All language subtitles for Outlaws.2021.S03E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,360 --> 00:00:37,680 I was syringing the gear into Smiler's arm, 2 00:00:37,680 --> 00:00:40,120 staging an OD like you told me to. 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,280 - Then all of a sudden, 4 00:00:43,080 --> 00:00:46,560 that Rekowski bird shows up, snooping around. 5 00:00:47,720 --> 00:00:48,760 Hey. 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,480 I knew how to deal with her, 7 00:00:51,480 --> 00:00:54,280 'cos my ex-wife was always coming at me with a blade. 8 00:01:02,560 --> 00:01:05,000 Even doped up, Smiler still fancied it. 9 00:01:06,400 --> 00:01:07,440 Urgh! 10 00:01:08,560 --> 00:01:10,440 I've just put the mug to bed when... 11 00:01:10,440 --> 00:01:12,080 - Aaargh! 12 00:01:14,880 --> 00:01:17,360 When I come to, I stumble outside 13 00:01:17,360 --> 00:01:21,920 to see the little bitch driving off with Smiler bleeding out in the back. 14 00:01:22,680 --> 00:01:25,160 So I bagged the knife with the bird's prints on it 15 00:01:25,160 --> 00:01:27,000 and I stake out Smiler's gaff. 16 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 But he never comes home. 17 00:01:28,680 --> 00:01:32,320 So I asked a local hoodlum to be my eyes and ears. 18 00:01:32,320 --> 00:01:36,240 I'd love to do my civic duty, Sergeant, 19 00:01:36,240 --> 00:01:39,680 but I'm only a poor old pensioner. 20 00:01:40,280 --> 00:01:41,240 All right. 21 00:01:41,960 --> 00:01:42,880 Here you go. 22 00:01:43,680 --> 00:01:45,640 They didn't want to play ball at first, 23 00:01:45,640 --> 00:01:47,240 so I put the frighteners on 'em... 24 00:01:48,160 --> 00:01:50,280 and they soon changed their tune. 25 00:01:50,280 --> 00:01:53,560 Normally, I only use computers for gambling or porn. 26 00:01:53,560 --> 00:01:56,880 But it did help me track Smiler's car down to Bristol, 27 00:01:56,880 --> 00:02:00,840 to find Rekowski bunking in with some ex-boyfriend. 28 00:02:00,840 --> 00:02:05,280 Smiler shows up in a shallow grave, not a thumb to his name. 29 00:02:05,280 --> 00:02:09,560 So I persuade the local plod to search the ex's place. 30 00:02:09,560 --> 00:02:12,600 I slip the knife in with Rekowski's undies, 31 00:02:12,600 --> 00:02:15,400 let a PC find it, job done. 32 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 And now she's Harrison bloody Ford. 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,160 What? 34 00:02:19,280 --> 00:02:20,400 The Fugitive. 35 00:02:21,120 --> 00:02:22,600 Like in the film. 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,360 Are you being glib? 37 00:02:25,360 --> 00:02:29,000 You don't get to be glib when I'm looking at 20 years in the box. 38 00:02:29,000 --> 00:02:32,880 I told you to take out Smiler quietly, and what did you do? 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,120 You screwed it up and you left an eyewitness. 40 00:02:35,120 --> 00:02:36,240 I'll find the girl. 41 00:02:36,240 --> 00:02:38,600 Yeah, like you said you'd find Christian Taylor. 42 00:02:39,040 --> 00:02:42,440 I... I did find Taylor but he got away, didn't he? 43 00:02:42,440 --> 00:02:44,000 Where was his protection officer? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,280 Oh, this is a nightmare. 45 00:02:45,280 --> 00:02:47,120 I'm in a fucking nightmare! 46 00:02:47,120 --> 00:02:50,120 Well, you told me they'd both be in the ground by now, 47 00:02:50,120 --> 00:02:51,360 so where are they? 48 00:02:51,360 --> 00:02:54,880 If we have any hope of breaking in and stealing this hard drive, 49 00:02:54,880 --> 00:02:58,440 then, as Frank said, we need to keep eyes on The Dean's house in London. 50 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 We need to know the comings, the goings. 51 00:03:00,200 --> 00:03:02,480 Regular visitors, the wife's routine. 52 00:03:02,480 --> 00:03:04,240 - Can you two take care of that? - Mm. 53 00:03:04,240 --> 00:03:06,640 And we need to know what security the house has. 54 00:03:06,640 --> 00:03:08,560 I did a Google and it was renovated a few years back 55 00:03:08,560 --> 00:03:10,400 by some high-end architect firm. 56 00:03:10,400 --> 00:03:12,760 Okay, I'll go and charm them, see what I can find out. 57 00:03:12,760 --> 00:03:15,000 Even if we do get into The Dean's crib, 58 00:03:15,000 --> 00:03:16,760 we don't know where the hard drive is. 59 00:03:16,760 --> 00:03:19,720 We need to speak to Smiler's wife, see what she knows. 60 00:03:19,720 --> 00:03:21,320 We don't even know where she lives. 61 00:03:21,800 --> 00:03:23,320 Well, we've got Smiler's phone. 62 00:03:25,240 --> 00:03:28,240 Most people don't realise that the maps on your phone 63 00:03:28,240 --> 00:03:30,840 - keep a record of everywhere you've been. - How do you know that? 64 00:03:30,840 --> 00:03:34,760 It's how I found that my wife was shagging the regional manager of Greggs. 65 00:03:35,400 --> 00:03:36,520 And I get the irony. 66 00:03:36,520 --> 00:03:38,840 Her phone said she was going in there three times a day. 67 00:03:38,840 --> 00:03:40,880 Claimed she was a fan of their sausage rolls 68 00:03:40,880 --> 00:03:43,400 but she wasn't gaining any weight, if anything, she was losing it, 69 00:03:43,400 --> 00:03:45,560 what with all the shagging and everything. 70 00:03:46,240 --> 00:03:48,200 At least I wasn't dumped on a train. 71 00:03:49,600 --> 00:03:51,880 I might have to dump my boyfriend. 72 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Why? 73 00:03:52,880 --> 00:03:55,400 - He proposed to me. - You don't want to marry him? 74 00:03:55,400 --> 00:03:58,440 - I like my space. - Yeah, well, you'll adjust. 75 00:03:58,960 --> 00:04:00,520 He's boring, sometimes. 76 00:04:00,520 --> 00:04:02,760 Well, so are you. What's going on? What's the real reason? 77 00:04:02,760 --> 00:04:06,560 Is it okay if we talk about Myrna's sex life after we've planned the break-in? 78 00:04:06,560 --> 00:04:08,240 I do have a question. 79 00:04:08,240 --> 00:04:11,120 How do we know The Dean's hard drive even exists? 80 00:04:11,960 --> 00:04:12,920 I'll ask him. 81 00:04:14,720 --> 00:04:17,360 How? He's in prison and the police are after you. 82 00:04:21,960 --> 00:04:24,240 You have issues with your key prosecution witness. 83 00:04:24,360 --> 00:04:26,200 Namely, you've lost him. 84 00:04:26,200 --> 00:04:30,080 Currently Christian Taylor is MIA, that is true. 85 00:04:30,800 --> 00:04:33,320 Without Taylor, you've no case against The Dean. 86 00:04:33,920 --> 00:04:35,480 We will catch him. 87 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 As soon as he shows his face. 88 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Wasn't expecting visitors. 89 00:05:23,360 --> 00:05:24,520 Surprise. 90 00:05:26,160 --> 00:05:28,680 This place must be a culture shock for you. 91 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 Don't worry, you'll get used to it. 92 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 Well, I have... 93 00:05:35,640 --> 00:05:37,760 no intention of getting used to it. 94 00:05:39,320 --> 00:05:40,400 Right. 95 00:05:41,360 --> 00:05:43,800 'Cos people like you don't belong in jail, do they? 96 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 That's why you collect people like me. 97 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 Collect? 98 00:05:50,480 --> 00:05:53,040 I was 12 years old when you recruited me. 99 00:05:53,720 --> 00:05:54,680 Twelve. 100 00:05:56,040 --> 00:05:58,840 For the way you groomed me you should be on a wing with the nonces. 101 00:05:58,840 --> 00:06:00,760 Watch your language. 102 00:06:01,400 --> 00:06:03,520 You just come in here to call me names, did you? 103 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 Call off your attack dog. 104 00:06:08,680 --> 00:06:10,920 And I won't testify against you. 105 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 Is that all? 106 00:06:14,480 --> 00:06:15,720 Also... 107 00:06:16,800 --> 00:06:20,160 a little birdie told me you've got a hard drive stashed in your home. 108 00:06:21,760 --> 00:06:23,520 Apparently, it has dirt on you. 109 00:06:24,600 --> 00:06:26,640 I want to know if it has dirt on me. 110 00:06:31,280 --> 00:06:34,480 I have no idea what you're talking about. 