All language subtitles for Kama.Sutra.A.Tale.of.Love.1996.dvdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,914 --> 00:00:50,782 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TRIMARK HOME VIDEO 2 00:02:11,781 --> 00:02:14,182 I WISH I COULD BE LIKE HER. 3 00:02:14,251 --> 00:02:15,216 ALSO ME. 4 00:02:15,285 --> 00:02:19,287 BUT YOU'RE A SERVANT GIRL, MAYA. 5 00:02:19,356 --> 00:02:20,888 I MUST GO. SHE'LL BE WAITING. 6 00:02:20,957 --> 00:02:21,889 AND I? 7 00:02:21,958 --> 00:02:23,224 YOU CAN'T GO, 8 00:02:23,293 --> 00:02:27,429 BUT I'LL COME AND TELL YOU EVERYTHING. 9 00:02:39,392 --> 00:02:41,325 Rasa Devi: SO, KAMA SUTRA, 10 00:02:41,394 --> 00:02:44,295 THE GREATEST BOOK OF LOVE EVER WRITTEN. 11 00:02:44,381 --> 00:02:47,015 KAMA MEANS... 12 00:02:47,084 --> 00:02:48,516 LOVE. 13 00:02:48,585 --> 00:02:50,352 AND SUTRA MEANS? 14 00:02:50,420 --> 00:02:51,853 Tara: LESSONS? 15 00:02:51,921 --> 00:02:52,854 VERY GOOD. 16 00:02:52,922 --> 00:02:54,856 SO HERE WE HAVE IT. 17 00:02:54,924 --> 00:02:56,358 LESSONS ON LOVE. 18 00:02:56,426 --> 00:02:58,860 AN ANCIENT BOOK ON MEN AND WOMEN 19 00:02:58,928 --> 00:03:01,296 AND THEIR RELATIONSHIP THROUGH LIFE TOGETHER. 20 00:03:01,365 --> 00:03:03,798 NOW, WHY DO WE STUDY IT, 21 00:03:03,867 --> 00:03:05,300 YOU MAY ALL ASK, 22 00:03:05,369 --> 00:03:06,801 WHEN IT WAS WRITTEN 23 00:03:06,870 --> 00:03:08,903 SO MANY HUNDREDS OF YEARS AGO? 24 00:03:08,972 --> 00:03:10,638 BECAUSE LOVE REMAINS 25 00:03:10,707 --> 00:03:12,407 AS MEANINGFUL AND MYSTERIOUS TODAY 26 00:03:12,476 --> 00:03:13,674 AS IT WAS THEN. 27 00:03:15,111 --> 00:03:17,044 THE KAMA SUTRA TEACHES S 28 00:03:17,113 --> 00:03:19,547 THE MANY WAYS TO USE OUR BODY FOR LOVE. 29 00:03:19,616 --> 00:03:21,048 IT ALSO TEACHES US 30 00:03:21,117 --> 00:03:22,751 THAT THE WAYS OF LOVE 31 00:03:22,802 --> 00:03:24,235 ARE MUCH DEEPER. 32 00:03:24,304 --> 00:03:26,170 BUT, OF COURSE, IT TELLS US 33 00:03:26,239 --> 00:03:29,206 WE MUST LEARN TO USE OUR BODY VERY WELL. 34 00:03:29,276 --> 00:03:31,576 SO...LIFT UP YOUR SKIRTS 35 00:03:31,645 --> 00:03:33,911 AND LOOK AT YOUR... 36 00:03:33,980 --> 00:03:35,079 FEET. 37 00:03:35,148 --> 00:03:36,914 ONE DOESN'T PAY MUCH ATTENTION 38 00:03:36,983 --> 00:03:39,416 TO ONE'S FEET OR TOES, 39 00:03:39,485 --> 00:03:41,919 BUT BELIEVE ME WHEN I TELL YOU... 40 00:03:41,988 --> 00:03:44,922 IF YOU TOUCH THE TOES AND FEET 41 00:03:44,991 --> 00:03:46,357 IN A CERTAIN WAY... 42 00:03:46,425 --> 00:03:47,424 [GIGGLES] 43 00:03:47,493 --> 00:03:50,128 IT CAN BRING GREAT PLEASURE TO YOUR LOVER. 44 00:03:53,166 --> 00:03:55,266 [GOATS BLEATING] 45 00:03:55,334 --> 00:03:56,600 [COWS MOOING] 46 00:04:04,510 --> 00:04:07,645 [HUMMING] 47 00:04:07,714 --> 00:04:09,013 MAYA... 48 00:04:13,653 --> 00:04:16,620 Woman: MAYA, IS THAT YOU? 49 00:04:18,291 --> 00:04:21,225 MASI, WHY DO I ALWAYS HAVE TO WEAR 50 00:04:21,294 --> 00:04:22,226 TARA'S OLD CLOTHES 51 00:04:22,295 --> 00:04:23,995 WHEN SHE NEVER WEARS MINE? 52 00:04:24,081 --> 00:04:26,514 WHAT HAVE I DONE IN MY PAST LIFE 53 00:04:26,583 --> 00:04:29,016 TO INHERIT YOU FROM YOUR MAD MOTHER? 54 00:04:29,086 --> 00:04:31,919 JUST BECAUSE TARA AND BIKI DRANK FROM MY BREAST, 55 00:04:31,988 --> 00:04:33,654 THEY LET YOU PLAY WITH HER. 56 00:04:33,707 --> 00:04:36,958 SO WHAT IF YOU BATHE WITH TARA? 57 00:04:37,026 --> 00:04:38,993 THAT DOESN'T MEAN YOU CAN BECOME A MAHARANI YOURSELF. 58 00:04:39,062 --> 00:04:42,930 BE GRATEFUL THEY LET YOU DANCE WITH HER. 59 00:04:42,999 --> 00:04:44,432 PSST! 60 00:04:45,569 --> 00:04:46,734 MAYA. 61 00:04:46,803 --> 00:04:47,719 BIKI. 62 00:04:47,787 --> 00:04:48,919 [LAUGHING] 63 00:05:01,101 --> 00:05:03,034 JUST BECAUSE YOU'RE A PRINCE, 64 00:05:03,103 --> 00:05:05,536 YOU THINK YOU CAN SPY ON ME? 65 00:05:05,605 --> 00:05:06,871 [OUT OF BREATH] 66 00:05:06,940 --> 00:05:09,040 ONE DAY I WILL BE KING, 67 00:05:09,109 --> 00:05:12,376 AND YOU WILL BE MY QUEEN... 68 00:05:12,445 --> 00:05:15,379 AND MY SLAVE. 69 00:05:15,448 --> 00:05:16,881 I'M NO ONE'S SLAVE. 70 00:05:16,950 --> 00:05:18,883 FOREVER! 71 00:05:18,952 --> 00:05:22,403 I WANT TO KNOW EVERYTHING TARA KNOWS. 72 00:05:22,472 --> 00:05:25,406 YOU ARE TRULY PAGLI. 73 00:05:25,475 --> 00:05:26,841 MY MAD ONE. 74 00:05:28,311 --> 00:05:31,479 HIPS JUST LIKE YOUR MOTHER. 75 00:05:36,085 --> 00:05:40,421 WHEN SHE DANCED ONE JHALAK... 76 00:05:40,490 --> 00:05:42,857 AND THE ROOM WOULD BE STILL. 77 00:05:45,495 --> 00:05:48,930 YOU'D BETTER DESERVE THOSE DANCING BELLS SHE LEFT YOU. 78 00:05:48,999 --> 00:05:51,533 [DRUM BEATING] 79 00:05:51,601 --> 00:05:53,735 [BELLS JANGLING] 80 00:06:20,730 --> 00:06:22,763 Rasa Devi: VERY GOOD, MAYA. 81 00:06:25,835 --> 00:06:29,237 WE ARE DOING THE DANCE OF ENTICEMENT, TARA. 82 00:06:29,306 --> 00:06:31,573 YOU ARE THE ONE WITH THE BEAUTIFUL EYES. 83 00:06:31,641 --> 00:06:33,241 SO, PLAY WITH THEM. 84 00:06:35,412 --> 00:06:38,279 YOU HAVE TO MESMERIZE WITH THEM. 85 00:06:41,050 --> 00:06:42,917 DON'T GIVE UP, PRINCESS TARA. 86 00:06:42,985 --> 00:06:44,919 COME ON, COME ON. TRY. 87 00:06:44,971 --> 00:06:46,236 [DRUM BEATS] 88 00:07:42,712 --> 00:07:44,879 BEAUTIFUL DANCING, MAYA. 89 00:07:46,032 --> 00:07:47,932 COME, MY PRINCESS TARA. 90 00:07:48,001 --> 00:07:50,167 MY DARLING. 91 00:07:51,671 --> 00:07:53,771 THIS IS FOR YOU. 92 00:07:55,474 --> 00:07:57,174 NEW CLOTHES? 93 00:07:57,243 --> 00:07:58,409 FOR ME? 94 00:07:58,477 --> 00:08:00,611 I'VE NEVER HAD NEW CLOTHES. 95 00:08:00,680 --> 00:08:02,046 THANK YOU, SAHIB. 96 00:08:03,933 --> 00:08:05,232 TARA. 97 00:08:10,640 --> 00:08:11,873 [GIGGLES] 98 00:08:11,941 --> 00:08:14,042 HOW IS IT? 99 00:08:14,110 --> 00:08:17,045 IT LOOKS LIKE LEFTOVERS. 100 00:08:17,113 --> 00:08:19,714 YOU CAN WEAR IT AT MY WEDDING. 101 00:08:21,450 --> 00:08:23,885 I AM GOING TO BE MARRIED 102 00:08:23,953 --> 00:08:25,820 TO THE GREAT RAJ SINGH. 103 00:08:31,144 --> 00:08:33,278 [SINGING] 104 00:08:33,346 --> 00:08:35,113 [WOMEN LAUGHING] 105 00:08:36,950 --> 00:08:39,384 SUCH A TENDER FLOWER, 106 00:08:39,452 --> 00:08:41,386 STILL UNOPENED. 107 00:08:41,454 --> 00:08:44,389 HA HA HA HA! - HA HA HA HA! 108 00:08:44,457 --> 00:08:46,891 WOMEN, BEING OF TENDER NATURE, 109 00:08:46,960 --> 00:08:48,726 WANT TENDER BEGINNINGS, EH? 110 00:08:48,795 --> 00:08:50,228 [WOMEN LAUGH] 111 00:08:50,297 --> 00:08:53,398 THE WISDOM OF THE KAMA SUTRA IS S, 112 00:08:53,466 --> 00:08:55,900 IT TEACHES US NOT TO RUSH. 113 00:08:55,969 --> 00:08:58,903 FOR THE FIRST 3 DAYS AFTER MARRIAGE, 114 00:08:58,972 --> 00:09:00,871 THE GIRL AND THE BOY 115 00:09:00,941 --> 00:09:04,342 SHOULD ABSTAIN FROM SEXUAL PLEASURES. 116 00:09:04,411 --> 00:09:05,843 OH, YES! 117 00:09:05,912 --> 00:09:07,345 ON THE 10th NIGHT, 118 00:09:07,414 --> 00:09:09,847 THE KING WILL BEGIN GENTLE LOVE PLAY 119 00:09:09,916 --> 00:09:11,849 TO CREATE CONFIDENCE IN YOU. 120 00:09:11,918 --> 00:09:13,351 HE WILL EMBRACE YOU 121 00:09:13,420 --> 00:09:15,353 WITH THE UPPER PART OF HIS BODY IN DARKNESS 122 00:09:15,422 --> 00:09:17,355 BECAUSE HE DOESN'T KNOW YOU WELL. 123 00:09:17,424 --> 00:09:19,857 YOU SHOULD AT THIS TIME 124 00:09:19,926 --> 00:09:22,360 ACCEPT HIS EMBRACE 125 00:09:22,429 --> 00:09:26,364 AND ALLOW HIM TO PUT BETEL NUT IN YOUR... 126 00:09:26,433 --> 00:09:27,731 MMM... 127 00:09:27,800 --> 00:09:28,732 MOUTH. 128 00:09:28,801 --> 00:09:30,568 HA HA HA HA! 129 00:09:30,636 --> 00:09:33,637 [CHEERING AND DRUMS BEATING] 130 00:10:20,319 --> 00:10:23,855 GOD BLESS THE ALLIANCE OF OUR 2 KINGDOMS. 