All language subtitles for Native.America.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-JJ666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:03,500 Support form viewers like you makes this program possible. 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Please give to your PBS station. 3 00:00:06,541 --> 00:00:12,000 (man chanting, drumming) 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,708 NARRATOR: Native America is alive. 5 00:00:14,708 --> 00:00:16,666 ♪ ♪ 6 00:00:16,666 --> 00:00:19,750 Its roots stretch back more than 13,000 years... 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,375 (conch horn trumpets) 8 00:00:21,375 --> 00:00:23,666 ...to America's original explorers. 9 00:00:23,666 --> 00:00:26,041 (flute music playing) 10 00:00:26,041 --> 00:00:29,250 New people who create a new world. 11 00:00:29,250 --> 00:00:32,875 (flute music continues, birds chirping) 12 00:00:32,875 --> 00:00:36,250 From North to South America, 13 00:00:36,250 --> 00:00:41,500 distant peoples share one common belief-- 14 00:00:41,500 --> 00:00:47,750 a deep connection to Earth, sky, water, and all living things. 15 00:00:49,500 --> 00:00:50,625 TERESA RYAN: We are a part of this forest 16 00:00:50,625 --> 00:00:52,458 as much as the forest is a part of us. 17 00:00:52,458 --> 00:00:55,875 (hammering) 18 00:00:55,875 --> 00:00:59,500 BEAU DICK: All of our ceremonies illustrate that one notion 19 00:00:59,500 --> 00:01:02,750 of connectedness, not only with our fellow beings, 20 00:01:02,750 --> 00:01:03,875 the animals and other creatures, 21 00:01:03,875 --> 00:01:06,250 but with all of creation. 22 00:01:06,250 --> 00:01:10,041 NARRATOR: From this deep respect for nature, 23 00:01:10,041 --> 00:01:13,291 people create great nations. 24 00:01:13,291 --> 00:01:14,916 ALAN HUNT: There is a certain pressure 25 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 in knowing that you're going to become chief. 26 00:01:17,291 --> 00:01:18,625 (fires crackling) 27 00:01:18,625 --> 00:01:21,375 NARRATOR: They grapple with war and peace... 28 00:01:21,375 --> 00:01:23,291 (creature howling) 29 00:01:23,291 --> 00:01:24,791 KEN MARACLE: We were covered in darkness, 30 00:01:24,791 --> 00:01:29,166 so the Peacemaker was sent by the Creator to stop this. 31 00:01:29,166 --> 00:01:30,291 (birds chirping) 32 00:01:30,291 --> 00:01:32,291 NARRATOR: ...and develop governments 33 00:01:32,291 --> 00:01:35,541 from dictatorships to a democracy 34 00:01:35,541 --> 00:01:40,125 that will inspire the United States Constitution. 35 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 This is the birthplace of democracy. 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,541 ♪ ♪ 37 00:01:44,541 --> 00:01:48,916 NARRATOR: How do Native Americans go from ancient explorers 38 00:01:48,916 --> 00:01:53,000 to the founders of America's first democracy? 39 00:01:53,000 --> 00:01:57,041 ♪ ♪ 40 00:01:57,041 --> 00:01:58,166 (birds chirping) 41 00:01:58,166 --> 00:02:00,500 (flute playing) 42 00:02:00,500 --> 00:02:05,041 At the intersection of modern scholarship and Native knowledge 43 00:02:05,041 --> 00:02:11,125 is a new vision of America and the people who built it. 44 00:02:11,125 --> 00:02:15,875 This is "Native America." 45 00:02:26,375 --> 00:02:29,375 NARRATOR: This is the birthplace of American democracy. 46 00:02:29,375 --> 00:02:31,375 (man speaking Native language) 47 00:02:31,375 --> 00:02:35,708 Not Boston, Philadelphia, or Washington, DC, 48 00:02:35,708 --> 00:02:39,458 but here, at Onondaga Lake in Syracuse, New York. 49 00:02:39,458 --> 00:02:41,500 (man continues speaking) 50 00:02:41,500 --> 00:02:45,500 ♪ ♪ 51 00:02:45,500 --> 00:02:47,083 On these shores, 52 00:02:47,083 --> 00:02:49,833 Native Americans build villages of longhouses. 53 00:02:49,833 --> 00:02:54,750 ♪ ♪ 54 00:03:03,125 --> 00:03:05,625 ♪ ♪ 55 00:03:05,625 --> 00:03:07,583 Around the year 1150, 56 00:03:07,583 --> 00:03:11,375 600 years before the Declaration of Independence, 57 00:03:11,375 --> 00:03:15,500 they form America's first democracy. 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,375 Their government will inspire 59 00:03:17,375 --> 00:03:21,583 the revolutionaries who create the United States. 60 00:03:21,583 --> 00:03:23,750 Thomas Jefferson and Benjamin Franklin 61 00:03:23,750 --> 00:03:26,375 had no idea of what democracy is 62 00:03:26,375 --> 00:03:28,625 till they came here. 63 00:03:28,625 --> 00:03:32,625 NARRATOR: In the 1740s, Benjamin Franklin prints speeches 64 00:03:32,625 --> 00:03:35,125 from one of their leaders, Canassatego, 65 00:03:35,125 --> 00:03:40,958 who encourages democracy for the colonists. 66 00:03:40,958 --> 00:03:43,375 Their chiefs advise the founding fathers 67 00:03:43,375 --> 00:03:46,833 at one of their first meetings. 68 00:03:46,833 --> 00:03:49,625 And the newly independent United States 69 00:03:49,625 --> 00:03:53,958 adopts a 13-arrow bundle into its official seal, 70 00:03:53,958 --> 00:03:57,000 echoing the Native Americans' five arrows 71 00:03:57,000 --> 00:04:01,833 that symbolize strength through unity. 72 00:04:01,833 --> 00:04:03,500 (men chanting) 73 00:04:03,500 --> 00:04:06,000 Their descendants still live in upstate New York 74 00:04:06,000 --> 00:04:08,333 as a sovereign nation, 75 00:04:08,333 --> 00:04:11,125 with their own passports and government. 76 00:04:11,125 --> 00:04:14,000 ♪ ♪ 77 00:04:14,000 --> 00:04:18,375 They are the world's oldest continuous democracy. 78 00:04:18,375 --> 00:04:21,041 SID HILL: So we try to educate people who we are. 79 00:04:21,041 --> 00:04:23,166 NARRATOR: Sid Hill is their chief of chiefs. 80 00:04:23,166 --> 00:04:27,416 His people are commonly known as the Iroquois, 81 00:04:27,416 --> 00:04:28,916 but that's a French name. 82 00:04:28,916 --> 00:04:32,916 HILL: The name that we call ourselves is the Haudenosaunee, 83 00:04:32,916 --> 00:04:35,416 people of the longhouse. 84 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 NARRATOR: The Haudenosaunee story 85 00:04:38,625 --> 00:04:41,041 of creating the first American democracy 86 00:04:41,041 --> 00:04:43,625 is encoded in this, 87 00:04:43,625 --> 00:04:47,666 a tapestry of sacred shell beads called a wampum belt. 88 00:04:47,666 --> 00:04:50,291 HILL: If you look at the structure of it, it's very basic, 89 00:04:50,291 --> 00:04:52,541 it's very plain. 90 00:04:52,541 --> 00:04:56,250 It represents our way of keeping records. 