111 00:06:35,760 --> 00:06:36,840 Hmm. 112 00:06:36,840 --> 00:06:39,600 Fine, see you in court. 113 00:06:39,600 --> 00:06:40,560 Guard. 114 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Wait, wait, wait, wait. 115 00:06:47,320 --> 00:06:50,600 Keep your word on the testimony and my dog stays in his kennel. 116 00:06:51,400 --> 00:06:53,320 And the shit on the hard drive? 117 00:06:53,320 --> 00:06:56,320 When I'm out of here, why don't you come over to the house and... 118 00:06:57,000 --> 00:07:00,360 have some olives and a glass of bubbly and watch me delete it. 119 00:07:00,360 --> 00:07:02,080 How does that sound? 120 00:07:02,080 --> 00:07:03,800 Like we've got a deal. 121 00:07:04,920 --> 00:07:06,120 Hmm. 122 00:07:14,720 --> 00:07:17,240 Let's keep this quick, I have to be in court soon. 123 00:07:17,240 --> 00:07:20,320 - Criminal damage again? - No, suing my dad. 124 00:07:20,320 --> 00:07:21,400 All right. 125 00:07:27,680 --> 00:07:29,360 Your ladyship, welcome. 126 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 - How can I help... - Whoa, whoa, whoa. Not so fast, sunshine. 127 00:07:32,080 --> 00:07:33,160 - Arms up. - Oh... 128 00:07:39,080 --> 00:07:41,960 - Yeah, he's clean. - Okay. Do... do take a seat. 129 00:07:43,200 --> 00:07:46,000 - So, what can I do for today... - Ah, bah, bah. 130 00:07:47,080 --> 00:07:48,160 Sign this. 131 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 Oh, what is this? 132 00:07:49,920 --> 00:07:51,800 You've never seen a nondisclosure agreement before? 133 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 Suppose her ladyship tells you why she's here? 134 00:07:53,400 --> 00:07:54,880 What's stopping you going to the papers? 135 00:07:54,880 --> 00:07:57,320 I assure you we maintain the highest level of discretion. 136 00:07:57,320 --> 00:08:01,000 My chiropodist once said that then sold pictures of my bunions to the Daily Mail. 137 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 Great big buggers they were, size of grapefruits. 138 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 I had to wear Crocs to a film premiere. 139 00:08:04,800 --> 00:08:08,120 You probably saw the headline, "Toff TikToker in Croc Shocker". 140 00:08:08,120 --> 00:08:10,960 So, I'm in the public eye and I get a lot of crazy fans. 141 00:08:10,960 --> 00:08:14,120 One recently jumped out and said, "I'll kill myself if you don't sign my tits." 142 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 - And he was a big lad, like her bunions. - Mm... 143 00:08:17,280 --> 00:08:20,360 So my house is in need of a full security overhaul 144 00:08:20,360 --> 00:08:23,000 and I was given your details by an associate of mine. 145 00:08:23,000 --> 00:08:24,640 A Mr Liam Mathieson. 146 00:08:24,640 --> 00:08:26,720 Oh, I must say I'm rather surprised 147 00:08:26,720 --> 00:08:29,640 to hear you move in the same circles as Mr Mathieson. 148 00:08:29,640 --> 00:08:30,800 Given his reputation. 149 00:08:32,160 --> 00:08:34,360 Have you not heard of my reputation. 150 00:08:35,920 --> 00:08:36,880 Also... 151 00:08:37,680 --> 00:08:40,400 - Oh, yeah. And... - Yeah. 152 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Also... 153 00:08:43,000 --> 00:08:45,480 Er... Er, drink driving I got. What was the last one? 154 00:08:45,480 --> 00:08:47,440 Threesome, off my nut on ketamine and cognac. 155 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 Dirty but classy. 156 00:08:49,080 --> 00:08:50,520 I want the same system as Liam. 157 00:08:50,640 --> 00:08:53,080 I couldn't possibly discuss another client's security. 158 00:08:53,080 --> 00:08:57,280 I didn't ask to discuss it, I asked you to sell me it and now I'm not asking. 159 00:08:57,280 --> 00:08:59,160 Ask Jerry to bring the Bentley round. 160 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 J-Dog, bring the wheels. 161 00:09:01,600 --> 00:09:03,960 - You work on commission, right? - Uh, yes. 162 00:09:05,120 --> 00:09:06,200 Big mistake! 163 00:09:06,200 --> 00:09:08,080 Big, huge! 164 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 Er, your ladyship, please! 165 00:09:09,640 --> 00:09:10,880 Er... 166 00:09:10,880 --> 00:09:13,000 I... If you just give me one moment... 167 00:09:14,640 --> 00:09:18,480 I'll confirm what we installed for Mr Mathieson. 168 00:09:20,760 --> 00:09:22,520 - Oh! - That was great. 169 00:09:22,640 --> 00:09:24,000 "Big mistake, huge." 170 00:09:24,000 --> 00:09:26,080 - I love Dirty Dancing. - Pretty Woman. 171 00:09:26,080 --> 00:09:28,640 Oh, thanks. You're a looker yourself. 172 00:09:42,760 --> 00:09:44,760 Oh, God. 173 00:09:45,880 --> 00:09:46,880 Sorry. 174 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 Most nights Smiler's phone ended up here, 175 00:09:54,200 --> 00:09:55,640 so I bet that's his place. 176 00:09:55,760 --> 00:09:58,200 Let's pray his wife's home when we get there. 177 00:10:00,880 --> 00:10:01,760 Hide. 178 00:10:15,600 --> 00:10:18,760 - What are you doing here? - Five words every girl loves to hear. 179 00:10:18,880 --> 00:10:21,640 You promised to cook for me, remember? 180 00:10:22,320 --> 00:10:23,760 Er... I... 181 00:10:25,640 --> 00:10:27,120 I got a bunch of stuff. 182 00:10:30,480 --> 00:10:31,640 Er... 183 00:10:31,760 --> 00:10:32,720 Great. 184 00:10:34,080 --> 00:10:34,880 Erm... 185 00:10:35,000 --> 00:10:37,640 Do you know what? Now's not even really the best time. 186 00:10:37,760 --> 00:10:39,600 I was literally just about to go out... 187 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 I can't stop thinking about you. 188 00:10:53,520 --> 00:10:56,840 Er... I can't stop thinking about you too. 189 00:10:56,840 --> 00:10:58,000 Mm-hmm. 190 00:10:58,920 --> 00:11:02,560 - You... you give the best hugs, you know. - Do I? 191 00:11:02,560 --> 00:11:05,120 Yeah, let's just... let's really enjoy this. 192 00:11:05,120 --> 00:11:06,880 This... this feels good. Does it feel good? 193 00:11:06,880 --> 00:11:09,120 It feels good, but you know what's better than hugging? 194 00:11:09,120 --> 00:11:11,360 Er, home-cooked food? 195 00:11:12,320 --> 00:11:15,000 Why don't we unpack that shopping, hmm? 196 00:11:15,000 --> 00:11:16,320 Okay. 197 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 What have we got here? 198 00:11:19,400 --> 00:11:22,440 What should I cook? 199 00:11:22,440 --> 00:11:24,560 Mmm, my very own Paul Hollywood. 200 00:11:24,560 --> 00:11:28,400 Well, it is Bread Week, so get your dough in the oven, bakers, 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 you have seven minutes! 202 00:11:30,800 --> 00:11:35,160 Grease those muffin trays and ice those buns. 203 00:11:35,920 --> 00:11:36,960 Ah! 204 00:11:36,960 --> 00:11:38,040 Mm! 205 00:11:42,000 --> 00:11:43,640 Who the hell are you? 206 00:11:45,160 --> 00:11:46,920 Hi! 207 00:11:46,920 --> 00:11:50,560 I'm Rani. I think we spoke on the phone? 208 00:11:51,640 --> 00:11:53,080 I'm interrupting something. 209 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 I should go. 210 00:11:55,760 --> 00:11:56,840 No, I... 211 00:11:58,520 --> 00:11:59,640 Please! 212 00:11:59,640 --> 00:12:01,080 Wait, please. 213 00:12:01,760 --> 00:12:02,800 Tori. 214 00:12:03,360 --> 00:12:06,600 I know how this looks but nothing's going on, I promise. 215 00:12:06,600 --> 00:12:08,400 It's fine. You don't owe me any explanations. 216 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 - We barely know each other. - No! 217 00:12:10,280 --> 00:12:13,480 No, I... I do owe you an explanation. 218 00:12:13,480 --> 00:12:14,680 Okay then. 219 00:12:17,320 --> 00:12:19,880 My explanation is... 220 00:12:22,600 --> 00:12:23,760 as follows. 221 00:12:25,560 --> 00:12:28,680 - That I forgot to tell you... 222 00:12:31,720 --> 00:12:33,040 it's a double date. 223 00:12:33,040 --> 00:12:34,680 With Rani... 224 00:12:34,680 --> 00:12:36,960 and her new boyfriend, Chris. 225 00:12:42,720 --> 00:12:44,440 Hey, sexy. 226 00:13:02,000 --> 00:13:03,240 Lovely couple. 