131 00:10:43,326 --> 00:10:45,760 Man: NOW LET'S SEE IF THE KING'S BRIDE 132 00:10:45,828 --> 00:10:47,961 IS WORTH HER WEIGHT IN GOLD. 133 00:10:48,030 --> 00:10:49,229 Second man: LET'S SEE. 134 00:10:49,299 --> 00:10:50,931 Maya: HE'S COMING. 135 00:10:56,372 --> 00:10:57,871 HE'S SO YOUNG. 136 00:10:59,426 --> 00:11:03,311 SMALL PRICE TO PAY FOR SUCH BEAUTY. 137 00:11:03,379 --> 00:11:05,413 LET'S HOPE SHE'S WORTH IT. 138 00:11:22,732 --> 00:11:24,431 TARA, HE LIKES YOU. 139 00:11:24,500 --> 00:11:26,433 GO TO YOUR ROOM. 140 00:11:26,502 --> 00:11:27,401 [SPITS] 141 00:11:48,224 --> 00:11:49,323 [WOMEN LAUGHING] 142 00:11:49,392 --> 00:11:53,093 Woman: AND WHEN WILL THIS FLOWER OPEN? OH, MY. 143 00:11:53,146 --> 00:11:55,078 I WAIT UPON THAT NIGHT. 144 00:11:55,148 --> 00:11:57,448 AND WHAT A NIGHT THAT WILL BE. 145 00:11:57,534 --> 00:11:59,466 [LAUGHTER] 146 00:12:03,039 --> 00:12:04,939 PLEASE COME. PLEASE COME. 147 00:12:05,008 --> 00:12:06,407 COME HERE. 148 00:12:06,475 --> 00:12:07,408 MASI. 149 00:12:07,476 --> 00:12:08,543 OH, MAYA. 150 00:12:19,622 --> 00:12:21,889 MMM! 151 00:12:21,958 --> 00:12:23,791 MMM, MMM, MMM. 152 00:12:30,266 --> 00:12:31,666 THAT'S HER. 153 00:12:31,734 --> 00:12:33,167 THERE SHE IS-- 154 00:12:33,235 --> 00:12:34,802 MY LOTUS WOMAN. 155 00:12:34,854 --> 00:12:36,787 MAYBE THAT WAS MY PADMINI. 156 00:12:36,856 --> 00:12:39,690 I FOUND HER. 157 00:12:39,758 --> 00:12:41,192 I LOST HER. 158 00:12:41,260 --> 00:12:42,426 SEEING THINGS AGAIN? 159 00:12:42,494 --> 00:12:43,928 WHAT SAYS THE DOCTOR? 160 00:12:43,996 --> 00:12:44,929 EXAMINING, EXAMINING. 161 00:12:44,997 --> 00:12:46,163 PULSE TELLS ALL. 162 00:12:46,232 --> 00:12:47,931 HEY, MAYA. 163 00:12:48,000 --> 00:12:49,433 MAYA. 164 00:12:52,254 --> 00:12:54,438 EASY ON THOSE SWEETS. 165 00:12:54,507 --> 00:12:56,507 THAT'S HOT STUFF. 166 00:12:57,743 --> 00:12:59,142 APHRODISIACS. 167 00:13:03,449 --> 00:13:05,849 PUT ONE IN MY MOUTH, MAYA. 168 00:13:07,720 --> 00:13:10,987 OPEN YOUR MOUTH AND CLOSE YOUR EYES. 169 00:14:18,157 --> 00:14:20,424 YES? 170 00:14:23,395 --> 00:14:25,362 FORGIVE ME FOR DISTURBING YOU, 171 00:14:25,431 --> 00:14:26,563 GREAT KING. 172 00:14:26,633 --> 00:14:27,965 YOUR NAME? 173 00:14:29,268 --> 00:14:31,068 MAYA. 174 00:14:31,137 --> 00:14:32,770 [SNAPS FINGERS] 175 00:14:40,146 --> 00:14:42,846 COULD YOU BE ANYTHING BUT MAYA? 176 00:14:47,153 --> 00:14:50,421 I'VE BROUGHT YOU SOMETHING. 177 00:14:50,490 --> 00:14:54,224 SOME MALIDA TO SWEETEN YOUR TONGUE. 178 00:15:03,736 --> 00:15:06,170 THIS IS ALL I NEED. 179 00:15:09,942 --> 00:15:12,976 THIS IS ALL I NEED TO SWEETEN MY TONGUE. 180 00:17:12,114 --> 00:17:13,981 [PRIEST CHANTING IN HINDI] 181 00:18:11,640 --> 00:18:13,741 [ASSEMBLAGE SHOUTS AFFIRMATION] 182 00:18:13,809 --> 00:18:15,408 [SINGING] 183 00:18:16,879 --> 00:18:17,878 TARA... 184 00:18:17,947 --> 00:18:20,013 YOU'RE LEAVING US... 185 00:18:20,082 --> 00:18:21,115 [CRYING] FOREVER. 186 00:18:21,183 --> 00:18:23,550 TARA... 187 00:18:32,594 --> 00:18:34,461 [INDISTINCT] 188 00:18:39,334 --> 00:18:40,400 MA. 189 00:18:40,469 --> 00:18:41,902 MA. 190 00:18:41,971 --> 00:18:42,970 MA... 191 00:18:45,808 --> 00:18:48,275 PLEASE GET MAYA FOR ME. 192 00:18:48,343 --> 00:18:51,478 I WANT TO MARRY HER. 193 00:18:51,531 --> 00:18:53,163 [WOMEN CRYING] 194 00:18:56,152 --> 00:18:58,518 THIS IS FOR YOU, MAYA. 195 00:18:58,571 --> 00:19:00,237 [WOMEN CRYING] 196 00:19:02,408 --> 00:19:03,741 TARA... 197 00:19:06,078 --> 00:19:09,813 ALL MY LIFE I HAVE LIVED WITH YOUR USED THINGS. 198 00:19:11,784 --> 00:19:13,483 BUT NOW... 199 00:19:16,155 --> 00:19:19,723 SOMETHING I HAVE USED IS YOURS FOREVER. 200 00:19:29,368 --> 00:19:30,901 [INDISTINCT] 201 00:20:08,424 --> 00:20:10,224 MAYA! 202 00:20:10,292 --> 00:20:11,725 MAYA. 203 00:20:11,793 --> 00:20:13,927 I'LL LEAVE THIS PLACE FOREVER! 204 00:20:13,995 --> 00:20:14,928 MAYA. 205 00:20:14,996 --> 00:20:15,929 MAYA. 206 00:20:15,997 --> 00:20:18,131 MAYA, LISTEN TO ME. 207 00:20:18,200 --> 00:20:19,933 LISTEN TO ME. 208 00:20:20,001 --> 00:20:21,702 THINK ABOUT IT. 209 00:20:21,770 --> 00:20:24,705 BIKI LOVES YOU. 210 00:20:24,773 --> 00:20:27,741 YOU WILL BE ALMOST LIKE TARA. 211 00:20:27,809 --> 00:20:30,744 YOU A PRINCESS AND SHE A QUEEN. 212 00:20:30,812 --> 00:20:33,247 I'M SUPPOSED TO JUST SAY YES TO EVERYTHING? 213 00:20:33,315 --> 00:20:35,949 TO TARA'S CLOTHES, TO HER USED DOWRY, 214 00:20:36,017 --> 00:20:37,618 AND NOW TO HER BROTHER? 215 00:20:40,589 --> 00:20:43,056 IT'S OUR DESTINY, MAYA. 216 00:20:44,326 --> 00:20:47,361 I'LL MAKE MY OWN DESTINY, MASI. 217 00:20:50,483 --> 00:20:52,549 PLEASE. 218 00:20:52,618 --> 00:20:54,151 LET ME BE. 219 00:20:58,524 --> 00:20:59,956 SHE SAID NO? 220 00:21:00,026 --> 00:21:01,392 THANK GOD. 221 00:21:01,460 --> 00:21:03,394 I COULD NEVER SHOW MY FACE. 222 00:21:03,462 --> 00:21:04,895 DAUGHTER MARRIES KING, 223 00:21:04,963 --> 00:21:07,197 SON MARRIES SERVANT GIRL. 224 00:21:11,337 --> 00:21:12,869 COME, MA. 225 00:21:15,207 --> 00:21:17,141 COME, MA! 226 00:21:26,451 --> 00:21:27,651 [GASPS] 227 00:21:34,894 --> 00:21:36,643 [MAYA SCREAMING] 228 00:21:36,711 --> 00:21:38,511 YOU WHORE! 229 00:21:40,682 --> 00:21:41,781 Annabi: PLEASE! 230 00:21:41,850 --> 00:21:43,050 STOP, PLEASE! 231 00:21:43,118 --> 00:21:45,953 [SHOUTING] 232 00:21:46,021 --> 00:21:47,520 Annabi: STOP, PLEASE! 233 00:21:47,573 --> 00:21:50,340 PLEASE, I BEG OF YOU, NO. 234 00:21:51,726 --> 00:21:53,193 BIKI. 235 00:21:55,431 --> 00:21:58,031 I'M SO SORRY. 236 00:22:01,053 --> 00:22:03,520 [BIKI SCREAMING] 237 00:22:03,589 --> 00:22:05,055 PLEASE. 238 00:22:05,124 --> 00:22:07,191 [BIKI SCREAMING] 239 00:22:14,700 --> 00:22:16,133 MAYA? 240 00:22:19,471 --> 00:22:20,738 MAYA. 241 00:22:22,108 --> 00:22:24,708 OH, MASI... 242 00:22:39,024 --> 00:22:41,691 YOU HAD BETTER GO, MY PAGLI. 243 00:22:43,595 --> 00:22:46,029 YOUR MOTHER'S BLESSINGS ARE WITH YOU. 244 00:22:46,098 --> 00:22:47,331 GO! 245 00:22:47,416 --> 00:22:50,884 AND TAKE THESE BELLS WITH YOU, 246 00:22:50,952 --> 00:22:52,886 SO THE WORLD WILL KNOW 247 00:22:52,954 --> 00:22:54,621 THE WHORE IS COMING! 248 00:23:35,380 --> 00:23:37,714 [CHILDREN SHOUTING] 249 00:24:32,971 --> 00:24:34,905 FOR THE BLOOD. 250 00:24:34,973 --> 00:24:36,907 I KNOW ABOUT THE BLOOD. 251 00:24:36,975 --> 00:24:38,909 JUST PUT IT UNDERNEATH YOU 252 00:24:38,977 --> 00:24:41,411 AT THE TIME OF THE PAIN. 253 00:24:41,479 --> 00:24:42,412 WHAT PAIN? 254 00:24:42,480 --> 00:24:45,415 JUST LIKE THE TEARING OF A BACK TOOTH. 255 00:24:45,483 --> 00:24:47,918 ONE MOMENT THERE, ONE MOMENT GONE. 256 00:24:47,986 --> 00:24:49,452 [WOMEN LAUGH] 257 00:24:55,510 --> 00:24:56,442 ENOUGH. 258 00:24:56,511 --> 00:24:59,429 SHE IS READY FOR YOU, MY SON. 259 00:24:59,497 --> 00:25:01,932 YOUR GOOD LUCK CHARM. 260 00:25:15,597 --> 00:25:18,532 ONE DAY YOU ARE YOUR FATHER'S PROPERTY... 261 00:25:19,902 --> 00:25:22,936 THE NEXT DAY YOU ARE YOUR HUSBAND'S PROPERTY. 262 00:25:24,990 --> 00:25:26,923 MUST BE DIFFICULT. 263 00:25:36,085 --> 00:25:38,518 WHY NOT PUT THAT AROUND ME? 264 00:26:21,479 --> 00:26:22,612 OW! 265 00:26:22,681 --> 00:26:24,614 I PROMISE I WILL NOT DO IT AGAIN 266 00:26:24,683 --> 00:26:26,382 IF YOU EMBRACE ME. 267 00:26:26,451 --> 00:26:28,652 I CANNOT. 268 00:26:28,720 --> 00:26:29,953 YOU CAN. 269 00:26:33,692 --> 00:26:35,391 YOU EVEN WANT TO. 270 00:26:37,162 --> 00:26:38,361 MMM... 271 00:26:41,299 --> 00:26:42,331 NO. 272 00:26:42,400 --> 00:26:43,700 PLEASE. 273 00:26:43,769 --> 00:26:46,235 I WILL PRESS THE MARKS OF MY TEETH AND NAILS 274 00:26:46,304 --> 00:26:47,403 INTO YOUR BREASTS 275 00:26:47,472 --> 00:26:49,472 AND I WILL SAY I FOUND YOU THIS WAY 276 00:26:49,541 --> 00:26:51,607 AND THAT ANOTHER MAN HAD DONE IT. 277 00:26:53,244 --> 00:26:54,944 AND WHAT WILL YOU SAY THEN? 278 00:26:55,013 --> 00:26:58,314 I WILL SAY I AM INNOCENT. 