All language subtitles for My.Life.As.A.Zucchini.French-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,576 --> 00:02:29,775
Je n'y crois pas !
2
00:02:30,501 --> 00:02:32,699
Je pars en week-end avec mon mari
3
00:02:34,191 --> 00:02:35,783
Pourquoi ne pas lui en avoir parlé !
4
00:02:35,937 --> 00:02:38,200
Ecoute, je partage ma vie avec lui
5
00:02:38,495 --> 00:02:40,519
On mange ensemble,
on dort ensemble !
6
00:03:11,670 --> 00:03:12,669
Bravo !
7
00:03:12,796 --> 00:03:15,060
On avait l'occasion de se parler !
8
00:03:28,652 --> 00:03:29,651
(Télé !)
9
00:03:36,874 --> 00:03:39,590
(Télé !)
10
00:04:38,406 --> 00:04:39,592
Oh, Courgette !
11
00:04:40,783 --> 00:04:41,782
Oui, maman !
12
00:04:44,588 --> 00:04:46,079
Courgette !
13
00:04:46,422 --> 00:04:47,820
J'ai pas fait exprès.
14
00:04:51,894 --> 00:04:54,092
Tu vas vraiment la sentir passer.
15
00:04:55,317 --> 00:04:56,835
Ça va faire mal !
16
00:06:30,458 --> 00:06:32,256
Tu as quel âge, mon grand !
17
00:06:35,543 --> 00:06:36,542
9 ans.
18
00:06:38,252 --> 00:06:40,388
Elle était gentille !
19
00:06:46,710 --> 00:06:48,708
Elle buvait beaucoup de bière.
20
00:06:48,939 --> 00:06:53,135
Mais, elle faisait de la bonne
purée et parfois, on rigolait.
21
00:06:55,004 --> 00:06:56,070
Et parfois, non.
22
00:06:58,469 --> 00:06:59,868
Il est oĂą, ton papa !
23
00:07:01,031 --> 00:07:02,030
LĂ !
24
00:07:06,166 --> 00:07:08,431
Et là , c'est la poule de mon père.
25
00:07:09,333 --> 00:07:12,676
Maman disait qu'il aimait
trop les poules.
26
00:07:16,884 --> 00:07:20,747
Je vais t'emmener dans un endroit
avec d'autres enfants comme toi !
27
00:07:21,375 --> 00:07:23,246
Sans papas et mamans.
28
00:07:24,826 --> 00:07:26,224
Mais, j'ai une maman.
29
00:07:27,163 --> 00:07:29,388
Elle est partie ta maman, Icare !
30
00:07:29,841 --> 00:07:31,239
Mon nom est Courgette
31
00:07:34,509 --> 00:07:36,140
C'est ta maman qui t'appelait ainsi !
32
00:07:41,376 --> 00:07:42,642
Moi, c'est Raymond.
33
00:07:44,122 --> 00:07:46,093
C'est ta maman qui t'a
appelé comme ça ?
34
00:07:59,549 --> 00:08:02,546
Si on le faisait voler.....
le cerf-volant !
35
00:09:06,340 --> 00:09:07,739
Tu viens, mon grand !
36
00:09:13,893 --> 00:09:15,092
Bonjour, Monsieur.
37
00:09:16,071 --> 00:09:17,483
Bonjour, Madame la directrice.
38
00:09:18,526 --> 00:09:20,216
Voici Icare.
39
00:09:21,665 --> 00:09:24,661
Mais, il préfère qu'on
l'appelle Courgette.
40
00:09:25,108 --> 00:09:26,107
Courgette !
41
00:09:27,196 --> 00:09:30,533
Sa maman l'appelait ainsi
et il y tient.
42
00:09:31,162 --> 00:09:32,491
N'est-ce pas mon gars !
43
00:09:32,584 --> 00:09:34,442
Allez, viens !
44
00:09:40,781 --> 00:09:42,113
Bienvenu au Fontaine
45
00:09:43,605 --> 00:09:44,604
Courgette.
46
00:09:45,033 --> 00:09:47,563
Ne t'inquiète pas, tu seras bien ici !
47
00:09:51,405 --> 00:09:52,871
Je reviendrai te voir.
48
00:09:58,625 --> 00:10:00,576
- Au revoir Madame.
- Au revoir Monsieur.
49
00:10:20,217 --> 00:10:21,216
Tu viens !
50
00:10:22,128 --> 00:10:23,773
Rosie va te montrer ta chambre.
51
00:10:30,194 --> 00:10:34,190
LĂ , tu as un grand tiroir pour
ranger toutes tes affaires.
52
00:10:35,657 --> 00:10:38,121
Je te laisse faire, ça, c'est ton lit.
53
00:10:40,941 --> 00:10:41,940
Ça va !
54
00:10:46,769 --> 00:10:49,151
Je te laisse ranger, je
t'attends dans le couloir.
55
00:11:26,775 --> 00:11:28,241
Bonjour Madame !
56
00:11:28,818 --> 00:11:31,557
Les enfants, je vous présente
votre nouveau camarade.
57
00:11:31,764 --> 00:11:32,763
Icare !
58
00:11:37,313 --> 00:11:38,965
Votre nouveau camarade,
59
00:11:39,205 --> 00:11:40,204
Courgette.
60
00:11:41,502 --> 00:11:43,008
Moi, je dirai plutĂ´t Patate !
61
00:11:43,374 --> 00:11:44,573
Simon, ça suffit !
62
00:11:46,019 --> 00:11:47,924
Du calme, les enfants !
63
00:11:50,344 --> 00:11:51,676
Je vais te laisser !
64
00:11:53,821 --> 00:11:54,954
A tout Ă l'heure.
65
00:11:57,759 --> 00:11:59,310
Vas t'assoir, mon grand !
66
00:12:01,618 --> 00:12:02,950
Alors, je reprends !
67
00:12:04,981 --> 00:12:08,045
Comme je le disais, la vache
est un ruminant.
68
00:12:24,078 --> 00:12:25,989
Alors, la Patate !
69
00:12:46,967 --> 00:12:50,297
Frison, il y en a de la place
Ă force de creuser.
70
00:12:51,684 --> 00:12:52,976
ArrĂŞte Simon !
71
00:12:56,115 --> 00:12:57,114
Poussez-vous !
72
00:12:59,811 --> 00:13:02,276
Alors, la Patate, pourquoi es-tu lĂ ?
73
00:13:03,173 --> 00:13:04,239
Allez, raconte !
74
00:13:04,878 --> 00:13:06,210
Pourquoi es-tu ici ?
75
00:13:06,885 --> 00:13:07,884
Mais, attends !
76
00:13:08,238 --> 00:13:09,504
Il y a des patates dans ton assiette.
77
00:13:09,578 --> 00:13:11,355
Tu es une patate qui
bouffe des patates.
78
00:13:12,589 --> 00:13:13,421
C'est bizarre !
79
00:13:13,474 --> 00:13:15,545
Les gars, la Patate est cannibale !
80
00:13:16,861 --> 00:13:17,860
Ah, c'est bon !
81
00:13:18,046 --> 00:13:20,117
Tu es lĂ parce que tes
parents t'ont rejeté !
82
00:13:20,264 --> 00:13:22,262
Ils ne voulaient plus de toi !
83
00:13:23,670 --> 00:13:24,735
Patate pourrie !
84
00:13:25,823 --> 00:13:26,955
Dans le compost !
85
00:13:27,241 --> 00:13:28,460
Tu vas arrĂŞter maintenant !
86
00:13:28,494 --> 00:13:29,493
Ça va !
87
00:13:29,697 --> 00:13:32,136
HĂ©, les gars, regardez,
Alice est en mode vibreur.
88
00:13:32,376 --> 00:13:34,154
Tu ne t'es pas vu avec tes pansements.
89
00:13:34,321 --> 00:13:36,648
C'est Rosie qui me les a mis
parce que j'avais mal Ă la tĂŞte.
