 00:12:48,024
I had no idea.
239
00:12:52,229 --> 00:12:53,630
I'm pregnant.
240
00:13:03,106 --> 00:13:04,707
Will you talk to me, please?
241
00:13:12,348 --> 00:13:14,150
How far along?
242
00:13:17,087 --> 00:13:19,855
We don't know exactly. Really.
243
00:13:23,760 --> 00:13:26,195
I have to ask. Is...
244
00:13:26,262 --> 00:13:28,698
She's keeping it?
245
00:13:28,765 --> 00:13:32,634
Are you honestly advocate...
how can you even suggest...
246
00:13:32,703 --> 00:13:36,038
I'm not suggesting anything.
She... she was depressed.
247
00:13:36,106 --> 00:13:37,606
She killed herself.
248
00:13:37,674 --> 00:13:40,176
- If she's capable of that, she...
- No.
249
00:13:40,243 --> 00:13:42,578
Absolutely not. No.
250
00:13:45,148 --> 00:13:49,318
Janine, you have to
know I didn't want this.
251
00:13:49,385 --> 00:13:55,324
You wanted a baby. We both did.
252
00:13:55,391 --> 00:13:58,093
Not like this.
253
00:14:01,063 --> 00:14:05,701
You've been trying to have
a baby for three years, Tom.
254
00:14:05,768 --> 00:14:09,538
The doctors, fertility tests.
255
00:14:09,606 --> 00:14:11,273
(Crying) All my prayers.
256
00:14:11,341 --> 00:14:13,508
Three years,
257
00:14:13,576 --> 00:14:15,677
and God gives life to
someone who threw hers away,
258
00:14:15,745 --> 00:14:18,012
- and I'm still...
- Janine.
259
00:14:18,080 --> 00:14:19,848
Janine.
260
00:14:19,915 --> 00:14:24,385
Listen. Listen.
261
00:14:24,453 --> 00:14:28,599
I told her I'll do what's
right for this child.
262
00:14:29,394 --> 00:14:31,678
But I am committed to you.
263
00:14:33,162 --> 00:14:34,395
To us.
264
00:14:35,931 --> 00:14:37,866
You make it sound like an obligation.
265
00:14:51,350 --> 00:14:56,394
So he gets it in his head that
he can fly on his bicycle.
266
00:14:56,462 --> 00:14:57,495
(Chuckles)
267
00:14:57,563 --> 00:14:58,529
Like E.T.
268
00:14:58,597 --> 00:14:59,998
Yeah, sure. Why not?
269
00:15:00,066 --> 00:15:02,934
Puts the bike on the roof of the garage
270
00:15:03,002 --> 00:15:04,970
and just launches himself.
271
00:15:05,037 --> 00:15:07,038
I bet you, uh, you didn't fly, did you?
272
00:15:07,106 --> 00:15:09,240
No. Three stitches.
273
00:15:09,307 --> 00:15:10,941
- Five, mom.
- Five? Hmm.
274
00:15:11,009 --> 00:15:12,910
Oh, yeah, he's right. Five.
275
00:15:12,978 --> 00:15:14,812
Do you still have the scar?
276
00:15:14,880 --> 00:15:16,714
You do? Can I see it?
277
00:15:26,157 --> 00:15:29,427
Yeah, doctor did a nice job on that.
278
00:15:31,830 --> 00:15:33,830
Jacob, you've been a real trouper.
279
00:15:33,898 --> 00:15:35,064
Thanks for talking to me.
280
00:15:35,132 --> 00:15:36,700
Can I get a snack now?
281
00:15:36,768 --> 00:15:38,089
Um, yeah. Go wait in the kitchen,
282
00:15:38,135 --> 00:15:39,569
and I'll be in in a moment.
283
00:15:43,541 --> 00:15:47,911
I must say, I'm, uh,
impressed with the both of you.
284
00:15:47,978 --> 00:15:50,313
Most people would just fall apart
285
00:15:50,381 --> 00:15:52,816
under such extraordinary circumstances.
286
00:15:54,652 --> 00:15:56,620
I want you all to come to Bethesda with me.
287
00:15:57,789 --> 00:16:00,123
When? Now?
288
00:16:00,190 --> 00:16:01,524
Yeah, I'm not meaning to
spring something on you,
289
00:16:01,591 --> 00:16:03,526
but the, uh, N.I.H. facilities...
290
00:16:03,593 --> 00:16:04,760
best in the world.
291
00:16:04,828 --> 00:16:06,796
The facilities to do what exactly?
292
00:16:06,863 --> 00:16:08,431
Well... (Clears throat)
293
00:16:08,498 --> 00:16:10,833
Right now we only have the,
uh, standard medical exam.
294
00:16:10,901 --> 00:16:13,036
We need to find out what's
going on in his body.
295
00:16:13,103 --> 00:16:15,805
In other words, he wants
to turn him into a lab rat.
296
00:16:15,872 --> 00:16:19,075
- No. We do not want that.
- No, neither do I.
297
00:16:19,143 --> 00:16:20,576
This is not about, uh, experimentation.
298
00:16:20,644 --> 00:16:23,846
I'm talking about his
health and his well-being.
299
00:16:23,914 --> 00:16:27,683
I think, uh, we all know how
it ended for the Richards man.
