All language subtitles for My so-called pappa.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,415 --> 00:00:44,886 Malin, kom! Du fĂ„r skynda dig pĂ„, vi har brĂ„ttom. 2 00:00:49,455 --> 00:00:55,132 Var Ă€r han nu, dĂ„? Klockan kan han ju tydligen inte. 3 00:00:55,295 --> 00:01:00,767 Eller det Ă€r sĂ„ klart att han kan den, men han skiter i den. 4 00:01:00,935 --> 00:01:04,723 Kan du vĂ€nta sjĂ€lv? Det kan du, va? 5 00:01:04,895 --> 00:01:08,365 Mamma mĂ„ste gĂ„ och jobba. 6 00:01:08,535 --> 00:01:10,890 Det vet du, va?. 7 00:01:15,055 --> 00:01:19,685 Du... det ska bli spĂ€nnande att se hur pappa bor, va? 8 00:01:19,855 --> 00:01:25,134 Nej. Jo. Du ska ju sova över hos honom. 9 00:01:30,495 --> 00:01:33,407 Jag vill inte. 10 00:01:34,655 --> 00:01:38,694 StĂ„ hĂ€r nu, pappa kommer ju snart. 11 00:01:40,815 --> 00:01:44,603 Åh, vad bra! Gunilla... Hej, hej. 12 00:01:44,775 --> 00:01:48,529 Jag har ett litet problem. Jaha... 13 00:01:48,695 --> 00:01:53,405 Malins pappa fyller Ă„r i dag och han ska hĂ€mta henne. 14 00:01:53,575 --> 00:01:56,772 Kan du kolla sĂ„ hon kommit ivĂ€g? 15 00:01:56,935 --> 00:02:00,689 Javisst, jag hĂ„ller ett öga pĂ„ henne. GĂ„ du. 16 00:02:01,415 --> 00:02:03,975 Gud, vad snĂ€llt. 17 00:02:05,495 --> 00:02:08,293 Du fĂ„r vara duktig nu.. 18 00:02:08,455 --> 00:02:13,768 Glöm inte att ge din födelsedagspresent till pappa. 19 00:02:13,935 --> 00:02:18,167 Mamma? Hur ser pappa ut? 20 00:02:20,335 --> 00:02:25,534 Det vet du vĂ€l? Du kĂ€nner igen pappa nĂ€r du ser honom. 21 00:03:08,335 --> 00:03:10,530 StĂ€ng av nu! Ludwig! 22 00:03:10,695 --> 00:03:15,246 FrĂ„n början Ă€r bebisen pytteliten, som ett hallon. 23 00:03:15,415 --> 00:03:18,248 Sen blir den större för varje vecka. 24 00:03:18,415 --> 00:03:23,489 Ni har sett att min mage har vĂ€xt. Det Ă€r inte för att jag Ă€tit bullar. 25 00:03:23,655 --> 00:03:26,374 Hur mĂ„nga veckor ligger bebisen i magen? 26 00:03:26,535 --> 00:03:29,925 40! Precis! JĂ€ttebra. 27 00:03:30,095 --> 00:03:36,887 Det Ă€r kort jĂ€mfört med andra djur. Du sa att vi ska fĂ„ trĂ€ffa pappan. 28 00:03:37,055 --> 00:03:41,606 Har jag sagt det? Flera gĂ„nger. I gĂ„r till exempel. 29 00:03:41,775 --> 00:03:47,930 Han har mycket jobb. Han kommer nĂ€r han inte Ă€r sĂ„ upptagen. 30 00:03:48,095 --> 00:03:52,373 Ibland krĂ€ks min pappa. Vad sa du? 31 00:03:52,535 --> 00:03:55,971 Och jag har ingen pappa! Vad Ă€r det med dig? 32 00:03:56,135 --> 00:03:59,730 KĂ€ften! Det Ă€r inte mitt fel! 33 00:03:59,895 --> 00:04:02,932 Sluta! Det Ă€r inte mitt fel! 34 00:04:03,095 --> 00:04:08,374 Linnea, inte kĂ€ften! Man svĂ€r inte i ett klassrum, det vet du. 35 00:04:08,535 --> 00:04:11,925 Inte till klasskamrater. Han Ă€r inte min kompis. 36 00:04:12,095 --> 00:04:16,611 Han Ă€r din klasskamrat. Ta upp boken nu. 37 00:04:16,775 --> 00:04:18,891 Nej. 38 00:04:20,015 --> 00:04:22,609 Herregud... 39 00:04:24,695 --> 00:04:30,053 Jag vet att du inte har nĂ„n pappa. Man klarar det om man mĂ„ste, eller hur? 40 00:04:30,215 --> 00:04:36,006 Du luktar Ă€ckligt. Du luktar svett. Jag Ă€r gravid. En massa hormoner... 41 00:04:36,175 --> 00:04:41,090 Ja, det Ă€r alltid sĂ„ synd om dig bara för att du Ă€r gravid. 42 00:04:43,695 --> 00:04:48,974 Har jag berĂ€ttat för dig att jag inte heller har nĂ„gon pappa? 43 00:04:49,135 --> 00:04:52,810 Jag vet hur det kĂ€nns. Är han ocksĂ„ död? 44 00:04:52,975 --> 00:04:57,093 Nej. Jag har bara aldrig trĂ€ffat honom. 45 00:04:57,255 --> 00:05:01,533 Men dĂ„ har du en pappa, för fan! Linnea, svĂ€r inte. 46 00:05:01,975 --> 00:05:07,208 Aj! Man biter inte en annan mĂ€nniska bara för att man Ă€r arg! 47 00:05:07,375 --> 00:05:13,166 Det gör man inte! Hur arg man Ă€n blir, sĂ„ biter man inte andra mĂ€nniskor. 48 00:05:13,335 --> 00:05:15,565 Linnea! Sluta! Stanna! 49 00:05:17,295 --> 00:05:20,367 Lugna ner dig! Nej, jag vill inte! 50 00:05:20,535 --> 00:05:24,084 Sluta! Ta det lugnt! Nej! Nej! 51 00:05:37,735 --> 00:05:43,446 Det kĂ€nns lite som att den Ă€r för lugn. Det ser jĂ€ttefint ut. 52 00:05:43,615 --> 00:05:47,927 Kan du svepa tillbaka, sĂ„ jag fĂ„r med den dĂ€r armen? 53 00:05:48,095 --> 00:05:51,644 Stopp, stopp! Tack. FörlĂ„t. 54 00:05:52,375 --> 00:05:56,653 Det ser fint ut. Jag lovade messa den hĂ€r till pappa. 55 00:05:56,815 --> 00:06:00,171 Hon har det sĂ„ bra dĂ€r inne. Va? 56 00:06:00,335 --> 00:06:05,011 Du kanske inte ska avslöja könet. Jag trodde att du visste... 57 00:06:05,175 --> 00:06:11,774 Sist du var hĂ€r ville du veta, Malin. Jag har inte hört nĂ„gonting om det. 58 00:06:11,935 --> 00:06:14,688 Jag tycker att Malin kan fĂ„ prata nu. 59 00:06:14,855 --> 00:06:18,530 Ja, visst. Visst. Prata, Malin. 60 00:06:22,735 --> 00:06:28,765 Det har varit lite jobbigt ett tag och jag Ă€r rĂ€dd att det har pĂ„verkat barnet. 61 00:06:28,935 --> 00:06:31,733 Kan det ha gjort det? 62 00:06:31,895 --> 00:06:35,968 Man ska tĂ€nka pĂ„ att ta det lugnt. 63 00:06:36,135 --> 00:06:42,768 Absolut. Men det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att sluta vara mĂ€nniska i nio mĂ„nader. 64 00:06:42,935 --> 00:06:49,852 Även jag fĂ„r ju ta en del... Kan du gĂ„ ut lite, Frank, Ă€r du snĂ€ll? 65 00:06:50,015 --> 00:06:52,449 Ja. Visst. 66 00:06:58,655 --> 00:07:02,364 Jag kan vara den dumma mannen utanför. 67 00:07:02,535 --> 00:07:06,608 Jag blir en idiot för att ni gör mig till en idiot. 68 00:07:06,775 --> 00:07:09,653 Jag försöker bara vara delaktig. 69 00:07:13,935 --> 00:07:19,487 FörlĂ„t. Ingen fara. Du kan torka dĂ€r nu. 70 00:07:29,855 --> 00:07:34,849 Det hĂ€nder mycket nĂ€r man blir gravid. Har du nĂ„gon att prata med? 71 00:07:35,015 --> 00:07:37,404 Ja. Absolut. 72 00:07:37,575 --> 00:07:43,730 Med dina förĂ€ldrar kanske? Bra att barnet mĂ„r bra i alla fall. 73 00:08:14,255 --> 00:08:17,327 Hej. Hej. 74 00:08:17,495 --> 00:08:19,963 Är du arg? Nej, Ă€r du? 75 00:08:20,135 --> 00:08:22,251 Nej. 76 00:08:22,415 --> 00:08:29,048 Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ fĂ„ sĂ€ga en sak utan att bli censurerad. 77 00:08:29,215 --> 00:08:33,493 Du har orimliga krav pĂ„ min papparoll. 78 00:08:33,655 --> 00:08:36,408 Jag krĂ€ver ingenting. Jo. 79 00:08:36,575 --> 00:08:41,046 Att jag ska vara pappa innan barnet har kommit. 80 00:08:41,215 --> 00:08:44,890 Varför? Förklara. Jag Ă€r kanske... 81 00:08:45,055 --> 00:08:50,004 Jag litar kanske inte pĂ„ att du Ă€r kvar nĂ€r barnet kommer. 82 00:08:57,535 --> 00:09:00,766 Kan inte vi vara snĂ€lla mot varandra som vi var? 83 00:09:00,935 --> 00:09:04,814 Som vi var? Vill du inte utvecklas? 84 00:09:04,975 --> 00:09:12,006 Kan vi inte gĂ„ och fĂ„ hjĂ€lp? Nej, jag vet ju redan vad problemet Ă€r. 85 00:09:13,215 --> 00:09:15,445 Jag lyssnar. 86 00:09:15,615 --> 00:09:22,851 De första fem Ă„ren var det spĂ€nnande att du var lite hemlig och sĂ„ dĂ€r 87 00:09:23,015 --> 00:09:29,170 men sen insĂ„g jag att du inte var hemlig. Du var bara tom. 88 00:09:31,655 --> 00:09:35,614 Gör du slut med mig? Är jag för dum för att fatta det? 89 00:09:35,775 --> 00:09:40,326 Bara för att din farsa sket i dig kommer inte jag skita i mitt barn. 90 00:09:40,495 --> 00:09:47,810 JĂ€mför inte mig med honom. Han Ă€r som ett jĂ€vla spöke i vĂ„rt förhĂ„llande. 91 00:09:56,655 --> 00:10:00,568 Hur mĂ„nga gĂ„nger har du packat? Du Ă€r tillbaka i morgon. 92 00:10:00,735 --> 00:10:03,807 Kanske inte den hĂ€r gĂ„ngen. 93 00:10:08,735 --> 00:10:15,527 Kan du inte stanna och brĂ„ka i stĂ€llet? Varför det? Du har precis gjort slut. 94 00:10:15,695 --> 00:10:18,607 Det Ă€r din tolkning. 95 00:10:21,655 --> 00:10:27,969 Malin, vi gör sĂ„ hĂ€r: Du bor kvar hĂ€r tills du hittar en egen lĂ€genhet. 96 00:10:28,135 --> 00:10:32,367 Du Ă€r ju gravid för fan. Jag sover pĂ„ soffan. 97 00:10:32,535 --> 00:10:36,210 AlltsĂ„, jag Ă€r snĂ€ll jag Ă€r inte Satan. 98 00:10:39,855 --> 00:10:42,972 Ha det sĂ„ bra. MĂ„ste du vara sĂ„ dramatisk? 99 00:10:43,135 --> 00:10:48,289 Hur det Ă€n blir, sĂ„ kommer vi trĂ€ffas i minst 18 Ă„r, sĂ„ kom... 100 00:10:48,455 --> 00:10:50,571 Jo, kom! 101 00:10:54,615 --> 00:10:57,334 Nej, nej, nej. 102 00:10:57,495 --> 00:11:01,010 Aj! Vad fan biter du mig för?! 103 00:11:05,495 --> 00:11:10,250 Hej! Pappa, ring innan du kommer. 104 00:11:10,415 --> 00:11:14,124 Jag trodde du var pĂ„ jobbet, jag skulle bara... Hej! 105 00:11:14,295 --> 00:11:16,286 Hej! 106 00:11:19,335 --> 00:11:25,444 Jag tog med lite lasagne som blev över. Jag stĂ€ller in den hĂ€r i kylen. 107 00:11:27,775 --> 00:11:31,814 Allt bra? Frank, vad det du som skrek? 