Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
1
00:00:00,928 --> 00:00:04,187
sync & correction by f1nc0
2
00:00:44,771 --> 00:00:47,901
Hey, where do you want the wine?
3
00:00:48,521 --> 00:00:50,270
In here, please.
4
00:00:50,271 --> 00:00:53,021
Can you believe the landlord left
that funky refrigerator in here?
5
00:00:55,063 --> 00:00:57,363
You know, these old-timey fridges,
6
00:00:57,646 --> 00:00:59,687
they're actually, like, really smart.
7
00:00:59,688 --> 00:01:02,438
In modern refrigerators, they
don't have one of these, you know.
8
00:01:02,521 --> 00:01:04,645
The motor's underneath...
9
00:01:04,646 --> 00:01:07,476
so the hot air rises up into the fridge
10
00:01:07,563 --> 00:01:10,363
and has to be pumped out
by the same motor that produced it.
11
00:01:10,438 --> 00:01:14,763
- I mean, it's, like, crazy.
- Yeah, that's insane.
12
00:01:15,480 --> 00:01:19,149
- Hey, want some?
- Oh, yeah.
13
00:01:19,184 --> 00:01:21,907
You know what?
There might be some ice in here.
14
00:01:21,942 --> 00:01:24,518
You know what I love about you?
Your class.
15
00:01:24,605 --> 00:01:27,685
It's like a fucking Fortress of Solitude.
16
00:01:34,563 --> 00:01:37,563
- To all the sex we're gonna have...
- To all the good times...
17
00:01:37,646 --> 00:01:39,604
- What I meant to say.
- ...we're gonna have...
18
00:01:39,605 --> 00:01:42,205
- in our new place. Yep.
- Yeah.
19
00:01:50,855 --> 00:01:53,105
- What the hell...
- What is it?
20
00:01:53,896 --> 00:01:57,022
Gail, I want you to
look inside this ice cube
21
00:01:57,023 --> 00:01:59,106
and tell me what you see.
22
00:02:04,188 --> 00:02:06,354
Is that...
23
00:02:07,646 --> 00:02:10,266
I think I have
a magnifying glass somewhere.
24
00:02:17,063 --> 00:02:19,523
- Are those spears in its side?
- What?
25
00:02:21,313 --> 00:02:23,563
I wonder if there's more of
these things in the freezer.
26
00:02:35,355 --> 00:02:37,555
Oh, my God.
27
00:02:42,146 --> 00:02:44,346
Holy shit!
28
00:02:45,146 --> 00:02:48,413
There's a lost civilization
in our refrigerator.
29
00:02:48,448 --> 00:02:49,687
Uh-huh.
30
00:03:19,730 --> 00:03:21,930
This makes no sense.
31
00:03:22,521 --> 00:03:24,354
- You think?
- Yeah.
32
00:03:24,355 --> 00:03:27,812
- That's clearly an early medieval city.
- Yeah?
33
00:03:27,813 --> 00:03:29,895
I mean, come on, everyone knows
34
00:03:29,896 --> 00:03:32,896
that woolly mammoths died out
some time in the late Neolithic period.
35
00:03:34,438 --> 00:03:36,688
Yeah, everyone... knows that.
36
00:03:48,896 --> 00:03:53,763
- Well, it'll make good fertilizer?
- Too soon.
37
00:03:58,605 --> 00:04:00,805
Let's check again.
38
00:04:00,855 --> 00:04:04,555
Damn! We only looked away,
like, ten minutes.
39
00:04:04,646 --> 00:04:06,770
The time rate in there
must be different.
40
00:04:06,771 --> 00:04:10,270
Decades have gone by.
It's the Industrial Revolution already.
41
00:04:10,271 --> 00:04:13,111
- Aww, we missed the Renaissance.
- Oh, bummer.
42
00:04:14,230 --> 00:04:16,354
I wonder if we're their gods?
