Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,440
[frinire di grilli]
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,120
[rumore del frullatore]
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
[spegne il frullatore]
4
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
[un cane abbaia]
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,840
[Marco] Oh! È pronto!
6
00:00:51,440 --> 00:00:52,440
Capito?
7
00:00:55,800 --> 00:00:57,200
[sospira]
8
00:00:57,280 --> 00:00:59,680
[cinguettio di uccelli]
9
00:01:07,040 --> 00:01:08,960
[padre] Vi serve un passaggio?
[suono dal cellulare]
10
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
No, grazie.
11
00:01:10,720 --> 00:01:13,320
[in sottofondo "Chicki boom boom"
di Cosme, Geiger, Naylor, Pierce JR]
12
00:01:13,400 --> 00:01:15,680
[scatto di serratura]
13
00:01:17,240 --> 00:01:20,680
[dalla radio "Chicki boom boom"
di Cosme, Geiger, Naylor, Pierce JR]
14
00:01:20,760 --> 00:01:22,800
[Carola] Ma lo sai cosa
sono le House dei tiktoker?
15
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
- [madre] No.
- Ecco, mi sembrava strano.
16
00:01:27,440 --> 00:01:29,120
Vabbè, però mi fido di Lorena.
17
00:01:29,840 --> 00:01:32,560
Ci ha solo dato il contatto,
non c'entra niente lei.
18
00:01:32,640 --> 00:01:34,320
[madre, sospirando] Amore, ho capito.
19
00:01:34,880 --> 00:01:37,160
Se non ti fanno gli articoli, non va bene.
20
00:01:37,240 --> 00:01:38,800
Se ti invitano, non ci vai.
21
00:01:38,880 --> 00:01:41,360
[madre] Eh!
[risate]
22
00:01:41,440 --> 00:01:44,280
[madre] Scusa, ti fai due giorni
in una città che non hai mai visto!
23
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
Ti pagano.
24
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
No?
25
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
Boh, dai.
26
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
Ci penso, ok?
27
00:01:54,000 --> 00:01:55,080
[sospira]
28
00:01:55,160 --> 00:01:58,040
[dalla radio "Chicki boom boom"
di Cosme, Geiger, Naylor, Pierce JR]
29
00:02:01,320 --> 00:02:02,600
C'è Marco appostato?
30
00:02:02,680 --> 00:02:04,480
[sospira]
Sembra di no.
31
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
[madre] Mmh.
32
00:02:06,760 --> 00:02:08,120
- Ciao.
- [madre] Ciao, amore.
33
00:02:08,720 --> 00:02:10,000
[Luciano] Ragazzi, state attenti
34
00:02:10,080 --> 00:02:12,480
che le scale sono strette
e un po' pericolanti.
35
00:02:12,560 --> 00:02:13,680
[Ilo] "Un po'"?
36
00:02:13,760 --> 00:02:16,240
Però qui hanno inciso i migliori:
37
00:02:16,320 --> 00:02:19,680
Assalti Frontali,
Colle der Fomento, DSA Commando...
38
00:02:19,760 --> 00:02:22,080
- Ma chi sono?
- Vabbè, ma almeno le basi, oh!
39
00:02:22,400 --> 00:02:24,920
- [Ilo] Siamo dei disperati, Luciano.
- [Luciano] Si vede.
40
00:02:25,000 --> 00:02:26,360
[in sottofondo "Prison" dei GSC 2912]
41
00:02:26,440 --> 00:02:30,320
Oh, se volete,
poi vi presento M3TT dei GSC.
42
00:02:30,400 --> 00:02:31,520
[Vittorio] Daje, come no?
43
00:02:32,320 --> 00:02:34,760
[Luciano] Mettiamoci di qua
che siamo più tranquilli.
44
00:02:35,560 --> 00:02:39,560
Oh, mettetevi in posizione,
prendete posto, fate come a casa vostra.
45
00:02:40,320 --> 00:02:43,280
Senti... ecco qua.
46
00:02:43,360 --> 00:02:45,680
- Che cos'è, Luciano?
- Quello che vi dovevo.
47
00:02:47,240 --> 00:02:48,680
[sospira]
48
00:02:49,840 --> 00:02:51,720
- Grazie.
- [Luciano, ridendo] Che "grazie"?
49
00:02:51,800 --> 00:02:54,200
Anzi, scusatemi, eh?
50
00:02:54,800 --> 00:02:58,520
Per me è un periodo un po' complicato.
[schiocco di lingua]
51
00:02:58,600 --> 00:03:03,240
Ho la mia ex moglie
che mi sta attaccata qui alla giugulare.
52
00:03:04,480 --> 00:03:08,280
Le major, come al solito,
ritardano sempre i pagamenti.
53
00:03:08,360 --> 00:03:12,240
Però non dovete preoccuparvi, perché
la prossima settimana c'è l'udienza.
54
00:03:12,320 --> 00:03:14,120
Credo che sistemerò tutto quanto.
55
00:03:14,200 --> 00:03:18,320
Ripartiamo di slancio
e ancora con più ottimismo e più forza.
56
00:03:18,760 --> 00:03:20,160
[sospirano]
57
00:03:20,240 --> 00:03:22,280
[Luciano] Voi?
[tira su con il naso]
58
00:03:22,360 --> 00:03:23,880
Cosa volevate dirmi?
59
00:03:26,120 --> 00:03:29,240
Eh, niente, Luciano, è che...
60
00:03:29,320 --> 00:03:33,360
A dirti la verità,
noi non è che siamo molto contenti.
61
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Perché?
62
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
[Vittorio] Eh,
al di là dei soldi che vabbè...
63
00:03:37,880 --> 00:03:39,200
- Che vi ho dato.
- [Ilo] Sì.
64
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
- Più o meno.
- [Luciano] Ragazzi...
65
00:03:41,280 --> 00:03:46,320
I miei colleghi pagano
i rimborsi spese a 180 giorni.
66
00:03:46,400 --> 00:03:50,920
- Sì, ma a parte quello, è che...
