All language subtitles for Hart to Hart S03E16 Blue and Broken-Harted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 [Music] 2 00:00:00,501 --> 00:00:03,480 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:04,920 --> 00:00:09,733 This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire. 4 00:00:10,481 --> 00:00:11,960 He's quite a guy. 5 00:00:15,848 --> 00:00:19,240 This is Mrs. H. She's gorgeous. 6 00:00:19,241 --> 00:00:21,840 She's one lady who knows how to take care of herself. 7 00:00:26,747 --> 00:00:28,720 By the way, my name is Max. 8 00:00:28,721 --> 00:00:35,192 I take care of both of them, which ain't easy, because when they met, it was murder. 9 00:00:35,217 --> 00:01:17,154 [MUSIC PLAYING] 10 00:01:17,947 --> 00:01:19,605 You're late, Fred. 11 00:01:20,367 --> 00:01:22,486 I promise you'll get the money. 12 00:01:22,727 --> 00:01:28,152 You needed $100,000 with no collateral, and we lent it to you when no one else would. 13 00:01:28,368 --> 00:01:30,798 And at 10% interest. 14 00:01:31,234 --> 00:01:32,993 10% interest? 15 00:01:33,121 --> 00:01:33,640 Some low. 16 00:01:33,641 --> 00:01:35,000 10% a week. 17 00:01:35,001 --> 00:01:38,473 You knew what our interest rates were when you signed the contract. 18 00:01:39,573 --> 00:01:41,333 My, my, my. 19 00:01:41,414 --> 00:01:44,883 What a tragic commentary on the world's money market, isn't it? 20 00:01:45,281 --> 00:01:53,409 The once respected Wall Street financier makes a few judgmental errors, and psh. 21 00:01:57,949 --> 00:02:02,333 Mr. Flowers, you'll get your money. 22 00:02:03,012 --> 00:02:06,372 I promise. Just give me-- give me one more month. 23 00:02:06,578 --> 00:02:08,304 I swear you'll get it. 24 00:02:09,447 --> 00:02:11,365 You're swearing on your life, Fred? 25 00:02:13,340 --> 00:02:16,486 With interest, $150,000. 26 00:02:17,194 --> 00:02:18,390 30 days. 27 00:02:19,201 --> 00:02:22,296 Just 30 days. I-- I-- I promise you'll get it. 28 00:02:24,161 --> 00:02:27,200 Because Pat has done some work for us in the past 29 00:02:27,201 --> 00:02:31,911 and apparently likes you, we'll bend company policy for her. 30 00:02:34,508 --> 00:02:38,029 Mr. Nichols, make sure Fred keeps his word. 31 00:02:48,581 --> 00:02:51,467 Pat, make sure he pays in 30 days, 32 00:02:51,801 --> 00:02:55,952 or you'll both find we employ some unusual banking practices. 33 00:02:55,977 --> 00:02:58,880 [MUSIC PLAYING] 34 00:03:08,051 --> 00:03:09,896 Fred, we're packing. 35 00:03:09,921 --> 00:03:12,491 I am not waiting for a return visit. 36 00:03:12,828 --> 00:03:14,083 Just wait. 37 00:03:14,451 --> 00:03:16,040 I'll get the money. 38 00:03:16,041 --> 00:03:17,400 I've worked for the syndicate. 39 00:03:17,401 --> 00:03:19,320 If they're not paid, we're both dead. 40 00:03:19,321 --> 00:03:19,954 Wait. 41 00:03:20,614 --> 00:03:22,293 See these four men? 42 00:03:22,487 --> 00:03:24,486 They're the key to the money. 43 00:03:24,627 --> 00:03:25,866 I see you. 44 00:03:26,041 --> 00:03:28,120 Who are the others, your fellow bank robbers? 45 00:03:28,121 --> 00:03:28,949 Oh, no. 46 00:03:29,241 --> 00:03:33,040 No, they're all gentlemen toasting Jonathan Hart at his bachelor party. 47 00:03:33,041 --> 00:03:39,131 There's Cyrus Ainsear, Arthur Radner, and Jonathan Hart. 48 00:03:39,207 --> 00:03:40,936 The Jonathan Hart? 49 00:03:40,961 --> 00:03:42,303 You know him? 50 00:03:42,328 --> 00:03:44,085 Let's say I knew him. 51 00:03:44,110 --> 00:03:46,821 Well, what's he going to do, give you the money? 52 00:03:47,727 --> 00:03:48,839 Yes. 53 00:03:49,400 --> 00:03:50,680 Only he doesn't know it. 54 00:03:50,681 --> 00:03:57,601 [MUSIC PLAYING] 55 00:03:59,134 --> 00:04:02,313 [PHONE RINGING] 56 00:04:02,338 --> 00:04:03,480 Hello? 57 00:04:04,720 --> 00:04:06,497 Who's calling, please? 58 00:04:07,154 --> 00:04:08,553 Just a minute. 59 00:04:08,700 --> 00:04:09,699 It's for you. 60 00:04:09,724 --> 00:04:11,511 Irene Day. 61 00:04:12,260 --> 00:04:13,875 Irene Day? 62 00:04:14,081 --> 00:04:15,456 Irene Day. 63 00:04:16,180 --> 00:04:17,553 I don't know her. 64 00:04:17,901 --> 00:04:19,166 Well, neither do I. 65 00:04:22,370 --> 00:04:24,291 Hello, this is Jonathan Hart. 66 00:04:24,316 --> 00:04:27,560 [Phone Tone] 67 00:04:27,561 --> 00:04:28,560 She hung up. 68 00:04:28,561 --> 00:04:29,560 She did? 69 00:04:29,561 --> 00:04:30,216 Mm-hmm. 70 00:04:30,241 --> 00:04:30,930 Oh. 71 00:04:31,854 --> 00:04:33,227 Who's Irene Day? 72 00:04:34,094 --> 00:04:35,093 I don't know. 73 00:04:38,431 --> 00:04:40,320 There's Irene Bordone. 74 00:04:40,321 --> 00:04:42,264 She works on my payroll. 75 00:04:42,289 --> 00:04:44,015 No, she said Day. 76 00:04:45,201 --> 00:04:46,120 Oh, wait a minute. 77 00:04:46,121 --> 00:04:47,593 I knew an Irene once. 78 00:04:47,961 --> 00:04:49,060 Irene Darrow. 79 00:04:49,511 --> 00:04:51,966 I dated her before you and I met. 80 00:04:52,094 --> 00:04:55,176 Irene Darrow got married and became Irene Day. 81 00:04:55,201 --> 00:04:56,662 That's Irene Day. 82 00:04:57,448 --> 00:05:00,807 Oh, the people we dated. 83 00:05:00,874 --> 00:05:04,069 Oh, Irene Darrow. 84 00:05:06,561 --> 00:05:10,708 As I recall, she was gorgeous, wasn't she? 85 00:05:13,101 --> 00:05:14,515 Uh-huh. 86 00:05:16,120 --> 00:05:17,189 Huh. 87 00:05:17,694 --> 00:05:19,966 What about Andy? 88 00:05:20,428 --> 00:05:21,747 Andy? 89 00:05:21,974 --> 00:05:23,853 Andy Segrin. 