90
00:13:37,087 --> 00:13:38,899
Il y en a assez avec ta fourchette.
91
00:13:44,644 --> 00:13:46,221
De toutes façons, je
saurai pourquoi tu es lĂ .
92
00:13:47,486 --> 00:13:48,485
Je le saurai !
93
00:13:53,023 --> 00:13:54,288
Encore un autiste !
94
00:14:08,542 --> 00:14:10,007
Allez, c'est l'heure !
95
00:14:10,187 --> 00:14:12,251
Tout le monde dans son dortoir.
96
00:14:18,284 --> 00:14:20,482
Chut, il y a Courgette qui dort !
97
00:14:22,505 --> 00:14:23,971
Tu as été faire pipi ?
98
00:14:25,018 --> 00:14:27,548
- Je crois.
- Tu crois ou tu es sur !
99
00:14:29,733 --> 00:14:31,332
Complètement à l'Ouest !
100
00:14:35,151 --> 00:14:36,615
Ça suffit, maintenant.
101
00:14:37,338 --> 00:14:38,336
Il m'a tapé !
102
00:14:38,610 --> 00:14:40,142
Distribution de bizous.
103
00:15:06,954 --> 00:15:08,419
Elle dort, la Patate !
104
00:15:20,425 --> 00:15:22,316
Non, elle ne dort pas, la Patate !
105
00:15:23,764 --> 00:15:25,362
Elle ne veut pas dormir.
106
00:15:51,191 --> 00:15:53,342
Allez, cours !
107
00:16:03,168 --> 00:16:05,100
Ouah, t'as vu comme il vole !
108
00:16:05,329 --> 00:16:07,439
Hé, lâche ça !
109
00:16:07,972 --> 00:16:08,971
Ah ouais !
110
00:16:09,046 --> 00:16:10,644
Et tu fais quoi, sinon !
111
00:16:10,767 --> 00:16:13,098
Tu vas sortir ta baguette magique !
112
00:16:20,940 --> 00:16:22,205
Kung fu Courgette !
113
00:16:22,358 --> 00:16:24,714
Ne touche plus jamais Ă mon cerf-volant.
114
00:16:25,256 --> 00:16:26,589
Non, j'ai pas pigé !
115
00:16:26,949 --> 00:16:30,743
Si tu touches encore une fois Ă
mes affaires, je te pète le bras.
116
00:16:32,848 --> 00:16:33,847
Il est fort !
117
00:16:35,093 --> 00:16:36,904
On jouait tranquillement au foot
118
00:16:36,975 --> 00:16:39,292
et il me saute dessus.
119
00:16:42,256 --> 00:16:43,988
Courgette, tu ne dis rien.
120
00:16:48,066 --> 00:16:50,864
Je veux rentrer chez moi
avec ma maman.
121
00:16:53,175 --> 00:16:55,107
Tu veux nous laisser, Simon !
122
00:17:07,874 --> 00:17:09,739
C'est impossible, Courgette.
123
00:17:12,119 --> 00:17:14,451
Elle est partie, ta maman, au ciel.
124
00:17:17,792 --> 00:17:19,458
Mais, tu seras bien, ici.
125
00:17:21,382 --> 00:17:22,581
Je te le promets !
126
00:17:32,990 --> 00:17:33,989
HĂ©, la patate !
127
00:17:38,714 --> 00:17:39,713
Courgette !
128
00:17:45,158 --> 00:17:46,956
Mes parents se droguaient !
129
00:17:49,420 --> 00:17:50,419
Tous les deux.
130
00:17:52,232 --> 00:17:53,231
Tout le temps.
131
00:17:54,711 --> 00:17:56,309
Alors, on m'a amené ici.
132
00:17:59,157 --> 00:18:01,888
Tu veux pas me dire
pourquoi tu es lĂ !
133
00:18:05,762 --> 00:18:07,893
Je peux te dire pour les autres.
134
00:18:07,993 --> 00:18:10,257
Je connais leur version par coeur.
135
00:18:12,226 --> 00:18:14,777
Tu l'as vois, elle, sa mère a été expulsée.
136
00:18:15,344 --> 00:18:17,675
On l'a renvoyée en Afrique.
137
00:18:22,342 --> 00:18:25,756
La mère de Jujube passe son
temps Ă ouvrir et fermer le frigo.
138
00:18:25,923 --> 00:18:27,455
Clic, clac, clic, clac.
139
00:18:27,770 --> 00:18:31,168
tout le temps, puis elle frotte les
toilettes pendant des semaines.
140
00:18:32,121 --> 00:18:33,293
Elle est complètement malade.
141
00:18:34,715 --> 00:18:36,513
Je suis lĂ , lance !
142
00:18:36,686 --> 00:18:39,955
Le père d'Ahmed a fait un hold-up.
143
00:18:41,766 --> 00:18:43,432
Tu imagines, un hold-up !
144
00:18:43,561 --> 00:18:45,159
dans une station-service
145
00:18:46,588 --> 00:18:48,279
Tu viens chercher ....
146
00:18:48,630 --> 00:18:51,218
Le père d'Alice faisait des trucs chelous.
147
00:18:51,724 --> 00:18:52,790
Enfin, dégueu...
148
00:18:53,405 --> 00:18:54,497
Je ne sais pas trop...
149
00:18:56,605 --> 00:18:59,366
Alice faisait des cauchemars
toutes les nuits.
150
00:19:05,272 --> 00:19:07,203
Il est en prison, maintenant.
151
00:19:13,739 --> 00:19:16,063
Je crois que j'ai tué ma maman.
152
00:19:19,746 --> 00:19:21,145
Mais, je voulais pas.
153
00:19:22,583 --> 00:19:24,182
Je n'ai pas fait exprès.
154
00:19:29,939 --> 00:19:31,271
On est tous pareils.
155
00:19:33,154 --> 00:19:34,812
Il n'y a plus personne
pour nous aimer.
156
00:19:55,215 --> 00:20:00,060
Ben, le matin, on se lève !
157
00:20:00,574 --> 00:20:03,752
Ahmed a encore fait pipi au lit.
158
00:20:06,278 --> 00:20:08,376
Après, on se lave.
159
00:20:09,647 --> 00:20:13,702
Sauf Simon parce qu'il fait
toujours semblant de se laver.
160
00:20:16,503 --> 00:20:19,232
Et Jujube mange le dentifrice
161
00:20:19,357 --> 00:20:22,585
parce que sa maman lui a dit
que c'est bon pour la santé.
162
00:20:22,748 --> 00:20:26,374
VoilĂ , l'orang-outan, le
gorille, le chimpanzé....
163
00:20:26,458 --> 00:20:30,987
A l'école, Mr Paul nous raconte l'histoire
des hommes qui étaient là avant nous !
164
00:20:31,123 --> 00:20:33,892
Ils vivaient quand le
savon n'existait pas.
165
00:20:34,099 --> 00:20:35,970
Et, ils ne prenaient jamais de douche.
166
00:20:38,749 --> 00:20:39,748
Monsieur !
167
00:20:39,905 --> 00:20:43,887
Et après, Jujube demande
Ă aller Ă l'infirmerie
168
00:20:43,912 --> 00:20:45,758
... Ă cause du dentifrice.
169
00:20:46,639 --> 00:20:47,622
Oui, vas-y !
170
00:20:54,922 --> 00:20:59,821
Houga, houga ...........
171
00:20:59,926 --> 00:21:02,511
Nous, pendant ce temps, on fait
les hommes de Cro-magnon !
172
00:21:04,687 --> 00:21:07,411
C'est bien, ça a l'air chouette !
173
00:21:08,190 --> 00:21:09,496
Oui, c'est chouette !
174
00:21:15,829 --> 00:21:17,227
Qu'est-ce qu'il y a !
175
00:21:19,451 --> 00:21:21,949
Ce sera moins bien quand
tu ne reviendras plus.
176
00:21:23,065 --> 00:21:25,017
Tu crois que je reviens par obligation ?
