Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,113
Previously on Resurrection...
2
00:00:02,224 --> 00:00:04,326
Did your son go missing, sir?
I have him.
3
00:00:04,393 --> 00:00:07,662
My son died 32 years ago.
4
00:00:07,730 --> 00:00:09,263
Daddy!
5
00:00:11,933 --> 00:00:14,469
Something I need to tell you.
It's about Barbara.
6
00:00:14,536 --> 00:00:16,404
There was a man.
He was sleeping with her.
7
00:00:16,472 --> 00:00:19,106
(Bellamy) Looks like there are
two now. Returned.
8
00:00:19,174 --> 00:00:22,243
I blacked out, then I woke up
three days ago.
9
00:00:22,310 --> 00:00:24,945
It shows pretty clearly
that he had a heart attack.
10
00:00:25,013 --> 00:00:26,646
Does it matter?
11
00:00:26,714 --> 00:00:29,316
That man in there...
that's not dad.
12
00:00:29,384 --> 00:00:31,986
We'd like your permission to open his tomb.
13
00:00:32,053 --> 00:00:34,922
That agent wants to open
the tomb. I told him no.
14
00:00:34,990 --> 00:00:36,490
He can get a court order.
15
00:00:36,557 --> 00:00:38,125
All I want is the truth.
16
00:00:39,294 --> 00:00:40,394
(Creaks)
17
00:00:40,461 --> 00:00:42,596
Yes? (Gasps)
18
00:00:42,663 --> 00:00:44,063
- Tell me it's gone.
- No. No.
19
00:00:44,131 --> 00:00:46,700
- No!
- Tell me it's all gone!
20
00:00:46,768 --> 00:00:47,834
No! No!
21
00:00:47,902 --> 00:00:48,869
(Clank)
22
00:01:28,341 --> 00:01:29,407
(Jacob laughs)
23
00:01:32,411 --> 00:01:33,611
There you go.
24
00:01:33,679 --> 00:01:36,247
(Giggles)
25
00:01:36,315 --> 00:01:37,248
Yes!
26
00:01:37,316 --> 00:01:39,684
Throw it harder this time.
27
00:01:39,752 --> 00:01:43,287
Okay. Ready? (Chuckles)
28
00:01:43,356 --> 00:01:44,322
- Whoa!
- Whoops.
29
00:01:44,390 --> 00:01:45,557
- (Laughs)
- (Laughs)
30
00:01:45,624 --> 00:01:47,124
Aah!
31
00:01:48,360 --> 00:01:50,461
Henry?
32
00:01:50,528 --> 00:01:52,096
Are you okay?
33
00:01:52,164 --> 00:01:54,866
Yeah, yeah. I'm...
34
00:01:54,933 --> 00:01:55,967
Yeah, I'm fine.
35
00:01:58,370 --> 00:01:59,470
(Door closes)
36
00:02:04,509 --> 00:02:05,676
Thoughts?
37
00:02:08,913 --> 00:02:10,180
I have no idea.
38
00:02:11,649 --> 00:02:13,717
You said finding Jacob's remains
39
00:02:13,785 --> 00:02:16,754
inside the coffin would make sense to you.
40
00:02:16,821 --> 00:02:19,389
I thought it would.
41
00:02:27,731 --> 00:02:29,065
The shirt...
42
00:02:29,133 --> 00:02:32,002
it looks like the one
he woke up with in China.
43
00:02:34,238 --> 00:02:37,440
It's like a carbon copy was made.
44
00:02:44,978 --> 00:02:48,468
_
45
00:03:03,066 --> 00:03:04,699
(Snips)
46
00:03:13,810 --> 00:03:15,176
What was in there?
47
00:03:17,880 --> 00:03:20,782
In where?
48
00:03:20,850 --> 00:03:23,985
The coffin. Was I in there?
49
00:03:25,787 --> 00:03:28,656
Well, how could you be in there
when you're here right now?
50
00:03:31,026 --> 00:03:34,862
You know, your mom keeps saying
you got a mean arm.
51
00:03:34,930 --> 00:03:39,400
You want to go out back and prove it to me?
52
00:03:39,468 --> 00:03:41,769
What's up?
53
00:03:41,837 --> 00:03:44,772
Am I like him?
54
00:03:44,840 --> 00:03:47,040
Him who?
55
00:03:47,108 --> 00:03:50,110
The man in the park who told me to lie.
56
00:03:50,178 --> 00:03:52,780
Caleb?
Why would you think that?
57
00:03:52,848 --> 00:03:56,383
I had a dream about him.
58
00:03:56,451 --> 00:03:58,618
He was just standing there,
59
00:03:58,686 --> 00:04:00,954
and then...
he turned to dust, and...
60
00:04:03,224 --> 00:04:06,093
then I started to disappear, too.
61
00:04:06,160 --> 00:04:07,194
I was scared.
62
00:04:09,497 --> 00:04:11,398
But then I woke up.
63
00:04:16,537 --> 00:04:20,139
Listen... if Caleb
comes near you again,
64
00:04:20,207 --> 00:04:23,442
I want you to tell me
or you tell your mom, okay?
65
00:04:23,511 --> 00:04:25,411
(Lucille) Jacob! Snack time!
66
00:04:25,479 --> 00:04:27,947
She made ants on a log.
You want some?
67
00:04:28,015 --> 00:04:31,384
No. I'm good. You go ahead.
68
00:04:33,353 --> 00:04:35,454
(Footsteps departing)
69
00:04:38,458 --> 00:04:39,825
(Water running)
70
00:04:43,563 --> 00:04:45,431
(Dog barking in distance)
71
00:04:53,172 --> 00:04:55,841
Mr. Richards?
72
00:04:57,410 --> 00:04:59,778
Caleb.
73
00:04:59,846 --> 00:05:01,647
You're that agent.
74
00:05:01,714 --> 00:05:04,882
Bellamy.
I have some questions for you,
75
00:05:04,950 --> 00:05:06,451
if you don't mind.
76
00:05:06,519 --> 00:05:08,920
Don't mind at all.
77
00:05:10,289 --> 00:05:13,024
(Train whistle blowing in distance)
78
00:05:17,096 --> 00:05:19,931
(Barking continues in distance)
79
00:05:19,998 --> 00:05:21,032
(Door closes)
80
00:05:22,734 --> 00:05:24,835
So, you're... FBI?