91 00:04:56,250 --> 00:04:57,875 It's our history book. 92 00:04:59,041 --> 00:05:02,166 NARRATOR: This one is known as the Hiawatha Belt. 93 00:05:02,166 --> 00:05:07,291 Since 1900, it has been in the hands of the State of New York. 94 00:05:07,291 --> 00:05:09,000 The tribe fought to get it back, 95 00:05:09,000 --> 00:05:13,666 and today, for the first time in over a hundred years, 96 00:05:13,666 --> 00:05:16,041 it returns to Onondaga Lake. 97 00:05:16,041 --> 00:05:20,625 ♪ ♪ 98 00:05:24,291 --> 00:05:26,125 PORTER: If you hold it like this, you see how heavy. 99 00:05:26,125 --> 00:05:28,666 See? Oh, heavy. 100 00:05:28,666 --> 00:05:31,791 ♪ ♪ 101 00:05:34,166 --> 00:05:35,916 Whenever you touch this belt, 102 00:05:35,916 --> 00:05:38,125 you're greeting your ancestors. 103 00:05:38,125 --> 00:05:41,791 NARRATOR: Tom Porter is a Mohawk spiritual leader. 104 00:05:41,791 --> 00:05:45,291 Our great-great-grandfather and great-great-grandmother 105 00:05:45,291 --> 00:05:47,041 made this belt, 106 00:05:47,041 --> 00:05:50,166 and they made it so that we won't never forget 107 00:05:50,166 --> 00:05:55,041 what they did, the law they made. 108 00:06:14,666 --> 00:06:19,750 (woman singing in Native language) 109 00:06:19,750 --> 00:06:21,500 And a powerful clan mother 110 00:06:21,500 --> 00:06:24,666 who must overcome an evil warlord. 111 00:06:24,666 --> 00:06:27,166 (fire crackling) 112 00:06:29,875 --> 00:06:34,541 Together, they establish America's first democracy. 113 00:06:34,541 --> 00:06:40,375 ♪ ♪ 114 00:06:40,375 --> 00:06:43,791 Haudenosaunee democracy grows out of a long history 115 00:06:43,791 --> 00:06:46,125 of people living on this land. 116 00:06:59,166 --> 00:07:01,041 (wind whipping) 117 00:07:01,041 --> 00:07:04,291 They develop both a scientific understanding 118 00:07:04,291 --> 00:07:08,666 of the cycles of the Earth, sun, and stars 119 00:07:08,666 --> 00:07:11,916 and a spiritual connection to nature-- 120 00:07:11,916 --> 00:07:16,250 Earth, sky, water, and all living things. 121 00:07:16,250 --> 00:07:18,750 (birds chirping) 122 00:07:18,750 --> 00:07:23,041 ♪ ♪ 123 00:07:23,041 --> 00:07:26,541 By the time Europeans arrive in 1492, 124 00:07:26,541 --> 00:07:31,291 Native Americans number a hundred million people. 125 00:07:31,291 --> 00:07:34,875 They live in diverse societies... 126 00:07:34,875 --> 00:07:36,416 (chanting) 127 00:07:36,416 --> 00:07:41,166 ...from nomadic tribes to monumental kingdoms, 128 00:07:41,166 --> 00:07:47,250 from dictatorships to democracies. 129 00:07:47,250 --> 00:07:49,541 ♪ ♪ 130 00:07:49,541 --> 00:07:50,875 How do Native Americans 131 00:07:50,875 --> 00:07:54,000 draw inspiration from the natural world 132 00:07:54,000 --> 00:07:57,500 to create great nations? 133 00:08:07,666 --> 00:08:10,791 A continent away from Onondaga Lake, 134 00:08:10,791 --> 00:08:14,916 in the Andes Mountains of northern Peru, 135 00:08:14,916 --> 00:08:18,041 thousands of people take part 136 00:08:18,041 --> 00:08:20,541 in a revolutionary social experiment. 137 00:08:20,541 --> 00:08:23,500 ♪ ♪ 138 00:08:23,500 --> 00:08:26,541 This is Chavin de Huantar, 139 00:08:26,541 --> 00:08:29,916 one of Native America's very first nations. 140 00:08:31,041 --> 00:08:33,125 JOHN RICK: The temple constructions of Chavin 141 00:08:33,125 --> 00:08:36,332 is what I would call 142 00:08:36,332 --> 00:08:38,832 the building of a whole new world. 143 00:08:41,875 --> 00:08:45,333 NARRATOR: Chavin has one of America's first monumental structures 144 00:08:45,333 --> 00:08:46,875 built of stone, 145 00:08:46,875 --> 00:08:51,000 dating back to 1300 BCE. 146 00:08:51,000 --> 00:08:54,833 Chavin is only about the size of two football fields, 147 00:08:54,833 --> 00:09:00,625 but projects influence over an area the size of California. 148 00:09:00,625 --> 00:09:01,750 RICK: Okay. 149 00:09:01,750 --> 00:09:03,875 NARRATOR: Archaeologist John Rick 150 00:09:03,875 --> 00:09:08,083 sees this community as a tipping point in America's history. 151 00:09:08,083 --> 00:09:10,083 RICK: They're using new technologies. 152 00:09:10,083 --> 00:09:14,125 Cut stone is particularly prominent at Chavin. 153 00:09:14,125 --> 00:09:17,000 People are working granite 154 00:09:32,125 --> 00:09:35,958 The rituals performed here would draw in 155 00:09:35,958 --> 00:09:38,708 tens of thousands of people from across the Andes. 156 00:09:41,250 --> 00:09:43,875 How can this temple lay the foundation 157 00:09:43,875 --> 00:09:48,500 of one of America's first nations? 158 00:09:48,500 --> 00:09:50,583 La vista es magnifico. 159 00:09:50,583 --> 00:09:54,208 NARRATOR: Part of the answer lies beneath the temple 160 00:09:54,208 --> 00:09:57,000 in a mysterious maze of tunnels. 161 00:09:57,000 --> 00:09:59,750 ♪ ♪ 162 00:10:22,375 --> 00:10:25,250 and channels that lead from the interior space 163 00:10:25,250 --> 00:10:26,875 to the outside world. 164 00:10:28,750 --> 00:10:32,500 NARRATOR: Along the walls are channels leading to the surface. 165 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 They bring air in, 166 00:10:35,500 --> 00:10:38,958 but they also carry something out. 167 00:10:38,958 --> 00:10:42,625 (flute begins playing) 168 00:10:44,375 --> 00:10:45,750 Music. 169 00:10:45,750 --> 00:10:50,625 (flute continues) 170 00:10:50,625 --> 00:10:54,500 Tito La Rossa is an indigenous Andean musician 171 00:10:54,500 --> 00:10:57,833 and master of ancient instruments. 172 00:10:57,833 --> 00:11:01,708 He's working with John to test the acoustics in the tunnels. 173 00:11:03,875 --> 00:11:05,833 Tito has brought instruments similar 174 00:11:05,833 --> 00:11:09,875 to those excavated at Chavin-- 175 00:11:09,875 --> 00:11:11,750 flutes carved from bone. 176 00:11:11,750 --> 00:11:14,250 (plays notes) 177 00:11:16,875 --> 00:11:19,208 Whistles carved from stone. 178 00:11:19,208 --> 00:11:24,250 (plays notes) 179 00:11:24,250 --> 00:11:26,125 And a conch shell trumpet. 180 00:11:26,125 --> 00:11:28,875 (trumpets loudly) 181 00:11:34,750 --> 00:11:39,750 (conversing in Spanish) 182 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 (trumpeting) 183 00:11:41,750 --> 00:11:44,250 LA ROSSA: 184 00:12:00,625 --> 00:12:03,083 NARRATOR: The sound of the conch shell is central 185 00:12:03,083 --> 00:12:06,375 to one of Chavin's most important rituals. 186 00:12:08,375 --> 00:12:12,375 At the heart of the underground maze stands a carved statue 187 00:12:12,375 --> 00:12:15,375 called the Lanzon. 188 00:12:15,375 --> 00:12:20,000 It is a representation of Chavin's supreme deity, 189 00:12:20,000 --> 00:12:22,125 part human, part jaguar. 