Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,400
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:08,560 --> 00:00:17,800
♪♪
3
00:00:17,960 --> 00:00:27,360
♪♪
4
00:00:27,520 --> 00:00:30,440
Sara: This is a nightmare.
How do I look?
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
Like a rhino
that's been to Specsavers.
6
00:00:32,760 --> 00:00:34,800
- Is she here yet?
- Yeah, but don't worry.
7
00:00:34,960 --> 00:00:36,200
Your personality'll repel her
8
00:00:36,360 --> 00:00:37,720
long before
she notices the hair.
9
00:00:37,880 --> 00:00:39,600
Please do me a favour.
Stall her.
10
00:00:39,760 --> 00:00:41,160
Just for five minutes, just
while I sort this out, okay?
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,160
No problem.
12
00:00:45,360 --> 00:00:47,400
Hi, Daniel said
to come straight in.
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,120
Hi. How are you?
14
00:00:49,280 --> 00:00:51,200
Wow. What happened?
15
00:00:51,360 --> 00:00:52,760
You've seen
"Something About Mary"?
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,240
Yeah.
17
00:00:54,400 --> 00:00:55,280
That, but with
an un-neutered tomcat.
18
00:00:55,440 --> 00:00:57,000
- Ohh.
- Yeah.
19
00:00:57,160 --> 00:00:58,960
Anyway how's the...
20
00:00:59,120 --> 00:01:01,200
- Dog?
- Yes, no, got that bit.
21
00:01:01,360 --> 00:01:02,720
I can't remember
if it's a girl or a boy.
22
00:01:02,880 --> 00:01:04,120
Oh, well I can draw you
a diagram.
23
00:01:04,280 --> 00:01:05,640
No, don't take the fun
out of it.
24
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
I want to see what
I can remember, eh?
25
00:01:08,160 --> 00:01:10,600
Right.
It's fifty-fifty, isn't it?
26
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
It's a...boy?
27
00:01:12,920 --> 00:01:14,280
Is the right answer!
28
00:01:14,440 --> 00:01:16,600
- [ Intercom buzzes ]
- Oh, now I see them.
29
00:01:16,760 --> 00:01:18,160
[Daniel]
Testing, testing.
30
00:01:18,320 --> 00:01:19,240
Message to
the pointy-headed prat.
31
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
This is Death Warrior.
32
00:01:21,120 --> 00:01:22,640
The guy from
the needle bank's here.
33
00:01:22,800 --> 00:01:24,120
Could you give me
the approximate coordinates
34
00:01:24,280 --> 00:01:26,200
of the sharps, please?
Over.
35
00:01:26,360 --> 00:01:28,240
This is Pointy-Headed Prat,
your employer,
36
00:01:28,400 --> 00:01:30,240
calling Bearded Bastard,
37
00:01:30,400 --> 00:01:31,680
saying that the needle bank is
exactly where it always is,
38
00:01:31,840 --> 00:01:34,960
by the door in the plastic bin!
39
00:01:35,120 --> 00:01:36,720
Sorry.
That's Daniel.
40
00:01:36,880 --> 00:01:38,640
Take cretin,
times it by pillock,
41
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
add an ounce of dopey
and that's him for you.
42
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
Ten-four.
Heard that.
43
00:01:42,880 --> 00:01:44,920
You forgot to turn
the intercom off. Over.
44
00:01:46,680 --> 00:01:48,080
Ohh!
[ Laughs ]
45
00:01:48,240 --> 00:01:50,080
Um, okay,
so, how's he doing?
46
00:01:50,240 --> 00:01:52,040
Well,
he's pretty stiff actually.
47
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
He's still having
trouble walking.
48
00:01:53,960 --> 00:01:55,840
Well, just rest him up,
and come back in a few days
49
00:01:56,000 --> 00:01:56,840
and we'll see how he is doing.
50
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
- Here?
- Yes. Why?
51
00:02:00,160 --> 00:02:02,600
I was thinking he, um,
52
00:02:02,760 --> 00:02:04,120
he might benefit
from having his consultations
53
00:02:04,280 --> 00:02:07,240
in a more...
relaxed environment.
54
00:02:07,400 --> 00:02:11,200
Say, um,
in -- in -- in the evening?
55
00:02:11,360 --> 00:02:12,880
- Yes.
- I'm actually better in half-light.
56
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
So, works for me.
57
00:02:14,880 --> 00:02:16,760
Preferably somewhere
that serves cocktails.
58
00:02:16,920 --> 00:02:19,240
He loves a cocktail.
59
00:02:19,400 --> 00:02:22,680
Well, what dog doesn't like
to kick back with a piña colada?
60
00:02:22,840 --> 00:02:26,360
Um, trying to think of some
dog-based cocktail puns now.
61
00:02:26,520 --> 00:02:28,240
Jack "Spaniels" and Coke?
62
00:02:28,400 --> 00:02:30,120
Technically a spirit
and a mixer,
63
00:02:30,280 --> 00:02:32,040
but I will let you off that.
64
00:02:32,200 --> 00:02:34,160
Well, I'll give you a call
tomorrow and we'll arrange.
65
00:02:34,320 --> 00:02:37,920
- Thanks again.
- You're welcome.
66
00:02:38,080 --> 00:02:40,000
Oh, and next time maybe
you could make
67
00:02:40,160 --> 00:02:41,800
more of an effort
with your outfit.
68
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
The least I expect is a white
coat and a pair of latex gloves.
69
00:02:46,840 --> 00:02:49,120
♪♪
70
00:02:49,280 --> 00:02:50,720
- See ya.
- Bye.
71
00:02:50,880 --> 00:02:55,040
♪♪
72
00:02:55,200 --> 00:02:56,800
[ Whispering ] Daniel!
73
00:02:56,960 --> 00:02:58,200
I need you to get me
a surgical gown, scrub suit,
74
00:02:58,360 --> 00:02:59,720
theatre clogs, rubber mask,
stethoscope,
75
00:02:59,880 --> 00:03:01,640
and antimicrobial waders.
76
00:03:01,800 --> 00:03:04,320
And make them sexy.
77
00:03:04,480 --> 00:03:06,320
Okay, I'm just gonna
go on tea break now.
78
00:03:06,480 --> 00:03:07,840
So if you could just handle
the consults.
79
00:03:08,000 --> 00:03:10,200
Be back out in 15.
Go on you can cover for me.
80
00:03:10,360 --> 00:03:13,120
- No.
- What do you mean, no?
81
00:03:13,280 --> 00:03:14,960
Well, I'm incompetent,
remember?
82
00:03:15,120 --> 00:03:20,080
Tosspot multiplied by imbecile
to the power of moron squared.
83
00:03:20,240 --> 00:03:22,800
That's logged, that is.
I won't forget that.
84
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
Well, that was a joke because
obviously you're a great person
85
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
and a brilliant vet,
and I really...
86
00:03:27,040 --> 00:03:28,600
I'm not up to the job,
am I, remember?
87
00:03:28,760 --> 00:03:30,560
Oh, come on, Daniel,
don't leave me to do this.
88
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
I don't know what I'm doing.