- Vi hanno fatto un'altra offerta.
67
00:03:52,120 --> 00:03:54,480
[in sottofondo "Prison" dei GSC 2912]
68
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
[sospirano]
69
00:03:56,720 --> 00:04:00,320
- Sì, ma non c'entra l'offerta...
- Oh, il discorso è chiuso.
70
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
Avete cinque anni di esclusiva con me.
71
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
- Non si può trovare un modo?
- Come no?
72
00:04:08,680 --> 00:04:09,760
Mi pagate la penale.
73
00:04:10,960 --> 00:04:13,400
[in sottofondo "Act out" di Sneaks]
74
00:04:13,480 --> 00:04:15,600
Che penale, scusa?
[risate]
75
00:04:17,720 --> 00:04:20,480
La penale che c'è
sul contratto che avete firmato.
76
00:04:24,160 --> 00:04:26,240
- Basta con questa faccia, mmh?
- Mmh.
77
00:04:26,320 --> 00:04:27,520
[vibrazione del cellulare]
78
00:04:30,600 --> 00:04:32,560
- Chi è?
- Jacopo.
79
00:04:33,400 --> 00:04:36,560
Dice di raggiungerli al bar per fare
un brindisi di addio alle sue tette.
80
00:04:36,640 --> 00:04:38,480
[risate]
Ma non si operava venerdì?
81
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
Sì, ma va a Roma già da domani.
82
00:04:41,240 --> 00:04:43,160
Ah, cazzo, io devo andare in vetreria.
83
00:04:44,640 --> 00:04:47,120
- Andre!
- Non è per Daniele.
84
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
[Nina] Mmh.
85
00:04:48,280 --> 00:04:50,640
- Bugiardo.
- [Andrea] Eh, vabbè...
86
00:04:50,720 --> 00:04:54,120
[in sottofondo "Act out" di Sneaks]
87
00:05:08,160 --> 00:05:13,000
[sospira]
88
00:05:17,520 --> 00:05:19,200
[vibrazione del cellulare]
89
00:05:19,280 --> 00:05:20,680
Tu sei matto, comunque.
90
00:05:21,240 --> 00:05:22,400
[vibrazione del cellulare]
91
00:05:22,480 --> 00:05:23,800
[risate]
92
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
[vibrazione del cellulare]
Te lo passo?
93
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Mmh...
94
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
[sospira]
95
00:05:35,880 --> 00:05:41,120
- Oh! Come è andata?
- Eh, insomma... Stiamo tornando.
96
00:05:41,200 --> 00:05:43,520
Ma riesci a venire in studio tra mezz'ora?
97
00:05:43,600 --> 00:05:45,520
[Daniele] Ehm... Sì, arrivo.
98
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Ciao.
99
00:05:47,840 --> 00:05:49,440
[rumori del traffico]
100
00:05:51,240 --> 00:05:53,360
[cinguettio di uccelli]
101
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
Problemi?
102
00:05:55,200 --> 00:05:57,680
[sospira]
103
00:05:57,760 --> 00:05:59,120
No, devo andare però.
104
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
[suono dal cellulare]
105
00:06:04,240 --> 00:06:07,120
- Buona giornata.
- Anche a te.
106
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Ah...
107
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
- Addio, tette!
- [insieme] Addio, tette!
108
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
[risate]
109
00:06:15,840 --> 00:06:19,280
- Io bevo solo un goccetto però.
- Eh, mi sa che forse è meglio.
110
00:06:19,360 --> 00:06:22,520
Anche perché tra un po' escono
quelle delle elementari, giusto?
111
00:06:22,600 --> 00:06:24,080
[risate]
Fottiti.
112
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
[Sebastiano] Eh...
113
00:06:25,720 --> 00:06:27,720
Raga, io comunque domani
non so come ci vado, eh.
114
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
- Io torno subito, ok?
- [Camilla] Dove vai?
115
00:06:29,680 --> 00:06:31,920
- [Jacopo] Ok.
- Dove va? Mi ha preso sul serio?
116
00:06:32,000 --> 00:06:34,440
[Camilla] Aiuto!
[risate]
117
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Ehi.
118
00:06:36,560 --> 00:06:38,440
- Ciao.
- [Nina] Come va?
119
00:06:38,520 --> 00:06:40,480
- Bene, tu?
- [Nina] A posto.
120
00:06:41,320 --> 00:06:43,440
- [Jun] Siediti, se vuoi.
- Grazie.
121
00:06:45,160 --> 00:06:49,160
[Nina] Senti... Mi dispiace
per il casino di ieri con tua sorella.
122
00:06:49,240 --> 00:06:50,840
Ma no, figurati, anzi.
123
00:06:51,600 --> 00:06:52,680
Dispiace a me.
124
00:06:53,360 --> 00:06:56,240
[Jun] Comunque adesso
la marchiamo a vista, quindi tranquilla.
125
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
Non ti darà più fastidio.
126
00:06:58,360 --> 00:07:00,120
[musica elettronica]
127
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Ok.
128
00:07:09,600 --> 00:07:13,160
Comunque sto con gli altri,
se vuoi studiare con noi.
129
00:07:14,160 --> 00:07:17,760
No, grazie, sto aspettando Zelia
che dobbiamo parlare un attimo.
130
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
Ok, allora ti lascio al tuo studio.
131
00:07:21,360 --> 00:07:22,880
- [Jun] Grazie.
- Ciao, a dopo.
132
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Ciao.
133
00:07:28,200 --> 00:07:31,560
[musica elettronica]
134
00:07:31,640 --> 00:07:35,240
[Daniele] "In caso di risoluzione,
l'artista è tenuto a pagare al produttore
135
00:07:35,320 --> 00:07:41,440
una penale non esaustiva
del maggior danno di euro 30.000."
136
00:07:41,520 --> 00:07:43,800
- [Ilo] Hai capito, sì?
- Minchia.
137
00:07:44,680 --> 00:07:45,760
[Ilo sbuffa]
138
00:07:45,840 --> 00:07:48,320
- Non li può pagare Waso, scusa?