227 00:13:22,720 --> 00:13:25,440 You have to find someone else. I can't win your case. 228 00:13:25,440 --> 00:13:27,080 John was right, I'm hopeless. 229 00:13:27,080 --> 00:13:30,200 Listen up, Dillard, I don't remember RSVP-ing for any pity parties. 230 00:13:30,200 --> 00:13:32,840 What about executions? 'Cos that's what this is gonna be. 231 00:13:32,840 --> 00:13:35,600 You know what kind of lawyer you are? You're a Tinker Bell. 232 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 A pretty blonde with amazing legs? 233 00:13:37,320 --> 00:13:40,720 You just need someone to believe in you for you to work your magic. 234 00:13:40,720 --> 00:13:43,920 Well, guess what, Tink, I believe! 235 00:14:08,960 --> 00:14:11,320 - All rise, please. 236 00:14:11,320 --> 00:14:12,640 We love you, Gabby! 237 00:14:23,120 --> 00:14:25,000 Please state your full name. 238 00:14:25,000 --> 00:14:29,680 Edmund Ptolemy Quentin Wigbert St John Penrose-Howe, 239 00:14:29,680 --> 00:14:31,480 16th Earl of Gloucestershire. 240 00:14:36,000 --> 00:14:38,160 - Mr Dillard? - What? 241 00:14:38,960 --> 00:14:40,200 Oh, I start, do I? 242 00:14:50,400 --> 00:14:52,440 - My lord. - Yes? 243 00:14:52,440 --> 00:14:55,360 Sorry, I actually meant "my lord", milord. 244 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Yes? 245 00:14:56,360 --> 00:15:00,040 No, er, that time I actually did mean "milord", my lord. 246 00:15:00,040 --> 00:15:02,320 - Kindly get on with it. - Yes, milord. 247 00:15:02,320 --> 00:15:03,440 Meaning him. 248 00:15:04,280 --> 00:15:08,880 When Lady Gabriella's mother, your first wife, took her own life, 249 00:15:08,880 --> 00:15:12,520 she left Gabby 4 million quid... pounds, sorry, 250 00:15:12,520 --> 00:15:14,160 ...in her will. 251 00:15:14,640 --> 00:15:18,840 As trustee, you were supposed to manage that money for her own good. 252 00:15:18,840 --> 00:15:23,280 But, I put it to you, that in reality, you... 253 00:15:23,280 --> 00:15:28,440 used her cash to bankroll your own lavish lifestyle and pay off debts, 254 00:15:28,440 --> 00:15:31,040 whittling her inheritance down to fuck all. 255 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 To sod all, just to nothing at all. Sorry. 256 00:15:34,000 --> 00:15:37,280 Every payment I ever made from Gabriella's trust 257 00:15:37,280 --> 00:15:39,800 was in the interest of my daughter and her future. 258 00:15:40,520 --> 00:15:44,720 Even the money you spent on a birthday party for your gun dog? 259 00:15:44,720 --> 00:15:47,640 He was three, that's his 21st in dog years. 260 00:15:47,640 --> 00:15:50,600 Did he need to be sung "Happy Birthday" by Katherine Jenkins? 261 00:15:50,600 --> 00:15:52,880 She's Monty's favourite mezzo-soprano. 262 00:15:54,040 --> 00:15:58,000 When her ladyship turned 25, she was supposed to receive her inheritance. 263 00:15:58,920 --> 00:16:01,520 But you kept the money from her. Why? 264 00:16:01,520 --> 00:16:03,000 Gabby could only inherit the money 265 00:16:03,000 --> 00:16:05,440 if she could prove she was free of drink and drugs. 266 00:16:05,440 --> 00:16:07,720 But she passed the sobriety test, did she not? 267 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 - She did not. - Did she not? Fuck! 268 00:16:09,840 --> 00:16:11,960 - Language, Mr Dillard. - Sorry, milord. 269 00:16:11,960 --> 00:16:13,520 That one. 270 00:16:13,520 --> 00:16:17,440 The only reason I took it upon myself to manage her financial affairs 271 00:16:17,440 --> 00:16:21,160 is because, tragically, she lacked the mental capacity to do so herself. 272 00:16:21,160 --> 00:16:22,760 It was the anniversary of her mother's death. 273 00:16:22,760 --> 00:16:25,040 Gabby descended into a drink and drugs hell. 274 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 She also began to self-harm. It became so bad, 275 00:16:27,720 --> 00:16:31,440 I had to have her sectioned in a mental health facility. 276 00:16:31,440 --> 00:16:34,960 I ask you, what kind of a man locks up his own daughter? 277 00:16:34,960 --> 00:16:36,720 One who can't bear to see her in pain. 278 00:16:36,720 --> 00:16:39,160 Ey! No, you weren't supposed to answer that. That was rhetorical. 279 00:16:39,160 --> 00:16:40,960 - Can we strike that from the record? - No. 280 00:16:40,960 --> 00:16:43,800 Can we not? How does that work then, striking things from the record? 281 00:16:43,800 --> 00:16:48,040 I admit I'm guilty of caring for Gabriella with tough love. 282 00:16:48,040 --> 00:16:50,800 But because of it, she sits here today 283 00:16:50,800 --> 00:16:53,280 as radiant and beautiful as the day she was born, 284 00:16:53,280 --> 00:16:54,840 trying for a child of her own. 285 00:16:54,840 --> 00:16:58,160 And if I'm painted as a villain because of that, so be it. 286 00:16:59,000 --> 00:17:02,400 My reputation means nothing at all, 287 00:17:02,400 --> 00:17:05,280 so long as my little girl is safe and well. 288 00:17:05,280 --> 00:17:06,720 Aww! 289 00:17:09,520 --> 00:17:12,520 God, he's charming. I know he's lying and I'm still tearing up. 290 00:17:12,520 --> 00:17:15,240 - You're a liar! - Your ladyship, this is a courtroom. 291 00:17:15,240 --> 00:17:17,280 We cannot have such interruptions. 292 00:17:28,880 --> 00:17:31,160 And that's not even the worst one, right? 293 00:17:31,160 --> 00:17:33,200 My first week working at the hotel, 294 00:17:33,200 --> 00:17:38,040 I walk into one of the rooms and there is a naked man tied to the bed. 295 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 Right, so he starts kicking off, "Someone broke in, 296 00:17:40,960 --> 00:17:43,040 tied me up, stole my wallet." 297 00:17:43,040 --> 00:17:44,560 I look at him and I go, 298 00:17:44,680 --> 00:17:48,080 "At what point during the robbery did the thief make you wear a strap-on?" 299 00:17:50,680 --> 00:17:52,880 "Police are gonna need to dust that dildo for prints." 300 00:17:55,520 --> 00:17:57,080 That's funny! 301 00:17:57,080 --> 00:17:59,480 Yeah, but, you know, you shouldn't kink shame. 302 00:18:03,400 --> 00:18:04,640 You know? 303 00:18:06,320 --> 00:18:08,640 Anyone for dessert? Shall we? 304 00:18:08,640 --> 00:18:09,960 - Yes! - Yes, please. 305 00:18:11,040 --> 00:18:12,320 Okay. 306 00:18:15,440 --> 00:18:18,280 All right. Ben, you chop, I get bowls? 307 00:18:18,280 --> 00:18:21,520 - Yeah, yeah, yeah, let's do it. - I need your advice on something. 308 00:18:27,560 --> 00:18:29,240 I thought I was over Ben. 309 00:18:30,400 --> 00:18:31,960 But it turns out I'm not. 310 00:18:31,960 --> 00:18:36,760 I... I... I don't wanna hurt Tori, but I want him back. 311 00:18:38,200 --> 00:18:39,320 Do you really? 312 00:18:40,200 --> 00:18:42,080 Or is this one just of them, "I don't want him, 313 00:18:42,200 --> 00:18:44,880 but I don't want anybody else to have him" scenarios? 314 00:18:44,880 --> 00:18:47,000 Uh, initially, it was that, 315 00:18:47,000 --> 00:18:50,800 but since I've been spending time with him I remembered how great he is. 316 00:18:53,080 --> 00:18:54,320 I miss him. 317 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 What do... what do I do? 318 00:18:58,760 --> 00:19:00,000 You sure you want to be with him? 319 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 Then be straight. 320 00:19:03,960 --> 00:19:05,520 Tell him how you feel. 321 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 Let him choose. 322 00:19:09,520 --> 00:19:12,160 - I let you guess that. - Mm. 323 00:19:19,080 --> 00:19:20,520 You got that technique down yet? 324 00:19:24,320 --> 00:19:26,280 - Effie's birthday is tonight. - I know. 325 00:19:26,280 --> 00:19:28,280 I know, and listen, 326 00:19:28,280 --> 00:19:31,920 I'm gonna walk in tonight with the greatest gift for her, for us. 327 00:19:32,560 --> 00:19:34,080 The gift of time travel. 328 00:19:34,720 --> 00:19:35,800 What? 329 00:19:35,920 --> 00:19:38,680 Hilgard and I, we're calling a vote of no confidence against my dad. 330 00:19:38,680 --> 00:19:41,520 I'm taking the bastard down, Ruth, finally. 331 00:19:41,520 --> 00:19:43,200 - John. - Listen, you said 332 00:19:43,200 --> 00:19:46,160 I am the only person who can make myself happy and move forward, 333 00:19:46,160 --> 00:19:49,000 and that is what I'm doing, by turning the clock back. 334 00:19:49,000 --> 00:19:51,880 I'm going to get the factory back and... and things 335 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 are going to be just as they were before. 