279 00:26:59,985 --> 00:27:01,651 WHO WILL BELIEVE YOU? 280 00:27:10,896 --> 00:27:12,211 UHH! 281 00:27:24,209 --> 00:27:26,009 [GASPS] 282 00:27:30,365 --> 00:27:31,531 AAH! 283 00:27:32,801 --> 00:27:34,201 [MOANING IN PAIN] 284 00:27:34,269 --> 00:27:35,135 [GRUNTING] 285 00:27:36,471 --> 00:27:38,671 UH! 286 00:27:38,740 --> 00:27:39,672 [CRYING] 287 00:27:39,741 --> 00:27:40,673 OH! 288 00:27:40,742 --> 00:27:41,808 [GASPS] 289 00:27:41,877 --> 00:27:43,543 MAYA. 290 00:27:46,932 --> 00:27:49,199 MAYA? 291 00:27:49,267 --> 00:27:53,402 YOU JUST CALLED ME MAYA. 292 00:27:53,471 --> 00:27:55,404 ARE YOU TRYING TO READ MY MIND? 293 00:27:55,473 --> 00:27:56,672 NO. 294 00:27:56,742 --> 00:27:58,875 DID THEY NOT PREPARE YOU?! 295 00:28:00,645 --> 00:28:03,113 DIDN'T THEY TELL YOU NEVER TO QUESTION YOUR HUSBAND?! 296 00:28:04,682 --> 00:28:06,750 NO! 297 00:28:06,818 --> 00:28:09,052 GET ME THE CHIEF COURTESAN! 298 00:28:10,455 --> 00:28:12,655 OHH! 299 00:29:44,883 --> 00:29:47,083 [PRAYING IN HINDI] 300 00:30:20,769 --> 00:30:22,435 MY NAME IS JAI. 301 00:30:22,504 --> 00:30:23,936 JAI KUMAR. 302 00:30:24,005 --> 00:30:25,938 I AM THE ROYAL SCULPTOR, 303 00:30:26,007 --> 00:30:28,941 AND I SAW YOU AT THE KING'S WEDDING. 304 00:30:29,010 --> 00:30:30,443 YOU DON'T KNOW THIS, 305 00:30:30,512 --> 00:30:32,578 BUT YOU INSPIRE MY WORK. 306 00:30:35,883 --> 00:30:37,317 I WORK IN STONE, 307 00:30:37,385 --> 00:30:39,051 LIKE THESE TEMPLES. 308 00:30:44,292 --> 00:30:47,226 IT'S HARD TO BELIEVE SHE'S MADE OF STONE. 309 00:30:47,295 --> 00:30:48,728 WHY? 310 00:30:48,797 --> 00:30:50,697 STONE HAS LIFE. 311 00:31:16,958 --> 00:31:18,290 PADMINI. 312 00:32:03,989 --> 00:32:05,889 IT'S NOT RIGHT. 313 00:32:26,928 --> 00:32:27,994 DON'T MOVE. 314 00:32:29,363 --> 00:32:30,429 MAYA! 315 00:32:33,234 --> 00:32:34,867 MAYA! 316 00:32:43,528 --> 00:32:45,478 I'M SORRY. 317 00:32:45,547 --> 00:32:47,447 LET ME EXPLAIN. 318 00:32:47,515 --> 00:32:49,949 I WORK WITH MY HANDS. 319 00:32:50,017 --> 00:32:53,453 I DIDN'T WANT TO FRIGHTEN YOU OR EMBARRASS YOU. 320 00:32:53,521 --> 00:32:56,622 WHY DO YOU FEEL SO FREE TO TOUCH ME? 321 00:32:58,159 --> 00:33:01,160 AND DON'T TALK TO ME AS IF I WAS YOUR SERVANT. 322 00:33:01,213 --> 00:33:03,879 I'M NOT YOUR SERVANT. 323 00:33:03,948 --> 00:33:06,816 A SERVANT IS A MASTER IN DISGUISE. 324 00:33:13,959 --> 00:33:15,024 WHERE DO YOU LIVE? 325 00:33:16,461 --> 00:33:18,595 COME, I'LL WALK YOU HOME. 326 00:33:20,732 --> 00:33:23,399 YOU DO HAVE A HOME TO GO TO? 327 00:33:26,137 --> 00:33:27,570 LISTEN, I KNOW SOMEWHERE. 328 00:33:27,639 --> 00:33:29,806 IF YOU AGREE, I CAN TAKE YOU THERE. 329 00:33:29,874 --> 00:33:31,307 SHE IS WONDERFUL. 330 00:33:31,375 --> 00:33:34,376 SHE TEACHES THE KAMA SUTRA. 331 00:33:34,445 --> 00:33:36,395 EVERYTHING I'M TRYING TO UNDERSTAND 332 00:33:36,464 --> 00:33:38,898 ABOUT LOVE IN MY WORK, SHE KNOWS. 333 00:33:38,967 --> 00:33:40,900 LET ME TAKE YOU TO HER. 334 00:34:00,355 --> 00:34:02,255 HMM? 335 00:34:02,323 --> 00:34:04,891 WHEN YOU DANCE THE DANCE OF ENTICEMENT 336 00:34:04,959 --> 00:34:06,759 FOR A MAN, 337 00:34:06,827 --> 00:34:11,397 YOU DANCE LIKE HE'S THE ONLY ONE LEFT IN THE WORLD 338 00:34:11,465 --> 00:34:13,399 COME ON. COME ON, TRY. 339 00:34:13,467 --> 00:34:15,368 PLAY. 340 00:34:15,436 --> 00:34:17,870 [INSTRUMENTS PLAY] 341 00:34:42,463 --> 00:34:43,396 [MUSIC STOPS] 342 00:34:43,464 --> 00:34:44,330 RASA. 343 00:34:46,000 --> 00:34:46,933 JAI KUMAR. 344 00:34:47,001 --> 00:34:49,936 AND TO WHAT DO WE OWE THIS HONOR? 345 00:34:51,072 --> 00:34:52,504 THIS IS MAYA... 346 00:34:52,573 --> 00:34:53,839 A NEW FRIEND. 347 00:34:56,177 --> 00:34:58,010 SHE NEEDS A PLACE TO STAY. 348 00:34:58,079 --> 00:34:59,011 COME, MAYA. 349 00:34:59,080 --> 00:35:00,813 JOIN US. 350 00:35:09,006 --> 00:35:09,905 PLAY. 351 00:35:11,375 --> 00:35:13,826 SO TARA WAS BEING WEIGHED IN GOLD, 352 00:35:13,895 --> 00:35:16,829 AND SHE INSULTED ME BEFORE THE KING, SO I... 353 00:35:16,898 --> 00:35:17,763 YOU WHAT? 354 00:35:20,936 --> 00:35:23,369 I WENT TO THE KING'S CHAMBER, 355 00:35:23,438 --> 00:35:25,371 AND I GAVE MYSELF TO HIM 356 00:35:25,440 --> 00:35:26,872 THE NIGHT OF HIS WEDDING. 357 00:35:26,942 --> 00:35:29,375 OHH. WAS HE AS GOOD AS HIS FATHER? 358 00:35:29,444 --> 00:35:30,876 OH, RASA DEVI, 359 00:35:30,946 --> 00:35:32,378 THE FUSS, THE SHAME. 360 00:35:32,447 --> 00:35:33,379 SHAME? 361 00:35:33,448 --> 00:35:35,815 NOW, THAT IS AN ANCIENT WORD. 362 00:35:35,883 --> 00:35:38,318 WHEN THE KING I SERVED AS CHIEF COURTESAN 363 00:35:38,386 --> 00:35:39,819 WENT TO WAR, 364 00:35:39,887 --> 00:35:42,322 THE QUEEN, BEING THE DUTIFUL WIFE SHE WAS, 365 00:35:42,390 --> 00:35:44,324 WASHED HIS FEET WITH HOLY WATER. 366 00:35:44,392 --> 00:35:46,326 SHE DRANK THE SAME WATER 367 00:35:46,394 --> 00:35:47,827 EVERY DAY HE WAS GONE. 368 00:35:47,895 --> 00:35:48,828 [MAYA LAUGHS] 369 00:35:48,896 --> 00:35:50,330 WHEN HE CAME BACK... 370 00:35:50,398 --> 00:35:52,565 HE RODE STRAIGHT TO MY DOOR. 371 00:35:52,633 --> 00:35:55,734 DO YOU THINK THAT HONORED THE QUEEN? 372 00:35:57,505 --> 00:35:58,938 HONOR AND SHAME 373 00:35:59,007 --> 00:36:02,308 MAY BE 2 SIDES OF THE SAME COIN. 374 00:36:03,778 --> 00:36:06,645 IT'S SO BEAUTIFUL HERE. 375 00:36:06,714 --> 00:36:09,648 YOU ARE WELCOME TO LIVE WITH US HERE, MAYA. 376 00:36:09,717 --> 00:36:11,384 I PREPARE WOMEN. 377 00:36:11,453 --> 00:36:14,220 SOME BECOME COURTESANS IN THE KING'S HAREM. 378 00:36:14,289 --> 00:36:15,721 OTHERS BECOME WIVES. 379 00:36:15,790 --> 00:36:18,724 I TEACH MY GIRLS THE KAMA SUTRA-- 380 00:36:18,793 --> 00:36:20,726 THAT THE ART OF LOVE 381 00:36:20,795 --> 00:36:23,729 IS MUCH MORE THAN THE ACT ITSELF. 382 00:36:23,798 --> 00:36:24,730 COME. 383 00:36:24,799 --> 00:36:25,865 REST. 384 00:36:32,374 --> 00:36:33,439 [BIRD CRIES] 385 00:36:48,956 --> 00:36:50,890 YOU HAVE IT IN YOU 386 00:36:50,958 --> 00:36:53,393 TO BE A GREAT COURTESAN, MAYA. 387 00:36:53,461 --> 00:36:55,895 RESERVED MAYBE FOR RAJ SINGH HIMSELF. 388 00:36:55,963 --> 00:36:56,896 THE KING? 389 00:36:56,964 --> 00:36:58,398 AND WHY NOT? 390 00:36:58,466 --> 00:36:59,899 NO, RASA DEVI, NEVER. 391 00:36:59,967 --> 00:37:00,833 HUSH. 392 00:37:00,902 --> 00:37:03,836 WE SHALL NOT SPEAK OF IT AGAIN. 393 00:37:03,905 --> 00:37:06,338 YOU STAY HERE AS A DAUGHTER. 394 00:37:06,408 --> 00:37:08,841 AND IF YOU CHANGE YOUR MIND... 395 00:37:08,910 --> 00:37:10,443 YOU COME TELL ME. 396 00:37:24,025 --> 00:37:25,758 I USED TO WORSHIP INSIDE TEMPLES... 397 00:37:27,228 --> 00:37:30,096 UNTIL I SAW THAT EVERYTHING AROUND ME WAS HOLY... 398 00:37:31,566 --> 00:37:32,765 THE WATERFALL... 399 00:37:34,869 --> 00:37:36,001 STONE... 400 00:37:37,705 --> 00:37:38,771 GRASS. 401 00:37:40,442 --> 00:37:42,641 ALL PURE SPIRIT. 402 00:37:45,447 --> 00:37:49,315 NOW LIKE A MADMAN, 403 00:37:49,384 --> 00:37:51,650 I WORSHIP EVERYTHING I SEE... 404 00:37:53,020 --> 00:37:53,886 LIKE YOU. 405 00:38:15,893 --> 00:38:17,760 THERE'S A STORY TOLD 406 00:38:17,829 --> 00:38:19,127 ABOUT THE NEIGHBORING KING 407 00:38:19,196 --> 00:38:20,480 AND HIS FAVORITE COURTESAN. 408 00:38:20,548 --> 00:38:23,983 THIS COURTESAN BECAME PREGNANT 409 00:38:24,051 --> 00:38:25,618 AT THE SAME TIME AS HIS QUEEN. 410 00:38:25,687 --> 00:38:28,153 SHE GAVE BIRTH TO A SON 411 00:38:28,222 --> 00:38:29,956 A FEW DAYS BEFORE THE QUEEN HAD A DAUGHTER. 