177
00:21:26,493 --> 00:21:28,158
Je sais pas, c'est ton travail !
178
00:21:28,485 --> 00:21:30,229
Mais non !
179
00:21:30,878 --> 00:21:33,142
Je viens parce que je t'aime bien.
180
00:21:33,985 --> 00:21:35,363
Moi aussi, je t'aime bien.
181
00:21:36,637 --> 00:21:38,874
Oh !.......
182
00:21:39,492 --> 00:21:40,857
Eh !
183
00:21:41,080 --> 00:21:43,100
Rosie n'aime pas les flics !
184
00:21:43,287 --> 00:21:46,883
Surtout Ahmed, il croit que c'est
toi qui a mis son père en prison.
185
00:21:51,217 --> 00:21:52,282
Bonjour, Madame.
186
00:21:53,103 --> 00:21:54,102
Maman !
187
00:21:54,735 --> 00:21:56,547
Mais que me veut-elle ?
188
00:22:06,277 --> 00:22:08,161
Allez, on y va !
189
00:22:09,058 --> 00:22:10,689
Bouge tes fesses !
190
00:22:11,467 --> 00:22:15,396
Eh ben, elle est aimable
comme une porte de prison.
191
00:22:17,848 --> 00:22:18,847
Oh, non !
192
00:22:48,051 --> 00:22:49,835
C'est dur !
193
00:22:49,944 --> 00:22:51,542
Non, elle n'est pas lĂ !
194
00:22:57,142 --> 00:22:58,608
Elle est dans la cour.
195
00:23:07,302 --> 00:23:08,301
Je m'appelle Camille.
196
00:23:08,554 --> 00:23:09,553
(Voix étouffée)
197
00:23:12,418 --> 00:23:13,817
Moi, c'est Courgette.
198
00:23:20,592 --> 00:23:23,282
Et, la nouvelle, pourquoi es-tu ici ?
199
00:23:24,487 --> 00:23:26,465
Tu es le chef !
200
00:23:26,619 --> 00:23:27,364
Exact.
201
00:23:27,389 --> 00:23:29,246
Il faut faire ce que tu dis !
202
00:23:29,447 --> 00:23:31,038
Oui, tu as tout compris.
203
00:23:31,704 --> 00:23:33,437
C'est comme ça qu'on parle aux filles.
204
00:23:35,242 --> 00:23:36,241
D'accord.
205
00:23:37,997 --> 00:23:38,996
Je suis lĂ
206
00:23:39,682 --> 00:23:40,814
parce que ma mère
207
00:23:41,341 --> 00:23:42,752
tous les matins
208
00:23:43,658 --> 00:23:44,723
elle m'obligeait
209
00:23:45,256 --> 00:23:47,054
à me déguiser en dinosaure.
210
00:23:47,753 --> 00:23:48,426
à l'école.
211
00:23:48,570 --> 00:23:49,569
Ah ouais !
212
00:23:50,556 --> 00:23:51,555
(Rires !)
213
00:23:51,755 --> 00:23:52,821
Tu me cherches !
214
00:23:53,187 --> 00:23:54,598
Fais attention !
215
00:23:54,754 --> 00:23:59,170
(Fourchette dans l'assiette !)
216
00:24:03,958 --> 00:24:06,508
Moi, j'adore les dinosaures !
217
00:24:07,948 --> 00:24:09,147
Tous des débiles !
218
00:24:10,164 --> 00:24:12,115
Allez, salut, chef !
219
00:24:12,187 --> 00:24:15,190
(Rires !)
220
00:24:16,646 --> 00:24:17,911
Chef, chef, chef....
221
00:24:29,461 --> 00:24:31,545
- Isma !
- Oui !
222
00:24:31,720 --> 00:24:33,611
Puis-je te demander quelque chose ?
223
00:24:34,113 --> 00:24:35,979
Comment on fait le truc.....
224
00:24:36,044 --> 00:24:37,043
Quel truc ?
225
00:24:37,234 --> 00:24:39,198
Le truc avec les filles et
les garçons !
226
00:24:40,010 --> 00:24:42,574
Je connais tout ça, mes
parents avaient des films !
227
00:24:43,313 --> 00:24:45,711
C'est assez bizarre comme truc.
228
00:24:45,837 --> 00:24:47,049
Tu remues comme ça.
229
00:24:47,262 --> 00:24:49,587
Après, la fille aussi !
230
00:24:49,707 --> 00:24:51,245
Et après, Paf !
231
00:24:51,307 --> 00:24:53,511
Quoi, Paf, le zizi explose !
232
00:24:54,634 --> 00:24:55,633
Oui, il explose !
233
00:24:55,800 --> 00:24:57,264
Mais, sérieux, Simon !
234
00:24:58,293 --> 00:24:59,491
Eh ben, tu es crevé.
235
00:25:00,678 --> 00:25:02,028
Oh, fatigué !
236
00:25:02,216 --> 00:25:03,608
Et les filles, ça leur fait quoi ?
237
00:25:03,728 --> 00:25:07,083
Elles transpirent un max et
ne font que dire
238
00:25:07,203 --> 00:25:09,434
Oh, oui, oui .....
239
00:25:11,069 --> 00:25:12,068
Ah !
240
00:25:13,407 --> 00:25:15,005
Tu dis rien, Courgette !
241
00:25:15,781 --> 00:25:16,780
Courgette !
242
00:25:17,200 --> 00:25:19,264
C'est parce qu'il est amoureux.
243
00:25:19,926 --> 00:25:21,631
Ah, oui, tu es amoureux !
244
00:25:22,817 --> 00:25:24,416
Pfuh... n'importe quoi !
245
00:25:24,460 --> 00:25:26,950
Mais, bien sûr, ça se voit à des km...
246
00:25:26,976 --> 00:25:28,448
que tu es amoureux de Camille.
247
00:25:30,269 --> 00:25:32,999
J'aimerai savoir
pourquoi elle est lĂ !
248
00:25:34,742 --> 00:25:38,032
A cause des trucs de dinosaures.
249
00:25:40,043 --> 00:25:41,734
Moi, je sais pourquoi elle est lĂ .
250
00:25:42,633 --> 00:25:44,258
Tu veux vraiment savoir
pourquoi elle est lĂ ?
251
00:25:52,435 --> 00:25:54,393
- Tu es sûr ?
- Chut !
252
00:26:00,184 --> 00:26:02,911
- Mais, si on se fait prendre !
- Tu veux vraiment savoir ?
253
00:26:03,192 --> 00:26:04,191
Oui !
254
00:26:08,693 --> 00:26:09,692
Tiens-moi ça !
255
00:26:20,501 --> 00:26:21,500
Je l'ai.
256
00:26:22,666 --> 00:26:23,798
Très bien, quoi !
257
00:26:28,643 --> 00:26:29,974
Ok, ben...
258
00:26:30,323 --> 00:26:31,522
Elle a tué un mec
259
00:26:31,876 --> 00:26:33,361
parce qu'il était amoureux d'elle.
260
00:26:33,768 --> 00:26:34,767
Quoi !
261
00:26:35,548 --> 00:26:37,280
Je me méfierai à ta place.
262
00:26:38,431 --> 00:26:40,882
Ta meuf a un problème avec les
mecs qui ont des noms de légume.
263
00:26:41,612 --> 00:26:43,010
Il s'appelait Carotte !
264
00:26:43,403 --> 00:26:45,260
ArrĂŞte !
265
00:26:45,320 --> 00:26:46,319
Tu as eu peur !
266
00:26:48,864 --> 00:26:49,863
En fait,
267
00:26:50,500 --> 00:26:52,031
son père a tué sa mère
268
00:26:52,717 --> 00:26:54,360
parce qu'elle aimait un autre type.
269
00:26:55,862 --> 00:26:56,861
Et puis,
270
00:26:58,194 --> 00:26:59,326
il s'est suicidé.