336 00:19:53,680 --> 00:19:55,800 I have to get the kids ready for the party. 337 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 Er... You... 338 00:20:00,160 --> 00:20:01,920 Okay, I'll see you later! 339 00:20:11,320 --> 00:20:12,960 We've got company. 340 00:20:14,720 --> 00:20:15,560 Who? 341 00:20:16,400 --> 00:20:17,880 The elephant in the room. 342 00:20:17,880 --> 00:20:22,400 It's been here since you didn't give me an answer to my marriage proposal. 343 00:20:25,480 --> 00:20:28,080 You said it was important to always tell the truth. 344 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 Well, the truth is... 345 00:20:32,400 --> 00:20:33,440 I'm not right for you. 346 00:20:34,160 --> 00:20:35,560 I'll be the judge of that. 347 00:20:36,200 --> 00:20:37,240 You don't know me. 348 00:20:39,000 --> 00:20:41,320 You think I'm a good person. 349 00:20:41,320 --> 00:20:42,520 Because you are. 350 00:20:43,000 --> 00:20:46,280 Does a good person steal a shit ton of money from a drug lord? 351 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 Does a good person deal Class A drugs? 352 00:20:52,080 --> 00:20:56,320 Would a good person be breaking into a drug dealer's house in a few days' time, 353 00:20:56,320 --> 00:21:00,480 even though she knows the last time she did something that reckless, 354 00:21:00,480 --> 00:21:02,800 forty years ago, a man died! 355 00:21:02,800 --> 00:21:06,280 Do you want to take another shot at telling me how good I am? 356 00:21:11,480 --> 00:21:12,480 Okay. 357 00:21:12,480 --> 00:21:13,760 Thank you. 358 00:21:17,440 --> 00:21:19,560 I can get on the Toronto flight this afternoon. 359 00:21:22,880 --> 00:21:27,240 John and I have gotta go to London, could give you a lift to the airport. 360 00:21:29,000 --> 00:21:30,160 Thanks. 361 00:21:33,560 --> 00:21:36,680 Your ladyship, can you confirm for the court 362 00:21:36,680 --> 00:21:39,000 whether that's your signature on each page? 363 00:21:39,000 --> 00:21:40,200 Yes, it is. 364 00:21:40,200 --> 00:21:44,000 So, despite my learned friend's claim 365 00:21:44,000 --> 00:21:46,200 that your father mismanaged your inheritance, 366 00:21:46,200 --> 00:21:51,160 every receipt, invoice or expense paid for by the trust 367 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 has been signed off by you. 368 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 Yes, because I didn't know what I was signing. 369 00:21:54,440 --> 00:21:57,120 With respect, your ladyship, ignorance is not a defence. 370 00:21:57,120 --> 00:21:58,280 Objection, Your Honour. 371 00:21:58,280 --> 00:22:02,320 Mr Dillard, in an English court of law we do not shout "objection". 372 00:22:02,320 --> 00:22:03,520 Do we not? 373 00:22:03,520 --> 00:22:06,880 I don't know if you earned your law degree by watching Legally Blonde... 374 00:22:07,960 --> 00:22:11,440 ...but, unlike the Americans, we run our courts on civility 375 00:22:11,440 --> 00:22:12,960 and decorum. 376 00:22:12,960 --> 00:22:14,600 Right. Good to know. 377 00:22:18,760 --> 00:22:22,560 Your ladyship, at what age did you take your first alcoholic drink? 378 00:22:23,160 --> 00:22:24,640 About 12 years old. 379 00:22:24,640 --> 00:22:26,840 And your father found you drunk, is that right? 380 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 Yes. 381 00:22:27,920 --> 00:22:30,240 Did he reprimand you or strike you? 382 00:22:30,240 --> 00:22:32,360 - No. - What did he do? 383 00:22:32,360 --> 00:22:33,880 He put me to bed. 384 00:22:34,520 --> 00:22:36,160 Oh, he... he put you to bed? 385 00:22:36,160 --> 00:22:40,040 Only because he wanted to shag my Spanish tutor Isabella, who was half his age. 386 00:22:40,040 --> 00:22:44,080 He had deck shoes that were older. To this day, I still can't eat gazpacho. 387 00:22:44,080 --> 00:22:48,560 Your ladyship, have you abused drugs and alcohol consistently since the age of 12? 388 00:22:48,560 --> 00:22:51,800 I've been sober for six months. I really am trying to be a better person. 389 00:22:51,800 --> 00:22:55,400 Yes. Have you consistently abused drugs and alcohol, yes or no? 390 00:22:55,400 --> 00:22:56,480 Yes. 391 00:22:56,480 --> 00:23:00,400 Did you destroy your father's lawn with a motorcar? 392 00:23:00,400 --> 00:23:03,040 - My father reneged on a deal... - Yes or no. 393 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Yes. 394 00:23:05,200 --> 00:23:06,800 In recent months, 395 00:23:06,800 --> 00:23:09,400 you were sentenced to Community Service. 396 00:23:09,400 --> 00:23:10,720 Why? 397 00:23:10,720 --> 00:23:12,480 I damaged my girlfriend's car. 398 00:23:12,480 --> 00:23:13,560 Yes, while drunk. 399 00:23:13,560 --> 00:23:16,080 You keyed the word "skunk" into her door? 400 00:23:16,080 --> 00:23:19,000 It was supposed to say "skank" but I'm a bit dyslexic. 401 00:23:19,000 --> 00:23:22,640 At a fast food drive-through, did you deliberately ram your car 402 00:23:22,640 --> 00:23:25,280 - into the vehicle of a total stranger? - I was very upset. 403 00:23:25,280 --> 00:23:26,240 Yes or no. 404 00:23:26,240 --> 00:23:30,400 - I was very emotional because I... - Please answer the question yes or no. 405 00:23:30,400 --> 00:23:33,120 But it's not a clear-cut yes or no. I'm trying to explain! 406 00:23:33,120 --> 00:23:37,440 Is this whole affair not just a desperate attempt to extort money from your father 407 00:23:37,440 --> 00:23:39,400 because you cannot support yourself financially 408 00:23:39,400 --> 00:23:43,080 because you're an unreliable addict with a violent and erratic temper. 409 00:23:43,080 --> 00:23:45,520 You would be too if you had a bastard for a dad! 410 00:23:45,520 --> 00:23:48,880 - Oh, dear! 411 00:23:49,440 --> 00:23:50,680 No more questions. 412 00:24:01,280 --> 00:24:05,520 We're doomed. Every road I go down, your dad's three steps ahead. 413 00:24:05,520 --> 00:24:06,800 He always is. 414 00:24:06,800 --> 00:24:09,480 And, God, if he wasn't, he wouldn't have a roof over his head. 415 00:24:09,480 --> 00:24:10,920 Hm? 416 00:24:10,920 --> 00:24:14,440 When he was divorcing my bitch of a step-mother Vivian, 417 00:24:14,440 --> 00:24:17,320 to stop her getting her grubby little hands on the family estate, 418 00:24:17,320 --> 00:24:20,440 he put the house into my trust so that she couldn't touch it. 419 00:24:20,440 --> 00:24:23,320 Well, I couldn't wait to see the shock on Vivian's face but... 420 00:24:23,320 --> 00:24:25,720 she'd had so many facelifts I couldn't tell. 421 00:24:26,600 --> 00:24:29,040 There you go, three steps ahead. 422 00:24:29,040 --> 00:24:30,480 Mm. 423 00:24:36,520 --> 00:24:39,320 - Did you sign it back? - Mm? 424 00:24:39,320 --> 00:24:42,520 When your dad put the family house into your trust, did you sign it back? 425 00:24:42,520 --> 00:24:45,760 Darling, I can't remember, that was during my ketamine and Tia Maria phase. 426 00:24:45,760 --> 00:24:46,920 Think, Gabby, it's important. 427 00:24:49,680 --> 00:24:50,480 Wait. 428 00:24:52,040 --> 00:24:54,120 It was Cointreau not Tia Maria. 429 00:24:59,800 --> 00:25:03,280 Come on! Why can't you go any faster? 430 00:25:03,720 --> 00:25:06,560 'Cos I don't want another 30 hours of Community Service. 431 00:25:18,960 --> 00:25:21,920 If you're looking for Josie, she's gone. 432 00:25:21,920 --> 00:25:23,440 Er... 433 00:25:23,440 --> 00:25:24,960 Do you know when she'll be back? 434 00:25:24,960 --> 00:25:28,000 No, gone for good. Moving to Portugal. 435 00:25:28,000 --> 00:25:31,520 Her husband was murdered, you know. They cut off his thumbs. 436 00:25:31,520 --> 00:25:35,200 Probably some kind of sex thing. Lot of perverts round here. 437 00:25:35,200 --> 00:25:37,760 However, I... I don't judge. 438 00:25:37,760 --> 00:25:42,680 I was quite a goer. They used to call me backdoor Doris. 439 00:25:42,680 --> 00:25:45,160 And that's before it was all the rage. 440 00:25:46,520 --> 00:25:48,680 Right, so when did Josie leave? 441 00:25:48,680 --> 00:25:53,000 Mm, half an hour ago, you might just catch her at Stansted Airport. 