- Sì!
139
00:07:48,400 --> 00:07:50,200
Glielo abbiamo chiesto,
si è messo a ridere.
140
00:07:51,200 --> 00:07:52,240
[Daniele] Cazzo.
141
00:07:52,320 --> 00:07:53,640
[sospira]
142
00:07:53,720 --> 00:07:56,080
[Vittorio parla in polacco]
143
00:07:57,520 --> 00:08:01,200
Non puoi vendere i Bitcoin, scusa?
144
00:08:02,680 --> 00:08:04,000
[bussano alla porta]
145
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
Cazzo, è arrivato Marco,
me ne sono scordato.
146
00:08:06,920 --> 00:08:09,000
No, no, non gli aprire, ti prego.
147
00:08:09,080 --> 00:08:11,600
- Rega', accannate tutti e due, basta.
- Oh!
148
00:08:11,680 --> 00:08:13,200
[Vittorio parla in polacco]
149
00:08:13,280 --> 00:08:15,040
Secondo te,
chi è che mi ha spaccato il naso?
150
00:08:17,040 --> 00:08:18,960
[bussano alla porta]
151
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
[in italiano] Oh, aprite questa porta?
152
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
- [Ilo] Sì.
- Eh.
153
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
[parla in polacco]
154
00:08:24,840 --> 00:08:26,120
Oh, scusa, ho fatto tardi.
155
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
In realtà il video sta saltando,
mi sono scordato di avvertirti.
156
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Ma in che senso?
157
00:08:33,040 --> 00:08:35,400
Nel senso
che abbiamo appena scazzato con Luciano.
158
00:08:35,880 --> 00:08:38,320
[Vittorio parla in polacco]
159
00:08:39,120 --> 00:08:42,200
- E ora?
- Ora è un momento del cazzo, scusa.
160
00:08:43,440 --> 00:08:45,480
[Ilo] Ti faccio sapere io,
ti chiamo, va bene?
161
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
[sospira]
162
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Vabbè.
163
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
[sospira]
164
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
[schiocco di lingua]
165
00:08:53,320 --> 00:08:54,840
[sbuffa]
166
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
[scatto di serratura]
167
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
[schiocco di lingua]
168
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
[sospira]
169
00:09:01,000 --> 00:09:02,640
[parla in polacco]
170
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
[in italiano] Rega',
ho recuperato 5000 da mia madre.
171
00:09:07,000 --> 00:09:08,520
Coi nostri stiamo a sette.
172
00:09:09,080 --> 00:09:10,920
Se arriviamo a 12, magari accetta.
173
00:09:11,000 --> 00:09:13,680
Ma chi, quel purciaro di merda?
174
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
[schiocco di lingua]
175
00:09:16,080 --> 00:09:19,520
[sbuffano]
176
00:09:20,400 --> 00:09:22,760
[cinguettio di uccelli]
177
00:09:22,840 --> 00:09:24,520
Oh, io non ho un cazzo, eh.
178
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
Lo so.
179
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
Eh, allora che cazzo ti guardi?
180
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Ho un'idea.
181
00:09:36,800 --> 00:09:38,880
[vociare indistinto]
182
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
- [Renata] Oh.
- [Marco] Ciao.
183
00:09:48,120 --> 00:09:51,280
- Ti pare che non mi rispondi ai messaggi?
- Che dici?
184
00:09:51,360 --> 00:09:52,480
[Renata] Dai, per favore.
185
00:09:52,960 --> 00:09:55,480
[sospira]
Senti, sabato ho una gara, scusami.
186
00:09:55,960 --> 00:10:00,000
E quindi? Io sabato devo pulire
il cesso tuo, che vogliamo fare?
187
00:10:00,080 --> 00:10:01,280
Cazzo, ma mi lasciate in pace?
188
00:10:02,000 --> 00:10:05,320
[in sottofondo "Two call boxes"
di Steve Stout]
189
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
[Akemi] Ma'.
190
00:10:09,040 --> 00:10:12,080
Mi ridai il telefono che devo chiedere
gli appunti a una mia compagna?
191
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
[in giapponese] Sì,
ma la chiami davanti a me.
192
00:10:17,880 --> 00:10:19,760
[in sottofondo "Two call boxes"
di Steve Stout]
193
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
[sospira]
194
00:10:23,040 --> 00:10:25,000
[in sottofondo "Two call boxes"
di Steve Stout]
195
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
[rumore di macchinari]
196
00:10:38,080 --> 00:10:40,920
[sirena]
197
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
[in sottofondo "Two call boxes"
di Steve Stout]
198
00:10:55,720 --> 00:10:57,000
Oh, oh, oh!
199
00:10:58,040 --> 00:10:59,240
Che cazzo fai?
200
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
Scusa, è che oggi sono un po' nervoso.
201
00:11:05,480 --> 00:11:07,920
Se ti scarichi così,
poi a Milano ci arrivi morto.
202
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Capito?
203
00:11:10,840 --> 00:11:13,000
- Hai ragione.
- Tienitela 'sta cazzimma.
204
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
[Andrea] Ciao!
205
00:11:20,920 --> 00:11:22,360
- Ciao, Tiziano!
- [Tiziano] Ciao.
206
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
[in sottofondo "Two call boxes"
di Steve Stout]
207
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
[sirena]
208
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
[Daniele] Andre'!
209
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
[Andrea] Che ci fai qui?
210
00:11:38,280 --> 00:11:39,680
Ti devo chiedere un favore enorme.
211
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Cioè?
212
00:11:44,480 --> 00:11:45,520
[frinire di grilli]
213
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
[madre] Marco, non stendere!
214
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
- Metti tutto a lavare!
- [madre] Sì.
215
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Uh...
216
00:12:17,240 --> 00:12:19,640
Ah, che schifo, cazzo!
217
00:12:27,640 --> 00:12:29,480
'Sta stronza di merda.
218
00:12:29,560 --> 00:12:31,040
[un cane abbaia]
219
00:12:41,240 --> 00:12:43,720
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
220
00:12:53,520 --> 00:12:54,920
[Gerardo] Sono un sacco di soldi.
