Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,415 --> 00:00:44,886
Malin, kom! Du fÄr skynda dig pÄ,
vi har brÄttom.
2
00:00:49,455 --> 00:00:55,132
Var Àr han nu, dÄ?
Klockan kan han ju tydligen inte.
3
00:00:55,295 --> 00:01:00,767
Eller det Àr sÄ klart att han kan den,
men han skiter i den.
4
00:01:00,935 --> 00:01:04,723
Kan du vÀnta sjÀlv?
Det kan du, va?
5
00:01:04,895 --> 00:01:08,365
Mamma mÄste gÄ och jobba.
6
00:01:08,535 --> 00:01:10,890
Det vet du, va?.
7
00:01:15,055 --> 00:01:19,685
Du... det ska bli spÀnnande
att se hur pappa bor, va?
8
00:01:19,855 --> 00:01:25,134
Nej.
Jo. Du ska ju sova över hos honom.
9
00:01:30,495 --> 00:01:33,407
Jag vill inte.
10
00:01:34,655 --> 00:01:38,694
StÄ hÀr nu,
pappa kommer ju snart.
11
00:01:40,815 --> 00:01:44,603
Ă h, vad bra! Gunilla...
Hej, hej.
12
00:01:44,775 --> 00:01:48,529
Jag har ett litet problem.
Jaha...
13
00:01:48,695 --> 00:01:53,405
Malins pappa fyller Är i dag
och han ska hÀmta henne.
14
00:01:53,575 --> 00:01:56,772
Kan du kolla sÄ hon kommit ivÀg?
15
00:01:56,935 --> 00:02:00,689
Javisst, jag hÄller ett öga pÄ henne.
GĂ„ du.
16
00:02:01,415 --> 00:02:03,975
Gud, vad snÀllt.
17
00:02:05,495 --> 00:02:08,293
Du fÄr vara duktig nu..
18
00:02:08,455 --> 00:02:13,768
Glöm inte att ge din födelsedagspresent
till pappa.
19
00:02:13,935 --> 00:02:18,167
Mamma? Hur ser pappa ut?
20
00:02:20,335 --> 00:02:25,534
Det vet du vÀl? Du kÀnner igen pappa
nÀr du ser honom.
21
00:03:08,335 --> 00:03:10,530
StÀng av nu! Ludwig!
22
00:03:10,695 --> 00:03:15,246
FrÄn början Àr bebisen pytteliten,
som ett hallon.
23
00:03:15,415 --> 00:03:18,248
Sen blir den större för varje vecka.
24
00:03:18,415 --> 00:03:23,489
Ni har sett att min mage har vÀxt.
Det Àr inte för att jag Àtit bullar.
25
00:03:23,655 --> 00:03:26,374
Hur mÄnga veckor
ligger bebisen i magen?
26
00:03:26,535 --> 00:03:29,925
40! Precis! JĂ€ttebra.
27
00:03:30,095 --> 00:03:36,887
Det Àr kort jÀmfört med andra djur.
Du sa att vi ska fÄ trÀffa pappan.
28
00:03:37,055 --> 00:03:41,606
Har jag sagt det?
Flera gÄnger. I gÄr till exempel.
29
00:03:41,775 --> 00:03:47,930
Han har mycket jobb. Han kommer
nÀr han inte Àr sÄ upptagen.
30
00:03:48,095 --> 00:03:52,373
Ibland krÀks min pappa.
Vad sa du?
31
00:03:52,535 --> 00:03:55,971
Och jag har ingen pappa!
Vad Àr det med dig?
32
00:03:56,135 --> 00:03:59,730
KÀften! Det Àr inte mitt fel!
33
00:03:59,895 --> 00:04:02,932
Sluta! Det Àr inte mitt fel!
34
00:04:03,095 --> 00:04:08,374
Linnea, inte kÀften! Man svÀr inte
i ett klassrum, det vet du.
35
00:04:08,535 --> 00:04:11,925
Inte till klasskamrater.
Han Àr inte min kompis.
36
00:04:12,095 --> 00:04:16,611
Han Àr din klasskamrat.
Ta upp boken nu.
37
00:04:16,775 --> 00:04:18,891
Nej.
38
00:04:20,015 --> 00:04:22,609
Herregud...
39
00:04:24,695 --> 00:04:30,053
Jag vet att du inte har nÄn pappa.
Man klarar det om man mÄste, eller hur?
40
00:04:30,215 --> 00:04:36,006
Du luktar Àckligt. Du luktar svett.
Jag Àr gravid. En massa hormoner...
41
00:04:36,175 --> 00:04:41,090
Ja, det Àr alltid sÄ synd om dig
bara för att du Àr gravid.
42
00:04:43,695 --> 00:04:48,974
Har jag berÀttat för dig att jag
inte heller har nÄgon pappa?
43
00:04:49,135 --> 00:04:52,810
Jag vet hur det kÀnns.
Ăr han ocksĂ„ död?
44
00:04:52,975 --> 00:04:57,093
Nej. Jag har bara aldrig trÀffat honom.
45
00:04:57,255 --> 00:05:01,533
Men dÄ har du en pappa, för fan!
Linnea, svÀr inte.
46
00:05:01,975 --> 00:05:07,208
Aj! Man biter inte en annan mÀnniska
bara för att man Àr arg!
47
00:05:07,375 --> 00:05:13,166
Det gör man inte! Hur arg man Àn blir,
sÄ biter man inte andra mÀnniskor.
48
00:05:13,335 --> 00:05:15,565
Linnea! Sluta! Stanna!
49
00:05:17,295 --> 00:05:20,367
Lugna ner dig!
Nej, jag vill inte!
50
00:05:20,535 --> 00:05:24,084
Sluta! Ta det lugnt! Nej! Nej!
51
00:05:37,735 --> 00:05:43,446
Det kÀnns lite som att den Àr för lugn.
Det ser jÀttefint ut.
52
00:05:43,615 --> 00:05:47,927
Kan du svepa tillbaka,
sÄ jag fÄr med den dÀr armen?
53
00:05:48,095 --> 00:05:51,644
Stopp, stopp! Tack. FörlÄt.
54
00:05:52,375 --> 00:05:56,653
Det ser fint ut.
Jag lovade messa den hÀr till pappa.
55
00:05:56,815 --> 00:06:00,171
Hon har det sÄ bra dÀr inne. Va?
56
00:06:00,335 --> 00:06:05,011
Du kanske inte ska avslöja könet.
Jag trodde att du visste...
57
00:06:05,175 --> 00:06:11,774
Sist du var hÀr ville du veta, Malin.
Jag har inte hört nÄgonting om det.
58
00:06:11,935 --> 00:06:14,688
Jag tycker att Malin kan fÄ prata nu.
59
00:06:14,855 --> 00:06:18,530
Ja, visst. Visst. Prata, Malin.
60
00:06:22,735 --> 00:06:28,765
Det har varit lite jobbigt ett tag och
jag Àr rÀdd att det har pÄverkat barnet.
61
00:06:28,935 --> 00:06:31,733
Kan det ha gjort det?
62
00:06:31,895 --> 00:06:35,968
Man ska tÀnka pÄ att ta det lugnt.
63
00:06:36,135 --> 00:06:42,768
Absolut. Men det Àr inte sÄ lÀtt
att sluta vara mÀnniska i nio mÄnader.
64
00:06:42,935 --> 00:06:49,852
Ăven jag fĂ„r ju ta en del...
Kan du gÄ ut lite, Frank, Àr du snÀll?
65
00:06:50,015 --> 00:06:52,449
Ja. Visst.
66
00:06:58,655 --> 00:07:02,364
Jag kan vara den dumma
mannen utanför.
67
00:07:02,535 --> 00:07:06,608
Jag blir en idiot för att ni gör mig
till en idiot.
68
00:07:06,775 --> 00:07:09,653
Jag försöker bara vara delaktig.
69
00:07:13,935 --> 00:07:19,487
FörlÄt.
Ingen fara. Du kan torka dÀr nu.
70
00:07:29,855 --> 00:07:34,849
Det hÀnder mycket nÀr man blir gravid.
Har du nÄgon att prata med?
71
00:07:35,015 --> 00:07:37,404
Ja. Absolut.
72
00:07:37,575 --> 00:07:43,730
Med dina förÀldrar kanske?
Bra att barnet mÄr bra i alla fall.
73
00:08:14,255 --> 00:08:17,327
Hej. Hej.
74
00:08:17,495 --> 00:08:19,963
Ăr du arg? Nej, Ă€r du?
75
00:08:20,135 --> 00:08:22,251
Nej.
76
00:08:22,415 --> 00:08:29,048
Jag mÄste ÀndÄ fÄ sÀga en sak
utan att bli censurerad.
77
00:08:29,215 --> 00:08:33,493
Du har orimliga krav pÄ min papparoll.
78
00:08:33,655 --> 00:08:36,408
Jag krÀver ingenting. Jo.
79
00:08:36,575 --> 00:08:41,046
Att jag ska vara pappa innan barnet
har kommit.
80
00:08:41,215 --> 00:08:44,890
Varför? Förklara.
Jag Àr kanske...
81
00:08:45,055 --> 00:08:50,004
Jag litar kanske inte pÄ att du Àr kvar
nÀr barnet kommer.
82
00:08:57,535 --> 00:09:00,766
Kan inte vi vara snÀlla mot varandra
som vi var?
83
00:09:00,935 --> 00:09:04,814
Som vi var? Vill du inte utvecklas?
84
00:09:04,975 --> 00:09:12,006
Kan vi inte gÄ och fÄ hjÀlp?
Nej, jag vet ju redan vad problemet Àr.
85
00:09:13,215 --> 00:09:15,445
Jag lyssnar.
86
00:09:15,615 --> 00:09:22,851
De första fem Ären var det spÀnnande
att du var lite hemlig och sÄ dÀr
87
00:09:23,015 --> 00:09:29,170
men sen insÄg jag att du inte
var hemlig. Du var bara tom.
88
00:09:31,655 --> 00:09:35,614
Gör du slut med mig?
Ăr jag för dum för att fatta det?
89
00:09:35,775 --> 00:09:40,326
Bara för att din farsa sket i dig kommer
inte jag skita i mitt barn.
90
00:09:40,495 --> 00:09:47,810
JÀmför inte mig med honom. Han Àr
som ett jÀvla spöke i vÄrt förhÄllande.
91
00:09:56,655 --> 00:10:00,568
Hur mÄnga gÄnger har du packat?
Du Àr tillbaka i morgon.
92
00:10:00,735 --> 00:10:03,807
Kanske inte den hÀr gÄngen.
93
00:10:08,735 --> 00:10:15,527
Kan du inte stanna och brÄka i stÀllet?
Varför det? Du har precis gjort slut.
94
00:10:15,695 --> 00:10:18,607
Det Àr din tolkning.
95
00:10:21,655 --> 00:10:27,969
Malin, vi gör sÄ hÀr: Du bor kvar hÀr
tills du hittar en egen lÀgenhet.
96
00:10:28,135 --> 00:10:32,367
Du Àr ju gravid för fan.
Jag sover pÄ soffan.
97
00:10:32,535 --> 00:10:36,210
AlltsÄ, jag Àr snÀll
jag Àr inte Satan.
98
00:10:39,855 --> 00:10:42,972
Ha det sÄ bra.
MÄste du vara sÄ dramatisk?
99
00:10:43,135 --> 00:10:48,289
Hur det Àn blir, sÄ kommer vi trÀffas
i minst 18 Är, sÄ kom...
100
00:10:48,455 --> 00:10:50,571
Jo, kom!
101
00:10:54,615 --> 00:10:57,334
Nej, nej, nej.
102
00:10:57,495 --> 00:11:01,010
Aj! Vad fan biter du mig för?!
103
00:11:05,495 --> 00:11:10,250
Hej!
Pappa, ring innan du kommer.
104
00:11:10,415 --> 00:11:14,124
Jag trodde du var pÄ jobbet,
jag skulle bara... Hej!
105
00:11:14,295 --> 00:11:16,286
Hej!
106
00:11:19,335 --> 00:11:25,444
Jag tog med lite lasagne som blev över.
Jag stÀller in den hÀr i kylen.
107
00:11:27,775 --> 00:11:31,814
Allt bra? Frank, vad det du som skrek?
108
00:11:31,975 --> 00:11:34,614
Vi skojade lite.
109
00:11:34,775 --> 00:11:38,927
Tack för de underbara bilderna
frÄn ultraljudet.
110
00:11:39,095 --> 00:11:42,405
Helt fantastiskt! Vilken grej.