442 00:25:55,720 --> 00:25:58,760 When mum visited relatives in Sri Lanka she wanted to give them money. 443 00:25:58,760 --> 00:26:02,640 They didn't have any bank accounts and bringing cash on a plane looks dodgy. 444 00:26:02,640 --> 00:26:04,760 So mum bought them jewellery instead because... 445 00:26:04,760 --> 00:26:09,000 Because you can wear that through Customs as it looks less suspicious. 446 00:26:09,000 --> 00:26:11,240 So maybe this jewellery's their nest egg. 447 00:26:20,040 --> 00:26:23,880 You said to call if a young Indian girl turned up. 448 00:26:23,880 --> 00:26:24,960 Yeah, and did she? 449 00:26:24,960 --> 00:26:30,360 Well, I'd love to tell you but I'm only a poor old pensioner. 450 00:26:30,360 --> 00:26:33,080 I can't give you cash now, I'm in bloody Bristol. 451 00:26:33,080 --> 00:26:35,000 I take PayPal. 452 00:26:35,000 --> 00:26:37,160 Yeah, course you do. 453 00:26:37,160 --> 00:26:38,840 Thieving slag. 454 00:26:49,080 --> 00:26:50,000 Hey, Graham. 455 00:26:50,640 --> 00:26:51,560 So, listen... 456 00:26:52,240 --> 00:26:54,680 I've called an emergency board meeting for six o'clock, 457 00:26:54,680 --> 00:26:57,520 where I'll propose a vote of no confidence in your father. 458 00:26:57,520 --> 00:26:58,800 You sound out the board? 459 00:26:58,800 --> 00:27:01,560 As you predicted, it's split 50/50. 460 00:27:01,560 --> 00:27:03,600 Yours will be the deciding vote. 461 00:27:03,600 --> 00:27:04,720 Okay. 462 00:27:05,800 --> 00:27:07,400 Is that gonna be a problem? 463 00:27:07,400 --> 00:27:10,520 Not gonna be a problem, Graham. I'll see you at six. 464 00:27:12,080 --> 00:27:13,760 You sure you want to do that? 465 00:27:13,760 --> 00:27:17,400 Toss my old man on the scrap heap, like he did to me, 466 00:27:17,880 --> 00:27:19,000 take his job, 467 00:27:19,480 --> 00:27:23,040 then walk into my daughter's 13th birthday party and reclaim my family? 468 00:27:23,040 --> 00:27:25,360 Yeah, Sean, yes, I want to do that. 469 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 I'm taking back control. 470 00:27:30,400 --> 00:27:33,520 Did you read Chapter 8 of my book about fathers and sons? 471 00:27:34,400 --> 00:27:35,520 Yeah. 472 00:27:35,520 --> 00:27:38,680 And you still think taking down your dad is the answer? 473 00:27:38,680 --> 00:27:42,880 Well, my wife has told me that I need to move forward and make myself happy. 474 00:27:44,600 --> 00:27:46,360 So that's what I'm doing. 475 00:27:58,160 --> 00:28:02,280 Will Josie Campbell please make her way to the information hub, 476 00:28:02,280 --> 00:28:04,120 where your friends are waiting. 477 00:28:04,120 --> 00:28:07,080 Josie Campbell to the information hub. 478 00:28:38,120 --> 00:28:39,440 Blue lives matter! 479 00:29:12,400 --> 00:29:14,760 It's not here, it's not here. 480 00:29:14,760 --> 00:29:16,840 It's not here, here! 481 00:29:18,960 --> 00:29:20,840 - Greggy bread. 482 00:29:22,760 --> 00:29:24,160 In here. 483 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 Tell me, how many other clients have you got? 484 00:29:29,360 --> 00:29:30,840 Loads. 485 00:29:30,840 --> 00:29:33,560 One old couple who'll be dead by the time you settle their boundary dispute? 486 00:29:33,560 --> 00:29:35,760 Mate, you lose Lady Gabby's case, 487 00:29:35,760 --> 00:29:38,280 you will spend the rest of your working life asking people, 488 00:29:38,280 --> 00:29:41,840 -"Have you been to Nando's before?" - Our ladyship's father's instructed us 489 00:29:41,840 --> 00:29:45,440 to make a very generous offer to settle all this right now. 490 00:29:47,240 --> 00:29:50,160 ยฃ500,000. 491 00:29:50,160 --> 00:29:52,160 Of which you get one-third. 492 00:29:53,320 --> 00:29:55,320 You could buy one of those robotic sex dolls. 493 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 Finally, a woman even you can turn on. 494 00:29:57,720 --> 00:29:59,560 - And nowadays, they've got AI, 495 00:29:59,560 --> 00:30:02,960 so it can learn to despise you just like a real woman. 496 00:30:05,400 --> 00:30:07,720 Gabby's inheritance was ยฃ4 million. 497 00:30:07,720 --> 00:30:10,240 Well, how many sex dolls do you need? 498 00:30:11,480 --> 00:30:13,400 It's 500 grand. 499 00:30:13,400 --> 00:30:15,400 Take the money, mate. 500 00:30:18,440 --> 00:30:20,920 See you in court... mate. 501 00:30:39,720 --> 00:30:41,360 Oh, my God! 502 00:30:41,960 --> 00:30:45,440 I remember dancing to this song with a cute guy on a boat. 503 00:30:45,440 --> 00:30:46,760 Hmm? 504 00:30:46,760 --> 00:30:48,640 Oh, you mean Rafe? 505 00:30:48,640 --> 00:30:50,400 - Mm... - The interior designer. 506 00:30:52,040 --> 00:30:55,240 What is Yolanda, the porn star, doing? 507 00:30:55,800 --> 00:30:56,920 Mainly anal. 508 00:31:00,280 --> 00:31:02,120 We had fun, didn't we? 509 00:31:04,000 --> 00:31:08,440 Back when we were young, dumb, broke high school kids. 510 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Nah! 511 00:31:13,520 --> 00:31:14,840 Stop it! 512 00:31:16,720 --> 00:31:19,240 - You still have these? - 'Course I do. 513 00:31:22,200 --> 00:31:24,320 Keep it with me always. 514 00:31:28,080 --> 00:31:30,200 - Hi. - There's a message for me? 515 00:31:30,200 --> 00:31:31,640 - Josie Campbell. - Oh, yes. 516 00:31:31,640 --> 00:31:34,680 - You said a friend of mine was here. - Yes, just over there. Can you see them? 517 00:31:35,280 --> 00:31:38,520 - Josie! Hey! How are you, my love? - Erm, he's not... 518 00:31:39,320 --> 00:31:40,640 I'm here about Smiler. 519 00:31:42,440 --> 00:31:43,400 Thank you. 520 00:31:45,160 --> 00:31:47,400 I... I didn't do it. 521 00:31:47,400 --> 00:31:48,880 Oi, bollocks! I saw you on the news. 522 00:31:48,880 --> 00:31:50,800 - Listen... Listen, - Just get out of my face! 523 00:31:50,800 --> 00:31:53,800 I was there but it wasn't me, it was a corrupt cop called Burgess. 524 00:31:53,800 --> 00:31:56,560 And I tried to save Smiler but I couldn't and I'm sorry. 525 00:31:56,560 --> 00:31:58,440 Look, I have a message from him. 526 00:32:00,400 --> 00:32:02,640 For you and your daughter. 527 00:32:05,640 --> 00:32:07,480 Yeah, brain box with a scholarship to Oxford. 528 00:32:08,200 --> 00:32:09,840 Marshall was right. 529 00:32:09,840 --> 00:32:11,920 You are a manipulative little bitch. 530 00:32:35,600 --> 00:32:36,880 Some free advice. 531 00:32:36,880 --> 00:32:39,640 I don't think killing your father, metaphorically speaking, 532 00:32:39,640 --> 00:32:42,000 is what your wife meant by moving forward. 533 00:32:42,640 --> 00:32:44,760 Oh? Are you being serious? 534 00:32:45,640 --> 00:32:47,600 Are you lecturing me on how to run my life, 535 00:32:47,600 --> 00:32:50,320 when you clearly have no idea how to run your own? 536 00:32:50,320 --> 00:32:52,000 - I think I have a very good idea. - Uh-huh. 537 00:32:52,000 --> 00:32:54,160 Then why are walking out on Myrna? 538 00:32:55,160 --> 00:32:57,400 Because she's told me what you've all been up to. 539 00:33:01,080 --> 00:33:04,040 - Did she tell you why? - What possible reason could she have? 540 00:33:04,040 --> 00:33:06,000 She stole drug money. 541 00:33:06,000 --> 00:33:08,560 - Gave it to a very good cause. - She dealt drugs. 542 00:33:08,560 --> 00:33:10,280 To stop her friends being killed. 543 00:33:10,280 --> 00:33:13,240 And now, she's breaking into a drug dealer's house. 544 00:33:13,240 --> 00:33:18,120 To ensure that he's punished for his crimes and not hurting people she loves. 545 00:33:18,120 --> 00:33:19,960 If that's all true, 546 00:33:19,960 --> 00:33:23,160 - why didn't she tell me that herself? - Oh, God! 547 00:33:23,160 --> 00:33:25,080 Sean! 548 00:33:25,080 --> 00:33:26,720 Have you even read your own book? 549 00:33:26,720 --> 00:33:28,120 'Course I have. 550 00:33:28,120 --> 00:33:30,600 Not Chapter 12, clearly. 551 00:33:46,440 --> 00:33:49,360 But if you're watching this it means I've screwed up. 552 00:33:49,360 --> 00:33:52,440 So get straight on that plane, live your life, 553 00:33:52,440 --> 00:33:55,520 and know that I love you and our gorgeous girl with all my heart. 554 00:33:59,040 --> 00:34:02,920 I'm sorry to ask questions but... 555 00:34:02,920 --> 00:34:05,080 Do you know what's on The Dean's hard drive? 