221
00:12:55,920 --> 00:12:57,120
[Andrea, sospirando] Lo so.
222
00:12:57,720 --> 00:13:00,000
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
223
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
Mmh, ok, allora c'è un modo solo.
224
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
[Andrea] I carichi?
225
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
Mmh.
226
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Che è?
227
00:13:28,400 --> 00:13:29,440
Tu ce l'hai la patente?
228
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
- Sì.
- Bene.
229
00:13:38,000 --> 00:13:40,720
Allora voi due domenica prendete
'sto cesso di macchina che avete
230
00:13:40,800 --> 00:13:43,360
e andate avanti,
così se fermano qualcuno, fermano voi.
231
00:13:45,000 --> 00:13:48,080
[Gerardo] Tu nascondi il tatuaggio
e vai in macchina con Andrea.
232
00:13:48,160 --> 00:13:51,200
No, no, no, io te li ho solo presentati,
non c'entro niente.
233
00:13:51,280 --> 00:13:54,040
Io conosco te, loro non so chi cazzo sono.
234
00:14:04,760 --> 00:14:07,560
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
235
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
- Passiamo prima in albergo?
- Se è vicino...
236
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
[Marika] Abbastanza.
237
00:14:19,800 --> 00:14:22,760
[commessa] Questo,
penso che vada bene questo.
238
00:14:22,840 --> 00:14:27,120
- Sei sicura che lo copre il tatuaggio?
- [commessa] Sì, avoja! Tieni, provalo.
239
00:14:27,200 --> 00:14:28,600
- [Daniele] Grazie.
- [commessa] Di che?
240
00:14:30,240 --> 00:14:32,920
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
241
00:14:52,880 --> 00:14:54,600
[vociare indistinto]
242
00:14:54,680 --> 00:14:57,120
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
243
00:14:58,720 --> 00:15:03,680
[speaker] Possiamo intanto dire
che questa mattina...
244
00:15:03,760 --> 00:15:05,640
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
245
00:15:05,720 --> 00:15:07,520
[risate]
246
00:15:07,600 --> 00:15:08,800
[Nina] Più grandi delle mie.
247
00:15:08,880 --> 00:15:10,560
[risate]
248
00:15:14,840 --> 00:15:18,200
Allora, qui ci sono delle altre stanze.
249
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
Appunto, ci sono le ragazze che si stanno
preparando per un nuovo trend.
250
00:15:21,280 --> 00:15:23,160
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
251
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
- Ciao.
- Vieni pure, vieni pure.
252
00:15:29,320 --> 00:15:32,560
Invece qui c'è la postazione gaming,
facciamo anche le dirette Twitch.
253
00:15:33,680 --> 00:15:36,840
[capo della House] Qua abbiamo
le regine del beauty, Aurora e Rachele.
254
00:15:36,920 --> 00:15:38,000
- Ciao.
- Ciao.
255
00:15:39,440 --> 00:15:41,320
[speaker] I ragazzi salgono
sui blocchi di partenza.
256
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
[fischio]
257
00:15:42,680 --> 00:15:44,000
[applausi]
258
00:15:44,080 --> 00:15:46,400
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
259
00:15:46,480 --> 00:15:49,000
Qua abbiamo Jack
che fa i suoi soliti prank.
260
00:15:49,680 --> 00:15:51,200
Oh! Ah!
261
00:15:51,280 --> 00:15:53,480
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
262
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
[voce non udibile]
263
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
- [capo della House] Ciao!
- [Carola] Ciao.
264
00:16:07,920 --> 00:16:10,320
Vieni che ti faccio vedere la palestra,
è di qua.
265
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
[sirena]
266
00:16:14,440 --> 00:16:19,440
[speaker] Ed è partita! È partita questa
prima serie e il record, lo ricordiamo...
267
00:16:19,520 --> 00:16:22,920
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
268
00:16:23,000 --> 00:16:27,880
[voce indistinta dall'altoparlante]
269
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
[in sottofondo "Cowgirl" degli Underworld]
270
00:16:38,840 --> 00:16:40,840
[speaker] Favorini seguito da Risorio.
271
00:16:40,920 --> 00:16:43,800
Favorini va a prendersi
la vittoria nei 50 stile!
272
00:16:43,880 --> 00:16:45,920
Ragazzi, 22,05 per lui!
273
00:16:46,000 --> 00:16:51,320
Segue Marco Risorio che risale
fino al secondo posto, 22,24.
274
00:16:51,400 --> 00:16:52,920
Quindi terzo posto...
275
00:16:53,000 --> 00:16:54,320
[sottovoce] Come cazzo hai fatto?
276
00:16:54,400 --> 00:16:57,640
[speaker] Grande gara, amici del nuoto,
grande gara qui al Milano Meeting.
277
00:16:57,720 --> 00:16:59,400
[applausi]
278
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
[scatto fotografico]
279
00:17:04,520 --> 00:17:07,880
Scusami, se non mi sono fatto più sentire.
280
00:17:09,080 --> 00:17:10,800
Guarda, hai fatto benissimo.
281
00:17:11,280 --> 00:17:13,080
[risate]
Perché?
282
00:17:13,880 --> 00:17:17,040
Finalmente ti sei fatto degli amici
e non mi scassi più il cazzo.
283
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
Perfetto.
284
00:17:21,240 --> 00:17:22,920
[vociare indistinto]
285
00:17:25,040 --> 00:17:26,840
Ma volete venire a cena da me?
286
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Stasera?
287
00:17:32,960 --> 00:17:34,520
[vibrazione del cellulare]
288
00:17:39,760 --> 00:17:41,800
Ohi! Come è andata?
289
00:17:41,880 --> 00:17:45,960
Sono arrivato secondo
e ho fatto il tempo per gli Assoluti.
290
00:17:46,040 --> 00:17:47,440
[padre] Veramente?
291
00:17:48,280 --> 00:17:51,800
- Ti giuro!
- [padre] Grande! E quando sono?