90 00:05:23,927 --> 00:05:25,169 Do you ever hear from him? 91 00:05:25,521 --> 00:05:26,520 Andy Segrin? 92 00:05:26,521 --> 00:05:27,720 Yeah, Andy. 93 00:05:27,721 --> 00:05:30,929 Oh, don't be silly. 94 00:05:34,242 --> 00:05:36,920 He was gorgeous, wasn't he? 95 00:05:36,921 --> 00:05:38,581 He always thought so. 96 00:05:40,126 --> 00:05:45,163 But darling, when I close my eyes, I only think of you. 97 00:05:46,204 --> 00:05:50,371 And when I close my eyes, I only think of you. 98 00:05:50,972 --> 00:05:55,147 And when Andy closes his eyes, he only thinks of Andy. 99 00:05:55,314 --> 00:05:56,113 Andy. 100 00:05:56,138 --> 00:05:59,920 [MUSIC PLAYING] 101 00:06:04,447 --> 00:06:06,520 Good night, Andy. 102 00:06:06,521 --> 00:06:07,327 Good night, Irene. 103 00:06:07,352 --> 00:06:09,752 [LAUGHTER] 104 00:06:10,121 --> 00:06:12,155 Darling, there's something I want to talk to you about. 105 00:06:12,180 --> 00:06:12,979 You do? 106 00:06:13,004 --> 00:06:14,003 [KNOCKING] 107 00:06:14,121 --> 00:06:15,294 Come in. 108 00:06:16,321 --> 00:06:17,320 Excuse me. 109 00:06:17,321 --> 00:06:18,520 These were just delivered. 110 00:06:18,521 --> 00:06:21,226 Oh, darling, you shouldn't have. 111 00:06:22,014 --> 00:06:24,856 Darling, I didn't. 112 00:06:25,321 --> 00:06:26,320 I'm sorry, Mrs. Hart. 113 00:06:26,321 --> 00:06:28,281 The card is for Mr. Hart. 114 00:06:29,321 --> 00:06:30,320 Thanks. 115 00:06:33,321 --> 00:06:34,320 Huh. 116 00:06:34,321 --> 00:06:35,320 I wonder who sent those. 117 00:06:35,321 --> 00:06:36,320 What does the card say? 118 00:06:40,897 --> 00:06:44,720 "To Jonathan Love, Irene Day, or Irene Darrow." 119 00:06:44,721 --> 00:06:46,193 Take your pick. 120 00:06:46,921 --> 00:06:49,883 I would have picked carnations for a man. 121 00:06:51,121 --> 00:06:52,520 Well, this is really interesting. 122 00:06:52,521 --> 00:06:55,626 First she calls, and then hangs up, and now these. 123 00:06:55,921 --> 00:06:58,248 I think you ought to have a word with her, darling. 124 00:06:59,721 --> 00:07:02,329 Well, that's what I wanted to talk to you about. 125 00:07:03,169 --> 00:07:03,820 What? 126 00:07:06,974 --> 00:07:09,596 This came in my morning mail from her. 127 00:07:09,921 --> 00:07:11,120 Cashmere? 128 00:07:11,121 --> 00:07:12,570 Your size. 129 00:07:13,121 --> 00:07:18,953 I tried to return it, but there was no answer at the number I last had for her. 130 00:07:20,121 --> 00:07:23,933 Well, I have a feeling she'll be calling you again soon. 131 00:07:25,721 --> 00:07:29,520 But what I can't figure is what she wants after all of these years. 132 00:07:29,720 --> 00:07:33,120 [MUSIC PLAYING] 133 00:07:42,618 --> 00:07:44,451 Jennifer, sweetheart. 134 00:07:44,521 --> 00:07:46,920 Claire, how are you? 135 00:07:46,921 --> 00:07:47,520 Good. 136 00:07:47,521 --> 00:07:49,120 Oh, say hello to George Christie. 137 00:07:49,121 --> 00:07:50,720 I'm sure you've read his column. 138 00:07:50,721 --> 00:07:51,499 Of course. 139 00:07:51,524 --> 00:07:52,520 What a pleasure. 140 00:07:52,521 --> 00:07:53,320 Where are you meeting? 141 00:07:53,321 --> 00:07:54,606 Jonathan. 142 00:07:55,121 --> 00:07:56,320 Mr. Hart? 143 00:07:56,321 --> 00:07:58,920 Well, that's hardly hot gossip I can use. 144 00:07:58,921 --> 00:08:00,120 Well, I'm sorry about that. 145 00:08:00,121 --> 00:08:01,320 It's nice to have met you. 146 00:08:01,321 --> 00:08:02,120 Bye-bye. 147 00:08:02,121 --> 00:08:04,980 I've seen them in so many affairs together. 148 00:08:05,594 --> 00:08:07,582 The inseparable hearts. 149 00:08:07,921 --> 00:08:09,520 What a day. 150 00:08:09,521 --> 00:08:10,520 I'm sorry I'm late. 151 00:08:10,521 --> 00:08:11,965 Have you been waiting long? 152 00:08:12,921 --> 00:08:13,720 Oh. 153 00:08:13,721 --> 00:08:15,186 As a matter of fact, I have. 154 00:08:15,721 --> 00:08:18,920 So I started without you. 155 00:08:18,921 --> 00:08:20,320 I've got a 2 o'clock meeting. 156 00:08:20,321 --> 00:08:22,993 Couldn't you call the office and have them push it back? 157 00:08:23,921 --> 00:08:27,520 Well, some of the fellows have 4 o'clock connections to make on airplanes. 158 00:08:27,521 --> 00:08:30,441 You know, if you were going to be this late, you could have called me. 159 00:08:30,921 --> 00:08:32,892 We don't have too much time. 160 00:08:33,321 --> 00:08:34,920 I'm sorry. 161 00:08:34,921 --> 00:08:38,120 I suppose I should, but it doesn't really happen very often. 162 00:08:38,121 --> 00:08:39,520 It has happened before. 163 00:08:39,521 --> 00:08:41,320 Well, not that often. 164 00:08:41,321 --> 00:08:42,720 Besides, the phone kept ringing. 165 00:08:42,721 --> 00:08:44,120 I couldn't get out of the house. 166 00:08:44,121 --> 00:08:44,920 I'm not blaming you. 167 00:08:44,921 --> 00:08:47,648 It's just been rather a difficult day. 168 00:08:48,976 --> 00:08:51,320 Hasn't been a very good day for me either. 169 00:08:51,321 --> 00:08:52,437 How's that? 170 00:08:53,121 --> 00:08:54,074 Honest? 171 00:08:56,096 --> 00:08:57,563 This arrived. 172 00:09:08,179 --> 00:09:10,103 It's me with Irene Day. 173 00:09:10,578 --> 00:09:12,345 I recognize you. 174 00:09:17,530 --> 00:09:22,120 You don't think that I'm really having an affair with Irene Day, do you? 175 00:09:22,121 --> 00:09:23,075 Hmm? 176 00:09:23,687 --> 00:09:25,050 I'm sure? 177 00:09:25,387 --> 00:09:26,586 Don't you believe me? 178 00:09:26,733 --> 00:09:28,267 I'm trying to. 179 00:09:28,875 --> 00:09:30,763 But it's not very easy. 180 00:09:30,788 --> 00:09:34,685 After the phone call, the flowers, the gift, this. 181 00:09:35,553 --> 00:09:38,320 I can only take so much. 182 00:09:38,321 --> 00:09:40,520 I went with this woman for several years. 