81
00:05:24,903 --> 00:05:28,940
Immigration and Customs.
82
00:05:29,007 --> 00:05:30,174
Beer?
83
00:05:33,344 --> 00:05:35,947
But I used to be a cop.
84
00:05:36,014 --> 00:05:39,316
So... I looked you up.
85
00:05:39,384 --> 00:05:41,251
Old habits.
86
00:05:41,319 --> 00:05:44,688
You were a bit of a drifter
in your former life.
87
00:05:44,755 --> 00:05:46,690
Odd jobs.
88
00:05:46,757 --> 00:05:49,626
Nothing much in the way of
visible means of employment.
89
00:05:49,694 --> 00:05:51,562
Arrested three times...
90
00:05:51,629 --> 00:05:53,564
check forgery, breaking and entering,
91
00:05:53,631 --> 00:05:55,364
and my personal favorite...
92
00:05:55,432 --> 00:05:57,100
boosting a half ton of copper piping
93
00:05:57,167 --> 00:05:59,435
from the construction site
of an old folks' home.
94
00:05:59,503 --> 00:06:01,104
(Exhales) Well, I'm a different man now.
95
00:06:01,171 --> 00:06:02,872
(Can tab pops)
96
00:06:02,940 --> 00:06:05,775
In my experience,
people like you don't change.
97
00:06:05,843 --> 00:06:08,011
Pretty pessimistic view of the world.
98
00:06:08,079 --> 00:06:09,913
You really believe that?
99
00:06:09,981 --> 00:06:13,716
You can't escape your past
and learn from your mistakes?
100
00:06:15,996 --> 00:06:18,965
We've all made mistakes,
right, Agent Bellamy?
101
00:06:25,028 --> 00:06:27,195
Look, I don't know what you're hiding
102
00:06:27,263 --> 00:06:29,932
or why you're lying about what
happened to you 13 years ago,
103
00:06:30,000 --> 00:06:31,533
but I promise you
104
00:06:31,601 --> 00:06:33,602
I'm gonna look under
every last stone of your life
105
00:06:33,670 --> 00:06:35,337
until I find out.
106
00:06:41,444 --> 00:06:44,379
It's not exactly something
I'm eager to talk about.
107
00:06:44,447 --> 00:06:46,681
What's that?
108
00:06:46,749 --> 00:06:48,883
(Can clatters) Dying.
109
00:06:53,122 --> 00:06:56,324
There's all this pain...
110
00:06:56,392 --> 00:07:00,161
and then... nothing.
111
00:07:00,228 --> 00:07:03,230
No sense of your body, no sense of time.
112
00:07:05,968 --> 00:07:10,972
I could see my whole life
backwards and forwards.
113
00:07:13,842 --> 00:07:15,609
And there's this sense of...
114
00:07:15,678 --> 00:07:20,747
peace and, um...
115
00:07:24,553 --> 00:07:27,221
maybe some music or something.
(Chuckles)
116
00:07:28,790 --> 00:07:31,925
I'm sorry.
That was pretty good, though.
117
00:07:31,993 --> 00:07:34,728
What? That's the kind of story
you want me to tell, right?
118
00:07:34,796 --> 00:07:36,763
You told Jacob Langston to lie.
119
00:07:36,831 --> 00:07:38,165
Why?
120
00:07:38,232 --> 00:07:40,400
Because I know what's gonna happen.
121
00:07:40,467 --> 00:07:42,435
You're gonna keep at him.
122
00:07:42,503 --> 00:07:44,437
You're gonna poke and prod him
123
00:07:44,505 --> 00:07:46,239
until he tells you what you want to hear.
124
00:07:46,307 --> 00:07:48,274
I'm only here to protect him.
125
00:07:48,342 --> 00:07:50,876
Well, then we have something in common.
126
00:07:50,944 --> 00:07:54,214
Because I don't know how
I came back, but I know why.
127
00:07:54,281 --> 00:07:57,116
I'm here to protect my family,
no matter what the cost.
128
00:07:57,184 --> 00:07:59,652
There's only one difference.
129
00:07:59,720 --> 00:08:04,156
We both know it's not
gonna end well for that kid.
130
00:08:08,394 --> 00:08:12,798
Mr. Richards, if you go near Jacob again,
131
00:08:12,866 --> 00:08:15,034
it won't end well for you.
132
00:08:21,742 --> 00:08:24,710
(Door opens)
133
00:08:24,777 --> 00:08:26,177
(Door closes)
134
00:08:26,246 --> 00:08:29,214
♪
135
00:08:29,282 --> 00:08:32,050
Sync and corrections by n17t01
web dl sync snarry
136
00:08:43,283 --> 00:08:45,284
It's just a muscle cramp.
137
00:08:45,352 --> 00:08:47,587
All I need's some pain killers.
138
00:08:47,655 --> 00:08:48,855
Uncle Henry,
139
00:08:48,923 --> 00:08:50,490
you didn't really think
you were gonna get away
140
00:08:50,558 --> 00:08:52,592
without me doing an exam, did you?
141
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
I might have.
142
00:08:53,727 --> 00:08:54,994
(Chuckles)
143
00:08:55,062 --> 00:08:57,363
I'd like to get
an X-ray first, okay?
144
00:08:57,431 --> 00:08:58,998
Is that really necessary?
145
00:08:59,066 --> 00:09:00,466
I've had it before.
It goes away.
146
00:09:00,533 --> 00:09:05,304
Blood work
and an X-ray first, okay?
147
00:09:05,372 --> 00:09:08,540
(Sighs)
148
00:09:14,281 --> 00:09:16,849
When you opened it up, was he, uh...
149
00:09:23,289 --> 00:09:25,056
What'd you find in there?
150
00:09:27,760 --> 00:09:30,061
We found Jacob's remains.
151
00:09:33,132 --> 00:09:35,933
Everything was normal.
152
00:09:36,002 --> 00:09:38,403
(Sighs)
153
00:09:41,374 --> 00:09:44,409
Look, Uncle Henry...
154
00:09:44,477 --> 00:09:46,344
I'm sorry we put you through that.
155
00:09:46,412 --> 00:09:47,812
(Clears throat)
156
00:09:47,880 --> 00:09:50,481
You know, I...
157
00:09:50,549 --> 00:09:52,483
I think I can manage this
just fine, you know.