108 00:11:31,975 --> 00:11:34,614 Vi skojade lite. 109 00:11:34,775 --> 00:11:38,927 Tack för de underbara bilderna frĂ„n ultraljudet. 110 00:11:39,095 --> 00:11:42,405 Helt fantastiskt! Vilken grej. 111 00:11:42,575 --> 00:11:47,365 En riktig mĂ€nniska med hĂ€nder och tĂ„r och allt. 112 00:11:54,335 --> 00:12:00,729 Jaha, jag förstĂ„r... Kom jag mitt i nĂ„got brĂ„k hĂ€r, eller? 113 00:12:00,895 --> 00:12:05,127 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. 114 00:12:05,295 --> 00:12:08,173 Vad har han hittat pĂ„ nu? 115 00:12:12,535 --> 00:12:16,972 Jag tror att du ska frysa ut honom ett tag. 116 00:12:17,135 --> 00:12:20,730 Han behöver motstĂ„nd, den lilla grisen. 117 00:12:20,895 --> 00:12:23,853 Jag tar fram hans dĂ„liga sidor, tyvĂ€rr. 118 00:12:24,015 --> 00:12:27,212 Sluta nu, Malin! 119 00:12:27,375 --> 00:12:32,210 Du Ă€r en jĂ€vligt bra person, och det vet ju jag. 120 00:12:53,015 --> 00:13:00,126 Förresten, den enda extrasĂ€ng jag har stĂ„r ju i Franks gamla pojkrum. 121 00:13:01,815 --> 00:13:05,524 Hoppas att det funkar. Ja, ja. 122 00:13:13,095 --> 00:13:18,772 Jag blir faktiskt lite orolig nĂ€r du sĂ€ger att du inte har nĂ„gra vĂ€nner. 123 00:13:18,935 --> 00:13:24,089 Jag har vĂ€nner, men de var ju Franks kompisar frĂ„n början. 124 00:13:25,935 --> 00:13:29,325 Dina arbetskamrater dĂ„, pĂ„ skolan? 125 00:13:29,495 --> 00:13:36,014 En arbetskamrat Ă€r kanske inte nĂ„gon man ska sova pĂ„ soffan hos. 126 00:13:53,255 --> 00:13:59,410 Men dina gamla vĂ€nner frĂ„n förorten? SĂ„sen! Helvete! 127 00:13:59,575 --> 00:14:04,968 JĂ€vlar... Jaha, nu blev det ingen sĂ„s. 128 00:14:05,135 --> 00:14:11,608 Fan vad jag skulle sakna dig, Malin. Du Ă€r ju som en dotter för mig. 129 00:14:14,575 --> 00:14:19,365 Jag har önskat mĂ„nga gĂ„nger att jag var din dotter. 130 00:14:19,535 --> 00:14:23,369 Tar du fram vinglas, sĂ„ öppnar jag. 131 00:14:26,255 --> 00:14:29,372 Hej. Hur Ă€r lĂ€get? Det Ă€r bra. 132 00:14:29,535 --> 00:14:32,891 Är det klart? Ja... 133 00:14:38,735 --> 00:14:43,206 Ge det hĂ€r en chans nu. Du tycker det? 134 00:14:43,375 --> 00:14:47,209 Ja. Ska vi göra som du och mamma? 135 00:14:47,375 --> 00:14:50,765 Sova Ă„tskilda i tio Ă„r och sen skiljas? 136 00:14:50,935 --> 00:14:56,805 Det Ă€r ju som att krocka i slowmotion. "Krocka i slowmotion". 137 00:14:56,975 --> 00:15:04,245 Den ramsan har du inte hittat pĂ„ sjĂ€lv, den har du lĂ€st nĂ„gonstans. 138 00:15:11,055 --> 00:15:14,365 Men, men, skit samma. 139 00:15:15,735 --> 00:15:21,014 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? Det finns ingen bĂ€ttre Ă€n Malin! 140 00:15:21,175 --> 00:15:25,885 Det kĂ€nns konstigt att ni analyserar mig nĂ€r jag Ă€r hĂ€r. 141 00:15:26,055 --> 00:15:32,927 Jag hĂ„ller med. Ta det med honom, den weedrökande Brommapsykologen. 142 00:15:33,095 --> 00:15:38,852 Han sitter ju dĂ€r helt avslappnad och openminded. 143 00:15:39,015 --> 00:15:43,167 Jaha, men förstör allt, dĂ„. 144 00:15:43,335 --> 00:15:50,127 Jag tĂ€nker i alla fall fortsĂ€tta vara jĂ€vligt nĂ€ra Malin, det ska du veta. 145 00:15:51,375 --> 00:15:54,048 Är det mitt fel att du inte har en pappa? 146 00:15:54,215 --> 00:15:57,093 Nu Ă€r du elak, vet du det? Riktigt elak. 147 00:15:57,255 --> 00:16:04,286 Du Ă€r för fan min farsa. HĂ„ll min hand. HĂ„ll min hand, dĂ„! HĂ„ll min hand. 148 00:16:04,455 --> 00:16:08,812 HĂ€r! HĂ„ll min hand ocksĂ„. Ta min hand. 149 00:16:08,975 --> 00:16:11,933 Ta min hand, dĂ„! 150 00:16:16,295 --> 00:16:19,014 JĂ€vla unge! 151 00:16:22,895 --> 00:16:27,844 Du kan inte bara gĂ„. Sluta lĂ€gg dig i. 152 00:16:28,015 --> 00:16:31,007 Varför? Vi klarar oss utan dina rĂ„d. 153 00:16:31,175 --> 00:16:35,851 Jag försöker bara fixa till det hĂ€r. Du gör det bara vĂ€rre. 154 00:16:36,015 --> 00:16:40,406 Det var vĂ€l trevligt med lite middag? Nej. 155 00:16:44,095 --> 00:16:49,613 Jag Ă„ker. Jag ska inte bo hĂ€r. Vart ska du ta vĂ€gen? 156 00:16:49,775 --> 00:16:53,973 Jag ska leta upp min pappa. Vilken pappa? 157 00:16:55,735 --> 00:16:58,727 Min sĂ„ kallade pappa. 158 00:18:42,335 --> 00:18:46,692 Du kanske inte behöver berĂ€tta att jag vilade hĂ€r? 159 00:18:46,855 --> 00:18:52,213 Jag har inte nĂ„gon att prata med Ă€ndĂ„, sĂ„ det Ă€r lugnt. 160 00:18:52,375 --> 00:18:56,129 Bra, för jag vilade bara. 161 00:19:27,135 --> 00:19:30,923 Vad glor ni pĂ„? Har ni aldrig sett en lĂ€kare? 162 00:19:34,055 --> 00:19:35,966 HallĂ„, ja? 163 00:19:36,135 --> 00:19:38,603 Ja? Ja? 164 00:19:38,775 --> 00:19:43,485 Jaha? Nej, men jaha? Nej, men jaha... 165 00:19:43,655 --> 00:19:47,807 Jaha? Nej, men jaha? Nej, men jaha? Ja, ja? 166 00:19:48,575 --> 00:19:50,645 Det var ingen dĂ€r. 167 00:19:56,935 --> 00:20:00,974 NĂ€sta! Jag har sĂ„dant bekymmer! 168 00:20:01,135 --> 00:20:06,255 Det var roligt att höra! Dra av byxorna, sĂ„ ska du fĂ„ en spruta! 169 00:20:07,615 --> 00:20:12,814 Doktorn vet ju inte vad jag söker för! Jag ser att du behöver nĂ„t lugnande. 170 00:20:12,975 --> 00:20:17,048 Jag har ju varit lĂ€kare Ă€nda sen 1900... 171 00:20:17,215 --> 00:20:22,926 Det Ă€r ett solklart fall av TBC, HIV, ATP, PTV och LSD. 172 00:20:23,095 --> 00:20:28,169 BerĂ€tta om dina problem. Jag Ă€r mytoman. 173 00:20:28,335 --> 00:20:32,965 Det Ă€r ett sĂ„nt besvĂ€r, eftersom jag Ă€r politiker. 174 00:20:33,135 --> 00:20:34,932 Jaha... 175 00:20:40,655 --> 00:20:43,215 Sendrag! 176 00:20:43,375 --> 00:20:48,847 Dra ner byxorna. Du ska fĂ„ en spruta. Fram med stjĂ€rten! 177 00:20:50,935 --> 00:20:54,814 StjĂ€rt, stjĂ€rt, stjĂ€rten, var har du lilla stjĂ€rten? 178 00:20:54,975 --> 00:20:58,570 Fram med stjĂ€rten, rumpan ska va' bar! 179 00:20:58,735 --> 00:21:01,852 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar. 180 00:21:02,015 --> 00:21:05,724 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s en fanfar! 181 00:21:05,895 --> 00:21:09,331 Om livet gĂ„r emot och allt Ă€r upp och ner 182 00:21:09,495 --> 00:21:13,124 och lyckan har flugit sin kos. 183 00:21:13,295 --> 00:21:17,129 SĂ„ lossa pĂ„ en knapp, lĂ„t byxan falla ner 184 00:21:17,295 --> 00:21:20,685 och blotta lilla rumpen som doftar likt en ros. 185 00:21:20,855 --> 00:21:24,484 StjĂ€rt, stjĂ€rt, stjĂ€rten, var har du lilla stjĂ€rten? 186 00:21:24,655 --> 00:21:28,489 Fram med stjĂ€rten, rumpan ska va' bar! 187 00:21:28,655 --> 00:21:31,772 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar. 188 00:21:31,935 --> 00:21:35,928 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s en fanfar! 189 00:21:36,095 --> 00:21:39,485 FjĂ€rt, fjĂ€rt, fjĂ€rten, vad Ă€r du för introvert en! 190 00:21:39,655 --> 00:21:43,125 NĂ€r trycket blir för stort fyra av en raket. 191 00:21:43,295 --> 00:21:46,685 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar. 192 00:21:46,855 --> 00:21:51,133 SĂ„ fram med stjĂ€rten! Jag vill inte! 193 00:21:51,295 --> 00:21:59,295 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s dig en fanfar!! 194 00:21:59,895 --> 00:22:04,411 Vill inte! Vill inte! Vill inte! 195 00:22:31,055 --> 00:22:34,252 Du ville snacka, Lasse. 196 00:22:37,295 --> 00:22:42,210 Är du medveten om att du spelar fortare för varje förestĂ€llning? 197 00:22:42,375 --> 00:22:46,209 Okej. Är det krogen som hĂ€grar? 198 00:22:46,375 --> 00:22:50,527 Nej, nej. Det forcerar mitt spel. 199 00:22:50,695 --> 00:22:55,325 Det Ă€r problemet. Jag har sjĂ€lv tĂ€nkt pĂ„ det dĂ€r. 200 00:22:55,495 --> 00:23:02,253 Man vill kanske för mycket. NĂ€r jag pratar pĂ„ scen har jag bollen. 201 00:23:02,415 --> 00:23:06,613 Och nĂ€r du pratar pĂ„ scen har jag bollen. Jag bestĂ€mmer tempot. 202 00:23:06,775 --> 00:23:11,690 Absolut. SjĂ€lvklart. Det Ă€r en deal. 203 00:23:11,855 --> 00:23:18,693 Kommer du pĂ„ festen pĂ„ lördag? Du har ju inte o.s.a: t? 204 00:23:19,975 --> 00:23:24,651 Jag o.s.a: r för dig. Du skulle inte kunna hĂ„lla ett tal? 205 00:23:24,815 --> 00:23:28,444 NĂ„got enkelt bara? Hej dĂ„. 206 00:23:29,815 --> 00:23:32,773 Hej dĂ„. Okej. 207 00:23:40,815 --> 00:23:45,206 Vilka ska med pĂ„ Pelikan? Vi ska med! 208 00:23:45,375 --> 00:23:48,173 Okej, jag vĂ€ntar utanför. 209 00:23:48,335 --> 00:23:52,647 Hej. Tack för förestĂ€llningen. Den var jĂ€ttebra. 210 00:23:55,575 --> 00:23:59,124 Bra? Ja, verkligen. 211 00:24:00,895 --> 00:24:05,889 Om du vill se nĂ„got bra, ska du gĂ„ pĂ„ Dramaten. Det hĂ€r Ă€r dynga. 212 00:24:06,055 --> 00:24:10,014 Du vill vĂ€l ha en autograf. Han kommer snart. 213 00:24:10,175 --> 00:24:14,407 Ska vi inte dra till Kvarnen i stĂ€llet? Nej, Pelikan! 214 00:25:12,215 --> 00:25:15,571 Lakritsshot... Hörni, lyssna! 