300
00:16:27,751 --> 00:16:31,153
I want to figure out what happened.
301
00:16:31,220 --> 00:16:32,460
I want to see if I can stop it.
302
00:16:32,522 --> 00:16:34,824
Are you seriously saying
303
00:16:34,891 --> 00:16:38,761
that you can keep Jacob from disappearing?
304
00:16:38,829 --> 00:16:42,965
I'm saying that if there is
any lab on the planet that can,
305
00:16:43,032 --> 00:16:45,033
it's the one that I work for.
306
00:16:56,279 --> 00:16:57,612
(Radio chatter)
307
00:16:59,815 --> 00:17:02,017
Elaine?
308
00:17:02,085 --> 00:17:03,718
Hey. I, uh...
309
00:17:03,786 --> 00:17:05,587
Uh, sorry about your house yesterday.
310
00:17:05,654 --> 00:17:07,789
We tried to be as gentle
as possible. It's just...
311
00:17:07,857 --> 00:17:12,461
I guess cops really aren't
known for their... subtlety.
312
00:17:12,528 --> 00:17:14,162
(Man) Hey, Andrew. Coffee to go?
313
00:17:14,230 --> 00:17:17,265
Yeah, that'd be great. Thanks, Phil.
314
00:17:17,333 --> 00:17:18,833
And you. Ready to move
on from the hard stuff?
315
00:17:18,901 --> 00:17:20,535
(Chuckles)
316
00:17:20,603 --> 00:17:21,970
Something other than water.
317
00:17:22,038 --> 00:17:25,739
Oh. Um... no. I... I'm good. Thanks.
318
00:17:25,807 --> 00:17:26,840
Okay.
319
00:17:26,908 --> 00:17:28,075
Thanks, man.
320
00:17:35,650 --> 00:17:38,152
And for what it's worth,
321
00:17:38,220 --> 00:17:41,188
he couldn't have been
all bad if he raised you.
322
00:17:49,696 --> 00:17:51,398
(Door opens)
323
00:17:54,502 --> 00:17:55,535
(Door closes)
324
00:17:58,639 --> 00:18:00,273
That looks great, Janine.
325
00:18:00,341 --> 00:18:03,876
Uh, maybe you can paint
my master bath next.
326
00:18:03,944 --> 00:18:05,745
(Chuckles)
327
00:18:07,915 --> 00:18:13,019
I know things between Tom
and me have been strained,
328
00:18:13,086 --> 00:18:15,755
and I'm... I'm sorry about that.
329
00:18:15,822 --> 00:18:18,424
Tom's fine, Helen.
330
00:18:18,491 --> 00:18:21,226
And how about you?
331
00:18:26,499 --> 00:18:29,001
My father was a pastor.
332
00:18:29,069 --> 00:18:32,204
I saw how hard it was on my mother.
333
00:18:32,272 --> 00:18:35,107
She had to keep so much inside.
334
00:18:35,175 --> 00:18:38,610
And... she felt that there was no one
335
00:18:38,678 --> 00:18:40,912
that she could confide in.
336
00:18:46,819 --> 00:18:49,487
What is it?
337
00:18:53,993 --> 00:18:55,727
(Henry sighs)
338
00:18:55,795 --> 00:18:59,731
(Jacob) Just went away?
339
00:18:59,799 --> 00:19:02,100
(Henry) Yeah.
340
00:19:02,167 --> 00:19:04,168
Forever?
341
00:19:04,236 --> 00:19:06,704
I didn't want to have to tell you.
342
00:19:08,673 --> 00:19:13,111
So, we don't have any
basketball teams anymore?
343
00:19:13,178 --> 00:19:16,947
Well... There's always Kansas U.
344
00:19:17,015 --> 00:19:19,317
That's true.
345
00:19:19,384 --> 00:19:21,619
All right.
346
00:19:21,686 --> 00:19:23,921
Time for bed, monkey. (Exhales)
347
00:19:25,157 --> 00:19:26,924
I missed you, dad.
348
00:19:30,496 --> 00:19:32,663
I missed you, too, son.
349
00:19:38,569 --> 00:19:39,870
(Kisses)
350
00:19:44,475 --> 00:19:46,010
(Kisses)
351
00:19:51,215 --> 00:19:52,116
(Clicks switch)
352
00:19:53,952 --> 00:19:56,219
(Sighs)
353
00:20:08,667 --> 00:20:11,200
(Sighs)
354
00:20:11,268 --> 00:20:16,005
I can't lose him, loo. Not again.
355
00:20:16,073 --> 00:20:17,339
(Sighs)
356
00:20:22,746 --> 00:20:26,515
You think we should go to Maryland?
357
00:20:26,583 --> 00:20:29,852
(Breathes heavily)
358
00:20:29,920 --> 00:20:32,055
Do you?
359
00:20:36,760 --> 00:20:38,561
(Sighs)
360
00:20:41,498 --> 00:20:43,265
(Carl) My point is,
we'd rather not be caught
361
00:20:43,333 --> 00:20:45,367
with our pants down. Y'all with me?
362
00:20:45,435 --> 00:20:46,736
- Hey, Fred.
- Hey, hey, hey.
363
00:20:46,804 --> 00:20:47,936
(Chuckles)
364
00:20:48,004 --> 00:20:49,304
Look at this.
