All language subtitles for Lovelace.2013.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,929 --> 00:00:11,016 [โ™ช Gladys Knight and the Pips: "I've got to Use my Imagination"] 2 00:01:17,082 --> 00:01:20,919 - [applause] - [emcee] Ladies and gentlemen, 3 00:01:21,086 --> 00:01:23,338 the moment we've all been waiting for, 4 00:01:23,505 --> 00:01:28,218 the one, the only Linda Lovelace! 5 00:01:28,385 --> 00:01:30,053 [applause] 6 00:01:32,138 --> 00:01:33,932 - [woman] What's your name? - Linda Lovelace. 7 00:01:34,099 --> 00:01:36,726 - [woman] I meant what's your real name? - [Linda] That's my real name. 8 00:01:36,893 --> 00:01:38,561 [woman] So what did you do before you were the first 9 00:01:38,728 --> 00:01:40,105 ever pornographic film superstar? 10 00:01:40,272 --> 00:01:43,692 How does it feel to be the poster girl for the sexual revolution? 11 00:01:43,858 --> 00:01:45,402 The pornographic film, Deep Throat, 12 00:01:45,568 --> 00:01:49,531 has become one of the most popular and profitable blue movies of all time. 13 00:01:49,698 --> 00:01:52,701 Today a Manhattan criminal court judge ruled the film obscene 14 00:01:52,867 --> 00:01:55,412 and ordered it removed from theaters in New York City. 15 00:01:55,578 --> 00:01:56,871 This is kind of a strange country, isn't it? 16 00:01:57,038 --> 00:01:59,374 Judges can see Deep Throat, but they can't listen to those tapes. 17 00:01:59,541 --> 00:02:01,543 [man] Deep Throat, a trendsetting film 18 00:02:01,710 --> 00:02:03,586 that brought pornography into popular culture. 19 00:02:03,753 --> 00:02:06,339 How did you become Linda Lovelace in the first place, 20 00:02:06,506 --> 00:02:08,049 if you were born as Linda Boreman? 21 00:02:08,216 --> 00:02:09,759 [man 2] I think you can be a star, 22 00:02:09,926 --> 00:02:11,594 and I don't mean just an adult movie star. 23 00:02:11,761 --> 00:02:14,347 I mean a real star. 24 00:02:14,514 --> 00:02:16,141 [man 3] Is your name Linda Lovelace? 25 00:02:16,308 --> 00:02:20,478 [woman] So tell me... who's the real Linda Lovelace? 26 00:02:31,197 --> 00:02:33,742 [โ™ช Brenton Wood: "Gimme Little Sign"] 27 00:02:55,513 --> 00:02:59,684 - No! Patsy! Come on. - Jeez! Come on, Miss Holy Holy. 28 00:02:59,851 --> 00:03:02,312 - You want to get tan lines? - Mm. 29 00:03:02,479 --> 00:03:04,105 You're gonna thank me later. 30 00:03:05,398 --> 00:03:06,983 So have you slept with that guy yet? 31 00:03:07,609 --> 00:03:10,653 - No. Patsy, come on. - Don't be such a prude. 32 00:03:10,820 --> 00:03:12,197 - You're 21 years old. - Prude? 33 00:03:12,364 --> 00:03:14,032 How am I a prude? I think I've learned 34 00:03:14,199 --> 00:03:15,742 my lesson that one time, thank you very much. 35 00:03:15,909 --> 00:03:18,536 There are other things that you can do. 36 00:03:20,163 --> 00:03:21,998 Ugh, I don't even know how to talk to you anymore. 37 00:03:22,165 --> 00:03:23,625 Seriously, that's disgusting. 38 00:03:23,792 --> 00:03:27,670 - That's disgusting. - [laughs] 39 00:03:27,837 --> 00:03:31,049 - [woman] Linda! - Shit, is that your mom? 40 00:03:31,216 --> 00:03:32,467 I thought you said she was work. 41 00:03:32,634 --> 00:03:33,718 - Linda? - Take this, please. 42 00:03:33,885 --> 00:03:35,011 - Yeah. - Put it out. 43 00:03:35,178 --> 00:03:37,389 Linda, are you out back? 44 00:03:38,223 --> 00:03:41,559 Honestly, what is this, a nudist colony? 45 00:03:41,726 --> 00:03:44,938 - What are you wearing? - Ma! 46 00:03:45,105 --> 00:03:47,232 Get in the house. 47 00:03:50,568 --> 00:03:53,238 [โ™ช Everybody Else: "Out All Night"] 48 00:03:57,325 --> 00:04:00,245 OK? 'Cause everybody's going fast. 49 00:04:00,412 --> 00:04:01,788 - Ready? - Ready. 50 00:04:01,955 --> 00:04:04,999 - Careful. - All I can see is your butt. 51 00:04:06,668 --> 00:04:08,586 [shrieks] Oh, my God! 52 00:04:09,379 --> 00:04:11,339 Cool band. 53 00:04:11,506 --> 00:04:13,591 They're missing something, though, don't you think? 54 00:04:14,134 --> 00:04:17,679 - Like what? - Go-go dancers. [laughs] 55 00:04:17,846 --> 00:04:19,180 You volunteering? 56 00:04:21,349 --> 00:04:24,060 [โ™ช Everybody Else: "Get Ready"] 57 00:04:31,067 --> 00:04:35,196 Come on, babe. Move your hips! Whoo! 58 00:04:39,451 --> 00:04:41,411 Feel it! 59 00:04:45,290 --> 00:04:47,041 [laughing] 60 00:05:01,306 --> 00:05:03,141 [both laughing] 61 00:05:04,517 --> 00:05:05,977 - I actually, like... - Do that again. 62 00:05:06,144 --> 00:05:07,770 - No, I don't think so. - You enjoyed it. 63 00:05:07,937 --> 00:05:09,564 I need, like, a week off. 64 00:05:09,731 --> 00:05:11,608 [man] You two move pretty good up there. 65 00:05:11,774 --> 00:05:12,942 Thanks. 66 00:05:13,109 --> 00:05:15,445 You ever think about doing that professionally? 67 00:05:16,321 --> 00:05:19,407 - [scoffs] Yeah, right. - Yeah! 68 00:05:19,574 --> 00:05:22,952 Dancing girls in Vegas, they make two or three hundred bucks a night. 69 00:05:23,119 --> 00:05:26,539 What? Ha, someone would pay that much to see me dance? 70 00:05:26,706 --> 00:05:31,085 - I would. - [both laugh] 71 00:05:31,252 --> 00:05:32,879 I'm Chuck Traynor, by the way. 72 00:05:33,046 --> 00:05:34,881 - I'm Patsy. - Linda. 73 00:05:35,048 --> 00:05:37,967 - You guys smoke grass? - Yeah, sure. 74 00:05:38,635 --> 00:05:40,303 Patsy, I have to go home now. 75 00:05:40,470 --> 00:05:42,305 It's a little bit of grass. Come on, babe. 76 00:05:42,472 --> 00:05:43,515 OK. 77 00:05:52,023 --> 00:05:53,483 I'm good. 78 00:05:54,651 --> 00:05:56,736 In accordance with your hopes, 79 00:05:56,903 --> 00:05:59,322 mindful of your concerns, 80 00:05:59,489 --> 00:06:02,325 sustained by your prayers, 81 00:06:02,492 --> 00:06:06,162 - thank you, and good night. - Thanks, honey. 82 00:06:06,329 --> 00:06:08,581 [man] President Nixon addressing the nation live from... 83 00:06:08,748 --> 00:06:10,458 Bye, Mom. Bye, Dad. See you later. I'm going. 84 00:06:10,625 --> 00:06:11,793 Linda! 85 00:06:14,754 --> 00:06:16,339 Where do you think you're going? 86 00:06:17,423 --> 00:06:18,716 The beach. 87 00:06:18,883 --> 00:06:20,468 It's dark. 88 00:06:22,136 --> 00:06:23,972 And what on Earth do you have on? 89 00:06:24,138 --> 00:06:27,517 - It's a party. - And whose party is it? 90 00:06:27,684 --> 00:06:30,436 Uh, I'm going with Patsy and her boyfriend Ray. It's a friend of his. 91 00:06:30,603 --> 00:06:35,108 - And what does this Ray do? - I don't know, Ma. 92 00:06:35,275 --> 00:06:38,069 It's not like I made him fill out a questionnaire. 93 00:06:38,236 --> 00:06:40,113 Mm-mm. 94 00:06:43,116 --> 00:06:46,035 I think Patsy said he was a bartender, all right? 95 00:06:46,202 --> 00:06:49,205 But I did tell them that I had to be home by 11:00 on the nose. 96 00:06:49,372 --> 00:06:51,541 Any later, and I'll call you. 97 00:06:52,625 --> 00:06:54,544 Swear to God. 98 00:06:59,007 --> 00:07:00,925 - See you, sweetheart. - [guitar playing] 99 00:07:07,307 --> 00:07:09,684 The French Connection. 100 00:07:10,518 --> 00:07:12,020 You know that one? 101 00:07:12,895 --> 00:07:15,815 - The one with that guy? - Exactly. 102 00:07:15,982 --> 00:07:19,319 My God, I was so stoned when I saw that. 103 00:07:19,485 --> 00:07:21,362 I couldn't figure out what was going on. 104 00:07:21,529 --> 00:07:23,156 I kept expecting there to be subtitles. 105 00:07:23,323 --> 00:07:25,033 - Yeah, there weren't. - No, I know. 106 00:07:25,199 --> 00:07:26,367 They were speaking American. 107 00:07:26,534 --> 00:07:29,787 No, but by the time I figured that out, it was, like, halfway through the movie. 108 00:07:29,954 --> 00:07:31,956 Hey, guys. Let's go skinny-dipping. 109 00:07:32,123 --> 00:07:35,543 No! I have to go, so... 110 00:07:35,710 --> 00:07:37,086 - What? - Yeah. 111 00:07:37,253 --> 00:07:40,214 You're such a drag. [laughs] 112 00:07:40,381 --> 00:07:42,091 We're gonna go. 113 00:07:43,760 --> 00:07:46,638 - [Patsy] Come on. I'm going in! - [man] Jump in! 114 00:07:47,263 --> 00:07:49,807 - You don't dig the ocean? - No. 115 00:07:49,974 --> 00:07:51,559 I don't know. 116 00:07:59,692 --> 00:08:02,945 - Ow. - What? 117 00:08:03,112 --> 00:08:05,156 - You bit me. - I did? 118 00:08:05,323 --> 00:08:07,158 - Yeah. - No, I didn't. 119 00:08:08,326 --> 00:08:10,370 It's cool. 120 00:08:11,954 --> 00:08:13,748 You don't think I'm a drag? 121 00:08:13,915 --> 00:08:15,416 I don't think you're a drag at all. 122 00:08:15,583 --> 00:08:18,503 - No? - No way. 123 00:08:27,261 --> 00:08:30,264 [radio playing pop music] 124 00:08:30,431 --> 00:08:32,350 Thanks for the ride home. 125 00:08:32,517 --> 00:08:34,185 Wait, wait, wait... Come on! 126 00:08:34,352 --> 00:08:36,854 - [music stops] - Come on! 127 00:08:37,021 --> 00:08:38,773 You haven't said a word since we got in the car. 128 00:08:40,525 --> 00:08:42,694 You can tell me. 129 00:08:42,860 --> 00:08:44,237 What is it? What's going on? 130 00:08:44,404 --> 00:08:47,448 [sighs] 131 00:08:48,658 --> 00:08:50,493 OK. 132 00:08:56,332 --> 00:08:58,543 - I got pregnant. - Mm. 133 00:08:58,710 --> 00:09:00,336 And I had a baby last year. 134 00:09:01,504 --> 00:09:03,381 And that's why we moved here from Yonkers. 135 00:09:03,548 --> 00:09:06,008 Where's this... Where's this baby now? 136 00:09:06,175 --> 00:09:08,428 I don't even know. 137 00:09:08,594 --> 00:09:11,514 My mom put him up for adoption. 138 00:09:11,681 --> 00:09:14,058 She told me I was signing circumcision papers. 139 00:09:14,225 --> 00:09:18,146 - Damn. - Yeah. 140 00:09:20,857 --> 00:09:23,359 I'd like to meet your folks. 141 00:09:24,569 --> 00:09:26,779 - Really? - I think they'd dig me. 142 00:09:26,946 --> 00:09:29,866 No, they don't dig anybody. [laughs] 143 00:09:30,032 --> 00:09:31,659 They don't even dig themselves. 144 00:09:32,452 --> 00:09:34,454 Listen, I'll make you a bet. You have me over for dinner, 145 00:09:34,620 --> 00:09:36,539 and by the end of the night, 146 00:09:36,706 --> 00:09:41,210 if they say, "What a lovely young man," 147 00:09:41,377 --> 00:09:43,921 - then I win. - What do you win? 148 00:09:45,506 --> 00:09:47,258 You spend the night at my house. 149 00:09:48,593 --> 00:09:50,386 And if they don't, what do I win? 150 00:09:50,553 --> 00:09:53,431 You spend the night at my house. 151 00:09:58,978 --> 00:10:01,939 - Yeah? - Mm-hm. 152 00:10:03,149 --> 00:10:06,068 OK. Right there. 153 00:10:07,820 --> 00:10:09,947 [static buzzes] 154 00:10:22,835 --> 00:10:24,337 [easy listening music playing] 155 00:10:24,504 --> 00:10:27,173 Lord, make us thankful for these 156 00:10:27,340 --> 00:10:29,383 and all our many blessings. Amen. 157 00:10:29,550 --> 00:10:31,511 - Amen. - Amen. 158 00:10:31,677 --> 00:10:34,013 Chuck, I'd like to thank you again 159 00:10:34,180 --> 00:10:36,974 - for those lovely flowers. - My pleasure. 