271
00:27:01,149 --> 00:27:03,280
Et il est écrit que Camille a tout vu.
272
00:27:03,805 --> 00:27:04,804
Regarde !
273
00:27:08,000 --> 00:27:08,999
Ben, ouais !
274
00:27:09,883 --> 00:27:11,548
Ça se voit dans ses yeux.
275
00:27:12,423 --> 00:27:13,970
Ça se voit qu'elle a tout vu.
276
00:27:35,773 --> 00:27:36,772
Camille !
277
00:27:37,024 --> 00:27:38,326
Camille !
278
00:27:46,130 --> 00:27:48,202
HĂ©, Jujube, regarde !
279
00:27:50,642 --> 00:27:52,417
Cela s'appelle les préparatifs.
280
00:27:52,645 --> 00:27:55,279
Si Rosie était dans un
lit avec Mr Paul,
281
00:27:55,414 --> 00:27:57,811
Rosie tremblerait dix fois plus
282
00:27:57,871 --> 00:28:00,135
et le zizi de Mr Paul exploserait.
283
00:28:00,311 --> 00:28:02,042
C'est vrai ou pas, Simon !
284
00:28:02,198 --> 00:28:04,060
Qu'est-ce que tu crois,
bien sûr que c'est vrai.
285
00:28:04,120 --> 00:28:04,837
C'est dégueulasse !
286
00:28:04,867 --> 00:28:06,414
Mais, non, il est juste amoureux.
287
00:28:06,511 --> 00:28:09,431
Il la serre fort pour ne
pas qu'elle s'en aille.
288
00:28:11,516 --> 00:28:14,009
Alors, les enfants, prĂŞts
pour découvrir la neige !
289
00:28:14,098 --> 00:28:15,593
- Oui !
- Monsieur !
290
00:28:15,618 --> 00:28:16,314
Oui, Ahmed !
291
00:28:16,425 --> 00:28:20,532
J'ai une question, est-ce
que votre zizi va bien ?
292
00:28:21,823 --> 00:28:22,497
Que dis-tu ?
293
00:28:22,571 --> 00:28:26,790
Si son zizi explose, on ne va
pas pouvoir voir la neige.
294
00:28:47,678 --> 00:28:49,379
- C'est quoi, ça ?
- Rends-moi ça !
295
00:28:49,404 --> 00:28:50,985
- C'est quoi, ça ?
- Tu touches pas !
296
00:28:51,014 --> 00:28:52,190
Patate est un alcolo !
297
00:28:52,243 --> 00:28:53,640
Redonne-moi ça !
298
00:28:53,654 --> 00:28:56,376
C'est un souvenir de ma mère,
tu n'y touches pas.
299
00:28:56,835 --> 00:28:57,834
Du calme !
300
00:29:29,308 --> 00:29:31,061
Il fait un peu froid, qui a soif ?
301
00:29:31,113 --> 00:29:33,414
Moi, moi !
302
00:29:39,915 --> 00:29:41,565
Elles sont trop belles, tes lunettes.
303
00:29:43,287 --> 00:29:44,686
Et je me vois dedans.
304
00:29:44,973 --> 00:29:46,498
- Tu veux les essayer ?
- Oui.
305
00:29:49,257 --> 00:29:51,595
Ouah, la classe !
306
00:29:52,012 --> 00:29:53,611
Qu'est-ce qui se passe ?
307
00:29:53,780 --> 00:29:54,779
Petit voleur !
308
00:29:55,557 --> 00:29:56,459
Elle est où, ta mère !
309
00:29:57,006 --> 00:29:59,493
Elle est partie avec un Monsieur
et ne veut plus jamais me revoir.
310
00:29:59,523 --> 00:30:00,522
Et ton père ?
311
00:30:00,686 --> 00:30:01,818
Il est en prison.
312
00:30:01,952 --> 00:30:04,189
Voleur et menteur !
313
00:30:05,972 --> 00:30:08,969
Je ne mens pas, je ne mens
pas, Madame !
314
00:30:09,163 --> 00:30:10,694
Ma chérie, on s'en va !
315
00:30:12,579 --> 00:30:15,576
C'est pas moi, le menteur,
je ne mens pas !
316
00:30:20,621 --> 00:30:21,620
Allez, viens !
317
00:30:47,642 --> 00:30:48,641
Au secours !
318
00:31:08,258 --> 00:31:09,257
Regardez !
319
00:31:12,202 --> 00:31:13,933
Elle est jolie, sa maman !
320
00:31:14,233 --> 00:31:15,785
Ce n'est peut-ĂŞtre pas sa maman.
321
00:31:41,929 --> 00:31:44,446
(Boum ............)
322
00:32:31,714 --> 00:32:34,949
(Boum !)
323
00:32:50,192 --> 00:32:51,191
HĂ© !
324
00:32:51,744 --> 00:32:52,743
Tu dors !
325
00:32:56,222 --> 00:32:57,221
Non !
326
00:32:59,327 --> 00:33:00,326
Et toi !
327
00:33:00,959 --> 00:33:01,958
Tu dors !
328
00:33:03,192 --> 00:33:04,191
Un peu !
329
00:33:09,607 --> 00:33:10,606
Et toi !
330
00:33:12,736 --> 00:33:13,735
Je ne dors pas.
331
00:33:19,905 --> 00:33:20,904
Viens !
332
00:33:31,577 --> 00:33:33,068
J'ai quelque chose pour toi !
333
00:33:33,444 --> 00:33:34,476
Pour ton anniversaire.
334
00:33:34,783 --> 00:33:36,347
Il est déjà passé !
335
00:33:36,816 --> 00:33:39,592
Je sais, mais il y a 3 mois,
on ne se connaissait pas.
336
00:33:41,686 --> 00:33:43,651
Alors je devais te faire un cadeau.
337
00:33:43,938 --> 00:33:45,137
- Tiens !
- Non !
338
00:33:49,605 --> 00:33:50,604
Wouah !
339
00:33:59,132 --> 00:34:01,437
Comment sais-tu que mon
anniversaire était il y a 3 mois ?
340
00:34:02,411 --> 00:34:04,888
J'ai fouillé le bureau
de Madame Papino.
341
00:34:09,156 --> 00:34:11,407
Alors, tu sais tout !
342
00:34:12,748 --> 00:34:13,747
Ben, oui !
343
00:34:16,875 --> 00:34:18,327
Quand mes parents sont morts !
344
00:34:18,809 --> 00:34:21,072
Je suis allée vivre chez ma tante.
345
00:34:22,598 --> 00:34:23,996
Celle qui m'a amenée.
346
00:34:26,766 --> 00:34:28,317
C'est une vraie sorcière !
347
00:34:28,532 --> 00:34:29,711
Dès qu'on tournait le dos,
348
00:34:29,757 --> 00:34:31,755
elle me criait tout le temps dessus !
349
00:34:33,912 --> 00:34:34,911
Maintenant,
350
00:34:35,930 --> 00:34:37,462
le foyer, c'est bien !
351
00:34:42,345 --> 00:34:43,344
Des fois,
352
00:34:43,491 --> 00:34:46,288
Je rĂŞve que je suis
grand, avec ma mère.
353
00:34:47,537 --> 00:34:49,194
Elle parle toujours toute seule
354
00:34:49,341 --> 00:34:50,453
en buvant de la bière.
355
00:34:51,359 --> 00:34:53,376
Et moi aussi, j'en bois beaucoup.
356
00:34:55,488 --> 00:34:57,154
Je suis content de savoir que
357
00:34:57,806 --> 00:34:59,205
ça n'arrivera jamais.
358
00:35:03,073 --> 00:35:04,670
Si on ne m'avait pas amené là ,
359
00:35:05,004 --> 00:35:06,580
je ne t'aurais jamais connu.
360
00:35:24,536 --> 00:35:25,701
Où étiez-vous ?
361
00:35:26,408 --> 00:35:28,306
Vous vous ĂŞtes fait exploser le zizi ou...