365
00:20:49,371 --> 00:20:50,939
The prodigal sheriff has returned.
366
00:20:51,007 --> 00:20:52,473
I didn't think you were coming.
367
00:20:52,541 --> 00:20:53,875
Yeah, I wasn't, but then I remembered
368
00:20:53,943 --> 00:20:55,677
how much money I took from you last time.
369
00:20:55,745 --> 00:20:57,545
- (Men chuckle)
- Not tonight.
370
00:20:57,613 --> 00:20:59,715
Get you a beer before I drain your wallet?
371
00:20:59,782 --> 00:21:01,016
Love a beer.
372
00:21:01,084 --> 00:21:02,650
And I got something for you to drain.
373
00:21:02,719 --> 00:21:03,685
- (Laughing) Ooh!
- Ooh!
374
00:21:05,021 --> 00:21:06,254
Fellas.
375
00:21:06,322 --> 00:21:07,856
It's about time you tore yourself away
376
00:21:07,924 --> 00:21:09,091
from that monitor, Sheriff.
377
00:21:09,158 --> 00:21:11,092
Where's Gary?
378
00:21:11,159 --> 00:21:14,995
Well, with his cousin passing
and all, just wasn't up for it.
379
00:21:15,063 --> 00:21:16,497
I'll raise you $10.
380
00:21:16,565 --> 00:21:20,034
Listen, uh, Fred, you mind
helping me stock the fridge?
381
00:21:20,102 --> 00:21:21,869
- I'll see your $10.
- Yeah.
382
00:21:21,937 --> 00:21:23,037
$20.
383
00:21:23,105 --> 00:21:25,039
- All right, I'll call.
- (Chips clatter)
384
00:21:25,107 --> 00:21:27,442
(Door opens)
385
00:21:27,509 --> 00:21:29,477
(Clicks switch)
386
00:21:29,545 --> 00:21:30,945
- (Door closes)
- Wild times, you got to admit.
387
00:21:31,012 --> 00:21:32,847
(Sighs)
388
00:21:32,914 --> 00:21:36,817
I mean, bastard dies, comes
back 13 years later,
389
00:21:36,885 --> 00:21:38,953
robs a bank, kills his best friend.
390
00:21:39,020 --> 00:21:40,654
Yeah.
391
00:21:40,722 --> 00:21:42,456
We're doing our best to
get to the bottom of it.
392
00:21:42,523 --> 00:21:44,792
Well... mm. (Clicks tongue)
393
00:21:44,860 --> 00:21:47,561
My dad built this place.
Did I ever tell you that?
394
00:21:47,629 --> 00:21:49,363
- You might've mentioned it.
- Yeah.
395
00:21:49,430 --> 00:21:51,966
(Can clatters, number pad beeps)
396
00:21:55,470 --> 00:21:57,204
(Clicks switch)
397
00:21:57,272 --> 00:21:58,839
Yep.
398
00:21:58,907 --> 00:22:01,908
Dad was always crowing
about our right to bear arms.
399
00:22:01,976 --> 00:22:04,343
(Exhales)
400
00:22:04,411 --> 00:22:06,279
Left me with three rifles and a pistol.
401
00:22:06,346 --> 00:22:08,347
The rest I collected over the years.
402
00:22:08,415 --> 00:22:09,682
What do you think?
403
00:22:09,750 --> 00:22:11,751
(Chuckles) What are you getting at, Paul?
404
00:22:11,818 --> 00:22:13,085
You want to start a militia?
405
00:22:13,153 --> 00:22:14,820
(Chuckles) No.
406
00:22:14,888 --> 00:22:19,292
I just want you to know I got you covered.
407
00:22:19,359 --> 00:22:21,827
You know, if it ever comes to that.
408
00:22:21,895 --> 00:22:23,429
(Gun clatters)
409
00:22:23,497 --> 00:22:25,230
I appreciate that.
410
00:22:25,299 --> 00:22:27,700
But you know we have our protocol.
411
00:22:27,768 --> 00:22:30,603
And I'm pretty sure I can handle
anything that comes my way.
412
00:22:30,671 --> 00:22:32,271
Yeah?
413
00:22:32,339 --> 00:22:34,940
You mean like you handled Caleb Richards?
414
00:22:40,979 --> 00:22:42,280
Look...
415
00:22:44,082 --> 00:22:46,518
All I'm saying...
416
00:22:46,585 --> 00:22:48,787
There's lot of weird
stuff happening lately.
417
00:22:48,854 --> 00:22:53,224
If it ever comes you needing
to sidestep that protocol,
418
00:22:53,292 --> 00:22:54,526
we got your back.
419
00:22:55,961 --> 00:22:58,095
I'll keep that in mind, Paul.
420
00:23:00,733 --> 00:23:02,400
(Sighs)
421
00:23:04,902 --> 00:23:05,769
(Clicks switch)
422
00:23:07,969 --> 00:23:10,838
Yeah. Um, I called, like, an hour ago
423
00:23:10,906 --> 00:23:12,640
about somebody coming to look at the TV.
424
00:23:12,708 --> 00:23:14,029
- (Knock on door)
- Oh. (Chuckles)
425
00:23:14,076 --> 00:23:15,843
Never mind. He's here.