158
00:09:52,551 --> 00:09:55,185
I'm sorry I troubled you, Maggie.
159
00:09:55,253 --> 00:09:57,755
Uncle Henry.
160
00:09:59,658 --> 00:10:00,758
Mr. Langston.
161
00:10:03,595 --> 00:10:05,496
I hope it was worth it.
162
00:10:07,565 --> 00:10:09,766
So do I.
163
00:10:09,834 --> 00:10:11,502
(Grunts softly)
164
00:10:15,206 --> 00:10:16,473
Hey.
165
00:10:19,077 --> 00:10:20,277
You all right?
166
00:10:20,345 --> 00:10:21,878
(Inhales sharply)
167
00:10:21,946 --> 00:10:23,079
What's up?
168
00:10:23,147 --> 00:10:24,981
I spoke with Caleb Richards.
169
00:10:25,049 --> 00:10:26,282
He's hiding something.
170
00:10:26,350 --> 00:10:28,317
Yeah. When he came in
for his exam yesterday,
171
00:10:28,385 --> 00:10:29,886
I got that vibe, too.
172
00:10:29,954 --> 00:10:32,455
What do you remember about
the circumstances of his death?
173
00:10:34,158 --> 00:10:36,192
(Sighs) Uh...
174
00:10:37,929 --> 00:10:40,963
it was the summer
before I went away to school,
175
00:10:41,031 --> 00:10:44,767
and I was at Elaine's when
the call came from the hospital.
176
00:10:44,834 --> 00:10:47,470
She turned to me and said...
177
00:10:47,538 --> 00:10:49,272
"My dad just died."
178
00:10:49,339 --> 00:10:50,973
She was in shock.
179
00:10:51,041 --> 00:10:53,109
Her dad had been brought into the hospital
180
00:10:53,177 --> 00:10:55,010
from his hunting shack DOA.
181
00:10:55,078 --> 00:10:56,679
Massive coronary.
182
00:10:56,746 --> 00:10:58,380
His hunting shack?
183
00:10:58,448 --> 00:11:00,649
You know where it is?
184
00:11:00,717 --> 00:11:01,951
Yeah.
185
00:11:02,018 --> 00:11:04,620
Yeah, I could...
make my way.
186
00:11:04,688 --> 00:11:07,089
You want to go?
187
00:11:07,156 --> 00:11:09,925
(Hammer thudding, dog barking)
188
00:11:12,761 --> 00:11:14,529
Dad still working on the porch?
189
00:11:14,597 --> 00:11:17,099
Since 7:35 AM.
190
00:11:17,166 --> 00:11:20,569
(Hammering continues in distance)
191
00:11:20,636 --> 00:11:23,171
Where's all the food?
I just went shopping.
192
00:11:23,239 --> 00:11:25,140
He ate it all.
193
00:11:25,208 --> 00:11:27,909
(Scoffs) You're telling me
that dad ate all that food?
194
00:11:29,311 --> 00:11:31,813
Ray, please don't tell me
that you're feeding Ninja
195
00:11:31,880 --> 00:11:33,247
out of the fridge again.
196
00:11:33,315 --> 00:11:35,382
It wasn't me.
I swear it was him.
197
00:11:35,450 --> 00:11:36,751
(Sighs) All right, look.
198
00:11:36,819 --> 00:11:39,887
If I write you a shopping list,
can you go today?
199
00:11:39,955 --> 00:11:44,191
You know what?
This is too much work.
200
00:11:44,259 --> 00:11:46,327
What?
201
00:11:46,394 --> 00:11:48,695
(Pours water)
If I have to, I'll hire somebody.
202
00:11:48,763 --> 00:11:50,063
No. No, we... we can't.
203
00:11:50,132 --> 00:11:52,466
I'm two months late on the mortgage.
204
00:11:52,534 --> 00:11:55,068
What? Well, that was
almost paid off.
205
00:11:55,137 --> 00:11:57,538
Yeah, and then the roof
caved in three years ago,
206
00:11:57,606 --> 00:12:01,207
and I had to take out a second.
Look, I-I have got...
207
00:12:01,275 --> 00:12:02,876
25 bucks for food.
208
00:12:02,944 --> 00:12:05,445
Can somebody please go shopping?
(Bills thud)
209
00:12:05,513 --> 00:12:07,280
Yeah, me and Ray can knock that out, right?
210
00:12:07,348 --> 00:12:08,749
You don't belong here.
211
00:12:11,653 --> 00:12:12,953
What?
212
00:12:18,559 --> 00:12:20,860
I...
213
00:12:20,927 --> 00:12:22,195
I have to go.
214
00:12:22,263 --> 00:12:24,397
We'll grill tonight, finish catching up.
215
00:12:24,465 --> 00:12:25,632
All right.
216
00:12:26,900 --> 00:12:29,402
(Dog continues barking)
217
00:12:29,470 --> 00:12:31,103
(Indistinct conversations)
218
00:12:31,172 --> 00:12:33,739
(Chuckles) Hey.
219
00:12:33,807 --> 00:12:35,908
That's a great little dog, Jacob.
220
00:12:35,976 --> 00:12:38,110
You always were a good artist.
221
00:12:38,178 --> 00:12:39,611
It's okay.
222
00:12:39,680 --> 00:12:42,247
I wanted to make a werewolf
fighting a unicorn.
223
00:12:42,315 --> 00:12:45,084
Yes, and I thought that
the children in the hospital
224
00:12:45,152 --> 00:12:47,720
might appreciate something
a little more uplifting.
225
00:12:47,788 --> 00:12:50,522
Right.
226
00:12:50,590 --> 00:12:53,592
Hey. Do a werewolf
fighting a unicorn next, huh?
227
00:12:55,328 --> 00:12:58,330
(Indistinct conversations, laughter)
228
00:13:00,966 --> 00:13:02,100
Tom?
229
00:13:02,168 --> 00:13:04,503
Helen.
What can I do for you?
230
00:13:04,571 --> 00:13:06,838
When we spoke about Lucille the other day
231
00:13:06,906 --> 00:13:10,575
and this boy that she's calling Jacob,
232
00:13:10,642 --> 00:13:12,944
don't you agree she needs help?
233
00:13:13,012 --> 00:13:14,913
It's nice of you to be concerned, Helen,
234
00:13:14,980 --> 00:13:17,582
but, uh, Lucille's... fine.