111
00:11:42,575 --> 00:11:47,365
En riktig mÀnniska
med hÀnder och tÄr och allt.
112
00:11:54,335 --> 00:12:00,729
Jaha, jag förstÄr... Kom jag
mitt i nÄgot brÄk hÀr, eller?
113
00:12:00,895 --> 00:12:05,127
Det Àr inte sÄ farligt.
114
00:12:05,295 --> 00:12:08,173
Vad har han hittat pÄ nu?
115
00:12:12,535 --> 00:12:16,972
Jag tror att du ska
frysa ut honom ett tag.
116
00:12:17,135 --> 00:12:20,730
Han behöver motstÄnd,
den lilla grisen.
117
00:12:20,895 --> 00:12:23,853
Jag tar fram hans dÄliga sidor, tyvÀrr.
118
00:12:24,015 --> 00:12:27,212
Sluta nu, Malin!
119
00:12:27,375 --> 00:12:32,210
Du Àr en jÀvligt bra person,
och det vet ju jag.
120
00:12:53,015 --> 00:13:00,126
Förresten, den enda extrasÀng jag har
stÄr ju i Franks gamla pojkrum.
121
00:13:01,815 --> 00:13:05,524
Hoppas att det funkar. Ja, ja.
122
00:13:13,095 --> 00:13:18,772
Jag blir faktiskt lite orolig nÀr du
sÀger att du inte har nÄgra vÀnner.
123
00:13:18,935 --> 00:13:24,089
Jag har vÀnner, men de var ju
Franks kompisar frÄn början.
124
00:13:25,935 --> 00:13:29,325
Dina arbetskamrater dÄ, pÄ skolan?
125
00:13:29,495 --> 00:13:36,014
En arbetskamrat Àr kanske inte nÄgon
man ska sova pÄ soffan hos.
126
00:13:53,255 --> 00:13:59,410
Men dina gamla vÀnner frÄn förorten?
SÄsen! Helvete!
127
00:13:59,575 --> 00:14:04,968
JĂ€vlar...
Jaha, nu blev det ingen sÄs.
128
00:14:05,135 --> 00:14:11,608
Fan vad jag skulle sakna dig, Malin.
Du Àr ju som en dotter för mig.
129
00:14:14,575 --> 00:14:19,365
Jag har önskat mÄnga gÄnger
att jag var din dotter.
130
00:14:19,535 --> 00:14:23,369
Tar du fram vinglas, sÄ öppnar jag.
131
00:14:26,255 --> 00:14:29,372
Hej. Hur Àr lÀget? Det Àr bra.
132
00:14:29,535 --> 00:14:32,891
Ăr det klart? Ja...
133
00:14:38,735 --> 00:14:43,206
Ge det hÀr en chans nu.
Du tycker det?
134
00:14:43,375 --> 00:14:47,209
Ja.
Ska vi göra som du och mamma?
135
00:14:47,375 --> 00:14:50,765
Sova Ätskilda i tio Är och sen skiljas?
136
00:14:50,935 --> 00:14:56,805
Det Àr ju som att krocka i slowmotion.
"Krocka i slowmotion".
137
00:14:56,975 --> 00:15:04,245
Den ramsan har du inte hittat pÄ sjÀlv,
den har du lÀst nÄgonstans.
138
00:15:11,055 --> 00:15:14,365
Men, men, skit samma.
139
00:15:15,735 --> 00:15:21,014
Vad Àr det för fel pÄ dig?
Det finns ingen bÀttre Àn Malin!
140
00:15:21,175 --> 00:15:25,885
Det kÀnns konstigt att ni analyserar mig
nÀr jag Àr hÀr.
141
00:15:26,055 --> 00:15:32,927
Jag hÄller med. Ta det med honom,
den weedrökande Brommapsykologen.
142
00:15:33,095 --> 00:15:38,852
Han sitter ju dÀr helt avslappnad
och openminded.
143
00:15:39,015 --> 00:15:43,167
Jaha, men förstör allt, dÄ.
144
00:15:43,335 --> 00:15:50,127
Jag tÀnker i alla fall fortsÀtta vara
jÀvligt nÀra Malin, det ska du veta.
145
00:15:51,375 --> 00:15:54,048
Ăr det mitt fel att du inte har
en pappa?
146
00:15:54,215 --> 00:15:57,093
Nu Àr du elak, vet du det? Riktigt elak.
147
00:15:57,255 --> 00:16:04,286
Du Àr för fan min farsa. HÄll min hand.
HÄll min hand, dÄ! HÄll min hand.
148
00:16:04,455 --> 00:16:08,812
HÀr! HÄll min hand ocksÄ.
Ta min hand.
149
00:16:08,975 --> 00:16:11,933
Ta min hand, dÄ!
150
00:16:16,295 --> 00:16:19,014
JĂ€vla unge!
151
00:16:22,895 --> 00:16:27,844
Du kan inte bara gÄ.
Sluta lÀgg dig i.
152
00:16:28,015 --> 00:16:31,007
Varför?
Vi klarar oss utan dina rÄd.
153
00:16:31,175 --> 00:16:35,851
Jag försöker bara fixa till det hÀr.
Du gör det bara vÀrre.
154
00:16:36,015 --> 00:16:40,406
Det var vÀl trevligt med lite middag?
Nej.
155
00:16:44,095 --> 00:16:49,613
Jag Äker. Jag ska inte bo hÀr.
Vart ska du ta vÀgen?
156
00:16:49,775 --> 00:16:53,973
Jag ska leta upp min pappa.
Vilken pappa?
157
00:16:55,735 --> 00:16:58,727
Min sÄ kallade pappa.
158
00:18:42,335 --> 00:18:46,692
Du kanske inte behöver berÀtta
att jag vilade hÀr?
159
00:18:46,855 --> 00:18:52,213
Jag har inte nÄgon att prata med ÀndÄ,
sÄ det Àr lugnt.
160
00:18:52,375 --> 00:18:56,129
Bra, för jag vilade bara.
161
00:19:27,135 --> 00:19:30,923
Vad glor ni pÄ?
Har ni aldrig sett en lÀkare?
162
00:19:34,055 --> 00:19:35,966
HallÄ, ja?
163
00:19:36,135 --> 00:19:38,603
Ja? Ja?
164
00:19:38,775 --> 00:19:43,485
Jaha? Nej, men jaha?
Nej, men jaha...
165
00:19:43,655 --> 00:19:47,807
Jaha? Nej, men jaha?
Nej, men jaha? Ja, ja?
166
00:19:48,575 --> 00:19:50,645
Det var ingen dÀr.
167
00:19:56,935 --> 00:20:00,974
NÀsta! Jag har sÄdant bekymmer!
168
00:20:01,135 --> 00:20:06,255
Det var roligt att höra! Dra av byxorna,
sÄ ska du fÄ en spruta!
169
00:20:07,615 --> 00:20:12,814
Doktorn vet ju inte vad jag söker för!
Jag ser att du behöver nÄt lugnande.
170
00:20:12,975 --> 00:20:17,048
Jag har ju varit lÀkare Ànda sen 1900...
171
00:20:17,215 --> 00:20:22,926
Det Àr ett solklart fall av TBC, HIV,
ATP, PTV och LSD.
172
00:20:23,095 --> 00:20:28,169
BerÀtta om dina problem.
Jag Àr mytoman.
173
00:20:28,335 --> 00:20:32,965
Det Àr ett sÄnt besvÀr,
eftersom jag Àr politiker.
174
00:20:33,135 --> 00:20:34,932
Jaha...
175
00:20:40,655 --> 00:20:43,215
Sendrag!
176
00:20:43,375 --> 00:20:48,847
Dra ner byxorna. Du ska fÄ en spruta.
Fram med stjÀrten!
177
00:20:50,935 --> 00:20:54,814
StjÀrt, stjÀrt, stjÀrten, var har du
lilla stjÀrten?
178
00:20:54,975 --> 00:20:58,570
Fram med stjÀrten,
rumpan ska va' bar!
179
00:20:58,735 --> 00:21:01,852
PÄ livets gÄta finns det inget svar.
180
00:21:02,015 --> 00:21:05,724
SÄ fram med stjÀrten, karl,
och blÄs en fanfar!
181
00:21:05,895 --> 00:21:09,331
Om livet gÄr emot
och allt Àr upp och ner
182
00:21:09,495 --> 00:21:13,124
och lyckan har flugit sin kos.
183
00:21:13,295 --> 00:21:17,129
SÄ lossa pÄ en knapp,
lÄt byxan falla ner
184
00:21:17,295 --> 00:21:20,685
och blotta lilla rumpen
som doftar likt en ros.
185
00:21:20,855 --> 00:21:24,484
StjÀrt, stjÀrt, stjÀrten, var har du
lilla stjÀrten?
186
00:21:24,655 --> 00:21:28,489
Fram med stjÀrten, rumpan ska va' bar!
187
00:21:28,655 --> 00:21:31,772
PÄ livets gÄta finns det inget svar.
188
00:21:31,935 --> 00:21:35,928
SÄ fram med stjÀrten, karl,
och blÄs en fanfar!
189
00:21:36,095 --> 00:21:39,485
FjÀrt, fjÀrt, fjÀrten,
vad Àr du för introvert en!
190
00:21:39,655 --> 00:21:43,125
NÀr trycket blir för stort
fyra av en raket.
191
00:21:43,295 --> 00:21:46,685
PÄ livets gÄta finns det inget svar.
192
00:21:46,855 --> 00:21:51,133
SÄ fram med stjÀrten!
Jag vill inte!
193
00:21:51,295 --> 00:21:59,295
SÄ fram med stjÀrten, karl,
och blÄs dig en fanfar!!
194
00:21:59,895 --> 00:22:04,411
Vill inte! Vill inte! Vill inte!
195
00:22:31,055 --> 00:22:34,252
Du ville snacka, Lasse.
196
00:22:37,295 --> 00:22:42,210
Ăr du medveten om att du spelar
fortare för varje förestÀllning?
197
00:22:42,375 --> 00:22:46,209
Okej. Ăr det krogen som hĂ€grar?
198
00:22:46,375 --> 00:22:50,527
Nej, nej.
Det forcerar mitt spel.
199
00:22:50,695 --> 00:22:55,325
Det Àr problemet.
Jag har sjÀlv tÀnkt pÄ det dÀr.
200
00:22:55,495 --> 00:23:02,253
Man vill kanske för mycket.
NÀr jag pratar pÄ scen har jag bollen.
201
00:23:02,415 --> 00:23:06,613
Och nÀr du pratar pÄ scen har jag
bollen. Jag bestÀmmer tempot.
202
00:23:06,775 --> 00:23:11,690
Absolut. SjÀlvklart.
Det Àr en deal.
203
00:23:11,855 --> 00:23:18,693
Kommer du pÄ festen pÄ lördag?
Du har ju inte o.s.a: t?
204
00:23:19,975 --> 00:23:24,651
Jag o.s.a: r för dig.
Du skulle inte kunna hÄlla ett tal?
205
00:23:24,815 --> 00:23:28,444
NÄgot enkelt bara? Hej dÄ.
206
00:23:29,815 --> 00:23:32,773
Hej dÄ. Okej.
207
00:23:40,815 --> 00:23:45,206
Vilka ska med pÄ Pelikan?
Vi ska med!
208
00:23:45,375 --> 00:23:48,173
Okej, jag vÀntar utanför.
209
00:23:48,335 --> 00:23:52,647
Hej. Tack för förestÀllningen.
Den var jÀttebra.
210
00:23:55,575 --> 00:23:59,124
Bra? Ja, verkligen.
211
00:24:00,895 --> 00:24:05,889
Om du vill se nÄgot bra, ska du gÄ
pÄ Dramaten. Det hÀr Àr dynga.
212
00:24:06,055 --> 00:24:10,014
Du vill vÀl ha en autograf.
Han kommer snart.
213
00:24:10,175 --> 00:24:14,407
Ska vi inte dra till Kvarnen i stÀllet?
Nej, Pelikan!
214
00:25:12,215 --> 00:25:15,571
Lakritsshot... Hörni, lyssna!
215
00:25:15,735 --> 00:25:20,729
Höj glasen! A hey and a ho
and a ho and a hey
216
00:25:20,895 --> 00:25:26,686
and all around the world to the one
you love the best. SkÄl!
217
00:25:33,535 --> 00:25:37,289
Vad fan! Det hÀr Àr dans!
218
00:25:37,455 --> 00:25:41,004
Det var inte roligt.
Jo! Det Àr dans.