183 00:09:40,521 --> 00:09:42,520 This could be an old photograph. 184 00:09:42,521 --> 00:09:43,520 Did you ever think of that? 185 00:09:43,521 --> 00:09:44,920 I thought of that. 186 00:09:44,921 --> 00:09:49,378 But you're wearing your wedding ring, so it's out. 187 00:09:49,594 --> 00:09:50,593 Excuse me. 188 00:09:50,721 --> 00:09:52,120 Would you care for some wine, Mrs. Harding? 189 00:09:52,121 --> 00:09:53,724 No, no, thank you. 190 00:09:56,120 --> 00:09:59,120 [MUSIC PLAYING] 191 00:10:03,881 --> 00:10:06,520 Jonathan, I'm not a suspicious person. 192 00:10:06,521 --> 00:10:07,958 You know that. 193 00:10:07,983 --> 00:10:10,497 You've never given me any reason to be. 194 00:10:11,654 --> 00:10:12,653 Until now. 195 00:10:15,271 --> 00:10:16,984 Until now. 196 00:10:18,121 --> 00:10:19,920 All I want is a simple explanation 197 00:10:19,921 --> 00:10:23,520 for why all of a sudden there's all this attention. 198 00:10:23,521 --> 00:10:26,184 Why would Irene Day want to make me jealous? 199 00:10:26,779 --> 00:10:28,559 You can't be jealous. 200 00:10:29,087 --> 00:10:30,201 Why not? 201 00:10:31,121 --> 00:10:32,904 You cannot be jealous. 202 00:10:34,545 --> 00:10:37,472 Aren't I entitled to have a human emotion? 203 00:10:37,981 --> 00:10:38,940 Excuse me. 204 00:10:39,221 --> 00:10:41,266 Would you carry your order now, Mrs. Hart? 205 00:10:42,321 --> 00:10:43,320 Yes. 206 00:10:43,721 --> 00:10:45,155 I'd like my car. 207 00:10:45,180 --> 00:10:54,320 [MUSIC PLAYING] 208 00:11:05,661 --> 00:11:06,720 What happened? 209 00:11:06,721 --> 00:11:09,043 Did you order lunch to be delivered? 210 00:11:11,145 --> 00:11:12,720 I lost my appetite. 211 00:11:12,721 --> 00:11:15,120 Max, take Mrs. Hart wherever she wants to go. 212 00:11:15,121 --> 00:11:16,120 I'll take her car. 213 00:11:16,121 --> 00:11:18,829 I'm perfectly capable of driving myself. 214 00:11:18,989 --> 00:11:20,120 You take Mr. Hart. 215 00:11:20,121 --> 00:11:22,823 He has a very important appointment at 2 o'clock. 216 00:11:23,293 --> 00:11:25,292 What's up between you two? 217 00:11:25,521 --> 00:11:27,320 Ask him. Perhaps he'll explain it to you. 218 00:11:27,321 --> 00:11:28,720 You wouldn't explain it to me. 219 00:11:28,721 --> 00:11:31,720 [MUSIC PLAYING] 220 00:11:33,961 --> 00:11:35,120 How's you H? 221 00:11:35,121 --> 00:11:38,120 [MUSIC PLAYING]. 222 00:11:41,124 --> 00:11:42,120 [CAR DOOR SLAMS] 223 00:11:42,121 --> 00:11:45,120 [MUSIC PLAYING]. 224 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 [TIRES SQUEALING] 225 00:11:48,121 --> 00:11:51,120 [MUSIC PLAYING] 226 00:11:51,121 --> 00:11:54,096 [MUSIC PLAYING] 227 00:12:16,583 --> 00:12:19,120 It's me. Let me in. 228 00:12:19,121 --> 00:12:22,120 [MUSIC PLAYING] 229 00:12:30,194 --> 00:12:35,120 And asking for separate checks at La Rangerie with the Jonathan Harts. 230 00:12:35,365 --> 00:12:41,096 This odds maker gives the once happy couple six to five on a Vegas farewell. 231 00:12:41,401 --> 00:12:44,555 If you can't believe George Christie, who can you believe? 232 00:12:44,580 --> 00:12:46,120 I believe it. 233 00:12:46,290 --> 00:12:52,373 Fred, I was jailed once for my innovations in stereophonic sound. 234 00:12:53,693 --> 00:12:55,120 Hey, don't worry. 235 00:12:55,390 --> 00:12:58,120 Hopefully we won't have to camp out here much longer. 236 00:12:58,121 --> 00:13:01,120 [DOOR OPENS] 237 00:13:01,121 --> 00:13:01,955 [DOOR CLOSES] 238 00:13:01,980 --> 00:13:05,887 Mr. And Mrs. H, I got to have a serious talk with both of you. 239 00:13:05,912 --> 00:13:08,196 I said what I had to say at lunch. 240 00:13:08,820 --> 00:13:10,819 Mrs. H, you talk to me. 241 00:13:11,121 --> 00:13:12,450 I got some questions. 242 00:13:12,475 --> 00:13:14,120 I have nothing more to say. 243 00:13:14,121 --> 00:13:15,120 I'm exhausted. 244 00:13:15,121 --> 00:13:17,671 I'm going upstairs to take a shower. 245 00:13:18,121 --> 00:13:41,666 [MUSIC PLAYING] 246 00:13:42,633 --> 00:13:44,120 What's on your mind, Max? 247 00:13:44,121 --> 00:13:45,670 What's on my mind? 248 00:13:46,121 --> 00:13:48,120 You two in the cat fight. 249 00:13:48,121 --> 00:13:50,120 Me coming home alone in a cab. 250 00:13:50,121 --> 00:13:52,120 And now a community cleanup. 251 00:13:52,121 --> 00:13:55,120 I got the shower on to cover up any little bugging devices. 252 00:13:55,121 --> 00:13:58,120 You see, that fight at the restaurant was staged. 253 00:13:58,121 --> 00:14:01,673 Wait a minute, Mrs. H. I hate to come in in the middle of this picture. 254 00:14:02,121 --> 00:14:05,120 A couple of days ago, I wanted to send that 255 00:14:05,121 --> 00:14:07,120 needlepoint rug downstairs to the cleaners. 256 00:14:07,121 --> 00:14:10,120 I picked it up, and I discovered the first bug. 257 00:14:10,121 --> 00:14:12,721 When we looked high and low, we found a few more bugs. 258 00:14:13,121 --> 00:14:15,120 Bugs in the rug, huh? 259 00:14:15,121 --> 00:14:16,120 But who? 260 00:14:16,121 --> 00:14:19,120 Well, judging from the way they got in the house, they're real pros. 261 00:14:19,121 --> 00:14:20,120 Mm. 262 00:14:20,121 --> 00:14:23,120 Last week, a lady came from the phone company 263 00:14:23,121 --> 00:14:27,120 and gave me a sales pitch about phones in designer colors. 