426
00:23:15,911 --> 00:23:17,344
(Telephone beeps)
427
00:23:20,882 --> 00:23:22,182
You're Rachael?
428
00:23:22,250 --> 00:23:24,685
You've got the wrong room.
429
00:23:24,753 --> 00:23:26,754
I'm a friend of Pastor Tom's.
430
00:23:27,956 --> 00:23:29,256
He sent you?
431
00:23:29,324 --> 00:23:31,993
My name is Helen.
432
00:23:32,060 --> 00:23:34,294
May I come in?
433
00:23:37,198 --> 00:23:39,434
- Two-minute warning.
- Can I bring this?
434
00:23:39,501 --> 00:23:42,502
- Nope.
- Can I bring this?
435
00:23:42,570 --> 00:23:44,104
No toys.
436
00:23:44,172 --> 00:23:45,973
Why don't you go wash your face?
437
00:23:47,309 --> 00:23:49,043
Where you going?
438
00:23:49,110 --> 00:23:50,777
Church.
439
00:23:50,845 --> 00:23:54,114
I'd invite you to come along,
but hell hasn't frozen over yet.
440
00:23:54,182 --> 00:23:55,615
(Sniffs)
441
00:23:55,683 --> 00:23:58,152
You think maybe we should be careful?
442
00:23:58,219 --> 00:24:00,554
Caleb Richards... it's all over the news.
443
00:24:00,621 --> 00:24:03,190
That has nothing to do with our son.
444
00:24:03,258 --> 00:24:07,260
This is our church, and
our pastor supports us.
445
00:24:08,929 --> 00:24:11,530
I called the doctor.
446
00:24:11,598 --> 00:24:13,899
Told him that we're coming to Maryland.
447
00:24:13,968 --> 00:24:16,502
When should we tell Jacob?
448
00:24:16,570 --> 00:24:18,972
(Exhales) Let's just have a nice day.
449
00:24:19,039 --> 00:24:20,306
You ready?
450
00:24:20,374 --> 00:24:22,342
Are we taking dad's car?
451
00:24:22,409 --> 00:24:25,411
Let's just take my car.
Daddy's not joining us.
452
00:24:26,680 --> 00:24:28,948
But... we always go to church together.
453
00:24:32,385 --> 00:24:33,818
Yeah, sure. We'll take my car.
454
00:24:41,694 --> 00:24:43,728
(Clicks tongue)
455
00:24:43,796 --> 00:24:48,233
I, um... I... I didn't know
your family well,
456
00:24:48,301 --> 00:24:52,337
but my husband and your
father went to school together.
457
00:24:53,500 --> 00:24:55,640
Of course, I remember when you...
458
00:24:56,976 --> 00:24:58,710
uh, that was a tragedy.
459
00:25:00,735 --> 00:25:03,548
You, um, said you were here to help.
460
00:25:03,616 --> 00:25:04,883
Yes, I...
461
00:25:04,950 --> 00:25:07,385
I'm here to help Tom.
462
00:25:07,452 --> 00:25:09,888
You must leave him alone, Rachael.
463
00:25:09,955 --> 00:25:11,789
Who are you?
464
00:25:11,857 --> 00:25:13,324
How did you find me?
465
00:25:13,392 --> 00:25:14,559
Listen to me.
466
00:25:14,627 --> 00:25:16,193
You are destroying his marriage
467
00:25:16,261 --> 00:25:19,263
and his position within
the church, and for what?
468
00:25:19,331 --> 00:25:21,633
Do you think he's going
to leave it all behind
469
00:25:21,700 --> 00:25:24,536
and help you raise...
470
00:25:24,603 --> 00:25:27,505
Whatever it is you're
carrying inside that body?
471
00:25:29,207 --> 00:25:31,842
- Who told you that?
- His wife.
472
00:25:33,478 --> 00:25:36,680
You don't even know what you are, do you?
473
00:25:38,350 --> 00:25:40,384
You are the snake in the garden
474
00:25:40,452 --> 00:25:43,120
trying to drag him down
into the dirt with you,
475
00:25:43,188 --> 00:25:46,757
but you still have a
chance to do some good.
476
00:25:46,824 --> 00:25:49,527
Just go back to wherever
it is you came from.
477
00:25:49,594 --> 00:25:53,597
But... this is my home.
478
00:25:53,665 --> 00:25:58,601
(Sighs) Then you alone are
responsible for what happens.
479
00:25:58,669 --> 00:26:01,371
M... meaning what?
480
00:26:02,670 --> 00:26:07,243
The church has the right to
know the truth about its pastor.
481
00:26:11,415 --> 00:26:12,782
- (Door closes)
- (Shudders)
482
00:26:17,788 --> 00:26:18,788
(Dialing)
483
00:26:18,855 --> 00:26:21,524
(Bell tolling in distance)
484
00:26:25,528 --> 00:26:28,297
(Cell phone vibrating)
485
00:26:28,364 --> 00:26:30,765
(Door closes, vibrating continues)
486
00:26:30,833 --> 00:26:32,000
- (Sighs)
- (Telephone beeps)
487
00:26:32,068 --> 00:26:35,904
(Breathing unevenly)
488
00:26:35,972 --> 00:26:38,240
(Cell phone rings)
489
00:26:39,476 --> 00:26:40,942
This is Bellamy.