362
00:35:28,331 --> 00:35:29,783
- Tais-toi Jujube !
- On profitait de la neige
363
00:35:30,000 --> 00:35:31,577
parce que demain, on rentre.
364
00:35:31,655 --> 00:35:33,659
Oh non, je ne veux pas partir d'ici.
365
00:35:34,000 --> 00:35:35,631
C'était mon rêve de voir la neige.
366
00:35:35,902 --> 00:35:37,034
Faire du cheval !
367
00:35:38,524 --> 00:35:40,355
Allez, bataille de boules de neige !
368
00:35:40,376 --> 00:35:41,908
Filles contre garçons !
369
00:35:41,973 --> 00:35:44,111
Ouah..........
370
00:36:26,785 --> 00:36:29,370
Salut Raymond, ici, tout va bien !
371
00:36:29,964 --> 00:36:32,028
Il y a eu un truc incroyable !
372
00:36:32,199 --> 00:36:34,763
Regarde Ahmed, si tu poses
ta main tout doucement
373
00:36:34,864 --> 00:36:36,223
tu vas sentir quelque chose.
374
00:36:36,297 --> 00:36:37,695
Rosie attend un bébé.
375
00:36:37,770 --> 00:36:39,022
- Qui ça ?
- Oh moi !
376
00:36:39,245 --> 00:36:41,375
C'est Ă cause du zizi de Mr Paul.
377
00:36:42,247 --> 00:36:44,272
On a trop les boules qu'elle s'en aille.
378
00:36:45,843 --> 00:36:48,400
Elle a dit que ce serait notre
petit frère à tous.
379
00:36:48,667 --> 00:36:50,585
On l'appellera Spiderman.
380
00:36:50,693 --> 00:36:52,803
(Spiderman!)
381
00:36:53,311 --> 00:36:55,376
Sinon, je me réjouis de te revoir.
382
00:36:57,642 --> 00:37:01,609
Ah oui, je voulais ajouter,
la nouvelle s'appelle Camille.
383
00:37:03,709 --> 00:37:07,105
362...363...
384
00:37:08,300 --> 00:37:10,987
367...368
385
00:37:11,012 --> 00:37:12,138
C'est quoi, ton record !
386
00:37:12,177 --> 00:37:14,422
Mon record est 747.
387
00:37:14,675 --> 00:37:15,674
Tu es fort.
388
00:37:15,699 --> 00:37:17,098
Un jour, j'aimerai arriver Ă 1000.
389
00:37:17,315 --> 00:37:21,657
J'ai lu que le record du
monde était 27057 !
390
00:37:22,017 --> 00:37:23,949
La fille a sauté pendant 13h.
391
00:37:24,988 --> 00:37:25,987
Ah ouais !
392
00:37:26,109 --> 00:37:27,108
Pas mal !
393
00:37:28,796 --> 00:37:30,386
348.....
394
00:37:33,764 --> 00:37:35,993
3...2...1
395
00:37:36,893 --> 00:37:37,892
Maman !
396
00:37:38,799 --> 00:37:39,798
355.....
397
00:37:44,347 --> 00:37:45,346
....360
398
00:37:45,692 --> 00:37:47,086
Qu'est-ce qu'elle lĂ fait celle-lĂ !
399
00:37:47,457 --> 00:37:48,456
....362...
400
00:37:51,942 --> 00:37:52,941
Camille !
401
00:37:53,805 --> 00:37:57,801
Je ne comprends pas, elle refuse
absolument de vous voir !
402
00:38:09,236 --> 00:38:10,268
Je vous ai vus, les débiles !
403
00:38:10,382 --> 00:38:11,381
Tu fais quoi !
404
00:38:11,513 --> 00:38:12,512
Rien.
405
00:38:13,087 --> 00:38:14,752
C'est quoi cette lettre ?
406
00:38:15,677 --> 00:38:17,542
C'est une lettre de ma mère.
407
00:38:17,976 --> 00:38:19,175
Pourquoi ne l'ouvres-tu pas ?
408
00:38:19,401 --> 00:38:21,518
Moi, je sais bien ouvrir les
lettres, passe la moi.
409
00:38:26,905 --> 00:38:29,728
- Ouah, un MP3.
- Quelle chance !
410
00:38:30,626 --> 00:38:32,663
- Une lettre avec ?
- Non.
411
00:38:37,493 --> 00:38:38,492
Désolé !
412
00:38:42,371 --> 00:38:44,188
Je suis navrée, est-elle traumatisée ?
413
00:38:45,193 --> 00:38:47,484
Elle ne veut pas trahir sa pauvre
maman et du coup,
414
00:38:47,624 --> 00:38:49,261
oui, c'est possible.
415
00:38:49,394 --> 00:38:51,405
Cette tragédie a dû la
choquer terriblement.
416
00:38:51,497 --> 00:38:52,563
Soyer patiente !
417
00:38:52,748 --> 00:38:57,074
Ah, je lui donnerai tout le temps
pour qu'elle vienne habiter chez moi.
418
00:38:57,148 --> 00:38:59,177
Voyons déjà comment se
passe le week-end.
419
00:39:03,459 --> 00:39:04,725
C'est dégueulasse !
420
00:39:10,305 --> 00:39:11,827
Qu'est-ce qui vous arrive ?
421
00:39:12,294 --> 00:39:13,539
On a vu la tante de Camille !
422
00:39:13,633 --> 00:39:16,643
Elle est vraiment grave !
423
00:39:16,843 --> 00:39:20,512
Pauvre Camille, je n'aimerais pas
habiter chez un femme comme ça.
424
00:39:20,802 --> 00:39:22,087
Heureusement qu'elle n'y va pas.
425
00:39:22,168 --> 00:39:25,441
Mais si, elle y va, c'est
Madame Papino qui l'a dit.
426
00:39:26,401 --> 00:39:27,400
Quoi ?
427
00:39:44,120 --> 00:39:46,969
Mais, il y a un truc que
je ne comprends pas.
428
00:39:47,176 --> 00:39:49,234
Pourquoi veut-elle que
tu vives chez elle
429
00:39:49,447 --> 00:39:50,780
si elle ne t'aime pas ?
430
00:39:51,067 --> 00:39:52,032
C'est pour l'argent !
431
00:39:52,566 --> 00:39:53,665
Si j'habite chez elle,
432
00:39:53,725 --> 00:39:55,300
elle gagnera un max de fric.
433
00:39:57,663 --> 00:40:00,214
Tu sais, si j'y retourne, je me tue,
434
00:40:01,182 --> 00:40:02,513
ou alors, je la tue.
435
00:40:07,321 --> 00:40:08,886
Je ne te laisserais pas partir.
436
00:40:23,088 --> 00:40:24,087
Maman !
437
00:40:26,256 --> 00:40:27,655
Tu es prĂŞt, on y va !
438
00:40:29,311 --> 00:40:31,308
- Oh !
- Désolé !
439
00:40:31,329 --> 00:40:33,127
Ils n'aiment pas les flics.
440
00:40:33,606 --> 00:40:36,192
Attends-moi, je vais dire Ă
Madame Papino qu'on s'en va.
441
00:40:44,634 --> 00:40:45,633
C'est lourd !
442
00:40:47,839 --> 00:40:49,572
Les voilà , dépêchez-vous !
443
00:40:50,427 --> 00:40:53,401
La prochaine fois, je botte
les fesses Ă tes copains.
444
00:40:58,190 --> 00:40:59,788
Il est énorme, ton sac !
445
00:41:01,926 --> 00:41:03,258
Allez, c'est parti !
446
00:41:15,783 --> 00:41:17,507
Ben, alors, tu ne racontes rien !
447
00:41:19,059 --> 00:41:20,258
Dis-moi un peu....
448
00:41:20,456 --> 00:41:22,164
cette fille dont tu m'as parlée
449
00:41:22,550 --> 00:41:23,462
elle est comment ?
450
00:41:24,253 --> 00:41:25,252
Pas mal !