160 00:10:37,141 --> 00:10:39,143 Linda tells us that you were in the service. 161 00:10:39,310 --> 00:10:40,645 Yes, ma'am, Marine Corps. 162 00:10:40,812 --> 00:10:42,688 Mr. Boreman was in World War ll. 163 00:10:42,855 --> 00:10:45,608 Oh, yeah? You in the Corps? 164 00:10:45,775 --> 00:10:50,112 - No, Army. Italy, mostly. - I was stationed in Korea. 165 00:10:50,279 --> 00:10:52,615 I won a couple of marksmanship competitions, 166 00:10:52,782 --> 00:10:54,951 but that's about all the action I ever saw. 167 00:10:55,117 --> 00:10:56,619 I bet you would have been brave, though. 168 00:10:56,786 --> 00:10:58,788 The guys that served with your father, 169 00:10:58,955 --> 00:11:02,041 they're some of the bravest men that I ever met. 170 00:11:04,752 --> 00:11:06,629 So, what do you do now? 171 00:11:06,796 --> 00:11:09,632 - I own a bar and restaurant. - That's interesting. 172 00:11:09,799 --> 00:11:11,592 What kind of bar and restaurant? 173 00:11:11,759 --> 00:11:13,845 Just good food and pretty waitresses. 174 00:11:14,011 --> 00:11:16,347 What do you do for work, Mr. Boreman? 175 00:11:16,514 --> 00:11:19,267 I was a cop in New York before we moved to Florida. 176 00:11:19,433 --> 00:11:21,227 Now I do security at the airport. 177 00:11:21,394 --> 00:11:23,855 Mr. Boreman has a million stories, Chuck. 178 00:11:24,021 --> 00:11:26,190 Is that right? 179 00:11:26,357 --> 00:11:28,568 Johnny, you better go in the kitchen and warm his milk. 180 00:11:28,734 --> 00:11:30,444 Milk. OK. 181 00:11:31,654 --> 00:11:33,823 Mugs are above the sink, Linda. 182 00:11:33,990 --> 00:11:35,658 - Jesus. - Forget about them. 183 00:11:35,825 --> 00:11:37,743 - Yeah, right. - Yeah. 184 00:11:43,499 --> 00:11:45,960 Where are you? Where are you right now? 185 00:11:46,127 --> 00:11:48,212 - I'm with you. - Yeah. 186 00:11:48,379 --> 00:11:50,798 Yeah, that's my girl. 187 00:11:52,925 --> 00:11:55,261 You're my girl, hmm? Right? 188 00:11:55,428 --> 00:11:57,763 Yeah. 189 00:12:01,058 --> 00:12:04,353 [baby crying] 190 00:12:04,520 --> 00:12:07,273 They don't eat with their hands, you dope. 191 00:12:09,609 --> 00:12:13,070 - Say it. - I... I'm... 192 00:12:13,237 --> 00:12:15,239 [exhales] 193 00:12:15,406 --> 00:12:16,949 I'm your girl. 194 00:12:17,116 --> 00:12:18,659 [Mrs. Boreman] How's it coming out there, Linda? 195 00:12:19,911 --> 00:12:23,164 Uh, almost there, Ma! 196 00:12:25,166 --> 00:12:27,501 - [laughs] - What time's the movie get out? 197 00:12:27,668 --> 00:12:30,421 - I told you, 10:30. - Be home at 11:00. 198 00:12:30,588 --> 00:12:32,256 I know. 199 00:12:33,382 --> 00:12:36,594 Seems like a nice young man. 200 00:12:40,723 --> 00:12:43,517 [โ™ช Elvin Bishop: "Fooled Around and Fell in Love"] 201 00:12:49,148 --> 00:12:51,400 Oh, right on! 202 00:12:51,859 --> 00:12:54,028 [laughs] 203 00:12:55,988 --> 00:12:57,239 Hey! 204 00:12:58,282 --> 00:12:59,575 Hey! 205 00:13:01,494 --> 00:13:04,538 - Just cut it out. - What are you so uptight about? 206 00:13:04,705 --> 00:13:06,290 - My scar. It's gross. - Come on. Foxy girl like you 207 00:13:06,457 --> 00:13:08,000 should love to show off her body. 208 00:13:08,167 --> 00:13:10,252 Come on. Come on. Let me see. 209 00:13:10,419 --> 00:13:12,380 Come on. Let me see it. 210 00:13:12,546 --> 00:13:15,424 - It's gross. - Please? 211 00:13:19,720 --> 00:13:22,848 This is it? This little thing? 212 00:13:25,267 --> 00:13:26,727 Ah. [laughs] 213 00:13:26,894 --> 00:13:29,689 It's ugly. I hate it. 214 00:13:29,855 --> 00:13:34,235 Why? 'Cause it's different? 'Cause it's not perfect? 215 00:13:34,402 --> 00:13:38,906 All those uptight idiots in the suburbs. 216 00:13:40,908 --> 00:13:45,079 All those cookie-cutter robots that your mama goes to church with. 217 00:13:47,289 --> 00:13:49,291 Screw 'em. 218 00:13:50,626 --> 00:13:52,461 Screw 'em. 219 00:13:53,629 --> 00:13:56,632 'Cause this and you... 220 00:13:57,842 --> 00:14:00,428 ...mm, are beautiful. 221 00:14:03,681 --> 00:14:05,975 Hey. I love your freckles. 222 00:14:06,142 --> 00:14:08,060 [both laugh] 223 00:14:16,027 --> 00:14:18,195 [door creaks] 224 00:14:25,578 --> 00:14:28,164 [gasps] 225 00:14:28,956 --> 00:14:30,666 You're late. 226 00:14:54,774 --> 00:14:56,567 Come on, baby. 227 00:15:06,994 --> 00:15:10,039 [โ™ช John Ellison & the Soul Brothers Six: "Funky Funky Way of Makin' Love"] 228 00:15:15,669 --> 00:15:19,298 To... Keep going. Keep going. Boom. 229 00:15:19,465 --> 00:15:20,925 And here we go. 230 00:15:21,092 --> 00:15:23,177 You put a lot of margarita mix in there. 231 00:15:23,344 --> 00:15:25,971 Uh, yeah. OK. 232 00:15:26,138 --> 00:15:27,598 [both scream] 233 00:15:30,434 --> 00:15:32,436 - [overlapping conversations] - Margarita? 234 00:15:32,603 --> 00:15:34,605 - Thanks. - Hey. 235 00:15:35,606 --> 00:15:37,316 - [film projector whirring] - Hey. 236 00:15:37,483 --> 00:15:39,401 - Mmm. - [chuckles] 237 00:15:39,568 --> 00:15:43,447 - You like porno? - I like some. 238 00:15:43,614 --> 00:15:46,033 You like 'em. 239 00:15:46,200 --> 00:15:47,243 - No. - I can tell. 240 00:15:47,409 --> 00:15:48,577 - Yeah, you do. - I don't. 241 00:15:48,744 --> 00:15:52,206 - Yeah. - I don't actually. Trust me. [chuckles] 242 00:15:52,373 --> 00:15:54,458 - I love your teeth. - What are you doing? 243 00:15:54,625 --> 00:15:57,253 But Linda won't mind. She's cool. 244 00:15:58,587 --> 00:15:59,797 OK? 245 00:16:04,552 --> 00:16:06,720 I wouldn't go in there if I were you. 246 00:16:15,646 --> 00:16:19,400 - [Linda] Oh, my God. - Home movie. 247 00:16:19,567 --> 00:16:22,111 My parents took one of me once, but it didn't look like this. 248 00:16:22,278 --> 00:16:23,737 I bet. 249 00:16:25,447 --> 00:16:27,241 I've never seen a porno before. 250 00:16:27,408 --> 00:16:28,701 Is it turning you on? 251 00:16:28,868 --> 00:16:30,035 Good girls don't do that stuff. 252 00:16:30,202 --> 00:16:32,246 Oh, 'cause you're a good girl? 253 00:16:32,413 --> 00:16:35,207 I can tell you're such a good girl. 254 00:16:35,374 --> 00:16:37,751 That's what I love about you. You're such a good girl. 255 00:16:37,918 --> 00:16:40,421 [birds chirping] 256 00:16:40,588 --> 00:16:43,382 [sighing] 257 00:16:47,011 --> 00:16:50,347 - [chuckles] - [laughing] 258 00:16:53,642 --> 00:16:56,520 - Come on. - [groans] 259 00:16:56,687 --> 00:16:59,315 I don't want to. 260 00:17:00,357 --> 00:17:03,319 You know, maybe that's 'cause you're not any good at it. 261 00:17:03,485 --> 00:17:06,363 - Come on. You're gonna love it. - Really? 262 00:17:06,530 --> 00:17:09,783 - Yeah. - I'm gonna like it? Choking myself? 263 00:17:09,950 --> 00:17:13,204 I could teach you. Remember how I got you to quit smoking? 264 00:17:13,370 --> 00:17:15,080 Yeah. You gonna hypnotize me? 265 00:17:15,247 --> 00:17:18,375 It's the same mind-body control technique. 266 00:17:21,003 --> 00:17:23,756 - Yeah? - [sighs] 267 00:17:23,923 --> 00:17:27,301 Out of sight. Ah! 268 00:17:28,928 --> 00:17:33,098 OK, your mind has control. 269 00:17:33,265 --> 00:17:35,142 Come on. A little more. There you go. 270 00:17:35,309 --> 00:17:38,062 - [gagging] - Take it in. That's right. 271 00:17:38,771 --> 00:17:41,732 Don't forget to breathe. Come here. 272 00:17:46,987 --> 00:17:48,864 Don't forget to breathe, OK? 273 00:17:49,031 --> 00:17:52,451 [โ™ช Norman Greenbaum: "Spirit in the Sky"] 274 00:17:52,618 --> 00:17:55,996 You got it. OK? Go. 275 00:17:56,163 --> 00:17:58,874 [sighing] 276 00:17:59,041 --> 00:18:00,709 Oh, yeah. 277 00:18:00,876 --> 00:18:03,295 [film projector whirring] 278 00:18:58,642 --> 00:19:00,602 [grunts] 279 00:19:10,362 --> 00:19:13,365 Congratulations, Mrs. Chuck Traynor. 280 00:19:14,825 --> 00:19:17,077 I've never done it with a married man before. 281 00:19:17,244 --> 00:19:19,621 - Me neither. - Good. 282 00:19:21,457 --> 00:19:22,833 [squeals] 283 00:19:40,684 --> 00:19:43,979 [telephone rings] 284 00:19:46,357 --> 00:19:47,941 - Hello? - [Chuck] Hi. It's me. 285 00:19:48,108 --> 00:19:49,943 Where are you? I've been really worried about you. 286 00:19:50,110 --> 00:19:51,653 Get some money, and come get me. 287 00:19:51,820 --> 00:19:54,281 - I'm in jail. - Ha-ha. Very funny. 288 00:19:54,448 --> 00:19:57,284 - [buzzer sounds] - Here you go, ma'am. 289 00:19:59,828 --> 00:20:02,039 Oh! OK. 290 00:20:05,167 --> 00:20:06,794 - [bell dings] - [Linda] What happened, Chuck? 291 00:20:06,960 --> 00:20:08,796 What did I say? 292 00:20:12,007 --> 00:20:15,302 [sighs] But this is different. 293 00:20:22,976 --> 00:20:24,353 [woman] Whoo! 294 00:20:32,736 --> 00:20:36,407 You said never ask about your work. 295 00:20:36,573 --> 00:20:38,617 That's right. 296 00:20:50,546 --> 00:20:53,382 Some girls were turning tricks out back. 297 00:20:55,008 --> 00:20:56,718 What do you mean by... Prostitution? 298 00:20:56,885 --> 00:21:00,431 Yeah. Linda, it's a titty bar. 299 00:21:00,597 --> 00:21:03,684 What do you think these girls live off, minimum wage? 300 00:21:05,477 --> 00:21:07,563 Wait. The cops gonna come ask me questions? 301 00:21:07,729 --> 00:21:10,441 No. No, no, no, no, no, no, baby. 302 00:21:10,607 --> 00:21:13,235 Wives can't testify against husbands. 303 00:21:16,071 --> 00:21:19,867 Look, all I need is money. 304 00:21:20,033 --> 00:21:23,370 Look, after paying your bail, I have, um, 32, 33 dollars. 305 00:21:23,537 --> 00:21:25,873 Linda, real money. 306 00:21:26,039 --> 00:21:28,959 It's the IRS and the Miami PD, 307 00:21:29,126 --> 00:21:32,087 and it's all just that shakedown. 308 00:21:32,254 --> 00:21:34,923 - Do you have enough? - "We." 309 00:21:36,300 --> 00:21:40,971 Baby, do we have enough, right? 310 00:21:41,138 --> 00:21:43,265 - No, we don't. - Mm-mm. 311 00:21:43,432 --> 00:21:46,226 - Not yet. - So what are we gonna do? 312 00:21:56,862 --> 00:22:02,618 [emoting] Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow, 313 00:22:02,784 --> 00:22:06,747 and everywhere that Mary went... 314 00:22:06,914 --> 00:22:09,791 [whimpering]...the lamb was sure to go. 315 00:22:14,505 --> 00:22:16,840 Yeah, right? 316 00:22:17,007 --> 00:22:19,927 - That... That was great. - [chuckles] 317 00:22:20,093 --> 00:22:24,264 - Did I tell you, or what, right? - You did. You told us. 318 00:22:27,184 --> 00:22:30,604 Sweetheart, there's a little diner on the corner. 319 00:22:30,771 --> 00:22:35,275 Why don't you run down, grab us four coffees, regular? 320 00:22:36,693 --> 00:22:37,819 - OK. - All right? 321 00:22:37,986 --> 00:22:39,738 - On the corner? - Yeah. 322 00:22:39,905 --> 00:22:42,324 - [man] Thanks a lot, darling. - Beautiful work. 323 00:22:43,992 --> 00:22:45,953 Jesus fucking Christ, Chuck. What the fuck was that? 324 00:22:46,119 --> 00:22:48,705 Does she even know what she was auditioning for? 325 00:22:48,872 --> 00:22:51,458 I know. I know. She's new at this professionally. 