215 00:25:15,735 --> 00:25:20,729 Höj glasen! A hey and a ho and a ho and a hey 216 00:25:20,895 --> 00:25:26,686 and all around the world to the one you love the best. SkĂ„l! 217 00:25:33,535 --> 00:25:37,289 Vad fan! Det hĂ€r Ă€r dans! 218 00:25:37,455 --> 00:25:41,004 Det var inte roligt. Jo! Det Ă€r dans. 219 00:25:44,015 --> 00:25:48,770 SkĂ„l för Genus, Bacchus, Anus! 220 00:25:48,935 --> 00:25:52,450 Anus! Anus! Anus! 221 00:25:53,935 --> 00:25:57,484 Anus!!! Martin, tagga ner. 222 00:25:57,655 --> 00:25:59,691 Stickan, hĂ„ll kĂ€ften. 223 00:26:01,055 --> 00:26:03,444 HĂ„ll kĂ€ften, sa jag. 224 00:26:07,415 --> 00:26:11,044 Slut för i dag, tack för i dag. Hej dĂ„. 225 00:26:11,215 --> 00:26:16,494 Hej dĂ„, Martin. Tack för i dag. HĂ„ll kĂ€ften, Stickan. 226 00:26:16,655 --> 00:26:19,294 Det hĂ€r Ă€r mitt vardagsrum. 227 00:26:19,455 --> 00:26:24,085 Du Ă€r servitör, jag Ă€r gĂ€st. LĂ€r dig rollerna, jĂ€vla bajspĂ„se. 228 00:26:24,255 --> 00:26:29,693 Kan du gĂ„ sjĂ€lv eller ska jag ropa pĂ„ vakten? Pinsamt eller vĂ€rdigt? 229 00:26:29,855 --> 00:26:35,293 Stickan, nĂ€r jag pratar har jag bollen. NĂ€r du pratar har jag bollen. 230 00:27:10,095 --> 00:27:12,370 HallĂ„? Det Ă€r Frank. 231 00:27:12,535 --> 00:27:17,404 Pappa har fixat en lĂ€genhet till dig, en etta. 232 00:27:17,575 --> 00:27:22,854 Det Ă€r i en förort, men vad fan, det Ă€r ju början. 233 00:27:23,015 --> 00:27:25,973 Det behövs inte, jag bor hos pappa. 234 00:27:26,135 --> 00:27:30,208 Jag Ă€r hos honom nu. Har du hittat honom? 235 00:27:30,375 --> 00:27:34,527 Hur Ă€r han? Hur han Ă€r? 236 00:27:34,695 --> 00:27:39,894 Han Ă€r inte rĂ€dd för att sĂ€ga ifrĂ„n. Vi har valt lite samma yrke. 237 00:27:40,055 --> 00:27:44,845 Jag kĂ€nner igen mig i honom. Vad snackar vi om nu? 238 00:27:45,015 --> 00:27:47,848 Lika yrken? Vi upptrĂ€der bĂ„da tvĂ„. 239 00:27:48,015 --> 00:27:52,008 Han har scenen och jag har katedern. 240 00:27:52,175 --> 00:27:55,804 Vi Ă€r lite lika pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. UpptrĂ€der? 241 00:27:55,975 --> 00:27:59,172 Vad gullig du Ă€r. Du upptrĂ€der ju inte. Jo. 242 00:27:59,335 --> 00:28:02,213 Du upptrĂ€der ju inte alls. 243 00:29:35,615 --> 00:29:40,245 Jaha... kan jag fĂ„ lite tystnad hĂ€r inne? 244 00:29:40,495 --> 00:29:46,650 Skulle alla vilja vara sĂ„ vĂ€nliga att hĂ„lla kĂ€ften?! Tackar. 245 00:29:46,815 --> 00:29:51,286 Martin, du har ett litet jubileum i dag. 246 00:29:53,175 --> 00:29:58,203 Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r. 30 Ă„r pĂ„ scenen fylls det. 247 00:30:03,055 --> 00:30:07,207 DĂ€r fick vi prov pĂ„ lite Ă€kta karaktĂ€rsskĂ„despeleri. 248 00:30:07,375 --> 00:30:10,845 Martin stora gester, smĂ„ roller. 249 00:30:11,015 --> 00:30:18,046 Det Ă€r ju lite av din specialitet: de stora uttrycken i de smĂ„ rollerna. 250 00:30:18,215 --> 00:30:22,333 Men vad vet vi om denna arbetshĂ€st? 251 00:30:22,495 --> 00:30:29,526 Vi vet ju allt om din mamma, den stora skĂ„despelerskan. 252 00:30:30,495 --> 00:30:35,046 Den hĂ€r fick hon för "Bestraffningen". 253 00:30:35,215 --> 00:30:41,927 Vilken fantastisk film och vilken fantastisk skĂ„despelerska hon var. 254 00:30:42,095 --> 00:30:48,409 Men i kvĂ€ll handlar det om dig, Martin. Men vem fan Ă€r dĂ„ Martin Sandahl? 255 00:30:49,415 --> 00:30:56,526 För att ta reda pĂ„ det har jag förberett en tĂ€vling, till ditt barnkalas hĂ€r. 256 00:30:56,695 --> 00:31:01,052 Det Ă€r kryssfrĂ„gor, sĂ„ det Ă€r bara att fylla i. 257 00:31:07,175 --> 00:31:11,054 Du, har han barn? Har Martin barn? 258 00:31:11,215 --> 00:31:15,572 Nej. Eller? Nej, inte han. 259 00:31:15,735 --> 00:31:21,651 HallĂ„! HallĂ„! HallĂ„, dĂ€r inne. Ni dĂ€r inne ocksĂ„! 260 00:31:22,735 --> 00:31:29,004 Nu har stunden kommit till mig, arbetshĂ€sten, att sĂ€ga nĂ„gra ord. 261 00:31:36,255 --> 00:31:40,533 Bara sĂ„ ni vet... Högre! 262 00:31:40,695 --> 00:31:46,167 Jag har inte gjort mitt livs roll Ă€n. Nej. 263 00:31:46,335 --> 00:31:49,645 Jag har Ă€nnu inte trĂ€ffat en bra regissör. 264 00:31:49,815 --> 00:31:52,329 Det finns inga! 265 00:31:53,415 --> 00:31:55,804 Nej, det Ă€r sant. 266 00:31:55,975 --> 00:32:01,174 Och jag har stĂ„tt pĂ„ varenda scen i det hĂ€r landet... 267 00:32:01,335 --> 00:32:05,613 utom Dramaten. Jag har tackat nej vartenda Ă„r. 268 00:32:05,775 --> 00:32:09,370 Jag tackar nej vartenda Ă„r 269 00:32:09,535 --> 00:32:15,007 för jag ska stĂ„ dĂ€r först nĂ€r jag peakar och dĂ„ jĂ€vlar! 270 00:32:15,175 --> 00:32:20,374 Bra! Spontant! Har du tĂ€nkt ut det dĂ€r innan? 271 00:32:30,095 --> 00:32:32,689 Titta hĂ€r, hĂ€r kan ni följa... 272 00:32:32,855 --> 00:32:35,608 HĂ€r Ă€r ett Ă„rtal. Inte titta nu. 273 00:32:35,775 --> 00:32:43,045 Hur gammal var jag nĂ€r jag började drömma om att bli skĂ„despelare? 274 00:32:43,215 --> 00:32:45,365 Gissa. 25! 275 00:32:45,535 --> 00:32:47,651 24! 15! 276 00:32:47,815 --> 00:32:50,693 12 Ă„r, sĂ„ hĂ€r stor. 277 00:32:50,855 --> 00:32:53,449 1972. 278 00:32:53,615 --> 00:32:58,643 Jag fĂ„r gĂ„ till Dramaten och se Vildanden. 279 00:32:58,815 --> 00:33:02,251 Regi av Ingmar. 280 00:33:04,455 --> 00:33:07,527 Regi Ingmar Bergman. 281 00:33:07,695 --> 00:33:13,372 Jag sitter framför ErnstHugo, Max von Sydow, Lena Nyman! 282 00:33:13,535 --> 00:33:17,687 Jag blir duschad av deras saliv. 283 00:33:20,735 --> 00:33:27,208 Vad skrattar du Ă„t? Är du dum i huvudet? Nu pratar jag med dig! 284 00:33:27,375 --> 00:33:30,128 Det lĂ€t sĂ„ roligt! "Duschas i saliv"... 285 00:33:30,295 --> 00:33:34,208 Vad jobbar du med? Du vet att jag jobbar pĂ„ Cream. 286 00:33:34,375 --> 00:33:37,048 PĂ„ fik. Kokar kaffe, gör mackor. 287 00:33:37,215 --> 00:33:44,451 Men nu Ă€r vi skĂ„despelare hĂ€r. Det Ă€r lite skillnad. HĂ„ll kĂ€ft. 288 00:33:44,615 --> 00:33:48,244 SkĂ„despelare... Nej, det Ă€r inte rĂ€tt titel. 289 00:33:48,415 --> 00:33:50,485 Bidragstagare! 290 00:33:50,655 --> 00:33:54,933 SkĂ„despelare Ă€r mĂ€nniskoforskare. 291 00:33:55,095 --> 00:34:00,123 Vi forskar ner i varenda jĂ€vla por, ner till vĂ„ra kĂ€nslor. 292 00:34:00,295 --> 00:34:04,652 Du pratar om Bennys Baciller pĂ„ Chinateatern, va? 293 00:34:07,015 --> 00:34:11,805 Sorry, jag gĂ„r pĂ„ instinkt, vet du. Det Ă€r okej, Lasse. 294 00:34:11,975 --> 00:34:17,174 "Ner i varenda jĂ€vla por"... Jag har bara lite kvar. 295 00:34:18,135 --> 00:34:20,888 Jag har ingen familj. 296 00:34:23,495 --> 00:34:26,407 Teatern Ă€r min familj. 297 00:34:27,935 --> 00:34:31,564 Ni Ă€r min familj. 298 00:34:31,735 --> 00:34:37,014 Jag Ă€lskar För teatern Ă€r viktigare Ă€n livet. 299 00:34:42,055 --> 00:34:44,250 Till teatern! 300 00:34:56,855 --> 00:34:59,767 Jag kan ta lite vin. 301 00:34:59,935 --> 00:35:02,165 Tack. 302 00:35:06,175 --> 00:35:08,735 UrsĂ€kta... 303 00:35:08,895 --> 00:35:12,365 Vet du vem jag Ă€r? Vem du Ă€r? 304 00:35:12,535 --> 00:35:15,925 En present. Tack, jag öppnar sen. 305 00:35:16,095 --> 00:35:18,689 Öppna nu, den har en historia. 306 00:35:18,855 --> 00:35:25,090 Du förstĂ„r vem jag Ă€r om du öppnar. Öppna den! 307 00:35:25,255 --> 00:35:28,406 Du har en jĂ€vligt bjĂ€bbig ton. 308 00:35:28,575 --> 00:35:34,252 Det hĂ€r Ă€r min fest. Har du inte fĂ„tt nĂ„gon uppfostran? 309 00:35:36,735 --> 00:35:41,570 Martin, tog du illa upp för det dĂ€r med arbetshĂ€sten? 310 00:35:41,735 --> 00:35:45,648 Det dĂ€r om barnkalas var jĂ€vligt onödigt. 311 00:35:45,815 --> 00:35:48,966 Ja, jag borde sagt ungdomsgĂ„rd. 312 00:35:49,135 --> 00:35:54,050 Är nĂ„gon hĂ€r över 30? Jag tror inte det, va? 313 00:35:54,215 --> 00:36:00,563 Han Ă€r lika jĂ€vla dum som sin morsa. UrsĂ€kta? Vem var hans morsa? 314 00:36:00,735 --> 00:36:03,488 Hon Ă€r död. Vem var hon? 315 00:36:03,655 --> 00:36:05,930 Dramatenhaggan. 316 00:36:06,095 --> 00:36:11,169 Det Ă€r hennes lĂ€genhet. Du kĂ€nner vĂ€l mörkret? LĂ€s pĂ„ för fan! 317 00:36:18,015 --> 00:36:20,768 Kan nĂ„gon ringa ambulansen? 318 00:36:20,935 --> 00:36:23,608 Han fĂ„r ingen luft! 319 00:36:23,775 --> 00:36:26,847 Kan nĂ„gon ringa ambulansen? 320 00:36:47,455 --> 00:36:50,527 Ska nĂ„gon Ă„ka med? Jag Ă„ker gĂ€rna med. 321 00:36:50,695 --> 00:36:53,607 VĂ€nta, vĂ€nta! Vem Ă€r du? 322 00:36:54,575 --> 00:36:58,329 Hans dotter. Martin har ingen dotter. 323 00:36:58,495 --> 00:37:02,124 Jag kĂ€nner Martin. 324 00:37:02,295 --> 00:37:06,288 Det Ă€r ingen som ska med. Nej, okej. 325 00:37:20,895 --> 00:37:24,649 "Nej, nej, nej", sĂ€ger Pellefant. 326 00:37:27,655 --> 00:37:32,490 "BlĂ€, blĂ€, blĂ€", sĂ€ger lakritstrollet skitargt. 327 00:37:41,135 --> 00:37:43,649 Vad gör du, dĂ„? 328 00:37:43,815 --> 00:37:47,524 LĂ€ser om Pellefant. Jaha. 329 00:37:47,695 --> 00:37:51,483 Var Ă€r mamma? Vet inte. 330 00:37:51,655 --> 00:37:56,775 Är du pappa? Jag? Nej. 331 00:37:56,935 --> 00:38:03,374 Hon kommer sĂ€kert snart. Din mamma kommer sĂ€kert snart. 