190 00:12:22,125 --> 00:12:23,958 (trumpet plays loudly) 191 00:12:23,958 --> 00:12:28,750 The sound of the conch shell mimics its call. 192 00:12:28,750 --> 00:12:32,875 RICK: The Lanzon figure is a transformed human being 193 00:12:32,875 --> 00:12:34,750 or a deity. 194 00:12:34,750 --> 00:12:38,750 It's human with power animals. 195 00:12:38,750 --> 00:12:40,500 They're saying, "We're built of this. 196 00:12:40,500 --> 00:12:42,250 "We're descended from it. 197 00:12:42,250 --> 00:12:44,000 "We're intrinsically related to it, 198 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 and we're going to remind you of it all the time." 199 00:12:49,208 --> 00:12:51,625 NARRATOR: Only a few privileged people can fit 200 00:12:51,625 --> 00:12:56,250 in the underground Lanzon chamber to see the deity. 201 00:12:56,250 --> 00:12:58,250 But above ground, 202 00:12:58,250 --> 00:13:01,500 thousands of worshippers may have been able to hear it 203 00:13:01,500 --> 00:13:04,250 in a large circular plaza. 204 00:13:04,250 --> 00:13:07,125 RICK: Okay, so we probably want to come up to this step. 205 00:13:07,125 --> 00:13:11,208 Yeah, then get it aimed right... 206 00:13:11,208 --> 00:13:15,208 RICK: The Lanzon is directly in line with the circular plaza. 207 00:13:15,208 --> 00:13:16,833 That's not arbitrary. 208 00:13:16,833 --> 00:13:19,500 NARRATOR: John wants to see if the channels can carry 209 00:13:19,500 --> 00:13:21,250 the sound of the conch shell 210 00:13:21,250 --> 00:13:24,208 from deep below, in the Lanzon chamber, 211 00:13:24,208 --> 00:13:27,083 to the temple's exterior plaza. 212 00:13:27,083 --> 00:13:28,750 Okay, Tito, let it blast. 213 00:13:29,708 --> 00:13:35,333 (trumpets loudly) 214 00:13:39,625 --> 00:13:41,333 RICK: Wow. 215 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 That's coming through, coming through. 216 00:13:42,708 --> 00:13:46,208 Yeah, it's really... it's real clear. 217 00:13:59,125 --> 00:14:02,750 NARRATOR: The conch shell can be heard clearly in the courtyard. 218 00:14:02,750 --> 00:14:04,125 (trumpeting begins again) 219 00:14:04,125 --> 00:14:08,125 And it comes through twice as loud as any other sounds. 220 00:14:08,125 --> 00:14:09,583 RICK: We don't hear any of the voices. 221 00:14:09,583 --> 00:14:13,250 All we hear is the sound of the trumpet. 222 00:14:15,500 --> 00:14:19,875 NARRATOR: This temple is a 3,000-year-old noise-cancelling, 223 00:14:19,875 --> 00:14:23,250 surround-sound amplifier. 224 00:14:23,250 --> 00:14:28,875 It allows masses of people to share in Chavin's rituals. 225 00:14:28,875 --> 00:14:30,875 RICK: It wasn't all or nothing-- 226 00:14:30,875 --> 00:14:34,250 you either got into the Lanzon chamber or you didn't-- 227 00:14:34,250 --> 00:14:38,500 but rather there are these different levels of distance 228 00:14:38,500 --> 00:14:41,250 that people might have been at from the Lanzon. 229 00:14:42,625 --> 00:14:47,875 NARRATOR: Distance from the Lanzon creates a hierarchy of power. 230 00:14:47,875 --> 00:14:50,958 The elite priests are in the chamber. 231 00:14:50,958 --> 00:14:53,583 Everyone else is outside. 232 00:14:53,583 --> 00:14:57,625 ♪ ♪ 233 00:14:57,625 --> 00:15:02,875 But through sound, they all participate in shared rituals. 234 00:15:15,875 --> 00:15:17,958 of leadership and authority. 235 00:15:17,958 --> 00:15:22,083 People saying, "We are not all created equal." 236 00:15:22,083 --> 00:15:24,833 They are establishing common ideas 237 00:15:24,833 --> 00:15:28,000 about what differentiates humans beings 238 00:15:28,000 --> 00:15:31,833 and why some are more in a position to command than others. 239 00:15:33,583 --> 00:15:38,125 NARRATOR: The priests of Chavin create a shared experience centered 240 00:15:38,125 --> 00:15:41,625 on powerful sounds and symbols from the natural world. 241 00:15:41,625 --> 00:15:44,958 ♪ ♪ 242 00:15:44,958 --> 00:15:48,500 It transforms priests into leaders 243 00:15:48,500 --> 00:15:51,875 and people into citizens. 244 00:16:01,000 --> 00:16:04,375 ♪ ♪ 245 00:16:12,833 --> 00:16:15,708 (grunting) 246 00:16:15,708 --> 00:16:18,208 (chanting) 247 00:16:18,208 --> 00:16:20,000 (exhales sharply) 248 00:16:20,000 --> 00:16:22,125 Across the Americas, 249 00:16:22,125 --> 00:16:26,500 rituals based on symbols from the natural world 250 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 bind communities 251 00:16:27,958 --> 00:16:31,458 and have the power to unite people into nations. 252 00:16:31,458 --> 00:16:34,500 (drumming and chanting) 253 00:16:37,000 --> 00:16:40,083 For the Haudenosaunee in northeast America, 254 00:16:40,083 --> 00:16:45,000 that symbol is the shell of the wampum belt. 255 00:16:45,000 --> 00:16:47,250 MARACLE: What you're going to do is add three, 256 00:16:47,250 --> 00:16:48,833 put on the other purple. 257 00:16:50,250 --> 00:16:54,625 NARRATOR: Ken Maracle, a Haudenosaunee wampum belt maker, 258 00:16:54,625 --> 00:16:56,750 is passing on the tradition. 259 00:16:56,750 --> 00:16:58,125 Here you go. 260 00:16:58,125 --> 00:16:59,208 (clears throat) 261 00:17:03,000 --> 00:17:04,665 MARACLE: We all have gifts. 262 00:17:04,665 --> 00:17:06,790 We're not put here for nothing. 263 00:17:06,790 --> 00:17:08,540 Some day you'll find that. 264 00:17:08,540 --> 00:17:11,500 When you start growing, you'll find things. 265 00:17:11,500 --> 00:17:12,875 It's like the light turns on. 266 00:17:12,875 --> 00:17:16,415 NARRATOR: Ken and his protégés are making a replica 267 00:17:16,415 --> 00:17:18,040 of an ancient belt. 268 00:17:18,040 --> 00:17:20,790 MARACLE: Just keep on pulling it right through. 269 00:17:20,790 --> 00:17:21,665 Yeah, like that. 270 00:17:21,665 --> 00:17:23,915 Wampum beads are very delicate. 271 00:17:23,915 --> 00:17:25,165 They'll break easy. 272 00:17:25,165 --> 00:17:26,915 And you may get frustrated. 273 00:17:26,915 --> 00:17:30,125 ♪ ♪ 274 00:17:30,125 --> 00:17:32,916 But when you put them together, they're strong. 275 00:17:49,916 --> 00:17:54,166 The word "wampum" means "white shell beads." 276 00:17:55,625 --> 00:17:59,416 They weave together rows of the strung beads on a loom. 277 00:18:00,666 --> 00:18:04,416 The patterns create meaning. 278 00:18:04,416 --> 00:18:07,041 MARACLE: Wampum is a way 279 00:18:07,041 --> 00:18:11,541 of portraying words that we put into the wampum. 280 00:18:11,541 --> 00:18:14,500 There is a story behind that. 281 00:18:14,500 --> 00:18:17,125 It's part of our history is right in there. 