326 00:22:51,625 --> 00:22:52,751 I could show you this thing. 327 00:22:52,918 --> 00:22:54,836 Well, Chuck, she's really cute. She's adorable. 328 00:22:55,003 --> 00:22:58,298 She's like a sexy Raggedy Ann or something. 329 00:22:58,465 --> 00:23:00,133 - Cute freckles. - Really dug her freckles. 330 00:23:00,300 --> 00:23:01,468 It was very... 331 00:23:01,635 --> 00:23:04,638 But, you know, for this industry, I don't... I don't know. 332 00:23:04,805 --> 00:23:06,431 You don't know what, Gerry? 333 00:23:08,141 --> 00:23:09,810 Go ahead. Be honest. 334 00:23:09,977 --> 00:23:11,228 - Yeah? - Yeah. 335 00:23:11,395 --> 00:23:14,189 No, look, the point is, we traffic in fantasy here. 336 00:23:14,356 --> 00:23:18,151 Yeah, she's very real, the kind of girl you sit next to her in class. 337 00:23:18,318 --> 00:23:20,153 You see her out on the street, you want to ball her. 338 00:23:20,320 --> 00:23:22,864 But, you know, you've seen the girls that come in and do this now. 339 00:23:23,031 --> 00:23:24,658 I mean, they've all been to the surgeon. 340 00:23:24,825 --> 00:23:26,159 I mean, you can't light your cigarette around 'em. 341 00:23:26,326 --> 00:23:27,411 You're afraid their tits are gonna go up 342 00:23:27,578 --> 00:23:28,662 like the Hindenburg or something. 343 00:23:28,829 --> 00:23:31,415 - Linda has tits. - She does. Nice ones, too. 344 00:23:31,582 --> 00:23:33,083 Not the point. 345 00:23:33,250 --> 00:23:35,335 It's not like the old days, you know, where you just point a camera 346 00:23:35,502 --> 00:23:37,045 at two people screwing, and you call it art. 347 00:23:37,212 --> 00:23:38,839 I mean, the audiences expect a lot more. 348 00:23:39,006 --> 00:23:42,551 She's beautiful, but, you know, more pizzazz. 349 00:23:42,718 --> 00:23:44,761 - We need more pizzazz. - No offense. 350 00:23:44,928 --> 00:23:46,722 I'm gonna show you what Gerry's talking about. 351 00:23:46,888 --> 00:23:48,640 - No, I... - Nicky, come here for a sec. 352 00:23:48,807 --> 00:23:50,684 I want to show you this... I want to show you this movie we made. 353 00:23:50,851 --> 00:23:55,355 Now, this is the prototype, right? 354 00:23:55,522 --> 00:23:58,942 People want blonde hair, huge tits, 355 00:23:59,109 --> 00:24:01,028 and a nice, beautiful round ass. 356 00:24:01,194 --> 00:24:03,113 It's the harsh reality of our chosen profession. 357 00:24:03,280 --> 00:24:05,240 - Dynamite work, Nicky. - Thanks, Butch. 358 00:24:05,407 --> 00:24:06,783 I'm gonna show you this. 359 00:24:06,950 --> 00:24:11,913 Chuck, we are making a movie here on 35 millimeter. 360 00:24:12,080 --> 00:24:13,457 Gerry even wrote a script. 361 00:24:13,624 --> 00:24:15,083 - Forty-two pages. - You hear that? 362 00:24:15,250 --> 00:24:16,376 Forty-two fucking pages. 363 00:24:16,543 --> 00:24:18,003 This thing is gonna be in theaters, 364 00:24:18,170 --> 00:24:20,088 and, look, people want what they want. 365 00:24:20,255 --> 00:24:23,550 Chuck, your girl, she's cute, she's skinny. She's got no hips. 366 00:24:23,717 --> 00:24:26,803 It's like making a war movie without the fighting. 367 00:24:26,970 --> 00:24:28,347 Tits and ass, that's the action. 368 00:24:30,432 --> 00:24:32,142 Chuck, I don't want to bum you out. Can she type? 369 00:24:32,309 --> 00:24:34,436 Maybe I could find some work for her in the office. 370 00:24:34,603 --> 00:24:36,063 - [sighs] - Look at this! Look at the... 371 00:24:36,229 --> 00:24:37,606 I don't care about this. Listen to me. 372 00:24:37,773 --> 00:24:39,316 I know she doesn't have it. Chuck. 373 00:24:39,483 --> 00:24:41,360 - Look at that! - We just saw what she could do. 374 00:24:41,526 --> 00:24:42,736 - She acted? Couldn't act. - Look what she can do. 375 00:24:42,903 --> 00:24:44,488 - Look! See? - Whoa, Butchie. 376 00:24:44,655 --> 00:24:46,114 But... Are you... Did you see this? 377 00:24:46,281 --> 00:24:50,410 Look at this. Look at this. Are you seeing this? 378 00:24:52,663 --> 00:24:54,873 - Holy shit. - Oh! 379 00:24:56,625 --> 00:25:00,128 - Wait. Is that real? - Is she actually doing that? 380 00:25:00,295 --> 00:25:01,672 [laughs] Yeah, right. 381 00:25:01,838 --> 00:25:04,091 Ho ho! Oh, my God! 382 00:25:04,257 --> 00:25:06,176 Yeah, can she do that with a big cock? 383 00:25:06,343 --> 00:25:08,637 - No offense. - She can do that with anything. 384 00:25:08,804 --> 00:25:11,556 That's far out. That is... You see that? 385 00:25:11,723 --> 00:25:14,309 That is art, baby. That's art. 386 00:25:14,685 --> 00:25:18,230 [โ™ช L.J. Waiters & Electrifiers: "If You Ain't Getting Your Thing"] 387 00:25:40,210 --> 00:25:42,045 - Anybody want a hit? - Gerry? 388 00:25:42,212 --> 00:25:44,464 - Yeah? - Not a cloud in the sky. 389 00:25:44,631 --> 00:25:47,509 - What's with all the fucking lights? - Shadows, Butchie, shadows. 390 00:25:47,676 --> 00:25:50,095 Your shadows are costing me hundreds of dollars. 391 00:25:50,262 --> 00:25:52,139 You want to turn the lights off? You want it to look like shit? 392 00:25:52,305 --> 00:25:53,932 No problem. I'll turn 'em all off. 393 00:25:54,766 --> 00:25:57,394 [laughs] Fucking artists, huh? 394 00:25:58,019 --> 00:26:01,565 - Bad toupee. - Wants to make a movie without lights. 395 00:26:03,567 --> 00:26:05,527 How long have you been a makeup person? 396 00:26:05,694 --> 00:26:07,404 Oh, I'm not a professional. 397 00:26:07,571 --> 00:26:10,449 I mean, not in makeup, anyway. [laughs] 398 00:26:10,615 --> 00:26:12,951 You know, when you get to be my age in this business, 399 00:26:13,118 --> 00:26:15,746 it helps to have as many skills as you can. 400 00:26:17,164 --> 00:26:18,874 I don't have any skills. 401 00:26:19,040 --> 00:26:21,334 That's not what I heard. [laughs] 402 00:26:21,501 --> 00:26:23,420 There she is. Here's our star, huh? 403 00:26:23,587 --> 00:26:25,046 What'd I tell you? The girl next door. 404 00:26:25,213 --> 00:26:27,716 Linda, this is our financier, Anthony Romano. 405 00:26:27,883 --> 00:26:30,010 It's very nice to meet you. 406 00:26:30,177 --> 00:26:32,262 Sweetheart, let me tell you something. 407 00:26:32,429 --> 00:26:34,431 If what these guys are saying is true, 408 00:26:34,598 --> 00:26:37,267 this is gonna be the best investment of my life. 409 00:26:37,434 --> 00:26:39,644 [laughter] 410 00:26:40,687 --> 00:26:42,230 I can't wait to see your work. 411 00:26:43,190 --> 00:26:45,066 Yeah. Oh, and this is Dolly. 412 00:26:45,233 --> 00:26:47,402 This is Linda's costar and makeup artist. 413 00:26:47,569 --> 00:26:48,570 A pleasure. 414 00:26:49,070 --> 00:26:51,239 - I have many skills. - Yeah? Do you? 415 00:26:51,406 --> 00:26:54,075 - [laughter] - Let's let the stars get back to work? 416 00:26:54,242 --> 00:26:56,703 All right. We'll see you later. 417 00:27:00,874 --> 00:27:02,834 Easy there, sister. Don't cover her freckles. 418 00:27:03,001 --> 00:27:05,212 OK. 419 00:27:06,505 --> 00:27:09,925 Hey. What are you doing? Her freckles are her thing. 420 00:27:10,091 --> 00:27:12,761 - All right? - OK. Be cool. 421 00:27:15,305 --> 00:27:17,140 You look good. 422 00:27:18,475 --> 00:27:20,560 All right. Just not too much, OK? 423 00:27:20,727 --> 00:27:22,771 - You hear me? - Yeah, I hear you. 424 00:27:26,983 --> 00:27:29,736 Wow. He's pretty intense. 425 00:27:31,446 --> 00:27:34,199 I used to have an old man like that once. 426 00:27:34,366 --> 00:27:37,744 You know, I should probably... 427 00:27:37,911 --> 00:27:40,163 ...do something about those. 428 00:27:42,082 --> 00:27:46,378 Mr. Damiano will be really pissed if I just leave 'em like that. 429 00:27:46,545 --> 00:27:51,424 - [sighs] I'm so clumsy. - I know, sweetie. 430 00:27:52,300 --> 00:27:54,052 We all are. 431 00:27:55,220 --> 00:27:58,598 There's just got to be more to life than screwing around. 432 00:27:58,765 --> 00:28:01,309 Than screwing around. 433 00:28:02,269 --> 00:28:05,647 Sex, I don't enjoy it. 434 00:28:06,648 --> 00:28:08,984 Sex, I don't enjoy it. 435 00:28:09,150 --> 00:28:11,695 Linda? Harry. 436 00:28:13,947 --> 00:28:15,907 We're getting it on in the next scene. 437 00:28:16,074 --> 00:28:18,577 Oh, hey, it's nice to meet you. 438 00:28:18,743 --> 00:28:20,328 I thought your name was Dick. 439 00:28:20,495 --> 00:28:23,290 My stage name used to be Dick Long, but... [clears throat] 440 00:28:23,456 --> 00:28:24,791 ...it sounded kind of obvious, so you know... 441 00:28:24,958 --> 00:28:27,544 [laughing] Yeah. I agree. 442 00:28:27,711 --> 00:28:29,713 This is a great business, isn't it? 443 00:28:30,714 --> 00:28:32,424 Anyway, I just thought I'd come by 444 00:28:32,591 --> 00:28:34,634 and introduce myself before we started going at it. 445 00:28:36,595 --> 00:28:38,555 You OK? 446 00:28:38,722 --> 00:28:42,017 I'm a little nervous. I've never had lines to talk before. 447 00:28:46,146 --> 00:28:48,523 We got the best job in the world. 448 00:28:48,690 --> 00:28:50,901 We just tune everybody out, live in the moment, 449 00:28:51,067 --> 00:28:53,320 like we're the only two people on the planet. 450 00:28:55,113 --> 00:28:57,741 Tune everybody out. 451 00:28:57,908 --> 00:28:59,910 - Live in the moment. - Exactly. 452 00:29:00,076 --> 00:29:02,287 You're gonna do great. 453 00:29:03,955 --> 00:29:06,291 And I cannot wait to get it on. 454 00:29:08,585 --> 00:29:11,463 - [man] Action! - [tires skidding] 455 00:29:16,718 --> 00:29:19,596 - Whoa. Whoa. You all right? - Yeah. 456 00:29:19,763 --> 00:29:22,641 You OK? Yeah? 457 00:29:22,807 --> 00:29:25,518 You're just gonna drive normally. You know what we're doing, right? 458 00:29:25,685 --> 00:29:27,354 - Mm-hm. Right. - OK. 459 00:29:27,520 --> 00:29:29,522 I just... I don't know how I normally drive. 460 00:29:29,689 --> 00:29:32,067 - You... - I just drive, you know. 461 00:29:32,233 --> 00:29:33,485 Yeah, that's exactly right. 462 00:29:33,652 --> 00:29:36,196 Just drive, and pretend we're not here, OK? 463 00:29:36,363 --> 00:29:37,739 Whatever you'd normally do. 464 00:29:37,906 --> 00:29:40,408 All right, we rolling? Let's roll. 465 00:29:52,963 --> 00:29:56,216 Doing beautiful, baby, beautiful! 466 00:30:02,514 --> 00:30:04,557 [Gerry] All right, sound, speed. 467 00:30:09,187 --> 00:30:10,730 And action. 468 00:30:10,897 --> 00:30:13,108 It's not that I'm turned off to sex. 469 00:30:13,274 --> 00:30:15,110 I enjoy it. In fact, 470 00:30:15,276 --> 00:30:17,529 I could spend the rest of my life getting laid. 471 00:30:17,696 --> 00:30:19,489 Then what seems to be the problem? 472 00:30:19,656 --> 00:30:22,617 Well, I don't know. Something's different. 