219
00:25:44,015 --> 00:25:48,770
SkÄl för Genus, Bacchus, Anus!
220
00:25:48,935 --> 00:25:52,450
Anus! Anus! Anus!
221
00:25:53,935 --> 00:25:57,484
Anus!!! Martin, tagga ner.
222
00:25:57,655 --> 00:25:59,691
Stickan, hÄll kÀften.
223
00:26:01,055 --> 00:26:03,444
HÄll kÀften, sa jag.
224
00:26:07,415 --> 00:26:11,044
Slut för i dag, tack för i dag. Hej dÄ.
225
00:26:11,215 --> 00:26:16,494
Hej dÄ, Martin. Tack för i dag.
HÄll kÀften, Stickan.
226
00:26:16,655 --> 00:26:19,294
Det hÀr Àr mitt vardagsrum.
227
00:26:19,455 --> 00:26:24,085
Du Àr servitör, jag Àr gÀst.
LÀr dig rollerna, jÀvla bajspÄse.
228
00:26:24,255 --> 00:26:29,693
Kan du gÄ sjÀlv eller ska jag ropa
pÄ vakten? Pinsamt eller vÀrdigt?
229
00:26:29,855 --> 00:26:35,293
Stickan, nÀr jag pratar har jag bollen.
NĂ€r du pratar har jag bollen.
230
00:27:10,095 --> 00:27:12,370
HallÄ? Det Àr Frank.
231
00:27:12,535 --> 00:27:17,404
Pappa har fixat en lÀgenhet till dig,
en etta.
232
00:27:17,575 --> 00:27:22,854
Det Àr i en förort, men vad fan,
det Àr ju början.
233
00:27:23,015 --> 00:27:25,973
Det behövs inte, jag bor hos pappa.
234
00:27:26,135 --> 00:27:30,208
Jag Àr hos honom nu.
Har du hittat honom?
235
00:27:30,375 --> 00:27:34,527
Hur Àr han? Hur han Àr?
236
00:27:34,695 --> 00:27:39,894
Han Àr inte rÀdd för att sÀga ifrÄn.
Vi har valt lite samma yrke.
237
00:27:40,055 --> 00:27:44,845
Jag kÀnner igen mig i honom.
Vad snackar vi om nu?
238
00:27:45,015 --> 00:27:47,848
Lika yrken?
Vi upptrÀder bÄda tvÄ.
239
00:27:48,015 --> 00:27:52,008
Han har scenen och jag har katedern.
240
00:27:52,175 --> 00:27:55,804
Vi Àr lite lika pÄ nÄt sÀtt.
UpptrÀder?
241
00:27:55,975 --> 00:27:59,172
Vad gullig du Àr. Du upptrÀder ju inte.
Jo.
242
00:27:59,335 --> 00:28:02,213
Du upptrÀder ju inte alls.
243
00:29:35,615 --> 00:29:40,245
Jaha... kan jag fÄ lite tystnad hÀr inne?
244
00:29:40,495 --> 00:29:46,650
Skulle alla vilja vara sÄ vÀnliga
att hÄlla kÀften?! Tackar.
245
00:29:46,815 --> 00:29:51,286
Martin, du har ett litet jubileum i dag.
246
00:29:53,175 --> 00:29:58,203
Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
30 Är pÄ scenen fylls det.
247
00:30:03,055 --> 00:30:07,207
DÀr fick vi prov pÄ lite Àkta
karaktÀrsskÄdespeleri.
248
00:30:07,375 --> 00:30:10,845
Martin stora gester, smÄ roller.
249
00:30:11,015 --> 00:30:18,046
Det Àr ju lite av din specialitet:
de stora uttrycken i de smÄ rollerna.
250
00:30:18,215 --> 00:30:22,333
Men vad vet vi om denna arbetshÀst?
251
00:30:22,495 --> 00:30:29,526
Vi vet ju allt om din mamma,
den stora skÄdespelerskan.
252
00:30:30,495 --> 00:30:35,046
Den hÀr fick hon för "Bestraffningen".
253
00:30:35,215 --> 00:30:41,927
Vilken fantastisk film och vilken
fantastisk skÄdespelerska hon var.
254
00:30:42,095 --> 00:30:48,409
Men i kvÀll handlar det om dig, Martin.
Men vem fan Àr dÄ Martin Sandahl?
255
00:30:49,415 --> 00:30:56,526
För att ta reda pÄ det har jag förberett
en tÀvling, till ditt barnkalas hÀr.
256
00:30:56,695 --> 00:31:01,052
Det Àr kryssfrÄgor,
sÄ det Àr bara att fylla i.
257
00:31:07,175 --> 00:31:11,054
Du, har han barn? Har Martin barn?
258
00:31:11,215 --> 00:31:15,572
Nej. Eller? Nej, inte han.
259
00:31:15,735 --> 00:31:21,651
HallÄ! HallÄ! HallÄ, dÀr inne.
Ni dÀr inne ocksÄ!
260
00:31:22,735 --> 00:31:29,004
Nu har stunden kommit till mig,
arbetshÀsten, att sÀga nÄgra ord.
261
00:31:36,255 --> 00:31:40,533
Bara sÄ ni vet... Högre!
262
00:31:40,695 --> 00:31:46,167
Jag har inte gjort mitt livs roll Àn.
Nej.
263
00:31:46,335 --> 00:31:49,645
Jag har Ànnu inte trÀffat
en bra regissör.
264
00:31:49,815 --> 00:31:52,329
Det finns inga!
265
00:31:53,415 --> 00:31:55,804
Nej, det Àr sant.
266
00:31:55,975 --> 00:32:01,174
Och jag har stÄtt pÄ varenda scen
i det hÀr landet...
267
00:32:01,335 --> 00:32:05,613
utom Dramaten.
Jag har tackat nej vartenda Är.
268
00:32:05,775 --> 00:32:09,370
Jag tackar nej vartenda Är
269
00:32:09,535 --> 00:32:15,007
för jag ska stÄ dÀr först nÀr jag
peakar och dÄ jÀvlar!
270
00:32:15,175 --> 00:32:20,374
Bra! Spontant!
Har du tÀnkt ut det dÀr innan?
271
00:32:30,095 --> 00:32:32,689
Titta hÀr, hÀr kan ni följa...
272
00:32:32,855 --> 00:32:35,608
HÀr Àr ett Ärtal. Inte titta nu.
273
00:32:35,775 --> 00:32:43,045
Hur gammal var jag nÀr jag började
drömma om att bli skÄdespelare?
274
00:32:43,215 --> 00:32:45,365
Gissa. 25!
275
00:32:45,535 --> 00:32:47,651
24! 15!
276
00:32:47,815 --> 00:32:50,693
12 Är, sÄ hÀr stor.
277
00:32:50,855 --> 00:32:53,449
1972.
278
00:32:53,615 --> 00:32:58,643
Jag fÄr gÄ till Dramaten
och se Vildanden.
279
00:32:58,815 --> 00:33:02,251
Regi av Ingmar.
280
00:33:04,455 --> 00:33:07,527
Regi Ingmar Bergman.
281
00:33:07,695 --> 00:33:13,372
Jag sitter framför ErnstHugo,
Max von Sydow, Lena Nyman!
282
00:33:13,535 --> 00:33:17,687
Jag blir duschad av deras saliv.
283
00:33:20,735 --> 00:33:27,208
Vad skrattar du Ă„t? Ăr du dum i huvudet?
Nu pratar jag med dig!
284
00:33:27,375 --> 00:33:30,128
Det lÀt sÄ roligt! "Duschas i saliv"...
285
00:33:30,295 --> 00:33:34,208
Vad jobbar du med?
Du vet att jag jobbar pÄ Cream.
286
00:33:34,375 --> 00:33:37,048
PÄ fik. Kokar kaffe, gör mackor.
287
00:33:37,215 --> 00:33:44,451
Men nu Àr vi skÄdespelare hÀr.
Det Àr lite skillnad. HÄll kÀft.
288
00:33:44,615 --> 00:33:48,244
SkÄdespelare...
Nej, det Àr inte rÀtt titel.
289
00:33:48,415 --> 00:33:50,485
Bidragstagare!
290
00:33:50,655 --> 00:33:54,933
SkÄdespelare Àr mÀnniskoforskare.
291
00:33:55,095 --> 00:34:00,123
Vi forskar ner i varenda jÀvla por,
ner till vÄra kÀnslor.
292
00:34:00,295 --> 00:34:04,652
Du pratar om Bennys Baciller
pÄ Chinateatern, va?
293
00:34:07,015 --> 00:34:11,805
Sorry, jag gÄr pÄ instinkt, vet du.
Det Àr okej, Lasse.
294
00:34:11,975 --> 00:34:17,174
"Ner i varenda jÀvla por"...
Jag har bara lite kvar.
295
00:34:18,135 --> 00:34:20,888
Jag har ingen familj.
296
00:34:23,495 --> 00:34:26,407
Teatern Àr min familj.
297
00:34:27,935 --> 00:34:31,564
Ni Àr min familj.
298
00:34:31,735 --> 00:34:37,014
Jag Àlskar
För teatern Àr viktigare Àn livet.
299
00:34:42,055 --> 00:34:44,250
Till teatern!
300
00:34:56,855 --> 00:34:59,767
Jag kan ta lite vin.
301
00:34:59,935 --> 00:35:02,165
Tack.
302
00:35:06,175 --> 00:35:08,735
UrsÀkta...
303
00:35:08,895 --> 00:35:12,365
Vet du vem jag Àr? Vem du Àr?
304
00:35:12,535 --> 00:35:15,925
En present.
Tack, jag öppnar sen.
305
00:35:16,095 --> 00:35:18,689
Ăppna nu, den har en historia.
306
00:35:18,855 --> 00:35:25,090
Du förstÄr vem jag Àr om du öppnar.
Ăppna den!
307
00:35:25,255 --> 00:35:28,406
Du har en jÀvligt bjÀbbig ton.
308
00:35:28,575 --> 00:35:34,252
Det hÀr Àr min fest.
Har du inte fÄtt nÄgon uppfostran?
309
00:35:36,735 --> 00:35:41,570
Martin, tog du illa upp för det dÀr
med arbetshÀsten?
310
00:35:41,735 --> 00:35:45,648
Det dÀr om barnkalas
var jÀvligt onödigt.
311
00:35:45,815 --> 00:35:48,966
Ja, jag borde sagt ungdomsgÄrd.
312
00:35:49,135 --> 00:35:54,050
Ăr nĂ„gon hĂ€r över 30?
Jag tror inte det, va?
313
00:35:54,215 --> 00:36:00,563
Han Àr lika jÀvla dum som sin morsa.
UrsÀkta? Vem var hans morsa?
314
00:36:00,735 --> 00:36:03,488
Hon Àr död. Vem var hon?
315
00:36:03,655 --> 00:36:05,930
Dramatenhaggan.
316
00:36:06,095 --> 00:36:11,169
Det Àr hennes lÀgenhet.
Du kÀnner vÀl mörkret? LÀs pÄ för fan!
317
00:36:18,015 --> 00:36:20,768
Kan nÄgon ringa ambulansen?
318
00:36:20,935 --> 00:36:23,608
Han fÄr ingen luft!
319
00:36:23,775 --> 00:36:26,847
Kan nÄgon ringa ambulansen?
320
00:36:47,455 --> 00:36:50,527
Ska nÄgon Äka med?
Jag Äker gÀrna med.
321
00:36:50,695 --> 00:36:53,607
VÀnta, vÀnta! Vem Àr du?
322
00:36:54,575 --> 00:36:58,329
Hans dotter.
Martin har ingen dotter.
323
00:36:58,495 --> 00:37:02,124
Jag kÀnner Martin.
324
00:37:02,295 --> 00:37:06,288
Det Àr ingen som ska med.
Nej, okej.
325
00:37:20,895 --> 00:37:24,649
"Nej, nej, nej", sÀger Pellefant.
326
00:37:27,655 --> 00:37:32,490
"BlÀ, blÀ, blÀ",
sÀger lakritstrollet skitargt.
327
00:37:41,135 --> 00:37:43,649
Vad gör du, dÄ?
328
00:37:43,815 --> 00:37:47,524
LĂ€ser om Pellefant. Jaha.
329
00:37:47,695 --> 00:37:51,483
Var Àr mamma? Vet inte.
330
00:37:51,655 --> 00:37:56,775
Ăr du pappa? Jag? Nej.
331
00:37:56,935 --> 00:38:03,374
Hon kommer sÀkert snart.
Din mamma kommer sÀkert snart.