235
00:13:17,649 --> 00:13:20,752
She believes that he is her dead son.
236
00:13:20,820 --> 00:13:22,987
Look...
237
00:13:23,055 --> 00:13:26,924
I can honestly say
I don't know what's happening.
238
00:13:26,991 --> 00:13:31,095
But I'm willing to trust
that God will show us the way.
239
00:13:31,162 --> 00:13:34,632
(Exhales) Are you sure
he's the one behind this?
240
00:13:45,720 --> 00:13:47,800
So, do you always hike
in a button-down, dress shoes,
241
00:13:47,825 --> 00:13:49,058
and a holster?
242
00:13:49,126 --> 00:13:50,526
I didn't have any clothing options.
243
00:13:50,594 --> 00:13:52,428
I didn't expect to stay
in Arcadia as long as I have.
244
00:13:52,496 --> 00:13:55,698
Hmm. So not much of
an outdoorsman, huh?
245
00:13:55,766 --> 00:13:59,368
West Nile virus, lyme disease,
Rocky Mountain spotted fever.
246
00:13:59,436 --> 00:14:00,469
Hypochondriac.
247
00:14:00,537 --> 00:14:02,338
Humans built cities for a reason...
248
00:14:02,406 --> 00:14:04,073
to protect ourselves from nature.
249
00:14:08,878 --> 00:14:12,014
So right there.
250
00:14:12,081 --> 00:14:14,650
That's where my mother died...
251
00:14:16,453 --> 00:14:17,486
and Jacob, too.
252
00:14:22,892 --> 00:14:26,295
You know, I've been up here a couple times.
253
00:14:26,362 --> 00:14:31,733
I just kept hoping it would...
bring me closer to her
254
00:14:31,801 --> 00:14:34,369
or give me some kind of answers.
255
00:14:35,638 --> 00:14:38,006
It didn't really do either of those things.
256
00:14:42,345 --> 00:14:43,845
(Broom sweeping)
257
00:14:43,912 --> 00:14:46,681
Hey, Fred.
258
00:14:46,749 --> 00:14:48,583
Your timing's uncanny.
259
00:14:48,651 --> 00:14:50,952
I got some Sloppy Joes
in the crock-pot.
260
00:14:51,019 --> 00:14:53,655
It's been too long since
I've had your cooking, Luce.
261
00:14:53,723 --> 00:14:55,757
Henry around?
262
00:14:55,825 --> 00:14:58,059
I haven't seen him since this morning...
263
00:14:58,126 --> 00:15:00,461
not since he closed himself up
in the woodshop.
264
00:15:00,528 --> 00:15:01,662
Hey, Uncle Fred.
265
00:15:01,730 --> 00:15:03,397
Hey there.
266
00:15:03,465 --> 00:15:05,933
Want to play cops and robbers?
267
00:15:06,001 --> 00:15:07,301
Sure.
But only if I...
268
00:15:07,369 --> 00:15:09,636
- get to be the robber.
- Get to be the robber?
269
00:15:15,309 --> 00:15:17,544
Yeah, like old times.
270
00:15:17,612 --> 00:15:19,580
Sure.
271
00:15:24,786 --> 00:15:26,787
This is Deputy J Langston
272
00:15:26,855 --> 00:15:28,154
calling to report
a criminal I just arrested
273
00:15:28,222 --> 00:15:30,090
for disorder and conduct.
274
00:15:30,157 --> 00:15:32,058
Prepare the jail cell.
I'm bringing him in.
275
00:15:32,126 --> 00:15:33,526
(Receiver clatters)
276
00:15:33,594 --> 00:15:37,463
You really remember all this, don't you?
277
00:15:41,202 --> 00:15:43,469
(Lights clicking)
278
00:15:43,537 --> 00:15:44,938
Did he push her, Jacob?
279
00:15:47,641 --> 00:15:51,644
The man that you saw
with Aunt Barbara... did he...
280
00:15:51,712 --> 00:15:53,846
did he push her in?
281
00:15:55,916 --> 00:16:00,052
No. He was trying to save her.
282
00:16:02,889 --> 00:16:04,589
Are you sure?
283
00:16:07,060 --> 00:16:10,896
He was holding on to her,
trying not to let her go.
284
00:16:18,338 --> 00:16:20,004
What are you?
285
00:16:26,081 --> 00:16:27,922
(Exhales deeply)
I forgot about the sandwiches.
286
00:16:27,947 --> 00:16:30,816
They should be done by now.
287
00:16:33,052 --> 00:16:34,285
(Door closes)
288
00:16:37,222 --> 00:16:38,622
This all looks good.
289
00:16:38,690 --> 00:16:40,224
Just get that missing signature on page 4,
290
00:16:40,292 --> 00:16:41,960
- and you can submit it.
- Okay.
291
00:16:42,027 --> 00:16:44,762
(Telephone ringing)
292
00:16:44,830 --> 00:16:46,097
Dad?
293
00:16:46,165 --> 00:16:48,532
(Sighs) Amazing how fast
the internet's gotten.
294
00:16:48,600 --> 00:16:50,134
(Keyboard keys click)
295
00:16:50,202 --> 00:16:53,571
I thought I'd bring you lunch.
It's a cheese sandwich,
296
00:16:53,638 --> 00:16:56,340
barbecue chips,
couple of Oreos for dessert.
297
00:16:56,407 --> 00:16:58,776
It's what you used to ask for
in your lunchbox every day,
298
00:16:58,844 --> 00:17:00,964
so I thought maybe your taste
hasn't changed too much.
299
00:17:02,547 --> 00:17:04,214
Did I do something wrong?
300
00:17:04,282 --> 00:17:05,950
Mnh. (Crying)
301
00:17:06,017 --> 00:17:08,751
Hey.
Hey, it's all right.
302
00:17:08,819 --> 00:17:10,120
(Door closes)
303
00:17:13,358 --> 00:17:14,524
(Crying) I'm sorry.
304
00:17:14,592 --> 00:17:17,827
It's all right.
305
00:17:17,895 --> 00:17:20,864
It's just been so long since
someone's taken care of me.
306
00:17:20,931 --> 00:17:23,933
Hey. You of all people
deserve to be taken care of.
307
00:17:25,803 --> 00:17:27,136
I mean, I can't believe
308
00:17:27,204 --> 00:17:28,538
the boys haven't been
lining up to marry you.