473 00:30:22,784 --> 00:30:25,537 I mean, there's just got to be more to it 474 00:30:25,704 --> 00:30:28,665 - than just a lot of little tingles. - Little tingles? 475 00:30:28,832 --> 00:30:31,584 - I want to hear bells ringing. - Bells? 476 00:30:31,751 --> 00:30:34,629 - Dams bursting! - Dams bursting? 477 00:30:34,796 --> 00:30:37,841 - Bombs going off! Something. - Bombs going off! 478 00:30:38,008 --> 00:30:40,844 Nurse, Mrs. Lovelace is done with her bubbles. 479 00:30:41,011 --> 00:30:44,723 - Thank you, Dr. Young. - Open your mouth for me. 480 00:30:44,889 --> 00:30:46,725 Wider. Ah. 481 00:30:46,891 --> 00:30:48,435 - Ahh... - Ah, ah, ah. 482 00:30:48,601 --> 00:30:51,229 - Ah? Ah? Ah? - Ah. 483 00:30:52,480 --> 00:30:54,107 Well, there it is! 484 00:30:54,274 --> 00:30:56,067 There it is, you little bugger! 485 00:30:56,234 --> 00:30:58,028 - What? - Your clitoris. 486 00:30:58,194 --> 00:30:59,738 It's down in the bottom of your throat. 487 00:30:59,904 --> 00:31:01,698 [crying] 488 00:31:01,865 --> 00:31:05,744 Oh, now, now, Mrs. Lovelace. 489 00:31:05,910 --> 00:31:08,288 There, there. Listen. It's better to have a clitoris 490 00:31:08,455 --> 00:31:12,500 deep down in the bottom of your throat than to have no clitoris at all. 491 00:31:14,335 --> 00:31:16,671 That's easy for you to say. 492 00:31:16,838 --> 00:31:18,882 Suppose your balls were in your ears. 493 00:31:20,133 --> 00:31:22,719 Well, then, I could hear myself coming. 494 00:31:22,886 --> 00:31:25,597 - [laughs] - And cut! 495 00:31:25,764 --> 00:31:27,640 That was great. That was great! 496 00:31:27,807 --> 00:31:30,060 - That was fantastic, really. We good? - Yeah. 497 00:31:30,226 --> 00:31:31,936 Great work, everybody. That's a wrap. 498 00:31:32,103 --> 00:31:35,356 Two days down. Five to go. Nice work. 499 00:31:35,523 --> 00:31:37,233 You see? 500 00:31:40,236 --> 00:31:44,449 You see that? That's gonna be a problem. 501 00:31:47,285 --> 00:31:48,369 [Butch] I need you to do me a favor, Chuck. 502 00:31:48,536 --> 00:31:49,662 [Chuck] What's that? 503 00:31:49,871 --> 00:31:52,499 I need you to go to Miami, pick up some film tomorrow. 504 00:31:52,665 --> 00:31:55,126 Tomorrow? Tomorrow? Why? 505 00:31:55,293 --> 00:31:56,669 - Why? - Yeah. 506 00:31:56,836 --> 00:31:58,088 Because the stores are all closed, 507 00:31:58,254 --> 00:32:00,256 and if we run out of film tomorrow, we're screwed. 508 00:32:01,758 --> 00:32:04,594 But tomorrow's Linda's big day. She needs me. 509 00:32:04,761 --> 00:32:08,181 - Send somebody else. - [sighs] OK. 510 00:32:08,348 --> 00:32:10,016 How about I send Linda for the film, 511 00:32:10,183 --> 00:32:12,727 and you can spend tomorrow with Harry's cock down your throat? 512 00:32:13,770 --> 00:32:15,188 Man. 513 00:32:16,898 --> 00:32:20,401 You got no movie without my girl, right? 514 00:32:20,568 --> 00:32:22,654 - You know that, right, Butchie? - Yeah. 515 00:32:22,821 --> 00:32:25,281 And we ain't got no movie without no film neither. 516 00:32:28,159 --> 00:32:29,869 Yeah. 517 00:32:51,975 --> 00:32:54,936 [Gerry] All right, this is it, everybody. Here we go. Places! 518 00:32:56,771 --> 00:33:00,942 Camera! And action! 519 00:33:01,818 --> 00:33:03,403 You can try it on me. 520 00:33:04,112 --> 00:33:06,114 You'll like it. 521 00:33:08,575 --> 00:33:11,202 Well, what do I have to lose? 522 00:33:22,797 --> 00:33:26,050 [Linda kissing] 523 00:33:32,056 --> 00:33:35,685 Not bad. We're all gonna win Oscars. 524 00:33:45,778 --> 00:33:47,363 Cut. Cut. Cut. Whoa! Harry? 525 00:33:47,530 --> 00:33:49,824 - Mm! - What's the matter? 526 00:33:49,991 --> 00:33:51,784 What's happening? What'd you... 527 00:33:53,203 --> 00:33:56,039 I don't... I'm... I... 528 00:33:56,206 --> 00:33:57,790 - He came. - [Harry] Yeah. 529 00:33:57,957 --> 00:34:01,920 He what? He came? You came? Get outta here. 530 00:34:02,086 --> 00:34:04,005 What is this, your junior prom? 531 00:34:04,172 --> 00:34:06,007 I know. I didn't... I just wasn't... 532 00:34:06,174 --> 00:34:07,550 Just give me three minutes. I can go again. 533 00:34:07,717 --> 00:34:09,969 I'm really sorry. Did I do something wrong? 534 00:34:10,136 --> 00:34:12,597 - [all] No. - No, sweetie, no. 535 00:34:12,764 --> 00:34:14,974 [โ™ช KC and the Sunshine Band: "Shotgun Shuffle"] 536 00:34:15,141 --> 00:34:18,561 [overlapping chatter] 537 00:34:18,728 --> 00:34:21,314 -[man] Whoo-hoo! - No, thanks. 538 00:34:21,481 --> 00:34:24,776 Hey! Hey, this is silk! 539 00:34:24,943 --> 00:34:28,446 - Oyster? - Thank you. 540 00:34:28,613 --> 00:34:29,822 - Thanks. - How you doing? 541 00:34:29,989 --> 00:34:32,825 [Butch] Hey, oyster man! Yeah, come here. We gotta talk. 542 00:34:32,992 --> 00:34:35,286 - Oyster, sir? - Best oysters in Miami. 543 00:34:35,453 --> 00:34:36,955 Come here, baby. 544 00:34:37,121 --> 00:34:40,250 You know, these are natural aphrodisiacs, honey. 545 00:34:40,416 --> 00:34:42,502 - Yeah? - Yeah, they make you horny. 546 00:34:42,669 --> 00:34:45,380 - I'm always horny. - [laughs, slurps] 547 00:34:45,546 --> 00:34:47,507 - Marry me. - Mmm. 548 00:34:52,929 --> 00:34:54,514 No girl for you? I can fix that. 549 00:34:54,681 --> 00:34:58,059 - No, thanks, Charlie. - Hey, Linda. 550 00:34:58,226 --> 00:35:00,812 Why don't you come sit on Mr. Romano's lap? 551 00:35:01,854 --> 00:35:03,815 I'm having an interesting conversation, Chuck. 552 00:35:03,982 --> 00:35:05,275 Why don't you sit on his lap? 553 00:35:05,441 --> 00:35:08,820 - [laughter] - [Gerry] All right, come on. 554 00:35:08,987 --> 00:35:10,863 Party's moving up to my room. Where you going? 555 00:35:11,030 --> 00:35:13,825 - Up to my room. Come on. - We're going upstairs anyway. 556 00:35:14,993 --> 00:35:17,954 [โ™ช The People's Choice: "Oh How I Love It"] 557 00:35:24,794 --> 00:35:26,504 - Quiet. - [lowers volume] 558 00:35:26,671 --> 00:35:28,047 Quiet. Quiet. 559 00:35:28,589 --> 00:35:31,009 - [Linda groaning] - [wall thumping] 560 00:35:31,175 --> 00:35:35,596 Oh, my God, that... that's unbelievable. [laughs] 561 00:35:35,763 --> 00:35:39,142 - Who's in the next room? - That's Linda and Chuck. 562 00:35:39,309 --> 00:35:40,977 [raises volume] 563 00:35:41,144 --> 00:35:43,688 Girl should be in the fucking Olympics. 564 00:35:58,494 --> 00:36:00,705 [Linda] I'm a little nervous. 565 00:36:03,875 --> 00:36:07,545 Let's try this. Forget I'm even here. Forget about all this stuff. 566 00:36:07,712 --> 00:36:09,130 Just be yourself. 567 00:36:13,301 --> 00:36:15,136 OK, um... 568 00:36:16,054 --> 00:36:20,641 I don't think for the movie poster, we can be so anatomical. 569 00:36:22,560 --> 00:36:27,023 Just don't want to disappoint anybody... I guess. 570 00:36:28,566 --> 00:36:30,610 Tell me about the role you're playing. 571 00:36:31,944 --> 00:36:36,199 A girl whose clit... [sighs] 572 00:36:36,366 --> 00:36:39,535 - I know all that. - OK. 573 00:36:39,702 --> 00:36:43,706 Um, tell me about the person you're playing. 574 00:36:45,583 --> 00:36:48,878 Well, at first, I'm... 575 00:36:50,171 --> 00:36:52,173 ...closed up like a flower... 576 00:36:52,340 --> 00:36:54,884 - Mm-hm. Yeah? -...bud. 577 00:36:55,051 --> 00:36:57,136 And, um... 578 00:36:59,514 --> 00:37:01,641 And then, gradually, 579 00:37:01,808 --> 00:37:05,520 the petals start to... to open, 580 00:37:05,686 --> 00:37:08,147 and... and then... 581 00:37:08,314 --> 00:37:12,151 ...I finally learn about myself, 582 00:37:12,318 --> 00:37:16,614 and I learn how to... 583 00:37:16,781 --> 00:37:19,575 -...to enjoy sex. - Beautiful. 584 00:37:19,742 --> 00:37:22,745 Then I feel free. [laughs] 585 00:37:42,932 --> 00:37:44,600 [breath catches] 586 00:37:46,769 --> 00:37:49,063 Don't worry. They're just Polaroid shots. 587 00:37:49,230 --> 00:37:51,816 I know. It's not that. It's just... 588 00:37:53,276 --> 00:37:56,904 You made me beautiful. [laughs] 589 00:37:57,071 --> 00:37:59,407 All right, all right, all right. 590 00:37:59,574 --> 00:38:03,494 Hey, what's the matter? Your girl is gonna be a star. 591 00:38:03,661 --> 00:38:06,747 Yeah, great, but who the hell's "Lovelace?" 592 00:38:06,914 --> 00:38:08,875 It's a dynamite name. You got to admit that. 593 00:38:09,041 --> 00:38:11,377 What about my name? Linda and I are a team. 594 00:38:11,544 --> 00:38:14,505 - What's wrong with Traynor? - Nothing. Chuck Traynor. 595 00:38:14,672 --> 00:38:17,258 - Good name for a producer. - So I'm a producer now? That's funny. 596 00:38:17,425 --> 00:38:19,469 I thought I was a production assistant. 597 00:38:19,635 --> 00:38:26,017 A girl like Linda, you want to see her name in lights. Like "Linda Lovelace." 598 00:38:26,184 --> 00:38:28,853 That's gotta go up on a billboard, right? 599 00:38:29,020 --> 00:38:31,481 "Lovely lace." 600 00:38:32,732 --> 00:38:34,442 "Lovelace." 601 00:38:34,609 --> 00:38:37,487 - You're gonna be filthy rich. - Me? No. 602 00:38:37,653 --> 00:38:39,822 - You're gonna make a fortune. - Come on, Charlie. 603 00:38:40,031 --> 00:38:43,117 You don't think the investors deserve to make a little bit of money? 604 00:38:43,284 --> 00:38:44,702 That's not what I'm saying. 605 00:38:44,869 --> 00:38:47,038 And, you know, my name isn't Charlie. 606 00:38:47,205 --> 00:38:48,706 - Chuck. - You got it. 607 00:38:48,873 --> 00:38:50,833 Your girl's gonna be a star. 608 00:38:51,000 --> 00:38:54,962 That's the value, man, and you, you own the product. 609 00:38:55,338 --> 00:38:57,798 [โ™ช Eddie Kendricks: "Keep on Truckin"'] 610 00:38:57,965 --> 00:39:00,551 - Two consenting adults. - Six dollars. 611 00:39:00,718 --> 00:39:03,221 - Is it all guys in there? - What do you care? 612 00:39:04,639 --> 00:39:07,266 [Dolly] Will you pass me a cigarette, hon? 613 00:39:08,351 --> 00:39:10,645 Do you mind if I smoke while you eat? 614 00:39:10,811 --> 00:39:12,480 [laughs] 615 00:39:12,647 --> 00:39:14,315 Hey, did you hear about Goldstein? 616 00:39:14,482 --> 00:39:17,360 His magazine gave us 100 percent on the Peter Meter. 617 00:39:17,527 --> 00:39:19,612 Looks like we got a full-blown big-titted hit! 618 00:39:19,779 --> 00:39:22,240 - [shouting] - What's the Peter Meter? 619 00:39:22,406 --> 00:39:23,824 Did they say anything about how the film was shot? 620 00:39:23,991 --> 00:39:26,035 Who gives a fuck, Gerry? A hit's a hit. 621 00:39:27,119 --> 00:39:29,080 Well, then, I could hear myself coming. 622 00:39:29,247 --> 00:39:31,499 [laughter] 623 00:39:32,792 --> 00:39:34,418 [man] This is Chief Rocker Frankie Crocker, 624 00:39:34,585 --> 00:39:36,546 on WNYJ Radio, New York City. 625 00:39:36,712 --> 00:39:39,840 We're back with the star of the scintillating skin flick, 626 00:39:40,007 --> 00:39:41,634 Deep Throat, Linda Lovelace, 627 00:39:41,801 --> 00:39:44,095 and the film director, Gerry Damiano. 