412 00:38:30,024 --> 00:38:33,192 THE COURTESAN KNEW THAT HER SON WOULD BE CONSIDERED 413 00:38:33,260 --> 00:38:35,928 A THREAT TO THE THRONE, SO THE EUNUCHS 414 00:38:35,997 --> 00:38:37,897 WOULD BE DISPATCHED TO KILL HER CHILD. 415 00:38:37,966 --> 00:38:40,332 SHE WAS DETERMINED TO SAVE HIM. 416 00:38:45,206 --> 00:38:47,072 IT WAS DIWALI, 417 00:38:47,141 --> 00:38:49,842 AND THE POTTERS CAME TO GIFT THEIR VESSELS. 418 00:38:49,911 --> 00:38:51,877 SUDDENLY, THE COURTESAN HAD AN IDEA. 419 00:38:51,946 --> 00:38:54,247 SHE BEGGED ONE OF THE POTTERS 420 00:38:54,315 --> 00:38:56,782 TO SMUGGLE HER BABY OUT IN AN UNUSED URN. 421 00:38:56,851 --> 00:39:00,153 DID THE COURTESAN SEE HER SON AGAIN? 422 00:39:00,221 --> 00:39:01,654 YES, SHE DID. 423 00:39:01,722 --> 00:39:05,791 EVERY FEW YEARS THE BOY WOULD BE DRESSED AS A GIRL 424 00:39:05,860 --> 00:39:07,260 AND SMUGGLED INTO THE INNER COURT. 425 00:39:07,328 --> 00:39:09,328 WHY? 426 00:39:09,397 --> 00:39:13,266 MEN CAN'T ENTER THE HAREM. 427 00:39:13,334 --> 00:39:17,236 SO THEY DRESSED THE BOY UP, 428 00:39:17,305 --> 00:39:19,238 AND HIS MOTHER 429 00:39:19,307 --> 00:39:22,007 WOULD TAKE HIM ALONG SECRET PASSAGES. 430 00:39:22,076 --> 00:39:24,277 THEY WOULD SPEND A FEW HOURS TOGETHER. 431 00:39:26,781 --> 00:39:28,347 THEN HE WOULD BE SMUGGLED OUT... 432 00:39:29,684 --> 00:39:32,751 AND THE COURTESAN KNEW THAT IT WOULD BE SOME TIME 433 00:39:32,820 --> 00:39:34,153 BEFORE SHE SAW HER CHILD AGAIN. 434 00:39:36,924 --> 00:39:39,858 A FEW YEARS LATER SHE DIED. 435 00:39:46,967 --> 00:39:48,401 MAYA, COME. 436 00:40:26,674 --> 00:40:31,009 AND THIS POSITION IS CALLED TWINING OF THE CREEPER. 437 00:40:31,078 --> 00:40:33,011 NOW WE ADD TO THIS 438 00:40:33,080 --> 00:40:36,382 WHAT THE KAMA SUTRA CALS THE THROBBING KISS. 439 00:40:36,451 --> 00:40:38,417 AND THIS IS THE WAY 440 00:40:38,486 --> 00:40:40,753 FOR BOTH LOVERS TO HAVE THE PLEASURE 441 00:40:40,821 --> 00:40:43,756 OF KISSING THE LOWER LIP AT THE SAME TIME. 442 00:40:47,662 --> 00:40:49,094 THIS WAS GENTLE. 443 00:40:49,163 --> 00:40:52,465 WHAT ABOUT WHEN LOVE FEELS INTENSE? 444 00:40:52,533 --> 00:40:54,967 ON THE FIRST UNION, FOR EXAMPLE, 445 00:40:55,035 --> 00:40:57,803 OR WHEN ANGRY LOVERS ARE RECONCILED? 446 00:40:57,872 --> 00:41:01,807 OR WHEN ONE IS INTOXICATED AND FULL OF ENERGY? 447 00:41:01,876 --> 00:41:04,410 HOW CAN WE EXPRESS OUR PASSION THEN? 448 00:41:04,479 --> 00:41:09,047 CALLED BY THE KAMA SUTRA, "THE BLADE OF THE SAW." 449 00:41:10,685 --> 00:41:14,019 A WOMAN WHO SEES THE MARKS OF HER LOVER'S NAILS ON HER BODY 450 00:41:14,088 --> 00:41:15,521 BECOMES EXCITED AGAIN. 451 00:41:20,628 --> 00:41:24,079 ALWAYS REMEMBER, THERE SHOULD BE VARIETY IN LOVE SPORT. 452 00:41:44,518 --> 00:41:47,519 JAI, YOUR PADMINI IS THERE. 453 00:41:50,457 --> 00:41:52,692 THERE, THERE. SHE'S BEEN WAITING FOR HOURS. GO. 454 00:42:49,717 --> 00:42:52,584 I FORGOT TO RETURN THIS TO YOU THE OTHER DAY. 455 00:42:58,109 --> 00:42:59,208 YOU TOUCH ME, 456 00:42:59,276 --> 00:43:01,309 AND I DON'T KNOW IF IT'S ABOUT YOUR WORK OR... 457 00:43:02,846 --> 00:43:04,013 ABOUT WHAT? 458 00:43:04,081 --> 00:43:08,017 SOMETHING ELSE. DON'T ASK ME TO NAME IT. 459 00:43:11,455 --> 00:43:13,522 IS WHAT YOU DO DIFFERENT FROM THEM, 460 00:43:13,590 --> 00:43:16,892 FROM THE MEN IN THE STREET? 461 00:43:16,961 --> 00:43:19,061 YOU'RE THE SAME AS THEM, AREN'T YOU? 462 00:43:20,464 --> 00:43:22,998 YOU'RE ACCUSING ME OF BEING THE SAME AS THOSE MEN? 463 00:43:24,935 --> 00:43:26,835 I'LL TAKE YOU SOMEWHERE TONIGHT, 464 00:43:26,921 --> 00:43:28,621 AND YOU CAN SEE FOR YOURSELF. 465 00:43:29,891 --> 00:43:32,124 BUT YOU WILL HAVE TO DRESS LIKE A MAN. 466 00:43:35,696 --> 00:43:37,796 EXAMINING. EXAMINING. 467 00:43:56,217 --> 00:43:58,984 LEAVE. I'M GOING IN AS A COMMONER. 468 00:44:04,375 --> 00:44:06,275 CAN I HAVE SOME WINE? 469 00:44:32,370 --> 00:44:33,902 Raj: KUMAR. 470 00:44:33,971 --> 00:44:34,936 SAHIB? 471 00:44:35,005 --> 00:44:36,372 YOU DON'T KNOW ME, KUMAR. 472 00:44:36,440 --> 00:44:39,541 TONIGHT I'M ONE OF YOU. 473 00:44:39,610 --> 00:44:43,211 COME HERE, YOU CHEAP LITTLE SLUT. 474 00:44:43,281 --> 00:44:44,713 THERE IS JOY IN 3 THINGS-- 475 00:44:44,782 --> 00:44:48,617 EATING MEAT, RIDING MEAT, 476 00:44:48,686 --> 00:44:50,252 AND PUTTING MEAT INTO MEAT. 477 00:44:51,789 --> 00:44:52,721 HEY! HEY! HEY! 478 00:44:52,790 --> 00:44:54,523 I NEED A WOMAN. 479 00:44:56,026 --> 00:44:58,994 CHANDRA BAI, CAN YOU GET ME A YOUNG ONE? 480 00:44:59,062 --> 00:45:02,531 MAY I ENTREAT YOU TO SEE A SPECIAL FLOWER OF MINE? 481 00:45:02,600 --> 00:45:06,868 A VIRGIN AS YET UNKNOWN TO MEN. 482 00:45:06,937 --> 00:45:10,339 I HAD A VIRGIN NOT SO LONG AGO. 483 00:45:10,408 --> 00:45:13,509 A STRANGE GIRL WITH A FACE LIKE A QUEEN. 484 00:45:13,577 --> 00:45:15,477 SOMETIMES I STILL LONG FOR HER. 485 00:45:28,826 --> 00:45:31,760 ALL THE WAY FROM THE HIMALAYAS. 486 00:45:31,829 --> 00:45:34,396 PADMINI HERSELF. 487 00:45:35,699 --> 00:45:38,133 A FRESH ROSE OF THE GUTTER 488 00:45:38,202 --> 00:45:40,035 TO BLOOM ONLY FOR YOU. 489 00:46:00,874 --> 00:46:02,741 ALMOST THE FACE OF A QUEEN. 490 00:46:06,314 --> 00:46:07,179 I'LL TAKE HER. 491 00:46:11,085 --> 00:46:13,351 ENJOYING? HUH? 492 00:46:30,337 --> 00:46:32,071 OH, RASA! 493 00:46:37,778 --> 00:46:40,613 YOU HAVE SEEN HOW SOME MEN CAN BE LIKE ANIMALS, 494 00:46:40,681 --> 00:46:43,582 BUT IT IS NOT ALL MEN. 495 00:46:43,651 --> 00:46:46,919 I DON'T BELIEVE JAI KUMAR IS LIKE THAT. 496 00:46:46,988 --> 00:46:51,156 AND SINCE WHEN IS WOMAN SIMPLY A HELPLESS ANIMAL? 497 00:46:51,225 --> 00:46:54,459 JUST LIKE MEN, WE ARE AWAKE 498 00:46:54,528 --> 00:46:55,961 AND FILLED WITH LONGING. 499 00:46:56,030 --> 00:46:57,129 BUT-- 500 00:46:57,197 --> 00:46:58,563 NO BUTS. 501 00:46:58,633 --> 00:47:01,967 PASSION REMAINS THE SPIRIT BEHIND EXISTENCE, MAYA. 502 00:47:02,036 --> 00:47:04,003 NOTHING WILL EVER CHANGE THAT. 503 00:47:05,305 --> 00:47:08,140 IT'S HOW WE USE OUR PASSION THAT IS OF ESSENCE. 504 00:47:08,208 --> 00:47:11,510 NOW WE MUST LISTEN TO WHAT THE KAMA SUTRA TEACHES, 505 00:47:11,578 --> 00:47:14,579 THAT THE TRUE UNION BETWEEN MAN AND WOMAN 506 00:47:14,649 --> 00:47:19,018 CAN TAKE US BEYOND THIS ANIMAL LUST INTO TOTAL TRUST 507 00:47:19,086 --> 00:47:21,219 AND MERGING WITH THE OTHER, 508 00:47:21,288 --> 00:47:25,090 WHERE EACH BECOMES BOTH. 509 00:47:25,159 --> 00:47:26,424 IMAGINE SUCH BLISS. 510 00:47:54,321 --> 00:47:55,921 THE STORY YOU TOLD ME 511 00:47:55,989 --> 00:47:57,923 ABOUT THE COURTESAN AND HER SON, 512 00:47:57,975 --> 00:47:59,975 IT WAS YOU, WASN'T IT? 513 00:51:46,887 --> 00:51:47,953 JAI. 514 00:51:49,089 --> 00:51:53,175 I MADE SOME COCONUT RICE FOR YOU. 515 00:51:55,512 --> 00:51:58,062 I KNOW YOU DON'T USUALLY EAT WHEN YOU WORK. 516 00:51:59,833 --> 00:52:01,399 SOMETHING'S WRONG. 517 00:52:01,468 --> 00:52:03,502 WHAT IS IT? TELL ME. 518 00:52:08,142 --> 00:52:09,841 I'M WORKING DIFFERENTLY. 519 00:52:09,910 --> 00:52:11,910 BUT THAT'S GOOD, ISN'T IT? 520 00:52:11,979 --> 00:52:14,579 SHE'S BEAUTIFUL. 521 00:52:16,283 --> 00:52:18,516 SOMETHING ABOUT BEING WITH YOU HAS... 522 00:52:21,188 --> 00:52:24,622 WHEN I WORK, I SEE YOU ALL THE TIME. 523 00:52:25,893 --> 00:52:27,458 YOU'RE WITH ME AT EVERY MOMENT. 524 00:52:35,368 --> 00:52:39,004 IS THAT ALL YOU SEE IN ME, YOUR WORK, 525 00:52:39,072 --> 00:52:40,906 A PIECE OF STONE? 526 00:52:40,958 --> 00:52:42,690 WHAT IF I CAN'T WORK PROPERLY WITHOUT YOU? 527 00:52:42,759 --> 00:52:43,691 YOU DON'T HAVE TO. 528 00:52:43,760 --> 00:52:45,227 WE CAN WORK TOGETHER. 529 00:52:45,312 --> 00:52:48,079 NO. I'VE NEVER NEEDED ANYONE. 530 00:52:48,148 --> 00:52:49,447 I'VE NEVER NEEDED TO RELY ON ANYONE. 