556 00:34:07,480 --> 00:34:08,640 Proof... 557 00:34:09,520 --> 00:34:11,000 of his whole operation. 558 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 Marshall said it had records of shipments. 559 00:34:20,640 --> 00:34:22,600 Distribution networks. 560 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 Supply chains, money laundering. 561 00:34:24,600 --> 00:34:26,520 Police pay-offs, Swiss bank accounts. 562 00:34:27,600 --> 00:34:30,000 - Everything. - What, just sitting there? 563 00:34:30,000 --> 00:34:33,160 In a safe, in case The Dean needs it one day. 564 00:34:39,160 --> 00:34:40,400 Rekowski! 565 00:34:44,040 --> 00:34:46,080 Stop wasting police time! 566 00:34:46,080 --> 00:34:49,840 After Mia was born, Marshall didn't want to be in the life no more. 567 00:34:49,840 --> 00:34:54,840 But The Dean don't let people just walk away when they know as much as Marshall. 568 00:34:54,840 --> 00:34:57,640 So Marshall wanted to make sure The Dean went down. 569 00:34:57,760 --> 00:34:59,560 But The Dean got to him first. 570 00:35:03,520 --> 00:35:05,280 When The Dean was arrested, 571 00:35:05,280 --> 00:35:08,480 the police would have searched his house and they would have found the safe. 572 00:35:09,200 --> 00:35:12,000 A dummy one. Marshall said the real one is well hidden. 573 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 - Behind a horse. - Rani! 574 00:35:17,880 --> 00:35:21,640 - DS Tony Burgess. I need to find... - Er, we have to go now. 575 00:35:21,760 --> 00:35:23,040 Yeah, me too. 576 00:35:23,040 --> 00:35:25,680 But what does that mean? Behind a horse? 577 00:35:25,800 --> 00:35:27,480 I don't know. He said a horse. 578 00:35:29,160 --> 00:35:30,680 - Right, let's go. - Shit, the jewellery! 579 00:35:30,800 --> 00:35:33,880 - No, no! No. No, it's too late. - Oh, no, it's not. It's her nest egg. 580 00:35:33,880 --> 00:35:36,960 - Rani, we have to leave... - I let the father of her child die! 581 00:35:36,960 --> 00:35:38,480 I owe her this. 582 00:35:39,640 --> 00:35:41,280 I... I'll meet you outside. 583 00:35:49,080 --> 00:35:52,000 DS Tony Burgess. I need to find this girl quickly. 584 00:35:52,000 --> 00:35:53,960 - Get the doors there. Guard 'em now. - Right, Sarge. 585 00:35:57,160 --> 00:35:58,960 At the Departures door now. 586 00:36:00,320 --> 00:36:02,600 Josie! Wait. 587 00:36:03,280 --> 00:36:05,840 This is for you... from Marshall. 588 00:36:12,360 --> 00:36:13,680 Thank you. 589 00:36:24,840 --> 00:36:29,160 Passengers are reminded there is no smoking inside the terminal building. 590 00:36:30,360 --> 00:36:32,880 - Somewhere in the D Zone, is that? - You're right. That's right. 591 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Er, okay. 592 00:36:35,160 --> 00:36:38,800 - Hey, you! Where are you headed? - Er, Venice. 593 00:36:38,800 --> 00:36:41,040 Venice, Venice, that sounds lovely. Can I come? 594 00:36:41,040 --> 00:36:43,480 Er, well, I mean... 595 00:36:43,480 --> 00:36:44,960 I'll see you there then. 596 00:36:45,920 --> 00:36:48,320 - Who the hell was that? - I don't know. 597 00:36:48,320 --> 00:36:50,160 Oh, so we're off to Venice 598 00:36:50,160 --> 00:36:52,080 to save our relationship and you're up to your old tricks. 599 00:37:08,920 --> 00:37:10,400 - Shh! 600 00:37:10,960 --> 00:37:13,160 Mummy, look at the funny lady! 601 00:37:13,160 --> 00:37:14,920 - Rekowski! 602 00:37:23,280 --> 00:37:25,160 Rani! Rani! Come on! 603 00:37:25,160 --> 00:37:26,760 Seal the doors! 604 00:37:30,440 --> 00:37:32,520 Seal the doors! 605 00:37:34,360 --> 00:37:35,480 Hey! 606 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 - Come on, come on! Come on! - Urgh! 607 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Seal the doors! 608 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 Come on! 609 00:37:54,760 --> 00:37:55,920 Argh! 610 00:37:57,560 --> 00:38:01,160 Unseal the doors! 611 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 - It won't budge, Sergeant! 612 00:38:03,360 --> 00:38:05,480 Unseal the doors! 613 00:38:05,480 --> 00:38:07,080 Unseal the doors! 614 00:38:07,640 --> 00:38:09,000 Don't just stand... 615 00:38:22,440 --> 00:38:24,360 Words, now! 616 00:38:27,640 --> 00:38:29,560 I have to find out from the other side 617 00:38:29,560 --> 00:38:32,000 that you've turned down half a million pounds, 618 00:38:32,000 --> 00:38:33,920 without asking me? 619 00:38:33,920 --> 00:38:35,280 It doesn't exist. 620 00:38:35,920 --> 00:38:37,320 What doesn't exist? 621 00:38:37,320 --> 00:38:40,160 A deed proving your dad's house was transferred back to him. 622 00:38:40,280 --> 00:38:42,000 I've got them on the ropes, Gabby. 623 00:38:42,000 --> 00:38:45,040 It's not your decision to make. Who do you think you are? 624 00:38:45,040 --> 00:38:46,200 I'm Tinker Bell. 625 00:38:46,320 --> 00:38:47,880 You told me I could win this. 626 00:38:47,880 --> 00:38:51,000 I was trying to gee you up. Christ! 627 00:38:51,000 --> 00:38:53,520 You blew John's case and now you are blowing mine! 628 00:38:53,520 --> 00:38:56,480 Get in there and take the 500 grand right now! 629 00:39:01,880 --> 00:39:04,640 All my life I've backed down from the fight. 630 00:39:04,640 --> 00:39:07,640 If someone called me a loser, I was just pleased they had an opinion. 631 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 But I can win this thing, Gabby. 632 00:39:10,080 --> 00:39:12,440 I have to win this, not just for you but for me. 633 00:39:12,440 --> 00:39:16,760 If I don't, I'm nothing, I'll have achieved nothing in my whole sorry life. 634 00:39:19,640 --> 00:39:21,280 Please believe in me. 635 00:39:22,360 --> 00:39:23,600 Just once. 636 00:39:29,640 --> 00:39:30,600 Okay. 637 00:39:40,320 --> 00:39:42,000 Your lordship, your family estate, 638 00:39:42,000 --> 00:39:45,080 Bracklethorn Manor and the surrounding lands are valued at what? 639 00:39:45,080 --> 00:39:48,640 ยฃ25 million, if you include the butterfly house. 640 00:39:48,640 --> 00:39:50,840 Open to the public, May to August. 641 00:39:50,840 --> 00:39:52,560 Group discounts available. 642 00:39:52,560 --> 00:39:53,800 Mmm! 643 00:39:53,800 --> 00:39:57,640 Is it correct that during divorce proceedings from your second wife, Vivian, 644 00:39:57,760 --> 00:40:01,200 you transferred the manor into Lady Gabby's trust fund 645 00:40:01,320 --> 00:40:03,600 to prevent your wife laying claim to the property? 646 00:40:03,600 --> 00:40:06,080 I was merely seeking to protect Gabby's ancestral home. 647 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 But once the divorce was finalised 648 00:40:08,400 --> 00:40:10,160 you couldn't transfer the house back to yourself 649 00:40:10,280 --> 00:40:12,880 because you were a trustee and the house was a trust asset. 650 00:40:12,880 --> 00:40:15,840 So you needed her ladyship to sign it back over to you, isn't that right? 651 00:40:15,840 --> 00:40:18,960 You tell me, you're a lawyer, supposedly. 652 00:40:20,800 --> 00:40:23,120 All right, milord, it's not that funny. 653 00:40:24,160 --> 00:40:27,760 Can you present us with paperwork signed by her ladyship 654 00:40:27,760 --> 00:40:29,440 transferring Bracklethorn Manor back to you? 655 00:40:35,800 --> 00:40:37,640 My lord, do you need me to repeat the question? 656 00:40:38,840 --> 00:40:43,520 Er, my lord, I wonder if we can request a moment or two to confer with our client? 657 00:40:49,160 --> 00:40:51,440 - Absolutely not. 658 00:40:53,120 --> 00:40:54,760 Give. 659 00:40:57,120 --> 00:40:58,160 Fine. 660 00:41:01,080 --> 00:41:04,760 Er, if it pleases the court, we wish to submit a new exhibit into evidence. 661 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 Approved. 662 00:41:12,880 --> 00:41:14,160 Milord, I must protest. 663 00:41:14,160 --> 00:41:16,160 - If this item wasn't included... - Your lordship. 664 00:41:16,760 --> 00:41:19,360 - Is that your signature? - It is indeed. 665 00:41:19,360 --> 00:41:21,360 Your ladyship, 666 00:41:21,360 --> 00:41:22,800 is that yours? 