89
00:03:32,240 --> 00:03:34,880
I mean, I pop Demerol
during consults.
90
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
I laugh at bald cats.
91
00:03:36,800 --> 00:03:40,040
I once played keepy-uppy
with an anaesthetised hedgehog!
92
00:03:45,960 --> 00:03:48,120
And the next patient, please.
93
00:03:48,280 --> 00:03:52,400
Good news is you fast-tracked
after that hedgehog situation.
94
00:03:52,560 --> 00:03:54,280
Fantastic.
95
00:03:54,440 --> 00:03:55,920
Okay, Julia, if you'd like
to take a seat.
96
00:03:56,080 --> 00:03:58,280
Oh! Ohh.
97
00:03:58,440 --> 00:04:01,200
That is so lovely.
98
00:04:01,360 --> 00:04:04,080
- Really?
- Is it an original?
99
00:04:04,240 --> 00:04:06,720
No, I got it
at a car boot.
100
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
Just gives me something fun
to look at
101
00:04:08,520 --> 00:04:09,960
while I'm redirecting
a chinchilla's colon.
102
00:04:10,120 --> 00:04:12,440
Oh! [ Laughs ]
103
00:04:12,600 --> 00:04:15,440
Come on.
You've obviously got an eye.
104
00:04:15,600 --> 00:04:17,920
Well, I don't think anyone
has ever said that before.
105
00:04:18,080 --> 00:04:20,200
It really lifts the place.
106
00:04:20,360 --> 00:04:22,640
Anyway, you.
How can I help you?
107
00:04:22,800 --> 00:04:25,640
Actually, Sara,
it's -- it's quite sensitive.
108
00:04:27,600 --> 00:04:31,200
I'm getting divorced. Yeah.
It's been very upsetting.
109
00:04:31,360 --> 00:04:32,720
I don't know
if you've ever been married,
110
00:04:32,880 --> 00:04:35,720
but the pain is absolutely
overwhelming.
111
00:04:35,880 --> 00:04:37,000
- [ Intercom buzzes ]
- And now I have...
112
00:04:37,160 --> 00:04:38,920
Daniel: Apologies.
Emergency.
113
00:04:39,080 --> 00:04:41,520
- Do we see chickens?
- Excuse me.
114
00:04:41,680 --> 00:04:43,400
Only there's one been brought
in, and from the injuries,
115
00:04:43,560 --> 00:04:45,400
it looks like it's
been trying to cross...
116
00:04:46,960 --> 00:04:49,440
Do we -- see -- chickens?
117
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
I think we have sorted
that problem.
118
00:04:51,200 --> 00:04:54,480
Okay, right,
you were saying?
119
00:04:54,640 --> 00:04:56,680
Well, I suppose things
haven't been right for a while.
120
00:04:56,840 --> 00:04:58,720
I guess we stayed together
for Rufus.
121
00:04:58,880 --> 00:05:00,600
And now John
wants to move on.
122
00:05:00,760 --> 00:05:03,200
You -- You do know
this is a vets?
123
00:05:03,360 --> 00:05:05,200
- Yeah.
- However much I'd like to
124
00:05:05,360 --> 00:05:06,600
and you'd like to,
125
00:05:06,760 --> 00:05:08,000
I am actually
not legally allowed
126
00:05:08,160 --> 00:05:09,600
to neuter your husband.
127
00:05:13,160 --> 00:05:14,720
Well, I am sorry
to have wasted your time.
128
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
[ Laughs ]
So am I. I am very busy.
129
00:05:17,240 --> 00:05:20,800
- [ Laughs ]
- Oh!
130
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
Oh, God, no, I am rambling,
sorry.
131
00:05:23,120 --> 00:05:25,600
- Rufus is our dog.
- I see.
132
00:05:25,760 --> 00:05:28,160
He's all I've got left now.
133
00:05:28,320 --> 00:05:30,720
And I am worried John is
gonna take him from me, Sara!
134
00:05:30,880 --> 00:05:33,360
Oh, God!
[ Sobbing ]
135
00:05:33,520 --> 00:05:38,000
He's taking me to court
for custody.
136
00:05:38,160 --> 00:05:40,480
He won't stop
until I have nothing.
137
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
Did you have
any provision in place?
138
00:05:47,720 --> 00:05:50,760
Any kind of...pre-pup?
139
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Pup-nup?
140
00:05:52,080 --> 00:05:56,160
No, God, nothing like that.
141
00:05:56,320 --> 00:05:58,000
John's got another woman
in his life.
142
00:05:58,160 --> 00:06:01,520
I don't know why he won't just
let me keep my lovely boy!
143
00:06:01,680 --> 00:06:04,760
[ Sobs ] No.
144
00:06:04,920 --> 00:06:07,000
Alright, listen.
So, what can I do?
145
00:06:07,160 --> 00:06:09,280
Well, they say
you're the best.
146
00:06:09,440 --> 00:06:11,480
Do they?
Who says that?
147
00:06:11,640 --> 00:06:13,360
My friend Tara.
148
00:06:13,520 --> 00:06:15,160
She said when she got divorced
149
00:06:15,320 --> 00:06:17,240
you fought tooth and nail
for her to keep Rioja.
150
00:06:17,400 --> 00:06:19,240
- Rioja?
- Her lizard.
151
00:06:19,400 --> 00:06:22,360
Dry skin?
Bulging eyes?
152
00:06:22,520 --> 00:06:26,200
- Oh, that Tara!
- Her lizard, Rioja.
153
00:06:26,360 --> 00:06:29,080
Oh, that lizard.
Yeah.
154
00:06:29,240 --> 00:06:31,680
Yes, I just need someone
to act
155
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
as an expert witness
on my behalf.
156
00:06:33,880 --> 00:06:35,760
All you'd need to do
is come 'round to the house,
157
00:06:35,920 --> 00:06:38,200
do a behavioral study
on little Rufus,
158
00:06:38,360 --> 00:06:41,240
and just to confirm that
he's more bonded to me.
159
00:06:41,400 --> 00:06:43,240
What I'm gonna do
is get a form, okay,
160
00:06:43,400 --> 00:06:46,440
and then we will fill that out
and get some more details.
161
00:06:46,600 --> 00:06:49,040
Thank you.
Thank you.
162
00:06:51,080 --> 00:06:53,200
You know, I do like
your hair, Sara.
163
00:06:53,360 --> 00:06:56,480
I can't get mine to lift
like that.
164
00:06:56,640 --> 00:06:58,400
What product do you use?
165
00:07:03,040 --> 00:07:04,600
[ Chuckles ]
166
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
You two look like you're
in a menopausal version
167
00:07:06,520 --> 00:07:08,080
of "The Dukes of Hazzard."
168
00:07:08,240 --> 00:07:09,520
You should be grateful
that one of us
169
00:07:09,680 --> 00:07:10,960
has actually passed
their test.
170
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
Now, that's not fair, okay?
171
00:07:12,680 --> 00:07:14,040
I wasn't expecting that
clipboard to go down like that,
172
00:07:14,200 --> 00:07:15,480
and I panicked.
173
00:07:15,640 --> 00:07:18,280
You accelerated into a library.