332
00:38:51,695 --> 00:38:55,085
Ja, det Àr Malin.
Malin Andersson?
333
00:38:55,255 --> 00:38:59,692
Ja, det Àr jag.
Jag ringer frÄn Södersjukhuset.
334
00:38:59,855 --> 00:39:06,124
Din pappa kom in akut för nÄgra
dagar sen. KĂ€nner du till det?
335
00:39:06,295 --> 00:39:13,610
Kan du vÀnta kvar en sekund?
Man fÄr inte ha mobiltelefon hÀr.
336
00:39:13,775 --> 00:39:17,529
FortsÀtt skriv. Jag Àr tillbaka strax.
337
00:39:17,695 --> 00:39:21,574
Okej, nu kan jag prata. Ăr han död?
338
00:39:21,735 --> 00:39:27,526
Nej, jag ringer för att du Àr hans
enda anhöriga, enligt registren.
339
00:39:27,695 --> 00:39:33,565
Jag informerar dig, eftersom han
Inte klarar av att ringa sjÀlv.
340
00:39:33,735 --> 00:39:36,772
Okej. Jag förstÄr.
341
00:39:36,935 --> 00:39:39,574
Tack för att du ringde.
342
00:39:53,015 --> 00:39:54,926
UrsÀkta...
343
00:39:55,095 --> 00:40:00,692
Jag Àr Martin Sandahls dotter.
Det var mig du pratade med.
344
00:40:00,855 --> 00:40:04,006
Han ligger lÀngst ner i korridoren.
345
00:40:04,175 --> 00:40:07,167
Rum 9. Okej.
346
00:41:11,815 --> 00:41:15,125
Oj... Hej.
347
00:41:26,015 --> 00:41:28,210
Okej.
348
00:41:42,175 --> 00:41:47,886
Skulle jag kunna fÄ prata med
nÄgon doktor? Om Martin Sandahl.
349
00:41:48,055 --> 00:41:50,523
Martin...? Sandahl.
350
00:42:01,815 --> 00:42:06,764
Hej! Vad bra att jag fÄr trÀffa dig.
Manuel heter jag.
351
00:42:06,935 --> 00:42:12,168
Okej, Martin har haft
en mindre hjÀrnblödning.
352
00:42:12,335 --> 00:42:17,568
Han mÄdde dÄligt nÀr han kom,
men har hÀmtat sig rÀtt bra.
353
00:42:17,735 --> 00:42:22,729
Det som Àr problemet...
Ăr han förlamad?
354
00:42:22,895 --> 00:42:29,653
Nej, men han har tappat det mesta av
sitt minne, kring vem han Àr och sÄ.
355
00:42:29,815 --> 00:42:36,254
Han kan inte ge nÄgon information om
vad som har hÀnt tidigare.
356
00:42:37,215 --> 00:42:41,572
Ska vi sÀtta oss? HÀr, var sÄ god.
357
00:42:50,175 --> 00:42:55,249
Jag tror inte att han riktigt vet
vem han Àr.
358
00:42:58,655 --> 00:43:06,164
Han vet inte vem han Àr.
Man brukar fÄ svÄrt med lagringen.
359
00:43:06,335 --> 00:43:14,128
Men han verkar ha tappat det mesta.
Okej, Àr det nÄgonting som gÄr över?
360
00:43:14,295 --> 00:43:19,767
Vi vet faktiskt inte.
Det Àr sÄ pass ovanligt, det hÀr.
361
00:43:19,935 --> 00:43:26,374
Liknande fall finns beskrivna,
men jag har aldrig sett det sjÀlv.
362
00:43:28,735 --> 00:43:34,810
Oftast beror det pÄ en mindre skada
i ett strategiskt omrÄde.
363
00:43:34,975 --> 00:43:40,003
Just nu Àr han nog
som ett oskrivet blad.
364
00:43:40,175 --> 00:43:44,771
Han mÄste börja om med en hel del.
365
00:43:44,935 --> 00:43:47,608
Ett oskrivet blad...
366
00:43:49,615 --> 00:43:51,526
Ja.
367
00:43:54,615 --> 00:43:59,325
Kan man fÄ hjÀrnblödning
för att man blir upprörd?
368
00:43:59,495 --> 00:44:03,966
Han var förbannad pÄ mig.
Direkt efter blev han sjuk.
369
00:44:04,135 --> 00:44:06,490
SÄ skulle jag inte tÀnka.
370
00:44:06,655 --> 00:44:11,524
Det Àr sÄ mÄnga olika faktorer
som orsakar det dÀr.
371
00:44:11,695 --> 00:44:14,767
Okej.
Ăr du redo att gĂ„ in till honom?
372
00:44:14,935 --> 00:44:16,891
Ja, det kan vi göra.
373
00:44:23,975 --> 00:44:27,888
Hej Martin, hur mÄr du i dag?
374
00:44:30,535 --> 00:44:36,007
Jag har med mig nÄgon
som du kanske kÀnner igen.
375
00:44:39,055 --> 00:44:46,450
Det hÀr Àr din dotter Malin.
Kommer du ihÄg att du har en dotter?
376
00:44:46,615 --> 00:44:50,688
Kommer du ihÄg att du har en dotter?
377
00:44:53,615 --> 00:44:57,528
Nej... Kommer du ihÄg
nÀr du Àr född?
378
00:44:59,055 --> 00:45:03,173
NÀr Àr du född?
3 oktober 1981, har jag sagt.
379
00:45:03,335 --> 00:45:06,645
1981, Àr du sÀker pÄ det?
380
00:45:06,815 --> 00:45:12,253
1981, inte 1881. Nej.
381
00:45:23,975 --> 00:45:29,925
Du ska fÄ prata med kuratorn innan du
gÄr, om allt det praktiska och sÄ dÀr.
382
00:45:30,095 --> 00:45:32,404
Okej? Okej.
383
00:45:44,575 --> 00:45:48,329
Hej, hej. Hej, hej.
384
00:45:50,055 --> 00:45:53,570
Hur mÄr du?
385
00:45:53,735 --> 00:45:58,650
Hej, kvittera hÀr att du fÄtt Martins
plÄnbok och nycklar.
386
00:45:58,815 --> 00:46:04,492
PlÄnbok och nycklar?
Det Àr bra om du tar dem.
387
00:46:11,415 --> 00:46:15,727
Hur mÄnga Är Àr du?
Hur mÄnga Är jag Àr?
388
00:46:15,895 --> 00:46:18,773
Jag fyller 32 snart.
389
00:46:20,655 --> 00:46:25,490
Hur mÄnga Är Àr jag?
Kolla, vilka fina blommor du har fÄtt!
390
00:46:30,815 --> 00:46:33,932
De var vÀl fina, va?
391
00:46:36,255 --> 00:46:39,213
Jag ska gÄ nu.
392
00:46:39,375 --> 00:46:43,573
Hej, Àr du anhörig till Martin Sandahl?
393
00:46:43,735 --> 00:46:46,454
Ăr det okej om jag stĂ€nger hĂ€r?
394
00:46:47,575 --> 00:46:53,332
Har du sjukanmÀlt honom till
FörsÀkringskassan? Det mÄste man.
395
00:46:53,495 --> 00:46:58,728
Har han privata försÀkringar?
Jag kÀnner inte honom sÄ vÀl.
396
00:46:58,895 --> 00:47:02,854
SĂ„ kan det vara.
Vi Àr inte jÀttenÀra.
397
00:47:03,015 --> 00:47:07,611
Man hamnar lÀtt mellan stolarna
nÀr man saknar anhöriga.
398
00:47:07,775 --> 00:47:14,487
Jag lÀgger inga vÀrderingar i det.
Jag har inte vÀxt upp med honom.
399
00:47:14,655 --> 00:47:17,852
Om du vill veta mer, sÄ har vi kurser
400
00:47:18,015 --> 00:47:23,009
om stroke, hjÀrnblödning, afasi
och talsvÄrigheter.
401
00:47:23,175 --> 00:47:28,568
LÀs den hÀr broschyren.
HÀr har du ett oförmögenhetsintyg.
402
00:47:28,735 --> 00:47:33,286
Det anvÀnder du nÀr du ska
betala rÀkningar.
403
00:47:33,455 --> 00:47:38,245
Om det Àr nÄgra oklarheter, sÄ har du
mitt nummer lÀngst ner. Hej!
404
00:51:01,735 --> 00:51:05,364
Hej! Martin sitter i dagrummet.
Okej, tack.
405
00:51:37,415 --> 00:51:39,690
Hej.
406
00:51:39,855 --> 00:51:42,449
KĂ€nner du inte igen mig?
407
00:51:42,615 --> 00:51:47,370
Klart jag gör. Du jobbar hÀr.
Nej, jag Àr ju Malin.
408
00:51:47,535 --> 00:51:49,446
Ja.
409
00:51:51,855 --> 00:51:54,244
3 oktober 1981.
410
00:51:59,335 --> 00:52:03,010
Jag Àr född dÄ.
Nej, jag Àr född dÄ.
411
00:52:03,175 --> 00:52:07,453
Fyller du 32? 32?
412
00:52:20,335 --> 00:52:23,088
Jag Àr din dotter.
413
00:52:24,935 --> 00:52:27,449
Det Àr sÄ jÀvla obehagligt hÀr.
414
00:52:27,615 --> 00:52:33,451
Kan du hÀmta inspicienten, sÄ att han
skriver ut mig? SÄ jÀvla obehagligt.
415
00:53:25,575 --> 00:53:30,126
UrsÀkta, kommer jag behöva tala om
varje gÄng vem jag Àr?
416
00:53:30,295 --> 00:53:35,130
Han kom inte ihÄg mig nu,
fast vi sÄgs i gÄr.
417
00:53:35,295 --> 00:53:40,449
Jag vÄgar inte sÀga hur pass bra
det kan bli.
418
00:53:40,615 --> 00:53:47,054
Ăr det nĂ„got man kan trĂ€na upp?
Stimulera hans minne pÄ nÄgot sÀtt?
419
00:53:47,215 --> 00:53:51,891
Ja, jag ska prata med arbetsterapeuten.
420
00:53:52,055 --> 00:53:58,927
Men jag kan sÀga sÄ hÀr mycket
hÀnger pÄ anhöriga faktiskt.
421
00:53:59,095 --> 00:54:02,929
SÄ det Àr jag som ska
ta hand om honom?
422
00:54:03,095 --> 00:54:09,091
Du kan berÀtta för honom vem han Àr,
titta pÄ bilder och sÄnt.
423
00:54:09,255 --> 00:54:12,247
Gamla familjefotografier och sÄnt.
424
00:54:12,415 --> 00:54:19,093
Det Àr upp till dig nu att fylla i
luckorna och lÀra honom vem han Àr.
425
00:54:21,335 --> 00:54:23,530
Okej.
426
00:54:24,495 --> 00:54:28,613
Okej... okej.
427
00:56:12,215 --> 00:56:19,132
Martin Àr pÄ arbetsterapin. Det Àr runt
hörnet och bort genom glaskorridoren.
428
00:56:30,175 --> 00:56:35,932
SnÀlla Martin, det blir sÄ smutsiga
klÀder annars.
429
00:56:39,175 --> 00:56:41,973
Nej, jag vill inte.
430
00:56:44,855 --> 00:56:46,766
Jaha...
431
00:56:49,655 --> 00:56:52,215
Vad gör man med Àgget, Martin?
432
00:56:52,375 --> 00:56:57,654
Nu trÀnar vi utan att plattan Àr pÄ.
Vad gör du med Àgget?
433
00:56:59,415 --> 00:57:02,168
Steker man sÄ?
434
00:57:02,335 --> 00:57:04,724
Nej, va?
435
00:57:06,175 --> 00:57:09,133
Ja, det Àr bra. Just det.
436
00:57:12,295 --> 00:57:15,048
Och sen, dÄ?
437
00:57:16,095 --> 00:57:19,451
Nej, man knÀcker Àgget först, eller hur?
438
00:57:20,055 --> 00:57:23,889
Ăr det min dotter? Det Ă€r min dotter!
439
00:57:24,495 --> 00:57:30,206
VÀnta lite, vi gör klart det hÀr först.
Du kan vÀnta, va?
440
00:57:30,375 --> 00:57:35,893
Ja, det Àr lugnt.
Kom nu, vi fortsÀtter hÀr bara.
441
00:57:36,615 --> 00:57:39,288
Hur klÀcker man Àgget, dÄ?
442
00:57:40,575 --> 00:57:43,885
Hur klÀcker man det?
Jag vill inte.