332 00:38:51,695 --> 00:38:55,085 Ja, det Ă€r Malin. Malin Andersson? 333 00:38:55,255 --> 00:38:59,692 Ja, det Ă€r jag. Jag ringer frĂ„n Södersjukhuset. 334 00:38:59,855 --> 00:39:06,124 Din pappa kom in akut för nĂ„gra dagar sen. KĂ€nner du till det? 335 00:39:06,295 --> 00:39:13,610 Kan du vĂ€nta kvar en sekund? Man fĂ„r inte ha mobiltelefon hĂ€r. 336 00:39:13,775 --> 00:39:17,529 FortsĂ€tt skriv. Jag Ă€r tillbaka strax. 337 00:39:17,695 --> 00:39:21,574 Okej, nu kan jag prata. Är han död? 338 00:39:21,735 --> 00:39:27,526 Nej, jag ringer för att du Ă€r hans enda anhöriga, enligt registren. 339 00:39:27,695 --> 00:39:33,565 Jag informerar dig, eftersom han Inte klarar av att ringa sjĂ€lv. 340 00:39:33,735 --> 00:39:36,772 Okej. Jag förstĂ„r. 341 00:39:36,935 --> 00:39:39,574 Tack för att du ringde. 342 00:39:53,015 --> 00:39:54,926 UrsĂ€kta... 343 00:39:55,095 --> 00:40:00,692 Jag Ă€r Martin Sandahls dotter. Det var mig du pratade med. 344 00:40:00,855 --> 00:40:04,006 Han ligger lĂ€ngst ner i korridoren. 345 00:40:04,175 --> 00:40:07,167 Rum 9. Okej. 346 00:41:11,815 --> 00:41:15,125 Oj... Hej. 347 00:41:26,015 --> 00:41:28,210 Okej. 348 00:41:42,175 --> 00:41:47,886 Skulle jag kunna fĂ„ prata med nĂ„gon doktor? Om Martin Sandahl. 349 00:41:48,055 --> 00:41:50,523 Martin...? Sandahl. 350 00:42:01,815 --> 00:42:06,764 Hej! Vad bra att jag fĂ„r trĂ€ffa dig. Manuel heter jag. 351 00:42:06,935 --> 00:42:12,168 Okej, Martin har haft en mindre hjĂ€rnblödning. 352 00:42:12,335 --> 00:42:17,568 Han mĂ„dde dĂ„ligt nĂ€r han kom, men har hĂ€mtat sig rĂ€tt bra. 353 00:42:17,735 --> 00:42:22,729 Det som Ă€r problemet... Är han förlamad? 354 00:42:22,895 --> 00:42:29,653 Nej, men han har tappat det mesta av sitt minne, kring vem han Ă€r och sĂ„. 355 00:42:29,815 --> 00:42:36,254 Han kan inte ge nĂ„gon information om vad som har hĂ€nt tidigare. 356 00:42:37,215 --> 00:42:41,572 Ska vi sĂ€tta oss? HĂ€r, var sĂ„ god. 357 00:42:50,175 --> 00:42:55,249 Jag tror inte att han riktigt vet vem han Ă€r. 358 00:42:58,655 --> 00:43:06,164 Han vet inte vem han Ă€r. Man brukar fĂ„ svĂ„rt med lagringen. 359 00:43:06,335 --> 00:43:14,128 Men han verkar ha tappat det mesta. Okej, Ă€r det nĂ„gonting som gĂ„r över? 360 00:43:14,295 --> 00:43:19,767 Vi vet faktiskt inte. Det Ă€r sĂ„ pass ovanligt, det hĂ€r. 361 00:43:19,935 --> 00:43:26,374 Liknande fall finns beskrivna, men jag har aldrig sett det sjĂ€lv. 362 00:43:28,735 --> 00:43:34,810 Oftast beror det pĂ„ en mindre skada i ett strategiskt omrĂ„de. 363 00:43:34,975 --> 00:43:40,003 Just nu Ă€r han nog som ett oskrivet blad. 364 00:43:40,175 --> 00:43:44,771 Han mĂ„ste börja om med en hel del. 365 00:43:44,935 --> 00:43:47,608 Ett oskrivet blad... 366 00:43:49,615 --> 00:43:51,526 Ja. 367 00:43:54,615 --> 00:43:59,325 Kan man fĂ„ hjĂ€rnblödning för att man blir upprörd? 368 00:43:59,495 --> 00:44:03,966 Han var förbannad pĂ„ mig. Direkt efter blev han sjuk. 369 00:44:04,135 --> 00:44:06,490 SĂ„ skulle jag inte tĂ€nka. 370 00:44:06,655 --> 00:44:11,524 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga olika faktorer som orsakar det dĂ€r. 371 00:44:11,695 --> 00:44:14,767 Okej. Är du redo att gĂ„ in till honom? 372 00:44:14,935 --> 00:44:16,891 Ja, det kan vi göra. 373 00:44:23,975 --> 00:44:27,888 Hej Martin, hur mĂ„r du i dag? 374 00:44:30,535 --> 00:44:36,007 Jag har med mig nĂ„gon som du kanske kĂ€nner igen. 375 00:44:39,055 --> 00:44:46,450 Det hĂ€r Ă€r din dotter Malin. Kommer du ihĂ„g att du har en dotter? 376 00:44:46,615 --> 00:44:50,688 Kommer du ihĂ„g att du har en dotter? 377 00:44:53,615 --> 00:44:57,528 Nej... Kommer du ihĂ„g nĂ€r du Ă€r född? 378 00:44:59,055 --> 00:45:03,173 NĂ€r Ă€r du född? 3 oktober 1981, har jag sagt. 379 00:45:03,335 --> 00:45:06,645 1981, Ă€r du sĂ€ker pĂ„ det? 380 00:45:06,815 --> 00:45:12,253 1981, inte 1881. Nej. 381 00:45:23,975 --> 00:45:29,925 Du ska fĂ„ prata med kuratorn innan du gĂ„r, om allt det praktiska och sĂ„ dĂ€r. 382 00:45:30,095 --> 00:45:32,404 Okej? Okej. 383 00:45:44,575 --> 00:45:48,329 Hej, hej. Hej, hej. 384 00:45:50,055 --> 00:45:53,570 Hur mĂ„r du? 385 00:45:53,735 --> 00:45:58,650 Hej, kvittera hĂ€r att du fĂ„tt Martins plĂ„nbok och nycklar. 386 00:45:58,815 --> 00:46:04,492 PlĂ„nbok och nycklar? Det Ă€r bra om du tar dem. 387 00:46:11,415 --> 00:46:15,727 Hur mĂ„nga Ă„r Ă€r du? Hur mĂ„nga Ă„r jag Ă€r? 388 00:46:15,895 --> 00:46:18,773 Jag fyller 32 snart. 389 00:46:20,655 --> 00:46:25,490 Hur mĂ„nga Ă„r Ă€r jag? Kolla, vilka fina blommor du har fĂ„tt! 390 00:46:30,815 --> 00:46:33,932 De var vĂ€l fina, va? 391 00:46:36,255 --> 00:46:39,213 Jag ska gĂ„ nu. 392 00:46:39,375 --> 00:46:43,573 Hej, Ă€r du anhörig till Martin Sandahl? 393 00:46:43,735 --> 00:46:46,454 Är det okej om jag stĂ€nger hĂ€r? 394 00:46:47,575 --> 00:46:53,332 Har du sjukanmĂ€lt honom till FörsĂ€kringskassan? Det mĂ„ste man. 395 00:46:53,495 --> 00:46:58,728 Har han privata försĂ€kringar? Jag kĂ€nner inte honom sĂ„ vĂ€l. 396 00:46:58,895 --> 00:47:02,854 SĂ„ kan det vara. Vi Ă€r inte jĂ€ttenĂ€ra. 397 00:47:03,015 --> 00:47:07,611 Man hamnar lĂ€tt mellan stolarna nĂ€r man saknar anhöriga. 398 00:47:07,775 --> 00:47:14,487 Jag lĂ€gger inga vĂ€rderingar i det. Jag har inte vĂ€xt upp med honom. 399 00:47:14,655 --> 00:47:17,852 Om du vill veta mer, sĂ„ har vi kurser 400 00:47:18,015 --> 00:47:23,009 om stroke, hjĂ€rnblödning, afasi och talsvĂ„righeter. 401 00:47:23,175 --> 00:47:28,568 LĂ€s den hĂ€r broschyren. HĂ€r har du ett oförmögenhetsintyg. 402 00:47:28,735 --> 00:47:33,286 Det anvĂ€nder du nĂ€r du ska betala rĂ€kningar. 403 00:47:33,455 --> 00:47:38,245 Om det Ă€r nĂ„gra oklarheter, sĂ„ har du mitt nummer lĂ€ngst ner. Hej! 404 00:51:01,735 --> 00:51:05,364 Hej! Martin sitter i dagrummet. Okej, tack. 405 00:51:37,415 --> 00:51:39,690 Hej. 406 00:51:39,855 --> 00:51:42,449 KĂ€nner du inte igen mig? 407 00:51:42,615 --> 00:51:47,370 Klart jag gör. Du jobbar hĂ€r. Nej, jag Ă€r ju Malin. 408 00:51:47,535 --> 00:51:49,446 Ja. 409 00:51:51,855 --> 00:51:54,244 3 oktober 1981. 410 00:51:59,335 --> 00:52:03,010 Jag Ă€r född dĂ„. Nej, jag Ă€r född dĂ„. 411 00:52:03,175 --> 00:52:07,453 Fyller du 32? 32? 412 00:52:20,335 --> 00:52:23,088 Jag Ă€r din dotter. 413 00:52:24,935 --> 00:52:27,449 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla obehagligt hĂ€r. 414 00:52:27,615 --> 00:52:33,451 Kan du hĂ€mta inspicienten, sĂ„ att han skriver ut mig? SĂ„ jĂ€vla obehagligt. 415 00:53:25,575 --> 00:53:30,126 UrsĂ€kta, kommer jag behöva tala om varje gĂ„ng vem jag Ă€r? 416 00:53:30,295 --> 00:53:35,130 Han kom inte ihĂ„g mig nu, fast vi sĂ„gs i gĂ„r. 417 00:53:35,295 --> 00:53:40,449 Jag vĂ„gar inte sĂ€ga hur pass bra det kan bli. 418 00:53:40,615 --> 00:53:47,054 Är det nĂ„got man kan trĂ€na upp? Stimulera hans minne pĂ„ nĂ„got sĂ€tt? 419 00:53:47,215 --> 00:53:51,891 Ja, jag ska prata med arbetsterapeuten. 420 00:53:52,055 --> 00:53:58,927 Men jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r mycket hĂ€nger pĂ„ anhöriga faktiskt. 421 00:53:59,095 --> 00:54:02,929 SĂ„ det Ă€r jag som ska ta hand om honom? 422 00:54:03,095 --> 00:54:09,091 Du kan berĂ€tta för honom vem han Ă€r, titta pĂ„ bilder och sĂ„nt. 423 00:54:09,255 --> 00:54:12,247 Gamla familjefotografier och sĂ„nt. 424 00:54:12,415 --> 00:54:19,093 Det Ă€r upp till dig nu att fylla i luckorna och lĂ€ra honom vem han Ă€r. 425 00:54:21,335 --> 00:54:23,530 Okej. 426 00:54:24,495 --> 00:54:28,613 Okej... okej. 427 00:56:12,215 --> 00:56:19,132 Martin Ă€r pĂ„ arbetsterapin. Det Ă€r runt hörnet och bort genom glaskorridoren. 428 00:56:30,175 --> 00:56:35,932 SnĂ€lla Martin, det blir sĂ„ smutsiga klĂ€der annars. 429 00:56:39,175 --> 00:56:41,973 Nej, jag vill inte. 430 00:56:44,855 --> 00:56:46,766 Jaha... 431 00:56:49,655 --> 00:56:52,215 Vad gör man med Ă€gget, Martin? 432 00:56:52,375 --> 00:56:57,654 Nu trĂ€nar vi utan att plattan Ă€r pĂ„. Vad gör du med Ă€gget? 433 00:56:59,415 --> 00:57:02,168 Steker man sĂ„? 434 00:57:02,335 --> 00:57:04,724 Nej, va? 435 00:57:06,175 --> 00:57:09,133 Ja, det Ă€r bra. Just det. 436 00:57:12,295 --> 00:57:15,048 Och sen, dĂ„? 437 00:57:16,095 --> 00:57:19,451 Nej, man knĂ€cker Ă€gget först, eller hur? 438 00:57:20,055 --> 00:57:23,889 Är det min dotter? Det Ă€r min dotter! 439 00:57:24,495 --> 00:57:30,206 VĂ€nta lite, vi gör klart det hĂ€r först. Du kan vĂ€nta, va? 440 00:57:30,375 --> 00:57:35,893 Ja, det Ă€r lugnt. Kom nu, vi fortsĂ€tter hĂ€r bara. 441 00:57:36,615 --> 00:57:39,288 Hur klĂ€cker man Ă€gget, dĂ„? 