628 00:39:44,262 --> 00:39:46,264 - Hi. - Hello. Hello, New York. 629 00:39:46,430 --> 00:39:48,391 Now, Gerry, you were saying earlier how you as an artist 630 00:39:48,558 --> 00:39:50,518 were able to transcend the pornographic medium. 631 00:39:50,685 --> 00:39:52,979 Yeah. Well, you know, it wasn't that difficult to do. 632 00:39:53,145 --> 00:39:55,648 I mean, it was... The industry was getting pretty stale, you know. 633 00:39:55,815 --> 00:39:58,943 Everything was just screwing, screwing, screwing, and then cut to a money shot. 634 00:39:59,110 --> 00:40:00,945 You know, how many times you supposed to look at that? 635 00:40:01,112 --> 00:40:02,780 This film is becoming bigger than that, right? 636 00:40:02,947 --> 00:40:05,074 I mean, this is a phenomenon. 637 00:40:13,332 --> 00:40:16,460 [coins jingle] 638 00:40:16,627 --> 00:40:19,547 I went to see Deep Throat 'cause I'm fond of animal pictures. 639 00:40:19,714 --> 00:40:21,507 - [laughter] - I thought it was about giraffes. 640 00:40:21,674 --> 00:40:23,676 [laughter] 641 00:40:28,389 --> 00:40:30,349 - [man] Linda, right here. - [man 2] Big smile, Miss Lovelace. 642 00:40:39,734 --> 00:40:41,902 [woman] How does it feel to be the poster girl 643 00:40:42,069 --> 00:40:43,321 for the sexual revolution? 644 00:40:43,487 --> 00:40:44,864 [Linda] It's just a goof. 645 00:40:45,031 --> 00:40:46,824 To me, it's... it's a movie, 646 00:40:46,991 --> 00:40:48,743 like any other movie, 647 00:40:48,909 --> 00:40:50,453 only it has so many better things in it. 648 00:40:50,620 --> 00:40:53,539 - Like what? - Like me. [laughs] 649 00:41:03,633 --> 00:41:06,719 Now, Linda, I mean, what do you want to do with the future here, baby? 650 00:41:06,886 --> 00:41:10,181 I hope to make movies, real movies. 651 00:41:10,348 --> 00:41:12,975 And maybe do a play. 652 00:41:13,809 --> 00:41:16,145 I want to be an actress, you know. 653 00:41:16,979 --> 00:41:18,397 [man] The Mississippi River. 654 00:41:22,401 --> 00:41:25,196 What's the only thing that has a bigger mouth than Linda Lovelace? 655 00:41:25,363 --> 00:41:27,114 [laughter] 656 00:41:34,038 --> 00:41:37,124 [โ™ช Betty Davis: "Your Mama Wants Ya Back"] 657 00:41:48,552 --> 00:41:51,222 - [applause] - [man] Right here! 658 00:41:51,931 --> 00:41:54,308 - [man 2] Please, Miss Lovelace! - [man 3] Linda! 659 00:41:56,018 --> 00:41:57,228 Linda. 660 00:41:57,853 --> 00:41:59,313 That's what I call a welcoming committee. 661 00:41:59,480 --> 00:42:01,899 - Right on. - Linda. 662 00:42:02,066 --> 00:42:04,860 - Hi, Mr. Hefner. - Hef, please. 663 00:42:05,027 --> 00:42:07,697 Welcome to your party. How about I trade you 664 00:42:07,863 --> 00:42:11,325 - two blondes for a brunette? - Yeah. 665 00:42:15,287 --> 00:42:16,914 You come with me. 666 00:42:18,874 --> 00:42:22,044 - Look at this. - Butchie Peraino. 667 00:42:22,211 --> 00:42:23,462 - Big fan of yours, Mr. Hefner. - Thanks. 668 00:42:23,629 --> 00:42:25,548 Anthony Romano, Mr. Hefner. 669 00:42:25,715 --> 00:42:28,134 Love the magazine. Love the article about the swinger parties. 670 00:42:28,300 --> 00:42:32,096 Thank you. You, Harry, I'm a big fan of your work. 671 00:42:32,263 --> 00:42:34,390 It is truly an honor, sir. 672 00:42:34,557 --> 00:42:36,934 I used to tell people that I had the best job in the world 673 00:42:37,101 --> 00:42:38,811 until I saw what you do. 674 00:42:38,978 --> 00:42:42,982 - [laughter] - We'll see you gentlemen inside. 675 00:42:49,071 --> 00:42:52,116 - Look at these two cool cats. - Mr. Sammy Davis, Jr. 676 00:42:52,283 --> 00:42:55,077 - Miss Lovelace. - Sammy Davis, Jr. 677 00:42:55,244 --> 00:42:57,663 Better not miss this show. 678 00:42:57,830 --> 00:43:00,082 [film soundtrack music playing] 679 00:43:05,171 --> 00:43:08,424 [applause] 680 00:43:11,177 --> 00:43:13,971 - They love you. - Makes me feel sort of tingly all over, 681 00:43:14,138 --> 00:43:17,475 and then nothing. There's got to be more to sex 682 00:43:17,641 --> 00:43:21,103 than just a lot of little tingles. 683 00:43:21,270 --> 00:43:23,647 There's gotta be bells ringing 684 00:43:23,814 --> 00:43:28,027 and dams bursting and bombs going off, something! 685 00:43:28,194 --> 00:43:31,113 You wanna get off, or you want to wreck a city? 686 00:43:31,280 --> 00:43:33,282 - [laughter] - I think you can be a star. 687 00:43:34,658 --> 00:43:36,994 I don't mean just an adult-movie star. 688 00:43:37,161 --> 00:43:39,955 I mean a real star. 689 00:43:41,832 --> 00:43:44,001 I wish I could believe that. 690 00:43:44,168 --> 00:43:45,461 Well, trust me. 691 00:43:46,086 --> 00:43:49,632 I see tons of girls go through this town every year. 692 00:43:49,799 --> 00:43:52,092 - Most of them... - [laughter] 693 00:43:52,259 --> 00:43:53,469 ...go just like that. 694 00:43:58,974 --> 00:44:01,644 - [bell tolling] - [Linda] I hear bells ringing... 695 00:44:01,811 --> 00:44:04,480 - [applause] -...and dams bursting, 696 00:44:04,647 --> 00:44:07,274 and bombs going off! 697 00:44:07,441 --> 00:44:09,443 [cheering] 698 00:44:22,414 --> 00:44:24,542 - Fabulous. - Very sexy, right? Right? 699 00:44:24,708 --> 00:44:26,585 No question. We're getting laid tonight. 700 00:44:26,752 --> 00:44:29,129 - We got a hit. We got a hit! - No question. 701 00:44:34,593 --> 00:44:38,347 Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, 702 00:44:38,514 --> 00:44:42,852 the one, the only, Linda Lovelace! 703 00:44:43,018 --> 00:44:45,729 [cheering, applause] 704 00:45:15,050 --> 00:45:17,386 [man] Are you ready for this? 705 00:45:17,845 --> 00:45:19,680 [Linda] I want to set the record straight. 706 00:45:23,893 --> 00:45:25,978 All right, the first few are just to establish a baseline, 707 00:45:26,145 --> 00:45:28,814 so just answer yes or no. 708 00:45:33,193 --> 00:45:36,113 Is your name Linda Lovelace? 709 00:45:36,280 --> 00:45:37,865 [chuckles] 710 00:45:38,949 --> 00:45:41,535 Can we start with an easier question? 711 00:45:41,702 --> 00:45:43,329 [man] All right. 712 00:45:43,495 --> 00:45:46,707 Are you currently working on a book about your life with Chuck Traynor? 713 00:45:46,874 --> 00:45:48,709 Yes. 714 00:45:48,876 --> 00:45:52,171 Are you taking this polygraph at the request of the publisher? 715 00:45:52,338 --> 00:45:54,214 Yes. 716 00:45:55,174 --> 00:45:57,968 Were you married to Chuck Traynor? 717 00:45:58,135 --> 00:46:00,888 [โ™ช Norman Greenbaum: "Spirit in the Sky"] 718 00:46:03,140 --> 00:46:04,683 [grunts] 719 00:46:13,192 --> 00:46:14,985 [gasps] 720 00:46:15,152 --> 00:46:18,739 - Chuck, you're hurting me. - I know. I know. I know. 721 00:46:18,906 --> 00:46:22,618 [gasping, moaning] 722 00:46:27,498 --> 00:46:29,291 - Shh! - Chuck... 723 00:46:29,458 --> 00:46:32,544 Chuck! Easy. 724 00:46:32,711 --> 00:46:34,755 Chuck! [gasping] 725 00:46:34,922 --> 00:46:36,966 Stop it. Stop it, Chuck. 726 00:46:37,132 --> 00:46:38,968 Chuck... 727 00:46:39,134 --> 00:46:41,887 - Oh, shh. - [moaning] 728 00:46:53,023 --> 00:46:55,651 [thunder rumbling] 729 00:47:01,824 --> 00:47:03,367 Hey. 730 00:47:06,954 --> 00:47:10,624 Oh, God, that was fucking far out. 731 00:47:14,712 --> 00:47:17,589 Come on. Baby, you're my wife. 732 00:47:18,841 --> 00:47:20,718 Don't trip out. 733 00:47:20,884 --> 00:47:22,928 Hey. 734 00:47:24,263 --> 00:47:26,056 You really hurt me, Chuck. 735 00:47:29,184 --> 00:47:30,811 That was passion. 736 00:47:34,398 --> 00:47:36,358 I love you. 737 00:47:39,486 --> 00:47:43,032 Where's my girl? Where's my girl? 738 00:47:44,033 --> 00:47:45,701 You're my girl, right? 739 00:47:45,868 --> 00:47:48,203 - Right. - Yeah? Say it. 740 00:47:49,496 --> 00:47:51,373 Say it. 741 00:47:51,540 --> 00:47:53,709 - I'm your girl. - Don't... 742 00:47:55,919 --> 00:47:58,047 Hey. Hey. 743 00:48:05,012 --> 00:48:06,513 [Linda] What do you mean by prostitution? 744 00:48:06,680 --> 00:48:08,348 [Chuck] Wives can't testify against husbands. 745 00:48:08,515 --> 00:48:10,809 All just that shakedown. 746 00:48:10,976 --> 00:48:13,562 All I need is money. 747 00:48:14,855 --> 00:48:18,317 Baby, do "we" have enough? 748 00:48:18,484 --> 00:48:22,154 It's just you and me. We can't miss. 749 00:48:22,321 --> 00:48:24,531 [rock music plays] 750 00:48:47,471 --> 00:48:49,765 [dance music playing] 751 00:49:03,153 --> 00:49:04,905 [โ™ช Bachman - Turner Overdrive: "Let it Ride"] 752 00:49:05,072 --> 00:49:07,032 This is sure as shit more fun than the convention, huh? 753 00:49:07,199 --> 00:49:09,785 [laughs] What do you do for a living? 754 00:49:10,452 --> 00:49:14,123 I sell medical supplies. How about you? 755 00:49:14,790 --> 00:49:19,253 - Um, I'm a part-time gynecologist. - Really? Oh, that's so funny. 756 00:49:19,419 --> 00:49:22,506 We're actually coming out with a new set of stirrups that make it a lot... 757 00:49:23,882 --> 00:49:26,635 I get it. That's very funny. 758 00:49:26,802 --> 00:49:29,888 - Should I take some drink orders? - Yeah, yeah. What do you want? 759 00:49:30,055 --> 00:49:34,184 - Oh, wow. A Cuba Libre would be great. - Two Cuba Libres. 760 00:49:34,351 --> 00:49:37,062 Don't worry about that. I got it. Here you go. 761 00:49:40,065 --> 00:49:41,650 Boy, she's... she's great. 762 00:49:41,817 --> 00:49:43,318 - Mm-hm. - You guys married? 763 00:49:43,485 --> 00:49:46,905 - Yeah, she's gonna be a star. - Wow. 764 00:49:47,948 --> 00:49:49,199 [sniffs] 765 00:49:52,161 --> 00:49:54,705 Hey, is that what I think it is? 766 00:49:55,789 --> 00:49:58,041 It is if you think it's coke. 767 00:50:00,127 --> 00:50:03,213 Do you, uh, think I could get a little? 768 00:50:03,380 --> 00:50:07,009 You let people use your, um, medical supplies for free? 769 00:50:07,176 --> 00:50:09,136 - OK. No, I get it. - Yeah. 770 00:50:09,303 --> 00:50:12,806 Yeah. Um... Well, how much? 771 00:50:12,973 --> 00:50:16,435 How much for what? The pussy or the blow? 772 00:50:16,602 --> 00:50:18,604 [laughs] 773 00:50:20,063 --> 00:50:22,524 - Seriously? - Seriously. 774 00:50:25,319 --> 00:50:28,405 It's your lucky day. I'm gonna go get Linda. 775 00:50:36,663 --> 00:50:37,998 Hey, look at me. 776 00:51:02,105 --> 00:51:03,774 [doorbell rings] 777 00:51:05,275 --> 00:51:07,486 [doorbell rings] 778 00:51:10,739 --> 00:51:14,117 - Hi, Ma. - For the love of Christ, it's 2:00am. 779 00:51:14,284 --> 00:51:17,037 I know. I know. 780 00:51:21,333 --> 00:51:23,418 [whispers] Don't wake your father. 781 00:51:26,046 --> 00:51:30,509 You want something to eat? I got leftovers. 