531 00:53:01,612 --> 00:53:03,045 WE CAN'T BE TOGETHER. 532 00:53:04,915 --> 00:53:06,114 DON'T FALL IN LOVE WITH ME. 533 00:53:12,690 --> 00:53:15,791 YOU WERE THE ONE THAT TALKED ABOUT LOVE ALL THE TIME. 534 00:53:27,404 --> 00:53:30,806 AND NOW IT'S FACING YOU, YOU RUN FROM IT. 535 00:54:09,096 --> 00:54:11,696 SOMETIMES THINGS DON'T MAKE SENSE IMMEDIATELY. 536 00:54:17,737 --> 00:54:19,837 I HAVE KNOWN HIM A FEW YEARS NOW. 537 00:54:19,907 --> 00:54:22,540 HE IS USED TO BEING ALONE. 538 00:54:24,244 --> 00:54:25,343 BE PATIENT, MAYA. 539 00:54:26,730 --> 00:54:28,463 BE PATIENT. 540 00:54:28,532 --> 00:54:29,831 I LOVED BEING WITH HIM. 541 00:54:31,335 --> 00:54:35,237 I WOULD HAVE DONE ANYTHING JUST TO BE WITH HIM. 542 00:54:35,305 --> 00:54:37,372 WHAT KIND OF LOVE ARE YOU TALKING ABOUT, 543 00:54:37,441 --> 00:54:39,408 REAL LOVE? 544 00:54:41,045 --> 00:54:42,810 IF YOU'RE LOOKING FOR REAL LOVE, 545 00:54:42,879 --> 00:54:45,580 YOU'VE CHOSEN THE HARDEST TASK OF ALL. 546 00:54:47,684 --> 00:54:50,818 THE WORK FOR WHICH ALL OTHER WORK IS BUT PREPARATION. 547 00:54:52,756 --> 00:54:56,324 BUT I WAS READY. 548 00:54:56,393 --> 00:54:59,477 I WANTED TO GIVE MYSELF TO HIM. 549 00:54:59,546 --> 00:55:02,314 LOVE DOES NOT MEAN SURRENDERING, 550 00:55:02,382 --> 00:55:04,349 LOSING YOURSELF. 551 00:55:04,418 --> 00:55:07,319 IT IS A CALL TO RIPEN. 552 00:55:08,788 --> 00:55:11,022 DON'T LOOK FOR STRAIGHT LINES, MAYA. 553 00:55:11,091 --> 00:55:12,857 LIFE IS NEVER LIKE THAT. 554 00:55:17,864 --> 00:55:20,631 I WANT TO UNDERSTAND PROPERLY, RASA DEVI. 555 00:55:20,700 --> 00:55:22,934 I WANT TO LEARN ABOUT THE RULES OF LOE 556 00:55:23,003 --> 00:55:25,070 AND HOW TO APPLY THEM. 557 00:55:25,138 --> 00:55:27,905 AND IF I CAN'T USE THEM ON THE ONE I LOVE... 558 00:55:29,642 --> 00:55:32,043 I'LL USE THEM ON THE ONES I DON'T. 559 00:55:34,848 --> 00:55:36,381 TEACH ME. 560 00:55:36,450 --> 00:55:37,849 I'M READY. 561 00:55:38,985 --> 00:55:41,353 AT ALL TIMES AND IN ALL COUNTRIES, 562 00:55:41,421 --> 00:55:43,822 THERE'S EVER BEEN A LITTLE RIVALRY 563 00:55:43,890 --> 00:55:45,890 BETWEEN THE CHASTE AND THE UNCHASTE. 564 00:55:47,126 --> 00:55:49,527 BUT WHILE SOME WOMEN ARE BORN COURTESANS, 565 00:55:49,596 --> 00:55:50,662 LET'S FACE IT, 566 00:55:50,731 --> 00:55:53,197 EVERY WOMAN HAS GOT AN INKLING OF THE PROFESSION 567 00:55:53,266 --> 00:55:54,699 IN HER NATURE 568 00:55:54,768 --> 00:55:57,068 AND MAKES HERSELF AGREEABLE TO THE OTHER SEX. 569 00:55:57,136 --> 00:55:59,604 ONE OF THE ARTS OF THE COURTESAN 570 00:55:59,673 --> 00:56:02,306 IS THAT WHILE - SHE INVOLVES HERSELF IN SEX 571 00:56:02,376 --> 00:56:03,708 WITHOUT LOVE, 572 00:56:03,777 --> 00:56:07,879 SHE CONDUCTS HERSELF AS IF LOVE WERE INDEED NATURAL. 573 00:56:09,549 --> 00:56:12,183 BECAUSE WE ALL KNOW THAT MEN LOVE WOMEN 574 00:56:12,252 --> 00:56:14,686 WHO APPARENTLY LOVE THEM. 575 00:56:14,755 --> 00:56:17,822 BUT EVEN COURTESANS SHOULD NOT ALWAYS BE WELCOMING 576 00:56:17,891 --> 00:56:21,092 BECAUSE WE MUST KNOW THAT MEN ARE APT TO DESPISE 577 00:56:21,160 --> 00:56:23,094 THINGS THAT ARE EASILY ACQUIRED. 578 00:56:26,533 --> 00:56:28,900 YOU CAN HEAR ALL THESE RULES, 579 00:56:28,968 --> 00:56:32,069 BUT REMEMBER ONCE THE WHEEL OF LOVE IS SET IN MOTION... 580 00:56:34,240 --> 00:56:37,174 THERE ARE NO RULES AND NO ORDER. 581 00:56:43,750 --> 00:56:45,049 SALUTE THE DAY! 582 00:56:45,118 --> 00:56:47,218 SALUTE THE HILLS AND FLOWERS! 583 00:56:47,287 --> 00:56:48,686 [CHANTING] 584 00:56:51,024 --> 00:56:52,323 Vazir: ENOUGH. 585 00:57:06,273 --> 00:57:07,538 IS THIS THE STATUE? 586 00:57:16,349 --> 00:57:17,448 WHOSE IS THIS? 587 00:57:17,517 --> 00:57:18,849 IT'S MINE, SAHIB. 588 00:57:18,919 --> 00:57:20,484 YOURS, KUMAR? 589 00:57:28,395 --> 00:57:31,796 SO IMBUED IS THIS STONE WITH THE WARMTH OF WOMAN. 590 00:57:33,633 --> 00:57:35,233 I WANT TO KISS THE SKIN. 591 00:57:39,439 --> 00:57:41,672 I HAVE KISSED THE SKIN. 592 00:57:49,282 --> 00:57:51,215 I HAVE KISSED THIS SKIN. 593 00:57:51,284 --> 00:57:53,718 WHO IS SHE? 594 00:57:53,787 --> 00:57:56,321 A YOUNG WOMAN I FOUND-- 595 00:57:56,389 --> 00:57:57,555 BRING HER TO ME. 596 00:57:57,624 --> 00:57:59,890 I WISH I COULD, SAHIB, 597 00:57:59,959 --> 00:58:04,028 BUT SHE DISAPPEARED. 598 00:58:04,096 --> 00:58:05,162 THEN WE MUST FIND HER. 599 00:58:05,231 --> 00:58:06,397 Vazir: SAHIB. 600 00:58:08,501 --> 00:58:10,968 AS A REWARD FOR YOUR MOST EXCELLENT WORK, KUMAR, 601 00:58:11,037 --> 00:58:12,470 YOU SHALL WRESTLE ME. 602 00:58:12,539 --> 00:58:14,339 VAZIR, PAY THE MAN HIS WEIGHT IN GOLD. 603 00:58:14,407 --> 00:58:15,340 SAHIB. 604 00:58:22,199 --> 00:58:23,832 SING. 605 00:58:23,900 --> 00:58:26,167 [WOMAN SINGING IN HINDI] 606 00:59:13,400 --> 00:59:15,333 YOU MADE HER WAIT. 607 00:59:15,402 --> 00:59:17,935 NOW YOU WILL HAVE TO WAIT. 608 00:59:35,172 --> 00:59:36,821 LISTEN! LISTEN! 609 00:59:36,889 --> 00:59:40,991 WE ARE LOOKING FOR THE WOMAN WHO INSPIRED JAI KUMAR. 610 00:59:41,060 --> 00:59:44,545 HER SKIN, THE COLOR OF FRESHLY HARVESTED WHEAT. 611 00:59:44,614 --> 00:59:47,849 HER LIMBS LONG AND LANGUOROUS 612 00:59:47,917 --> 00:59:49,117 LIKE THE CREEPER. 613 01:00:15,746 --> 01:00:16,911 THANK YOU. 614 01:00:23,253 --> 01:00:25,553 ARE YOU READY, MY PRECIOUS CHILD? 615 01:00:25,622 --> 01:00:27,689 I'M FRIGHTENED. 616 01:00:29,192 --> 01:00:31,793 I WAS FRIGHTENED, TOO, THE DAY THEY CAME FOR ME. 617 01:00:33,263 --> 01:00:35,463 IT IS GOOD TO BE A LITTLE FRIGHTENED 618 01:00:35,532 --> 01:00:39,000 BECAUSE IT MEANS YOU FEEL THINGS. 619 01:00:42,355 --> 01:00:43,220 COME. 620 01:01:27,951 --> 01:01:30,084 ANOTHER COURTESAN, MY QUEEN. 621 01:01:30,153 --> 01:01:31,085 NAME? 622 01:01:32,221 --> 01:01:33,087 MAYA. 623 01:01:36,059 --> 01:01:37,124 MAYA? 624 01:01:51,775 --> 01:01:52,857 ENOUGH! 625 01:01:54,544 --> 01:01:55,410 TARA! 626 01:01:58,181 --> 01:02:00,248 HOW LONG DO YOU EXPECT TO LANGUISH? 627 01:02:01,384 --> 01:02:02,317 ALL DAY? 628 01:02:02,402 --> 01:02:05,737 I WAS LONGING TO SEE YOU. 629 01:02:06,906 --> 01:02:08,122 GET OUT! 630 01:02:16,850 --> 01:02:19,016 MY SON HAS AN EYE. 631 01:02:19,085 --> 01:02:20,168 I TRAINED HIM. 632 01:02:28,862 --> 01:02:29,794 YOURS? 633 01:02:29,863 --> 01:02:31,629 OF COURSE. 634 01:02:35,568 --> 01:02:37,034 'TIS THE USUAL CUSTOM. 635 01:02:41,074 --> 01:02:43,407 THE USUAL CUSTOM NO LONGER APPLIES. 636 01:02:48,180 --> 01:02:52,950 IF A COURTESAN IS NOT ELEGANTLY ATTIRED, 637 01:02:53,019 --> 01:02:56,554 SHE WILL NOT EXHILARATE MY HUSBAND. 638 01:02:56,623 --> 01:02:59,240 EXHILARATION IS MY DEPARTMENT. 639 01:03:01,545 --> 01:03:03,011 YOU GET ME SOMETHING NEW, 640 01:03:03,079 --> 01:03:04,879 OR WE WILL KEEP YOUR HUSBAND WAITING. 641 01:03:06,182 --> 01:03:08,416 AND I'M SURE I WILL BE BLAMED FOR IT. 642 01:03:10,186 --> 01:03:13,120 HE IS FULL OF LUST, AND SHE IS IN THE EYE. 643 01:03:13,189 --> 01:03:14,822 GET HER SOMETHING NEW AND QUICKLY, TARA. 644 01:03:25,334 --> 01:03:26,668 SAHIB? 645 01:03:29,305 --> 01:03:31,072 WHAT NEWS FROM THE STARS? 646 01:03:31,141 --> 01:03:34,108 THERE IS NEWS OF THE SHAH, SAHIB. 647 01:03:36,245 --> 01:03:37,111 LATER. 648 01:03:38,247 --> 01:03:39,747 TELL ME THE STARS. 649 01:03:40,884 --> 01:03:43,617 JUPITER, THE SIGN OF GOOD FORTUNE, 650 01:03:43,687 --> 01:03:45,953 IS PLACED IN YOUR HOUSE OF LOVE AND MARRIAGE. 651 01:03:46,022 --> 01:03:48,756 AN AUSPICIOUS TIME FOR LOVE. 652 01:03:50,927 --> 01:03:52,393 GOOD. 653 01:03:52,461 --> 01:03:55,763 SAHIB, WE MUST SPEAK. 654 01:04:00,737 --> 01:04:02,203 I SAID LATER. 