442 00:57:40,575 --> 00:57:43,885 Hur klĂ€cker man det? Jag vill inte. 443 00:57:44,055 --> 00:57:48,048 Jag tror att om du bara vill... Jag vill inte nu. 444 00:57:48,215 --> 00:57:52,527 Jag tror att du kan, om du bara... Jag vill inte. 445 00:57:52,695 --> 00:57:53,844 Visa mig nu. 446 00:57:54,015 --> 00:57:58,133 Sluta regissera för helvete! KĂ€rringjĂ€vel! 447 00:58:01,575 --> 00:58:08,128 Du fĂ„r bli arg, men inte projicera det pĂ„ mig genom att kalla mig fula saker. 448 00:58:09,095 --> 00:58:14,010 Det som hĂ€nder nu Ă€r att jag lĂ€mnar in den hĂ€r köksbedömningen 449 00:58:14,175 --> 00:58:16,894 som ett slags underlag. 450 00:58:17,055 --> 00:58:22,573 Jaha, köksbedömningen? Sen fĂ„r överlĂ€karen ta över. 451 00:58:22,735 --> 00:58:25,454 Kan jag fĂ„ prata med honom? Henne. 452 00:58:25,615 --> 00:58:29,654 Men hon Ă€r pĂ„ kurs nu, sĂ„ att... 453 00:58:29,815 --> 00:58:34,525 Det du sĂ€ger nu Ă€r egentligen att det inget hĂ€nder? 454 00:58:34,695 --> 00:58:38,404 Nej, precis. Jaha. 455 00:58:39,695 --> 00:58:46,168 Han fĂ„r vara hĂ€r om han vill. Men fĂ„r han arbetsterapi Ă€ndĂ„? 456 00:58:46,335 --> 00:58:53,764 Nej, överlĂ€karen mĂ„ste lĂ€gga upp en behandlingsplan. SĂ„ Ă€r det ju. 457 00:58:58,055 --> 00:59:02,845 Det kommer gĂ„ jĂ€ttebra! Du mĂ„ste bara ha tĂ„lamod. 458 00:59:03,015 --> 00:59:08,294 Jag ska gĂ„ nu. Jag jobbar ju. DĂ„ pratar inte jag med dig. 459 00:59:30,535 --> 00:59:33,447 Ring mig om du Ă€r ledsen. 460 00:59:38,575 --> 00:59:41,692 Du fĂ„r ringa om du Ă€r glad ocksĂ„. 461 00:59:47,215 --> 00:59:54,166 Mossan uppkom för 450 miljoner Ă„r sen. Det Ă€r jĂ€ttelĂ€nge sen, eller hur? 462 00:59:54,335 --> 01:00:00,365 I Sverige finns det tusen olika sorter. NĂ€stan alla sorter Ă€r gröna. 463 01:00:00,535 --> 01:00:05,165 Man fĂ„r inte prata i mobiltelefon hĂ€r. 464 01:00:05,335 --> 01:00:09,044 Ja, hallĂ„? Jag vill ha choklad. 465 01:00:09,215 --> 01:00:13,731 Choklad nu! Kan inte du prata med sjuksyster? 466 01:00:13,895 --> 01:00:17,808 Ingen bryr sig om mig hĂ€r. Kom hit nu. 467 01:00:17,975 --> 01:00:23,447 Jag kan inte det. Jag har lektion. Har du inga kĂ€nslor? 468 01:00:23,615 --> 01:00:28,484 Man kan inte begĂ€ra det, bara för att man har lust. 469 01:00:28,655 --> 01:00:32,250 Kom hit! Ingen köper choklad Ă„t mig. 470 01:00:32,415 --> 01:00:36,090 Det funkar inte sĂ„. Du Ă€r en jĂ€vla egoist! 471 01:00:40,095 --> 01:00:46,011 Det finns 1000 mossarter i Sverige. 472 01:00:46,175 --> 01:00:49,326 JĂ€vla mĂ€nniska! Ja? 473 01:01:03,295 --> 01:01:10,007 Hej, Ă€r han dĂ€r inne, eller? De Ă€r ute och trĂ€nar pĂ„ att handla. 474 01:01:10,175 --> 01:01:12,166 Vad bra! 475 01:01:12,335 --> 01:01:17,773 Skulle du kunna göra mig en tjĂ€nst och ge honom den hĂ€r chokladen? 476 01:01:17,935 --> 01:01:22,770 Vem pratar vi om nu? Jag pratar om Martin Sandahl. 477 01:01:22,935 --> 01:01:28,851 Han Ă€r inte med och handlar. Vi har inte fĂ„tt nĂ„gon behandlingsplan. 478 01:01:29,015 --> 01:01:33,964 Vet du var han Ă€r? Han Ă€r inte pĂ„ avdelningen. 479 01:01:34,135 --> 01:01:41,723 Det Ă€r inte mitt ansvar att hĂ„lla koll pĂ„ honom. Han inte Ă€r inskriven hĂ€r. 480 01:01:41,895 --> 01:01:44,090 Herregud! 481 01:01:57,695 --> 01:02:02,325 HallĂ„? Martin, Ă€r det du? De har lĂ„st in mig hĂ€r. Jag kvĂ€vs! 482 01:02:02,495 --> 01:02:06,454 Jag kvĂ€vs! HallĂ„? Försök öppna lĂ„set. 483 01:02:06,615 --> 01:02:11,928 De har stĂ€ngt in mig hĂ€r! Vrid upp lĂ„set Ă„t ett hĂ„ll. 484 01:02:13,535 --> 01:02:18,211 LĂ„ngsamt. Testa att göra det jĂ€ttelĂ„ngsamt. Vrid. 485 01:02:19,895 --> 01:02:24,093 Jag kvĂ€vs! Vrid lĂ„ngsamt upp lĂ„set Ă„t ett hĂ„ll. 486 01:02:24,255 --> 01:02:27,167 Jag fattar inte vad du menar. 487 01:02:33,175 --> 01:02:38,693 Jag har suttit dĂ€r i tvĂ„ dagar. Nej, du har suttit dĂ€r ett tag bara. 488 01:02:42,895 --> 01:02:46,092 Vi Ă„ker hem nu. Ja. 489 01:02:47,775 --> 01:02:52,565 Bra. Du tar honom till avdelningen. Nej, vi Ă„ker hem nu. 490 01:02:52,735 --> 01:02:57,365 Han mĂ„ste skrivas ut av en lĂ€kare! Han kanske har medicinering! 491 01:02:57,535 --> 01:03:00,413 Ring mig i sĂ„ fall! 492 01:03:41,855 --> 01:03:44,323 Öppna, dĂ„! 493 01:04:08,695 --> 01:04:10,970 HallĂ„? 494 01:04:13,095 --> 01:04:15,484 HallĂ„? 495 01:04:17,935 --> 01:04:20,608 Pappa? 496 01:05:20,895 --> 01:05:27,004 Vem sover hĂ€r? HĂ€r sover du. DĂ€r Ă€r din sĂ€ng. 497 01:05:33,695 --> 01:05:38,325 Fy fan, vilken trĂ„kig mĂ€nniska! Ingen utstrĂ„lning! 498 01:05:38,495 --> 01:05:40,406 Jo. 499 01:05:43,975 --> 01:05:47,729 HĂ€r inne sover jag! Kom och kolla! 500 01:05:52,655 --> 01:05:58,048 Nej, det kĂ€nns inte rĂ€tt. Du kan inte sova pĂ„ en tĂ€ltsĂ€ng! 501 01:05:58,215 --> 01:06:02,333 Du Ă€r gravid, du ska sova i en riktig sĂ€ng. 502 01:06:07,455 --> 01:06:10,128 Precis. Hur lĂ€nge ska jag steka? 503 01:06:10,295 --> 01:06:15,733 Du ska steka tills det ser gott ut. Det ser du sjĂ€lv. 504 01:06:17,375 --> 01:06:20,048 Bra, jĂ€ttebra. 505 01:06:21,375 --> 01:06:23,605 Och nu? 506 01:06:26,535 --> 01:06:29,129 Jag klarar det! Jag steker Ă€gg. 507 01:06:29,295 --> 01:06:31,206 Bestick... 508 01:06:32,415 --> 01:06:38,729 Malin? Nu fattar jag vad som har saknats i mitt liv hĂ€r. 509 01:06:38,895 --> 01:06:42,126 Nej, nej, nej! Absolut inte! 510 01:06:42,295 --> 01:06:46,208 Du dricker inte öl. Du dricker inte alkohol. 511 01:06:46,375 --> 01:06:48,650 Det har du aldrig gjort. 512 01:06:50,575 --> 01:06:57,447 Det luktar ju gott, tycker jag. GĂ„ och tvĂ€tta hĂ€nderna nu. 513 01:07:07,935 --> 01:07:13,089 Borsta ordentligt, Martin. FortsĂ€tt tills det Ă€r klart. 514 01:07:16,815 --> 01:07:19,613 Vad Ă€r det? 515 01:07:21,575 --> 01:07:24,135 LĂ€ngden pĂ„... Vad stĂ„r det? 516 01:07:24,295 --> 01:07:27,492 "160 cm. 12 Ă„r." 517 01:07:29,495 --> 01:07:35,206 Du var rĂ€tt lĂ„ng för din Ă„lder, va? Ja, kanske det. 518 01:07:35,375 --> 01:07:38,970 Var jag en bra pappa? Ja. 519 01:07:40,455 --> 01:07:42,047 Tack. 520 01:08:06,015 --> 01:08:08,165 God natt. 521 01:08:08,335 --> 01:08:12,726 Vad Ă€r det? Jag tycker sĂ„ synd om mig. 522 01:08:38,815 --> 01:08:42,728 Tjena! En promenadlatte, tack. 523 01:08:51,735 --> 01:08:55,364 Malin, mitt i morgonkaffet... 524 01:08:55,535 --> 01:08:58,493 Ja, det Ă€r jag. 525 01:09:01,375 --> 01:09:04,014 Var Ă€r han nu? 526 01:09:04,175 --> 01:09:06,814 Okej, jag kommer. 527 01:09:06,975 --> 01:09:09,967 Jag hinner inte. 528 01:09:19,175 --> 01:09:23,453 Hej, det var mig ni ringde. Har det brunnit? 529 01:09:23,615 --> 01:09:29,645 Vi hade en kraftig rökutveckling i köket, men inget har brunnit. 530 01:09:29,815 --> 01:09:32,693 Vad hĂ€nde? Jag skulle steka Ă€gg. 531 01:09:32,855 --> 01:09:36,564 Det kan börja brinna, tĂ€nk pĂ„ det. 532 01:09:36,735 --> 01:09:41,570 TĂ€nk pĂ„ det. Han ska vĂ€l inte vara sjĂ€lv heller? 533 01:10:15,295 --> 01:10:17,968 Jag kĂ€nner igen den! 534 01:10:19,095 --> 01:10:21,928 Jag kĂ€nner igen den. 535 01:10:28,255 --> 01:10:33,249 LĂ„tarna betyder nĂ„got. Vi har samma musiksmak. 536 01:10:33,415 --> 01:10:38,330 Bra smak. Ska man bli ledsen eller glad av den? 537 01:10:38,495 --> 01:10:41,453 Det vĂ€ljer du sjĂ€lv. Glad. 538 01:11:02,895 --> 01:11:07,650 Gjorde jag bort mig? Lite, kanske. 539 01:11:08,815 --> 01:11:14,412 Det gör vĂ€l ingenting? Du Ă€r bara mĂ€nniska, herregud. 540 01:11:17,415 --> 01:11:22,648 Kan inte du berĂ€tta lite om mamma? Vad minns du av mamma? 541 01:11:22,815 --> 01:11:25,329 Min mamma, alltsĂ„. 542 01:11:25,495 --> 01:11:30,933 NĂ„gonting kommer du vĂ€l ihĂ„g? Var Ă€r hon nĂ„gonstans? 543 01:11:31,095 --> 01:11:33,325 Död. Död? 544 01:11:33,495 --> 01:11:37,044 Jaha. Vad dog hon av? Gula Blend... 545 01:11:37,215 --> 01:11:40,810 Jag jobbar med nĂ„got konstnĂ€rligt, va? 546 01:11:40,975 --> 01:11:45,366 KĂ€nner du ingenting nĂ€r jag sĂ€ger att hon Ă€r död? 547 01:11:45,535 --> 01:11:48,368 Jag Ă€r författare, va? 548 01:11:48,535 --> 01:11:52,448 Varför tror du det? Jag har inga vĂ€nner. 549 01:11:52,615 --> 01:11:55,413 Du Ă€r skĂ„despelare. 550 01:12:01,775 --> 01:12:04,972 Hon Ă€r besviken pĂ„ mig, va? 551 01:12:11,815 --> 01:12:13,726 SĂ„... 552 01:12:30,855 --> 01:12:35,371 En liten frĂ„ga, eller den Ă€r ganska stor, egentligen. 553 01:12:35,535 --> 01:12:38,368 Var Ă€r pappan till ungen? 554 01:12:38,535 --> 01:12:43,370 Han Ă€r inte med i bilden just nu. Varför det? 555 01:12:43,535 --> 01:12:48,006 Det Ă€r inget dramatiskt. Censurera inte! Han Ă€r vĂ€l ett svin? 556 01:12:48,175 --> 01:12:53,090 Han ska inte svika sitt barn, det Ă€r ett orimligt beteende! 