667 00:41:23,480 --> 00:41:24,640 Yes, it is. 668 00:41:24,640 --> 00:41:27,560 Let the record note that both the claimant and the defendant's signatures 669 00:41:27,560 --> 00:41:30,000 are present on the return deed. 670 00:41:33,040 --> 00:41:35,320 We'll take the 500 grand, please. 671 00:41:35,320 --> 00:41:37,120 Oh, that moment's gone, mate. 672 00:41:39,400 --> 00:41:42,040 Mr Dillard, do you have any further questions for his lordship? 673 00:41:54,680 --> 00:41:56,480 I'm so sorry. 674 00:41:56,480 --> 00:41:58,360 You may step down, your lordship. 675 00:41:58,360 --> 00:41:59,880 Thank you, milord. 676 00:41:59,880 --> 00:42:02,080 If you shoot, join us for the grouse season. 677 00:42:02,080 --> 00:42:03,920 Very kind of you, your lordship. Thank you. 678 00:42:11,760 --> 00:42:13,600 Er, my lord. 679 00:42:13,600 --> 00:42:16,200 Sorry, I do have one more question, actually. 680 00:42:16,320 --> 00:42:18,840 Mr Dillard, you are seriously trying my patience. 681 00:42:19,800 --> 00:42:21,160 Would you mind, your lordship? 682 00:42:21,280 --> 00:42:22,600 It's the least I can do. 683 00:42:22,600 --> 00:42:25,440 Given that Mr Dillard has 684 00:42:25,440 --> 00:42:27,880 gone to the trouble of renting a suit for the day. 685 00:42:28,640 --> 00:42:32,160 I imagine it's expensive paying by the yard. 686 00:42:35,080 --> 00:42:36,160 Erm... 687 00:42:36,680 --> 00:42:40,960 What... what is the date on this document signing Bracklethorn Manor back to you? 688 00:42:40,960 --> 00:42:42,440 August 7th. 689 00:42:43,280 --> 00:42:45,640 Your late wife died on August 4th, is that right? 690 00:42:45,640 --> 00:42:48,120 I don't remember the exact date. 691 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 I do. 692 00:42:51,520 --> 00:42:52,760 Because the anniversary was last month. 693 00:42:53,400 --> 00:42:57,400 Lady Gabby and I lit some candles and played Sarah McLachlan until 2:00am. 694 00:42:58,400 --> 00:43:00,440 How moving. Is there a point? 695 00:43:00,440 --> 00:43:01,760 Is there? 696 00:43:01,760 --> 00:43:03,880 Well, you said earlier 697 00:43:03,880 --> 00:43:06,560 that you had her ladyship sectioned in a mental health facility, 698 00:43:06,560 --> 00:43:08,560 because she went on a drink and drugs bender 699 00:43:08,560 --> 00:43:10,360 prompted by the anniversary of her mother's death. 700 00:43:10,360 --> 00:43:11,440 That is correct. 701 00:43:11,440 --> 00:43:14,160 Well, in order to have her sectioned you would have needed to convince 702 00:43:14,160 --> 00:43:16,600 legal and medical professionals that she was not of sound mind. 703 00:43:16,600 --> 00:43:18,600 - Isn't that correct? - If you say so. 704 00:43:18,600 --> 00:43:21,800 Well, if she wasn't of sound mind then her ladyship's signature, 705 00:43:21,800 --> 00:43:25,040 returning Bracklethorn Manor to you is null and void. 706 00:43:25,040 --> 00:43:26,440 It's not legally binding. 707 00:43:27,640 --> 00:43:30,160 She... she was of sound mind when she signed this. 708 00:43:31,200 --> 00:43:34,320 I'm, I'm confused then, because you told us all earlier, under oath, 709 00:43:34,320 --> 00:43:37,000 that the reason you were managing Gabby's inheritance 710 00:43:37,000 --> 00:43:39,640 was because she lacked the mental capacity to do so herself. 711 00:43:39,760 --> 00:43:41,840 Now you're telling us that she was of sound mind after all. 712 00:43:41,840 --> 00:43:43,160 So which is it? 713 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 When this document was signed was Lady Gabby of sound mind? 714 00:43:49,200 --> 00:43:51,840 How dare you speak to me like that! 715 00:43:51,840 --> 00:43:53,880 I'm the 16th Earl of Gloucestershire. 716 00:43:53,880 --> 00:43:56,840 When this document was signed was Lady Gabby of sound mind? 717 00:43:56,840 --> 00:43:59,360 I won't answer any more questions from this gangly yokel. 718 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 - Was Lady Gabby of sound mind? - No! 719 00:44:02,400 --> 00:44:04,080 When was she ever? 720 00:44:04,080 --> 00:44:06,960 She's sick in the head just like her fucking mother! 721 00:44:07,640 --> 00:44:10,160 You like to think of me as the bad guy and that your mother was a saint. 722 00:44:10,160 --> 00:44:12,680 Well, she wasn't. She was a junkie and a drunk, 723 00:44:12,680 --> 00:44:16,320 who killed herself rather than sticking around for you, but I did stick around. 724 00:44:16,320 --> 00:44:18,720 I may not be the father you wanted, but I'm the father you needed, 725 00:44:18,720 --> 00:44:20,560 you ungrateful little bitch! 726 00:44:27,120 --> 00:44:28,480 No more questions, milord. 727 00:44:40,240 --> 00:44:43,320 All right, front gate is about two metres high. 728 00:44:43,320 --> 00:44:45,440 Two metres high. 729 00:44:45,440 --> 00:44:47,760 Garden walls look about a metre thick. 730 00:44:48,240 --> 00:44:50,360 A metre thick. 731 00:44:51,760 --> 00:44:53,360 And there's some kind of bodyguard. 732 00:44:53,840 --> 00:44:56,200 Disable bodyguard. 733 00:44:56,200 --> 00:44:57,840 Oh God, and he's armed. 734 00:44:58,800 --> 00:44:59,840 Armed. 735 00:45:04,240 --> 00:45:06,840 What did you and Sean talk about when you were at the airport? 736 00:45:07,480 --> 00:45:10,080 He was just trying to lecture me about my dad, you know. 737 00:45:10,080 --> 00:45:12,200 I said, "You're trying to diagnose me. 738 00:45:12,200 --> 00:45:15,640 You haven't even read your own book." I said, "Re-read Chapter 12, mate." 739 00:45:15,640 --> 00:45:16,880 Why? 740 00:45:17,680 --> 00:45:19,880 - What's in Chapter 12? - Ah, we've got movement. 741 00:45:37,760 --> 00:45:39,640 Don't let that VW cut in! 742 00:45:39,640 --> 00:45:40,880 Overtake! 743 00:45:40,880 --> 00:45:42,360 - Overtake! 744 00:45:44,480 --> 00:45:47,080 You're too close. Keep your distance. 745 00:45:47,640 --> 00:45:49,960 If you can see them, they can see you. 746 00:45:49,960 --> 00:45:53,000 Well, I have to see them or I'll be following a different car. 747 00:45:53,000 --> 00:45:55,160 - Run that red light. - Hmm? 748 00:45:55,160 --> 00:45:57,000 - Run it!! - Myrna! 749 00:45:57,000 --> 00:45:59,160 We're not in The Fast And The Furious! 750 00:46:00,120 --> 00:46:01,920 We're in Harrow and Wealdstone. 751 00:46:12,040 --> 00:46:13,840 What was in Chapter 12? 752 00:46:14,680 --> 00:46:16,680 - Huh? - Sean's book. 753 00:46:25,360 --> 00:46:28,680 "When loved and giving love back, 754 00:46:28,680 --> 00:46:30,920 we are vulnerable. 755 00:46:31,600 --> 00:46:33,960 And when we're vulnerable we feel scared. 756 00:46:35,080 --> 00:46:37,800 We worry that if someone knows the real us, 757 00:46:38,480 --> 00:46:42,480 they'll find out we are the pieces of shit we believe ourselves to be. 758 00:46:43,360 --> 00:46:46,240 So we do whatever we can to push them away 759 00:46:46,240 --> 00:46:48,240 before they can reject us. 760 00:46:48,800 --> 00:46:53,480 This fear of intimacy only leads to isolation and loneliness." 761 00:47:01,480 --> 00:47:04,320 Here she comes, with her two little angels. 762 00:47:04,320 --> 00:47:06,000 Okay, bye. 763 00:47:14,920 --> 00:47:16,600 For the reasons I have outlined, 764 00:47:16,600 --> 00:47:19,120 with regard to the claim of negligent mismanagement 765 00:47:19,120 --> 00:47:22,160 of the inheritance of Lady Gabriella Penrose-Howe, 766 00:47:23,080 --> 00:47:24,560 I find in favour... 767 00:47:26,160 --> 00:47:29,680 of the defendant, Lord Edmund Penrose-Howe. 768 00:47:29,680 --> 00:47:30,880 Well done. 769 00:47:33,160 --> 00:47:35,160 Having dismissed those submissions, 770 00:47:35,160 --> 00:47:37,920 I turn to the question of her ladyship's capacity 771 00:47:37,920 --> 00:47:41,400 and the ownership of Bracklethorn Manor and all pertaining lands, 772 00:47:41,400 --> 00:47:45,520 valued in the region of ยฃ25 million. 773 00:47:45,520 --> 00:47:48,200 Here, I find in favour... 774 00:47:51,320 --> 00:47:52,800 of the claimant, 775 00:47:52,800 --> 00:47:55,520 Lady Gabriella Penrose-Howe. 776 00:47:55,520 --> 00:47:56,880 Yes! 777 00:48:03,480 --> 00:48:05,320 We will appeal. We will appeal. 778 00:48:08,280 --> 00:48:09,760 Thank you, Tink! 779 00:48:13,880 --> 00:48:15,640 I've never seen quite this injustice. 780 00:48:15,640 --> 00:48:17,320 I cannot believe... 781 00:48:20,440 --> 00:48:21,480 Greg. 782 00:48:23,400 --> 00:48:24,560 Spencer. 