782 00:51:30,676 --> 00:51:34,846 - You're a bag of bones, Linda. - No, I'm not hungry, Mom. 783 00:51:35,013 --> 00:51:37,849 So, what'd you wake me up in the middle of the night for? 784 00:51:40,102 --> 00:51:42,813 I was really hoping that I could, um... 785 00:51:44,690 --> 00:51:46,900 ...move back in here for a while. 786 00:51:47,067 --> 00:51:48,902 - Here? - Yeah. 787 00:51:49,069 --> 00:51:51,655 No. You know that's not possible. 788 00:51:51,822 --> 00:51:55,450 - Why not? - How would it look for a married woman 789 00:51:55,617 --> 00:51:58,954 to move in with her parents apart from her husband? 790 00:52:02,040 --> 00:52:03,417 He hits me, Ma. 791 00:52:03,583 --> 00:52:05,627 [sighs] 792 00:52:09,798 --> 00:52:11,800 I can't say I'm surprised. 793 00:52:13,635 --> 00:52:15,595 What did you do? 794 00:52:15,762 --> 00:52:17,431 What do you mean, what'd I do? 795 00:52:17,597 --> 00:52:20,267 What did you do to make him angry? 796 00:52:20,434 --> 00:52:23,478 He didn't just hit you out of the blue. 797 00:52:26,982 --> 00:52:29,693 I guess I didn't do what he wanted me to. 798 00:52:31,236 --> 00:52:35,073 You took a vow, a very serious vow. 799 00:52:38,618 --> 00:52:42,331 Can't I just stay, like, a few days, Ma, please? 800 00:52:42,497 --> 00:52:45,584 And then what? You gonna get a divorce? 801 00:52:45,751 --> 00:52:47,336 What do you think we are, Protestant? 802 00:52:47,502 --> 00:52:49,338 Ma, you just don't understand. 803 00:52:51,006 --> 00:52:55,010 Linda, I was... 804 00:52:59,139 --> 00:53:02,476 I was 18 years old when I had your sister. 805 00:53:03,685 --> 00:53:05,228 Unmarried... 806 00:53:06,605 --> 00:53:08,940 ...and all alone, 807 00:53:09,107 --> 00:53:11,276 before I met your father. 808 00:53:12,819 --> 00:53:16,323 I'd suffered long and hard. 809 00:53:17,407 --> 00:53:21,995 How dare you come here and tell me I don't understand. 810 00:53:22,954 --> 00:53:24,831 I understand. 811 00:53:27,417 --> 00:53:31,296 Now, God gave you a husband... 812 00:53:32,255 --> 00:53:34,299 ...who provides for you. 813 00:53:34,466 --> 00:53:35,675 And you... 814 00:53:38,887 --> 00:53:40,097 Look at me. 815 00:53:42,224 --> 00:53:44,434 Go home to Chuck. 816 00:53:45,018 --> 00:53:47,062 Be a good wife. 817 00:53:47,229 --> 00:53:51,775 Listen to him, and obey him. 818 00:53:55,112 --> 00:53:58,281 Can't I just stay for a little while, Mom, please? 819 00:53:58,448 --> 00:54:00,617 Just please? 820 00:54:00,784 --> 00:54:05,414 Mom, I just need, like, a day, please. 821 00:54:05,580 --> 00:54:07,958 - If you knew... - That's enough. 822 00:54:08,125 --> 00:54:10,502 [telephone rings] 823 00:54:13,130 --> 00:54:15,966 - Hello? - [Chuck] Dorothy, it's Chuck. 824 00:54:16,758 --> 00:54:18,218 Hi, Chuck. 825 00:54:18,760 --> 00:54:21,430 - I'm sorry. It's late. - Yeah. 826 00:54:21,596 --> 00:54:24,141 I'm looking for Linda. You know where she is? 827 00:54:34,818 --> 00:54:36,528 [exclaims] 828 00:54:39,531 --> 00:54:42,951 I can't do it. I can't do it anymore. 829 00:54:43,118 --> 00:54:46,413 [sighs] Yeah? 830 00:54:48,540 --> 00:54:51,793 - You can't do what? - Everything. I can't do it. 831 00:54:51,960 --> 00:54:53,670 You're doing the movie, Linda. 832 00:55:03,430 --> 00:55:06,600 You know me, right? Huh? 833 00:55:07,851 --> 00:55:09,811 You believe in me? 834 00:55:09,978 --> 00:55:12,647 Right? You believe in me? 835 00:55:13,690 --> 00:55:15,775 Do you believe in me? 836 00:55:15,942 --> 00:55:17,527 OK. 837 00:55:17,694 --> 00:55:20,864 'Cause I worked too fucking hard 838 00:55:21,031 --> 00:55:23,200 to get you this part. 839 00:55:27,120 --> 00:55:28,914 Now, you watch. 840 00:55:29,080 --> 00:55:32,667 This movie is gonna make us. 841 00:55:33,710 --> 00:55:36,963 You and me, OK? 842 00:55:40,050 --> 00:55:42,969 - [sobbing] - Oh. 843 00:55:43,136 --> 00:55:45,555 Oh, there, there, Mrs. Lovelace. 844 00:55:45,722 --> 00:55:46,890 It's all right. Listen. 845 00:55:47,057 --> 00:55:49,142 It's better to have a clitoris deep down in the bottom of your throat 846 00:55:49,309 --> 00:55:51,311 than to have no clitoris at all. 847 00:55:51,478 --> 00:55:55,774 [Linda crying] That's easy for you say. 848 00:55:55,941 --> 00:55:58,777 What if your balls were in your ears? 849 00:55:58,944 --> 00:56:01,655 [Harry] Well, then, I'd hear myself coming. 850 00:56:05,116 --> 00:56:06,952 [Gerry] And cut! 851 00:56:07,118 --> 00:56:09,996 That was great. That was great! That was fantastic. 852 00:56:10,163 --> 00:56:12,040 - We good? - [man] Yeah, we got it. 853 00:56:12,207 --> 00:56:13,959 [Gerry] Great work, everybody. That's a wrap. 854 00:56:14,125 --> 00:56:15,919 [Butch] Two days down. Five to go. 855 00:56:16,086 --> 00:56:17,963 Here's your damn film. 856 00:56:18,129 --> 00:56:21,550 - Why don't you sit on his lap? - [laughter] 857 00:56:23,426 --> 00:56:25,554 - [thumping] - Who's in the next room? 858 00:56:25,720 --> 00:56:28,473 Man, I don't think that's them balling. 859 00:56:28,640 --> 00:56:30,559 [Linda] Oh! 860 00:56:33,186 --> 00:56:35,480 [Linda shouting] 861 00:56:43,989 --> 00:56:46,283 [whispering] If I tell you to sit, 862 00:56:46,449 --> 00:56:48,952 stay, screw, fuck, 863 00:56:49,119 --> 00:56:51,830 you'll do it, hmm? 864 00:56:57,502 --> 00:57:00,380 [door opens, closes] 865 00:57:07,929 --> 00:57:10,849 [โ™ช KC and the Sunshine Band: "Rock Your Baby"] 866 00:57:19,441 --> 00:57:21,234 [bell jingles] 867 00:57:22,193 --> 00:57:23,445 Hi! 868 00:57:23,612 --> 00:57:25,530 - Hi! - [Chuck] Hey. 869 00:57:25,697 --> 00:57:30,493 Oh, my God. Oh, my God, you look so beautiful. 870 00:57:30,660 --> 00:57:33,204 And you look like a poodle with a perm. 871 00:57:33,371 --> 00:57:34,581 [both laugh] 872 00:57:34,748 --> 00:57:37,125 I'm kidding. You look beautiful. 873 00:57:37,292 --> 00:57:39,502 - Hey, Chuck. - Hey, Patsy. 874 00:57:39,669 --> 00:57:41,379 You look older. 875 00:57:42,631 --> 00:57:44,299 All right, hurry it up. You guys want to be quick? 876 00:57:44,466 --> 00:57:46,760 I got some real important people we gotta meet up with later. 877 00:57:48,553 --> 00:57:52,307 Yeah. Picked out some dresses. They're in the changing room. 878 00:57:53,183 --> 00:57:54,601 Go on. 879 00:57:55,518 --> 00:57:58,229 Wow, you look stunning. 880 00:57:58,396 --> 00:58:00,023 [chuckles] 881 00:58:00,940 --> 00:58:04,152 Linda, can I be honest with you about something? 882 00:58:04,319 --> 00:58:07,947 - Yeah, of course. - I'm worried about you. 883 00:58:08,114 --> 00:58:10,950 - Why? Because of the movie? - No. 884 00:58:11,826 --> 00:58:13,912 I don't care about the movie. 885 00:58:14,079 --> 00:58:15,872 It's everything. It's Chuck. It's the people you... 886 00:58:19,042 --> 00:58:20,627 Don't be crazy. 887 00:58:20,794 --> 00:58:22,921 [whispering] What is going on? 888 00:58:24,631 --> 00:58:26,383 It's Chuck, isn't it? 889 00:58:26,549 --> 00:58:29,552 Just tell me so I can help you. 890 00:58:30,303 --> 00:58:32,514 Please? Please? 891 00:58:45,318 --> 00:58:47,278 Do you know how lucky I am? 892 00:58:48,113 --> 00:58:51,616 I mean, a... a girl like me landing a guy like Chuck? 893 00:58:53,034 --> 00:58:55,578 I'm nothing without him. 894 00:58:55,745 --> 00:58:58,289 Jesus, Linda, you know we're in a hurry. 895 00:58:58,456 --> 00:59:00,083 Sorry. 896 00:59:02,502 --> 00:59:04,212 OK. 897 00:59:13,346 --> 00:59:17,058 - Hey, little toast. - No, no. I'd like to propose a toast. 898 00:59:17,225 --> 00:59:18,643 - All right, Harry. - Oh. 899 00:59:18,810 --> 00:59:20,645 To Linda, for sharing with me 900 00:59:20,812 --> 00:59:22,856 the ten best minutes of my professional career. 901 00:59:23,022 --> 00:59:26,776 I heard it was the best ten seconds of your career on the first day. 902 00:59:26,943 --> 00:59:30,613 - Leave it to the broad to get honest. - What about me? 903 00:59:30,780 --> 00:59:33,908 You fucked me. If the movie's such a hit, where's my cut? 904 00:59:34,075 --> 00:59:36,953 I told Linda we're gonna double her salary on Deep Throat 2. 905 00:59:37,120 --> 00:59:39,456 She's gonna get $2,500. How about that? 906 00:59:39,622 --> 00:59:42,083 - You told Linda? - Yeah. 907 00:59:44,335 --> 00:59:47,714 Let me see the picture. It's a full-on irregular pose. 908 00:59:48,590 --> 00:59:50,216 [Linda gasps] No. 909 00:59:50,383 --> 00:59:53,344 No! Chuck. Chuck, no! 910 00:59:53,511 --> 00:59:57,015 Chuck, it's freezing! God! 911 00:59:57,182 --> 00:59:59,350 [wails] Chuck! 912 01:00:01,644 --> 01:00:04,230 It was stupid. I spoke to Butchie Peraino 913 01:00:04,397 --> 01:00:06,191 about my salary for the sequel. 914 01:00:06,357 --> 01:00:09,736 I never spoke to anybody about money after that, that's for sure. 915 01:00:09,903 --> 01:00:12,822 [man] Did Chuck control your finances? 916 01:00:12,989 --> 01:00:15,158 Yes, he controlled everything. 917 01:00:15,325 --> 01:00:20,371 I never saw a penny, not even after we moved to Malibu. 918 01:00:26,169 --> 01:00:27,629 [man on phone] Yeah, but the price break doesn't... 919 01:00:27,796 --> 01:00:29,881 [Chuck] I get pitched this shit all the time. 920 01:00:30,048 --> 01:00:32,217 - It's gotta be something special. - [man] These really are special. 921 01:00:32,383 --> 01:00:33,968 Could you make it glow? 922 01:00:34,135 --> 01:00:36,596 - Huh? - Like glow in the dark? 923 01:00:36,763 --> 01:00:39,182 - [man laughs] - Yeah, that'd be groovy, right? 924 01:00:39,349 --> 01:00:41,476 And it should say "Lovelace" on the side. 925 01:00:41,643 --> 01:00:42,811 I can do that. 926 01:00:42,977 --> 01:00:44,813 And then Chuck Traynor on the other side. 927 01:00:44,979 --> 01:00:46,147 Why would you want your name on the side? 928 01:00:46,314 --> 01:00:48,983 It's America, man! Why wouldn't I want my name on the side of a dildo? 929 01:00:49,150 --> 01:00:51,361 You got it. I'll send 'em out right away. 930 01:00:51,528 --> 01:00:53,530 - All right. OK. - Thanks. 931 01:00:53,696 --> 01:00:55,573 Talk to you later. 932 01:00:57,408 --> 01:00:59,410 All right, where'd we leave off? 933 01:00:59,828 --> 01:01:03,790 Uh, part about the first time I screwed Linda? 934 01:01:06,125 --> 01:01:10,922 "Chuck pushed me back. His fat, rock-like muscle tore into me. 935 01:01:11,089 --> 01:01:15,009 - 'Oh, my God,' I said." - What do you think? 936 01:01:17,929 --> 01:01:21,599 - Sounds good. - But you got a problem with it. 937 01:01:22,475 --> 01:01:24,769 It's just that your rock-like muscle 938 01:01:24,936 --> 01:01:27,146 seems to play an inordinately large role 939 01:01:27,313 --> 01:01:30,817 - in Linda's autobiography. - "Inordinately." [laughs] 940 01:01:30,984 --> 01:01:33,945 - How'd you get here? - Mr. Hefner sent me. 941 01:01:34,112 --> 01:01:36,531 Right. And how about the next time I want your opinion, 942 01:01:36,698 --> 01:01:38,783 I'll ask you what my cock tastes like. 943 01:01:40,493 --> 01:01:43,663 "Yes, sir, boss. Reckon it tastes like a piรฑa colada." 