282 00:18:17,125 --> 00:18:20,291 NARRATOR: The Hiawatha Belt tells the story 283 00:18:20,291 --> 00:18:23,291 of the Haudenosaunee's legendary founding 284 00:18:23,291 --> 00:18:26,500 and wampum's power to heal. 285 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 ♪ ♪ 286 00:18:28,500 --> 00:18:31,875 Before the Haudenosaunee create their democracy, 287 00:18:31,875 --> 00:18:34,166 they were five warring tribes 288 00:18:34,166 --> 00:18:38,125 living in an area of what is now upstate New York-- 289 00:18:38,125 --> 00:18:45,000 the Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida, and Mohawk. 290 00:18:45,000 --> 00:18:46,250 MARACLE: We were in turmoil. 291 00:18:46,250 --> 00:18:48,375 We were covered in darkness, 292 00:18:48,375 --> 00:18:52,666 so the Peacemaker was sent by the Creator to stop this. 293 00:18:52,666 --> 00:18:55,291 ♪ ♪ 294 00:18:55,291 --> 00:18:59,041 NARRATOR: The color of the wampum beads in the Hiawatha Belt 295 00:18:59,041 --> 00:19:02,625 represents this period of war. 296 00:19:02,625 --> 00:19:05,291 G. PETER JEMISON: The purple represents the time period 297 00:19:05,291 --> 00:19:06,500 of loss and of grief 298 00:19:06,500 --> 00:19:10,000 when this warfare was taking place constantly 299 00:19:10,000 --> 00:19:12,791 within our confederacy. 300 00:19:12,791 --> 00:19:16,416 NARRATOR: The story recorded in this belt begins in the midst 301 00:19:16,416 --> 00:19:18,291 of these wars. 302 00:19:18,291 --> 00:19:24,125 (woman singing in Native language) 303 00:19:24,125 --> 00:19:27,916 It tells of a warrior named Hiawatha 304 00:19:27,916 --> 00:19:32,500 who meets a prophet known as the Peacemaker. 305 00:19:32,500 --> 00:19:35,041 (wind blows, woman singing) 306 00:19:38,625 --> 00:19:43,416 MAN (speaking Native language): 307 00:19:56,750 --> 00:19:58,750 (fires crackling) 308 00:19:58,750 --> 00:20:02,166 (distant echoing) 309 00:20:08,250 --> 00:20:10,416 (waves crashing, birds calling) 310 00:20:10,416 --> 00:20:15,000 ♪ ♪ 311 00:20:20,291 --> 00:20:23,375 JEMISON: The story goes that he came up with a way 312 00:20:23,375 --> 00:20:25,500 of helping a person who is in grief 313 00:20:25,500 --> 00:20:29,541 by using this wampum to clear their eyes, 314 00:20:29,541 --> 00:20:32,041 open their ears, clear their throat 315 00:20:32,041 --> 00:20:33,375 so they could speak clearly. 316 00:20:33,375 --> 00:20:36,041 ♪ ♪ 317 00:20:36,041 --> 00:20:37,916 NARRATOR: Using the purity of shells 318 00:20:37,916 --> 00:20:40,916 to bring a person to a clear state of mind 319 00:20:40,916 --> 00:20:44,000 is called the condolence ceremony. 320 00:20:44,000 --> 00:20:46,166 ♪ ♪ 321 00:20:46,166 --> 00:20:48,666 It was invented by Hiawatha, 322 00:20:48,666 --> 00:20:53,041 and the Haudenosaunee still practice it today. 323 00:20:54,666 --> 00:20:58,125 HILL: Those wampum beads are very sacred, very spiritual. 324 00:21:17,625 --> 00:21:20,500 ♪ ♪ 325 00:21:20,500 --> 00:21:23,166 Marcus Hendricks makes wampum beads. 326 00:21:23,166 --> 00:21:27,166 He is a member of the Mashpee Wampanoag. 327 00:21:27,166 --> 00:21:30,500 ♪ ♪ 328 00:21:30,500 --> 00:21:34,041 The Haudenosaunee acquired wampum beads from his people 329 00:21:34,041 --> 00:21:37,750 and other Atlantic coastal communities. 330 00:21:37,750 --> 00:21:39,791 Wampanoag means "people of the first light" 331 00:21:39,791 --> 00:21:41,791 or "people of the dawn." 332 00:21:41,791 --> 00:21:47,416 They witness the first horizon of the sun coming up. 333 00:21:47,416 --> 00:21:51,416 ♪ ♪ 334 00:21:54,916 --> 00:21:58,916 NARRATOR: The first step to making wampum is gathering shellfish 335 00:21:58,916 --> 00:22:02,291 in his ancestral waters off Cape Cod. 336 00:22:04,000 --> 00:22:05,666 HENDRICKS: When I come out onto the water, 337 00:22:05,666 --> 00:22:08,625 there's a connection to my ancestors... 338 00:22:10,000 --> 00:22:14,750 A relationship that goes through my blood and my veins. 339 00:22:18,125 --> 00:22:22,875 NARRATOR: The shells of quahog are the raw material for wampum. 340 00:22:22,875 --> 00:22:27,666 ♪ ♪ 341 00:22:30,000 --> 00:22:33,041 HENDRICKS: You want to look for a good thickness in a quahog. 342 00:22:33,041 --> 00:22:36,375 ♪ ♪ 343 00:22:44,916 --> 00:22:49,166 NARRATOR: The fire is both the first step in a gratitude offering 344 00:22:49,166 --> 00:22:52,166 and prepares the quahog to be opened. 345 00:22:53,666 --> 00:22:57,166 HENDRICKS: I was taught really young to take the time to give thanks 346 00:22:57,166 --> 00:22:59,916 and say a few prayers to the Creator. 347 00:22:59,916 --> 00:23:02,666 We do that any time we're harvesting anything 348 00:23:02,666 --> 00:23:03,916 from Mother Earth. 349 00:23:03,916 --> 00:23:06,916 NARRATOR: Marcus uses traditional methods 350 00:23:06,916 --> 00:23:10,916 to transform the shell into wampum beads, 351 00:23:10,916 --> 00:23:14,625 refining raw shell until it can be strung together 352 00:23:14,625 --> 00:23:16,750 into a wampum belt. 353 00:23:16,750 --> 00:23:18,791 (tapping) 354 00:23:18,791 --> 00:23:22,916 HENDRICKS: Each bead took a lot of hours and a lot of manpower. 355 00:23:24,416 --> 00:23:28,916 Each strand probably would have taken a year to make. 356 00:23:32,166 --> 00:23:38,000 NARRATOR: When strung into a belt, wampum empowers the person holding it 357 00:23:38,000 --> 00:23:41,041 as a representative of their people. 358 00:23:42,291 --> 00:23:45,791 (woman singing in Native language) 359 00:23:48,250 --> 00:23:51,375 HENDRICKS: They were made for ceremonies to depict stories 360 00:23:51,375 --> 00:23:53,500 and treaties between tribes. 361 00:23:53,500 --> 00:23:56,041 (woman singing in Native language) 362 00:23:56,041 --> 00:24:00,041 So if I was to go visit another nation, I would bring the belt 363 00:24:00,041 --> 00:24:03,916 to show that there's a close bond between... 364 00:24:03,916 --> 00:24:05,166 between the nations. 365 00:24:05,166 --> 00:24:10,166 ♪ ♪ 366 00:24:10,166 --> 00:24:14,291 NARRATOR: The wampum belt acts as a treaty. 367 00:24:15,541 --> 00:24:18,166 The Wampanoag, Haudenosaunee, 368 00:24:18,166 --> 00:24:21,166 and other Native peoples of the Northeast 369 00:24:21,166 --> 00:24:23,291 use wampum to hold memories 370 00:24:23,291 --> 00:24:25,875 and create bonds between nations. 371 00:24:25,875 --> 00:24:29,000 ♪ ♪ 372 00:24:34,875 --> 00:24:36,625 In the Pacific Northwest, 373 00:24:36,625 --> 00:24:39,416 memories and ties that bind are embodied 374 00:24:39,416 --> 00:24:42,916 in one of Native America's most iconic structures: 375 00:24:42,916 --> 00:24:45,916 totem poles. 