292
00:17:53,200 --> 00:17:57,960
- Eh, la settimana prossima a Riccione.
- Ah, stavolta ci fai venire oppure...
293
00:17:58,040 --> 00:17:59,680
[risate]
[Marco] Boh, vediamo.
294
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
Anche perché secondo me
farò una figuraccia.
295
00:18:01,840 --> 00:18:03,520
[padre] Ti pareva!
[risate]
296
00:18:03,600 --> 00:18:04,840
[notifica dal cellulare]
297
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
[sospira]
298
00:18:07,160 --> 00:18:09,440
Marco, scusa un attimo,
devo chiamare tuo fratello.
299
00:18:09,520 --> 00:18:12,000
- [padre] Ti richiamo subito.
- Va bene.
300
00:18:12,360 --> 00:18:14,040
- [padre] Ciao.
- Ciao.
301
00:18:18,640 --> 00:18:20,400
Ohi, Andre, che succede?
302
00:18:20,480 --> 00:18:24,520
No, papà, è che sono qui con gli altri
e volevamo andare a cena.
303
00:18:25,000 --> 00:18:28,360
È solo che poi è troppo tardi
per l'ultimo treno...
304
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
Non è che riusciresti
a passare qua a Roma?
305
00:18:32,120 --> 00:18:35,400
Andrea, io stasera
ho la cena a Gaeta con i fornitori.
306
00:18:35,480 --> 00:18:37,520
[cinguettio di uccelli]
[Andrea] Ah, è vero.
307
00:18:38,800 --> 00:18:41,720
[sospira]
Vabbè, dammi un attimo.
308
00:18:41,800 --> 00:18:43,400
[padre] Vediamo di trovare una soluzione.
309
00:18:44,840 --> 00:18:46,120
- Ok?
- Grazie, va bene.
310
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
- Aspetto.
- [padre] Bene.
311
00:18:47,280 --> 00:18:48,480
- Ciao, amore, a dopo.
- Ciao.
312
00:18:49,080 --> 00:18:52,400
[applausi]
313
00:18:52,480 --> 00:18:53,520
[sirena]
314
00:18:54,560 --> 00:18:56,880
[fischi]
315
00:19:02,120 --> 00:19:04,840
[in sottofondo "As when the fall
leaves trees" degli YOUAREHERE]
316
00:19:20,120 --> 00:19:21,800
[dottore] Questo lo possiamo togliere.
317
00:19:22,960 --> 00:19:26,880
[in sottofondo "As when the fall
leaves trees" degli YOUAREHERE]
318
00:19:34,280 --> 00:19:36,080
- Ti fa male?
- Un po'.
319
00:19:39,320 --> 00:19:40,680
[dottore] Prova a ruotarla.
320
00:19:41,240 --> 00:19:42,360
[versi di dolore]
321
00:19:44,360 --> 00:19:47,680
- È normale che gli dia così fastidio?
- [dottore] Sì.
322
00:19:48,240 --> 00:19:51,160
- Un po' di nuoto...
- Non nuoto più.
323
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
[dottore] Perché?
324
00:19:56,560 --> 00:19:58,720
Se ti dicono ancora qualcosa,
ti difendo io.
325
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
[risate]
Che difendi tu?
326
00:20:04,800 --> 00:20:07,520
[in sottofondo "As when the fall
leaves trees" degli YOUAREHERE]
327
00:20:08,560 --> 00:20:11,080
[in sottofondo "As when the fall
leaves trees" degli YOUAREHERE]
328
00:20:23,840 --> 00:20:25,720
[tasti del cellulare]
329
00:20:27,600 --> 00:20:30,600
[in sottofondo "As when the fall
leaves trees" degli YOUAREHERE]
330
00:20:47,200 --> 00:20:48,760
[scatto di serratura]
331
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
[cigolio]
332
00:20:53,480 --> 00:20:55,120
[tintinnio di chiavi]
333
00:20:57,480 --> 00:20:58,560
[notifica dal cellulare]
334
00:21:11,960 --> 00:21:14,040
[cigolio]
335
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
[scatto di serratura]
336
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
No...
337
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
No, no, no!
338
00:21:22,480 --> 00:21:23,520
Cazzo!
339
00:21:23,880 --> 00:21:25,800
[musica elettronica]
340
00:21:27,320 --> 00:21:28,680
Porco due, oh!
341
00:21:30,040 --> 00:21:31,640
[notifica dal cellulare]
342
00:21:31,720 --> 00:21:33,560
[musica elettronica]
343
00:21:33,640 --> 00:21:36,040
[tasti del cellulare]
344
00:21:38,120 --> 00:21:40,040
[sospira]
345
00:21:40,120 --> 00:21:41,120
[suono dal cellulare]
346
00:21:48,080 --> 00:21:49,600
[bussano alla porta]
347
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Ciao!
348
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Ciao.
349
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
Non lo sapevi che stavo qua?
350
00:22:03,280 --> 00:22:06,400
- No.
- Almeno ti ricordi chi sono?
351
00:22:07,560 --> 00:22:10,440
Sì, certo,
quello che sembra un quattordicenne.
352
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
Guarda che ho fatto io
il tuo nome a Stardust.
353
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
Ah, non lo sapevo.
354
00:22:17,520 --> 00:22:20,280
[capo della House] Dai, ragazzi,
venite giù! È pronto!
355
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
Vieni giù a mangiare con noi?
356
00:22:23,600 --> 00:22:28,880
Ehm, guarda, in realtà stavo
per scrivere l'intervento per domani.
357
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
- Non ho tanta fame.
- Va bene.
358
00:22:32,080 --> 00:22:36,120
- Comunque ti faccio lasciare qualcosa.
- Grazie, non c'è bisogno.
359
00:22:36,560 --> 00:22:40,120
- Va bene, buonanotte.
- Ciao.
360
00:22:40,200 --> 00:22:42,520
[vociare indistinto]
361
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
- [Marika] Cheers.
- Cheers.
362
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Batti.
363
00:22:54,720 --> 00:22:57,440
[musica lounge]
364
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
[Marika] Mmh.