451
00:41:25,651 --> 00:41:26,650
Juste pas mal !
452
00:41:27,044 --> 00:41:29,155
Tu avais l'air plus enthousiaste
dans ta lettre.
453
00:41:29,417 --> 00:41:30,883
Elle a des cheveux....
454
00:41:31,675 --> 00:41:33,579
elle a des cheveux doux....
455
00:41:33,854 --> 00:41:34,853
longs...
456
00:41:36,480 --> 00:41:38,824
et elle a des yeux qui font
mal au ventre.
457
00:41:39,430 --> 00:41:41,295
Ils sont de quelle couleur ?
458
00:41:42,076 --> 00:41:43,075
(Dézippe !)
459
00:41:43,329 --> 00:41:44,428
C'est quoi ce bronx !
460
00:41:44,527 --> 00:41:45,997
Je voulais que Camille
vienne avec nous.
461
00:41:46,022 --> 00:41:46,951
Il suffisait de demander.
462
00:41:46,976 --> 00:41:48,100
Je voulais pas
463
00:41:48,124 --> 00:41:50,140
- On fait demi-tour.
- Non !
464
00:41:50,530 --> 00:41:52,401
Si je retourne, j'irai chez ma tante.
465
00:41:52,468 --> 00:41:53,940
Et elle va me taper dessus.
466
00:41:55,390 --> 00:41:57,234
Bon, d'accord !
467
00:41:58,020 --> 00:41:59,559
Je vais quand même prévenir le foyer.
468
00:42:03,170 --> 00:42:04,169
Oui !
469
00:42:05,181 --> 00:42:06,580
Oui, très bien !
470
00:42:08,891 --> 00:42:12,541
Oui, très bien, je regarde avec sa tante.
471
00:42:28,443 --> 00:42:29,575
Ça va Courgette !
472
00:42:31,661 --> 00:42:32,793
C'est chez nous !
473
00:42:34,612 --> 00:42:35,945
Tu veux aller voir !
474
00:43:11,731 --> 00:43:12,797
C'est quoi, ça !
475
00:43:17,264 --> 00:43:19,462
C'est là que ma mère me mesurait.
476
00:43:20,198 --> 00:43:22,064
Là , quand j'avais redoublé !
477
00:43:22,579 --> 00:43:25,179
Là , quand mon père était parti !
478
00:43:25,979 --> 00:43:26,978
Et lĂ ...
479
00:43:28,379 --> 00:43:29,351
je ne m'en souviens plus.
480
00:43:31,227 --> 00:43:33,545
Et lĂ , tu as bien grandi !
481
00:43:40,488 --> 00:43:41,487
C'est parti !
482
00:44:08,197 --> 00:44:10,328
J'aurais été nul comme cow-boy !
483
00:44:10,415 --> 00:44:11,746
Allez, file-moi ça !
484
00:44:15,248 --> 00:44:17,278
Wouah, trop cool !
485
00:44:18,491 --> 00:44:20,055
On avait un pistolet Ă la maison.
486
00:44:20,681 --> 00:44:22,565
Comme dans les films de western !
487
00:44:23,693 --> 00:44:25,604
C'est mon père qui m'a appris à tirer !
488
00:44:28,699 --> 00:44:29,698
Il...
489
00:44:31,921 --> 00:44:32,920
Il...
490
00:44:34,152 --> 00:44:35,151
Oui, je sais !
491
00:44:37,086 --> 00:44:38,430
Mmh....
492
00:44:38,564 --> 00:44:41,274
on voudrait le plus gros monstre,
s'il vous plait, Madame.
493
00:44:46,775 --> 00:44:48,134
Ils sont beaux, vos gamins !
494
00:44:48,369 --> 00:44:50,460
Oh, ce ne sont pas mes....
495
00:44:51,819 --> 00:44:52,818
merci !
496
00:44:59,192 --> 00:45:02,193
Elle est partie avec Courgette.....
497
00:45:02,603 --> 00:45:04,847
je veux dire avec Icare avec le policier.
498
00:45:04,872 --> 00:45:07,075
Une courgette, en policier, qu'est-ce
que c'est que cette histoire !
499
00:45:07,122 --> 00:45:08,347
Ecoutez, je suis vraiment désolée.
500
00:45:08,540 --> 00:45:10,031
Elle s'est cachée dans la voiture....
501
00:45:10,056 --> 00:45:12,388
Un policier qui vole les enfants, vous
appelez ça un Monsieur très bien !
502
00:45:12,462 --> 00:45:14,560
Mais, elle s'était cachée
dans sa voiture....
503
00:45:14,765 --> 00:45:15,897
Il ne savait pas.
504
00:45:16,451 --> 00:45:19,515
C'est sûr qu'elle ne voulait pas
passer le week-end avec....
505
00:45:19,540 --> 00:45:21,616
avec toi, passer le week-end avec moi.
506
00:45:22,275 --> 00:45:23,232
OĂą habite ce Monsieur ?
507
00:45:23,259 --> 00:45:25,698
Soyez raisonnable, Madame,
respectez la volonté de Camille !
508
00:45:25,723 --> 00:45:28,653
Mais... les enfants n'ont
pas de volonté !
509
00:45:29,065 --> 00:45:30,397
Je vais la chercher.
510
00:45:34,506 --> 00:45:36,217
Excusez-moi, Madame, excusez-moi !
511
00:45:36,797 --> 00:45:38,582
Pourriez-vous donner ça à Camille !
512
00:45:39,492 --> 00:45:40,890
C'est quoi, ce truc ?
513
00:45:41,437 --> 00:45:43,220
C'est euh... son porte-bonheur !
514
00:45:43,659 --> 00:45:44,559
Elle le voulait.
515
00:45:48,149 --> 00:45:52,024
Ah, si c'est son porte-bonheur,
ça change tout !
516
00:45:55,520 --> 00:45:56,519
Yes !
517
00:46:00,499 --> 00:46:03,031
Euh... c'est toi, dans ta jeunesse !
518
00:46:04,044 --> 00:46:05,842
Euh.. non, c'est mon fils !
519
00:46:06,129 --> 00:46:07,727
- Tu as un fils ?
Oui.
520
00:46:08,265 --> 00:46:10,981
Mais, il vit très loin et
je ne le vois plus
521
00:46:13,201 --> 00:46:15,977
Des fois, ce sont les enfants qui
abandonnent leurs parents.
522
00:46:17,762 --> 00:46:19,061
On continue ka visite !
523
00:46:22,650 --> 00:46:24,294
Wouah !
524
00:46:25,149 --> 00:46:26,740
C'est la chambre !
525
00:46:27,239 --> 00:46:29,704
J'aime bien faire pousser des choses.
526
00:46:36,297 --> 00:46:37,296
On dort lĂ !
527
00:46:39,848 --> 00:46:41,965
Vous le voulez ?
- Oui !
528
00:46:46,783 --> 00:46:49,953
(Rires !)
529
00:46:56,708 --> 00:46:58,851
(Rires !)
530
00:47:11,732 --> 00:47:12,998
Je ne dormais pas !
531
00:47:32,433 --> 00:47:35,518
Ils ne sont même pas couchés et
en plus, ils font des cochonneries.
532
00:47:36,370 --> 00:47:38,660
Viens là , ma petite chérie,
on rentre Ă la maison.
533
00:47:38,695 --> 00:47:39,307
Non !
534
00:47:39,332 --> 00:47:41,119
Se faire kidnapper par un flic,
c'est vraiment n'importe quoi.
535
00:47:41,144 --> 00:47:42,127
Lâche-moi !
536
00:47:42,152 --> 00:47:42,806
Vous voilĂ !
537
00:47:42,831 --> 00:47:43,472
Lâchez-là , Madame !
538
00:47:43,579 --> 00:47:45,032
Je vais porter plainte !
539
00:47:45,057 --> 00:47:48,328
Camille ne voulait pas venir chez vous
et je pense qu'elle a ses raisons.