557 01:12:53,255 --> 01:12:56,725 Han ska ha stryk! Gör inte sĂ„! 558 01:12:56,895 --> 01:13:00,604 Jag börjar minnas ett och annat. 559 01:13:00,775 --> 01:13:07,487 Du har vuxit upp med mig i den hĂ€r lĂ€genheten. Nu har du flyttat tillbaka 560 01:13:07,655 --> 01:13:15,573 nĂ€r han som kallar sig pappa har varit dum. Han ska fan inte kalla sig pappa! 561 01:13:15,735 --> 01:13:18,727 Jag vet inte. SĂ€g vad du tycker. 562 01:13:18,895 --> 01:13:22,968 Jag förstĂ„r inte vad du kĂ€nner! Du vill inte veta vad jag kĂ€nner. 563 01:13:23,135 --> 01:13:27,925 Jo, det vill jag. VĂ€lkommen hem till mig. 564 01:13:28,095 --> 01:13:31,849 Sov i dubbelsĂ€ngen, var inte orolig för det 565 01:13:32,015 --> 01:13:36,247 men du ska inte ljuga för din egen far! 566 01:14:03,095 --> 01:14:07,532 Det var hĂ€r jag gungade dig. Det kommer jag ihĂ„g! 567 01:14:07,695 --> 01:14:13,327 "Högre! Högre, högre!" Envis sĂ„ in i helvete! Vad gullig du var. 568 01:14:13,495 --> 01:14:18,046 Skolan börjar om 15 minuter, vi blir sena. 569 01:14:18,215 --> 01:14:22,254 Kommer du inte ihĂ„g att du ramlade hĂ€r? 570 01:14:22,415 --> 01:14:26,693 Att jag sprang med dig till sjukhuset och du fick sy? 571 01:14:28,535 --> 01:14:34,246 Kommer du inte ihĂ„g hur jag sprang med dig i famnen till sjukhuset? 572 01:14:34,415 --> 01:14:38,693 Kom nu. Jag springer helt nerblodad... 573 01:14:38,855 --> 01:14:41,608 Hon blöder! Min dotter blöder! 574 01:14:41,775 --> 01:14:48,453 Min dotter blöder, hon blöder, hon blöder, hon blöder! 575 01:14:48,615 --> 01:14:51,288 Det finns grannar som försöker sova. 576 01:14:51,455 --> 01:14:57,132 Hon blöder! Martin! Folk försöker sova. 577 01:14:57,295 --> 01:15:00,287 Jag mĂ„ste sticka. Hon blöder! 578 01:15:00,455 --> 01:15:05,654 Flytta pĂ„ HĂ€r kommer jag. Det hĂ€r Ă€r min dotter, hĂ€r kommer jag. 579 01:15:05,815 --> 01:15:10,764 In pĂ„ vinkelhakorna, slĂ„r mig fram, blodet rinner över oss. 580 01:15:10,935 --> 01:15:15,087 Kommer du inte ihĂ„g det? FĂ„r jag se pĂ„ Ă€rret? 581 01:15:15,255 --> 01:15:19,168 Det Ă€r hĂ„r i vĂ€gen. Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 582 01:15:25,535 --> 01:15:30,086 HĂ€r kĂ€nner jag igen mig. HĂ€r har vi gĂ„tt förut. 583 01:15:32,415 --> 01:15:37,330 HĂ€r har vi gĂ„tt mĂ„nga gĂ„nger. Hand i hand, du och jag. 584 01:15:37,495 --> 01:15:42,967 Du var blyg. Jag fick följa med in. Du hade en ryggsĂ€ck med en solros. 585 01:15:43,135 --> 01:15:45,808 De retade dig! 586 01:15:54,535 --> 01:15:58,813 DĂ€r sitter pappan till den som jag ska ha barn med. 587 01:15:58,975 --> 01:16:02,445 Han Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll, sĂ„ vi Ă€r snĂ€lla mot honom. 588 01:16:02,775 --> 01:16:06,450 Du kan faktiskt sitta och vĂ€nta pĂ„ bĂ€nken. 589 01:16:06,615 --> 01:16:08,765 Hej, Malin. 590 01:16:12,015 --> 01:16:16,566 Frank försöker fĂ„ tag pĂ„ dig. Undviker du honom, eller? 591 01:16:16,735 --> 01:16:19,454 Nej, jag har bara inte hunnit svara. 592 01:16:19,615 --> 01:16:24,052 Martin. Malins pappa. Va? 593 01:16:24,215 --> 01:16:28,413 Jaha! Det Ă€r du? Vad trevligt! 594 01:16:28,575 --> 01:16:33,365 Magnus. Franks pappa. Ja, just det. 595 01:16:33,535 --> 01:16:38,529 Vad bra att ni har hittat varann nu. Vad dĂ„ hittat varann? 596 01:16:38,695 --> 01:16:42,734 Kan inte jag ringa dig sen? Hittat varann? 597 01:16:42,895 --> 01:16:46,012 Frank försöker nĂ„ dig. Du svarar inte. 598 01:16:46,175 --> 01:16:51,454 Det Ă€r ett mĂ€rkligt beteende. Ni har ju ett kommande barn ihop. 599 01:16:51,615 --> 01:16:57,212 Fast varför Ă€r inte Frank hĂ€r dĂ„ om vi ska prata om det hĂ€r? 600 01:16:57,375 --> 01:17:01,971 Det Ă€r ju konstigt att du stĂ„r hĂ€r. Jag vet. 601 01:17:02,135 --> 01:17:07,687 Jag ska sĂ€ga nĂ„t om barnuppfostran. Jag bad ju dig vĂ€nta. 602 01:17:07,855 --> 01:17:13,248 Frank har inte varit jĂ€tteengagerad. Jag vet att han Ă€r ett as. 603 01:17:13,415 --> 01:17:17,408 Men kan du inte höra av dig till honom? 604 01:17:17,575 --> 01:17:21,853 Rör inte min dotter! Din son ska ha stryk. 605 01:17:22,015 --> 01:17:25,928 Men vĂ€nta nu... Du har inte uppfostrat din son. Ut! 606 01:17:26,095 --> 01:17:29,929 Kan inte jag fĂ„ ringa dig sen? Det hĂ€r blir jĂ€tte... 607 01:17:30,095 --> 01:17:32,211 Jag ringer dig sen. Ut! 608 01:17:35,655 --> 01:17:42,208 Nu mĂ„ste jag gĂ„ till lektionen. Och sĂ„ Ă€r vi snĂ€lla, okej? Vi Ă€r snĂ€lla. Bra. 609 01:17:42,575 --> 01:17:44,725 Hej! 610 01:17:44,895 --> 01:17:49,889 I dag har vi en gĂ€st. Det Ă€r Martin som sitter dĂ€r nere. 611 01:17:50,055 --> 01:17:54,492 Han ska bara sitta och lyssna lite om det Ă€r okej? 612 01:17:54,655 --> 01:17:59,171 Är det din pojkvĂ€n, eller? Nej. Det Ă€r min pappa. 613 01:17:59,695 --> 01:18:07,283 Martin Ă€r sĂ„ himla nyfiken pĂ„ vad jag sysslar med och hur jag jobbar. 614 01:18:07,775 --> 01:18:11,927 Han Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll. Du sa att du inte har nĂ„n pappa. 615 01:18:12,095 --> 01:18:15,087 Varför sa du sĂ„? Det har jag inte sagt. 616 01:18:15,255 --> 01:18:19,965 Jo, det har du. Nej, det har inte jag sagt. 617 01:18:20,175 --> 01:18:24,885 Jo, det har hon. Hör du inte vad hon sĂ€ger? 618 01:18:26,135 --> 01:18:29,252 Vi skulle faktiskt kunna... 619 01:18:29,415 --> 01:18:36,287 börja med att lĂ€sa högt. 620 01:18:40,855 --> 01:18:45,485 Bra, Martin. 621 01:18:45,655 --> 01:18:49,773 No fucking problems. 622 01:18:49,935 --> 01:18:55,214 Är han utvecklingsstörd? Ska jag slĂ„ ner dig, jĂ€vla horunge? 623 01:18:55,375 --> 01:19:00,005 Det Ă€r sĂ„na som hon som förstör ett helt liv! 624 01:19:00,175 --> 01:19:02,609 Linnea, vĂ€nta! 625 01:19:10,695 --> 01:19:14,244 Okej, sĂ„ hĂ€r Ă€r det... 626 01:19:14,415 --> 01:19:20,206 Martin har varit med om en sjukdom som heter hjĂ€rnblödning. 627 01:19:20,375 --> 01:19:26,450 Ett blodkĂ€rl gĂ„r sönder i hjĂ€rnan och dĂ„ kanske man mĂ„ste lĂ€ra sig allt pĂ„ nytt. 628 01:19:26,615 --> 01:19:30,847 Som att lĂ€sa och skriva och rĂ€kna. 629 01:19:31,015 --> 01:19:36,772 Hur mycket fattar han, dĂ„? Han lĂ€r sig hela tiden, precis som du. 630 01:19:36,935 --> 01:19:43,044 HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ Han Ă€r konstig, din pappa. 631 01:19:44,335 --> 01:19:49,614 Det blir lite konstigt, nĂ€r man mĂ„ste vara mamma till sin egen pappa. 632 01:19:49,775 --> 01:19:53,734 Fröken, fröken, fröken! Ja, Ludwig? 633 01:19:53,895 --> 01:19:58,047 Det kanske blir bĂ€ttre nĂ€r han blir större? 634 01:19:58,215 --> 01:20:00,285 HĂ„ll kĂ€ften pĂ„! 635 01:20:08,855 --> 01:20:15,931 Nej, Martin, ta upp de dĂ€r! Ta upp jackorna! Ta upp de dĂ€r jackorna! 636 01:20:16,095 --> 01:20:21,567 Du har en mobbare dĂ€r inne! Du kallade Linnea för horunge. 637 01:20:21,735 --> 01:20:27,571 De pratar med sina förĂ€ldrar. Det fĂ„r jag tillbaka sen, det vet du, va? 638 01:20:27,735 --> 01:20:32,604 Du förstĂ„r inte hur jag kĂ€nner! Det Ă€r du, du, du hela tiden. 639 01:20:36,135 --> 01:20:40,606 Du har inte stĂ€llt en enda frĂ„ga om hur jag kĂ€nner. 640 01:20:40,775 --> 01:20:44,973 Varför berĂ€ttar du inte sjĂ€lv, dĂ„? 641 01:20:45,135 --> 01:20:49,925 Sitt och vĂ€nta pĂ„ mig hĂ€r och kom inte in i klassrummet igen. 642 01:20:50,095 --> 01:20:53,565 Varför slĂ€par jag runt pĂ„ dig? 643 01:20:58,895 --> 01:21:01,409 Du, förlĂ„t mig... 644 01:21:09,535 --> 01:21:14,211 Kretslopp betyder att allt gĂ„r runt 645 01:21:14,375 --> 01:21:17,924 och kommer tillbaka igen. 646 01:21:18,495 --> 01:21:23,888 Nej, Martin! Jag sa Ă„t dig att sitta och vĂ€nta pĂ„ mig pĂ„ bĂ€nken. 647 01:21:24,055 --> 01:21:28,412 Hörni... hĂ€r fĂ„r ni en bit. 648 01:21:28,575 --> 01:21:32,887 Jag vill att ni hĂ„ller kĂ€ften om mig hemma nu. 649 01:21:33,055 --> 01:21:38,527 Malin? FĂ„r jag prata med dig efter skolan? 650 01:21:38,695 --> 01:21:42,005 Har vi trĂ€ffats? Nej. 651 01:21:42,175 --> 01:21:45,724 Jag Ă€r rektor hĂ€r. Jag Ă€r Malins pappa. 652 01:21:45,895 --> 01:21:47,248 Okej. 653 01:21:49,455 --> 01:21:54,324 Det blev helt fel. Jag ska inte ta hit honom igen. 654 01:21:54,495 --> 01:21:59,615 Det var en nödlösning för att jag inte visste var jag skulle göra av honom. 655 01:21:59,775 --> 01:22:04,007 Du sover inte pĂ„ fritids lĂ€ngre, va? 656 01:22:04,175 --> 01:22:06,405 Nej. Okej. 657 01:22:08,335 --> 01:22:13,170 Finns det ett register över vilka som har gĂ„tt i skolan? 