365
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Mmh.
366
00:23:04,240 --> 00:23:06,600
- Hai detto a tuo papà della gara?
- Certo.
367
00:23:07,080 --> 00:23:08,960
Mmh, e che ha detto?
368
00:23:10,080 --> 00:23:12,880
- Era contento.
- [Marika] Ah.
369
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
[Marco] Mmh.
370
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
Allora digli che mi aspetto delle scuse.
371
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
Perché?
372
00:23:21,200 --> 00:23:23,640
Tu diglielo, lo so io.
373
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Vabbè.
374
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
[vibrazione del cellulare]
375
00:23:34,560 --> 00:23:36,520
- Mi scusi un secondo?
- [Marco] Mmh.
376
00:23:39,120 --> 00:23:40,200
[segnale di linea libera]
377
00:23:40,280 --> 00:23:41,280
Mmh...
378
00:23:42,760 --> 00:23:44,720
Niente, non va 'sta lastra.
379
00:23:48,720 --> 00:23:50,280
[segnale di linea libera]
380
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
[sottovoce] Che cazzo...
381
00:23:53,640 --> 00:23:54,800
[rumore della smerigliatrice]
382
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
- Oh, che cazzo fai?
- Vuoi aprire questa porta o no?
383
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
[Daniele] Sì, ma non con quello! Levalo!
384
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
- Leva! Pronto?
- [Marika] Ehi.
385
00:24:02,880 --> 00:24:04,680
- Come va?
- [Daniele] Bene, bene.
386
00:24:04,760 --> 00:24:07,120
Scusami, ma non è che hai lasciato
387
00:24:07,200 --> 00:24:09,280
una copia delle chiavi di casa tua
da qualcuno?
388
00:24:09,360 --> 00:24:11,440
No, l'unica copia che avevo
l'ho data a te.
389
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Perché?
390
00:24:14,400 --> 00:24:17,200
Ho fatto un casino,
sono rimasto chiuso fuori.
391
00:24:17,920 --> 00:24:22,040
Eh, Dani... Come ti aiuto?
392
00:24:23,360 --> 00:24:25,160
Lo so, è che non so come fare.
393
00:24:26,360 --> 00:24:28,600
[Daniele] Domani mattina
mi serve la patente per forza.
394
00:24:31,680 --> 00:24:38,680
"Che magari può essere di aiuto
395
00:24:40,120 --> 00:24:43,760
a capire come..."
396
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
[vociare indistinto]
397
00:24:45,320 --> 00:24:48,440
[sospira]
398
00:24:54,880 --> 00:24:56,560
"La mia esperienza..."
[tasti del PC]
399
00:24:57,640 --> 00:25:01,800
"Che io spero possa ispirarvi
400
00:25:03,320 --> 00:25:08,080
nel modo in cui userete i social
401
00:25:08,160 --> 00:25:10,680
e parlerete di..."
402
00:25:14,040 --> 00:25:16,680
[vociare indistinto]
403
00:25:17,880 --> 00:25:19,480
[tasti del PC]
404
00:25:30,040 --> 00:25:31,880
[tasti del PC]
405
00:25:43,480 --> 00:25:46,520
[in sottofondo "Hope is for the hopeless
(Vogued)" dei The Golden Dregs]
406
00:25:58,640 --> 00:25:59,840
[notifica dal cellulare]
407
00:25:59,920 --> 00:26:02,960
[in sottofondo "Hope is for the hopeless
(Vogued)" dei The Golden Dregs]
408
00:26:14,040 --> 00:26:15,040
[suono dal cellulare]
409
00:26:17,680 --> 00:26:19,200
[sospira]
410
00:26:24,240 --> 00:26:27,280
[in sottofondo "Hope is for the hopeless
(Vogued)" dei The Golden Dregs]
411
00:26:35,200 --> 00:26:36,280
Che cazzo ci sto a fare qua?
412
00:26:36,360 --> 00:26:39,400
[in sottofondo "Hope is for the hopeless
(Vogued)" dei The Golden Dregs]
413
00:26:46,440 --> 00:26:47,800
[sospira]
414
00:26:47,880 --> 00:26:51,120
- [Vittorio] Allora?
- Dice che domani alle 8 sta qua.
415
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Vuoi?
416
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
[Daniele, ridendo] Sono i miei.
417
00:27:01,280 --> 00:27:02,520
Ma... facciamo in tempo?
418
00:27:04,360 --> 00:27:06,040
Mmh, speriamo.
419
00:27:08,560 --> 00:27:12,840
- Alle brutte, guidi senza patente.
- Mmh, con due chili di coca in macchina.
420
00:27:17,520 --> 00:27:19,280
Che facciamo, dormi da me?
421
00:27:20,160 --> 00:27:23,560
[in sottofondo "Hope is for the hopeless
(Vogued)" dei The Golden Dregs]
422
00:27:23,640 --> 00:27:25,160
No, non ti preoccupare, frate'.
423
00:27:25,640 --> 00:27:27,680
[Vittorio] Dove cazzo vai
con tutta questa roba?
424
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
- Eh?
- Non lo so, ora mi arrangio.
425
00:27:40,640 --> 00:27:43,040
Guarda che non te le faccio più
quelle battute del cazzo.
426
00:27:49,800 --> 00:27:50,880
Perché me lo dici?
427
00:27:57,560 --> 00:27:58,600
Perché sei amico mio.
428
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Che c'entra?
429
00:28:11,680 --> 00:28:14,160
Guarda che hai pure lasciato
una giacca da me, se ti serve.
430
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
Andiamo, dai.
431
00:28:19,080 --> 00:28:21,200
Daje, però tu porti l'acqua.
432
00:28:21,280 --> 00:28:24,160
- Tu porti la cassetta.
- Mortacci!
433
00:28:26,120 --> 00:28:27,720
[Marika] Senti, ho avuto un problema.
434
00:28:27,800 --> 00:28:32,040
Ehm, devo prendere l'Intercity Notte
e tornare a Latina.