264 00:14:27,121 --> 00:14:30,120 She toured the house, thanks to me. 265 00:14:30,121 --> 00:14:32,120 But don't blame yourself, Max. 266 00:14:32,121 --> 00:14:33,120 It's not your fault. 267 00:14:33,121 --> 00:14:35,387 But who would want to see you two break up? 268 00:14:35,412 --> 00:14:37,120 That's what we'd like to find out. 269 00:14:37,121 --> 00:14:40,120 You see, there's been a very interesting series of events. 270 00:14:40,121 --> 00:14:42,630 First, there was a phone call for Jonathan. 271 00:14:42,655 --> 00:14:43,654 Then she hung up. 272 00:14:43,896 --> 00:14:45,120 Then there was a gift for Jonathan. 273 00:14:45,121 --> 00:14:47,695 And there were some roses for Jonathan. 274 00:14:47,720 --> 00:14:51,123 And then today, there was a photograph of Jonathan, 275 00:14:51,148 --> 00:14:53,711 doctored, with one of his old girlfriends. 276 00:14:54,211 --> 00:14:55,615 Obviously money. 277 00:14:55,921 --> 00:14:57,296 It's a blackmail ploy. 278 00:14:57,321 --> 00:14:58,649 I don't know how he thought about that, Max. 279 00:14:58,674 --> 00:14:59,740 Nobody's asked for a dime. 280 00:14:59,765 --> 00:15:00,967 Not one dime. 281 00:15:02,034 --> 00:15:05,033 But why'd you have that fight at the lingerie? 282 00:15:05,321 --> 00:15:08,649 Because we go there all the time with our friends. 283 00:15:08,674 --> 00:15:11,528 There's a social columnist there who's got a regular table. 284 00:15:11,553 --> 00:15:15,217 If we could create some gossip, it might get into the newspapers. 285 00:15:15,394 --> 00:15:17,697 You mean you wanted them to think you were breaking up? 286 00:15:17,722 --> 00:15:22,186 How else can we find out who they are and what they want from us, don't you see? 287 00:15:22,521 --> 00:15:25,520 I was climbing the wall. Why didn't you let me in on it? 288 00:15:25,521 --> 00:15:29,520 Well, we wanted to, but we figured if we could convince you, we could convince them. 289 00:15:29,521 --> 00:15:30,707 I was convinced. 290 00:15:30,732 --> 00:15:32,836 Now remember, we're breaking up. 291 00:15:32,861 --> 00:15:34,114 I got it. 292 00:15:34,401 --> 00:15:37,206 Hey, you're not going to throw the new China, are you? 293 00:15:37,440 --> 00:15:39,195 Not at you, Max. 294 00:15:39,892 --> 00:15:43,520 [Music] 295 00:15:43,521 --> 00:15:47,520 Jonathan, I've known so many couples whose marriages haven't lasted, 296 00:15:47,521 --> 00:15:50,520 I never dreamed that our marriage would be in jeopardy. 297 00:15:50,521 --> 00:15:52,520 I don't consider it in jeopardy. 298 00:15:52,521 --> 00:15:56,117 I may be old-fashioned, but I never thought either of us would stray. 299 00:15:56,521 --> 00:16:01,520 All I'm saying is that in this day and age, no one is faithful forever. 300 00:16:01,521 --> 00:16:03,059 That's all I'm saying. 301 00:16:03,084 --> 00:16:07,785 Uh-huh. So you are admitting to having an affair. 302 00:16:08,521 --> 00:16:11,748 Certainly I'm not admitting to having an affair. 303 00:16:12,172 --> 00:16:16,520 All I'm saying is that you're being terribly Victorian about the whole situation. 304 00:16:16,521 --> 00:16:17,520 Victorian? 305 00:16:17,521 --> 00:16:18,520 Yes. 306 00:16:18,521 --> 00:16:20,520 Take this. 307 00:16:20,521 --> 00:16:24,520 I'll get it. 308 00:16:24,521 --> 00:16:26,520 Hello? 309 00:16:26,521 --> 00:16:27,520 Jennifer? 310 00:16:27,521 --> 00:16:29,178 Oh, Claire. Hi. 311 00:16:29,521 --> 00:16:31,520 How are you? What? 312 00:16:31,521 --> 00:16:34,520 Well, I'm fine, but what's with you and Jonathan lately? 313 00:16:34,521 --> 00:16:37,995 Oh, uh, frankly, I don't really know. 314 00:16:39,014 --> 00:16:43,520 I think maybe he's having the, uh, seven-year itch a little early. 315 00:16:43,704 --> 00:16:46,306 Well, look, you can't stay home and dwell on it. 316 00:16:46,331 --> 00:16:47,779 Come have dinner with me. 317 00:16:48,005 --> 00:16:50,520 Oh, Claire, I don't know if I'm up to it right now. 318 00:16:50,521 --> 00:16:52,793 Come on. Just the two of us. 319 00:16:52,818 --> 00:16:54,520 Some good old-fashioned girl talk? 320 00:16:54,732 --> 00:16:57,285 I'll meet you tomorrow night at Pot and Jerry's. 321 00:16:57,521 --> 00:17:00,080 Pot and Jerry's? Isn't that a singles' place? 322 00:17:00,105 --> 00:17:01,980 Well, I'm single. 323 00:17:02,140 --> 00:17:05,335 Besides, sweetheart, what's good for the goose... 324 00:17:07,122 --> 00:17:08,802 ...is worth the gander. 325 00:17:08,827 --> 00:17:09,926 I'll be there. 326 00:17:09,951 --> 00:17:12,950 All right. I'll see you tomorrow. Bye. 327 00:17:14,543 --> 00:17:17,520 Jennifer, I couldn't help but overhearing that conversation. 328 00:17:17,521 --> 00:17:21,020 I will not have you going to a place like Pot and Jerry's at any time. 329 00:17:21,045 --> 00:17:22,773 People go there alone. It's a singles' place. 330 00:17:22,798 --> 00:17:25,672 Alone? Well, I have no intention of going there alone. 331 00:17:25,697 --> 00:17:27,367 I'm going with Claire. 332 00:17:27,392 --> 00:17:28,000 With Claire? 333 00:17:28,025 --> 00:17:29,662 Yes. Well, then I'm turning in. 334 00:17:29,687 --> 00:17:31,952 Well, don't wait up for me. 335 00:17:31,977 --> 00:17:35,240 I'll be in the guest room. Max made it up for me. 336 00:17:35,265 --> 00:17:37,802 Max is siding against me? 337 00:17:38,139 --> 00:17:40,120 It's not a conspiracy, Jonathan. 