443
00:57:44,055 --> 00:57:48,048
Jag tror att om du bara vill...
Jag vill inte nu.
444
00:57:48,215 --> 00:57:52,527
Jag tror att du kan, om du bara...
Jag vill inte.
445
00:57:52,695 --> 00:57:53,844
Visa mig nu.
446
00:57:54,015 --> 00:57:58,133
Sluta regissera för helvete!
KÀrringjÀvel!
447
00:58:01,575 --> 00:58:08,128
Du fÄr bli arg, men inte projicera det
pÄ mig genom att kalla mig fula saker.
448
00:58:09,095 --> 00:58:14,010
Det som hÀnder nu Àr att jag lÀmnar in
den hÀr köksbedömningen
449
00:58:14,175 --> 00:58:16,894
som ett slags underlag.
450
00:58:17,055 --> 00:58:22,573
Jaha, köksbedömningen?
Sen fÄr överlÀkaren ta över.
451
00:58:22,735 --> 00:58:25,454
Kan jag fÄ prata med honom?
Henne.
452
00:58:25,615 --> 00:58:29,654
Men hon Àr pÄ kurs nu, sÄ att...
453
00:58:29,815 --> 00:58:34,525
Det du sÀger nu Àr egentligen
att det inget hÀnder?
454
00:58:34,695 --> 00:58:38,404
Nej, precis. Jaha.
455
00:58:39,695 --> 00:58:46,168
Han fÄr vara hÀr om han vill.
Men fÄr han arbetsterapi ÀndÄ?
456
00:58:46,335 --> 00:58:53,764
Nej, överlÀkaren mÄste lÀgga upp
en behandlingsplan. SÄ Àr det ju.
457
00:58:58,055 --> 00:59:02,845
Det kommer gÄ jÀttebra!
Du mÄste bara ha tÄlamod.
458
00:59:03,015 --> 00:59:08,294
Jag ska gÄ nu. Jag jobbar ju.
DĂ„ pratar inte jag med dig.
459
00:59:30,535 --> 00:59:33,447
Ring mig om du Àr ledsen.
460
00:59:38,575 --> 00:59:41,692
Du fÄr ringa om du Àr glad ocksÄ.
461
00:59:47,215 --> 00:59:54,166
Mossan uppkom för 450 miljoner Är
sen. Det Àr jÀttelÀnge sen, eller hur?
462
00:59:54,335 --> 01:00:00,365
I Sverige finns det tusen olika sorter.
NÀstan alla sorter Àr gröna.
463
01:00:00,535 --> 01:00:05,165
Man fÄr inte prata i mobiltelefon hÀr.
464
01:00:05,335 --> 01:00:09,044
Ja, hallÄ? Jag vill ha choklad.
465
01:00:09,215 --> 01:00:13,731
Choklad nu!
Kan inte du prata med sjuksyster?
466
01:00:13,895 --> 01:00:17,808
Ingen bryr sig om mig hÀr.
Kom hit nu.
467
01:00:17,975 --> 01:00:23,447
Jag kan inte det. Jag har lektion.
Har du inga kÀnslor?
468
01:00:23,615 --> 01:00:28,484
Man kan inte begÀra det,
bara för att man har lust.
469
01:00:28,655 --> 01:00:32,250
Kom hit!
Ingen köper choklad Ät mig.
470
01:00:32,415 --> 01:00:36,090
Det funkar inte sÄ.
Du Àr en jÀvla egoist!
471
01:00:40,095 --> 01:00:46,011
Det finns 1000 mossarter i Sverige.
472
01:00:46,175 --> 01:00:49,326
JÀvla mÀnniska! Ja?
473
01:01:03,295 --> 01:01:10,007
Hej, Àr han dÀr inne, eller?
De Àr ute och trÀnar pÄ att handla.
474
01:01:10,175 --> 01:01:12,166
Vad bra!
475
01:01:12,335 --> 01:01:17,773
Skulle du kunna göra mig en tjÀnst
och ge honom den hÀr chokladen?
476
01:01:17,935 --> 01:01:22,770
Vem pratar vi om nu?
Jag pratar om Martin Sandahl.
477
01:01:22,935 --> 01:01:28,851
Han Àr inte med och handlar. Vi har
inte fÄtt nÄgon behandlingsplan.
478
01:01:29,015 --> 01:01:33,964
Vet du var han Àr?
Han Àr inte pÄ avdelningen.
479
01:01:34,135 --> 01:01:41,723
Det Àr inte mitt ansvar att hÄlla koll
pÄ honom. Han inte Àr inskriven hÀr.
480
01:01:41,895 --> 01:01:44,090
Herregud!
481
01:01:57,695 --> 01:02:02,325
HallÄ? Martin, Àr det du?
De har lÄst in mig hÀr. Jag kvÀvs!
482
01:02:02,495 --> 01:02:06,454
Jag kvÀvs! HallÄ?
Försök öppna lÄset.
483
01:02:06,615 --> 01:02:11,928
De har stÀngt in mig hÀr!
Vrid upp lÄset Ät ett hÄll.
484
01:02:13,535 --> 01:02:18,211
LÄngsamt. Testa att göra det
jÀttelÄngsamt. Vrid.
485
01:02:19,895 --> 01:02:24,093
Jag kvÀvs!
Vrid lÄngsamt upp lÄset Ät ett hÄll.
486
01:02:24,255 --> 01:02:27,167
Jag fattar inte vad du menar.
487
01:02:33,175 --> 01:02:38,693
Jag har suttit dÀr i tvÄ dagar.
Nej, du har suttit dÀr ett tag bara.
488
01:02:42,895 --> 01:02:46,092
Vi Äker hem nu. Ja.
489
01:02:47,775 --> 01:02:52,565
Bra. Du tar honom till avdelningen.
Nej, vi Äker hem nu.
490
01:02:52,735 --> 01:02:57,365
Han mÄste skrivas ut av en lÀkare!
Han kanske har medicinering!
491
01:02:57,535 --> 01:03:00,413
Ring mig i sÄ fall!
492
01:03:41,855 --> 01:03:44,323
Ăppna, dĂ„!
493
01:04:08,695 --> 01:04:10,970
HallÄ?
494
01:04:13,095 --> 01:04:15,484
HallÄ?
495
01:04:17,935 --> 01:04:20,608
Pappa?
496
01:05:20,895 --> 01:05:27,004
Vem sover hÀr?
HÀr sover du. DÀr Àr din sÀng.
497
01:05:33,695 --> 01:05:38,325
Fy fan, vilken trÄkig mÀnniska!
Ingen utstrÄlning!
498
01:05:38,495 --> 01:05:40,406
Jo.
499
01:05:43,975 --> 01:05:47,729
HĂ€r inne sover jag! Kom och kolla!
500
01:05:52,655 --> 01:05:58,048
Nej, det kÀnns inte rÀtt.
Du kan inte sova pÄ en tÀltsÀng!
501
01:05:58,215 --> 01:06:02,333
Du Àr gravid, du ska sova
i en riktig sÀng.
502
01:06:07,455 --> 01:06:10,128
Precis. Hur lÀnge ska jag steka?
503
01:06:10,295 --> 01:06:15,733
Du ska steka tills det ser gott ut.
Det ser du sjÀlv.
504
01:06:17,375 --> 01:06:20,048
Bra, jÀttebra.
505
01:06:21,375 --> 01:06:23,605
Och nu?
506
01:06:26,535 --> 01:06:29,129
Jag klarar det! Jag steker Àgg.
507
01:06:29,295 --> 01:06:31,206
Bestick...
508
01:06:32,415 --> 01:06:38,729
Malin? Nu fattar jag vad som har
saknats i mitt liv hÀr.
509
01:06:38,895 --> 01:06:42,126
Nej, nej, nej! Absolut inte!
510
01:06:42,295 --> 01:06:46,208
Du dricker inte öl.
Du dricker inte alkohol.
511
01:06:46,375 --> 01:06:48,650
Det har du aldrig gjort.
512
01:06:50,575 --> 01:06:57,447
Det luktar ju gott, tycker jag.
GÄ och tvÀtta hÀnderna nu.
513
01:07:07,935 --> 01:07:13,089
Borsta ordentligt, Martin.
FortsÀtt tills det Àr klart.
514
01:07:16,815 --> 01:07:19,613
Vad Àr det?
515
01:07:21,575 --> 01:07:24,135
LÀngden pÄ... Vad stÄr det?
516
01:07:24,295 --> 01:07:27,492
"160 cm. 12 Är."
517
01:07:29,495 --> 01:07:35,206
Du var rÀtt lÄng för din Älder, va?
Ja, kanske det.
518
01:07:35,375 --> 01:07:38,970
Var jag en bra pappa? Ja.
519
01:07:40,455 --> 01:07:42,047
Tack.
520
01:08:06,015 --> 01:08:08,165
God natt.
521
01:08:08,335 --> 01:08:12,726
Vad Àr det?
Jag tycker sÄ synd om mig.
522
01:08:38,815 --> 01:08:42,728
Tjena! En promenadlatte, tack.
523
01:08:51,735 --> 01:08:55,364
Malin, mitt i morgonkaffet...
524
01:08:55,535 --> 01:08:58,493
Ja, det Àr jag.
525
01:09:01,375 --> 01:09:04,014
Var Àr han nu?
526
01:09:04,175 --> 01:09:06,814
Okej, jag kommer.
527
01:09:06,975 --> 01:09:09,967
Jag hinner inte.
528
01:09:19,175 --> 01:09:23,453
Hej, det var mig ni ringde.
Har det brunnit?
529
01:09:23,615 --> 01:09:29,645
Vi hade en kraftig rökutveckling
i köket, men inget har brunnit.
530
01:09:29,815 --> 01:09:32,693
Vad hÀnde? Jag skulle steka Àgg.
531
01:09:32,855 --> 01:09:36,564
Det kan börja brinna, tÀnk pÄ det.
532
01:09:36,735 --> 01:09:41,570
TÀnk pÄ det.
Han ska vÀl inte vara sjÀlv heller?
533
01:10:15,295 --> 01:10:17,968
Jag kÀnner igen den!
534
01:10:19,095 --> 01:10:21,928
Jag kÀnner igen den.
535
01:10:28,255 --> 01:10:33,249
LÄtarna betyder nÄgot.
Vi har samma musiksmak.
536
01:10:33,415 --> 01:10:38,330
Bra smak.
Ska man bli ledsen eller glad av den?
537
01:10:38,495 --> 01:10:41,453
Det vÀljer du sjÀlv. Glad.
538
01:11:02,895 --> 01:11:07,650
Gjorde jag bort mig?
Lite, kanske.
539
01:11:08,815 --> 01:11:14,412
Det gör vÀl ingenting?
Du Àr bara mÀnniska, herregud.
540
01:11:17,415 --> 01:11:22,648
Kan inte du berÀtta lite om mamma?
Vad minns du av mamma?
541
01:11:22,815 --> 01:11:25,329
Min mamma, alltsÄ.
542
01:11:25,495 --> 01:11:30,933
NÄgonting kommer du vÀl ihÄg?
Var Àr hon nÄgonstans?
543
01:11:31,095 --> 01:11:33,325
Död. Död?
544
01:11:33,495 --> 01:11:37,044
Jaha. Vad dog hon av?
Gula Blend...
545
01:11:37,215 --> 01:11:40,810
Jag jobbar med nÄgot konstnÀrligt, va?
546
01:11:40,975 --> 01:11:45,366
KÀnner du ingenting nÀr jag sÀger
att hon Àr död?
547
01:11:45,535 --> 01:11:48,368
Jag Àr författare, va?
548
01:11:48,535 --> 01:11:52,448
Varför tror du det?
Jag har inga vÀnner.
549
01:11:52,615 --> 01:11:55,413
Du Àr skÄdespelare.
550
01:12:01,775 --> 01:12:04,972
Hon Àr besviken pÄ mig, va?
551
01:12:11,815 --> 01:12:13,726
SĂ„...
552
01:12:30,855 --> 01:12:35,371
En liten frÄga, eller den Àr
ganska stor, egentligen.
553
01:12:35,535 --> 01:12:38,368
Var Àr pappan till ungen?
554
01:12:38,535 --> 01:12:43,370
Han Àr inte med i bilden just nu.
Varför det?
555
01:12:43,535 --> 01:12:48,006
Det Àr inget dramatiskt.
Censurera inte! Han Àr vÀl ett svin?
556
01:12:48,175 --> 01:12:53,090
Han ska inte svika sitt barn,
det Àr ett orimligt beteende!
557
01:12:53,255 --> 01:12:56,725
Han ska ha stryk! Gör inte sÄ!