Fail.
174
00:07:18,440 --> 00:07:20,320
- You finished with that?
- No.
175
00:07:20,480 --> 00:07:24,040
I like eating it to the core
and leaving it in the open air,
176
00:07:24,200 --> 00:07:25,760
and then playing
"apple tanning salon."
177
00:07:25,920 --> 00:07:28,520
How long does that take?
178
00:07:28,680 --> 00:07:31,680
Depends on apple size,
wind direction.
179
00:07:31,840 --> 00:07:33,720
What are you doing?
180
00:07:33,880 --> 00:07:34,920
What's today?
181
00:07:35,080 --> 00:07:38,280
- Friday.
- Yeah. Friday is...
182
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
The day before the night
that's alright for fighting.
183
00:07:40,880 --> 00:07:42,360
It's the day you're supposed
to be going
184
00:07:42,520 --> 00:07:44,160
for life coaching with Toria,
do you remember?
185
00:07:44,320 --> 00:07:46,360
You were supposed to go
on Monday, but you cancelled.
186
00:07:46,520 --> 00:07:48,560
I wouldn't mind, but we paid
a lot of money for this.
187
00:07:48,720 --> 00:07:50,280
I haven't paid anything yet.
188
00:07:50,440 --> 00:07:54,040
Justine, just be quiet,
watch your apple go brown.
189
00:07:54,200 --> 00:07:57,800
- What's wrong with him?
- He's in a very bad mood.
190
00:07:57,960 --> 00:07:59,760
Some posh woman
has been winding him up at work.
191
00:07:59,920 --> 00:08:02,120
Vile little Sloane.
192
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
I mean, who cares about
the exact dimensions
193
00:08:03,720 --> 00:08:04,560
of a shoe cupboard?
194
00:08:04,720 --> 00:08:06,480
- You? Yeah.
- No. No.
195
00:08:06,640 --> 00:08:07,720
Yeah!
196
00:08:07,880 --> 00:08:09,120
Anyway, you'd love her.
197
00:08:09,280 --> 00:08:10,400
What do you mean,
I'd love her?
198
00:08:10,560 --> 00:08:12,000
Come on, you adore
those rich girls.
199
00:08:12,160 --> 00:08:13,880
You're scared of them,
but they excite you.
200
00:08:14,040 --> 00:08:15,440
- Rubbish.
- You're desperate to be in their gang.
201
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
Rubbish!
202
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
Anyway, look we're
wasting time. Come on, get in.
203
00:08:18,840 --> 00:08:20,720
You won't go and see Toria
on your own, fine.
204
00:08:20,880 --> 00:08:22,760
I shall have to treat you
like a child. Get in!
205
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
I don't want to go.
206
00:08:24,400 --> 00:08:26,840
- Are we nearly there yet?
- [ Sighs ]
207
00:08:29,760 --> 00:08:32,320
Now, listen,
you have got five weeks
208
00:08:32,480 --> 00:08:33,640
before you need to come out
to your parents,
209
00:08:33,800 --> 00:08:35,280
so we better crack on.
210
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
Now, a few things
about me first.
211
00:08:37,240 --> 00:08:40,640
I'm 42, GSOH, nonsmoker,
212
00:08:40,800 --> 00:08:43,400
and I'm looking for a
once-a-week, no-strings hook-up.
213
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
[ Laughs ]
214
00:08:46,080 --> 00:08:47,720
Are you like this
with all your clients?
215
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
Oh, absolutely!
Absolutely.
216
00:08:50,280 --> 00:08:53,160
What you need to know is
I'm not a life coach.
217
00:08:53,320 --> 00:08:55,720
I am a personal
development leader.
218
00:08:55,880 --> 00:08:58,000
I've got six degrees,
and before you ask,
219
00:08:58,160 --> 00:09:00,320
only five of them
are from the Internet.
220
00:09:00,480 --> 00:09:02,320
[ Laughs ]
221
00:09:02,480 --> 00:09:05,520
And I've developed a program
called A.H.E.L -- "A-HEL."
222
00:09:05,680 --> 00:09:07,240
"A-HEL"?
Right.
223
00:09:07,400 --> 00:09:10,160
Yes, Acceptance, Health,
Encouragement, Learning.
224
00:09:10,320 --> 00:09:11,800
Do you think that
acronym might work better
225
00:09:11,960 --> 00:09:14,120
if it was H.E.A.L.?
226
00:09:14,280 --> 00:09:16,760
Health through Encouragement,
Acceptance, and Learning...
227
00:09:16,920 --> 00:09:20,440
That is absolutely wonderful!
Do you know it spells "heal"?
228
00:09:20,600 --> 00:09:23,440
- I'll have that if I may.
- Yes! Yeah, by all means.
229
00:09:23,600 --> 00:09:26,640
[ Laughter ]
230
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
Now, I work through
a variety of mediums.
231
00:09:29,840 --> 00:09:31,280
A dollop of Jung,
232
00:09:31,440 --> 00:09:33,720
a splash of cognitive
behavioural therapy,
233
00:09:33,880 --> 00:09:36,040
touch of shamanism,
and some hypnosis.
234
00:09:36,200 --> 00:09:38,520
Hypnosis?
You can't be serious.
235
00:09:38,680 --> 00:09:40,240
No, it's very,
very effective.
236
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
Gets you nice
deep and relaxed.
237
00:09:43,560 --> 00:09:45,800
First patient I hynotised --
terrible phobia.
238
00:09:45,960 --> 00:09:48,040
- Of what?
- Paul McKenna.
239
00:09:48,200 --> 00:09:51,560
[ Laughs ]
240
00:09:51,720 --> 00:09:54,640
No, I thought we might do
some suggestion work today.
241
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
So, if you just shut
your eyes.
242
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Right.
243
00:09:58,120 --> 00:10:00,480
You are feeling sleepy.
244
00:10:00,640 --> 00:10:02,200
Isn't that what got
Snow White nicked?
245
00:10:02,360 --> 00:10:06,280
Just relax your toes
into the carpet,
246
00:10:06,440 --> 00:10:09,040
through your feet,
feeling heavy.
247
00:10:09,200 --> 00:10:13,040
Up through the ankles.
Heavy and relaxed.
248
00:10:13,200 --> 00:10:15,520
So heavy...
249
00:10:15,680 --> 00:10:17,840
[ Vocalising the Birdie Song
and clapping rhythmically ]
250
00:10:19,680 --> 00:10:21,800
What's happened to her?
What have you done to her?
251
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
Nothing.
252
00:10:23,080 --> 00:10:26,920
♪♪
253
00:10:27,080 --> 00:10:29,400
She must have had some
stage hypnosis in the past.
254
00:10:29,560 --> 00:10:31,280
It hasn't left her system!
255
00:10:31,440 --> 00:10:33,440
I don't know what the
trigger is. I can't stop her.
256
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
Are you telling me she
could be doing the Birdie Song
257
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
for the foreseeable future?
258
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
If they haven't set her
on shuffle, yes.
259
00:10:38,520 --> 00:10:40,360
[ Laughs ]
260
00:10:44,160 --> 00:10:46,280
That's the routine.