338 00:17:40,121 --> 00:17:42,120 I just asked him to change the linens. 339 00:17:42,121 --> 00:17:44,491 Freeway, you're coming with me. You're staying with him. 340 00:17:46,806 --> 00:17:48,096 Good boy. 341 00:17:49,976 --> 00:17:52,120 And stay out. 342 00:17:52,259 --> 00:18:03,808 [Music] 343 00:18:04,833 --> 00:18:06,533 Well, let's see. 344 00:18:07,121 --> 00:18:11,256 I've got the Harts in separate bedrooms and a custody fight over their pooch. 345 00:18:11,281 --> 00:18:14,715 Tomorrow night, she takes the final plunge into the singles' world. 346 00:18:15,481 --> 00:18:17,299 Time for step number two. 347 00:18:17,612 --> 00:18:20,144 Fred, you've kept me in the dark about this. 348 00:18:20,169 --> 00:18:21,520 What is the second step? 349 00:18:21,906 --> 00:18:23,963 A reunion with Jennifer Hart. 350 00:18:24,197 --> 00:18:27,496 She's a very attractive woman. You better keep your distance. 351 00:18:27,521 --> 00:18:28,520 Oh, word. 352 00:18:28,706 --> 00:18:30,520 It's not a lasting relationship. 353 00:18:30,994 --> 00:18:33,993 Anyway, I can't afford to have her remember me. 354 00:18:34,134 --> 00:18:36,833 Not with a hundred and fifty thousand dollars waiting for us. 355 00:18:36,858 --> 00:18:38,520 Please tell me. 356 00:18:38,645 --> 00:18:42,520 Who's got the money and what do the Harts have to do with this? 357 00:18:42,769 --> 00:18:44,520 You'll learn soon enough. 358 00:18:44,521 --> 00:18:50,188 [Music]. 359 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 Thank you. 360 00:18:51,521 --> 00:18:53,520 Three and one. 361 00:18:53,521 --> 00:18:58,520 Um, you know, sweetheart, I might be a little bit premature, but, um, 362 00:18:58,521 --> 00:19:02,324 Leon Rapallo handled my divorce and he's just terrific. 363 00:19:02,349 --> 00:19:04,520 Oh, Claire, come on. 364 00:19:04,521 --> 00:19:07,175 Jonathan and I are just having a period of adjustment. 365 00:19:07,200 --> 00:19:08,199 Oh, look at that. 366 00:19:08,337 --> 00:19:13,520 Well, if your adjustment turns into a major overhaul, you call Leon. 367 00:19:13,521 --> 00:19:14,520 All right. 368 00:19:16,957 --> 00:19:19,520 You know, I think I better go check on our dinner reservation. 369 00:19:19,521 --> 00:19:20,918 I'll be right back. 370 00:19:20,943 --> 00:19:30,202 [Music] 371 00:19:30,227 --> 00:19:32,200 Double sixes. 372 00:19:32,225 --> 00:19:33,833 This is your lucky night. 373 00:19:34,521 --> 00:19:35,419 Oh, is it? 374 00:19:35,444 --> 00:19:36,239 It is. 375 00:19:37,521 --> 00:19:38,907 I'm Clifford Lehman. 376 00:19:39,521 --> 00:19:41,520 Oh, I like you. 377 00:19:41,521 --> 00:19:45,223 How would you like to stay up all night, drink champagne and watch the sun rise? 378 00:19:45,248 --> 00:19:46,520 No, I don't think so. 379 00:19:46,521 --> 00:19:50,520 Please. And I can have Peter arrange to have us a table in the alcove. 380 00:19:50,521 --> 00:19:54,149 Well, that's very nice, but I'm just waiting for my friend. 381 00:19:54,174 --> 00:19:55,718 Well, I'll have Peter get her a table, too. 382 00:19:55,743 --> 00:19:56,742 Oh, good. 383 00:19:56,767 --> 00:19:57,766 We'll all have tables. 384 00:19:57,781 --> 00:19:58,780 This table's for everyone. 385 00:19:58,781 --> 00:19:59,780 Just don't leave me. 386 00:19:59,781 --> 00:20:00,383 Stay here. 387 00:20:00,408 --> 00:20:02,111 I'm not talking to anyone else but you tonight. 388 00:20:02,136 --> 00:20:04,780 Very kind of you, but actually, I have to go call someone, so I'll be right back. 389 00:20:04,781 --> 00:20:05,780 No, Jennifer, please stay here. 390 00:20:05,781 --> 00:20:06,780 Let me sweep you off your feet. 391 00:20:06,781 --> 00:20:07,780 Excuse me. 392 00:20:07,781 --> 00:20:08,780 Excuse me, sir. 393 00:20:08,781 --> 00:20:12,136 It sounds to me as if the lady doesn't wish you company. 394 00:20:12,588 --> 00:20:14,587 I don't think this concerns you. 395 00:20:14,652 --> 00:20:17,780 I think it does because I don't like to see lovely ladies pushed around. 396 00:20:17,781 --> 00:20:18,780 Well, that's very nice of you. 397 00:20:18,781 --> 00:20:20,604 No one is pushing the lady around. 398 00:20:20,629 --> 00:20:22,026 I think you were pushing her around. 399 00:20:22,596 --> 00:20:26,502 As you can plainly see, the lady is not chained to the table, and she is 21. 400 00:20:26,527 --> 00:20:30,780 Not actually, but... Why don't we just-- Don't do that. 401 00:20:30,781 --> 00:20:31,780 Don't do what? 402 00:20:31,781 --> 00:20:32,780 Take your hands off my arm. 403 00:20:32,781 --> 00:20:34,780 I'll take them off when we get outside, okay? 404 00:20:34,781 --> 00:20:38,780 I said take your hands-- [screaming] 405 00:20:38,781 --> 00:20:41,780 [screaming]. 406 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 Yeah. 407 00:20:44,781 --> 00:20:45,780 Let's go. 408 00:20:45,781 --> 00:20:46,780 Let's go. 409 00:20:46,781 --> 00:20:47,780 [screaming] 410 00:20:47,781 --> 00:20:56,898 [screaming] 411 00:20:56,923 --> 00:20:59,878 [Siren] 412 00:21:01,781 --> 00:21:03,780 [screaming] 413 00:21:03,781 --> 00:21:04,780 All right, folks. 414 00:21:04,781 --> 00:21:05,780 All right, folks. 