655 01:04:07,643 --> 01:04:11,079 VAZIR, MATTERS OF STATE ARE YOUR AFFAIR 656 01:04:11,147 --> 01:04:13,480 AS LOVE IS MINE. 657 01:04:16,419 --> 01:04:18,285 [WOMAN SINGING IN HINDI] 658 01:05:00,613 --> 01:05:02,213 ADJUST. 659 01:05:02,282 --> 01:05:03,981 ADJUST, MY CHILD. 660 01:05:12,625 --> 01:05:14,559 IT'S AN OLD STORY. 661 01:05:14,627 --> 01:05:16,394 HE HAD HER ON YOUR WEDDING NIGHT... 662 01:05:19,632 --> 01:05:21,932 JUST THE WAY RASA HAD MY HUSBAND. 663 01:05:24,304 --> 01:05:27,104 THERE ARE COURTESANS, AND THEN THERE ARE WIVES. 664 01:05:28,374 --> 01:05:30,608 THERE ARE DOZENS LIKE HER, 665 01:05:30,677 --> 01:05:33,277 BUT YOU ARE QUEEN. 666 01:06:10,383 --> 01:06:12,082 THE GLORY OF GOD IS IN YOU. 667 01:07:14,447 --> 01:07:15,613 [MOANS] 668 01:07:37,020 --> 01:07:38,336 [CROWD SHOUTING] 669 01:07:45,795 --> 01:07:47,728 OH, IT WAS A GOOD NIGHT. 670 01:07:47,797 --> 01:07:51,732 KUMAR, WHOSE ARTISTRY PLEASES MY GODS, 671 01:07:51,801 --> 01:07:54,968 WHATEVER YOU'VE HEARD, IN THE RING, WE'RE EQUAL. 672 01:07:59,475 --> 01:08:00,707 WITH OR WITHOUT CLAWS? 673 01:08:00,777 --> 01:08:03,010 I CAN BE LETHAL ENOUGH WITHOUT THEM. 674 01:08:04,446 --> 01:08:05,746 GOOD. 675 01:08:13,756 --> 01:08:15,489 [CHANTING] 676 01:08:46,506 --> 01:08:48,673 [COUGHING] 677 01:08:50,142 --> 01:08:52,910 YOU DO THAT AGAIN, YOU'LL HAVE NO ARMS. 678 01:08:57,283 --> 01:08:58,348 FORGIVE ME, SAHIB. 679 01:09:04,891 --> 01:09:06,190 GOOD FIGHT, KUMAR. 680 01:09:08,260 --> 01:09:10,327 WE HAVE SOME WORK TO DISCUSS. 681 01:09:10,396 --> 01:09:12,162 WILL YOU JOIN ME TONIGHT? 682 01:09:12,231 --> 01:09:13,097 HUH? 683 01:09:21,957 --> 01:09:24,192 PEOPLE SAY I THINK TOO MUCH ABOUT WOMEN. 684 01:09:27,263 --> 01:09:29,664 WHAT IS THERE MORE IMPORTANT TO THINK ABOUT? 685 01:09:39,625 --> 01:09:40,891 TO OUR GREAT KING. 686 01:09:40,960 --> 01:09:42,726 STARTED OFF A GREAT WARRIOR, 687 01:09:42,795 --> 01:09:46,630 ENDED AS AN INSECT SUCKING ON A POPPY FLOWER. 688 01:09:46,699 --> 01:09:47,898 Prem: VAZIR. 689 01:09:47,967 --> 01:09:50,834 CAPTURED. YOU DRAW THE FLEETING MOMENT. 690 01:09:50,903 --> 01:09:52,803 SHOW ME THE ETERNAL. 691 01:09:57,810 --> 01:09:59,310 YOU DID MAKE LOVE TO MAYA, THEN? 692 01:10:02,482 --> 01:10:03,547 YOU KNOW HER NAME? 693 01:10:03,616 --> 01:10:05,449 I KNOW EVERYTHING. 694 01:10:05,518 --> 01:10:07,318 ANSWER ME. 695 01:10:07,386 --> 01:10:09,453 I'M WAITING. 696 01:10:09,522 --> 01:10:12,156 WORK CAN ONLY BE AN ACT OF LOVE. 697 01:10:14,427 --> 01:10:16,693 YOU WILL GO TO CHINA TO FETCH ANOTHER, 698 01:10:16,762 --> 01:10:17,928 YOU CLUMSY SON OF A WHORE! 699 01:10:17,997 --> 01:10:19,964 YES, SAHIB. RIGHT AWAY. 700 01:10:22,668 --> 01:10:25,002 I HAVE FOUND YOUR GIRL, KUMAR. 701 01:10:26,839 --> 01:10:27,972 SIT, SIT. 702 01:10:31,511 --> 01:10:35,045 I TELL YOU SHE GOVERNS ME AND WINDS ME UP AT A WHIM. 703 01:10:37,249 --> 01:10:38,816 MY MOODS DEPEND ON HER. 704 01:10:40,520 --> 01:10:43,888 I WANT TO OPEN MY EYES TO HER UNDER ME... 705 01:10:46,859 --> 01:10:48,025 IN THE MORNING. 706 01:10:51,547 --> 01:10:54,832 YOU SHOULD BE GIVEN AN AUDIENCE WITH HER, KUMAR. 707 01:10:56,702 --> 01:10:58,636 I WANT YOU TO CARVE HER 708 01:10:58,704 --> 01:11:01,371 ACROSS THE ROOF OF MY ROOM... 709 01:11:01,424 --> 01:11:03,256 BUT IF I WAS GOD, 710 01:11:03,325 --> 01:11:05,208 I'D CARVE HER ACROSS THE BRIGHT BLUE SKY. 711 01:11:16,923 --> 01:11:18,188 POISON. 712 01:11:18,257 --> 01:11:20,457 BITTER AS BILE. 713 01:11:20,526 --> 01:11:21,992 BUT WHEN TAKEN FROM CHILDHOOD, 714 01:11:22,061 --> 01:11:23,894 IT MAKES YOU IMMUNE FROM ENEMIES. 715 01:12:08,107 --> 01:12:09,539 Tara: MY RAJ... 716 01:12:20,686 --> 01:12:22,820 ALL MY LIFE... 717 01:12:22,888 --> 01:12:25,155 I HAVE LIVED WITH YOUR USED THINGS. 718 01:12:26,525 --> 01:12:29,392 NOW ALL YOUR LIFE, YOU'LL USE MINE. 719 01:12:29,461 --> 01:12:30,327 SO... 720 01:12:32,264 --> 01:12:33,964 TELL ME, ARE YOU HAPPY NOW? 721 01:12:34,033 --> 01:12:35,465 TARA... 722 01:12:38,370 --> 01:12:39,536 I WAS YOUNG. 723 01:12:45,878 --> 01:12:47,277 I HAD NO IDEA THEN 724 01:12:47,346 --> 01:12:49,046 THAT WHAT I DID THAT NIGHT 725 01:12:49,115 --> 01:12:50,681 WOULD CHANGE YOUR LIFE FOREVER... 726 01:12:52,518 --> 01:12:53,751 AND MINE, TOO. 727 01:12:53,819 --> 01:12:55,819 YOU GOT WHAT YOU WANTED. 728 01:12:58,524 --> 01:12:59,923 HE DESIRES YOU. 729 01:13:02,094 --> 01:13:03,927 AT LEAST ONE OF US IS HAPPY. 730 01:13:03,996 --> 01:13:06,196 DO YOU THINK THAT JUST BECAUSE THE KING DESIRES ME, 731 01:13:06,265 --> 01:13:07,264 IT MAKES ME HAPPY? 732 01:13:07,332 --> 01:13:08,431 DOES IT NOT? 733 01:13:08,500 --> 01:13:12,736 NO, TARA, IT DOES NOT. 734 01:13:20,512 --> 01:13:22,046 SOMETIMES... 735 01:13:24,449 --> 01:13:27,517 WHEN I CATCH A GLIMPSE OF THE WORLD OUTSIDE... 736 01:13:29,655 --> 01:13:32,923 TREES, SKY... 737 01:13:42,168 --> 01:13:45,669 I WISH WE WERE FREE LIKE WHEN WE WERE CHILDREN. 738 01:13:48,107 --> 01:13:49,039 TARA... 739 01:14:09,328 --> 01:14:10,694 YOU MEET AGAIN. 740 01:14:12,331 --> 01:14:13,797 ENCHANTED. 741 01:14:16,486 --> 01:14:17,952 WHAT SHALL I DO? 742 01:14:18,020 --> 01:14:20,020 WILL YOU DANCE? 743 01:14:51,937 --> 01:14:53,336 I LIKE THIS POSITION. 744 01:14:56,208 --> 01:14:58,559 I DID NOT AGREE TO SCULPTING BY COMMITTEE, SAHIB. 745 01:15:01,463 --> 01:15:03,898 ALLOW ME THE HONOR OF A... 746 01:15:03,966 --> 01:15:05,432 AN ARTIST'S PRIVACY. 747 01:15:10,472 --> 01:15:11,338 [SNAP] 748 01:15:17,362 --> 01:15:18,228 [GASPS] 749 01:15:35,347 --> 01:15:36,213 MAYA... 750 01:15:38,016 --> 01:15:39,650 I LOVE YOU. 751 01:15:41,187 --> 01:15:42,853 YOU LOVE ONLY YOURSELF. 752 01:15:51,029 --> 01:15:51,962 [SIGHS] 753 01:15:52,030 --> 01:15:53,396 HOW NAIVE OF ME. 754 01:16:04,477 --> 01:16:06,343 [LABORED BREATHING] 755 01:16:16,989 --> 01:16:17,988 MAYA. 756 01:16:18,056 --> 01:16:20,256 MAYA. 757 01:16:20,325 --> 01:16:21,591 FORGIVE ME, PLEASE. 758 01:16:21,660 --> 01:16:23,493 I WAS AFRAID OF LOSING CONTROL. 759 01:16:30,535 --> 01:16:31,401 MAYA. 760 01:16:33,472 --> 01:16:35,172 YOU HURT ME. 761 01:16:35,241 --> 01:16:37,607 [DISTANT VOICE, INDISTINCT] 762 01:16:40,145 --> 01:16:41,811 I BELONG TO HIM NOW. 763 01:16:41,881 --> 01:16:42,779 NO. 764 01:16:47,152 --> 01:16:49,186 I BELONG TO YOU. 765 01:16:59,265 --> 01:17:01,064 [SOBS] 766 01:17:07,273 --> 01:17:08,638 I MADE A MISTAKE. 767 01:17:12,611 --> 01:17:14,211 TAKE ME BACK. 768 01:17:19,285 --> 01:17:20,217 OHHH... 769 01:17:20,286 --> 01:17:21,151 OHHH... 770 01:17:27,960 --> 01:17:28,892 JAI... 771 01:17:47,779 --> 01:17:49,413 I MARRY YOU... 772 01:17:49,481 --> 01:17:51,315 YOU MARRY ME. 773 01:18:00,926 --> 01:18:02,392 I MARRY YOU... 774 01:18:04,263 --> 01:18:05,628 YOU MARRY ME. 775 01:18:43,118 --> 01:18:46,052 DR. MANI, WE BELIEVE QUEEN TARA IS HYSTERICAL. 776 01:18:46,121 --> 01:18:47,053 OHHH... 777 01:18:47,122 --> 01:18:49,556 WE FOUND HER FLUSHED AND WITHOUT BREATH. 778 01:18:49,625 --> 01:18:51,692 HER BODY DOES NOT KEEP FROM TWISTING. 779 01:18:51,760 --> 01:18:54,928 HAVE THE SPIRITS POSSESSED HER? I WANT TO KNOW. 780 01:18:56,632 --> 01:18:58,431 HER HEART, PLEASE. 781 01:18:58,500 --> 01:19:00,300 [MOANING] 782 01:19:02,020 --> 01:19:02,986 Tara: MMM? 783 01:19:05,874 --> 01:19:06,806 OHH! 784 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 OHHH... 785 01:19:08,444 --> 01:19:09,459 OHHH... AIIEEE... 786 01:19:19,655 --> 01:19:20,887 SO? 787 01:19:20,956 --> 01:19:22,539 HER PULSE... 788 01:19:22,608 --> 01:19:23,840 IT'S NORMAL. 789 01:19:26,428 --> 01:19:27,361 OHH... 790 01:19:27,429 --> 01:19:28,462 [BREATHES RAPIDLY] 791 01:19:28,547 --> 01:19:31,080 OHH! 792 01:19:31,133 --> 01:19:32,799 UHH! 793 01:19:32,885 --> 01:19:34,351 UHH! UHH! 794 01:19:34,419 --> 01:19:35,385 EXAMINING. 