490
00:26:41,010 --> 00:26:43,112
A... Agent Bellamy, i... it's
Rachael. Rachael Braidwood.
491
00:26:43,179 --> 00:26:44,713
You said I could call. Um...
492
00:26:44,780 --> 00:26:46,280
I don't know what else to do.
493
00:26:46,348 --> 00:26:47,848
Of course. What's wrong?
494
00:26:47,916 --> 00:26:49,450
A woman came to my room...
495
00:26:49,518 --> 00:26:52,320
Helen something. She said
she was a friend of Tom's,
496
00:26:52,387 --> 00:26:53,854
and I think she's
planning something terrible
497
00:26:53,922 --> 00:26:55,156
at the church today.
498
00:26:55,224 --> 00:26:57,258
Whoa, whoa. Tom's church... Good Shepherd?
499
00:26:57,326 --> 00:26:58,526
Yeah.
500
00:26:58,594 --> 00:27:00,094
The Langstons could be there.
501
00:27:00,162 --> 00:27:01,996
What did she say?
502
00:27:02,063 --> 00:27:05,466
(Indistinct conversations)
503
00:27:13,842 --> 00:27:15,075
Hey...
504
00:27:26,454 --> 00:27:30,024
(Conversations fade)
505
00:27:35,496 --> 00:27:38,131
Well...
506
00:27:38,198 --> 00:27:40,518
It's nice to see so many of
you have made time for the lord
507
00:27:40,534 --> 00:27:42,969
on this beautiful morning.
508
00:27:55,716 --> 00:27:59,451
No doubt many of you have
heard of the troubling events
509
00:27:59,519 --> 00:28:01,287
that have occurred in our community.
510
00:28:01,354 --> 00:28:03,956
And when something happens...
511
00:28:04,024 --> 00:28:06,491
something that we don't understand...
512
00:28:06,559 --> 00:28:08,326
we're bound to have questions.
513
00:28:10,229 --> 00:28:12,164
So...
514
00:28:15,134 --> 00:28:17,969
I'm opening the floor to all of you.
515
00:28:18,037 --> 00:28:21,973
Let's hear your concerns, your thoughts.
516
00:28:22,041 --> 00:28:23,474
Anything.
517
00:28:25,178 --> 00:28:27,079
Yes, Mrs. O'Donnell?
518
00:28:27,146 --> 00:28:29,714
Pastor, what about the Langston boy?
519
00:28:29,781 --> 00:28:31,216
Is it a miracle?
520
00:28:33,051 --> 00:28:35,119
Well, I was hoping you'd
start with an easy one.
521
00:28:35,187 --> 00:28:38,556
(Light laughter)
522
00:28:38,624 --> 00:28:42,360
When I first met Jacob,
523
00:28:42,428 --> 00:28:45,730
I was... afraid.
524
00:28:45,797 --> 00:28:49,567
Afraid of what I didn't understand.
525
00:28:49,635 --> 00:28:53,304
Many of you will also be afraid.
526
00:28:53,372 --> 00:28:57,908
But we must not succumb to our fear.
527
00:28:57,976 --> 00:29:00,277
- (Scattered congregants)
- Amen.
528
00:29:00,345 --> 00:29:03,247
As incredible as it may sound,
529
00:29:03,314 --> 00:29:06,083
I know in my heart this is Jacob.
530
00:29:06,151 --> 00:29:07,484
(Congregation murmuring)
531
00:29:07,552 --> 00:29:10,287
And to me, it's as simple as that.
532
00:29:10,355 --> 00:29:11,956
(Murmuring continues)
533
00:29:12,023 --> 00:29:13,724
What about Caleb Richards?
534
00:29:13,792 --> 00:29:16,026
(Murmuring intensifies)
535
00:29:16,094 --> 00:29:17,728
You know, if he's such a gift from God,
536
00:29:17,795 --> 00:29:20,430
then why did he let Caleb
come back to murder and steal?
537
00:29:20,498 --> 00:29:22,432
You think that's so simple, Pastor Tom?
538
00:29:22,500 --> 00:29:25,001
I don't claim to know
why Caleb did what he did.
539
00:29:25,069 --> 00:29:27,304
Then what do you claim to know?
540
00:29:27,372 --> 00:29:30,407
Maybe these things aren't
as innocent as you're saying.
541
00:29:30,475 --> 00:29:33,009
He's right! The boy could be dangerous.
542
00:29:33,077 --> 00:29:35,245
- (Congregation murmuring)
- All right. All right. All right.
543
00:29:35,313 --> 00:29:37,514
I'm gonna call Fred.
544
00:29:37,582 --> 00:29:39,149
- Calm down.
- You can't tell us you don't know anything
545
00:29:39,216 --> 00:29:41,617
- and expect us to stay calm.
- Okay.
546
00:29:43,187 --> 00:29:45,054
Agent Bellamy.
547
00:29:45,122 --> 00:29:47,157
You've been investigating here
548
00:29:47,224 --> 00:29:48,457
for a week now, isn't that right?
549
00:29:48,525 --> 00:29:50,126
Yes.
550
00:29:50,194 --> 00:29:52,595
Would you mind filling
us in on what you know?