435
00:28:33,960 --> 00:28:35,520
- Che dici?
- [Marika] Sì.
436
00:28:35,600 --> 00:28:38,520
Ho il coinquilino chiuso fuori casa
con tutti i documenti dentro.
437
00:28:39,520 --> 00:28:43,120
- Ma non può chiamare un fabbro, scusa?
- Dice che non si trovano.
438
00:28:44,920 --> 00:28:46,880
[sbuffa]
Vabbè.
439
00:28:48,000 --> 00:28:51,760
- Vabbè, tu resta, tranquillo.
- Ma no, che ci faccio a Milano da solo?
440
00:28:53,320 --> 00:28:54,320
Allora andiamo, dai.
441
00:28:56,040 --> 00:28:57,200
[insieme] Grazie, Raffa!
442
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
- Ciao!
- Ciao!
443
00:28:58,480 --> 00:28:59,680
- Ciao!
- [Sebastiano] Grazie!
444
00:28:59,760 --> 00:29:01,720
- [Nina] Ma quanto cazzo era buono?
- Sì.
445
00:29:01,800 --> 00:29:03,360
- Io sono pienissimo.
- Era buonissimo.
446
00:29:03,440 --> 00:29:05,200
[Andrea] Sì.
[vociare indistinto]
447
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
- [Nina] Rega', vi va, se sentiamo Jacopo?
- [Micol] Vai.
448
00:29:07,600 --> 00:29:10,600
- [Sebastiano] Magari sta dormendo.
- Facciamo un video, così lo vede domani.
449
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
- Ci siete?
- Sì.
450
00:29:11,760 --> 00:29:12,760
- Vai.
- Eccoci.
451
00:29:13,800 --> 00:29:14,840
- A' bello!
- Ciao!
452
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
[insieme] Ciao!
453
00:29:16,000 --> 00:29:18,440
- [Nina] Come è andata la cena?
- [Micol] Noi ci siamo sfondati!
454
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
[risate]
[Camilla] Tu minestrina?
455
00:29:20,600 --> 00:29:21,920
[risate]
[Micol] Esatto.
456
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
- Dai!
- Dai.
457
00:29:23,080 --> 00:29:24,560
- Non fate così.
- Ciao, mamma.
458
00:29:25,640 --> 00:29:27,600
[vociare indistinto]
459
00:29:27,680 --> 00:29:30,400
[in sottofondo "Bizarre"
di Perera Elsewhere]
460
00:29:30,480 --> 00:29:32,880
- Grazie che sei venuta.
- Ti lasciavamo qui?
461
00:29:36,560 --> 00:29:39,400
Vabbè, loro sono Sebastiano,
Camilla, Nina e...
462
00:29:39,480 --> 00:29:41,600
- Vabbè, Micol la conosci.
- Salve.
463
00:29:41,680 --> 00:29:44,320
- Ciao, Micol.
- Salve, come va?
464
00:29:46,280 --> 00:29:48,680
[in sottofondo "Bizarre"
di Perera Elsewhere]
465
00:29:50,000 --> 00:29:53,920
- Come facciamo che siete cinque?
- No, ci stringiamo, non si preoccupi.
466
00:29:54,000 --> 00:29:55,440
Se non è un problema...
467
00:30:00,720 --> 00:30:02,360
- Grazie mille.
- [Nina] Grazie!
468
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
[in sottofondo "Bizarre"
di Perera Elsewhere]
469
00:30:10,400 --> 00:30:13,640
- [Marika] Dai, passami l'altra coperta.
- [Marco] Oh, non cambiare discorso!
470
00:30:13,720 --> 00:30:17,320
- Voglio sapere chi è 'sto coinquilino.
- No! Non te lo dico!
471
00:30:18,640 --> 00:30:19,880
[Marco] Ma perché? Dai!
472
00:30:21,560 --> 00:30:23,160
Tu prometti di non dire niente?
473
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Prometto.
474
00:30:27,520 --> 00:30:28,560
Daniele Tramet.
475
00:30:30,280 --> 00:30:31,440
In che senso, scusa?
476
00:30:32,880 --> 00:30:35,520
"In che senso"? Nel senso
che il padre lo ha cacciato di casa.
477
00:30:35,920 --> 00:30:37,080
Gli sto dando una mano.
478
00:30:39,040 --> 00:30:40,440
Ti perde pure le chiavi di casa?
479
00:30:41,480 --> 00:30:44,280
Guarda che se non era per lui,
a ottobre ti facevo fuori dal club.
480
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
Immagino.
481
00:30:47,560 --> 00:30:49,880
[Marika] Giuro, mi ha convinta lui.
482
00:30:49,960 --> 00:30:51,600
[vociare indistinto]
483
00:30:52,440 --> 00:30:53,520
[colpo di tosse]
484
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
[Carola] Marco.
485
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
Che ci fai qui?
486
00:31:07,360 --> 00:31:09,560
[in sottofondo "Bizarre"
di Perera Elsewhere]
487
00:31:23,640 --> 00:31:26,040
[tintinnio di chiavi]
488
00:31:43,400 --> 00:31:46,440
[si schiarisce la gola]
[madre] Siamo arrivati a Piazza Dante.
489
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
[Nina] Mmh...
490
00:31:49,080 --> 00:31:51,200
Grazie, signora. Ciao, ragazzi.
491
00:31:51,280 --> 00:31:52,440
- [Nina] Ciao.
- [Micol] Ciao.
492
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
- Ciao, Cami.
- [Camilla] Ciao.
493
00:31:54,080 --> 00:31:56,520
- Ciao.
- E vieni!
494
00:31:57,200 --> 00:31:59,800
- Lo sai che non posso.
- Uffa.
495
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Ok.
496
00:32:02,240 --> 00:32:04,200
- Grazie, arrivederci.
- [madre] Ciao.
497
00:32:04,280 --> 00:32:07,440
Nina, a questo punto, domani da te alle 9?
498
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Ah, ok.
499
00:32:12,080 --> 00:32:13,680
- Va bene, a domani.
- A domani.