795 01:19:35,453 --> 01:19:36,353 EXAMINING. 796 01:19:37,956 --> 01:19:38,989 UHHH? 797 01:19:39,057 --> 01:19:40,557 UHH. 798 01:19:40,626 --> 01:19:42,625 MMM. UHH! 799 01:19:42,678 --> 01:19:44,678 UHH... 800 01:19:44,747 --> 01:19:47,080 AHH! 801 01:19:55,924 --> 01:19:57,791 [WHISPERING INAUDIBLY] 802 01:19:59,594 --> 01:20:01,094 SAHIB. 803 01:20:04,967 --> 01:20:05,999 UHH! UHH! 804 01:20:07,136 --> 01:20:08,001 UHH! 805 01:20:10,655 --> 01:20:13,489 IT SEEMS THE OPIUM HAS MADE YOU HALF A MAN. 806 01:20:13,559 --> 01:20:16,426 YOU CANNOT PASS HER OVER. I'VE HEARD RUMORS 807 01:20:16,494 --> 01:20:19,462 THAT HER OWN BROTHER'S BEING COURTED BY THE SHAH. 808 01:20:19,531 --> 01:20:22,632 INVADERS LIKE THE SHAH, WITH OR WITHOUT THAT HUNCHBACK, 809 01:20:22,701 --> 01:20:24,634 ARE NO MATCH FOR MY STRENGTH. 810 01:20:24,703 --> 01:20:26,636 IT IS NOT YOU THAT ARE STRONG. 811 01:20:26,705 --> 01:20:28,738 IT IS YOUR NEIGHBORS THAT ARE WEAK. 812 01:20:28,807 --> 01:20:30,223 THE GODS PROTECT ME. 813 01:20:30,292 --> 01:20:32,693 I WILL SHOW YOU. BIKI IS NOTHING. 814 01:20:32,761 --> 01:20:34,894 JUST SHOW ME AN HEIR FROM THE QUEEN... 815 01:20:34,980 --> 01:20:37,647 BEFORE I GET A BASTARD FROM ONE OF YOUR WHORES! 816 01:20:38,951 --> 01:20:42,886 SWEET BROTHER-IN-LAW, THIS IS YOUR HOME. 817 01:20:42,955 --> 01:20:45,388 YOU CAN HAVE ANYTHING YOU WANT. 818 01:20:45,457 --> 01:20:46,890 HA HA HA! 819 01:20:46,959 --> 01:20:48,892 NOW, WHAT CAN I OFFER YOU? 820 01:20:50,361 --> 01:20:51,294 MORE MUSIC? 821 01:20:51,362 --> 01:20:53,296 HA HA HA! 822 01:20:53,364 --> 01:20:54,464 OH. BOYS. 823 01:20:54,532 --> 01:20:56,299 DO YOU INSULT ME? 824 01:20:56,367 --> 01:20:58,301 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 825 01:20:58,369 --> 01:20:59,803 HA HA HA HA! 826 01:20:59,871 --> 01:21:02,739 OR IS IT TIME YOU HAD WOMEN? 827 01:21:02,808 --> 01:21:05,508 HA HA! I ALWAYS WANTED WOMEN... 828 01:21:06,812 --> 01:21:09,746 EVER SINCE I... HA HA...STOOD UP. 829 01:21:09,815 --> 01:21:11,247 PFFT! - HA HA HA! 830 01:21:11,316 --> 01:21:12,248 WOMEN? 831 01:21:12,317 --> 01:21:14,250 CERTAINLY, WOMEN YOU SHALL HAVE. 832 01:21:14,319 --> 01:21:16,753 YOU SHALL HAVE THE PICK OF MY HAREM. 833 01:21:16,822 --> 01:21:18,421 HOW MANY DO YOU WANT? 834 01:21:18,490 --> 01:21:19,422 HA HA! 835 01:21:19,491 --> 01:21:20,423 3? 836 01:21:20,492 --> 01:21:22,425 4? - HA HA HA! 837 01:21:22,494 --> 01:21:24,427 DON'T WORRY, WE'LL BLINDFOLD THEM. 838 01:21:24,496 --> 01:21:25,428 HA HA! 839 01:21:25,497 --> 01:21:26,930 HA HA HA! 840 01:21:26,999 --> 01:21:29,633 AND TIE UP THEIR HANDS AS WELL. 841 01:21:29,701 --> 01:21:30,634 UNH! 842 01:21:30,702 --> 01:21:32,636 HA HA HA HA HA HA! 843 01:21:32,704 --> 01:21:34,938 HA HA HA HA! - HA HA HA HA! 844 01:21:35,007 --> 01:21:36,439 HA HA! 845 01:21:36,508 --> 01:21:38,608 HA HA HA HA! 846 01:21:42,180 --> 01:21:44,914 Biki: I WRITE THIS IN THE INTEREST OF THE PEOPLE, 847 01:21:44,983 --> 01:21:47,850 WHO ARE BEING NEGLECTED BY A DEBAUCHED KING. 848 01:21:51,189 --> 01:21:52,788 NOW TAKE THIS TO THE SHAH. 849 01:21:52,857 --> 01:21:53,789 SAHIB. 850 01:21:53,858 --> 01:21:55,458 Biki: HE HAS INSULTED MY SISTER 851 01:21:55,527 --> 01:21:57,994 AND SQUEEZES THE COMMON FOLK EACH DAY 852 01:21:58,063 --> 01:22:00,963 TO FEED HIS APPETITES. HE HAS PUT HIS AFFAIRS 853 01:22:01,033 --> 01:22:04,401 ENTIRELY IN THE HANDS OF HIS PRIME MINISTER, THE VAZIR. 854 01:22:04,469 --> 01:22:08,388 I PUT MYSELF IN YOUR ROYAL HANDS AS AN ALLY. 855 01:22:08,457 --> 01:22:09,856 PRINCE BIKRAM SINGH. 856 01:22:13,328 --> 01:22:16,163 [SINGING IN HINDI] 857 01:22:48,163 --> 01:22:50,763 HA HA HA HA HA HA! 858 01:22:50,832 --> 01:22:51,698 MMM. 859 01:23:06,615 --> 01:23:09,049 [INDISTINCT VOICES] 860 01:23:09,118 --> 01:23:12,552 [VOICES REPEATING PHRASE IN HINDI] 861 01:23:14,956 --> 01:23:16,656 I WANT TO BE ALONE. 862 01:23:26,468 --> 01:23:28,402 I WANT TO BE ALONE WITH YOU. 863 01:23:28,470 --> 01:23:29,369 RAJ. 864 01:23:33,808 --> 01:23:35,242 JUST YOU AND I... 865 01:23:35,310 --> 01:23:36,543 TOGETHER. 866 01:23:38,480 --> 01:23:39,679 [SIGHS] 867 01:23:48,674 --> 01:23:50,707 LET ME LIE IN YOUR ARMS. 868 01:23:56,515 --> 01:23:59,015 Raj: GIVE ME SOME COMFORT. 869 01:24:04,773 --> 01:24:06,073 OH, PLEASE. 870 01:24:07,776 --> 01:24:08,641 WHAT? 871 01:24:10,779 --> 01:24:11,711 I CANNOT. 872 01:24:26,128 --> 01:24:29,229 DO YOU THINK YOU'RE THE ONLY WOMAN? 873 01:24:29,298 --> 01:24:30,730 I HAVE HUNDREDS WAITING. 874 01:24:30,799 --> 01:24:32,165 GO TO THEM. 875 01:24:41,477 --> 01:24:43,009 ONCE YOU WANTED ME. 876 01:24:44,646 --> 01:24:46,846 I SERVICED YOU, THAT'S ALL. 877 01:24:50,152 --> 01:24:52,185 YOU HAVE NO POWER OVER ME. 878 01:24:54,156 --> 01:24:55,021 GO. 879 01:25:03,765 --> 01:25:05,098 GO NOW. 880 01:25:23,619 --> 01:25:24,551 MY LOVE. 881 01:25:24,620 --> 01:25:25,619 OHH... 882 01:25:25,687 --> 01:25:26,819 OH, MY LOVE. 883 01:25:26,888 --> 01:25:28,688 I CAN'T CONTINUE THIS WAY. 884 01:25:34,296 --> 01:25:37,497 THIS IS THE LAST TIME I SNEAK IN LIKE SOME RAT! 885 01:25:39,634 --> 01:25:41,501 I'M HIS COURTESAN, THAT'S ALL. 886 01:25:43,805 --> 01:25:44,804 OHHH... 887 01:26:01,439 --> 01:26:04,307 BEAUTIFUL WOMEN ARE A LAW UNTO THEMSELVES. 888 01:26:07,612 --> 01:26:10,313 I NO LONGER HAVE ANY AUTHORITY OVER HER. 889 01:26:14,452 --> 01:26:15,818 LIFE IS STRANGE. 890 01:26:22,794 --> 01:26:23,759 FIGHT ME. 891 01:26:26,798 --> 01:26:28,798 FIGHT ME, KUMAR! 892 01:26:31,303 --> 01:26:32,835 I WANT TO SWEAT. 893 01:26:34,306 --> 01:26:35,471 CLAWS! 894 01:26:37,809 --> 01:26:38,908 AND BLEED. 895 01:26:46,784 --> 01:26:47,650 OPIUM! 896 01:27:09,807 --> 01:27:11,240 STRIKE! 897 01:27:11,309 --> 01:27:12,274 HUH?! 898 01:27:12,344 --> 01:27:13,376 STRIKE! 899 01:27:16,848 --> 01:27:18,848 AAH! AAH! 900 01:27:41,957 --> 01:27:43,556 [GASPING] 901 01:27:43,625 --> 01:27:44,557 UHH! 902 01:27:44,626 --> 01:27:45,491 Jai: NO! 903 01:27:47,963 --> 01:27:49,129 OHH! 904 01:27:52,134 --> 01:27:53,332 OHHH! 905 01:27:57,822 --> 01:27:59,688 WHY DID YOU DO THIS? 906 01:28:06,097 --> 01:28:07,963 I CANNOT STAND THIS ANYMORE. 907 01:28:10,768 --> 01:28:13,702 BECAUSE I LOVE YOU, MY WORK HAS A POWER 908 01:28:13,771 --> 01:28:15,771 THAT EVEN I CANNOT EXPLAIN. 909 01:28:19,944 --> 01:28:21,644 WHAT DO I WORK FOR? 910 01:28:23,281 --> 01:28:24,147 [SIGHS] 911 01:28:26,117 --> 01:28:28,051 TO AROUSE THIS KING OF OURS? 912 01:28:29,287 --> 01:28:30,653 WE LEAVE TONIGHT. 913 01:28:34,959 --> 01:28:37,826 AS SOON AS IT'S DARK, WE'LL FIND A WAY OUT. 914 01:28:40,432 --> 01:28:42,264 Raj: WHERE'S THE WHORE WITH THE HEART OF A VULTURE?! 915 01:28:44,519 --> 01:28:45,885 WHERE IS SHE?! 916 01:28:55,797 --> 01:28:57,163 WERE YOU INVITED? 917 01:28:59,467 --> 01:29:01,767 I DIDN'T ASK HIM IN, MY LOVE. DID YOU? 918 01:29:04,239 --> 01:29:05,104 YOU. 919 01:29:07,409 --> 01:29:08,974 YOU OFFEND ME. 920 01:29:09,043 --> 01:29:11,244 IT IS A CRIME TO OFFEND YOUR RULER. 921 01:29:11,313 --> 01:29:12,245 RULER? 922 01:29:12,314 --> 01:29:14,581 YOU REIGN, SAHIB. YOU DO NOT RULE. 923 01:29:18,420 --> 01:29:19,785 YOU WILL DIE, KUMAR. 924 01:29:21,590 --> 01:29:24,557 YOU WILL DIE LIKE THE BASTARD COMMONER YOU ARE! 925 01:29:24,625 --> 01:29:27,526 TAKE HIM AWAY TO THE VALLEY OF STONES. 