376 00:24:45,916 --> 00:24:49,791 (distant humming) 377 00:24:49,791 --> 00:24:54,125 Like wampum belts, totem poles record the history 378 00:24:54,125 --> 00:24:57,041 of war, kinship, and leaders. 379 00:25:23,666 --> 00:25:27,166 Cedar is central to the lives of the Native peoples 380 00:25:27,166 --> 00:25:30,041 of the Northwest. 381 00:25:30,041 --> 00:25:35,541 It is used to make clothing, storage chests, 382 00:25:35,541 --> 00:25:38,291 and ceremonial masks. 383 00:25:38,291 --> 00:25:41,291 ♪ ♪ 384 00:25:41,291 --> 00:25:45,125 For Kwakwaka'wakw carvers Alan Hunt and Beau Dick, 385 00:25:45,125 --> 00:25:49,166 cedar is a portal to the past. 386 00:25:49,166 --> 00:25:50,791 DICK: There is a certain relationship 387 00:25:50,791 --> 00:25:53,500 that our people have with the cedar tree. 388 00:25:53,500 --> 00:25:56,000 (hammering) 389 00:25:56,000 --> 00:26:00,416 It reconnects us with our ancestors, with our story, 390 00:26:44,166 --> 00:26:46,041 And we share that. 391 00:26:46,041 --> 00:26:49,000 We're following what was provided by our ancestors 392 00:26:49,000 --> 00:26:53,250 and the relationship that they had with the Creator. 393 00:26:53,250 --> 00:26:56,250 (sanding) 394 00:26:56,250 --> 00:26:59,250 NARRATOR: Alan and Beau are carving a moon mask. 395 00:26:59,250 --> 00:27:02,000 It's one of the many important figures 396 00:27:02,000 --> 00:27:06,875 in the Kwakwaka'wakw origin story. 397 00:27:06,875 --> 00:27:09,166 DICK: Our history goes back 398 00:27:09,166 --> 00:27:10,375 to the beginning of time 399 00:27:10,375 --> 00:27:12,375 when Raven first brought light to the world. 400 00:27:12,375 --> 00:27:14,291 (scraping wood) 401 00:27:14,291 --> 00:27:18,875 NARRATOR: Cedar also immortalizes the legacy of leaders. 402 00:27:18,875 --> 00:27:24,416 And, one day, artists may carve images that represent Alan Hunt, 403 00:27:24,416 --> 00:27:26,791 for he is about to become a chief. 404 00:27:26,791 --> 00:27:31,375 (drumming) 405 00:27:33,291 --> 00:27:35,291 Final preparations are being made 406 00:27:35,291 --> 00:27:39,291 in the Fort Rupert Big House on Vancouver Island. 407 00:27:39,291 --> 00:27:41,250 Kwakwaka'wakw chiefs are named 408 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 through either the mother or the father's line. 409 00:27:45,166 --> 00:27:48,125 Alan will replace his grandfather as chief 410 00:27:48,125 --> 00:27:51,416 in a ceremony called a potlatch. 411 00:27:51,416 --> 00:27:54,500 (men singing in Native language) 412 00:27:57,750 --> 00:28:01,291 ALAN HUNT: All of my mentor chiefs kept telling me, 413 00:28:01,291 --> 00:28:03,791 you know, "Take a deep breath, we've all been through it. 414 00:28:03,791 --> 00:28:05,416 It's going to come together." 415 00:28:05,416 --> 00:28:07,500 And now here it is, it's coming together, 416 00:28:07,500 --> 00:28:11,291 and it's going to be all right and I'm breathing deeply here. 417 00:28:11,291 --> 00:28:15,375 (drumming, singing) 418 00:28:27,541 --> 00:28:32,125 deaths, weddings, and new chiefs. 419 00:28:32,125 --> 00:28:34,416 ♪ ♪ 420 00:28:34,416 --> 00:28:36,791 ALAN HUNT: This is the way that we kept history, you know, 421 00:28:36,791 --> 00:28:39,916 is the passing of names and dances and all the stories 422 00:28:39,916 --> 00:28:42,416 from the beginning of time. 423 00:28:42,416 --> 00:28:46,750 NARRATOR: The potlatch ceremony is like a living totem pole, 424 00:28:46,750 --> 00:28:49,291 illustrating the nation's heritage. 425 00:28:49,291 --> 00:28:50,416 (drumming, singing) 426 00:28:50,416 --> 00:28:54,250 It starts with a series of sacred dances 427 00:28:54,250 --> 00:28:56,541 depicting ancestral stories. 428 00:29:19,791 --> 00:29:22,916 ♪ ♪ 429 00:29:22,916 --> 00:29:26,166 Everyone in the room receives a cedar crown. 430 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 (people talking quietly) 431 00:29:35,125 --> 00:29:36,666 RYAN: The reason that we wear them 432 00:29:36,666 --> 00:29:37,875 at the feast 433 00:29:37,875 --> 00:29:41,541 is to protect us as guests and also the host 434 00:29:41,541 --> 00:29:43,500 from evil spirits 435 00:29:43,500 --> 00:29:45,541 so that everything goes well. 436 00:29:45,541 --> 00:29:48,291 (people talking quietly) 437 00:29:48,291 --> 00:29:51,000 (fire crackling) 438 00:29:51,000 --> 00:29:54,291 ♪ ♪ 439 00:30:03,541 --> 00:30:09,541 ♪ ♪ 440 00:30:15,500 --> 00:30:20,750 (man speaking Native language) 441 00:30:20,750 --> 00:30:24,916 NARRATOR: Alan's uncle places a cedar headpiece on him, 442 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 anointing Alan a new chief. 443 00:30:27,875 --> 00:30:32,166 (man speaking Native language) 444 00:30:33,916 --> 00:30:35,666 ALAN HUNT: There's a certain pressure in knowing 445 00:30:35,666 --> 00:30:38,500 that you're going to become chief. 446 00:30:38,500 --> 00:30:40,791 I am taking on the responsibility 447 00:30:40,791 --> 00:30:44,791 of holding up my tribe and to provide for them, 448 00:30:44,791 --> 00:30:47,791 and make sure that our culture doesn't die. 449 00:30:47,791 --> 00:30:51,291 ♪ ♪ 450 00:30:51,291 --> 00:30:53,000 TERENA HUNT: I'm honored-- 451 00:30:53,000 --> 00:30:55,541 (crying): sorry-- 452 00:30:55,541 --> 00:30:57,041 to be his mom. 453 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 And I'm proud. 454 00:30:58,791 --> 00:31:03,750 (man speaking in Native language) 455 00:31:06,000 --> 00:31:09,500 (drumming and chanting) 456 00:31:09,500 --> 00:31:15,291 ♪ ♪ 457 00:31:15,291 --> 00:31:17,125 DICK: There's something really magical 458 00:31:17,125 --> 00:31:23,750 that comes into play when the host is humble 459 00:31:23,750 --> 00:31:29,666 and not pinned to this idea of chieftainship as being prestige. 460 00:31:29,666 --> 00:31:32,666 And it's not an easy thing. 461 00:31:32,666 --> 00:31:34,750 It's a heavy load. 462 00:31:34,750 --> 00:31:38,541 (drumming and chanting) 463 00:31:49,875 --> 00:31:52,541 You know, the baton's been passed to me 464 00:31:52,541 --> 00:31:54,500 and now it's my job to carry it well 465 00:31:54,500 --> 00:31:57,041 and pass it on to my children. 466 00:31:57,041 --> 00:32:00,291 (drumming and chanting) 467 00:32:00,291 --> 00:32:04,500 ♪ ♪ 468 00:32:04,500 --> 00:32:06,750 NARRATOR: Cedar-- in ceremonies and carvings-- 469 00:32:23,291 --> 00:32:28,250 to perform in our ceremonies... 470 00:32:28,250 --> 00:32:32,500 Without that, our people can't survive. 