500
00:32:13,760 --> 00:32:14,920
- Ciao.
- Ciao.
501
00:32:17,800 --> 00:32:19,160
Cosa dovete fare?
502
00:32:20,280 --> 00:32:22,200
Una ricerca.
503
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
Chi accompagno?
504
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
[rombo di motore]
Seba.
505
00:32:36,760 --> 00:32:40,880
Boh, senti, era tutto sbagliato.
506
00:32:42,400 --> 00:32:43,480
Non lo so...
507
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
Neanche ci volevo venire, in realtà.
508
00:32:49,560 --> 00:32:51,280
[Marco] Allora hai fatto bene a scappare.
509
00:32:51,760 --> 00:32:52,800
Sì, infatti.
510
00:32:54,720 --> 00:32:57,600
[Marco] Vedendo l'intervista per Vanity...
511
00:32:59,120 --> 00:33:02,880
Non sembra che fai schifo a parlare, anzi.
512
00:33:05,040 --> 00:33:07,240
- L'hai vista?
- [Marco] Certo.
513
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
Sei stata brava.
514
00:33:15,520 --> 00:33:20,520
Grazie, però è facile parlare
di qualcosa che ti è successo.
515
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
[Carola] Qui era molto diverso.
516
00:33:23,240 --> 00:33:24,800
Non sono un'attivista.
517
00:33:24,880 --> 00:33:28,360
Il femminismo intersezionale
non so bene neanche cosa sia.
518
00:33:31,200 --> 00:33:32,760
Non puoi guardarlo su internet?
519
00:33:32,840 --> 00:33:35,640
[risate]
[Carola] Sì, ho pure comprato un libro.
520
00:33:35,720 --> 00:33:37,160
[Carola tira su con il naso]
521
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Però...
522
00:33:42,600 --> 00:33:44,800
c'è gente che queste cose
le studia da anni.
523
00:33:47,720 --> 00:33:49,920
Perché devono chiedere a me di parlarne?
524
00:33:53,880 --> 00:33:56,720
Perché non ho una gamba e sono una fregna?
525
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Diglielo.
526
00:34:03,920 --> 00:34:05,480
Ormai sono scappata.
527
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
[Marco] Scusa, solo a me fai il culo?
Non ho capito.
528
00:34:08,840 --> 00:34:09,960
[risate]
529
00:34:19,760 --> 00:34:20,960
Tu invece come stai?
530
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Così.
531
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
[sospira]
532
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
[sospira]
533
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
[un cane abbaia]
534
00:35:25,520 --> 00:35:27,240
[un cane abbaia]
535
00:35:27,320 --> 00:35:29,960
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
536
00:35:35,600 --> 00:35:37,080
[un cane abbaia]
537
00:35:50,400 --> 00:35:53,280
[Akemi] Ci ho messo tre giorni a fare
i bigliettini con tutta la traduzione.
538
00:35:53,360 --> 00:35:55,960
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
539
00:36:35,920 --> 00:36:38,440
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
540
00:36:38,520 --> 00:36:40,040
[sospira]
541
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
[Andrea] Ohi.
542
00:36:59,400 --> 00:37:01,000
- Ciao.
- Bella, Andre'.
543
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
Ci vogliamo prendere un caffè?
544
00:37:03,600 --> 00:37:05,640
[Andrea] No, dai,
andiamo a prendere la macchina.
545
00:37:05,720 --> 00:37:07,000
Dobbiamo aspettare le 8.
546
00:37:07,920 --> 00:37:10,160
- Perché?
- "Perché"?
547
00:37:10,800 --> 00:37:12,040
Non ho la patente.
548
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
- Eh...
- Che cazzo dice?
549
00:37:17,440 --> 00:37:20,040
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
550
00:37:28,400 --> 00:37:31,840
[vibrazione del cellulare]
551
00:37:36,240 --> 00:37:38,000
- No.
- Che è?
552
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
Sono loro...
553
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
Che cazzo dico?
554
00:37:48,120 --> 00:37:50,600
[Marco, con voce roca] Pronto?
[risate]
555
00:37:50,680 --> 00:37:53,000
[con voce roca] No, guardi,
mi sa che ha sbagliato numero.
556
00:37:56,320 --> 00:38:00,200
Eh, non lo so, ma noi siamo
una ditta di impianti sanitari.
557
00:38:02,600 --> 00:38:06,040
Sì, sì, sì, esattamente:
cessi, spurghi, fogne...
558
00:38:08,160 --> 00:38:11,560
Nessun problema, arrivederla, arrivederla.
559
00:38:12,080 --> 00:38:14,160
[suono dal telefono]
[ridendo] Ma sei un coglione!
560
00:38:16,160 --> 00:38:20,600
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
561
00:38:33,720 --> 00:38:34,720
[Carola] Che fai?
562
00:38:42,320 --> 00:38:44,920
[in sottofondo "Do not let
your spirit wane" dei Gang of Youths]
563
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
Io ti giuro che non gli ho detto niente.
564
00:39:25,360 --> 00:39:26,440
Come al solito.
565
00:39:29,840 --> 00:39:30,960
Non ci parliamo più.
566
00:39:34,840 --> 00:39:35,960
[vibrazione del cellulare]
567
00:39:48,560 --> 00:39:49,640
Dai, andiamo che è tardi.
568
00:39:55,480 --> 00:39:57,320
[cigolio]
- Daje, ragazzi, andiamo.
569
00:40:00,680 --> 00:40:02,880
[in sottofondo "Caramelito de limon"
di Archie Pena]
570
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
[Vittorio] Andre!
571
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
[sbuffa]
572
00:40:08,760 --> 00:40:11,640
[in sottofondo "Caramelito de limon"
di Archie Pena]
573
00:40:11,720 --> 00:40:15,280
[cigolio]
574
00:40:15,360 --> 00:40:16,360
[scatto di serratura]
575
00:40:17,280 --> 00:40:18,880
[rombo di motore]
576
00:40:19,920 --> 00:40:22,160
[in sottofondo "Caramelito de limon"
di Archie Pena]
39118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.