551
00:29:55,666 --> 00:29:57,767
I'm Federal Agent J. Martin Bellamy
552
00:29:57,835 --> 00:29:59,169
with Immigration and Customs.
553
00:29:59,236 --> 00:30:00,937
- (Congregation murmuring)
- How many are there, Agent?
554
00:30:01,005 --> 00:30:03,406
We don't know for sure.
555
00:30:03,473 --> 00:30:06,709
As of now, we've
identified three individuals
556
00:30:06,777 --> 00:30:09,444
who have returned after
previously being declared dead.
557
00:30:09,512 --> 00:30:12,214
- So, it's true. There are three now?
- Right here.
558
00:30:12,282 --> 00:30:14,082
All right, one question at a time, please.
559
00:30:14,150 --> 00:30:16,118
Yeah, I got one. Caleb
Richards killed my cousin.
560
00:30:16,186 --> 00:30:18,453
Why did you let him go?
561
00:30:18,521 --> 00:30:20,722
We didn't let him go.
562
00:30:20,790 --> 00:30:22,424
So you don't have any answers, either?
563
00:30:22,491 --> 00:30:24,259
We're not safe, and we won't be
564
00:30:24,327 --> 00:30:26,728
until we put these demons away for good.
565
00:30:26,796 --> 00:30:28,997
- (Congregation murmuring and cheering)
- Hey, you listen!
566
00:30:29,065 --> 00:30:31,900
If any of you even thinks about
touching one of the returned,
567
00:30:31,968 --> 00:30:34,202
- you'll have to answer to me.
- He's a fed! I don't trust him!
568
00:30:34,269 --> 00:30:36,082
You brought the kid here to begin with!
569
00:30:36,095 --> 00:30:37,193
All right. Please.
570
00:30:37,243 --> 00:30:40,808
A... are you gonna side with
this man, Tom? Seriously?
571
00:30:40,876 --> 00:30:43,644
- My cousin is the one that's dead.
- Enough! Dale was a damn snake.
572
00:30:43,712 --> 00:30:46,314
- He cheated my sister out of 500 bucks.
- Hey, that is a lie!
573
00:30:46,381 --> 00:30:48,015
- I'm not gonna let you sit there and...
- Oh, come on, Gary!
574
00:30:48,083 --> 00:30:49,783
- Running your mouth...
- You know that he's a thief and a liar.
575
00:30:49,852 --> 00:30:51,052
Why don't you say it to
my face?! You wanna...
576
00:30:51,119 --> 00:30:55,823
(Congregation shouting and screaming)
577
00:30:55,891 --> 00:30:56,958
All right! All right!
578
00:30:57,025 --> 00:31:01,127
All of you, stop this
right now and sit down!
579
00:31:01,195 --> 00:31:02,762
(Shouting fades)
580
00:31:02,830 --> 00:31:03,997
Please!
581
00:31:04,065 --> 00:31:05,832
Take your seats!
582
00:31:13,274 --> 00:31:15,775
This is not who we are,
583
00:31:15,843 --> 00:31:19,045
and this is not how we
act in this community.
584
00:31:19,113 --> 00:31:22,849
We cannot let this divide us.
585
00:31:34,227 --> 00:31:37,029
We've been through crises before.
586
00:31:40,633 --> 00:31:43,602
And whatever challenges may come,
587
00:31:43,669 --> 00:31:47,172
we will survive as we always have...
588
00:31:47,240 --> 00:31:49,541
by standing together
589
00:31:49,609 --> 00:31:51,243
- as one.
- (Woman) Amen.
590
00:31:51,311 --> 00:31:54,578
(Applause)
591
00:31:57,716 --> 00:32:00,818
With all due respect, Pastor,
592
00:32:00,886 --> 00:32:03,554
you have not been honest with us.
593
00:32:03,622 --> 00:32:05,089
(Scattered murmuring)
594
00:32:05,157 --> 00:32:07,691
Tell them what you are hiding.
595
00:32:07,759 --> 00:32:09,928
Tell them, or I will.
596
00:32:09,995 --> 00:32:13,064
I have nothing to hide.
597
00:32:13,132 --> 00:32:16,634
I have been truthful,
steadfast in my belief
598
00:32:16,701 --> 00:32:19,537
that no one gets turned
away from this church.
599
00:32:19,604 --> 00:32:21,438
(Congregation murmuring)
600
00:32:21,505 --> 00:32:24,874
I'm talking about one of them.
601
00:32:24,943 --> 00:32:28,478
Rachael Braidwood, standing right there.
602
00:32:28,546 --> 00:32:31,281
Is it true, Pastor,
603
00:32:31,349 --> 00:32:34,918
that she is pregnant
and carrying your child?
604
00:32:34,986 --> 00:32:38,721
(Gasping and murmuring)
605
00:32:38,789 --> 00:32:40,123
(Woman) Is it true?
606
00:32:43,227 --> 00:32:45,061
(Murmuring continues)
607
00:32:49,834 --> 00:32:51,300
Yes, it's true.
608
00:32:51,368 --> 00:32:54,871
(Gasping and murmuring)
609
00:32:54,939 --> 00:32:57,974
You say this is not how
we act in this community,
610
00:32:58,041 --> 00:33:00,944
and yet this is the example you've set.
611
00:33:01,011 --> 00:33:03,713
You are not my pastor.