309
00:17:28,606 --> 00:17:29,939
(Sniffles) Well...
310
00:17:30,007 --> 00:17:32,642
(Sighs)
311
00:17:32,710 --> 00:17:37,981
between work and Ray
and... looking after the house,
312
00:17:38,048 --> 00:17:41,384
there's not a whole lot
of time to find Mr. Right.
313
00:17:41,451 --> 00:17:42,885
Now that I'm back,
314
00:17:42,952 --> 00:17:44,453
you can start focusing
a little more on your own life,
315
00:17:44,521 --> 00:17:45,821
a little less on your brother's.
316
00:17:45,889 --> 00:17:49,225
- Well, Ray needs...
- Don't worry about Ray.
317
00:17:49,292 --> 00:17:51,427
We'll figure it out...
together.
318
00:17:51,495 --> 00:17:52,594
(Cries)
319
00:17:52,662 --> 00:17:54,963
Everything's gonna be better now.
320
00:17:58,300 --> 00:17:59,835
So about a mile up that way
321
00:17:59,903 --> 00:18:02,037
is the site of a famous Civil War battle
322
00:18:02,104 --> 00:18:03,405
where two rivers merge,
323
00:18:03,472 --> 00:18:05,774
and they say the river
turned red with blood.
324
00:18:05,842 --> 00:18:07,442
And not far downstream,
325
00:18:07,510 --> 00:18:10,345
a flood destroyed an entire Osage village.
326
00:18:10,413 --> 00:18:11,613
(Scoffs) Okay.
327
00:18:11,681 --> 00:18:14,549
Did anything good
ever happen in this river?
328
00:18:14,616 --> 00:18:15,883
Well, as it turns out,
329
00:18:15,951 --> 00:18:17,685
when you die, it's not
an irreversible condition.
330
00:18:17,753 --> 00:18:18,753
(Chuckles)
331
00:18:22,458 --> 00:18:25,193
You know, this isn't far from
where we spread Caleb's ashes.
332
00:18:25,261 --> 00:18:27,895
I thought those were
in the urn on the mantel.
333
00:18:27,963 --> 00:18:30,532
No, only half of them are.
334
00:18:36,304 --> 00:18:37,665
Uh... probably
wouldn't drink that.
335
00:18:40,842 --> 00:18:43,978
What if the river is the connection?
336
00:18:44,046 --> 00:18:47,981
Jacob died here.
Caleb's ashes are spread here.
337
00:18:48,049 --> 00:18:50,717
And the river somehow magically
brought them back to life?
338
00:18:50,785 --> 00:18:51,945
What, as opposed to something
339
00:18:51,986 --> 00:18:53,120
un-magically
bringing them back to life?
340
00:18:53,188 --> 00:18:54,188
(Gunshot)
341
00:18:56,657 --> 00:18:58,625
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa!
342
00:18:58,693 --> 00:18:59,626
Hey!
343
00:18:59,694 --> 00:19:00,961
We're just passing through.
344
00:19:04,932 --> 00:19:06,032
Maggie?
345
00:19:06,100 --> 00:19:07,233
Hey, Gary.
346
00:19:07,301 --> 00:19:10,770
Who's, uh...
who's your friend here?
347
00:19:10,838 --> 00:19:15,174
Federal Agent Martin Bellamy.
Howdy.
348
00:19:15,242 --> 00:19:16,977
Well, what are you doing out here?
349
00:19:17,044 --> 00:19:20,379
Just going for a hike.
350
00:19:20,447 --> 00:19:23,816
Well, don't get yourself in any trouble.
351
00:19:23,883 --> 00:19:26,219
Wasn't planning on it.
352
00:19:34,027 --> 00:19:36,229
Arcadia welcome committee.
353
00:19:39,232 --> 00:19:40,966
Come on. We're close.
354
00:19:42,565 --> 00:19:44,445
(TV playing indistinctly,country music playing)
355
00:19:44,470 --> 00:19:45,938
(Door opens)
356
00:19:46,006 --> 00:19:48,240
(Male announcer calling sports game)
357
00:19:48,307 --> 00:19:49,808
Whiskey?
358
00:19:49,876 --> 00:19:51,043
(Footsteps approach)
359
00:19:51,111 --> 00:19:53,078
Straight.
360
00:19:53,146 --> 00:19:56,881
Thanks. Been a while since
I've been down here in Newton.
361
00:19:56,949 --> 00:20:00,152
(Crowd cheering on TV)
362
00:20:03,556 --> 00:20:06,358
♪
363
00:20:12,197 --> 00:20:14,799
You ever find out
a nasty secret about someone
364
00:20:14,867 --> 00:20:16,467
after they died?
365
00:20:16,535 --> 00:20:18,936
♪
366
00:20:19,004 --> 00:20:20,872
It's a hell of a thing.
367
00:20:22,374 --> 00:20:24,241
I just found out my wife
was unfaithful to me
368
00:20:24,309 --> 00:20:26,177
before she died.
369
00:20:31,616 --> 00:20:34,285
Here's the worst part...
370
00:20:34,352 --> 00:20:36,053
after I found out who the guy was
371
00:20:36,120 --> 00:20:38,222
she was cheating with,
372
00:20:38,290 --> 00:20:40,123
part of me really hoped he killed her.
373
00:20:44,095 --> 00:20:46,663
Because if he had, that would...
374
00:20:46,731 --> 00:20:48,665
open the door for me.
375
00:20:50,301 --> 00:20:52,435
There isn't a town in this state
376
00:20:52,503 --> 00:20:54,237
that I couldn't track him down.
377
00:20:57,374 --> 00:20:59,109
That wouldn't be hard at all.
378
00:20:59,177 --> 00:21:00,776
(Sets down glass)
379
00:21:00,844 --> 00:21:02,912
(TV continues indistinctly)
380
00:21:02,979 --> 00:21:04,714
Then I realized there's only one thing
381
00:21:04,781 --> 00:21:06,649
keeping me from that road.
382
00:21:09,019 --> 00:21:10,520
My daughter.
383
00:21:12,523 --> 00:21:13,389
No.
384
00:21:14,592 --> 00:21:16,625
Couldn't do that to her.
385
00:21:20,363 --> 00:21:21,764
Then again...
386
00:21:25,602 --> 00:21:28,437
if that bastard ever shows
his face to me...