415 00:21:05,781 --> 00:21:06,780 [screaming] 416 00:21:06,781 --> 00:21:07,780 Get off of me! 417 00:21:07,781 --> 00:21:08,780 Get off! 418 00:21:08,781 --> 00:21:09,780 Let me go! 419 00:21:09,781 --> 00:21:10,780 Let me go! 420 00:21:10,781 --> 00:21:11,780 That's it. 421 00:21:11,781 --> 00:21:13,780 All right, you two, let's go. 422 00:21:13,781 --> 00:21:15,780 What do you mean? I don't even know him. 423 00:21:15,781 --> 00:21:17,780 I was only trying to help. 424 00:21:17,781 --> 00:21:19,780 Miss, you can call your lawyer from jail. 425 00:21:19,781 --> 00:21:20,780 Claire. 426 00:21:23,687 --> 00:21:25,289 16-91, Claire. 427 00:21:29,498 --> 00:21:30,780 Hey, who's in there? Sinatra? 428 00:21:30,781 --> 00:21:33,643 Some society dame got into a brawl and broke up the place. 429 00:21:33,668 --> 00:21:34,667 All right, pull out. 430 00:21:35,463 --> 00:21:36,683 Jennifer. 431 00:21:37,540 --> 00:21:39,780 Hey, you're Jonathan Hart. 432 00:21:39,781 --> 00:21:43,437 Give us one we can sell to the morning papers, Mrs. Hart. 433 00:22:01,756 --> 00:22:03,780 It went beautifully inside. 434 00:22:03,781 --> 00:22:05,780 I got it all on the outside. 435 00:22:05,781 --> 00:22:12,780 [music] 436 00:22:22,101 --> 00:22:25,143 Oh, a night in the city jail. 437 00:22:26,590 --> 00:22:28,318 I'm so sorry, darling. 438 00:22:29,522 --> 00:22:31,608 Do you know they took my mugshot? 439 00:22:32,728 --> 00:22:34,296 You got a beautiful mug. 440 00:22:34,403 --> 00:22:36,549 They even fingerprinted me. 441 00:22:36,936 --> 00:22:39,081 You got beautiful fingertips. 442 00:22:40,695 --> 00:22:42,780 Didn't they give you a tissue to wipe that off with? 443 00:22:43,089 --> 00:22:46,375 Yes, they did, but I was so angry I didn't use it. 444 00:22:47,035 --> 00:22:48,780 Slow down a minute, darling. 445 00:22:49,009 --> 00:22:51,780 Do you see that girl standing in the corner over there? 446 00:22:52,242 --> 00:22:54,637 She was in the same tank as I was. 447 00:22:55,623 --> 00:22:57,467 They let her out before they let me out. 448 00:22:57,787 --> 00:23:00,113 I bailed you out as fast as I could, darling. 449 00:23:00,780 --> 00:23:05,108 I just feel so badly about having you be the bait. 450 00:23:05,133 --> 00:23:07,897 Don't worry about it, darling. It wasn't your fault. 451 00:23:07,922 --> 00:23:09,261 I wanted to do it. 452 00:23:11,359 --> 00:23:14,567 Our relationship is just as important to me as it is to you. 453 00:23:19,889 --> 00:23:22,100 Well, at least the car isn't bugged. 454 00:23:22,420 --> 00:23:25,032 And we've got a couple of minutes before you have to drop me off at the office. 455 00:23:25,057 --> 00:23:28,703 Now, what exactly happened at Pot Jerry's? 456 00:23:29,988 --> 00:23:34,038 Well, there was a man there called Clifford Lehman. 457 00:23:34,245 --> 00:23:35,780 He tried to pick me up. 458 00:23:35,781 --> 00:23:38,780 I tried to get away from him gracefully, but he wouldn't hear of it. 459 00:23:39,127 --> 00:23:41,126 Then there was another man who tried to help me. 460 00:23:42,143 --> 00:23:43,133 Who was he? 461 00:23:43,158 --> 00:23:46,355 I don't know his name. He left before I could get a chance to ask him. 462 00:23:46,522 --> 00:23:48,581 But he did get Lehman off of me. 463 00:23:49,081 --> 00:23:51,780 You know something? He really did look familiar. 464 00:23:52,851 --> 00:23:57,572 Darling, how far are you prepared to go with our breaking up? 465 00:24:02,573 --> 00:24:03,728 I don't know. 466 00:24:04,596 --> 00:24:06,287 How far are you willing to go? 467 00:24:07,689 --> 00:24:09,235 Well, I don't know. 468 00:24:10,595 --> 00:24:13,918 I suppose the problem is how far are they willing to go. 469 00:24:22,783 --> 00:24:23,878 What is it, Max? 470 00:24:24,780 --> 00:24:28,100 You've got company, Miss Day. 471 00:24:30,295 --> 00:24:34,392 Call Jonathan at the office and tell him to get over here as quickly as possible. 472 00:24:38,271 --> 00:24:39,179 Miss Day! 473 00:24:39,308 --> 00:24:40,020 Hello. 474 00:24:40,878 --> 00:24:41,790 Jennifer. 475 00:24:42,076 --> 00:24:44,020 I haven't seen you since your wedding. 476 00:24:44,021 --> 00:24:48,668 I'm sorry we have to meet under such unfortunate circumstances. 477 00:24:48,948 --> 00:24:50,020 Unfortunate? 478 00:24:50,240 --> 00:24:52,193 Jonathan hasn't told you? 479 00:24:53,597 --> 00:24:54,686 Told me what? 480 00:24:56,209 --> 00:24:59,440 Well, we have to be adults about this. 481 00:25:01,446 --> 00:25:03,700 Jonathan and I are having an affair. 482 00:25:07,011 --> 00:25:08,599 You are? 483 00:25:09,501 --> 00:25:13,380 Well, I'm not surprised he didn't tell you boys will be boys. 484 00:25:14,604 --> 00:25:19,091 From what I read in the papers, you're not sitting around like the rejected wife. 485 00:25:23,138 --> 00:25:24,324 Well... 486 00:25:24,597 --> 00:25:27,064 I certainly do appreciate your candor. 487 00:25:27,254 --> 00:25:29,853 Then you won't contest the divorce? 488 00:25:30,247 --> 00:25:31,246 The divorce? 489 00:25:33,470 --> 00:25:34,469 No. 490 00:25:34,494 --> 00:25:39,296 No, as a matter of fact, our lawyers are talking right now. 491 00:25:40,163 --> 00:25:42,320 Where is Jonathan? 492 00:25:42,321 --> 00:25:46,392 Hart Industries has an executive apartment for visiting businessmen. 493 00:25:46,417 --> 00:25:48,320 I would have thought you would have known it. 494 00:25:48,874 --> 00:25:53,666 Yes! Oh, oh, oh, it's wonderful. You have great taste. 495 00:25:53,691 --> 00:25:56,227 I'm awful glad someone has. 496 00:25:58,740 --> 00:26:01,866 Well, maybe I shouldn't have come. 497 00:26:01,921 --> 00:26:02,921 Excuse me. 498 00:26:13,899 --> 00:26:17,720 I tried to contact you as fast as possible so you could confront her in person. 