540
00:47:48,631 --> 00:47:50,123
Je vais porter plainte !
541
00:47:50,693 --> 00:47:52,551
- Elle vient avec moi
- Je ne veux pas.
542
00:48:32,246 --> 00:48:34,217
Je crois que ce n'était pas une bonne idée.
543
00:48:34,355 --> 00:48:36,598
Je commence Ă avoir
des hallucinations !
544
00:48:37,273 --> 00:48:38,565
Ces trucs-lĂ me parlent.
545
00:48:38,890 --> 00:48:43,340
Et qu'est-ce qu'ils te disent,
mange-moi, mange-moi...
546
00:48:43,365 --> 00:48:44,896
Que se passe-t-il ici !
547
00:48:45,452 --> 00:48:47,716
Vous ne mangez pas,
c'est pas bon !
548
00:48:49,442 --> 00:48:52,542
On fait une grève de la faim
pour que Camille revienne.
549
00:48:52,852 --> 00:48:54,917
Mais, elle va revenir Camille !
550
00:48:55,814 --> 00:49:00,042
Elle revient pour voir le juge, c'est
lui qui va décider pour la garde !
551
00:49:10,677 --> 00:49:13,275
Chère Camille, depuis
que tu es partie,
552
00:49:13,634 --> 00:49:14,919
on ne rigole plus trop.
553
00:49:15,983 --> 00:49:17,614
On a essayé de faire
une grève de la faim,
554
00:49:17,708 --> 00:49:19,307
mais, ça n'a pas marché.
555
00:49:20,057 --> 00:49:22,321
Et la mère de Béatrice est venue !
556
00:49:28,719 --> 00:49:30,556
Elle s'est cachée dans
le bureau de Rosie.
557
00:49:31,096 --> 00:49:32,761
Je veux rester avec vous.
558
00:49:33,657 --> 00:49:35,989
Et Ahmed a encore fait pipi au lit.
559
00:49:58,765 --> 00:50:00,182
Un deux, un deux !
560
00:50:01,385 --> 00:50:02,630
Ici Simon !
561
00:50:03,289 --> 00:50:05,354
Si tu m'entends, lève le bras !
562
00:50:05,869 --> 00:50:06,874
Euh, non, l'autre !
563
00:50:08,067 --> 00:50:10,308
Désolé, je n'ai pu m'empêcher
de faire une blague.
564
00:50:11,456 --> 00:50:12,987
Bon, tout va très mal !
565
00:50:13,773 --> 00:50:16,171
Alors, maintenant, écoute-moi bien !
566
00:50:23,533 --> 00:50:25,517
Tu es bien comme ta mère,
une petite trainée !
567
00:50:26,279 --> 00:50:28,277
Ça arrange bien mes affaires !
568
00:50:28,377 --> 00:50:29,328
Il y a Camille !
569
00:50:29,395 --> 00:50:30,919
Le juge ne va pas aimer ça.
570
00:50:32,132 --> 00:50:34,130
Tu as creusé ta propre tombe'.
571
00:50:40,344 --> 00:50:41,370
Salut tout le monde !
572
00:50:47,263 --> 00:50:48,189
Monsieur le juge !
573
00:50:48,581 --> 00:50:50,631
Je lui donnerais une excellente éducation,
574
00:50:50,680 --> 00:50:54,156
un cadre sain, du confort et,
surtout, beaucoup d'amour !
575
00:50:55,013 --> 00:50:57,037
Je l'aime comme ma propre fille.
576
00:50:59,206 --> 00:51:01,496
D'ailleurs avec Camille, on
s'entend tellement bien.
577
00:51:03,575 --> 00:51:05,866
Ce n'est pas vraiment le fol enthousiasme.
578
00:51:06,047 --> 00:51:07,244
Il faut la comprendre !
579
00:51:07,260 --> 00:51:09,451
Après le drame qui l'a frappée !
580
00:51:09,851 --> 00:51:12,481
Elle doit avoir l'impression de
trahir sa pauvre mère !
581
00:51:16,034 --> 00:51:17,033
Camille !
582
00:51:18,136 --> 00:51:20,994
Tu voudrais habiter
chez ta tante ?
583
00:51:21,572 --> 00:51:24,362
Vous comprenez que je puisse
avoir quelques inquiétudes
584
00:51:24,549 --> 00:51:26,073
quant à sa sécurité au sein de ce...
585
00:51:26,274 --> 00:51:29,783
de cet endroit dont les manières
laissent franchement à désirer.
586
00:51:30,294 --> 00:51:32,219
Tu es bien comme ta mère, petite trainée !
587
00:51:32,314 --> 00:51:32,939
Oh !
588
00:51:33,004 --> 00:51:35,179
Partir avec un garçon de
ton âge, quelle honte !
589
00:51:35,204 --> 00:51:36,525
Ce foyer est incapable de te surveiller.
590
00:51:36,550 --> 00:51:37,177
Donne-moi ça !
591
00:51:37,202 --> 00:51:38,342
Le juge ne va pas aimer cela.
592
00:51:38,376 --> 00:51:39,375
D'accord !
593
00:51:39,437 --> 00:51:41,808
Hola, hola, stop, STOP !
594
00:51:42,488 --> 00:51:44,173
Tu as creusé ta propre tombe !
595
00:51:51,031 --> 00:51:52,030
Ouf !
596
00:51:56,888 --> 00:51:58,460
(Rires !)
597
00:51:58,544 --> 00:52:00,282
Tu es déguisée en quoi, Alice !
598
00:52:02,076 --> 00:52:03,275
Tu es déguisé en quoi !
599
00:52:03,575 --> 00:52:04,574
En momie !
600
00:52:04,970 --> 00:52:06,700
Tu es déguisé en quoi, Béatrice !
601
00:52:07,705 --> 00:52:10,055
Alors, super courgette, c'est
quoi tes pouvoirs ?
602
00:52:10,080 --> 00:52:11,407
Tu fais pousser les légumes plus vite !
603
00:52:11,508 --> 00:52:13,099
Et toi, tu es déguisé en quoi !
604
00:52:13,185 --> 00:52:14,184
En débile !
605
00:52:14,418 --> 00:52:16,282
Rappelle-toi qui t'a sauvé !
606
00:52:16,383 --> 00:52:17,981
Il est déguisé en Keuf !
607
00:52:18,793 --> 00:52:21,250
Attention, Monsieur, je
n'aime toujours pas les flics.
608
00:52:21,373 --> 00:52:23,583
Je crois que je vais le
garder ce bonnet.
609
00:52:24,952 --> 00:52:27,143
Hounga, hounga, hounga !
610
00:52:29,217 --> 00:52:32,572
Hounga, hounga, hounga !
611
00:52:42,138 --> 00:52:43,336
Tu reviens quand ?
612
00:52:43,634 --> 00:52:44,633
BientĂ´t !
613
00:52:45,385 --> 00:52:46,384
BientĂ´t quand !
614
00:52:46,751 --> 00:52:47,750
Euh !
615
00:52:48,213 --> 00:52:49,479
Tu sais Courgette !
616
00:52:50,314 --> 00:52:51,580
J'ai parlé au juge....
617
00:52:52,795 --> 00:52:56,420
J'ai parlé au juge parce que j'aimerais
bien ĂŞtre votre famille d'accueil
618
00:52:56,914 --> 00:52:58,531
Ă toi et Ă Camille....
619
00:52:59,382 --> 00:53:01,027
Ça veut dire que tu nous accueilles
620
00:53:01,134 --> 00:53:02,133
Et oui !
621
00:53:03,155 --> 00:53:04,959
Et que tu es un peu notre famille !
622
00:53:05,166 --> 00:53:06,251
mĂŞme si tu es tout seul.
623
00:53:06,485 --> 00:53:07,484
C'est ça !
624
00:53:08,000 --> 00:53:09,685
Vous venez vivre Ă la maison.