261
00:10:46,440 --> 00:10:49,080
I live pretty simply
now I'm in recovery.
262
00:10:49,240 --> 00:10:52,760
But you know,
we muddle along.
263
00:10:52,920 --> 00:10:55,720
I'm sorry, I just --
I had no idea.
264
00:10:55,880 --> 00:11:00,120
Yeah.
So, what now?
265
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Now I just write up report, and
we'll go from there, basically.
266
00:11:03,040 --> 00:11:04,600
But it's pretty obvious
267
00:11:04,760 --> 00:11:08,360
that Rufus is very devoted
to you.
268
00:11:08,520 --> 00:11:11,680
He's my whole world.
269
00:11:11,840 --> 00:11:14,040
That boy is my whole world,
Sara.
270
00:11:15,760 --> 00:11:17,040
Thank you.
271
00:11:18,680 --> 00:11:20,960
Oh, thank you.
272
00:11:21,120 --> 00:11:22,040
Is that an original?
273
00:11:22,200 --> 00:11:24,840
My friend bought it for me.
274
00:11:25,000 --> 00:11:26,920
He's in the film business.
275
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
- Oh, really?
- Yes.
276
00:11:29,200 --> 00:11:31,760
- Kip.
- Kip?
277
00:11:31,920 --> 00:11:32,880
Schwitzendorf!
Aah!
278
00:11:34,200 --> 00:11:36,160
Aah!
279
00:11:36,320 --> 00:11:37,920
Don't know him.
280
00:11:38,080 --> 00:11:41,040
Oh.
Um, Dutch kung fu champion?
281
00:11:41,200 --> 00:11:44,280
No?
He was in "Raw Meat"?
282
00:11:44,440 --> 00:11:47,040
"The Purge"?
"The Assassinator"?
283
00:11:47,200 --> 00:11:50,920
- Oh, "The Assassinator"?
- Yes!
284
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
He's over to promote
his new action movie.
285
00:11:53,600 --> 00:11:56,440
Hey, why don't you
and your friends
286
00:11:56,600 --> 00:11:57,760
come along
to his drinks night?
287
00:11:57,920 --> 00:11:59,600
Oh, say yes, Sara.
288
00:11:59,760 --> 00:12:02,920
It's the least I can do
to say thank you for your time.
289
00:12:03,080 --> 00:12:05,200
Well, that would be amazing.
Thank you.
290
00:12:05,360 --> 00:12:09,440
So, listen, don't panic
if you see John out there.
291
00:12:09,600 --> 00:12:11,640
He's come around to pick up
his stuff from the garage.
292
00:12:11,800 --> 00:12:13,600
I really hope he's not
gonna be horrid.
293
00:12:13,760 --> 00:12:16,280
Don't you worry. I am gonna
channel some of Kip's moves.
294
00:12:16,440 --> 00:12:17,600
[ Whooshing ]
295
00:12:17,760 --> 00:12:19,320
Oh, that's it!
296
00:12:19,480 --> 00:12:21,240
- [ Thud ]
- Oh.
297
00:12:21,400 --> 00:12:23,120
- [ Groans ]
- Oh, God, Sara, I am so sorry.
298
00:12:23,280 --> 00:12:24,120
Right in the cabbage.
299
00:12:24,280 --> 00:12:26,080
[ Thuds ]
300
00:12:29,040 --> 00:12:31,280
Bye.
301
00:12:31,440 --> 00:12:33,560
John: Alright.
302
00:12:33,720 --> 00:12:35,800
No, it's not too much.
303
00:12:35,960 --> 00:12:38,040
I love you,
so nothing is too much.
304
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
Yeah, I'll be round
as soon as I can.
305
00:12:43,360 --> 00:12:48,880
"M'lud, M'lady, and M'jury.
306
00:12:49,040 --> 00:12:53,280
In my professional opinion,
307
00:12:53,440 --> 00:12:57,920
this canis lupis..."
308
00:12:58,080 --> 00:13:00,480
"Lupis" not "lucid."
309
00:13:00,640 --> 00:13:02,280
Why are you
autocorrecting that?
310
00:13:02,440 --> 00:13:05,200
Lupis.
Canis pubis isn't a word, right.
311
00:13:07,840 --> 00:13:15,640
"This dog would be best suited
to residing with Mrs. Julia..."
312
00:13:15,800 --> 00:13:16,960
[ Intercom buzzes ]
313
00:13:21,360 --> 00:13:23,480
Jamie: Hi.
Your carriage awaits.
314
00:13:23,640 --> 00:13:25,000
Yeah, you're early.
315
00:13:25,160 --> 00:13:26,720
I thought I could clean
your bath.
316
00:13:26,880 --> 00:13:28,280
[ Laughs ] Victory.
317
00:13:28,440 --> 00:13:30,760
Is that terrapin
still in it?
318
00:13:30,920 --> 00:13:32,520
Oh, God, well remembered.
Listen, come up.
319
00:13:35,160 --> 00:13:37,120
I think we are third
in the league,
320
00:13:37,280 --> 00:13:39,240
which means if we win today,
Harriers lose,
321
00:13:39,400 --> 00:13:41,480
we get to be runners-up,
I think.
322
00:13:41,640 --> 00:13:43,560
I'm not really interested
in the scores.
323
00:13:43,720 --> 00:13:45,160
I only watch 'cause I like
the squeak the trainers make.
324
00:13:45,320 --> 00:13:47,040
Why you wearing that gear?
325
00:13:47,200 --> 00:13:49,320
- Why are you not?
- Didn't you not get the e-mail?
326
00:13:49,480 --> 00:13:50,880
Sorry, Justine, to be honest,
327
00:13:51,040 --> 00:13:52,400
I haven't read your e-mails
for months.
328
00:13:52,560 --> 00:13:54,360
Why not?
329
00:13:54,520 --> 00:13:59,120
[ Meowing ]
330
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
- No reason.
- The other team pulled out.
331
00:14:02,200 --> 00:14:04,280
Both their goal attacks got
a stomach bug.
332
00:14:04,440 --> 00:14:06,760
Daniel suggested we go on
a team-bonding trip.
333
00:14:06,920 --> 00:14:09,280
Daniel?
Why's he involved?
334
00:14:09,440 --> 00:14:10,880
Jamie: I don't know.
335
00:14:11,040 --> 00:14:13,000
Whatever it is,
he's taking it very seriously.
336
00:14:14,560 --> 00:14:16,440
Die! Die! Die! Die! Die!
337
00:14:16,600 --> 00:14:20,640
Okay!
Listen up, soldiers!
338
00:14:20,800 --> 00:14:23,880
You've been put
into two different teams.
339
00:14:24,040 --> 00:14:27,160
Your task is
to capture your opponents' flag
340
00:14:27,320 --> 00:14:28,720
whilst protecting your own.
341
00:14:28,880 --> 00:14:30,320
Do you understand me?!
342
00:14:30,480 --> 00:14:32,240
Together: Yes, sir!
343
00:14:32,400 --> 00:14:35,040
There's no way I am wearing
a camouflage boiler suit.
344
00:14:35,200 --> 00:14:37,320
I can swap you
with my netball kit if you want.