558
01:12:56,895 --> 01:13:00,604
Jag börjar minnas ett och annat.
559
01:13:00,775 --> 01:13:07,487
Du har vuxit upp med mig i den hÀr
lÀgenheten. Nu har du flyttat tillbaka
560
01:13:07,655 --> 01:13:15,573
nÀr han som kallar sig pappa har varit
dum. Han ska fan inte kalla sig pappa!
561
01:13:15,735 --> 01:13:18,727
Jag vet inte. SĂ€g vad du tycker.
562
01:13:18,895 --> 01:13:22,968
Jag förstÄr inte vad du kÀnner!
Du vill inte veta vad jag kÀnner.
563
01:13:23,135 --> 01:13:27,925
Jo, det vill jag.
VĂ€lkommen hem till mig.
564
01:13:28,095 --> 01:13:31,849
Sov i dubbelsÀngen,
var inte orolig för det
565
01:13:32,015 --> 01:13:36,247
men du ska inte ljuga
för din egen far!
566
01:14:03,095 --> 01:14:07,532
Det var hÀr jag gungade dig.
Det kommer jag ihÄg!
567
01:14:07,695 --> 01:14:13,327
"Högre! Högre, högre!" Envis
sÄ in i helvete! Vad gullig du var.
568
01:14:13,495 --> 01:14:18,046
Skolan börjar om 15 minuter,
vi blir sena.
569
01:14:18,215 --> 01:14:22,254
Kommer du inte ihÄg
att du ramlade hÀr?
570
01:14:22,415 --> 01:14:26,693
Att jag sprang med dig
till sjukhuset och du fick sy?
571
01:14:28,535 --> 01:14:34,246
Kommer du inte ihÄg hur jag sprang
med dig i famnen till sjukhuset?
572
01:14:34,415 --> 01:14:38,693
Kom nu.
Jag springer helt nerblodad...
573
01:14:38,855 --> 01:14:41,608
Hon blöder! Min dotter blöder!
574
01:14:41,775 --> 01:14:48,453
Min dotter blöder, hon blöder,
hon blöder, hon blöder!
575
01:14:48,615 --> 01:14:51,288
Det finns grannar som försöker sova.
576
01:14:51,455 --> 01:14:57,132
Hon blöder!
Martin! Folk försöker sova.
577
01:14:57,295 --> 01:15:00,287
Jag mÄste sticka. Hon blöder!
578
01:15:00,455 --> 01:15:05,654
Flytta pÄ HÀr kommer jag.
Det hÀr Àr min dotter, hÀr kommer jag.
579
01:15:05,815 --> 01:15:10,764
In pÄ vinkelhakorna, slÄr mig fram,
blodet rinner över oss.
580
01:15:10,935 --> 01:15:15,087
Kommer du inte ihÄg det?
FÄr jag se pÄ Àrret?
581
01:15:15,255 --> 01:15:19,168
Det Àr hÄr i vÀgen. Vi mÄste gÄ nu.
582
01:15:25,535 --> 01:15:30,086
HÀr kÀnner jag igen mig.
HÀr har vi gÄtt förut.
583
01:15:32,415 --> 01:15:37,330
HÀr har vi gÄtt mÄnga gÄnger.
Hand i hand, du och jag.
584
01:15:37,495 --> 01:15:42,967
Du var blyg. Jag fick följa med in.
Du hade en ryggsÀck med en solros.
585
01:15:43,135 --> 01:15:45,808
De retade dig!
586
01:15:54,535 --> 01:15:58,813
DĂ€r sitter pappan till den
som jag ska ha barn med.
587
01:15:58,975 --> 01:16:02,445
Han Àr jÀttesnÀll,
sÄ vi Àr snÀlla mot honom.
588
01:16:02,775 --> 01:16:06,450
Du kan faktiskt sitta och vÀnta
pÄ bÀnken.
589
01:16:06,615 --> 01:16:08,765
Hej, Malin.
590
01:16:12,015 --> 01:16:16,566
Frank försöker fÄ tag pÄ dig.
Undviker du honom, eller?
591
01:16:16,735 --> 01:16:19,454
Nej, jag har bara inte hunnit svara.
592
01:16:19,615 --> 01:16:24,052
Martin. Malins pappa. Va?
593
01:16:24,215 --> 01:16:28,413
Jaha! Det Àr du? Vad trevligt!
594
01:16:28,575 --> 01:16:33,365
Magnus. Franks pappa.
Ja, just det.
595
01:16:33,535 --> 01:16:38,529
Vad bra att ni har hittat varann nu.
Vad dÄ hittat varann?
596
01:16:38,695 --> 01:16:42,734
Kan inte jag ringa dig sen?
Hittat varann?
597
01:16:42,895 --> 01:16:46,012
Frank försöker nÄ dig. Du svarar inte.
598
01:16:46,175 --> 01:16:51,454
Det Àr ett mÀrkligt beteende.
Ni har ju ett kommande barn ihop.
599
01:16:51,615 --> 01:16:57,212
Fast varför Àr inte Frank hÀr dÄ
om vi ska prata om det hÀr?
600
01:16:57,375 --> 01:17:01,971
Det Àr ju konstigt att du stÄr hÀr.
Jag vet.
601
01:17:02,135 --> 01:17:07,687
Jag ska sÀga nÄt om barnuppfostran.
Jag bad ju dig vÀnta.
602
01:17:07,855 --> 01:17:13,248
Frank har inte varit jÀtteengagerad.
Jag vet att han Àr ett as.
603
01:17:13,415 --> 01:17:17,408
Men kan du inte höra av dig till honom?
604
01:17:17,575 --> 01:17:21,853
Rör inte min dotter!
Din son ska ha stryk.
605
01:17:22,015 --> 01:17:25,928
Men vÀnta nu...
Du har inte uppfostrat din son. Ut!
606
01:17:26,095 --> 01:17:29,929
Kan inte jag fÄ ringa dig sen?
Det hÀr blir jÀtte...
607
01:17:30,095 --> 01:17:32,211
Jag ringer dig sen. Ut!
608
01:17:35,655 --> 01:17:42,208
Nu mÄste jag gÄ till lektionen. Och sÄ
Àr vi snÀlla, okej? Vi Àr snÀlla. Bra.
609
01:17:42,575 --> 01:17:44,725
Hej!
610
01:17:44,895 --> 01:17:49,889
I dag har vi en gÀst.
Det Àr Martin som sitter dÀr nere.
611
01:17:50,055 --> 01:17:54,492
Han ska bara sitta och lyssna lite
om det Àr okej?
612
01:17:54,655 --> 01:17:59,171
Ăr det din pojkvĂ€n, eller?
Nej. Det Àr min pappa.
613
01:17:59,695 --> 01:18:07,283
Martin Àr sÄ himla nyfiken pÄ vad jag
sysslar med och hur jag jobbar.
614
01:18:07,775 --> 01:18:11,927
Han Àr jÀttesnÀll.
Du sa att du inte har nÄn pappa.
615
01:18:12,095 --> 01:18:15,087
Varför sa du sÄ?
Det har jag inte sagt.
616
01:18:15,255 --> 01:18:19,965
Jo, det har du.
Nej, det har inte jag sagt.
617
01:18:20,175 --> 01:18:24,885
Jo, det har hon.
Hör du inte vad hon sÀger?
618
01:18:26,135 --> 01:18:29,252
Vi skulle faktiskt kunna...
619
01:18:29,415 --> 01:18:36,287
börja med att lÀsa högt.
620
01:18:40,855 --> 01:18:45,485
Bra, Martin.
621
01:18:45,655 --> 01:18:49,773
No fucking problems.
622
01:18:49,935 --> 01:18:55,214
Ăr han utvecklingsstörd?
Ska jag slÄ ner dig, jÀvla horunge?
623
01:18:55,375 --> 01:19:00,005
Det Àr sÄna som hon som förstör
ett helt liv!
624
01:19:00,175 --> 01:19:02,609
Linnea, vÀnta!
625
01:19:10,695 --> 01:19:14,244
Okej, sÄ hÀr Àr det...
626
01:19:14,415 --> 01:19:20,206
Martin har varit med om en sjukdom
som heter hjÀrnblödning.
627
01:19:20,375 --> 01:19:26,450
Ett blodkÀrl gÄr sönder i hjÀrnan och dÄ
kanske man mÄste lÀra sig allt pÄ nytt.
628
01:19:26,615 --> 01:19:30,847
Som att lÀsa och skriva och rÀkna.
629
01:19:31,015 --> 01:19:36,772
Hur mycket fattar han, dÄ?
Han lÀr sig hela tiden, precis som du.
630
01:19:36,935 --> 01:19:43,044
HÄll kÀften pÄ
Han Àr konstig, din pappa.
631
01:19:44,335 --> 01:19:49,614
Det blir lite konstigt, nÀr man mÄste
vara mamma till sin egen pappa.
632
01:19:49,775 --> 01:19:53,734
Fröken, fröken, fröken!
Ja, Ludwig?
633
01:19:53,895 --> 01:19:58,047
Det kanske blir bÀttre
nÀr han blir större?
634
01:19:58,215 --> 01:20:00,285
HÄll kÀften pÄ!
635
01:20:08,855 --> 01:20:15,931
Nej, Martin, ta upp de dÀr! Ta upp
jackorna! Ta upp de dÀr jackorna!
636
01:20:16,095 --> 01:20:21,567
Du har en mobbare dÀr inne!
Du kallade Linnea för horunge.
637
01:20:21,735 --> 01:20:27,571
De pratar med sina förÀldrar. Det fÄr
jag tillbaka sen, det vet du, va?
638
01:20:27,735 --> 01:20:32,604
Du förstÄr inte hur jag kÀnner!
Det Àr du, du, du hela tiden.
639
01:20:36,135 --> 01:20:40,606
Du har inte stÀllt en enda frÄga om
hur jag kÀnner.
640
01:20:40,775 --> 01:20:44,973
Varför berÀttar du inte sjÀlv, dÄ?
641
01:20:45,135 --> 01:20:49,925
Sitt och vÀnta pÄ mig hÀr och kom inte
in i klassrummet igen.
642
01:20:50,095 --> 01:20:53,565
Varför slÀpar jag runt pÄ dig?
643
01:20:58,895 --> 01:21:01,409
Du, förlÄt mig...
644
01:21:09,535 --> 01:21:14,211
Kretslopp betyder att allt gÄr runt
645
01:21:14,375 --> 01:21:17,924
och kommer tillbaka igen.
646
01:21:18,495 --> 01:21:23,888
Nej, Martin! Jag sa Ät dig att sitta
och vÀnta pÄ mig pÄ bÀnken.
647
01:21:24,055 --> 01:21:28,412
Hörni... hÀr fÄr ni en bit.
648
01:21:28,575 --> 01:21:32,887
Jag vill att ni hÄller kÀften om mig
hemma nu.
649
01:21:33,055 --> 01:21:38,527
Malin? FÄr jag prata med dig
efter skolan?
650
01:21:38,695 --> 01:21:42,005
Har vi trÀffats? Nej.
651
01:21:42,175 --> 01:21:45,724
Jag Àr rektor hÀr.
Jag Àr Malins pappa.
652
01:21:45,895 --> 01:21:47,248
Okej.
653
01:21:49,455 --> 01:21:54,324
Det blev helt fel.
Jag ska inte ta hit honom igen.
654
01:21:54,495 --> 01:21:59,615
Det var en nödlösning för att jag inte
visste var jag skulle göra av honom.
655
01:21:59,775 --> 01:22:04,007
Du sover inte pÄ fritids lÀngre, va?
656
01:22:04,175 --> 01:22:06,405
Nej. Okej.
657
01:22:08,335 --> 01:22:13,170
Finns det ett register över vilka
som har gÄtt i skolan?
658
01:22:13,335 --> 01:22:15,326
Ja, sÀkert.
659
01:22:31,175 --> 01:22:34,929
Varför ligger du sÄ dÀr?
660
01:22:35,095 --> 01:22:39,327
Jag kÀnner mig sorgsen,
jag tÀnker pÄ nÀr du var barn.
661
01:22:40,735 --> 01:22:46,571
Vad hÀnde nÀr jag var barn, dÄ?
Jag skulle stoppat dem. De retade dig.
662
01:22:46,735 --> 01:22:50,967
Fast jag blev inte retad. Jo.
663
01:22:51,135 --> 01:22:52,966
Nej. Jo.
664
01:22:53,135 --> 01:22:57,048
Nej. De slog dig ju.