658 01:22:13,335 --> 01:22:15,326 Ja, sĂ€kert. 659 01:22:31,175 --> 01:22:34,929 Varför ligger du sĂ„ dĂ€r? 660 01:22:35,095 --> 01:22:39,327 Jag kĂ€nner mig sorgsen, jag tĂ€nker pĂ„ nĂ€r du var barn. 661 01:22:40,735 --> 01:22:46,571 Vad hĂ€nde nĂ€r jag var barn, dĂ„? Jag skulle stoppat dem. De retade dig. 662 01:22:46,735 --> 01:22:50,967 Fast jag blev inte retad. Jo. 663 01:22:51,135 --> 01:22:52,966 Nej. Jo. 664 01:22:53,135 --> 01:22:57,048 Nej. De slog dig ju. 665 01:22:59,135 --> 01:23:05,005 Det var du som gick hĂ€r, Martin. Du började hĂ€r hösten 1967. 666 01:23:05,175 --> 01:23:12,445 De spolade ner din mössa pĂ„ toan. Det hĂ€r Ă€r din skola. Inte min. 667 01:23:24,415 --> 01:23:28,533 Vad hĂ€nder? Det Ă€r knivar i huvudet. 668 01:23:28,695 --> 01:23:31,767 SĂ€tt dig ordentligt. 669 01:23:31,935 --> 01:23:35,405 Aj, aj, aj, det Ă€r en kniv i huvet. 670 01:23:38,135 --> 01:23:40,933 Martin! Martin! 671 01:23:42,455 --> 01:23:46,130 HallĂ„, kan du ringa efter ambulans? 672 01:24:23,415 --> 01:24:28,773 Jag har tittat pĂ„ tomografin tillsammans med överlĂ€karen hĂ€r. 673 01:24:28,935 --> 01:24:33,645 Ingenting har förĂ€ndrats. Det finns ingen ny blödning. 674 01:24:33,815 --> 01:24:39,845 Dessutom ser blodcirkulationen bra ut, sĂ„ hur tycker du att han klarar sig? 675 01:24:40,015 --> 01:24:42,575 Ja, vad ska jag sĂ€ga? 676 01:24:42,735 --> 01:24:49,573 Han har goda chanser att fortsĂ€tta den positiva utvecklingen. 677 01:25:08,975 --> 01:25:14,208 Hörde du inte nĂ€r jag ringde pĂ„? Nej. Det gjorde jag inte. 678 01:25:15,495 --> 01:25:17,804 Bor inte du hos din pappa? 679 01:25:23,695 --> 01:25:28,211 Han Ă€r sjuk. De vill att jag ska ta hand om honom. 680 01:25:28,375 --> 01:25:31,014 Jag vet inte om jag orkar. 681 01:25:31,175 --> 01:25:35,453 Varför sökte du upp honom? Du hatar ju honom. 682 01:25:35,615 --> 01:25:37,287 Frank... 683 01:25:39,375 --> 01:25:44,927 Du... jag sitter och jobbar. 684 01:25:45,095 --> 01:25:50,010 Är det nĂ„gon hĂ€r? Hanna frĂ„n jobbet. Vi har möte. 685 01:25:50,175 --> 01:25:52,769 Möte? Ja. Möte. 686 01:25:54,815 --> 01:26:00,811 Men vad fan, du har flyttat. Ge mig nycklarna. HĂ„ll inte pĂ„ sĂ„ hĂ€r. 687 01:26:08,095 --> 01:26:11,292 Hej. Malin heter jag. Hanna Berg. 688 01:26:11,455 --> 01:26:13,411 Hanna Berg? Hej. 689 01:26:15,655 --> 01:26:18,852 Jag ska nog gĂ„ nu. Nej. 690 01:26:19,015 --> 01:26:22,451 Jag ska hĂ€mta nĂ„gra saker jag glömt. 691 01:26:22,615 --> 01:26:26,893 Kan inte du vĂ€nta i köket? Absolut. 692 01:26:29,335 --> 01:26:32,008 Tofflorna Ă€r mina. 693 01:26:48,735 --> 01:26:52,330 Dricker ni vin nĂ€r ni jobbar? Vet inte. 694 01:26:52,495 --> 01:26:54,963 Men Frank vet nog. 695 01:27:01,735 --> 01:27:06,331 Hur gör vi? NĂ€r vattnet gĂ„r, ringer du mig dĂ„? 696 01:27:06,495 --> 01:27:12,411 Jag ringer nĂ€r det Ă€r klart. Ska jag inte vara med? 697 01:27:12,575 --> 01:27:17,774 Som det Ă€r nu, sĂ„ kĂ€nns den biten ganska privat, Frank. 698 01:27:20,895 --> 01:27:24,171 Vad duktig du Ă€r som kĂ€mpar pĂ„. 699 01:27:24,335 --> 01:27:28,248 Det Ă€r beundransvĂ€rt. Jag menar det oironiskt. 700 01:27:29,895 --> 01:27:31,965 Bor hon hĂ€r? 701 01:27:34,655 --> 01:27:39,251 Bor och bor... Det Ă€r min lĂ€genhet. 702 01:27:42,175 --> 01:27:46,566 Jag kĂ€nner mig sĂ„ jĂ€vla bortgjord. Jag Ă€r inte ond för det. 703 01:27:46,735 --> 01:27:51,047 Glöm att du ska fĂ„ trĂ€ffa barnet! 704 01:27:51,215 --> 01:27:54,366 DĂ€r kom den ocksĂ„. Det var vĂ€ntat. 705 01:27:54,535 --> 01:28:00,167 Du kan göra vad du vill, medan jag bĂ€r pĂ„ ditt barn. 706 01:28:00,335 --> 01:28:03,725 SĂ„ du tĂ€nker upprepa historien? Smart. 707 01:28:03,895 --> 01:28:09,413 Det hĂ€r Ă€r inte ditt fel. Det Ă€r inte du som ska gĂ„, det Ă€r jag. 708 01:28:55,375 --> 01:28:58,572 FortsĂ€tt med era uppgifter nu. 709 01:28:58,735 --> 01:29:05,288 Fröken, skojar du nu? Ja, jag skojar lite bara. 710 01:29:05,455 --> 01:29:09,243 Sitt kvar, Linnea, det Ă€r ingen fara. 711 01:29:09,415 --> 01:29:11,371 GĂ„ tillbaka... 712 01:29:14,215 --> 01:29:20,450 Du luktar inte svett lĂ€ngre. Vad bra. GĂ„ och sĂ€tt dig igen. 713 01:30:12,375 --> 01:30:15,014 Vad bra vi har det. 714 01:30:20,975 --> 01:30:26,129 Jag Ă€r tillbaka, va? Vitlökspressen, var Ă€r den? 715 01:30:26,295 --> 01:30:28,490 Kan du titta i skĂ„pet? 716 01:30:35,815 --> 01:30:38,966 Vilken teater jobbar jag pĂ„? Dramaten? 717 01:30:39,135 --> 01:30:43,925 Vi tar en sak i taget, annars blir det för mycket för dig. 718 01:30:51,375 --> 01:30:55,687 Strunta i vitlökspressen. Vi skivar i stĂ€llet. 719 01:31:11,535 --> 01:31:14,493 SĂ„, ta lite potatis. 720 01:31:16,255 --> 01:31:19,611 Är du inte hungrig? 721 01:31:23,575 --> 01:31:28,012 Vem Ă€r du om jag inte har nĂ„got barn? Va? 722 01:31:28,175 --> 01:31:30,325 Hörru? 723 01:31:32,175 --> 01:31:37,010 PĂ„ festen fyllde de i de hĂ€r papperen. Det stĂ„r att jag Ă€r vegetarian 724 01:31:37,175 --> 01:31:44,570 att jag gĂ„tt scenskolan i Malmö och vapenvĂ€grat, men inte att jag har barn! 725 01:31:44,735 --> 01:31:49,445 Ingen har skrivit att jag har en dotter. 726 01:31:49,615 --> 01:31:53,847 Vem fan Ă€r du? Din dotter. 727 01:31:54,535 --> 01:31:57,732 Men jag har aldrig haft en pappa. Va? 728 01:32:01,175 --> 01:32:03,052 Kom. Kom! 729 01:32:06,335 --> 01:32:10,248 Det hĂ€r Ă€r dina lĂ€ngdmarkeringar, inte mina. 730 01:32:10,415 --> 01:32:13,407 Det Ă€r M som i Martin, inte Malin. 731 01:32:15,735 --> 01:32:18,203 Jag har aldrig bott hĂ€r. 732 01:32:30,695 --> 01:32:34,529 Du sprang aldrig till sjukhuset med mig i dina armar. 733 01:32:34,695 --> 01:32:37,687 Du var mobbad i skolan. Inte jag. 734 01:32:37,855 --> 01:32:41,165 Men det kanske du redan har förstĂ„tt? Det Ă€r du. 735 01:32:41,855 --> 01:32:44,050 Du har hittat pĂ„ mig. 736 01:32:44,215 --> 01:32:48,845 Vi Ă€r tvĂ„ om det hĂ€r. Jag Ă€r inte tvĂ„ om nĂ„got. 737 01:32:49,015 --> 01:32:52,485 Vi har börjat lĂ€ra kĂ€nna varandra nu. 738 01:32:52,655 --> 01:32:56,011 Jag vill vara den jag var! 739 01:32:56,175 --> 01:33:01,727 DĂ„ mĂ„ste du frĂ„ga nĂ„gon annan. Jag vet inte vem min pappa var. 740 01:33:11,415 --> 01:33:13,087 Fan. 741 01:33:26,135 --> 01:33:29,889 Var ska du bo? Jag klarar mig alltid. 742 01:33:30,055 --> 01:33:35,925 Om du ber om ursĂ€kt, kan du bo hĂ€r. Ta pĂ„ dig skorna. Vi ska Ă„ka. 743 01:33:36,095 --> 01:33:39,212 Jag Ă„ker ingenstans. Nu! 744 01:33:51,575 --> 01:33:54,373 HĂ€r! Ta dem, de Ă€r dina. 745 01:34:10,935 --> 01:34:12,812 Det hĂ€r Ă€r inte Dramaten. 746 01:34:26,375 --> 01:34:31,005 HĂ€r har du din familj. Men hej, Martin! 747 01:34:31,175 --> 01:34:32,494 Hej. 748 01:34:36,455 --> 01:34:37,729 Martin Ă€r hĂ€r. 749 01:34:44,935 --> 01:34:47,369 Det var som fan! 750 01:34:47,535 --> 01:34:51,369 Skönt att se dig. Tack. Tack sĂ„ mycket. 751 01:34:51,535 --> 01:34:54,572 Det var en jĂ€vla resa du rĂ„kade ut för. 752 01:34:54,735 --> 01:35:00,173 Det Ă€r otĂ€cka grejer, sĂ„na dĂ€r... strokes. 753 01:35:00,335 --> 01:35:03,566 Vi har tĂ€nkt pĂ„ dig, det ska du veta. 754 01:35:03,735 --> 01:35:08,411 Nej, nu mĂ„ste jag ladda upp. Kul att se dig. Hej. 755 01:35:24,695 --> 01:35:25,695 Hej! 756 01:35:31,735 --> 01:35:37,128 Du har inte tĂ€nkt ett skit pĂ„ mig. Inte ens en blomma fick jag. 757 01:35:37,295 --> 01:35:42,733 Martin... som sagt jag mĂ„ste verkligen ladda. Vi har dubbla förestĂ€llningar. 758 01:35:42,895 --> 01:35:47,047 Även om vĂ€rlden gĂ„r under, sĂ„ Ă€r det show. 759 01:35:47,215 --> 01:35:52,005 Det kan man tycka Ă€r ytligt, men sĂ„ Ă€r det. Man kör pĂ„. 760 01:35:54,295 --> 01:35:56,331 Jag Ă€r ledsen, Martin. 761 01:37:00,935 --> 01:37:07,283 Jag har inte tagit tid eller nĂ„gonting sĂ„nt. Det gör bara sĂ„ jĂ€vla ont. 762 01:37:15,415 --> 01:37:20,205 Kan inte jag fĂ„ komma in direkt? Jag Ă€r helt ensam hĂ€r. 763 01:37:20,375 --> 01:37:21,967 SnĂ€lla? 764 01:37:26,975 --> 01:37:30,411 Förlossningen, Södersjukhuset. 765 01:37:30,575 --> 01:37:34,409 Du har inte nĂ„gon med dig? Nej, det Ă€r bara jag. 766 01:37:51,055 --> 01:37:53,615 Hej. Malin? VĂ€lkommen. 767 01:37:53,775 --> 01:37:56,084 RAP Oj, förlĂ„t! 768 01:37:56,255 --> 01:37:59,850 Du behöver inte be om ursĂ€kt. Ska vi vĂ€nta pĂ„ nĂ„gon? 769 01:38:00,015 --> 01:38:03,928 Nej, det Ă€r bara jag. Ska jag ringa nĂ„gon? 770 01:38:04,095 --> 01:38:08,054 Det finns ingen att ringa. Tyck inte synd om mig. 771 01:38:08,215 --> 01:38:12,652 Jag tycker inte synd om dig. Jag heter ocksĂ„ Malin. 772 01:38:12,815 --> 01:38:15,170 Vi ska gĂ„ lite lĂ€ngre ner hĂ€r. 773 01:38:17,335 --> 01:38:21,408 Slappna av i benen. Tung i rumpan. 774 01:38:21,575 --> 01:38:23,725 Lugna andetag, Malin. 775 01:38:24,615 --> 01:38:26,651 JĂ€ttebra. 