944 01:01:43,830 --> 01:01:46,165 - [giggles] - [Chuck] Anthony. 945 01:01:46,332 --> 01:01:48,751 - [Anthony] Hey, Chuck. - How you doing? Look who's here. 946 01:01:48,918 --> 01:01:51,462 - Hi, Anthony. - Look at you. Look at you. 947 01:01:51,629 --> 01:01:54,299 You're like a... You're like a regular California girl. Come here. 948 01:01:54,465 --> 01:01:58,011 - I thought you were in Vegas. - Yeah. I just came back from the pa... 949 01:01:59,804 --> 01:02:02,557 - What, are you kidding me? - It's gonna look more like her. 950 01:02:06,019 --> 01:02:07,979 Come outside. I want to show you something. 951 01:02:08,146 --> 01:02:10,315 Great to see you, kid. 952 01:02:10,481 --> 01:02:12,692 - Jesus. - Gonna put freckles and shit on it. 953 01:02:12,859 --> 01:02:14,736 Ah, Jesus. 954 01:02:14,903 --> 01:02:17,280 [Chuck] How you been? Good to see you. 955 01:02:17,447 --> 01:02:18,489 [door closes] 956 01:02:21,284 --> 01:02:25,121 I bet you ten dollars the only thing rock-like on that man is his brain. 957 01:02:26,164 --> 01:02:27,957 [laughs] You're gonna get us into trouble. 958 01:02:28,124 --> 01:02:31,336 [laughs] Baby, look at us. I think we're already in trouble. 959 01:02:31,502 --> 01:02:33,504 [telephone rings] 960 01:02:34,088 --> 01:02:37,550 Good afternoon. Lovelace Enterprises. Marsha speaking. 961 01:02:37,717 --> 01:02:41,054 Nice car, Chuck. Must have cost you a few dimes. 962 01:02:41,220 --> 01:02:44,098 - I know why you're here. - I should hope so. 963 01:02:45,350 --> 01:02:46,809 [sighs] 964 01:02:46,976 --> 01:02:48,811 I need a couple more weeks. 965 01:02:48,978 --> 01:02:51,731 We got the Linda Lovelace blow-up dolls. We got all the sex toys. 966 01:02:51,898 --> 01:02:54,859 Hey. You're getting, like, five times your money back. 967 01:02:55,902 --> 01:02:57,904 Man, you want a blow-up doll? I got a couple in the house. 968 01:02:58,071 --> 01:03:01,658 I don't want a fucking blow-up doll. I want my 25 grand. 969 01:03:01,824 --> 01:03:05,328 You'll get it. You're in on the ground floor. We got the... 970 01:03:05,495 --> 01:03:07,038 We got the Playboy spread coming out. 971 01:03:07,205 --> 01:03:08,414 - Mm-hm. - She's a brand name. 972 01:03:08,581 --> 01:03:10,291 She's like Betty fucking Crocker. 973 01:03:10,458 --> 01:03:12,168 No, she's Linda fucking Lovelace. 974 01:03:12,335 --> 01:03:15,213 Listen to me. You want to pay us back, 975 01:03:15,380 --> 01:03:17,548 you get her doing what she's good at. 976 01:03:17,715 --> 01:03:21,469 Now, I got Deep Throat 2, 3, 4 lined up, ready to go. 977 01:03:21,636 --> 01:03:23,513 Now, this is big business we're talking about, 978 01:03:23,680 --> 01:03:27,100 not some fucking nickel-and-dime shit you're talking about. 979 01:03:27,266 --> 01:03:31,020 See, that's where you're wrong. This isn't small-time. 980 01:03:31,187 --> 01:03:33,898 I'm meeting this guy at Hef's party, OK? 981 01:03:34,065 --> 01:03:36,275 This guy, he owns half the adult bookstores 982 01:03:36,442 --> 01:03:39,028 on the West Coast, millions in merchandise. 983 01:03:39,988 --> 01:03:42,657 Linda, like, sweet talks this guy, right? 984 01:03:42,824 --> 01:03:44,993 Or better yet, she sweet sucks this guy... 985 01:03:45,910 --> 01:03:48,079 ...we're made in the shade! 986 01:03:48,246 --> 01:03:50,248 Come on. You worry too much. 987 01:03:50,415 --> 01:03:52,792 We're talking about money, Chuck. 988 01:03:52,959 --> 01:03:55,044 I always worry about money. 989 01:03:56,337 --> 01:03:58,339 [โ™ช Betty Davis: "Your Mama Wants Ya Back"] 990 01:03:59,215 --> 01:04:02,135 Well, what do I have to lose? 991 01:04:02,301 --> 01:04:07,390 You know how sometimes... life imitates art? 992 01:04:11,602 --> 01:04:13,062 I think, um... 993 01:04:14,313 --> 01:04:17,275 I think this is one of those moments. 994 01:04:18,818 --> 01:04:21,529 [applause, cheering] 995 01:04:57,106 --> 01:05:00,193 [Linda] Chuck seems to have left with the car. 996 01:05:00,359 --> 01:05:03,154 [Harry] Yeah. I see he hasn't changed. 997 01:05:04,489 --> 01:05:07,742 - Well, come on. I'll give you a lift. - Really? 998 01:05:07,909 --> 01:05:10,453 Hey, why don't we go someplace? 999 01:05:10,620 --> 01:05:15,750 Let's grab a drink somewhere. You don't want to? 1000 01:05:15,917 --> 01:05:18,586 It's probably best just to take you home, Linda. 1001 01:05:18,753 --> 01:05:20,379 - I'm sorry. - OK. 1002 01:05:25,885 --> 01:05:28,387 [car pulling away] 1003 01:05:39,440 --> 01:05:41,234 Chuck! 1004 01:05:53,454 --> 01:05:55,790 [telephone rings] 1005 01:05:58,543 --> 01:06:01,420 - Hello? - Hi, Daddy. Did I wake you? 1006 01:06:01,587 --> 01:06:04,423 No. No, no, no. We're just getting up. 1007 01:06:04,590 --> 01:06:07,593 It's late out there, huh? It's Linda. 1008 01:06:07,760 --> 01:06:09,637 Well, who else would it be at this time of day? 1009 01:06:09,804 --> 01:06:12,306 I just got home from a party. 1010 01:06:12,473 --> 01:06:14,559 Yeah, why am I not surprised? 1011 01:06:14,725 --> 01:06:17,395 No, Daddy, it was a business party. 1012 01:06:17,562 --> 01:06:20,898 But I met Sammy Davis, Jr. 1013 01:06:21,065 --> 01:06:22,608 Who's Sammy Davis, Jr.? 1014 01:06:22,775 --> 01:06:25,153 You know who he is. He's that colored guy, 1015 01:06:25,319 --> 01:06:27,947 you know, "Mr. Bojangles." 1016 01:06:28,990 --> 01:06:30,700 She's right. [laughs] 1017 01:06:30,867 --> 01:06:34,203 I know who he is, Dorothy. I was just joshing. 1018 01:06:39,375 --> 01:06:41,627 Your mother, she, uh... 1019 01:06:44,297 --> 01:06:46,424 Every time that Johnny Carson mentions your name, 1020 01:06:46,591 --> 01:06:48,593 she changes the channel. 1021 01:06:52,221 --> 01:06:54,182 I saw your movie. 1022 01:06:58,895 --> 01:07:00,688 I don't even know who that was up there. 1023 01:07:00,855 --> 01:07:03,524 That's certainly not my little girl. 1024 01:07:08,070 --> 01:07:10,072 I had to walk out. 1025 01:07:14,577 --> 01:07:16,495 Was it something that we did? 1026 01:07:18,456 --> 01:07:20,875 I keep thinking that it has to be. 1027 01:07:25,755 --> 01:07:28,382 [car approaches] 1028 01:07:30,218 --> 01:07:33,095 - [car door closes] - I gotta go, Daddy. 1029 01:07:36,265 --> 01:07:38,809 I'll tell your mother you said you're all right. 1030 01:07:38,976 --> 01:07:41,145 I love you. 1031 01:07:45,608 --> 01:07:48,986 I'm sorry, Chuck. I looked everywhere for you. 1032 01:07:51,155 --> 01:07:54,492 You lost us a movie deal tonight, 1033 01:07:54,659 --> 01:07:58,579 just sitting up onstage taking bows like... 1034 01:07:58,746 --> 01:08:00,790 ...Princess fucking Grace. 1035 01:08:00,957 --> 01:08:04,543 - I'm sorry, Chuck. - Fifty, maybe 100,000. 1036 01:08:04,710 --> 01:08:07,838 - To do another fuck film? - No, Linda, it's Shakespeare. 1037 01:08:08,005 --> 01:08:11,050 I told them you do a great English accent, 1038 01:08:11,217 --> 01:08:14,095 particularly with a cock down your throat. 1039 01:08:17,974 --> 01:08:19,892 Hey. Hey! Hey! 1040 01:08:20,059 --> 01:08:22,520 I'm sorry, Chuck. I'm... 1041 01:08:22,687 --> 01:08:27,775 I'm not doing any more porn... ever. 1042 01:08:45,501 --> 01:08:48,129 We're going to a party. Come on. 1043 01:08:49,839 --> 01:08:52,842 - We just came from a party. - Yeah. 1044 01:09:02,810 --> 01:09:04,979 All right, here it is. 1045 01:09:09,525 --> 01:09:10,735 - Hey. - How you doing? 1046 01:09:10,901 --> 01:09:12,528 - Welcome to the party. - Good to see you. 1047 01:09:12,695 --> 01:09:14,780 This is Mr. Shapiro. He's a big-time Hollywood producer. 1048 01:09:14,947 --> 01:09:18,409 I'm a huge fan. I've seen Throat, like, ten times. 1049 01:09:18,576 --> 01:09:20,870 You look like... Let's go inside. It's cool. It's... 1050 01:09:21,037 --> 01:09:22,997 In fact, I'm shooting something right now. 1051 01:09:23,164 --> 01:09:24,498 - It'd be perfect for you. - All right. 1052 01:09:24,665 --> 01:09:26,334 Oh, is that what this... Is this an audition? 1053 01:09:26,500 --> 01:09:28,669 Linda Lovelace audition? No, no. 1054 01:09:28,836 --> 01:09:31,547 - Give me a second. - Absolutely. Sure. 1055 01:09:31,714 --> 01:09:35,217 Just give us some privacy for a minute. OK. 1056 01:09:35,384 --> 01:09:38,054 You just sit down right here. Just have a seat. 1057 01:09:39,013 --> 01:09:42,600 You will sit here and say nothing, OK? 1058 01:09:46,437 --> 01:09:49,315 [indistinct chatter] 1059 01:09:49,482 --> 01:09:51,275 Chuck! 1060 01:09:52,026 --> 01:09:53,569 Chuck! 1061 01:09:53,736 --> 01:09:56,280 - Oh, man, you know what? - What? 1062 01:09:56,447 --> 01:09:57,573 - No. - No, no, no. Come on. Come on. 1063 01:09:57,740 --> 01:09:59,658 [indistinct talking] 1064 01:10:00,576 --> 01:10:02,203 What are you gonna do? 1065 01:10:02,370 --> 01:10:04,747 No, it's gonna be six times the money. Hey! 1066 01:10:04,914 --> 01:10:06,916 Listen to me! Come here. Come here. 1067 01:10:07,083 --> 01:10:08,834 - [grunting] This is crazy. - Come here. 1068 01:10:09,001 --> 01:10:10,669 - This is crazy! - Come back in here. Shh! 1069 01:10:10,836 --> 01:10:13,964 Shut your mouth, OK? 1070 01:10:14,131 --> 01:10:16,092 You're gonna do this, you understand me? 1071 01:10:16,258 --> 01:10:17,760 - What? - You're gonna do... 1072 01:10:17,927 --> 01:10:19,887 - Just shut it. - [gasps] 1073 01:10:20,054 --> 01:10:23,140 You're gonna do this, and there's nothing you 1074 01:10:23,307 --> 01:10:27,603 or Hugh fucking Hefner can do about it, all right? 1075 01:10:30,815 --> 01:10:32,358 - We're OK? - OK. 1076 01:10:32,525 --> 01:10:35,111 [indistinct whispering] 1077 01:10:35,277 --> 01:10:38,239 OK, OK. I'll talk to her. 1078 01:10:41,075 --> 01:10:42,243 - Chuck! - [door closes] 1079 01:10:42,910 --> 01:10:44,286 You know what? I don't think this is gonna... 1080 01:10:44,453 --> 01:10:46,455 - Oh, no, no. This'll work fine. - No. 1081 01:10:46,622 --> 01:10:48,749 Just... Yeah, it's just... OK, all right. That's... 1082 01:10:48,916 --> 01:10:51,419 [men muttering] 1083 01:10:51,585 --> 01:10:53,671 - Baby, got a good one. - Chuck! Chuck! 1084 01:10:53,838 --> 01:10:57,425 - [man laughs] - No... 1085 01:10:59,385 --> 01:11:01,762 Oh, man. Hi. 1086 01:11:01,929 --> 01:11:02,930 [groans] 1087 01:11:27,705 --> 01:11:29,582 You all right? 1088 01:11:35,671 --> 01:11:37,673 Hey! Hey! 1089 01:11:39,758 --> 01:11:41,886 Linda! Linda! Hey! 1090 01:11:42,052 --> 01:11:45,639 [panting, grunts] 1091 01:11:45,806 --> 01:11:49,351 Oh, honey, honey, honey, honey! Stay down. stay down. 1092 01:11:49,518 --> 01:11:51,604 Oh, my God. 1093 01:11:56,817 --> 01:11:58,652 Oh, my God. 1094 01:12:03,532 --> 01:12:06,202 - [siren chirps] - Oh, Jesus. Get up. 1095 01:12:06,368 --> 01:12:07,661 Get up. 1096 01:12:11,749 --> 01:12:13,584 Oh, shit. 1097 01:12:15,294 --> 01:12:17,171 Step away from the lady! 1098 01:12:17,338 --> 01:12:19,423 - Sir, step away from the lady! - She's my wife. 1099 01:12:19,590 --> 01:12:22,760 - Step away from the lady now! - Look, I'm her husband. 