387
00:21:36,378 --> 00:21:37,645
(Slurps)
388
00:21:40,482 --> 00:21:42,183
(Sets down glass)
389
00:21:47,556 --> 00:21:49,557
(Door opens)
390
00:21:52,061 --> 00:21:53,794
(Door closes)
391
00:22:03,672 --> 00:22:06,440
(Insects buzzing, birds chirping)
392
00:22:09,110 --> 00:22:11,011
(Maggie) There's the shack.
393
00:22:13,982 --> 00:22:15,249
(Maggie) That's weird.
394
00:22:29,330 --> 00:22:30,997
How many are there?
395
00:22:36,265 --> 00:22:37,365
(Snaps, clatters)
396
00:22:37,433 --> 00:22:39,000
(Snapping continues)
397
00:22:39,068 --> 00:22:40,769
What'd Maggie say about your hand?
398
00:22:41,337 --> 00:22:43,604
(Exhales)
399
00:22:43,672 --> 00:22:46,374
That I'm old and falling apart.
400
00:22:46,442 --> 00:22:48,009
Henry.
401
00:22:48,077 --> 00:22:50,011
(Snapping continues)
402
00:22:50,079 --> 00:22:51,879
I don't care if that boy
403
00:22:51,947 --> 00:22:55,048
was a stranger we met on the street.
404
00:22:55,116 --> 00:22:58,118
The man I married would never
treat a child this way.
405
00:23:05,727 --> 00:23:08,261
Our son is in that tomb.
406
00:23:08,329 --> 00:23:11,098
You know what that means, Loo?
407
00:23:11,165 --> 00:23:14,067
There are two.
408
00:23:14,135 --> 00:23:17,004
Now what am I supposed to do with that?
409
00:23:29,149 --> 00:23:31,217
(Door closes)
410
00:23:36,725 --> 00:23:38,725
_
411
00:23:38,726 --> 00:23:40,727
(Man) Right, right, right.
Well...
412
00:23:40,794 --> 00:23:42,761
(Indistinct conversations)
413
00:23:42,829 --> 00:23:46,532
(Sets box down)
414
00:23:46,599 --> 00:23:49,168
(Indistinct conversations continue)
415
00:23:49,236 --> 00:23:50,702
(Conversations fade and stop)
416
00:23:50,770 --> 00:23:52,938
Did I miss an e-mail?
417
00:23:53,006 --> 00:23:55,508
(Chuckles) I didn't realize
there was a board meeting today.
418
00:23:57,077 --> 00:23:59,411
Come on, guys.
419
00:23:59,478 --> 00:24:01,547
You've all known me for years.
420
00:24:01,614 --> 00:24:03,481
Secret meetings aren't necess...
421
00:24:03,550 --> 00:24:05,884
We've come to a decision, Tom.
422
00:24:05,952 --> 00:24:10,321
We have decided that until
we truly understand
423
00:24:10,389 --> 00:24:12,357
what is going on with that boy...
424
00:24:12,425 --> 00:24:14,693
Jacob. His name is Jacob.
425
00:24:14,761 --> 00:24:16,794
That he and Lucille should not be allowed
426
00:24:16,862 --> 00:24:19,497
to come into the church.
427
00:24:19,565 --> 00:24:22,867
(Chuckles) What?
You can't be serious.
428
00:24:22,935 --> 00:24:24,102
He's a little boy.
What are you afraid of?
429
00:24:24,170 --> 00:24:25,970
If you'd get to know him...
430
00:24:26,038 --> 00:24:28,106
This isn't just about
one little boy anymore.
431
00:24:28,174 --> 00:24:31,443
Caleb Richards is back.
432
00:24:35,146 --> 00:24:36,047
How...
433
00:24:39,585 --> 00:24:42,025
Well, that doesn't... that...
that doesn't change my position.
434
00:24:42,054 --> 00:24:44,689
I'm not gonna ban anybody from the church.
435
00:24:44,756 --> 00:24:46,691
This isn't your place to say.
436
00:24:46,758 --> 00:24:49,359
My place?
This is my church.
437
00:24:49,427 --> 00:24:52,229
This is our church, Tom.
438
00:25:05,710 --> 00:25:07,210
(Sighs)
439
00:25:12,182 --> 00:25:14,317
(Floor creaks)
440
00:25:51,087 --> 00:25:52,121
Sand that.
441
00:25:56,125 --> 00:25:57,659
You know what we could do?
442
00:25:57,726 --> 00:25:59,027
What's that?
443
00:25:59,094 --> 00:26:02,230
Build a boat...
like before.
444
00:26:10,072 --> 00:26:13,007
(Sandpaper scraping slowly)
445
00:26:22,818 --> 00:26:25,720
Think this was Caleb?
446
00:26:25,788 --> 00:26:27,788
I don't know.
447
00:26:27,855 --> 00:26:31,158
I mean, if it was, what was he doing?
448
00:26:31,226 --> 00:26:33,327
Looking for something.
449
00:26:54,381 --> 00:26:55,582
Look at this.
450
00:26:57,085 --> 00:26:58,451
That's creepy.
451
00:26:59,620 --> 00:27:01,754
(Branch snaps)
452
00:27:03,390 --> 00:27:04,924
Don't move.
453
00:27:06,626 --> 00:27:08,893
Someone's watching us.
454
00:27:13,433 --> 00:27:15,166
Who's there?
455
00:27:16,669 --> 00:27:17,936
Show yourself.
456
00:27:21,307 --> 00:27:24,408
- (Panting)
- Hey!
457
00:27:24,476 --> 00:27:27,378
Stop! Hey! Stop running!
458
00:27:28,714 --> 00:27:30,081
Stop!
459
00:27:31,316 --> 00:27:32,917
Stop right now!
460
00:27:35,020 --> 00:27:36,054
Ray?
461
00:27:40,392 --> 00:27:43,427
Ray, what are you doing here?
462
00:27:43,495 --> 00:27:45,062
Did you dig those holes?
463
00:27:45,130 --> 00:27:47,398
No. He did.
464
00:27:48,533 --> 00:27:49,467
Who?
465
00:27:49,534 --> 00:27:51,201
That man...
466
00:27:51,270 --> 00:27:53,304
pretending to be my dad.
467
00:27:55,039 --> 00:27:56,206
Caleb?