776 01:38:27,375 --> 01:38:29,331 Vad fint du gör. 777 01:38:37,455 --> 01:38:42,483 SĂ„ passar du pĂ„ att slappna av. Njut av att du inte har ont. 778 01:38:42,655 --> 01:38:45,215 För nu har du inte ont, eller hur? 779 01:38:45,375 --> 01:38:51,211 Super. JĂ€ttebra. Du kommer klara det hĂ€r jĂ€ttefint. 780 01:38:51,375 --> 01:38:53,889 Vill du lĂ€gga dig ner en stund? 781 01:38:59,655 --> 01:39:02,692 Kan du komma lite högre upp? 782 01:39:05,095 --> 01:39:09,407 SĂ„ tar du den hĂ€r. Andas lugnt och stilla i den. 783 01:39:11,255 --> 01:39:16,887 JĂ€ttefint. JĂ€ttebra. LĂ„nga, djupa andetag. 784 01:39:17,055 --> 01:39:18,693 Vad bra du gör. 785 01:39:21,175 --> 01:39:26,886 Jag vill hem! Jag vill hem! Jag vet, men vi kommer fixa det hĂ€r. 786 01:39:27,055 --> 01:39:32,413 Du klarar det hĂ€r. Nu tar jag den hĂ€r, sĂ„ att du inte blir sĂ„ yr. 787 01:39:33,375 --> 01:39:36,208 Du blir jĂ€tteyr annars. 788 01:39:37,855 --> 01:39:43,054 Jag vill inte ha det hĂ€r barnet. Jo. Börjar det trycka pĂ„ nu? 789 01:39:47,095 --> 01:39:52,328 Nu lĂ„ter det som att du mĂ„ste börja krysta, eller hur? 790 01:39:52,495 --> 01:39:56,932 Nu har du ingen vĂ€rk. Nu mĂ„ste du komma tillbaka. 791 01:39:57,095 --> 01:39:59,893 HallĂ„? HĂ€r. Hej. 792 01:40:01,975 --> 01:40:06,605 Det Ă€r okej, vi fixar det hĂ€r. SlĂ€pp det dĂ€r! 793 01:40:06,775 --> 01:40:10,131 Jag kan inte. Jag fĂ„r ont. Jag kan inte. 794 01:40:11,175 --> 01:40:13,973 Trycker det pĂ„ nu, Malin? 795 01:40:16,295 --> 01:40:18,934 Jag vill inte! 796 01:40:19,095 --> 01:40:24,294 Tryck inte nu, Malin, det Ă€r inte lĂ€ge Ă€n. VĂ€nta lite. 797 01:40:24,455 --> 01:40:29,609 En ny vĂ€rk? Du fĂ„r gĂ€rna hĂ„lla i mig, men du fĂ„r inte göra illa mig. 798 01:40:29,775 --> 01:40:32,926 Jag tror att jag ska undersöka dig nu. 799 01:40:33,095 --> 01:40:36,610 Det kĂ€nns som om jag ska bajsa pĂ„ mig. 800 01:40:39,095 --> 01:40:43,771 Nu trycker du ju! Gud, vad bra du gör! 801 01:40:43,935 --> 01:40:47,371 Bra, super! 802 01:40:47,535 --> 01:40:50,493 Nu kĂ€ndes det bra! 803 01:40:50,655 --> 01:40:53,886 JĂ€ttebra! Super! 804 01:40:54,055 --> 01:40:57,570 Lite till! Kom igen nu. 805 01:40:58,775 --> 01:41:04,213 HĂ„ll luften! Och sĂ„ hĂ„ll ut lite till. Bra! Åh, vad bra du gör! 806 01:41:20,975 --> 01:41:22,408 Hej. 807 01:41:50,735 --> 01:41:54,808 Nej, men jag förstĂ„r inte house. Ja, ja, ja... 808 01:41:54,975 --> 01:41:58,809 Jag förstĂ„r det, men jag har liksom aldrig kĂ€nt... 809 01:42:00,375 --> 01:42:04,334 Jag spyr nĂ€r jag hör det. 810 01:42:16,775 --> 01:42:20,404 Hur Ă€r lĂ€get? Vad hĂ€nde med dig? 811 01:44:22,295 --> 01:44:23,774 Hej. 812 01:44:25,215 --> 01:44:28,571 Det Ă€r bra. 813 01:44:29,015 --> 01:44:32,690 Jag har nĂ„gon hĂ€r som gĂ€rna vill trĂ€ffa dig. 814 01:44:57,015 --> 01:45:02,487 Ett babygym. Är det lite överdrivet? Nej, det Ă€r vĂ€l bra. 815 01:45:02,655 --> 01:45:04,771 Om ett tag, kanske. 816 01:45:10,095 --> 01:45:15,852 Helt overkligt, alltsĂ„. Hej, lilla tjejen, vad fin du Ă€r. 817 01:45:20,215 --> 01:45:22,604 Bra jobbat. Tack. 818 01:45:22,775 --> 01:45:26,370 Du kommer ju ocksĂ„ fĂ„ jobba snart. 819 01:45:26,535 --> 01:45:31,609 Hon Ă€r lik dig, va? Hon har din mun, tror jag. 820 01:45:31,775 --> 01:45:34,812 Vad heter hon? Vad tycker du? 821 01:45:34,975 --> 01:45:39,526 Det Ă€r du som har gjort jobbet. Du fĂ„r bestĂ€mma. 822 01:45:39,695 --> 01:45:46,407 Vi bestĂ€mmer det ihop, tycker jag. Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 823 01:45:46,575 --> 01:45:49,692 Jag ska verkligen ta det hĂ€r pĂ„ allvar. 824 01:45:49,855 --> 01:45:55,646 Ja, det Ă€r vĂ€l ganska sjĂ€lvklart? Ja, jag sa ju det. 825 01:45:55,815 --> 01:45:59,728 Bra. FĂ„r jag prova en promenad? 826 01:45:59,895 --> 01:46:03,410 Det Ă€r ditt barn lika mycket som mitt. 827 01:46:03,575 --> 01:46:06,692 Ska inte du med? GĂ„ nu. 828 01:46:30,255 --> 01:46:36,694 Det gick ju jĂ€ttebra! Ett helt varv! Jag mĂ€rker att jag Ă€r pĂ„ minuskontot. 829 01:46:36,855 --> 01:46:40,404 All ironi... Det klarar du nog, va? 830 01:46:42,335 --> 01:46:47,045 Kan inte du ha den hos dig? Hon ska ju vara hos dig halva tiden. 831 01:46:47,215 --> 01:46:51,447 Men inte Ă€n. Du ammar ju. 832 01:46:51,615 --> 01:46:58,453 Det finns vĂ€l mjölkersĂ€ttning, Frank? Ja, men... ja. 833 01:46:58,615 --> 01:47:02,927 Ja? Fast jag trodde... 834 01:47:03,095 --> 01:47:07,532 Fan, det hĂ€r blir inte sĂ„ jĂ€vla lĂ€tt att sĂ€ga... 835 01:47:07,695 --> 01:47:11,483 Jag mĂ„ste Ă„ka till London med jobbet. Ett Ă„r. 836 01:47:11,655 --> 01:47:17,332 Det kan du inte. Ditt barn Ă€r ju hĂ€r. Jag kommer hem pĂ„ helgerna. 837 01:47:17,495 --> 01:47:24,412 Det Ă€r nu du Ă€r pappa, Frank, inte sen. Ta hand om henne, du. Lycka till. 838 01:47:33,255 --> 01:47:38,329 Vill du veta vad jag kĂ€nner? Du Ă€r en jĂ€vla skitfarsa om du Ă„ker. 839 01:47:38,495 --> 01:47:44,411 Jag hör vad du sĂ€ger, men jag gör mitt bĂ€sta. Det gör vi alla, eller hur? 840 01:47:44,575 --> 01:47:47,931 Du Ă€r arg pĂ„ mig, det Ă€r ditt privilegium. 841 01:47:48,095 --> 01:47:54,489 Jag vĂ€ljer att inte vara sĂ„ arg pĂ„ dig. Du Ă€r en jĂ€vla skitfarsa om du sticker. 842 01:47:54,655 --> 01:47:59,934 Om jag Ă€r sĂ„ besvĂ€rlig, sĂ„ kan jag ta det hĂ€r och gĂ„. 843 01:48:22,975 --> 01:48:25,569 KNACKNING Ja? 844 01:48:26,815 --> 01:48:31,252 Vi har slĂ€ppt in publiken. Behöver du nĂ„got? 845 01:48:31,415 --> 01:48:35,090 Jag behöver vara ifred. Inga problem. 846 01:48:37,855 --> 01:48:40,494 KNACKNING Ja?! 847 01:48:44,855 --> 01:48:47,130 Varför hade jag ingen pappa? 848 01:48:52,415 --> 01:48:54,724 Du, vi flyttar oss lite. 849 01:49:07,495 --> 01:49:11,374 Tio minuter till kvĂ€llens förestĂ€llning. 850 01:49:14,735 --> 01:49:20,332 Ja? Jag var 21 nĂ€r du föddes. 851 01:49:20,495 --> 01:49:25,489 Ja, men du var 31 nĂ€r jag var 10 och 40 nĂ€r jag tog studenten. 852 01:49:29,575 --> 01:49:33,045 Din mamma ville inte göra abort. 853 01:49:33,215 --> 01:49:36,764 Fast nu stĂ„r aborten hĂ€r. Ja. 854 01:49:36,935 --> 01:49:39,165 Du har jĂ€ttetrĂ„kig ton nu. 855 01:49:39,335 --> 01:49:42,964 NĂ€r jag var liten... Orkestern till diket. 856 01:49:43,135 --> 01:49:48,767 NĂ€r jag var liten, skulle du hĂ€mta mig och jag skulle fĂ„ sova över hos dig. 857 01:49:48,935 --> 01:49:52,291 Det hĂ€r har mamma berĂ€ttat. 858 01:49:52,455 --> 01:49:58,212 Jag satt ensam i porten och vĂ€ntade. Och vĂ€ntade och vĂ€ntade. 859 01:49:58,375 --> 01:50:03,130 Och vĂ€ntade och vĂ€ntade, men du kom aldrig. 860 01:50:11,095 --> 01:50:15,088 Du skulle fĂ„tt den av mig dĂ„, men du fĂ„r den nu. 861 01:50:17,535 --> 01:50:21,210 Vad Ă€r det för nĂ„got? En telefon. 862 01:50:24,615 --> 01:50:28,403 En telefon? FrĂ„n 80talet. 863 01:50:28,815 --> 01:50:34,447 Jag har en sak till dig ocksĂ„. Jag har planerat den. 864 01:50:34,615 --> 01:50:39,894 Jag har gjort dubbletter pĂ„ nycklarna. Kom och bo hos mig. 865 01:50:40,055 --> 01:50:43,843 Du fĂ„r dubbelsĂ€ngen. Jag kan vakta ungen. 866 01:50:49,695 --> 01:50:52,607 Hej, det Ă€r morfar. 867 01:50:52,775 --> 01:50:56,211 FĂ„r man hĂ„lla lite? Nej. Jag vill inte. 868 01:51:08,815 --> 01:51:14,367 Jag trĂ€ffade din mamma nĂ€r vi jobbade i garderoben pĂ„ Maxim. 869 01:51:14,535 --> 01:51:16,685 Okej. Ja. 870 01:51:16,855 --> 01:51:21,849 Hon blev gravid samtidigt som jag kom in pĂ„ scenskolan. 871 01:51:22,015 --> 01:51:26,213 I Malmö, det Ă€r ju lĂ„ngt bort. SĂ„ det var inte bra. 872 01:51:29,415 --> 01:51:36,093 Jag skulle Ă„ka hem till dig varje helg. Jag tĂ€nkte pĂ„ dig varje dag. 873 01:51:39,415 --> 01:51:43,693 FörlĂ„t, vad jag menar Ă€r... Nej, nej, sluta. 874 01:51:45,775 --> 01:51:49,290 Vad heter det... Varför Ă€r teatern viktigare Ă€n livet? 875 01:51:49,455 --> 01:51:52,367 Du sa det nĂ€r du höll tal pĂ„ din fest. 876 01:51:53,895 --> 01:51:57,205 Din förestĂ€llning börjar nu. Jag ska gĂ„. 877 01:52:02,175 --> 01:52:05,804 Din jĂ€vla idiot. Ja. 878 01:52:24,735 --> 01:52:29,525 Vad skrattar ni Ă„t? Har ni aldrig sett en doktor förut? 879 01:52:53,175 --> 01:52:55,211 Martin? 880 01:52:56,375 --> 01:52:58,730 Det Ă€r plats pĂ„ scen nu. 881 01:55:43,735 --> 01:55:45,930 Pella, kommer du? 882 01:55:54,815 --> 01:55:58,251 FĂ„r jag ta med bollen? 883 01:55:58,415 --> 01:56:02,533 Kan inte den vara kvar hos mamma? NĂ€. 884 01:56:23,655 --> 01:56:26,294 Vi fĂ„r gĂ„ upp och ringa. 885 01:56:28,895 --> 01:56:31,932 Hej. Hej, Pella! 886 01:56:32,095 --> 01:56:35,565 Titta! Vem Ă€r det? Pappa! 887 01:56:36,415 --> 01:56:38,531 Ska du springa till pappa? 888 01:56:40,375 --> 01:56:42,889 Jag hĂ€mtar dig nĂ€sta vecka! 889 01:56:44,375 --> 01:56:47,048 Är det bra? Bra. 890 01:56:47,215 --> 01:56:49,604 Fredag klockan fem, va? 73115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.