1100 01:12:22,927 --> 01:12:26,388 - Is that true, ma'am? - Yeah. 1101 01:12:26,555 --> 01:12:27,932 Ma'am, are you OK? 1102 01:12:31,852 --> 01:12:35,022 Wait a minute. I know you. You're that chick, right? 1103 01:12:35,189 --> 01:12:38,317 - That's Linda Lovelace. - Blow-job girl? 1104 01:12:39,318 --> 01:12:42,404 Sir, take her home, and get her cleaned up, OK? 1105 01:12:42,571 --> 01:12:45,866 - You have a good night. - Yeah. 1106 01:12:48,035 --> 01:12:49,203 Uh, hey, Miss Lovelace? 1107 01:12:50,913 --> 01:12:54,792 Uh, think I could have your autograph? 1108 01:14:08,073 --> 01:14:10,284 Hi, operator. 1109 01:14:10,451 --> 01:14:12,703 I'd like to make a collect call. 1110 01:14:17,625 --> 01:14:22,463 I wanted to talk to you about the money Chuck owes. 1111 01:14:22,630 --> 01:14:24,381 [sighs] 1112 01:14:24,548 --> 01:14:27,801 You mean, the money you and Chuck owe? 1113 01:14:28,510 --> 01:14:32,556 Chuck always handled the money, so I've never seen any of it. 1114 01:14:32,723 --> 01:14:36,268 OK, Linda, listen to me. Just do another movie. 1115 01:14:37,019 --> 01:14:40,564 Call it whatever you want, Really Deep Throat, I don't care. 1116 01:14:40,731 --> 01:14:43,275 One more movie, and youse both out of debt. 1117 01:14:44,818 --> 01:14:46,820 The world wants to see you, Linda. 1118 01:14:47,988 --> 01:14:49,865 But they only want to see you do one thing. 1119 01:14:51,033 --> 01:14:53,744 You do another movie, I'm gonna make sure it's a classy production, 1120 01:14:53,911 --> 01:14:55,788 and you're gonna have any director you want. 1121 01:14:55,954 --> 01:15:00,167 I'm gonna bring Harry back. Come on. It'll be like old times. 1122 01:15:02,002 --> 01:15:03,671 Jesus. 1123 01:15:09,218 --> 01:15:11,804 I just can't do it anymore. 1124 01:15:21,563 --> 01:15:25,818 - Here you go. Thanks. - Thank you. 1125 01:16:03,313 --> 01:16:04,815 [line ringing] 1126 01:16:04,982 --> 01:16:07,317 [sniffing] 1127 01:16:07,484 --> 01:16:09,653 [line continues ringing] 1128 01:16:13,240 --> 01:16:15,576 [moans] 1129 01:16:15,743 --> 01:16:18,078 Hello? Linda? 1130 01:16:19,371 --> 01:16:21,248 - Shh. Shh. - [woman] Can I help you? 1131 01:16:21,415 --> 01:16:27,045 Linda, it's Chuck, and I told you I wanted to say I'm sorry. 1132 01:16:27,212 --> 01:16:31,759 - [woman] This is the hotel operator. - Oh. 1133 01:16:31,925 --> 01:16:33,302 Um... 1134 01:16:33,469 --> 01:16:36,930 - Traynor. Traynor's room. - Could you spell that, please? 1135 01:16:37,097 --> 01:16:40,893 Traynor, T-R-A-Y-N-O-R? 1136 01:16:41,059 --> 01:16:44,646 - T-R-A-Y-N-O-R? - Yeah. 1137 01:16:44,813 --> 01:16:46,648 Checking. 1138 01:16:46,815 --> 01:16:48,859 I'm sorry. I don't see a guest by that name. 1139 01:16:49,026 --> 01:16:53,280 Try Boreman. B-O-R-E-E-M-A-N? 1140 01:16:53,447 --> 01:16:56,909 - B-O-R-E-M-A-N? - Um... 1141 01:16:57,075 --> 01:16:59,161 Any other... another name? 1142 01:17:00,370 --> 01:17:02,122 Uh, Lovelace? 1143 01:17:04,124 --> 01:17:06,794 I'm sorry. There isn't a guest under that name. 1144 01:17:08,378 --> 01:17:10,214 Hello? 1145 01:17:17,054 --> 01:17:19,223 [crying] 1146 01:17:40,244 --> 01:17:42,704 [dial tone beeping] 1147 01:17:54,091 --> 01:17:56,176 You stupid bitch. 1148 01:17:56,677 --> 01:17:59,930 - [gunshot] - [air hissing] 1149 01:18:01,598 --> 01:18:03,475 Fuck. 1150 01:18:04,560 --> 01:18:05,853 [yells] 1151 01:18:20,701 --> 01:18:23,287 Linda? Linda? 1152 01:18:23,453 --> 01:18:24,663 Linda? 1153 01:18:26,707 --> 01:18:28,792 Hey, Charlie. 1154 01:18:28,959 --> 01:18:33,005 Um... I thought you said Linda was staying here. 1155 01:18:33,171 --> 01:18:36,341 She was. We switched rooms this morning. 1156 01:18:38,468 --> 01:18:41,346 You're gonna have to find yourself a new porn star, Charlie. 1157 01:18:42,639 --> 01:18:43,849 Um... 1158 01:18:44,016 --> 01:18:46,935 Hey. Hey, man. ls...? 1159 01:18:47,102 --> 01:18:49,313 [groans] 1160 01:18:51,023 --> 01:18:52,941 No. No, no, no. 1161 01:18:53,108 --> 01:18:55,193 - Turn around. Turn around. - No. 1162 01:18:58,572 --> 01:19:01,450 Aah! 1163 01:19:01,617 --> 01:19:03,702 [yelling] 1164 01:19:07,873 --> 01:19:09,541 Fucker. You're not gonna... 1165 01:19:09,708 --> 01:19:11,209 You're not gonna see her! 1166 01:19:11,376 --> 01:19:14,004 You're not gonna think about her! 1167 01:19:50,499 --> 01:19:52,960 [humming] 1168 01:19:54,378 --> 01:19:56,880 [telephone rings] 1169 01:19:59,424 --> 01:20:01,760 Hello? 1170 01:20:01,927 --> 01:20:03,679 This is Linda Marchiano. 1171 01:20:09,559 --> 01:20:11,228 Oh, my God. 1172 01:20:12,771 --> 01:20:14,731 OK. 1173 01:20:15,607 --> 01:20:18,777 OK. OK, bye. 1174 01:20:23,699 --> 01:20:25,659 That was my publisher. 1175 01:20:26,284 --> 01:20:27,661 I passed the polygraph. 1176 01:20:29,579 --> 01:20:31,373 They believe me. 1177 01:20:33,083 --> 01:20:35,002 You really want this? 1178 01:20:37,295 --> 01:20:40,716 I just really want people to know what happened, you know. 1179 01:20:45,470 --> 01:20:47,431 Well, we'll explain in just a moment, uh, 1180 01:20:47,597 --> 01:20:49,891 why she is no longer this person. 1181 01:20:50,058 --> 01:20:52,477 I hope she won't be offended if I identify her by the name 1182 01:20:52,644 --> 01:20:54,813 that really has become world-famous, 1183 01:20:54,980 --> 01:20:56,356 a woman who starred in what has been called 1184 01:20:56,523 --> 01:20:58,358 the Gone With the Wind of pornography. 1185 01:20:58,525 --> 01:21:01,153 Would you please welcome Linda Lovelace? 1186 01:21:01,319 --> 01:21:02,904 [applause] 1187 01:21:03,071 --> 01:21:05,615 [theme music plays] 1188 01:21:11,747 --> 01:21:15,625 Linda Lovelace's book is titled Ordeal, and it really was. This is the... 1189 01:21:15,792 --> 01:21:17,502 This is the grimmest book I've ever read in my life. 1190 01:21:17,669 --> 01:21:19,129 I mean, you've been beaten, knocked around, 1191 01:21:19,296 --> 01:21:21,506 I mean, every liberty in the world. 1192 01:21:21,673 --> 01:21:23,717 How'd you get involved with all that stuff? 1193 01:21:23,884 --> 01:21:27,262 I mean, how could a nice girl like you... How do you answer that? 1194 01:21:27,429 --> 01:21:29,931 Well, I had the misfortune of meeting Chuck Traynor. 1195 01:21:31,016 --> 01:21:33,310 But it didn't start out like you're describing. 1196 01:21:34,603 --> 01:21:36,980 He was a... a gentleman when I first met him. 1197 01:21:37,147 --> 01:21:40,901 He was always opening doors for me and lighting my cigarettes, 1198 01:21:41,068 --> 01:21:43,195 and he was very charming when he wanted to be. 1199 01:21:44,946 --> 01:21:50,577 And I was young, you know. I was... I was 21 when I went to live with him. 1200 01:21:51,828 --> 01:21:57,417 And it wasn't until after that that things just started to change. 1201 01:21:58,835 --> 01:22:03,090 He started talking about different sexual things... 1202 01:22:04,633 --> 01:22:07,552 ...things that I had never heard of before, 1203 01:22:07,719 --> 01:22:10,889 things that I couldn't imagine, you know. 1204 01:22:11,056 --> 01:22:14,017 I didn't want to. You know, I was raised... 1205 01:22:14,184 --> 01:22:17,562 I was raised to obey my husband, 1206 01:22:17,729 --> 01:22:20,774 to please him, for better or for worse. 1207 01:22:21,525 --> 01:22:24,820 - So that's what I did. - Dear God. 1208 01:22:27,114 --> 01:22:29,574 Linda, I have read your book, Ordeal, 1209 01:22:29,741 --> 01:22:32,077 and I still find it very hard to relate to you 1210 01:22:32,244 --> 01:22:34,871 and to believe that you have become a changed person. 1211 01:22:35,038 --> 01:22:38,416 I expect people to have great difficulty 1212 01:22:38,583 --> 01:22:40,919 realizing how hard it was for me to get out, 1213 01:22:41,086 --> 01:22:44,089 but I think people who have known fear 1214 01:22:44,256 --> 01:22:46,591 will understand it, though, immediately. 1215 01:22:46,758 --> 01:22:49,636 Linda, do you think this book will help bring about, 1216 01:22:49,803 --> 01:22:53,098 you know, any change for other girls that are in this predicament? 1217 01:22:53,265 --> 01:22:56,226 I do have that hope. I... God forbid there's somebody out there 1218 01:22:56,393 --> 01:22:58,186 that's going through what I went through. 1219 01:22:59,312 --> 01:23:03,150 And maybe they can get the courage to get out of it. 1220 01:23:03,316 --> 01:23:07,028 I hope this book helps her to realize that... 1221 01:23:07,195 --> 01:23:10,907 ...that you can come out of this a complete person again. 1222 01:23:11,074 --> 01:23:14,327 Linda, you really were, and are, but especially in the early seventies, 1223 01:23:14,494 --> 01:23:16,955 you were quite a celebrity. Everybody talked about you. 1224 01:23:17,789 --> 01:23:22,711 All conversations about you include a normal statement 1225 01:23:22,878 --> 01:23:24,713 that comes out dirty because of the context. 1226 01:23:24,880 --> 01:23:26,381 That's an awful way for you... 1227 01:23:26,548 --> 01:23:27,841 That's gonna follow you forever. 1228 01:23:28,008 --> 01:23:30,385 You know, I spent exactly 17 days 1229 01:23:30,552 --> 01:23:35,724 in the pornography industry, and somehow these 17 days 1230 01:23:35,891 --> 01:23:37,851 are supposed to define who I am for the rest of my life, 1231 01:23:38,018 --> 01:23:43,481 but I hope that people can see me for who I really am. 1232 01:23:44,232 --> 01:23:47,611 I mean, Linda Lovelace was a fictitious character. 1233 01:23:47,777 --> 01:23:49,946 My name is Linda Marchiano. 1234 01:23:50,697 --> 01:23:52,657 I can finally be myself. 1235 01:23:52,824 --> 01:23:55,535 I'm a mother and a wife, 1236 01:23:55,702 --> 01:23:58,288 and that is where I found my joy. 1237 01:24:11,551 --> 01:24:14,262 Go ahead. We'll give you a minute, all right? 1238 01:24:14,429 --> 01:24:15,764 OK. 1239 01:24:29,819 --> 01:24:30,820 You made it. 1240 01:25:15,073 --> 01:25:16,950 I love you, Mom. 1241 01:25:22,372 --> 01:25:25,417 Let's not make a federal case out of this. 1242 01:25:27,252 --> 01:25:29,337 - [John] Hey. - [boy] Hi. 1243 01:25:29,504 --> 01:25:32,590 - Hey, how are you? - Good. 1244 01:25:32,757 --> 01:25:34,426 Let's get you something to eat. 1245 01:25:34,592 --> 01:25:37,470 Good to see you. How you doing? What have we got here? 1246 01:25:38,596 --> 01:25:41,975 Good to see you, man. How you doing? 93655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.