468
00:27:56,274 --> 00:27:59,109
I've been watching him.
469
00:27:59,177 --> 00:28:01,779
I know who he is.
470
00:28:04,335 --> 00:28:07,103
He hardly ever sleeps,
and he eats all the time.
471
00:28:08,171 --> 00:28:10,039
And he's been sneaking around.
472
00:28:10,106 --> 00:28:11,273
I saw him.
473
00:28:12,708 --> 00:28:17,946
The day my real dad died, the
dam flooded at North Robinson.
474
00:28:18,014 --> 00:28:20,481
(Papers rustling) Flooded the whole river.
475
00:28:20,550 --> 00:28:22,116
You said you knew who he was.
476
00:28:22,184 --> 00:28:26,454
Three counties over, a small
aircraft crashed in a field.
477
00:28:26,522 --> 00:28:27,989
No survivors.
478
00:28:28,057 --> 00:28:29,697
At least that's what it said on the news.
479
00:28:29,725 --> 00:28:32,126
But... I know a guy.
480
00:28:32,194 --> 00:28:33,994
He witnessed the whole thing.
481
00:28:34,063 --> 00:28:36,630
What does that have to do
with your father's death?
482
00:28:36,698 --> 00:28:39,434
It wasn't a plane.
It was a spaceship.
483
00:28:39,501 --> 00:28:41,269
And that man...
he's an alien.
484
00:28:43,738 --> 00:28:46,640
(Sighs) Oh, Ray, um...
485
00:28:46,708 --> 00:28:48,576
well, we'll think about that.
486
00:28:48,643 --> 00:28:50,343
Thanks.
487
00:28:50,411 --> 00:28:53,313
These were all clippings from
the day your father died?
488
00:28:53,381 --> 00:28:55,082
Yeah.
489
00:28:55,149 --> 00:28:57,184
I got them from the Arcadia
Historical Society.
490
00:28:57,251 --> 00:28:59,152
Do you mind if I hold on to them for a bit?
491
00:28:59,220 --> 00:29:01,488
Yeah, man.
Yeah. All yours.
492
00:29:01,556 --> 00:29:04,658
(Sandpaper scraping slowly)
493
00:29:10,231 --> 00:29:12,699
This one should look like a pirate ship.
494
00:29:12,766 --> 00:29:14,101
Can you make a cannon with it?
495
00:29:14,168 --> 00:29:15,835
Well...
496
00:29:15,903 --> 00:29:17,571
(Glasses clatter)
497
00:29:17,638 --> 00:29:19,573
I think I could handle that.
498
00:29:21,942 --> 00:29:24,443
Can I paint it before
we put it in the river?
499
00:29:27,781 --> 00:29:31,084
(Wind whistling, stream trickling)
500
00:29:35,656 --> 00:29:37,090
(Jacob) It floats!
501
00:29:40,860 --> 00:29:42,661
(Chuckles)
502
00:29:43,863 --> 00:29:45,697
Oh! Ah! Aah! Ow!
503
00:29:45,765 --> 00:29:48,100
(Inhales sharply) Damn it!
504
00:29:48,168 --> 00:29:49,868
- Ah!
- Should I get mom?
505
00:29:49,936 --> 00:29:51,337
No!
506
00:29:53,340 --> 00:29:55,107
You don't belong here!
507
00:29:57,043 --> 00:29:58,777
It's too dangerous.
Now go on.
508
00:30:01,147 --> 00:30:02,547
Now go on.
509
00:30:07,186 --> 00:30:09,354
(Rapid footsteps departing)
510
00:30:16,695 --> 00:30:18,729
(Sighs)
511
00:30:18,797 --> 00:30:21,499
Guess I should've seen that coming.
512
00:30:21,567 --> 00:30:23,868
Last month he thought
the mailman was an NSA spy.
513
00:30:23,935 --> 00:30:25,270
(Chuckles)
514
00:30:25,337 --> 00:30:29,306
Although, to be fair, his
theory is no crazier than ours.
515
00:30:29,374 --> 00:30:31,542
Actually, we don't have a theory at all.
516
00:30:31,609 --> 00:30:32,843
(Crow cawing)
517
00:30:32,911 --> 00:30:34,812
Well, we might now.
518
00:30:34,880 --> 00:30:36,180
Hmm?
519
00:30:36,247 --> 00:30:38,082
Arcadia Bank and Trust.
520
00:30:38,150 --> 00:30:39,583
That's where Elaine works, right?
521
00:30:39,651 --> 00:30:41,118
Yeah. Why?
522
00:30:41,186 --> 00:30:44,021
Caleb was looking for something
up at that hunting shack.
523
00:30:44,089 --> 00:30:45,689
What if it was money?
524
00:30:47,858 --> 00:30:50,527
You think Caleb robbed the bank?
525
00:30:50,595 --> 00:30:51,828
Do you?
526
00:30:52,963 --> 00:30:54,764
I don't know.
527
00:30:54,832 --> 00:30:57,167
What's the name of the guy
who found his body?
528
00:30:57,235 --> 00:30:58,402
Dale Getheard.
529
00:30:58,439 --> 00:30:59,879
He's an old family friend of theirs.
530
00:30:59,904 --> 00:31:02,471
I want to talk to him.
Maybe he saw something.
531
00:31:02,539 --> 00:31:03,673
Yeah.
532
00:31:03,741 --> 00:31:04,674
So I'll call you in the morning.
533
00:31:04,742 --> 00:31:07,844
Cool. See ya.
534
00:31:07,912 --> 00:31:09,579
Hey...
535
00:31:09,646 --> 00:31:11,347
you hungry?
536
00:31:11,415 --> 00:31:12,949
I'm starving.
537
00:31:13,017 --> 00:31:14,751
Want to meet at the grill?
538
00:31:14,819 --> 00:31:16,552
Perfect.
539
00:31:16,620 --> 00:31:17,587
Okay.
540
00:31:17,654 --> 00:31:20,022
(Cell phone chimes)
541
00:31:21,358 --> 00:31:23,125
Oh, Uncle Henry cut his arm.
542
00:31:23,193 --> 00:31:24,993
Is it bad?
543
00:31:25,061 --> 00:31:27,463
No, it doesn't sound like it, but...
544
00:31:27,531 --> 00:31:29,632
I have to go to the clinic.