926 01:29:27,595 --> 01:29:28,694 Maya: NO! 927 01:29:28,763 --> 01:29:30,196 NO! 928 01:29:30,265 --> 01:29:31,231 NO! 929 01:29:32,367 --> 01:29:33,299 NO! 930 01:29:34,435 --> 01:29:36,002 NO! 931 01:29:36,071 --> 01:29:36,936 NO! 932 01:29:38,940 --> 01:29:40,089 NO! 933 01:30:05,183 --> 01:30:06,549 LET ME GO! 934 01:30:16,628 --> 01:30:18,494 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 935 01:30:25,703 --> 01:30:27,570 [WHISPERING] What am I going to do? 936 01:31:27,148 --> 01:31:28,014 TARA! 937 01:31:32,654 --> 01:31:34,086 I HATE YOU. 938 01:31:35,389 --> 01:31:36,255 [SOBS] 939 01:31:39,511 --> 01:31:40,443 UHH! 940 01:31:40,512 --> 01:31:42,445 [SOBS] 941 01:31:42,514 --> 01:31:44,947 ALL MY LIFE YOU HATED ME! 942 01:31:45,016 --> 01:31:47,450 YOU COULD HAVE FINISHED ME OFF, BUT YOU DIDN'T! 943 01:31:47,519 --> 01:31:50,286 YOU KNOW WHY? 944 01:31:50,354 --> 01:31:52,955 BECAUSE I SURVIVED YOU. 945 01:31:53,024 --> 01:31:54,624 I WANTED TO LIVE. 946 01:31:54,692 --> 01:31:57,293 [SOBS] 947 01:31:57,361 --> 01:31:59,796 NOW YOU BETTER SURVIVE ME... 948 01:31:59,864 --> 01:32:01,230 AND YOUR HUSBAND... 949 01:32:01,299 --> 01:32:05,501 AND ANY--ANYTHING ELSE THAT HAPPENS TO HURT YOU. 950 01:32:26,474 --> 01:32:27,840 THEY TOOK HIM. 951 01:32:30,645 --> 01:32:31,510 WHO? 952 01:32:35,483 --> 01:32:36,683 JAI KUMAR. 953 01:32:42,657 --> 01:32:44,857 YOU LOVE JAI KUMAR? 954 01:32:46,527 --> 01:32:47,393 MMM. 955 01:33:24,465 --> 01:33:26,832 WE SHALL NOT SURRENDER TO DESPAIR. 956 01:33:30,838 --> 01:33:32,788 THIS IS REALLY NOT SO DIFFICULT. 957 01:33:34,158 --> 01:33:36,425 I CAN SHOW YOU HOW TO DRESS. 958 01:33:36,494 --> 01:33:40,363 I CAN SHOW YOU HOW TO MARK HIM AND TOUCH HIM. 959 01:33:42,333 --> 01:33:44,200 MEN ARE NOT SUCH A MYSTERY. 960 01:33:47,671 --> 01:33:49,372 FIRST I WILL MARK YOU. 961 01:34:42,443 --> 01:34:44,677 HE WILL KNOW A WOMAN MADE THESE MARKS. 962 01:34:45,814 --> 01:34:47,180 IT WILL EXCITE HIM. 963 01:35:04,114 --> 01:35:05,881 MAYA. 964 01:35:05,950 --> 01:35:07,550 JAI IS GOING TO BE KILLED... 965 01:35:07,618 --> 01:35:09,485 AND I CANNOT STOP IT. 966 01:35:16,944 --> 01:35:18,811 I WILL HELP YOU SEE HIM. 967 01:35:34,179 --> 01:35:35,744 NOW IS THE TIME. 968 01:35:35,813 --> 01:35:37,946 THE DOCTOR WILL HELP YOU. 969 01:35:46,490 --> 01:35:47,356 THANK YOU. 970 01:35:52,997 --> 01:35:54,997 OUR DEEPEST GRATITUDE, DOCTOR. 971 01:36:14,101 --> 01:36:15,568 VAZIR? 972 01:36:16,938 --> 01:36:18,938 Raj: WHO IS IT? [COUGHS] 973 01:36:19,006 --> 01:36:20,372 [COUGHS] 974 01:36:20,441 --> 01:36:21,540 SPEAK UP. 975 01:36:25,296 --> 01:36:26,629 GREETINGS, RAJ. 976 01:36:31,452 --> 01:36:32,351 TARA? 977 01:37:10,958 --> 01:37:12,825 HA HA HA. 978 01:37:14,261 --> 01:37:16,028 MAYA'S TAUGHT YOU WELL. 979 01:37:25,606 --> 01:37:26,672 OHHH... 980 01:37:29,276 --> 01:37:33,879 IN THE END...IT ALWAYS COMES DOWN TO THE WIFE. 981 01:38:06,080 --> 01:38:07,012 AAH. 982 01:38:07,081 --> 01:38:08,647 OHHH! 983 01:38:10,250 --> 01:38:11,450 UNH! 984 01:38:13,420 --> 01:38:15,420 THE MARK OF A TIGER'S NAIL. 985 01:38:21,596 --> 01:38:24,296 YOU ARE COMMON TO MANY WOMEN. 986 01:38:26,266 --> 01:38:28,533 I WOULD SEE YOU ALWAYS... 987 01:38:28,603 --> 01:38:30,869 SO AROUSED BY OTHERS... 988 01:38:30,938 --> 01:38:33,271 UNDRESSING THEM WITH YOUR EYES. 989 01:38:36,276 --> 01:38:38,911 HOW I LOVED YOU THEN. 990 01:38:38,980 --> 01:38:40,646 AND HOW I ANGUISHED. 991 01:38:40,715 --> 01:38:43,215 YOU DO HATE ME. 992 01:38:43,283 --> 01:38:44,382 NO, RAJ. 993 01:38:44,451 --> 01:38:46,885 I DO NOT LOVE YOU ENOUGH... 994 01:38:46,954 --> 01:38:48,420 TO HATE YOU. 995 01:38:54,294 --> 01:38:56,061 [COUGHS] 996 01:39:42,793 --> 01:39:43,658 JAI? 997 01:39:48,565 --> 01:39:49,631 JAI. 998 01:40:03,297 --> 01:40:04,964 EMBRACE ME, MY LOVE. 999 01:40:24,668 --> 01:40:27,435 YOU HAVE TO BE VERY BRAVE, MY LOVE. 1000 01:40:28,639 --> 01:40:30,239 THEY TAKE YOU TOMORROW. 1001 01:40:34,178 --> 01:40:37,345 AND I WILL BE WITH YOU ALWAYS. 1002 01:40:39,349 --> 01:40:40,849 ALWAYS. 1003 01:40:53,697 --> 01:40:54,830 MAYA. 1004 01:41:12,649 --> 01:41:15,184 BIND ME TO YOU WITH THIS HAIR FOREVER. 1005 01:41:19,723 --> 01:41:21,590 [SOBBING] 1006 01:41:26,496 --> 01:41:27,863 [SOBBING] OHH! 1007 01:41:35,990 --> 01:41:37,356 I AM YOURS. 1008 01:41:40,661 --> 01:41:41,626 TAKE ME. 1009 01:41:43,464 --> 01:41:45,197 CUT THIS HAIR. IT'S YOURS. 1010 01:42:06,136 --> 01:42:07,336 MY FLOWER. 1011 01:42:08,805 --> 01:42:10,072 JAI... 1012 01:42:10,140 --> 01:42:12,007 YOU HAVE MY HEART. 1013 01:42:33,580 --> 01:42:34,946 I LOVE YOU. 1014 01:42:38,319 --> 01:42:39,451 OHHH... 1015 01:43:33,890 --> 01:43:35,590 YOU CAME BACK FOR ME. 1016 01:43:38,813 --> 01:43:40,478 EVEN LIKE THIS, I WANT YOU. 1017 01:43:42,149 --> 01:43:43,448 YOU HAVE ME. 1018 01:43:48,956 --> 01:43:51,323 BUT I ASK ONLY ONE THING. 1019 01:43:53,660 --> 01:43:55,627 PLEASE FREE HIM. 1020 01:43:58,349 --> 01:43:59,348 PLEASE? 1021 01:44:00,951 --> 01:44:02,150 PLEASE? 1022 01:44:07,291 --> 01:44:08,991 PLEASE. I'M BEGGING YOU. 1023 01:44:09,059 --> 01:44:10,425 PLEASE. 1024 01:44:12,796 --> 01:44:14,229 I WILL DO ANYTHING. 1025 01:44:20,804 --> 01:44:22,471 NO! I WANT MORE THAN THIS! 1026 01:44:24,308 --> 01:44:25,673 I WANT YOUR HEART. 1027 01:44:26,977 --> 01:44:30,012 IN YOUR HEART, PLEASE, GIVE HIM UP. 1028 01:44:32,483 --> 01:44:34,016 IF YOU FREE HIM. 1029 01:44:41,976 --> 01:44:44,676 IF I FREE HIM, YOU MUST NEVER SEE HIS FACE AGAIN. 1030 01:44:51,152 --> 01:44:53,218 SWEAR IT ON YOUR MOTHER'S NAME. 1031 01:44:56,157 --> 01:44:57,522 I SWEAR IT. 1032 01:45:13,607 --> 01:45:15,040 YOU'RE A LYING WHORE! 1033 01:45:15,108 --> 01:45:19,511 JAI KUMAR WILL DIE! AND I WILL WATCH HIM DIE! 1034 01:45:19,580 --> 01:45:21,463 [DRUM BEATS] 1035 01:45:27,971 --> 01:45:28,837 AAH! 1036 01:45:30,807 --> 01:45:31,873 OHHHH! 1037 01:45:36,563 --> 01:45:37,512 OHH... 1038 01:45:37,581 --> 01:45:39,447 [PEOPLE SHOUTING] 1039 01:45:42,987 --> 01:45:44,402 SAHIB! 1040 01:45:44,471 --> 01:45:45,336 SAHIB. 1041 01:45:49,810 --> 01:45:50,675 SAHIB. 1042 01:45:52,145 --> 01:45:53,077 SAHIB. 1043 01:45:53,146 --> 01:45:55,580 A BOX WAS LEFT AT THE GATE 1044 01:45:55,649 --> 01:45:57,916 WITH A MESSAGE FROM THE SHAH. 1045 01:45:57,985 --> 01:46:01,386 HE...HE HAS ENTERED OUR KINGDOM, SAHIB. 1046 01:46:01,454 --> 01:46:03,788 HIS TROOPS ARE ADVANCING UPON US. 1047 01:46:20,106 --> 01:46:21,006 Raj: VAZIR. 1048 01:46:23,944 --> 01:46:25,076 OH... 1049 01:46:25,145 --> 01:46:26,377 UH...UHHH... 1050 01:46:26,446 --> 01:46:28,146 UHHH! 1051 01:46:28,214 --> 01:46:29,147 AAH! 1052 01:46:29,215 --> 01:46:30,916 Man: CALL THE QUEEN! 1053 01:46:54,442 --> 01:46:55,641 UHH... 1054 01:47:00,764 --> 01:47:01,663 UHH. 1055 01:47:03,867 --> 01:47:04,733 COMFORT ME. 1056 01:47:17,948 --> 01:47:19,447 I NEED SOME COMFORT. 1057 01:47:27,007 --> 01:47:28,874 [SHOUTING] 1058 01:47:53,166 --> 01:47:55,199 [ELEPHANT TRUMPETS] 1059 01:48:01,759 --> 01:48:04,208 [TRUMPETING] 1060 01:48:07,431 --> 01:48:08,279 [DRUMS STOP] 1061 01:48:54,344 --> 01:48:56,477 Biki: MAYA! 1062 01:49:18,085 --> 01:49:19,517 Maya: KNOWING LOVE, 1063 01:49:19,587 --> 01:49:23,021 I WILL ALLOW ALL THINGS TO COME AND GO... 1064 01:49:23,090 --> 01:49:26,024 TO BE AS SUPPLE AS THE WIND... 1065 01:49:26,093 --> 01:49:29,094 AND TAKE EVERYTHING THAT COMES WITH GREAT COURAGE. 1066 01:49:30,764 --> 01:49:33,198 AS RASA WOULD SAY TO ME: 1067 01:49:33,266 --> 01:49:35,366 "LIFE IS RIGHT IN ANY CASE." 1068 01:49:38,772 --> 01:49:41,707 MY HEART IS AS OPEN AS THE SKY. 1069 01:49:41,775 --> 01:49:44,643 [WOMAN SINGING IN HINDI] 1070 01:50:12,206 --> 01:50:15,123 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TRIMARK HOME VIDEO 1071 01:50:15,192 --> 01:50:18,126 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 67170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.