612
00:33:03,781 --> 00:33:07,617
And I think many here would agree.
613
00:33:07,685 --> 00:33:10,853
(Scattered cheers and applause)
614
00:33:17,694 --> 00:33:20,529
(Congregation murmuring)
615
00:33:35,694 --> 00:33:38,229
(Indistinct conversations)
616
00:33:41,267 --> 00:33:42,867
(Speaking inaudibly)
617
00:33:47,937 --> 00:33:50,074
- It's all right, Sheriff.
- What the hell happened?
618
00:33:50,141 --> 00:33:52,810
Excited crowd, little panic.
619
00:33:52,878 --> 00:33:53,844
It's okay now.
620
00:33:53,912 --> 00:33:56,714
Your family's fine.
621
00:33:59,084 --> 00:34:01,351
(Speaking inaudibly)
622
00:34:09,928 --> 00:34:13,330
Eric, this proximity theory
is really interesting.
623
00:34:13,398 --> 00:34:15,499
Well, you found the pieces.
I just put them together.
624
00:34:15,567 --> 00:34:16,766
(Chuckles)
625
00:34:16,834 --> 00:34:18,302
Probably could've found
a better restaurant.
626
00:34:18,369 --> 00:34:21,205
This town isn't exactly
known for its ethnic cuisine.
627
00:34:21,272 --> 00:34:23,039
(Chuckles)
628
00:34:23,108 --> 00:34:24,808
You know, I'm still
surprised that you decided
629
00:34:24,875 --> 00:34:26,276
to come back to Arcadia.
630
00:34:26,344 --> 00:34:28,612
Well, my roots are here.
631
00:34:28,679 --> 00:34:30,013
I'm happy.
632
00:34:30,081 --> 00:34:33,850
I just thought maybe I...
I could've made you happier.
633
00:34:35,453 --> 00:34:37,121
(Sighs)
634
00:34:37,188 --> 00:34:38,788
Sorry.
635
00:34:38,856 --> 00:34:39,990
I shouldn't have...
636
00:34:41,291 --> 00:34:42,891
(Clears throat)
637
00:34:42,959 --> 00:34:44,360
I just want you to know that
what I'm about to propose
638
00:34:44,428 --> 00:34:46,061
has nothing to do with that.
639
00:34:46,130 --> 00:34:48,964
Maggie, now that the Langstons
have decided to come back
640
00:34:49,032 --> 00:34:51,834
to Bethesda, you should come, too.
641
00:34:51,901 --> 00:34:55,104
Uh... (Sighs) I... I don't... I don't know.
642
00:34:55,172 --> 00:34:56,606
This could be the single
greatest scientific discovery
643
00:34:56,673 --> 00:34:57,873
in mankind's history.
644
00:34:57,941 --> 00:34:59,141
You could be at the forefront.
645
00:35:00,677 --> 00:35:03,312
Well, I'm already at the forefront.
646
00:35:03,380 --> 00:35:05,114
You can only take it so far.
647
00:35:05,182 --> 00:35:07,150
You're just in a, you know,
a small family practice.
648
00:35:07,217 --> 00:35:09,117
Just imagine what you and I could do
649
00:35:09,185 --> 00:35:11,453
with a federal discretionary
budget to work with.
650
00:35:11,521 --> 00:35:12,954
You know, I'm not like you, Eric.
651
00:35:13,022 --> 00:35:14,523
I don't need the accolades.
652
00:35:15,761 --> 00:35:17,892
Well, it's not about accolades.
653
00:35:17,960 --> 00:35:20,462
No. I know that.
654
00:35:20,530 --> 00:35:23,865
I just mean that... I'm not a researcher.
655
00:35:23,932 --> 00:35:26,868
Okay? I'm a clinician, so I just want to
656
00:35:26,935 --> 00:35:29,471
help my patients however I can.
657
00:35:29,539 --> 00:35:33,608
That means being here... in Arcadia.
658
00:35:33,676 --> 00:35:36,044
(Breathes sharply) All right.
659
00:35:36,111 --> 00:35:39,413
Um, just want you to know that I'm gonna
660
00:35:39,481 --> 00:35:41,482
- keep bothering you...
- (Flipping pages)
661
00:35:41,550 --> 00:35:43,551
Until I can get you to change your mind.
662
00:35:43,618 --> 00:35:45,286
Yeah, I know.
663
00:35:49,391 --> 00:35:52,126
It's Tom Hale. Did she check the messages?
664
00:35:55,130 --> 00:35:58,232
(Sighs) All right. Um...
665
00:35:58,300 --> 00:36:01,402
Just have her call me as
soon as she gets this, okay?
666
00:36:01,469 --> 00:36:03,470
- Thank you.
- (Phone beeps)
667
00:36:04,839 --> 00:36:07,140
No word yet.
668
00:36:07,209 --> 00:36:09,410
I'm going to lie down.
669
00:36:09,477 --> 00:36:12,580
I know you want me to apologize.
670
00:36:12,647 --> 00:36:15,015
But I can't.
671
00:36:15,083 --> 00:36:17,084
I'm not sorry.
672
00:36:23,758 --> 00:36:25,792
How could you betray me like that?
673
00:36:25,860 --> 00:36:28,094
- Tom...
- Talk to Helen?