345
00:14:37,480 --> 00:14:40,800
First team
to wipe out the other wins!
346
00:14:40,960 --> 00:14:42,640
He's not a real soldier.
347
00:14:42,800 --> 00:14:46,520
You load your gun...
like so.
348
00:14:46,680 --> 00:14:50,040
For starters, look at his shoes.
They're not properly shined.
349
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
And the way
he's holding that weapon.
350
00:14:51,360 --> 00:14:53,320
I don't think he's seen
any real combat.
351
00:14:53,480 --> 00:14:55,360
Can you shut up? I'm trying to
listen to the safety briefing.
352
00:14:55,520 --> 00:14:56,720
I need to know
if I'm taking orders
353
00:14:56,880 --> 00:14:58,160
from the real deal here.
354
00:14:58,320 --> 00:15:01,080
Okay!
Any questions?
355
00:15:01,240 --> 00:15:04,360
Yes. Will it be this muddy
out on the field?
356
00:15:04,520 --> 00:15:06,720
There's mud everywhere,
metrosexual.
357
00:15:06,880 --> 00:15:08,760
Now lets get to it.
358
00:15:08,920 --> 00:15:12,040
Lock and load,
you urban muffins!
359
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
Come on, you maggots!
360
00:15:14,000 --> 00:15:16,600
[ All screaming ]
361
00:15:22,400 --> 00:15:24,360
Why are we going, "Aaaah!"?
362
00:15:24,520 --> 00:15:26,320
I was copying Daniel.
363
00:15:26,480 --> 00:15:30,040
We need to have
our own battle cry, I think.
364
00:15:30,200 --> 00:15:33,400
Ooh hoooooooo!
365
00:15:33,560 --> 00:15:36,240
[ Ululating ]
366
00:15:36,400 --> 00:15:38,760
Maybe not that.
Um...
367
00:15:38,920 --> 00:15:40,680
What the hell.
[ Ululating ]
368
00:15:40,840 --> 00:15:42,720
[ All ululating ]
369
00:15:42,880 --> 00:15:45,280
[ Gunshots ]
370
00:15:45,440 --> 00:15:46,800
[ Dramatic military music
plays ]
371
00:15:46,960 --> 00:15:53,600
♪♪
372
00:15:53,760 --> 00:16:00,480
♪♪
373
00:16:00,640 --> 00:16:07,480
♪♪
374
00:16:07,640 --> 00:16:14,280
♪♪
375
00:16:14,440 --> 00:16:17,000
- Who's left?
- Just you and me.
376
00:16:17,160 --> 00:16:19,720
What?
Where's Stacey?
377
00:16:19,880 --> 00:16:22,320
- No, she's gone.
- Not another misfire?
378
00:16:22,480 --> 00:16:23,880
Yeah, sorry, I just don't know
how to work this thing.
379
00:16:24,040 --> 00:16:24,960
Easy! Easy! Easy!
380
00:16:25,120 --> 00:16:26,160
[ Gunshots ]
381
00:16:26,320 --> 00:16:28,520
[ Bird squawks, thud ]
382
00:16:28,680 --> 00:16:30,160
Right, I think they just got
Jamie and Daniel left, and that's it.
383
00:16:30,320 --> 00:16:32,640
They could be anywhere.
384
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
[ Southern accent ] I think I'm
gonna sit out
385
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
the rest of this god-dang war.
386
00:16:36,160 --> 00:16:38,080
You bet.
387
00:16:38,240 --> 00:16:40,440
I've got biscuits.
Do you want one?
388
00:16:40,600 --> 00:16:42,040
Love one.
389
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
How much do you know about
action movies?
390
00:16:50,160 --> 00:16:51,360
- Everything.
- Yeah?
391
00:16:51,520 --> 00:16:53,120
I love them.
Test me.
392
00:16:53,280 --> 00:16:54,760
Do you know some guy
called Kip?
393
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
- Kip Schwitzendorf?
- Yeah.
394
00:16:56,520 --> 00:16:59,080
Oh, my God.
He's my favourite.
395
00:16:59,240 --> 00:17:00,760
[ Laughs ]
I've never heard of him.
396
00:17:00,920 --> 00:17:02,520
Are you mad?
397
00:17:02,680 --> 00:17:05,680
"Tank Baby," "Dark Crevice,"
"The Assassinator"?
398
00:17:05,840 --> 00:17:07,400
Yeah, well, I know that now
'cause I looked him up.
399
00:17:07,560 --> 00:17:11,960
He did "Blow off,"
"Massive Metal Trousers,"
400
00:17:12,120 --> 00:17:13,520
- "Infinite Overkill."
- Yeah
401
00:17:13,680 --> 00:17:16,280
Oh, and my favourite --
"Busy Fist."
402
00:17:16,440 --> 00:17:17,760
"Welcome to the fist."
403
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
"Busy Fist 2."
404
00:17:19,200 --> 00:17:20,840
"This fist just got busier."
405
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
"Busy Fist 3."
406
00:17:22,160 --> 00:17:27,280
"Same crew, even more fisty!"
407
00:17:27,440 --> 00:17:28,680
How would you like
to meet him?
408
00:17:28,840 --> 00:17:31,040
Stop messing around.
409
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
If you're messing me around,
I will kill you.
410
00:17:32,960 --> 00:17:35,480
Lower your weapon, soldier.
I kid you not.
411
00:17:35,640 --> 00:17:37,040
- Aah!
- Jamie: God's sake, this mud!
412
00:17:37,200 --> 00:17:38,680
I would never have worn
these trousers.
413
00:17:38,840 --> 00:17:40,560
They're like blotting paper.
414
00:17:40,720 --> 00:17:43,920
Should I put him out of his
misery, or do you want to?
415
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
There are so many
state-of-the-art
416
00:17:46,080 --> 00:17:47,720
playing surfaces that...
417
00:17:47,880 --> 00:17:49,960
Oh, no. No, no, no.
418
00:17:50,120 --> 00:17:51,640
Please.
For God's sake.
419
00:17:51,800 --> 00:17:54,000
Look, this is a cashmere mix.
No. No, have some me--
420
00:17:54,160 --> 00:17:55,480
Oh, God.
421
00:17:55,640 --> 00:17:57,040
[ Gunfire ]
422
00:17:57,200 --> 00:17:58,840
[ Choir vocalising
dramatically ]
423
00:17:59,000 --> 00:18:05,640
♪♪
424
00:18:05,800 --> 00:18:07,000
[ Both laugh ]
425
00:18:07,160 --> 00:18:10,880
You bastards.
426
00:18:11,040 --> 00:18:12,000
[ Gunshot ]
427
00:18:14,600 --> 00:18:15,960
[ Gasping ]
428
00:18:19,440 --> 00:18:20,720
Gaaaah!
429
00:18:20,880 --> 00:18:23,040
[ Dramatic music plays ]
430
00:18:23,200 --> 00:18:31,320
Nooooooooo...
431
00:18:31,480 --> 00:18:33,160
[ Inhales sharply ]
432
00:18:33,320 --> 00:18:36,880
Nooooooooo!