471 00:32:32,500 --> 00:32:35,791 So much of our survival came from this tree 472 00:32:35,791 --> 00:32:38,541 and our connection to the forest. 473 00:32:38,541 --> 00:32:39,541 (birds calling) 474 00:32:39,541 --> 00:32:42,291 Through that one tree. 475 00:32:42,291 --> 00:32:44,041 ♪ ♪ 476 00:32:44,041 --> 00:32:49,000 NARRATOR: Kwakwaka'wakw history is rooted in the majestic cedar. 477 00:32:49,000 --> 00:32:51,791 (corn stalks rustling) 478 00:32:51,791 --> 00:32:55,125 For the Haudenosaunee, ideals of government 479 00:32:55,125 --> 00:32:58,500 are embodied in a tiny plant: 480 00:32:58,500 --> 00:33:00,500 corn. 481 00:33:00,500 --> 00:33:02,791 (husk cracking) 482 00:33:04,166 --> 00:33:08,250 Today, the Haudenosaunee are beginning their harvest. 483 00:33:08,250 --> 00:33:12,791 The crew is led by Angie Ferguson. 484 00:33:12,791 --> 00:33:16,375 She's on a mission to keep the food of her ancestors alive 485 00:33:40,500 --> 00:33:43,666 developed over thousands of years. 486 00:33:43,666 --> 00:33:47,041 FERGUSON: In a lot of our teachings, food is at the basis 487 00:33:47,041 --> 00:33:49,500 of the entire Haudenosaunee community. 488 00:33:49,500 --> 00:33:52,750 ♪ ♪ 489 00:33:55,625 --> 00:33:59,375 NARRATOR: For the Haudenosaunee, corn is more than a crop. 490 00:33:59,375 --> 00:34:02,750 It's a teacher. 491 00:34:02,750 --> 00:34:05,791 Roger Cook was taught one of its most important lessons 492 00:34:05,791 --> 00:34:08,083 by his grandfather: 493 00:34:08,083 --> 00:34:13,500 When making decisions, always look to the seventh generation. 494 00:34:13,500 --> 00:34:15,750 COOK: All the things that we do in the garden, 495 00:34:15,750 --> 00:34:19,000 we're always thinking about that seventh generation. 496 00:34:19,000 --> 00:34:24,083 It's a lot of hard work to put into the corn 497 00:34:24,083 --> 00:34:27,500 so that our children that we don't even know yet, 498 00:34:27,500 --> 00:34:29,833 our grandchildren, will have this. 499 00:34:29,833 --> 00:34:33,625 That's how far ahead we have to look. 500 00:34:33,625 --> 00:34:36,500 NARRATOR: Haudenosaunee ancestors didn't simply focus 501 00:34:36,500 --> 00:34:38,875 on feeding themselves and their children. 502 00:34:38,875 --> 00:34:42,125 They planned centuries ahead. 503 00:34:42,125 --> 00:34:44,625 ♪ ♪ 504 00:34:44,625 --> 00:34:49,583 It's a strategy that changed the world. 505 00:34:49,583 --> 00:34:52,500 10,000 years ago, there was no corn-- 506 00:34:52,500 --> 00:34:56,875 only a tiny weed called teosinte. 507 00:34:56,875 --> 00:34:58,750 Over hundreds of generations 508 00:34:58,750 --> 00:35:02,000 of careful observation and seed selection, 509 00:35:02,000 --> 00:35:05,125 it was developed into corn. 510 00:35:05,125 --> 00:35:09,375 And that's only the beginning. 511 00:35:18,750 --> 00:35:22,375 The potato, the tomato, 512 00:35:22,375 --> 00:35:26,250 peanuts, chocolate, 513 00:35:26,250 --> 00:35:30,500 and dozens of varieties of beans and squash. 514 00:35:30,500 --> 00:35:33,625 Today, these crops provide 515 00:35:33,625 --> 00:35:37,000 60 percent of the world's grown food. 516 00:35:37,000 --> 00:35:41,583 But for Native America, corn is king. 517 00:35:41,583 --> 00:35:45,625 ♪ ♪ 518 00:35:45,625 --> 00:35:48,250 It's the power behind one of the ancient world's 519 00:35:48,250 --> 00:35:52,000 most advanced societies: 520 00:35:52,000 --> 00:35:55,750 the Maya. 521 00:35:55,750 --> 00:36:00,333 From 250 to 900, Maya city-states thrive 522 00:36:00,333 --> 00:36:02,875 across what is now Southern Mexico, 523 00:36:02,875 --> 00:36:05,250 Guatemala, and Honduras. 524 00:36:05,250 --> 00:36:09,375 ♪ ♪ 525 00:36:09,375 --> 00:36:13,750 The Maya invent their own system of writing, 526 00:36:13,750 --> 00:36:17,875 which records the emergence of a new kind of leader: 527 00:36:17,875 --> 00:36:20,125 a divine king. 528 00:36:41,875 --> 00:36:44,875 in search of the key to his success. 529 00:37:12,458 --> 00:37:16,083 It was a kind of magical place. 530 00:37:16,083 --> 00:37:18,875 NARRATOR: Palenque is surrounded by some of the best soil 531 00:37:18,875 --> 00:37:20,833 in the region. 532 00:37:20,833 --> 00:37:24,708 The corn, or maize, that grows here 533 00:37:24,708 --> 00:37:27,958 brings prosperity to the city. 534 00:37:27,958 --> 00:37:32,708 But to King Pakal, maize brings much more: 535 00:37:32,708 --> 00:37:35,375 immortality. 536 00:37:35,375 --> 00:37:38,875 Pakal uses his riches to construct 537 00:37:38,875 --> 00:37:43,750 the Temple of the Inscriptions, a monumental tomb. 538 00:37:43,750 --> 00:37:45,625 MILLER: Pakal created 539 00:38:05,000 --> 00:38:07,125 NARRATOR: Steps within the temple lead down 540 00:38:07,125 --> 00:38:10,500 to Pakal's final resting place. 541 00:38:11,500 --> 00:38:14,833 Perfectly intact for over a thousand years, 542 00:38:14,833 --> 00:38:18,958 inside is the largest Maya sarcophagus ever found. 543 00:38:21,458 --> 00:38:25,375 The lid is carved with images connecting King Pakal 544 00:38:25,375 --> 00:38:28,250 to the Maize God. 545 00:38:28,250 --> 00:38:34,125 MILLER: We see the great king depicted as the Maize God being reborn. 546 00:38:34,125 --> 00:38:38,833 In his death, maize will eternally return to Palenque. 547 00:38:38,833 --> 00:38:44,125 NARRATOR: Pakal associates his own birth and death 548 00:38:44,125 --> 00:38:48,250 to corn's cycles of planting and harvesting. 549 00:38:48,250 --> 00:38:51,625 He assures his people that as the Maize God, 550 00:38:51,625 --> 00:38:54,500 he will return in a never-ending cycle 551 00:38:54,500 --> 00:38:58,083 of birth, death, and resurrection, 552 00:38:58,083 --> 00:39:01,833 and with each cycle, provide sustenance for his nation. 553 00:39:05,250 --> 00:39:12,875 Pakal takes a simple crop and elevates it to a religion. 554 00:39:12,875 --> 00:39:14,625 MILLER: At the heart of Maya religion, 555 00:39:14,625 --> 00:39:19,000 the most fundamental notion is that man is maize, 556 00:39:19,000 --> 00:39:23,250 and as the maize plant flourishes each year, 557 00:39:23,250 --> 00:39:25,583 so too does humanity. 558 00:39:25,583 --> 00:39:28,583 (insects and birds chirping) 559 00:39:44,750 --> 00:39:50,500 The inspiration is an ancient farming method called Dioheka, 560 00:39:50,500 --> 00:39:53,375 or the Three Sisters. 561 00:39:53,375 --> 00:39:57,333 FERGUSON: Our Three Sisters, the corn, beans, and the squash, 562 00:39:57,333 --> 00:40:00,000 are all meant to grow together 563 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 to help each other out. 564 00:40:02,583 --> 00:40:04,083 NARRATOR: Planted together, 565 00:40:04,083 --> 00:40:07,625 the Three Sisters are a farming miracle. 