783 00:48:25,760 --> 00:48:26,960 You were, er... 784 00:48:28,440 --> 00:48:29,720 Greg-cellent. 785 00:48:30,680 --> 00:48:31,920 Oh... 786 00:48:39,720 --> 00:48:43,120 So how long do I have before you turf me out of house and home? 787 00:48:44,200 --> 00:48:46,840 I'm not going to turf you out. 788 00:48:46,840 --> 00:48:48,120 Why not? 789 00:48:48,120 --> 00:48:50,120 Because you're my dad. 790 00:48:51,400 --> 00:48:52,760 I love you. 791 00:48:54,800 --> 00:48:56,680 You're a good person, Gabriella. 792 00:48:57,480 --> 00:48:59,120 You get that from your mother. 793 00:49:16,800 --> 00:49:19,040 - Showbiz news. 794 00:49:19,040 --> 00:49:21,880 TikTok toff Lady Gabriella Penrose-Howe 795 00:49:21,880 --> 00:49:26,080 won her court case today against her own father. 796 00:49:26,080 --> 00:49:29,920 The blue-blooded beauty gave an impromptu press conference outside court. 797 00:49:29,920 --> 00:49:32,280 This was never about revenge. 798 00:49:32,880 --> 00:49:36,160 An eye for an eye makes the whole world blind. 799 00:49:36,160 --> 00:49:38,920 This has changed my relationship with my father. 800 00:49:39,440 --> 00:49:41,080 But for the better. 801 00:49:41,720 --> 00:49:45,000 And I've realised that I can't just be a child anymore 802 00:49:45,000 --> 00:49:47,160 waiting for Daddy's approval. 803 00:49:47,160 --> 00:49:49,680 No one else can make me happy. 804 00:49:50,640 --> 00:49:52,040 That's on me. 805 00:50:04,160 --> 00:50:06,800 I am calling for a vote of no confidence 806 00:50:06,800 --> 00:50:09,480 in John Halloran Senior as CEO. 807 00:50:10,880 --> 00:50:14,640 All those in favour of the motion please raise your hand. 808 00:50:21,240 --> 00:50:22,520 Two against two. 809 00:50:23,120 --> 00:50:24,160 John? 810 00:50:25,680 --> 00:50:27,360 You're the casting vote. 811 00:50:32,840 --> 00:50:34,880 I vote against the motion. 812 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 I... I'm sorry? What? 813 00:50:37,600 --> 00:50:39,280 You wanted this. 814 00:50:39,280 --> 00:50:40,960 You came to me. 815 00:50:40,960 --> 00:50:42,840 I changed my mind, Graham. 816 00:50:43,600 --> 00:50:45,080 Did your dad get to you? 817 00:50:49,880 --> 00:50:50,960 No. 818 00:50:53,280 --> 00:50:54,920 No, this one's on me. 819 00:51:18,240 --> 00:51:19,800 Did you forget something? 820 00:51:19,800 --> 00:51:21,080 Yes. 821 00:51:22,320 --> 00:51:24,120 Something I wrote in my book 822 00:51:24,120 --> 00:51:26,560 that your friend reminded me of. 823 00:51:27,480 --> 00:51:29,120 Chapter 12? 824 00:51:30,680 --> 00:51:32,200 Yep. 825 00:51:33,920 --> 00:51:37,120 Would you please ask me that question again? 826 00:51:38,280 --> 00:51:39,960 So long as I don't have to kneel down again. 827 00:51:44,960 --> 00:51:46,760 Myrna Okeke, 828 00:51:46,760 --> 00:51:48,360 will you marry me? 829 00:51:50,480 --> 00:51:51,600 Yes. 830 00:51:52,960 --> 00:51:54,240 Yes, I will. 831 00:52:04,120 --> 00:52:05,880 What happened to your suitcase? 832 00:52:07,080 --> 00:52:08,560 I don't really know. 833 00:52:15,440 --> 00:52:17,160 - Here, come on! - All right. 834 00:52:21,640 --> 00:52:23,440 Oh. Hey, John. 835 00:52:26,720 --> 00:52:28,080 Hi, Dad. 836 00:52:28,080 --> 00:52:30,280 Are you sure you should be here? 837 00:52:30,280 --> 00:52:33,360 Surge pricing not kick in during the rush hour, huh? 838 00:52:33,360 --> 00:52:36,000 Effie, Aila, your dad's here. 839 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Hello, my darlings. Hi! 840 00:52:39,840 --> 00:52:41,880 - Happy birthday, sweetheart. - Thank you. 841 00:52:41,880 --> 00:52:43,800 - I definitely know what this is. - Yeah, you do. 842 00:52:44,720 --> 00:52:46,840 She's not the only one celebrating, Ruth. 843 00:52:46,840 --> 00:52:49,120 I survived a coup attempt today. 844 00:52:49,120 --> 00:52:50,680 Mounted by my own son. 845 00:52:52,200 --> 00:52:54,880 - You think I wouldn't find out, huh? - Is that true? 846 00:52:54,880 --> 00:52:57,320 Oh, don't worry, he couldn't stick the knife in. 847 00:52:57,320 --> 00:52:59,320 Bottled it at the last minute. 848 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 I told Hilgard, "You picked my son for patricide." 849 00:53:03,440 --> 00:53:06,120 "I wouldn't pick him for five-a-side." 850 00:53:08,920 --> 00:53:11,800 You're not really cut out for the big calls, are you? 851 00:53:11,800 --> 00:53:14,160 You're better suited to driving a minicab. 852 00:53:14,160 --> 00:53:17,120 Your only responsibility being following the satnav, 853 00:53:17,120 --> 00:53:19,160 wiping stains off the seats. 854 00:53:27,600 --> 00:53:29,200 I forgive you, Dad. 855 00:53:29,800 --> 00:53:30,840 What? 856 00:53:32,400 --> 00:53:33,800 I forgive you. 857 00:53:33,800 --> 00:53:36,480 You forgive me? For what? 858 00:53:37,960 --> 00:53:41,360 - I forgive you. - But I haven't done anything! 859 00:53:41,360 --> 00:53:44,720 - I forgive you. - I'm the one who should be forgiving you! 860 00:53:45,040 --> 00:53:47,520 You're the idiot who drove my company into the ground! 861 00:53:47,520 --> 00:53:50,360 - I forgive you. - Oh, stop saying that, you... 862 00:53:50,360 --> 00:53:52,080 you useless bastard! 863 00:53:54,920 --> 00:53:57,560 Come back here when I'm talking to you! 864 00:54:02,720 --> 00:54:04,000 John. 865 00:54:07,200 --> 00:54:09,040 I'm really proud of you. 866 00:54:12,120 --> 00:54:14,360 Will you come over for dinner on Tuesday? 867 00:54:16,240 --> 00:54:17,760 Just you, me and the kids. 868 00:54:20,840 --> 00:54:22,320 Oh, I'd like that. 869 00:54:41,440 --> 00:54:43,800 You've got some nerve asking for a meet. 870 00:54:43,800 --> 00:54:47,040 What's stopping me taking you down soon as you leave? 871 00:54:47,640 --> 00:54:49,800 'Cos whatever The Dean is paying you, 872 00:54:50,600 --> 00:54:52,760 I got a deal worth way more. 873 00:54:55,000 --> 00:54:56,520 I'm all ears. 874 00:55:15,000 --> 00:55:16,600 Look, I don't know why I'm telling you this, 875 00:55:16,600 --> 00:55:18,480 but when I saw you... 876 00:55:19,480 --> 00:55:20,960 kissing Christian... 877 00:55:22,160 --> 00:55:24,000 I kinda felt a bit... 878 00:55:26,240 --> 00:55:27,520 What? 879 00:55:28,840 --> 00:55:29,960 ...weird. 880 00:55:33,800 --> 00:55:35,000 Er... 881 00:55:35,000 --> 00:55:36,720 Er, Ben, I... 882 00:55:39,320 --> 00:55:41,320 I wanted to tell you that I still... 883 00:55:41,320 --> 00:55:42,600 You coming to bed, babe? 884 00:55:43,920 --> 00:55:45,520 Yeah. Yeah, sure. 885 00:55:46,200 --> 00:55:47,120 Night. 886 00:55:49,400 --> 00:55:50,760 Night. 887 00:56:02,800 --> 00:56:06,480 How come you're so willing to sell out Rekowski and the rest of 'em? 888 00:56:08,040 --> 00:56:09,760 I don't know them and I don't owe them. 889 00:56:10,440 --> 00:56:12,520 Only loyalty I got is to me. 890 00:56:13,200 --> 00:56:18,040 This hard drive is worth a fortune to any rival crew 891 00:56:18,040 --> 00:56:20,920 looking to take over The Dean's operation. 892 00:56:22,840 --> 00:56:24,520 So do we have a deal or not? 893 00:56:27,640 --> 00:56:30,080 You try and double-cross me on this one... 894 00:56:31,360 --> 00:56:35,440 and you'll be finished quicker than a virgin in a knocking shop, yeah? 895 00:56:41,760 --> 00:56:43,840 - Oh, we're in trouble! - Shh! Shh! 896 00:56:43,840 --> 00:56:45,400 Shh-shh-shh! 897 00:56:46,200 --> 00:56:48,880 I just spoke to a paralegal I know who's working on The Dean's trial. 898 00:56:48,880 --> 00:56:51,760 Get this. The defence cited R vs Galbraith 899 00:56:51,760 --> 00:56:53,840 and made a submission that there no prima facie case. 900 00:56:53,840 --> 00:56:54,920 What does that mean? 901 00:56:54,920 --> 00:56:57,800 No star witness, corrupt cops. 902 00:56:57,800 --> 00:57:00,000 The judge had to throw the case out. 903 00:57:00,000 --> 00:57:00,920 Yes! 904 00:57:00,920 --> 00:57:03,880 It means the judge will tell the jury to reach a verdict of not guilty. 905 00:57:03,880 --> 00:57:06,160 - We have to move the break-in forward. - No, we're not ready. 906 00:57:06,160 --> 00:57:09,040 Then The Dean gets out tomorrow and we're all dead! 69402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.