499 00:26:17,745 --> 00:26:21,337 Yeah, well, darling, it wasn't Irene. 500 00:26:21,421 --> 00:26:22,420 How do you know? 501 00:26:22,421 --> 00:26:25,420 Because I traced the Lucy of Irene Darrow. 502 00:26:25,421 --> 00:26:29,056 She is happily married to an Australian sheep rancher. 503 00:26:29,081 --> 00:26:31,631 Well, she certainly looked like the Irene in the picture. 504 00:26:31,656 --> 00:26:33,255 Well, maybe she was figuring that you wouldn't 505 00:26:33,280 --> 00:26:34,568 recognize her not knowing her that well. 506 00:26:34,593 --> 00:26:36,909 But what I can't figure out is why have they gone to all 507 00:26:36,921 --> 00:26:39,420 this trouble when they haven't even asked us for a dime. 508 00:26:39,421 --> 00:26:41,420 Look, Mrs. H, you're on page three. 509 00:26:43,420 --> 00:26:44,420 Hey. 510 00:26:44,421 --> 00:26:45,710 What an awful picture. 511 00:26:45,735 --> 00:26:47,039 No, I think that's cute. 512 00:26:47,064 --> 00:26:49,411 Oh, well, I'm glad the phones were working 513 00:26:49,436 --> 00:26:51,524 so we could get through to you at the office. 514 00:26:52,421 --> 00:26:53,667 Why, were they cut out before? 515 00:26:53,692 --> 00:26:56,310 I'm not sure. You see, there's been a repair 516 00:26:56,322 --> 00:26:58,908 truck parked down the street off and on lately. 517 00:26:59,122 --> 00:27:00,850 Yeah, I saw that truck when I came in. 518 00:27:01,021 --> 00:27:02,410 A telephone repair truck? 519 00:27:02,543 --> 00:27:05,783 Didn't you say there was someone here from the telephone company last week? 520 00:27:06,399 --> 00:27:08,020 Professional bugging equipment. 521 00:27:08,237 --> 00:27:11,295 I think it's time we gave the telephone company a ring of our own. 522 00:27:11,320 --> 00:27:12,496 Let's go take a look at that truck. 523 00:27:12,521 --> 00:27:13,520 Here, Max. 524 00:27:17,598 --> 00:27:19,520 So you've moved out on her, huh? 525 00:27:20,326 --> 00:27:21,768 I didn't know it was time to collect. 526 00:27:34,741 --> 00:27:35,740 Hey! 527 00:27:36,012 --> 00:27:40,520 (Music) 528 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 (TIRES SCREECHING) 529 00:27:43,521 --> 00:27:44,520 (Music) 530 00:27:44,545 --> 00:27:54,544 (Music). 531 00:28:11,520 --> 00:28:13,520 Did you see his license number? 532 00:28:13,521 --> 00:28:17,450 Yeah, 1C3-1966. 533 00:28:19,543 --> 00:28:23,285 Funny. The weatherman predicted only partial clouds. 534 00:28:25,822 --> 00:28:27,762 Another bottle, Fred. 535 00:28:30,902 --> 00:28:34,744 You can't keep that money a secret from me forever, you know. 536 00:28:36,859 --> 00:28:38,007 No. 537 00:28:38,785 --> 00:28:40,962 Just until I win my bet. 538 00:28:42,246 --> 00:28:43,246 Oops. 539 00:28:43,847 --> 00:28:47,520 So... It was a bet, Fred. 540 00:28:48,200 --> 00:28:49,333 Yeah. 541 00:28:49,521 --> 00:28:51,361 More of a pool. 542 00:28:52,063 --> 00:28:53,520 Like a ship's pool. 543 00:28:54,100 --> 00:28:56,520 Here. I'll show you. 544 00:28:56,521 --> 00:28:58,520 Hang it. Hang it. Hang it. 545 00:28:59,252 --> 00:29:00,613 You wait. Wait right there. 546 00:29:00,638 --> 00:29:01,520 Okay. 547 00:29:01,521 --> 00:29:02,622 Just... Just wait. 548 00:29:10,106 --> 00:29:10,933 Here. 549 00:29:11,765 --> 00:29:13,520 Got something to show you. 550 00:29:17,606 --> 00:29:18,520 Yeah? 551 00:29:18,521 --> 00:29:21,348 You've shown me this. I've seen it. What does it mean? 552 00:29:21,373 --> 00:29:25,407 It was Jonathan Hart's bachelor party the night before he married Jennifer Edwards. 553 00:29:26,087 --> 00:29:28,257 What is the pool? 554 00:29:28,521 --> 00:29:31,765 Oh. Well, see, Jonathan went home first. 555 00:29:32,520 --> 00:29:35,181 And some of us stayed around, had a few more drinks. 556 00:29:35,206 --> 00:29:40,520 And we... We started talking about how few marriages last these days. 557 00:29:40,521 --> 00:29:43,864 And Cyrus Saint-Cyr, this... This fellow right here, he's a divorce lawyer. 558 00:29:43,889 --> 00:29:48,783 He came up with some pretty grim statistics about the whole thing. 559 00:29:48,809 --> 00:29:52,448 And then he jokingly said, "I bet that marriage doesn't last five years." 560 00:29:52,473 --> 00:29:58,949 And Arthur Radner, this guy, he said, "Oh, there's so much in love, it has to last.". 561 00:29:59,373 --> 00:30:02,328 Well, we had a couple more rounds, and Cyrus, 562 00:30:02,487 --> 00:30:05,520 he just whipped out his checkbook and he said, 563 00:30:05,521 --> 00:30:08,520 "I'll bet that marriage doesn't last five years." 564 00:30:08,521 --> 00:30:14,406 And I said, "Well, I bet it makes it five years, but it doesn't go ten." 565 00:30:14,431 --> 00:30:19,942 And Arthur Radner said, "I'll bet anything it goes forever." 566 00:30:19,967 --> 00:30:22,520 Well, at least ten years. 567 00:30:22,521 --> 00:30:26,191 You made a bet on how long the hearts would stay together? 568 00:30:26,323 --> 00:30:29,621 We each wrote a check for $50,000, gave it to 569 00:30:29,646 --> 00:30:32,520 Cyrus, he cashed them, and holds them in his bank. 570 00:30:32,521 --> 00:30:34,240 And winner takes all? 571 00:30:35,070 --> 00:30:37,217 If you bet the right numbers. 572 00:30:37,713 --> 00:30:43,520 Fred, Mr. Flowers is coming to get the money on Friday. 573 00:30:44,181 --> 00:30:47,161 By that time, I'll have the hearts separated. 