566 00:40:07,625 --> 00:40:10,750 Corn strips soil of nitrogen, 567 00:40:10,750 --> 00:40:15,625 but bean roots balance this by replenishing nitrogen. 568 00:40:15,625 --> 00:40:19,000 And the broad prickly leaves of the squash plant 569 00:40:19,000 --> 00:40:23,333 reduce weeds and deter pests. 570 00:40:23,333 --> 00:40:26,875 When consumed together, corn, beans, and squash 571 00:40:26,875 --> 00:40:31,958 provide all the essential nutrients for a healthy diet. 572 00:40:31,958 --> 00:40:34,083 ♪ ♪ 573 00:40:34,083 --> 00:40:38,000 The Three Sisters is a model for community organizing. 574 00:40:38,000 --> 00:40:40,500 (corn rustling) 575 00:40:40,500 --> 00:40:41,833 FERGUSON: In our communities, 576 00:40:41,833 --> 00:40:45,000 you need people that can stand tall like the corn, 577 00:40:45,000 --> 00:40:47,833 and they need people to assist 578 00:40:47,833 --> 00:40:50,750 and hold them up, like the beans. 579 00:40:50,750 --> 00:40:52,875 And you have your squash that's laying down 580 00:40:52,875 --> 00:40:54,708 to protect everything. 581 00:40:54,708 --> 00:40:57,333 ♪ ♪ 582 00:40:58,625 --> 00:41:00,208 It's something that's opening our eyes 583 00:41:00,208 --> 00:41:02,875 to see what our ancestor was trying to show us. 584 00:41:04,583 --> 00:41:06,375 NARRATOR: The Haudenosaunee adopt 585 00:41:06,375 --> 00:41:08,875 the Three Sisters' cooperative approach in nature 586 00:41:08,875 --> 00:41:12,875 to a cooperative approach in governance. 587 00:41:12,875 --> 00:41:16,500 (birds calling) 588 00:41:16,500 --> 00:41:19,000 This principle is expressed in the structure 589 00:41:19,000 --> 00:41:23,125 that defines their very identity: 590 00:41:23,125 --> 00:41:26,625 the longhouse. 591 00:41:30,875 --> 00:41:34,500 Pete Jemison is an elder from the Seneca People. 592 00:41:34,500 --> 00:41:37,625 JEMISON: The Haudenosaunee, what that translates to 593 00:41:51,958 --> 00:41:54,083 that are confronting the community, 594 00:41:54,083 --> 00:41:56,125 and they try to come up with solutions. 595 00:41:56,125 --> 00:42:00,583 ♪ ♪ 596 00:42:10,750 --> 00:42:14,125 It is America's first democratic legislature. 597 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 Inspired by Hiawatha and the Peacemaker, 598 00:42:21,125 --> 00:42:25,250 the Council votes to end war among their nations. 599 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 MAN (speaking Native language): 600 00:42:29,500 --> 00:42:34,000 (waterfall churning) 601 00:42:34,000 --> 00:42:37,875 (men fighting and yelling) 602 00:42:37,875 --> 00:42:42,375 ♪ ♪ 603 00:42:53,500 --> 00:42:56,750 (fire crackling) 604 00:42:59,375 --> 00:43:03,000 (moaning and roaring) 605 00:43:03,000 --> 00:43:06,625 ♪ ♪ 606 00:43:07,958 --> 00:43:09,625 PORTER: He was a sorcerer. 607 00:43:09,625 --> 00:43:12,250 He had supernatural powers. 608 00:43:12,250 --> 00:43:16,000 He could communicate with the birds and rattlesnakes 609 00:43:16,000 --> 00:43:18,125 and wolves and the animal world, 610 00:43:18,125 --> 00:43:20,875 and they would help him. 611 00:43:20,875 --> 00:43:21,875 He was a mean, mean man. 612 00:43:21,875 --> 00:43:23,250 His name was Tadodaho. 613 00:43:48,750 --> 00:43:52,583 VIRGINIA ABRAMS: Jigonhsasee was the first clan mother. 614 00:43:52,583 --> 00:43:58,625 She helped bring peace to the Iroquois, to the Haudenosaunee. 615 00:43:58,625 --> 00:44:01,250 NARRATOR: Virginia Abrams is a clan mother, 616 00:44:01,250 --> 00:44:04,083 a title first established by Jigonhsasee. 617 00:44:04,083 --> 00:44:06,833 (corn rustling) 618 00:44:06,833 --> 00:44:08,833 Like Palenque's King Pakal, 619 00:44:08,833 --> 00:44:12,875 Jigonhsasee's influence comes from corn. 620 00:44:12,875 --> 00:44:15,333 ABRAMS: When the nations were warring against each other, 621 00:44:15,333 --> 00:44:19,583 she would take them in and feed them. 622 00:44:19,583 --> 00:44:22,875 And she kind of kept the war going on, 623 00:44:22,875 --> 00:44:27,708 so the Peacemaker came to her and asked her 624 00:44:27,708 --> 00:44:31,083 to refrain from keeping this warring going on 625 00:44:31,083 --> 00:44:32,875 between our people. 626 00:44:34,500 --> 00:44:38,875 NARRATOR: Jigonhsasee's stockpile of corn perpetuates the bloodshed 627 00:44:38,875 --> 00:44:42,250 by feeding the warriors. 628 00:44:42,250 --> 00:44:45,083 The Peacemaker strikes a deal with her. 629 00:44:45,083 --> 00:44:47,750 (roaring) 630 00:44:47,750 --> 00:44:51,708 If she can stop the war, she can choose the chiefs. 631 00:44:51,708 --> 00:44:55,500 (fire crackling) 632 00:44:55,500 --> 00:45:00,125 MAN (speaking Native language): 633 00:45:00,125 --> 00:45:03,750 ♪ ♪ 634 00:45:06,625 --> 00:45:12,333 ♪ ♪ 635 00:45:14,833 --> 00:45:16,500 ♪ ♪ 636 00:45:23,250 --> 00:45:26,750 NARRATOR: Jigonhsasee transforms Tadodaho's mind 637 00:45:26,750 --> 00:45:29,750 and he abandons war. 638 00:45:49,250 --> 00:45:52,625 is appointed the keeper of the central fire 639 00:45:52,625 --> 00:45:56,208 and chief of chiefs, the most powerful leader. 640 00:45:56,208 --> 00:45:59,625 ♪ ♪ 641 00:46:10,875 --> 00:46:14,125 NARRATOR: Sid Hill is now Tadodaho. 642 00:46:14,125 --> 00:46:17,500 He sees an important lesson in memorializing the name 643 00:46:17,500 --> 00:46:20,083 of this once-vicious warlord. 644 00:46:20,083 --> 00:46:21,375 HILL: People can change with help 645 00:46:21,375 --> 00:46:23,500 if they're going down the wrong path. 646 00:46:23,500 --> 00:46:26,000 There's always hope 647 00:46:26,000 --> 00:46:27,375 through people helping them and showing them 648 00:46:27,375 --> 00:46:30,083 there's better things you can do with your life 649 00:46:30,083 --> 00:46:33,500 than being destructive and evil and negative. 650 00:46:33,500 --> 00:46:37,500 NARRATOR: With the final obstacle overcome, 651 00:46:37,500 --> 00:46:42,250 the Peacemaker assembles representatives of each nation. 652 00:46:42,250 --> 00:46:45,625 MAN (speaking Native language): 653 00:46:45,625 --> 00:46:50,625 (fire crackling) 654 00:47:00,708 --> 00:47:04,250 NARRATOR: From the time of the Peacemaker to today, 655 00:47:04,250 --> 00:47:09,375 the tradition of making wampum belts lives on. 656 00:47:09,375 --> 00:47:11,625 A new generation is being entrusted 657 00:47:11,625 --> 00:47:16,875 with the story of democracy encoded in the Hiawatha Belt. 658 00:47:16,875 --> 00:47:19,625 MARACLE: Your thoughts and energy, 659 00:47:19,625 --> 00:47:24,000 that's the strength of that belt. 660 00:47:24,000 --> 00:47:25,958 PORTER: One day, you're going to get old 661 00:47:25,958 --> 00:47:28,833 and then you're the one that's going to have to transmit 662 00:47:28,833 --> 00:47:31,000 all of this knowledge, what it means, 663 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 to your grandkids. 