625
00:53:10,174 --> 00:53:10,750
Chez moi.
626
00:53:11,276 --> 00:53:13,099
Enfin, ce sera chez vous !
627
00:53:13,978 --> 00:53:15,177
si vous le voulez.
628
00:53:16,649 --> 00:53:17,981
Et Camille le sait ?
629
00:53:18,627 --> 00:53:19,166
Oui.
630
00:53:19,519 --> 00:53:21,051
Le juge lui en a parlé.
631
00:53:23,423 --> 00:53:25,707
Et... elle a dit quoi ?
632
00:53:26,569 --> 00:53:27,568
Je ne sais pas.
633
00:53:27,980 --> 00:53:29,785
Mais, vous avez le temps d'y réfléchir !
634
00:53:30,285 --> 00:53:31,284
avec Camille !
635
00:53:33,361 --> 00:53:35,479
VoilĂ ... bon... Ă bientĂ´t.
636
00:53:37,473 --> 00:53:38,472
A bientĂ´t !
637
00:53:46,048 --> 00:53:49,144
(Rires !)
638
00:53:54,986 --> 00:53:57,909
(Fourchette dans l'assiette !)
639
00:53:58,208 --> 00:54:01,497
Je tiens Ă tous vous remercier
de m'avoir sauvée la vie !
640
00:54:02,457 --> 00:54:03,942
Et surtout Simon !
641
00:54:06,776 --> 00:54:08,804
Et je ne pensais pas que
642
00:54:09,031 --> 00:54:11,067
ça pouvait être aussi cool, la vie
643
00:54:11,279 --> 00:54:13,778
et avec vous ici, c'est vraiment cool !
644
00:54:13,912 --> 00:54:15,756
On restera toute la vie ensemble !
645
00:54:15,781 --> 00:54:17,265
OUAIS !
646
00:54:17,644 --> 00:54:19,866
Ce n'est pas vrai, on ne restera
pas toute la vie ensemble.
647
00:54:20,029 --> 00:54:21,726
Camille et Courgette
vont se barrer !
648
00:54:22,007 --> 00:54:23,431
avec le flic !
649
00:54:33,693 --> 00:54:36,358
(Musique Ă fond !)
650
00:54:44,183 --> 00:54:46,560
(Musique Ă fond !)
651
00:54:47,309 --> 00:54:48,707
HĂ©, Simon !
652
00:54:51,566 --> 00:54:52,565
Simon !
653
00:54:55,306 --> 00:54:56,705
On ne va pas partir !
654
00:54:58,018 --> 00:54:59,922
On veut rester ici !
655
00:55:02,262 --> 00:55:04,100
Ce n'est pas juste, de partir.
656
00:55:04,480 --> 00:55:06,611
On est bien, ici, tous ensembles.
657
00:55:08,630 --> 00:55:09,629
Simon !
658
00:55:16,287 --> 00:55:17,725
Vous êtes obligés de partir !
659
00:55:24,541 --> 00:55:28,602
Tu sais qu'il est rare que des gens
adoptent des enfants comme nous.
660
00:55:31,734 --> 00:55:33,398
Il faut partir pour nous.
661
00:55:37,611 --> 00:55:38,610
Tu comprends !
662
00:55:50,558 --> 00:55:52,520
Un flic et un super-héros
qui s'embrassent !
663
00:55:53,326 --> 00:55:54,778
Un peu chelou !
664
00:55:59,100 --> 00:56:01,284
Simon, un peu plus Ă gauche !
665
00:56:02,034 --> 00:56:03,033
VoilĂ !
666
00:56:03,905 --> 00:56:04,904
Allez !
667
00:56:05,191 --> 00:56:06,390
On ne bouge plus !
668
00:56:08,928 --> 00:56:10,249
Faites pas les guignols !
669
00:56:13,078 --> 00:56:14,610
C'est une vraie photo !
670
00:56:15,676 --> 00:56:16,675
Attention !
671
00:56:17,862 --> 00:56:18,861
On sourit !
672
00:56:19,600 --> 00:56:21,437
OUAIS !
673
00:56:54,743 --> 00:56:57,028
(Rires !)
674
00:57:04,884 --> 00:57:06,682
Casse-toi super-courgette !
675
00:57:29,673 --> 00:57:31,271
Bon, on fait la course !
676
00:57:31,381 --> 00:57:34,870
Et le dernier arrivé lave mes
slips jusqu'Ă la fin de sa vie.
677
00:57:35,210 --> 00:57:36,209
Allez go !
678
00:58:03,287 --> 00:58:05,924
Ça, c'est le jour où vous êtes
devenus mes enfants !
679
00:58:18,303 --> 00:58:19,302
Ça te plait !
680
00:58:19,994 --> 00:58:20,993
Mouih !
681
00:58:28,650 --> 00:58:29,649
Ah !
682
00:58:43,409 --> 00:58:44,408
Ça va Camille !
683
00:58:44,735 --> 00:58:45,734
Oui.
684
00:58:46,074 --> 00:58:48,092
Je ne sais pas pourquoi
je pleure !
685
00:58:49,644 --> 00:58:51,808
Parfois, on pleure parce
qu'on est content !
686
00:58:54,851 --> 00:58:56,117
Pas vrai, Raymond !
687
00:59:10,569 --> 00:59:11,568
Cher Simon !
688
00:59:12,002 --> 00:59:14,352
Tu disais que le foyer est l'endroit
689
00:59:14,473 --> 00:59:16,724
pour ceux qui n'ont plus
personne pour les aimer !
690
00:59:18,277 --> 00:59:21,020
Je crois que tu t'es trompé parce
que nous, on ne t'a pas oublié.
691
00:59:23,378 --> 00:59:25,509
Et on n'a pas oublié les autres.
692
00:59:46,097 --> 00:59:47,562
Il a ouvert les yeux !
693
00:59:48,841 --> 00:59:50,292
Il ne veut plus me lâcher !
694
00:59:50,540 --> 00:59:51,738
Quel est son nom ?
695
00:59:51,851 --> 00:59:52,702
Antoine !
696
00:59:52,930 --> 00:59:53,562
C'est joli !
697
00:59:53,763 --> 00:59:56,013
Oui, mais Spiderman, c'était mieux.
698
00:59:56,327 --> 00:59:58,392
Il va vivre ici tout le temps avec nous !
699
00:59:58,983 --> 00:59:59,795
Non !
700
01:00:00,356 --> 01:00:01,474
Sauf si tu l'abandonnes !
701
01:00:01,499 --> 01:00:02,662
Je ne vais pas l'abandonner.
702
01:00:02,762 --> 01:00:03,941
MĂŞme si...
703
01:00:04,244 --> 01:00:05,502
mĂŞme s'il est ultra vache !
704
01:00:05,647 --> 01:00:07,058
mĂŞme s'il sent le caca !
705
01:00:07,165 --> 01:00:08,563
mĂŞme s'il pleure tout le temps !
706
01:00:08,781 --> 01:00:10,172
mĂŞme s'il fait pipi au lit !
707
01:00:10,273 --> 01:00:11,525
même s'il est nul à l'école !
708
01:00:11,705 --> 01:00:13,038
mĂŞme s'il est bĂŞte !
709
01:00:13,231 --> 01:00:14,337
mĂŞme s'il mange comme un cochon !
710
01:00:14,517 --> 01:00:17,294
mĂŞme s'il .... pue des pieds !
711
01:00:18,293 --> 01:00:21,256
même s'il est complètement
insupportable !
712
01:00:21,572 --> 01:00:22,704
même s'il pète !
713
01:00:23,165 --> 01:00:24,656
mĂŞme s'il dessine sur les murs !
714
01:00:24,830 --> 01:00:26,294
mĂŞme s'il veut devenir flic !
715
01:00:28,031 --> 01:00:30,894
mĂŞme s'il a un long cou
comme une girafe !
716
01:00:32,034 --> 01:00:33,365
mĂŞme s'il est punk !
48211