665
01:22:59,135 --> 01:23:05,005
Det var du som gick hÀr, Martin.
Du började hÀr hösten 1967.
666
01:23:05,175 --> 01:23:12,445
De spolade ner din mössa pÄ toan.
Det hÀr Àr din skola. Inte min.
667
01:23:24,415 --> 01:23:28,533
Vad hÀnder?
Det Àr knivar i huvudet.
668
01:23:28,695 --> 01:23:31,767
SĂ€tt dig ordentligt.
669
01:23:31,935 --> 01:23:35,405
Aj, aj, aj, det Àr en kniv i huvet.
670
01:23:38,135 --> 01:23:40,933
Martin! Martin!
671
01:23:42,455 --> 01:23:46,130
HallÄ, kan du ringa efter ambulans?
672
01:24:23,415 --> 01:24:28,773
Jag har tittat pÄ tomografin
tillsammans med överlÀkaren hÀr.
673
01:24:28,935 --> 01:24:33,645
Ingenting har förÀndrats.
Det finns ingen ny blödning.
674
01:24:33,815 --> 01:24:39,845
Dessutom ser blodcirkulationen bra ut,
sÄ hur tycker du att han klarar sig?
675
01:24:40,015 --> 01:24:42,575
Ja, vad ska jag sÀga?
676
01:24:42,735 --> 01:24:49,573
Han har goda chanser att fortsÀtta
den positiva utvecklingen.
677
01:25:08,975 --> 01:25:14,208
Hörde du inte nÀr jag ringde pÄ?
Nej. Det gjorde jag inte.
678
01:25:15,495 --> 01:25:17,804
Bor inte du hos din pappa?
679
01:25:23,695 --> 01:25:28,211
Han Àr sjuk. De vill att jag ska
ta hand om honom.
680
01:25:28,375 --> 01:25:31,014
Jag vet inte om jag orkar.
681
01:25:31,175 --> 01:25:35,453
Varför sökte du upp honom?
Du hatar ju honom.
682
01:25:35,615 --> 01:25:37,287
Frank...
683
01:25:39,375 --> 01:25:44,927
Du... jag sitter och jobbar.
684
01:25:45,095 --> 01:25:50,010
Ăr det nĂ„gon hĂ€r?
Hanna frÄn jobbet. Vi har möte.
685
01:25:50,175 --> 01:25:52,769
Möte? Ja. Möte.
686
01:25:54,815 --> 01:26:00,811
Men vad fan, du har flyttat.
Ge mig nycklarna. HÄll inte pÄ sÄ hÀr.
687
01:26:08,095 --> 01:26:11,292
Hej. Malin heter jag.
Hanna Berg.
688
01:26:11,455 --> 01:26:13,411
Hanna Berg? Hej.
689
01:26:15,655 --> 01:26:18,852
Jag ska nog gÄ nu. Nej.
690
01:26:19,015 --> 01:26:22,451
Jag ska hÀmta nÄgra saker jag glömt.
691
01:26:22,615 --> 01:26:26,893
Kan inte du vÀnta i köket?
Absolut.
692
01:26:29,335 --> 01:26:32,008
Tofflorna Àr mina.
693
01:26:48,735 --> 01:26:52,330
Dricker ni vin nÀr ni jobbar?
Vet inte.
694
01:26:52,495 --> 01:26:54,963
Men Frank vet nog.
695
01:27:01,735 --> 01:27:06,331
Hur gör vi? NÀr vattnet gÄr,
ringer du mig dÄ?
696
01:27:06,495 --> 01:27:12,411
Jag ringer nÀr det Àr klart.
Ska jag inte vara med?
697
01:27:12,575 --> 01:27:17,774
Som det Àr nu, sÄ kÀnns den biten
ganska privat, Frank.
698
01:27:20,895 --> 01:27:24,171
Vad duktig du Àr som kÀmpar pÄ.
699
01:27:24,335 --> 01:27:28,248
Det Àr beundransvÀrt.
Jag menar det oironiskt.
700
01:27:29,895 --> 01:27:31,965
Bor hon hÀr?
701
01:27:34,655 --> 01:27:39,251
Bor och bor... Det Àr min lÀgenhet.
702
01:27:42,175 --> 01:27:46,566
Jag kÀnner mig sÄ jÀvla bortgjord.
Jag Àr inte ond för det.
703
01:27:46,735 --> 01:27:51,047
Glöm att du ska fÄ trÀffa barnet!
704
01:27:51,215 --> 01:27:54,366
DÀr kom den ocksÄ. Det var vÀntat.
705
01:27:54,535 --> 01:28:00,167
Du kan göra vad du vill,
medan jag bÀr pÄ ditt barn.
706
01:28:00,335 --> 01:28:03,725
SÄ du tÀnker upprepa historien? Smart.
707
01:28:03,895 --> 01:28:09,413
Det hÀr Àr inte ditt fel.
Det Àr inte du som ska gÄ, det Àr jag.
708
01:28:55,375 --> 01:28:58,572
FortsÀtt med era uppgifter nu.
709
01:28:58,735 --> 01:29:05,288
Fröken, skojar du nu?
Ja, jag skojar lite bara.
710
01:29:05,455 --> 01:29:09,243
Sitt kvar, Linnea, det Àr ingen fara.
711
01:29:09,415 --> 01:29:11,371
GĂ„ tillbaka...
712
01:29:14,215 --> 01:29:20,450
Du luktar inte svett lÀngre.
Vad bra. GÄ och sÀtt dig igen.
713
01:30:12,375 --> 01:30:15,014
Vad bra vi har det.
714
01:30:20,975 --> 01:30:26,129
Jag Àr tillbaka, va?
Vitlökspressen, var Àr den?
715
01:30:26,295 --> 01:30:28,490
Kan du titta i skÄpet?
716
01:30:35,815 --> 01:30:38,966
Vilken teater jobbar jag pÄ?
Dramaten?
717
01:30:39,135 --> 01:30:43,925
Vi tar en sak i taget,
annars blir det för mycket för dig.
718
01:30:51,375 --> 01:30:55,687
Strunta i vitlökspressen.
Vi skivar i stÀllet.
719
01:31:11,535 --> 01:31:14,493
SĂ„, ta lite potatis.
720
01:31:16,255 --> 01:31:19,611
Ăr du inte hungrig?
721
01:31:23,575 --> 01:31:28,012
Vem Àr du om jag inte har nÄgot barn?
Va?
722
01:31:28,175 --> 01:31:30,325
Hörru?
723
01:31:32,175 --> 01:31:37,010
PÄ festen fyllde de i de hÀr papperen.
Det stÄr att jag Àr vegetarian
724
01:31:37,175 --> 01:31:44,570
att jag gÄtt scenskolan i Malmö och
vapenvÀgrat, men inte att jag har barn!
725
01:31:44,735 --> 01:31:49,445
Ingen har skrivit att jag har en dotter.
726
01:31:49,615 --> 01:31:53,847
Vem fan Àr du? Din dotter.
727
01:31:54,535 --> 01:31:57,732
Men jag har aldrig haft en pappa.
Va?
728
01:32:01,175 --> 01:32:03,052
Kom. Kom!
729
01:32:06,335 --> 01:32:10,248
Det hÀr Àr dina lÀngdmarkeringar,
inte mina.
730
01:32:10,415 --> 01:32:13,407
Det Àr M som i Martin, inte Malin.
731
01:32:15,735 --> 01:32:18,203
Jag har aldrig bott hÀr.
732
01:32:30,695 --> 01:32:34,529
Du sprang aldrig till sjukhuset med mig
i dina armar.
733
01:32:34,695 --> 01:32:37,687
Du var mobbad i skolan. Inte jag.
734
01:32:37,855 --> 01:32:41,165
Men det kanske du redan har förstÄtt?
Det Àr du.
735
01:32:41,855 --> 01:32:44,050
Du har hittat pÄ mig.
736
01:32:44,215 --> 01:32:48,845
Vi Àr tvÄ om det hÀr.
Jag Àr inte tvÄ om nÄgot.
737
01:32:49,015 --> 01:32:52,485
Vi har börjat lÀra kÀnna varandra nu.
738
01:32:52,655 --> 01:32:56,011
Jag vill vara den jag var!
739
01:32:56,175 --> 01:33:01,727
DÄ mÄste du frÄga nÄgon annan.
Jag vet inte vem min pappa var.
740
01:33:11,415 --> 01:33:13,087
Fan.
741
01:33:26,135 --> 01:33:29,889
Var ska du bo?
Jag klarar mig alltid.
742
01:33:30,055 --> 01:33:35,925
Om du ber om ursÀkt, kan du bo hÀr.
Ta pÄ dig skorna. Vi ska Äka.
743
01:33:36,095 --> 01:33:39,212
Jag Äker ingenstans. Nu!
744
01:33:51,575 --> 01:33:54,373
HÀr! Ta dem, de Àr dina.
745
01:34:10,935 --> 01:34:12,812
Det hÀr Àr inte Dramaten.
746
01:34:26,375 --> 01:34:31,005
HĂ€r har du din familj.
Men hej, Martin!
747
01:34:31,175 --> 01:34:32,494
Hej.
748
01:34:36,455 --> 01:34:37,729
Martin Àr hÀr.
749
01:34:44,935 --> 01:34:47,369
Det var som fan!
750
01:34:47,535 --> 01:34:51,369
Skönt att se dig.
Tack. Tack sÄ mycket.
751
01:34:51,535 --> 01:34:54,572
Det var en jÀvla resa du rÄkade ut för.
752
01:34:54,735 --> 01:35:00,173
Det Àr otÀcka grejer,
sÄna dÀr... strokes.
753
01:35:00,335 --> 01:35:03,566
Vi har tÀnkt pÄ dig, det ska du veta.
754
01:35:03,735 --> 01:35:08,411
Nej, nu mÄste jag ladda upp.
Kul att se dig. Hej.
755
01:35:24,695 --> 01:35:25,695
Hej!
756
01:35:31,735 --> 01:35:37,128
Du har inte tÀnkt ett skit pÄ mig.
Inte ens en blomma fick jag.
757
01:35:37,295 --> 01:35:42,733
Martin... som sagt jag mÄste verkligen
ladda. Vi har dubbla förestÀllningar.
758
01:35:42,895 --> 01:35:47,047
Ăven om vĂ€rlden gĂ„r under,
sÄ Àr det show.
759
01:35:47,215 --> 01:35:52,005
Det kan man tycka Àr ytligt,
men sÄ Àr det. Man kör pÄ.
760
01:35:54,295 --> 01:35:56,331
Jag Àr ledsen, Martin.
761
01:37:00,935 --> 01:37:07,283
Jag har inte tagit tid eller nÄgonting
sÄnt. Det gör bara sÄ jÀvla ont.
762
01:37:15,415 --> 01:37:20,205
Kan inte jag fÄ komma in direkt?
Jag Àr helt ensam hÀr.
763
01:37:20,375 --> 01:37:21,967
SnÀlla?
764
01:37:26,975 --> 01:37:30,411
Förlossningen, Södersjukhuset.
765
01:37:30,575 --> 01:37:34,409
Du har inte nÄgon med dig?
Nej, det Àr bara jag.
766
01:37:51,055 --> 01:37:53,615
Hej. Malin? VĂ€lkommen.
767
01:37:53,775 --> 01:37:56,084
RAP Oj, förlÄt!
768
01:37:56,255 --> 01:37:59,850
Du behöver inte be om ursÀkt.
Ska vi vÀnta pÄ nÄgon?
769
01:38:00,015 --> 01:38:03,928
Nej, det Àr bara jag.
Ska jag ringa nÄgon?
770
01:38:04,095 --> 01:38:08,054
Det finns ingen att ringa.
Tyck inte synd om mig.
771
01:38:08,215 --> 01:38:12,652
Jag tycker inte synd om dig.
Jag heter ocksÄ Malin.
772
01:38:12,815 --> 01:38:15,170
Vi ska gÄ lite lÀngre ner hÀr.
773
01:38:17,335 --> 01:38:21,408
Slappna av i benen. Tung i rumpan.
774
01:38:21,575 --> 01:38:23,725
Lugna andetag, Malin.
775
01:38:24,615 --> 01:38:26,651
JĂ€ttebra.
776
01:38:27,375 --> 01:38:29,331
Vad fint du gör.
777
01:38:37,455 --> 01:38:42,483
SÄ passar du pÄ att slappna av.
Njut av att du inte har ont.
778
01:38:42,655 --> 01:38:45,215
För nu har du inte ont, eller hur?