664 00:47:34,000 --> 00:47:36,208 MARACLE: At the beginning of the confederacy, 665 00:47:36,208 --> 00:47:38,208 the Peacemaker made the symbol. 666 00:47:38,208 --> 00:47:42,208 It's our connection to each other. 667 00:47:42,208 --> 00:47:44,875 When I hold this Hiawatha belt, 668 00:47:44,875 --> 00:47:49,583 what it means to me is that we're a united nation. 669 00:47:49,583 --> 00:47:51,250 ♪ ♪ 670 00:47:51,250 --> 00:47:54,125 NARRATOR: Under a total eclipse of the sun, 671 00:47:54,125 --> 00:47:57,875 the Peacemaker holds the newly woven Hiawatha belt, 672 00:47:57,875 --> 00:48:01,333 and with the nations gathered beneath the Tree of Peace, 673 00:48:01,333 --> 00:48:06,500 he speaks the Law of Peace for the first time. 674 00:48:06,500 --> 00:48:10,375 MAN (speaking native language): 675 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 (roots pulling loose) 676 00:48:13,708 --> 00:48:18,750 ♪ ♪ 677 00:48:25,083 --> 00:48:30,250 ♪ ♪ 678 00:48:41,125 --> 00:48:45,250 ♪ ♪ 679 00:48:49,458 --> 00:48:50,958 NARRATOR: The reading of the Great Law 680 00:48:50,958 --> 00:48:53,375 and the weaving of the Hiawatha Belt 681 00:48:53,375 --> 00:48:58,875 establish the Haudenosaunee Confederacy. 682 00:48:58,875 --> 00:49:02,250 It's a form of government that doesn't rule people, 683 00:49:02,250 --> 00:49:07,000 but rather serves people. 684 00:49:07,000 --> 00:49:10,375 It's this principle that inspires Benjamin Franklin 685 00:49:10,375 --> 00:49:13,125 and other framers of the Constitution 686 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 to create their own government 687 00:49:14,958 --> 00:49:20,208 of the people, by the people, and for the people. 688 00:49:20,208 --> 00:49:26,083 In 1988, the U.S. Senate passed a special resolution 689 00:49:26,083 --> 00:49:30,375 recognizing the influence of the Haudenosaunee democracy 690 00:49:30,375 --> 00:49:33,083 on the U.S. Constitution. 691 00:49:35,000 --> 00:49:37,875 The Council of Chiefs meeting in the longhouse 692 00:49:37,875 --> 00:49:40,625 is similar to Congress. 693 00:49:40,625 --> 00:49:44,250 Tadodaho parallels the presidency. 694 00:49:44,250 --> 00:49:49,125 And the clan mothers are like justices on the Supreme Court. 695 00:49:49,125 --> 00:49:53,583 They, too, serve for life, but have an additional power. 696 00:49:53,583 --> 00:49:58,375 Clan mothers can choose and impeach the chiefs. 697 00:49:58,375 --> 00:50:00,875 It is a three-branch system of government 698 00:50:00,875 --> 00:50:03,458 that looks strikingly familiar. 699 00:50:25,500 --> 00:50:27,333 WOMAN: Hi! Good to see you. 700 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 (people talking indistinctly) 701 00:50:29,125 --> 00:50:33,375 NARRATOR: Today, the Haudenosaunee gather on the shore of Lake Onondaga, 702 00:50:33,375 --> 00:50:37,833 the place where their journey from war to peace began. 703 00:50:37,833 --> 00:50:39,333 All the leaders would work together 704 00:50:39,333 --> 00:50:40,875 to come up with a solution. 705 00:50:40,875 --> 00:50:42,708 NARRATOR: They build their confederacy 706 00:50:42,708 --> 00:50:47,250 based on profound lessons and symbols from nature. 707 00:50:47,250 --> 00:50:49,125 Mother Earth never lacked nothing. 708 00:50:49,125 --> 00:50:50,750 They had a perfect world. 709 00:50:50,750 --> 00:50:53,000 NARRATOR: But like a treaty between nations, 710 00:50:53,000 --> 00:50:56,125 they believe they owe nature something in return, 711 00:50:56,125 --> 00:50:59,375 to take care of all living things. 712 00:50:59,375 --> 00:51:03,250 PORTER: Water and air and all the natural things 713 00:51:03,250 --> 00:51:06,125 that make the world that we live in 714 00:51:06,125 --> 00:51:10,125 is held sacred by all indigenous people, 715 00:51:10,125 --> 00:51:13,958 and every human being comes from an indigenous people. 716 00:51:13,958 --> 00:51:16,250 (man speaking Native language) 717 00:51:16,250 --> 00:51:18,000 NARRATOR: This ceremony is an appeal 718 00:51:18,000 --> 00:51:21,333 to honor that responsibility to nature. 719 00:51:21,333 --> 00:51:23,625 For Onondaga Lake, 720 00:51:23,625 --> 00:51:26,500 the birthplace of democracy in America, 721 00:51:26,500 --> 00:51:29,250 is among the world's most polluted. 722 00:51:29,250 --> 00:51:32,083 HILL: Everybody's concerned these days 723 00:51:32,083 --> 00:51:33,333 about the condition of the waters, 724 00:51:33,333 --> 00:51:37,250 the condition of Mother Earth. 725 00:51:37,250 --> 00:51:40,000 It's a concern throughout the world. 726 00:51:40,000 --> 00:51:42,208 That was put there for everybody to use 727 00:51:42,208 --> 00:51:45,875 and nobody has the right to take that away from anybody. 728 00:51:45,875 --> 00:51:48,833 PORTER: It's not just the water. 729 00:51:48,833 --> 00:51:52,625 It's not just made out of chemical elements. 730 00:51:52,625 --> 00:51:55,000 It's real. 731 00:51:55,000 --> 00:51:57,750 It's our lifeblood. 732 00:51:57,750 --> 00:52:01,875 NARRATOR: Over 200 years ago, the framers of the U.S. Constitution 733 00:52:01,875 --> 00:52:06,500 learn lessons of governance from the Haudenosaunee. 734 00:52:06,500 --> 00:52:09,875 But the founding fathers leave out a core principle: 735 00:52:09,875 --> 00:52:15,375 people have a responsibility to take care of the Earth. 736 00:52:15,375 --> 00:52:17,083 (quacking) 737 00:52:17,083 --> 00:52:20,500 Native America's profound respect for nature 738 00:52:55,875 --> 00:52:58,500 ♪ ♪ 739 00:52:58,500 --> 00:53:02,375 In Central America, corn builds vast kingdoms. 740 00:53:02,375 --> 00:53:05,333 ♪ ♪ 741 00:53:05,333 --> 00:53:10,708 In the Atlantic Northeast, shell wampum unites nations. 742 00:53:10,708 --> 00:53:13,875 And in the Pacific Northwest, 743 00:53:13,875 --> 00:53:18,333 cedar establishes and maintains a national identity. 744 00:53:18,333 --> 00:53:20,208 (drums and chanting) 745 00:53:20,208 --> 00:53:23,125 Building on lessons from nature, 746 00:53:23,125 --> 00:53:27,833 Native Americans create some of the greatest nations on Earth. 747 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 ♪ ♪ 53190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.