433
00:18:37,040 --> 00:18:38,320
[ Gags ]
434
00:18:38,480 --> 00:18:40,160
[ Coughing ]
435
00:18:40,320 --> 00:18:42,240
You alright? Right.
436
00:18:42,400 --> 00:18:43,880
Gaaah!
437
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
[ Dramatic music continues ]
438
00:18:51,160 --> 00:18:54,320
Come on, just do it!
Paint me!
439
00:18:54,480 --> 00:18:56,760
[ Schwarzenegger accent ]
Consider yourself redecorated.
440
00:18:56,920 --> 00:18:58,680
[ Gunshot echoes ]
441
00:18:58,840 --> 00:19:00,160
I don't know.
442
00:19:00,320 --> 00:19:01,560
I was facedown in the mud,
remember?
443
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
Contemplating
my dry-cleaning bill.
444
00:19:03,320 --> 00:19:05,400
One minute she's fine,
the next, crazy.
445
00:19:05,560 --> 00:19:07,320
Maybe it was the shock
of being shot.
446
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
I don't know.
I just want it to stop.
447
00:19:10,040 --> 00:19:11,400
[ Vocalising the Birdie Song ]
448
00:19:15,560 --> 00:19:18,160
- What do we do?
- Well, um...
449
00:19:18,320 --> 00:19:20,760
We just need to
find the trigger.
450
00:19:20,920 --> 00:19:22,280
Sorry, what trigger?
451
00:19:22,440 --> 00:19:23,560
Fire words at her
until one of them works.
452
00:19:23,720 --> 00:19:25,040
Meringue. Giblets.
453
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
Uh, Jeremy Hunt.
454
00:19:27,320 --> 00:19:28,960
Trouser. Radiator.
455
00:19:29,120 --> 00:19:30,520
- Atlantic.
- Meerkat.
456
00:19:30,680 --> 00:19:32,320
Genital cuff!
457
00:19:33,960 --> 00:19:36,400
[ Horn honks ]
458
00:19:36,560 --> 00:19:38,560
Sara!
459
00:19:38,720 --> 00:19:40,480
- Hi!
- You okay?
460
00:19:40,640 --> 00:19:41,880
Have you been in a fight?
461
00:19:42,040 --> 00:19:43,520
Oh. Oh, this?
No, no.
462
00:19:43,680 --> 00:19:45,880
I, um, just been throwing around
a few paint swatches
463
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
with some friends,
you know?
464
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
You know interior-design types,
they can get very heated.
465
00:19:50,040 --> 00:19:52,400
I was just dropping
your invite round.
466
00:19:52,560 --> 00:19:54,440
Hey, I'm off shopping.
Do you fancy joining?
467
00:19:54,600 --> 00:19:58,440
Yeah! No, I'd love to.
That would, um...yeah.
468
00:19:58,600 --> 00:19:59,560
Hop in!
469
00:19:59,720 --> 00:20:06,720
♪♪
470
00:20:06,880 --> 00:20:08,520
Oh, that was fun!
471
00:20:08,680 --> 00:20:10,240
I'd love to do it again
sometime.
472
00:20:10,400 --> 00:20:13,960
- Yeah! Me too.
- [ Laughs ]
473
00:20:14,120 --> 00:20:16,560
Hey, um,
I got you something.
474
00:20:16,720 --> 00:20:19,560
Just to say thank you,
you know, for everything.
475
00:20:19,720 --> 00:20:21,240
Really, you shouldn't have.
476
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
Ahhhh!
477
00:20:23,360 --> 00:20:25,200
Ahhh!
478
00:20:25,360 --> 00:20:27,880
Really, you shouldn't have.
479
00:20:28,040 --> 00:20:30,320
Wow, team that
with a pair of combats
480
00:20:30,480 --> 00:20:35,200
and a little bomber jacket,
and that is hot.
481
00:20:35,360 --> 00:20:36,200
Hey.
482
00:20:40,680 --> 00:20:42,120
Hi, I'm Julia.
483
00:20:42,280 --> 00:20:43,400
Sorry -- Julia, Eve.
Eve, Julia.
484
00:20:43,560 --> 00:20:45,480
Eve: Hi.
485
00:20:45,640 --> 00:20:48,160
[ All sigh and chuckle ]
486
00:20:50,240 --> 00:20:52,960
So, how do you two
know each other, then?
487
00:20:53,120 --> 00:20:55,080
Oh, we don't really,
488
00:20:55,240 --> 00:20:57,840
but, um, I'm hoping
to be civilly partnered to her
489
00:20:58,000 --> 00:20:59,480
in the next fortnight,
and then we can start
490
00:20:59,640 --> 00:21:01,240
our care home
for bullied cats.
491
00:21:01,400 --> 00:21:03,360
- She's joking.
- I'm not remotely joking.
492
00:21:03,520 --> 00:21:05,120
She's joking.
[ Laughs ]
493
00:21:05,280 --> 00:21:07,440
Oh. [ Laughs ]
That's lovely.
494
00:21:07,600 --> 00:21:09,360
So how do you two
know each other?
495
00:21:09,520 --> 00:21:11,960
Oh, we've just met.
Last week. Didn't we, Sara?
496
00:21:12,120 --> 00:21:13,960
Ah, yes, we -- we did.
497
00:21:14,120 --> 00:21:15,480
She's asked me
to study her dog.
498
00:21:15,640 --> 00:21:18,400
That's how it starts.
499
00:21:18,560 --> 00:21:21,760
Well, you look busy
so, um, I'll leave you to it.
500
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
Bye.
501
00:21:25,840 --> 00:21:29,040
Oh, I'm so glad you like it.
It's 'cause you love animals.
502
00:21:29,200 --> 00:21:31,320
Yes! Sort of love-hate,
you know?
503
00:21:31,480 --> 00:21:32,800
Oh, it's just so you!
504
00:21:32,960 --> 00:21:34,200
- Isn't it?
- Raaah!
505
00:21:34,360 --> 00:21:35,240
Raaah!
506
00:21:35,400 --> 00:21:38,640
- Yes!
- [ Laughs ]
507
00:21:38,800 --> 00:21:40,920
- Hi, sorry I'm late.
- Hello, this is...
508
00:21:41,080 --> 00:21:42,520
Why are you dressed
like a woman?
509
00:21:42,680 --> 00:21:43,920
Julia.
510
00:21:44,080 --> 00:21:45,400
Nice to meet you.
511
00:21:45,560 --> 00:21:47,000
Oh, my God.
Is that him?
512
00:21:47,160 --> 00:21:48,640
- Is that Kip?
- Yeah.
513
00:21:48,800 --> 00:21:51,160
Justine: Why isn't he wearing
his uniform?
514
00:21:51,320 --> 00:21:53,080
Because he's
not really a Marine.
515
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
'Cause that was in a film.
516
00:21:55,080 --> 00:21:56,720
Remember how we had
that conversation
517
00:21:56,880 --> 00:21:57,760
about films being different
from real --
518
00:21:57,920 --> 00:21:59,520
No, you don't remember.