43
00:04:16,355 --> 00:04:18,725
Who are these two douchebags
starin' at us all day?
44
00:04:18,813 --> 00:04:22,063
I don't know. I'm tired of looking
at that broccoli in her teeth.
45
00:04:22,355 --> 00:04:24,020
Yeah, I doubt it.
46
00:04:27,521 --> 00:04:29,229
What's that?
47
00:04:29,230 --> 00:04:32,940
- Oh, I think those are airplanes.
- Huh.
48
00:04:33,021 --> 00:04:35,271
Yeah, no, I think
they've reached the present.
49
00:04:35,355 --> 00:04:37,855
Oh, my God. Look at that!
They've got a Starbucks.
50
00:04:37,938 --> 00:04:40,518
- No way!
- Those really are everywhere.
51
00:04:41,438 --> 00:04:43,437
What's going on over there?
52
00:04:43,438 --> 00:04:45,104
Oh, fuck!
53
00:04:45,105 --> 00:04:46,979
- Fuck!
- Are you okay?
54
00:04:46,980 --> 00:04:49,395
It's like I'm blinded.
55
00:04:49,396 --> 00:04:51,437
- Are you okay?
- They're fighting a war in there!
56
00:04:51,438 --> 00:04:53,104
Calm down.
57
00:04:53,105 --> 00:04:55,312
Tactical nukes are going off
in our refrigerator
58
00:04:55,313 --> 00:04:56,729
and you want me to calm down?
59
00:04:58,313 --> 00:05:01,523
I'm sorry,
you should see your face. It's...
60
00:05:01,605 --> 00:05:02,979
What? What's wrong?
61
00:05:02,980 --> 00:05:05,180
Um...
62
00:05:08,313 --> 00:05:10,513
- Oh.
- Yeah.
63
00:05:14,813 --> 00:05:17,229
Jeez.
64
00:05:17,230 --> 00:05:20,480
It looks like it's escalating.
65
00:05:21,980 --> 00:05:24,730
We can't expect them to outgrow war
in a couple of minutes.
66
00:05:25,355 --> 00:05:27,555
So, what are we gonna do?
67
00:05:29,355 --> 00:05:31,555
Order out for pizza.
68
00:05:35,605 --> 00:05:37,805
It's been over an hour.
69
00:05:38,230 --> 00:05:41,020
Maybe they've had a chance to rebuild.
70
00:05:42,480 --> 00:05:46,937
Rob... we have to face the
possibility that they...
71
00:05:49,521 --> 00:05:53,855
- well, that they didn't make it.
- Yeah.
72
00:05:59,688 --> 00:06:02,688
- Holy shit. They made it!
- They did.
73
00:06:05,146 --> 00:06:06,854
Are those flying cars?
74
00:06:06,855 --> 00:06:09,805
It looks like the Emerald City,
only, you know, less emerald.
75
00:06:09,896 --> 00:06:13,104
Right.
It's beautiful.
76
00:06:13,105 --> 00:06:15,685
Okay, honestly, that one
looks a bit phallic, you know.
77
00:06:15,771 --> 00:06:17,971
Like a dildo, yeah.
78
00:06:18,563 --> 00:06:21,063
I guess they went through
a little bit of a pyramid phase.
79
00:06:22,605 --> 00:06:24,935
That's a lot of bridges.
80
00:06:25,021 --> 00:06:27,221
- Oh, boy.
- Whoa.
81
00:06:27,438 --> 00:06:31,305
- What?
- Holy shit.
82
00:07:02,271 --> 00:07:07,346
- Huh.
- Yeah.
83
00:07:09,771 --> 00:07:12,421
Do you think they're coming back?
84
00:07:13,355 --> 00:07:15,555
No, I don't think so.
85
00:07:31,063 --> 00:07:34,467
- We can clean it out in the morning.
- Yeah.
86
00:08:46,388 --> 00:08:50,987
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
6083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.