779
01:38:45,375 --> 01:38:51,211
Super. JĂ€ttebra. Du kommer
klara det hÀr jÀttefint.
780
01:38:51,375 --> 01:38:53,889
Vill du lÀgga dig ner en stund?
781
01:38:59,655 --> 01:39:02,692
Kan du komma lite högre upp?
782
01:39:05,095 --> 01:39:09,407
SÄ tar du den hÀr.
Andas lugnt och stilla i den.
783
01:39:11,255 --> 01:39:16,887
JĂ€ttefint. JĂ€ttebra.
LÄnga, djupa andetag.
784
01:39:17,055 --> 01:39:18,693
Vad bra du gör.
785
01:39:21,175 --> 01:39:26,886
Jag vill hem! Jag vill hem!
Jag vet, men vi kommer fixa det hÀr.
786
01:39:27,055 --> 01:39:32,413
Du klarar det hÀr. Nu tar jag den hÀr,
sÄ att du inte blir sÄ yr.
787
01:39:33,375 --> 01:39:36,208
Du blir jÀtteyr annars.
788
01:39:37,855 --> 01:39:43,054
Jag vill inte ha det hÀr barnet.
Jo. Börjar det trycka pÄ nu?
789
01:39:47,095 --> 01:39:52,328
Nu lÄter det som att du mÄste
börja krysta, eller hur?
790
01:39:52,495 --> 01:39:56,932
Nu har du ingen vÀrk.
Nu mÄste du komma tillbaka.
791
01:39:57,095 --> 01:39:59,893
HallÄ? HÀr. Hej.
792
01:40:01,975 --> 01:40:06,605
Det Àr okej, vi fixar det hÀr.
SlÀpp det dÀr!
793
01:40:06,775 --> 01:40:10,131
Jag kan inte. Jag fÄr ont. Jag kan inte.
794
01:40:11,175 --> 01:40:13,973
Trycker det pÄ nu, Malin?
795
01:40:16,295 --> 01:40:18,934
Jag vill inte!
796
01:40:19,095 --> 01:40:24,294
Tryck inte nu, Malin,
det Àr inte lÀge Àn. VÀnta lite.
797
01:40:24,455 --> 01:40:29,609
En ny vÀrk? Du fÄr gÀrna hÄlla i mig,
men du fÄr inte göra illa mig.
798
01:40:29,775 --> 01:40:32,926
Jag tror att jag ska undersöka dig nu.
799
01:40:33,095 --> 01:40:36,610
Det kÀnns som om
jag ska bajsa pÄ mig.
800
01:40:39,095 --> 01:40:43,771
Nu trycker du ju! Gud, vad bra du gör!
801
01:40:43,935 --> 01:40:47,371
Bra, super!
802
01:40:47,535 --> 01:40:50,493
Nu kÀndes det bra!
803
01:40:50,655 --> 01:40:53,886
JĂ€ttebra! Super!
804
01:40:54,055 --> 01:40:57,570
Lite till! Kom igen nu.
805
01:40:58,775 --> 01:41:04,213
HÄll luften! Och sÄ hÄll ut lite till.
Bra! à h, vad bra du gör!
806
01:41:20,975 --> 01:41:22,408
Hej.
807
01:41:50,735 --> 01:41:54,808
Nej, men jag förstÄr inte house.
Ja, ja, ja...
808
01:41:54,975 --> 01:41:58,809
Jag förstÄr det, men jag har liksom
aldrig kÀnt...
809
01:42:00,375 --> 01:42:04,334
Jag spyr nÀr jag hör det.
810
01:42:16,775 --> 01:42:20,404
Hur Àr lÀget? Vad hÀnde med dig?
811
01:44:22,295 --> 01:44:23,774
Hej.
812
01:44:25,215 --> 01:44:28,571
Det Àr bra.
813
01:44:29,015 --> 01:44:32,690
Jag har nÄgon hÀr som gÀrna vill
trÀffa dig.
814
01:44:57,015 --> 01:45:02,487
Ett babygym. Ăr det lite överdrivet?
Nej, det Àr vÀl bra.
815
01:45:02,655 --> 01:45:04,771
Om ett tag, kanske.
816
01:45:10,095 --> 01:45:15,852
Helt overkligt, alltsÄ.
Hej, lilla tjejen, vad fin du Àr.
817
01:45:20,215 --> 01:45:22,604
Bra jobbat. Tack.
818
01:45:22,775 --> 01:45:26,370
Du kommer ju ocksÄ fÄ jobba snart.
819
01:45:26,535 --> 01:45:31,609
Hon Àr lik dig, va?
Hon har din mun, tror jag.
820
01:45:31,775 --> 01:45:34,812
Vad heter hon? Vad tycker du?
821
01:45:34,975 --> 01:45:39,526
Det Àr du som har gjort jobbet.
Du fÄr bestÀmma.
822
01:45:39,695 --> 01:45:46,407
Vi bestÀmmer det ihop, tycker jag.
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
823
01:45:46,575 --> 01:45:49,692
Jag ska verkligen ta det hÀr pÄ allvar.
824
01:45:49,855 --> 01:45:55,646
Ja, det Àr vÀl ganska sjÀlvklart?
Ja, jag sa ju det.
825
01:45:55,815 --> 01:45:59,728
Bra. FÄr jag prova en promenad?
826
01:45:59,895 --> 01:46:03,410
Det Àr ditt barn lika mycket som mitt.
827
01:46:03,575 --> 01:46:06,692
Ska inte du med? GĂ„ nu.
828
01:46:30,255 --> 01:46:36,694
Det gick ju jÀttebra! Ett helt varv!
Jag mÀrker att jag Àr pÄ minuskontot.
829
01:46:36,855 --> 01:46:40,404
All ironi...
Det klarar du nog, va?
830
01:46:42,335 --> 01:46:47,045
Kan inte du ha den hos dig?
Hon ska ju vara hos dig halva tiden.
831
01:46:47,215 --> 01:46:51,447
Men inte Àn. Du ammar ju.
832
01:46:51,615 --> 01:46:58,453
Det finns vÀl mjölkersÀttning, Frank?
Ja, men... ja.
833
01:46:58,615 --> 01:47:02,927
Ja? Fast jag trodde...
834
01:47:03,095 --> 01:47:07,532
Fan, det hÀr blir inte sÄ jÀvla lÀtt
att sÀga...
835
01:47:07,695 --> 01:47:11,483
Jag mÄste Äka till London med jobbet.
Ett Är.
836
01:47:11,655 --> 01:47:17,332
Det kan du inte. Ditt barn Àr ju hÀr.
Jag kommer hem pÄ helgerna.
837
01:47:17,495 --> 01:47:24,412
Det Àr nu du Àr pappa, Frank, inte sen.
Ta hand om henne, du. Lycka till.
838
01:47:33,255 --> 01:47:38,329
Vill du veta vad jag kÀnner?
Du Àr en jÀvla skitfarsa om du Äker.
839
01:47:38,495 --> 01:47:44,411
Jag hör vad du sÀger, men jag gör
mitt bÀsta. Det gör vi alla, eller hur?
840
01:47:44,575 --> 01:47:47,931
Du Àr arg pÄ mig,
det Àr ditt privilegium.
841
01:47:48,095 --> 01:47:54,489
Jag vÀljer att inte vara sÄ arg pÄ dig.
Du Àr en jÀvla skitfarsa om du sticker.
842
01:47:54,655 --> 01:47:59,934
Om jag Àr sÄ besvÀrlig,
sÄ kan jag ta det hÀr och gÄ.
843
01:48:22,975 --> 01:48:25,569
KNACKNING Ja?
844
01:48:26,815 --> 01:48:31,252
Vi har slÀppt in publiken.
Behöver du nÄgot?
845
01:48:31,415 --> 01:48:35,090
Jag behöver vara ifred.
Inga problem.
846
01:48:37,855 --> 01:48:40,494
KNACKNING Ja?!
847
01:48:44,855 --> 01:48:47,130
Varför hade jag ingen pappa?
848
01:48:52,415 --> 01:48:54,724
Du, vi flyttar oss lite.
849
01:49:07,495 --> 01:49:11,374
Tio minuter
till kvÀllens förestÀllning.
850
01:49:14,735 --> 01:49:20,332
Ja? Jag var 21 nÀr du föddes.
851
01:49:20,495 --> 01:49:25,489
Ja, men du var 31 nÀr jag var 10
och 40 nÀr jag tog studenten.
852
01:49:29,575 --> 01:49:33,045
Din mamma ville inte göra abort.
853
01:49:33,215 --> 01:49:36,764
Fast nu stÄr aborten hÀr. Ja.
854
01:49:36,935 --> 01:49:39,165
Du har jÀttetrÄkig ton nu.
855
01:49:39,335 --> 01:49:42,964
NĂ€r jag var liten...
Orkestern till diket.
856
01:49:43,135 --> 01:49:48,767
NÀr jag var liten, skulle du hÀmta mig
och jag skulle fÄ sova över hos dig.
857
01:49:48,935 --> 01:49:52,291
Det hÀr har mamma berÀttat.
858
01:49:52,455 --> 01:49:58,212
Jag satt ensam i porten och vÀntade.
Och vÀntade och vÀntade.
859
01:49:58,375 --> 01:50:03,130
Och vÀntade och vÀntade,
men du kom aldrig.
860
01:50:11,095 --> 01:50:15,088
Du skulle fÄtt den av mig dÄ,
men du fÄr den nu.
861
01:50:17,535 --> 01:50:21,210
Vad Àr det för nÄgot?
En telefon.
862
01:50:24,615 --> 01:50:28,403
En telefon? FrÄn 80talet.
863
01:50:28,815 --> 01:50:34,447
Jag har en sak till dig ocksÄ.
Jag har planerat den.
864
01:50:34,615 --> 01:50:39,894
Jag har gjort dubbletter pÄ nycklarna.
Kom och bo hos mig.
865
01:50:40,055 --> 01:50:43,843
Du fÄr dubbelsÀngen.
Jag kan vakta ungen.
866
01:50:49,695 --> 01:50:52,607
Hej, det Àr morfar.
867
01:50:52,775 --> 01:50:56,211
FÄr man hÄlla lite?
Nej. Jag vill inte.
868
01:51:08,815 --> 01:51:14,367
Jag trÀffade din mamma nÀr vi jobbade
i garderoben pÄ Maxim.
869
01:51:14,535 --> 01:51:16,685
Okej. Ja.
870
01:51:16,855 --> 01:51:21,849
Hon blev gravid samtidigt som jag
kom in pÄ scenskolan.
871
01:51:22,015 --> 01:51:26,213
I Malmö, det Àr ju lÄngt bort.
SĂ„ det var inte bra.
872
01:51:29,415 --> 01:51:36,093
Jag skulle Äka hem till dig varje helg.
Jag tÀnkte pÄ dig varje dag.
873
01:51:39,415 --> 01:51:43,693
FörlÄt, vad jag menar Àr...
Nej, nej, sluta.
874
01:51:45,775 --> 01:51:49,290
Vad heter det...
Varför Àr teatern viktigare Àn livet?
875
01:51:49,455 --> 01:51:52,367
Du sa det nÀr du höll tal pÄ din fest.
876
01:51:53,895 --> 01:51:57,205
Din förestÀllning börjar nu. Jag ska gÄ.
877
01:52:02,175 --> 01:52:05,804
Din jÀvla idiot. Ja.
878
01:52:24,735 --> 01:52:29,525
Vad skrattar ni Ät? Har ni aldrig sett
en doktor förut?
879
01:52:53,175 --> 01:52:55,211
Martin?
880
01:52:56,375 --> 01:52:58,730
Det Àr plats pÄ scen nu.
881
01:55:43,735 --> 01:55:45,930
Pella, kommer du?
882
01:55:54,815 --> 01:55:58,251
FÄr jag ta med bollen?
883
01:55:58,415 --> 01:56:02,533
Kan inte den vara kvar hos mamma?
NĂ€.
884
01:56:23,655 --> 01:56:26,294
Vi fÄr gÄ upp och ringa.
885
01:56:28,895 --> 01:56:31,932
Hej. Hej, Pella!
886
01:56:32,095 --> 01:56:35,565
Titta! Vem Àr det? Pappa!
887
01:56:36,415 --> 01:56:38,531
Ska du springa till pappa?
888
01:56:40,375 --> 01:56:42,889
Jag hÀmtar dig nÀsta vecka!
889
01:56:44,375 --> 01:56:47,048
Ăr det bra? Bra.
890
01:56:47,215 --> 01:56:49,604
Fredag klockan fem, va?
73115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.