519
00:21:59,680 --> 00:22:01,320
Okay, remember that time
you went up to Daniel Radcliffe
520
00:22:01,480 --> 00:22:02,800
and you asked him
for a game of quidditch
521
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
and bodyguards bundled us
into the car?
522
00:22:05,120 --> 00:22:07,600
I don't know why you insist
on calling him Daniel Radcliffe.
523
00:22:07,760 --> 00:22:09,120
His name is Harry.
524
00:22:10,280 --> 00:22:11,600
Okay, nice.
525
00:22:11,760 --> 00:22:13,720
I'm going in.
526
00:22:13,880 --> 00:22:16,280
I should probably go
and keep a close eye on her.
527
00:22:16,440 --> 00:22:17,960
Her hands do tend to get
a little bit wandery.
528
00:22:18,120 --> 00:22:19,880
Hi. Sorry.
529
00:22:20,040 --> 00:22:21,520
I spent
the best part of a day
530
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
trying to get that paint from
under my fingernails.
531
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
Why are you dressed
like a prostitute?
532
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
Excuse me!
533
00:22:26,600 --> 00:22:27,800
I have changed
stylistic direction,
534
00:22:27,960 --> 00:22:30,200
courtesy of my new friend.
535
00:22:30,360 --> 00:22:31,640
Please tell me you are
not pointing to the girl
536
00:22:31,800 --> 00:22:33,000
with the pearl earrings.
537
00:22:33,160 --> 00:22:35,360
- Yep.
- That's her.
538
00:22:35,520 --> 00:22:36,880
That's the irritating cow
I've been dealing with at work.
539
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
How can you be friends
with her? She's evil.
540
00:22:39,160 --> 00:22:40,560
"I need a retrofitted recess
in mother-of-pearl
541
00:22:40,720 --> 00:22:41,880
for my nail varnish."
542
00:22:42,040 --> 00:22:43,720
Haven't you heard
of minimalism?!
543
00:22:43,880 --> 00:22:45,960
- That doesn't sound
like her at all. - Yes, well, it is, okay?
544
00:22:46,120 --> 00:22:47,720
She's making a break
from her husband
545
00:22:47,880 --> 00:22:49,720
because he spends
all his time with his sick mum.
546
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
She wants to find
someone young and rich
547
00:22:51,040 --> 00:22:52,240
who can spoil her.
548
00:22:52,400 --> 00:22:53,520
You've so got
the wrong person.
549
00:22:53,680 --> 00:22:54,840
- I so haven't.
- You so have.
550
00:22:55,000 --> 00:22:55,960
- I so haven't.
- You so have.
551
00:22:56,120 --> 00:22:57,320
Why don't you go
say hello to her?
552
00:22:57,480 --> 00:22:58,720
- I'm going to.
- Yeah.
553
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
Hi!
Just been talking about you.
554
00:23:01,200 --> 00:23:03,280
Hello!
555
00:23:03,440 --> 00:23:05,880
Yeah, so I get up,
I eat a pack of eggs
556
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
and maybe a protein shake.
557
00:23:07,200 --> 00:23:09,720
Then I go and do bench press
558
00:23:09,880 --> 00:23:12,160
and maybe pound the bags
for a couple of hours.
559
00:23:12,320 --> 00:23:14,400
- Then have a ham.
- Wow.
560
00:23:14,560 --> 00:23:17,280
If I'm in training,
I might have maybe two ham.
561
00:23:17,440 --> 00:23:19,480
Yeah, then a kilo of pasta,
562
00:23:19,640 --> 00:23:21,520
and then I'm down
to the swimming pool doing laps
563
00:23:21,680 --> 00:23:23,800
to get the trapeziums
nice and strong.
564
00:23:23,960 --> 00:23:27,400
Then it's in the weight room
for the rest of the day.
565
00:23:27,560 --> 00:23:29,040
Let me tell you something --
566
00:23:29,200 --> 00:23:31,960
when you lift 120,
130 pounds,
567
00:23:32,120 --> 00:23:35,320
to me it is
a truly spiritual experience.
568
00:23:35,480 --> 00:23:39,280
120, 130 pounds?
How much is that in animal?
569
00:23:39,440 --> 00:23:41,040
I don't understand.
570
00:23:41,200 --> 00:23:43,360
- Is it an otter?
- I don't know what that is.
571
00:23:43,520 --> 00:23:45,160
A large badger?
572
00:23:45,320 --> 00:23:47,280
- It's about like a kangaroo.
- Really?
573
00:23:47,440 --> 00:23:49,080
Yeah, it's about a kangaroo.
About exactly.
574
00:23:49,240 --> 00:23:51,440
Do you think
you could lift me?
575
00:23:51,600 --> 00:23:54,880
Oh, yeah, easy.
Easy, no problem.
576
00:23:55,040 --> 00:23:56,680
- [ Laughs ]
- Yeah.
577
00:23:56,840 --> 00:23:59,960
You're -- I'd say you're
slightly less than a kangaroo.
578
00:24:00,120 --> 00:24:01,680
More like a snow leopard.
Really?
579
00:24:01,840 --> 00:24:03,240
Hey. Hi.
580
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
Hi. This is Kip.
581
00:24:04,960 --> 00:24:06,520
He eats ham
and he lifts kangaroos.
582
00:24:06,680 --> 00:24:08,520
- Nice to see you.
- Ah, a working girl.
583
00:24:08,680 --> 00:24:11,040
Yeah, we have a lot of you
in Amsterdam, where I live.
584
00:24:11,200 --> 00:24:13,160
Yeah, it's legal there.
It's better.
585
00:24:13,320 --> 00:24:14,920
Yeah, I'm actually not a...
I don't do that.
586
00:24:15,080 --> 00:24:17,200
- Hey, can I get you a drink?
- I'm not drinking, actually.
587
00:24:17,360 --> 00:24:20,080
Okay. Hey, listen,
I need a vodka milkshake.
588
00:24:20,240 --> 00:24:23,120
And do you serve bacon?
Okay.
589
00:24:23,280 --> 00:24:26,680
- So why aren't you drinking?
- I'm in solidarity with Julia.
590
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
- She's...
- [ Laughter ]
591
00:24:29,400 --> 00:24:31,720
Julia,
she drinks like a fish.
592
00:24:31,880 --> 00:24:34,240
No, she doesn't,
'cause she's in recovery.
593
00:24:34,400 --> 00:24:37,200
Oh, yeah, no, recovery
certainly -- for shoplifting.
594
00:24:37,360 --> 00:24:39,200
Yeah, it's an addiction.
595
00:24:39,360 --> 00:24:42,160
She can't go into a shop and not
take something home with her.
596
00:24:42,320 --> 00:24:43,760
Pretty sad.
597
00:24:43,920 --> 00:24:46,240
[ Toilet flushing ]
598
00:24:48,680 --> 00:24:50,840
[ Door opens ]
599
00:24:51,000 --> 00:24:53,280
- [ Woman laughs ]
- Julia: Oh, God, I need another drink after that.
600
00:24:53,440 --> 00:24:55,640
I couldn't talk to her
without laughing.
601
00:24:55,800 --> 00:24:57,840
It's like looking at one
of the Proclaimers in drag.