545
00:31:29,700 --> 00:31:31,701
Um, sorry.
546
00:31:31,768 --> 00:31:33,436
Rain check?
547
00:31:33,503 --> 00:31:34,870
Okay.
548
00:31:34,938 --> 00:31:36,271
Okay.
549
00:31:38,174 --> 00:31:39,374
(Car door opens)
550
00:31:39,442 --> 00:31:41,710
(Scissors snip)
551
00:31:41,778 --> 00:31:42,745
All done.
552
00:31:45,882 --> 00:31:47,549
How's the hand acting?
553
00:31:47,617 --> 00:31:49,484
It's fine.
554
00:31:49,552 --> 00:31:51,019
Is that what caused you to slip?
555
00:31:54,423 --> 00:31:57,525
You know, after you said you'd
had pain in your hand before,
556
00:31:57,593 --> 00:31:59,394
I looked at Dr. Markert's
old files.
557
00:32:01,530 --> 00:32:04,198
You've only had these
symptoms once before...
558
00:32:04,267 --> 00:32:06,434
after Jacob died.
559
00:32:10,172 --> 00:32:14,008
Jacob's return is...
it's wonderful
560
00:32:14,076 --> 00:32:17,812
and... amazing, but...
561
00:32:17,880 --> 00:32:19,847
it must also be extremely painful.
562
00:32:27,322 --> 00:32:30,557
After Jacob died,
563
00:32:30,625 --> 00:32:34,161
I blamed myself...
564
00:32:34,228 --> 00:32:36,997
because I taught him to love the river.
565
00:32:40,502 --> 00:32:42,335
Do you still feel that way?
566
00:32:44,405 --> 00:32:46,406
No.
567
00:32:46,473 --> 00:32:47,807
This is different.
568
00:32:51,278 --> 00:32:53,712
Well, whatever you're
hanging on to, Uncle Henry...
569
00:32:55,515 --> 00:32:57,049
it's affecting your health.
570
00:32:59,519 --> 00:33:00,419
(Door closes)
571
00:33:11,331 --> 00:33:14,633
(Door opens)
572
00:33:14,701 --> 00:33:15,734
(Door closes)
573
00:33:15,802 --> 00:33:17,369
How many stitches?
574
00:33:18,671 --> 00:33:20,004
(Sighs)
575
00:33:33,685 --> 00:33:36,520
Whenever I feel myself on
the verge of letting him in...
576
00:33:38,757 --> 00:33:40,858
getting closer to him...
577
00:33:43,328 --> 00:33:46,831
I remember our Jacob.
578
00:33:46,898 --> 00:33:49,500
The Jacob that you carried in your belly.
579
00:33:51,737 --> 00:33:53,871
The one we buried.
580
00:34:04,048 --> 00:34:06,416
Why do they have to be separate?
581
00:34:08,452 --> 00:34:10,653
Why does there have to be two?
582
00:34:12,523 --> 00:34:17,093
Because to me, he never really went away.
583
00:34:19,430 --> 00:34:21,964
I still see him in my dreams.
584
00:34:24,368 --> 00:34:27,036
Or during the day when I hear
the sound of children.
585
00:34:30,073 --> 00:34:34,143
I just...
can't let him go.
586
00:34:38,415 --> 00:34:42,618
And what I don't understand is...
587
00:34:42,685 --> 00:34:44,620
how could you?
588
00:34:59,468 --> 00:35:01,702
How dare you.
589
00:35:01,770 --> 00:35:04,372
(Breathes unevenly)
590
00:35:20,617 --> 00:35:21,784
(Tools clanking)
591
00:35:22,352 --> 00:35:25,320
(Dog barking in distance)
592
00:35:25,388 --> 00:35:27,422
Appreciate you helping me out here, Ray.
593
00:35:29,291 --> 00:35:32,226
Remember when you rigged up
that old satellite dish...
594
00:35:32,294 --> 00:35:33,695
(Chuckles) and we got Russian TV?
595
00:35:33,762 --> 00:35:36,130
Must've gotten those smarts
from your mother.
596
00:35:36,198 --> 00:35:37,565
Sure didn't get 'em from me.
597
00:35:37,633 --> 00:35:40,969
This is the washer that sits
on the transmission shaft.
598
00:35:41,036 --> 00:35:43,671
Hey.
599
00:35:47,342 --> 00:35:50,611
I'm just asking you to give me
a chance here, buddy.
600
00:35:50,678 --> 00:35:51,645
Okay?
601
00:35:53,015 --> 00:35:56,350
(Barking continues in distance)
602
00:35:56,418 --> 00:35:59,186
(Pats back)
603
00:35:59,254 --> 00:36:02,088
Now... what do we got?
604
00:36:07,862 --> 00:36:10,363
(Door creaks open)
605
00:37:20,365 --> 00:37:23,001
(Sighs)
606
00:37:23,069 --> 00:37:25,035
(Door squeaks)
607
00:37:28,073 --> 00:37:30,908
(Insects chirping)
608
00:37:38,550 --> 00:37:39,917
(Rings doorbell)
609
00:37:48,192 --> 00:37:50,327
(Door creaks)
610
00:37:50,394 --> 00:37:51,962
Hello?
611
00:37:55,399 --> 00:37:57,067
Mr. Getheard?
612
00:37:57,135 --> 00:37:58,968
(Unholsters gun)
613
00:38:11,215 --> 00:38:12,349
(Switch clicks)
614
00:38:15,252 --> 00:38:17,353
(Glass cracking)
615
00:38:26,630 --> 00:38:27,964
(Cracking continues)
616
00:38:59,527 --> 00:39:01,128
(Door creaks)
617
00:39:10,171 --> 00:39:12,072
(Door creaks)
618
00:39:16,644 --> 00:39:17,911
Hello?
619
00:39:27,621 --> 00:39:29,089
Can I help you?
620
00:39:30,290 --> 00:39:32,759
I didn't have anywhere to go.
621
00:39:35,329 --> 00:39:41,201
And then I saw your name
on that sign outside,
622
00:39:41,268 --> 00:39:44,704
and... that just...
623
00:39:54,581 --> 00:39:56,014
Rachael?
624
00:40:02,588 --> 00:40:06,058
(Voice breaks)
Did I really die... Tom?
625
00:40:11,683 --> 00:40:16,877
Sync and corrections by n17t01
web dl sync snarry
41921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.