674
00:36:28,161 --> 00:36:30,597
Of all people.
675
00:36:30,664 --> 00:36:33,666
What about you?
676
00:36:33,734 --> 00:36:36,168
She went back to her family in Tennessee?
677
00:36:36,237 --> 00:36:37,970
You lied.
678
00:36:38,038 --> 00:36:39,272
I shouldn't have done that.
679
00:36:39,340 --> 00:36:41,574
And that's not even the worst part. You...
680
00:36:43,977 --> 00:36:46,879
you're still in love with her.
681
00:36:48,449 --> 00:36:49,915
Aren't you?
682
00:36:57,424 --> 00:37:00,626
I'm going to stay with my sister tonight.
683
00:37:00,693 --> 00:37:03,862
(Footsteps departing)
684
00:37:09,869 --> 00:37:12,738
(Breathing unevenly)
685
00:37:12,805 --> 00:37:14,573
Uh, miss?
686
00:37:14,641 --> 00:37:16,541
You're Rachael Braidwood, right?
687
00:37:16,609 --> 00:37:19,544
No, it's okay. Don't be afraid.
688
00:37:19,612 --> 00:37:22,213
Sheriff Langston would
like to extend himself.
689
00:37:22,282 --> 00:37:24,383
He'd like to meet you and
make sure that you, um,
690
00:37:24,450 --> 00:37:25,817
feel safe here.
691
00:37:25,885 --> 00:37:28,185
Would you mind coming with
me down to the station?
692
00:37:28,253 --> 00:37:30,454
Now?
693
00:37:30,522 --> 00:37:33,056
Oh. We could do it another time, if you...
694
00:37:33,124 --> 00:37:36,193
No. Now's fine.
695
00:37:36,261 --> 00:37:38,028
Okay.
696
00:37:38,096 --> 00:37:40,731
(Door closes)
697
00:37:40,799 --> 00:37:42,600
(Radio chatter)
698
00:37:48,307 --> 00:37:49,940
(Engine turns over)
699
00:37:50,008 --> 00:37:51,409
Who are you?
700
00:37:51,476 --> 00:37:53,110
I'm Gary.
701
00:37:54,512 --> 00:37:56,880
I thought we were going to the station.
702
00:37:56,948 --> 00:37:59,449
We just have to make one quick stop first.
703
00:38:24,530 --> 00:38:25,663
(Blows air)
704
00:38:27,099 --> 00:38:29,167
Oh, go on. Take it. You earned it.
705
00:38:33,171 --> 00:38:36,306
I'm very grateful that you
were in that church today.
706
00:38:38,376 --> 00:38:40,944
Didn't do much.
707
00:38:41,011 --> 00:38:43,947
Kept my family safe.
708
00:38:44,014 --> 00:38:46,083
That's plenty.
709
00:38:49,520 --> 00:38:51,521
(Blows air)
710
00:38:53,724 --> 00:38:54,791
(Giggles)
711
00:38:56,727 --> 00:38:59,295
Loo and I talked on the way home.
712
00:39:01,398 --> 00:39:03,633
We won't be going with Dr. Ward.
713
00:39:03,701 --> 00:39:06,736
I don't know.
714
00:39:06,804 --> 00:39:09,839
After what happened today,
715
00:39:09,907 --> 00:39:11,474
I was thinking maybe the best thing is
716
00:39:11,541 --> 00:39:13,009
for Jacob to get out of town.
717
00:39:13,077 --> 00:39:15,344
No.
718
00:39:15,412 --> 00:39:18,781
This is our home.
719
00:39:18,849 --> 00:39:21,417
So, you just keep doing what you're doing.
720
00:39:25,355 --> 00:39:27,689
What about what happened with Caleb?
721
00:39:32,129 --> 00:39:35,764
The thing is...
722
00:39:35,832 --> 00:39:39,101
When do we ever have a
guarantee in this life?
723
00:39:43,706 --> 00:39:45,974
If I lose him tomorrow...
724
00:39:49,012 --> 00:39:51,780
At least I'll have had these days with him.
725
00:39:53,150 --> 00:39:55,017
(Blows air)
726
00:40:11,901 --> 00:40:13,501
(Sighs)
727
00:40:37,193 --> 00:40:40,662
(Rustling and clattering)
728
00:40:57,112 --> 00:40:58,278
(Sighs)
729
00:40:59,480 --> 00:41:02,349
(Inhales and exhales sharply)
730
00:41:05,520 --> 00:41:06,887
(Sighs)
731
00:41:19,267 --> 00:41:21,167
(Clatters)
732
00:41:30,177 --> 00:41:32,045
(Sighs)
733
00:41:34,882 --> 00:41:37,351
(Birds cawing)
734
00:41:52,666 --> 00:41:54,900
(Doors close)
735
00:41:57,304 --> 00:41:59,305
(Thunder rumbling)
736
00:41:59,373 --> 00:42:01,173
What are we doing here?
737
00:42:01,241 --> 00:42:02,742
Get out.
738
00:42:04,210 --> 00:42:06,912
I'd like you to take me
back to the hotel now.
739
00:42:06,980 --> 00:42:09,314
- Get out!
- (Gasps)
740
00:42:28,333 --> 00:42:35,683
Sync and corrections by madhatters
web dl sync snarry
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.