602
00:24:58,000 --> 00:25:01,760
Julia: One more day
of playing best mates,
603
00:25:01,920 --> 00:25:03,320
then I can get shot of her.
604
00:25:03,480 --> 00:25:05,240
You've only had to hang
with her a few days.
605
00:25:05,400 --> 00:25:06,760
I had six weeks.
606
00:25:06,920 --> 00:25:09,000
- Six weeks!
- Eww.
607
00:25:09,160 --> 00:25:11,280
I don't know why you want
that stinky-poo dog anyway.
608
00:25:11,440 --> 00:25:13,920
He's only going to moult
all over your new flat.
609
00:25:14,080 --> 00:25:15,680
That's why I got a lizard.
610
00:25:15,840 --> 00:25:17,280
Julia: I don't want him.
611
00:25:17,440 --> 00:25:20,800
I just don't want John
to have him.
612
00:25:20,960 --> 00:25:23,560
Poor, little sad John.
Ooh.
613
00:25:23,720 --> 00:25:26,200
Thanks for the dress.
Where did you get it?
614
00:25:26,360 --> 00:25:29,680
- Ah, I just picked it up.
- I love it.
615
00:25:29,840 --> 00:25:32,280
Julia: Right.
Back to it, girls.
616
00:25:32,440 --> 00:25:34,600
What's up?
You okay?
617
00:25:34,760 --> 00:25:37,480
Yeah.
I'm just an idiot, that's all.
618
00:25:37,640 --> 00:25:40,840
I'm just a total
and utter idiot.
619
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
I didn't see the signs.
620
00:25:42,920 --> 00:25:44,560
When I went to the house,
621
00:25:44,720 --> 00:25:46,440
I noticed that Julia had brown
dust in the palm of her hand
622
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
consistent with
dry dog-food residue,
623
00:25:48,760 --> 00:25:50,320
which was also on the outside
left of her jacket pocket,
624
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
which means that's where the dog
treats must have been kept
625
00:25:52,360 --> 00:25:54,240
and why Rufus was sitting
so obediently just next to her.
626
00:25:54,400 --> 00:25:56,520
As I left the house,
627
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
I noticed that John had
a bulging pocket to his right,
628
00:25:58,560 --> 00:26:00,160
and damp was coming through,
629
00:26:00,320 --> 00:26:01,440
as if something recently wet
had been put inside,
630
00:26:01,600 --> 00:26:02,840
like a used handkerchief.
631
00:26:03,000 --> 00:26:04,640
He was turning his face away
632
00:26:04,800 --> 00:26:06,960
not because he was trying
to hide an infidelity,
633
00:26:07,120 --> 00:26:09,960
but because he was
embarrassed by his tears.
634
00:26:10,120 --> 00:26:11,720
He was talking loudly
on the phone,
635
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
which means
he either a very bad line
636
00:26:13,400 --> 00:26:15,320
or was talking to
an elderly relative.
637
00:26:15,480 --> 00:26:17,160
The fact that the phone
was brand new and top end
638
00:26:17,320 --> 00:26:18,960
leads me to believe
it was the latter.
639
00:26:19,120 --> 00:26:20,360
The senior in question
most probably his mother,
640
00:26:20,520 --> 00:26:22,280
seeing as he was gentle
641
00:26:22,440 --> 00:26:24,800
and moderated his vocabulary
on the phone.
642
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
The trouser fibres
just above his knee
643
00:26:26,400 --> 00:26:27,360
were flattened
in a straight line,
644
00:26:27,520 --> 00:26:28,720
indicating a pressure point
645
00:26:28,880 --> 00:26:29,680
consistent with that
of a wheelchair
646
00:26:29,840 --> 00:26:32,080
serial number 4567290,
647
00:26:32,240 --> 00:26:34,560
the type favoured by
the male with Aries rising.
648
00:26:34,720 --> 00:26:36,920
Down a little.
Just to the left of his calf.
649
00:26:37,080 --> 00:26:38,920
The presence of three different
types of dog hair,
650
00:26:39,080 --> 00:26:41,160
tricoloured, and also the
slight tang of an ear mite,
651
00:26:41,320 --> 00:26:44,200
indicating a long ear canal
consistent with a basset hound.
652
00:26:44,360 --> 00:26:45,200
Rufus.
653
00:26:45,360 --> 00:26:47,000
Which means of course
654
00:26:47,160 --> 00:26:49,520
that he is the primary carer
and not Julia.
655
00:26:49,680 --> 00:26:51,680
No shit, Sherlock.
656
00:26:51,840 --> 00:26:54,320
Do you know I have no idea
what you're talking about,
657
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
but damn you are good.
658
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
I really don't know
what to do.
659
00:27:01,720 --> 00:27:04,120
You know
what you've got to do?
660
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
You've go to do the most awful
thing imaginable.
661
00:27:05,600 --> 00:27:06,880
- Kill her?
- No, no, no.
662
00:27:07,040 --> 00:27:09,000
You've got to do
the right thing.
663
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
You got to
tell the court the truth.
664
00:27:11,320 --> 00:27:12,840
Is this your friend?
665
00:27:13,000 --> 00:27:14,400
- Yeah.
- Yeah.
666
00:27:14,560 --> 00:27:16,840
She was fun,
but now she's gone weird.
667
00:27:17,000 --> 00:27:20,360
Listen, I'd love to stay,
but I'm hypoglycemic.
668
00:27:20,520 --> 00:27:22,360
So I need to eat a turkey and
punch somebody
669
00:27:22,520 --> 00:27:23,720
or I'm going to explode.
670
00:27:23,880 --> 00:27:25,640
- Wow.
- Okay?
671
00:27:25,800 --> 00:27:27,400
[ The Birdie Song playing ]
672
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
Oh, God, here we go.
673
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
- Uh, Peter Purves.
- Trousers.
674
00:27:32,240 --> 00:27:34,680
- Sara: Sausages.
- Snap out of it.
675
00:27:34,840 --> 00:27:36,440
- Sara: Toast!
- Hedgerows.
676
00:27:36,600 --> 00:27:37,800
Sara:
I'm tired now!
677
00:27:37,960 --> 00:27:38,920
- Lakeside.
- What's wrong with you?
678
00:27:39,080 --> 00:27:40,880
- Shopping centre.
- Psychiatry.
679
00:27:41,040 --> 00:27:42,680
- Thurrock.
- They have injections.
680
00:27:42,840 --> 00:27:45,360
- Jamie: M25.
- Big fat bum.
681
00:27:45,520 --> 00:27:46,520
Jamie: House boat.
682
00:27:46,680 --> 00:27:48,360
- Pork chops!
- Aeroplane.
683
00:27:48,520 --> 00:27:50,160
She's out.
684
00:27:50,320 --> 00:27:53,400
- She's out. Ohh!
- Justine: Pork chops!
685
00:27:53,560 --> 00:27:58,360
♪♪
686
00:27:58,520 --> 00:28:05,080
♪♪
687
00:28:05,240 --> 00:28:11,640
♪♪
688
00:28:11,800 --> 00:28:18,440
♪♪
689
00:28:18,600 --> 00:28:25,000
♪♪
49682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.