574 00:30:47,186 --> 00:30:49,864 But Mr. Flowers won't get a penny of it. 575 00:30:50,039 --> 00:30:51,334 What? 576 00:30:53,520 --> 00:30:56,496 They'll kill you. And me. 577 00:30:57,614 --> 00:31:01,520 We'll be packed by that time and out of the country. They'll never find us. 578 00:31:01,709 --> 00:31:05,801 Fred, they find people. Please, pay them. 579 00:31:06,134 --> 00:31:09,520 Do you understand? My ship has come in. 580 00:31:10,453 --> 00:31:15,520 We're sitting pretty with $150,000. 581 00:31:17,862 --> 00:31:19,142 Wonderful. 582 00:31:20,357 --> 00:31:22,050 All the money's ours. 583 00:31:23,520 --> 00:31:25,889 You get some rest, okay? 584 00:31:27,653 --> 00:31:29,159 Get some rest. 585 00:31:29,521 --> 00:31:33,520 (Music) 586 00:31:51,520 --> 00:31:53,206 Is Mr. Flowers there, please? 587 00:31:54,326 --> 00:31:55,460 Fred? 588 00:32:00,538 --> 00:32:03,520 Mr. Flowers? It's Pat. 589 00:32:03,521 --> 00:32:07,186 Listen, Fred wasn't lying to you. He had a way of getting the money to you. 590 00:32:07,211 --> 00:32:10,520 It's the damnedest bet you ever heard. 591 00:32:10,521 --> 00:32:13,045 But he's not gonna turn the money over to you. 592 00:32:13,521 --> 00:32:15,335 I am leveling with you. 593 00:32:16,332 --> 00:32:18,965 I want to stay alive even if he doesn't. 594 00:32:19,521 --> 00:32:22,879 Thanks. Yes, I understand. 595 00:32:23,521 --> 00:32:27,338 $50,000 is my share and I'm back at work in the home office. 596 00:32:27,521 --> 00:32:31,015 Thanks. Thanks, Mike. 597 00:32:42,389 --> 00:32:44,244 Jonathan, I'm glad you called me. 598 00:32:44,521 --> 00:32:48,520 That license plate nummy you gave me? It was a phony all the way. 599 00:32:49,233 --> 00:32:50,755 What do you mean? 600 00:32:51,269 --> 00:32:54,135 The truck had no connection with Mar-Bell. 601 00:32:54,160 --> 00:32:56,287 It was rented from a legitimate firm. 602 00:32:56,521 --> 00:33:01,197 Probably repainted by someone called Pat Yankee. 603 00:33:01,521 --> 00:33:02,787 Never heard of her. 604 00:33:03,167 --> 00:33:04,502 You recognize this? 605 00:33:07,206 --> 00:33:09,520 That's the girl that came to the house. 606 00:33:10,582 --> 00:33:12,817 She also spent three years in a slammer. 607 00:33:12,842 --> 00:33:14,517 Worked for the syndicate. 608 00:33:16,146 --> 00:33:18,146 She was charged with illegal wiretapping. 609 00:33:18,414 --> 00:33:21,113 You mean organized crime is at stake in our marriage? 610 00:33:21,521 --> 00:33:23,520 That's it. Look, I'll make the arrest. 611 00:33:23,521 --> 00:33:27,152 I assume the wiretapping had to do with blackmail? 612 00:33:27,254 --> 00:33:31,844 If we were being blackmailed, we would have called you in weeks ago. 613 00:33:32,061 --> 00:33:34,060 Well, then what crimes were committed? 614 00:33:34,085 --> 00:33:37,084 Disorderly conduct, reckless driving. 615 00:33:37,521 --> 00:33:39,520 Unfortunately, we did those. 616 00:33:39,521 --> 00:33:41,832 Have you got an address on this Pat Yankee? 617 00:33:42,053 --> 00:33:44,563 Yeah, but without any concrete evidence, I can't... 618 00:33:44,588 --> 00:33:47,647 I know you can't do anything about it, but we could have a little chat with her. 619 00:33:56,454 --> 00:33:59,520 That beautiful smell of yours certainly helps you get past games. 620 00:33:59,521 --> 00:34:01,866 Not to mention the $50 you gave him. 621 00:34:02,521 --> 00:34:04,520 Somebody was certainly in a hurry to get out of here. 622 00:34:04,521 --> 00:34:06,611 Look at all these pictures. 623 00:34:08,563 --> 00:34:10,225 These are our wedding pictures. 624 00:34:10,250 --> 00:34:12,558 Wedding pictures? What are they doing here? 625 00:34:13,521 --> 00:34:14,626 Irene. 626 00:34:15,972 --> 00:34:18,252 The resemblance is uncanny, isn't it? 627 00:34:18,521 --> 00:34:21,760 She certainly is making a hit on Cyrus Saint Sir. 628 00:34:21,785 --> 00:34:22,634 (DOOR OPENS). 629 00:34:25,520 --> 00:34:27,520 (Music). 630 00:34:53,732 --> 00:34:54,778 Look at this. 631 00:34:55,521 --> 00:34:57,858 There's Arthur and old Cyrus. 632 00:34:58,114 --> 00:35:00,113 How about this for an idea? 633 00:35:00,521 --> 00:35:03,820 Take old Cyrus out of Irene Day's embrace, 634 00:35:03,845 --> 00:35:07,249 stick a new picture of me in, a little photographic 635 00:35:07,274 --> 00:35:10,092 retouching, and you've got me with Irene Day. 636 00:35:10,117 --> 00:35:12,061 That would be enough to make you jealous, wouldn't it? 637 00:35:12,785 --> 00:35:14,138 It certainly would. 638 00:35:14,780 --> 00:35:17,779 But you already traced Irene Day to Australia, 639 00:35:17,804 --> 00:35:20,520 where she's living happily, without a motive. 640 00:35:22,273 --> 00:35:25,028 And Arthur's been in Milan for the last month. 641 00:35:25,530 --> 00:35:26,897 He has no motive. 642 00:35:27,047 --> 00:35:29,046 So that leaves old Cyrus. 643 00:35:29,071 --> 00:35:30,189 Mm-hmm. 644 00:35:37,664 --> 00:35:41,520 Darling, isn't this a picture of your bachelor party? 645 00:35:41,521 --> 00:35:42,490 Yeah. 646 00:35:43,434 --> 00:35:44,491 Who's that? 647 00:35:44,908 --> 00:35:46,249 Fred Brunis. 648 00:35:47,160 --> 00:35:50,159 I forgot that he was at the wedding. I haven't seen him in years. 649 00:35:50,184 --> 00:35:52,411 (SIGHS) I have. 650 00:35:53,521 --> 00:35:56,520 He's the man that rescued me the other night at Pod and Jerry's. 651 00:35:56,910 --> 00:35:57,850 Are you sure? 652 00:35:57,875 --> 00:36:00,155 I'm positive. I thought I recognised him. 653 00:36:01,041 --> 00:36:03,761 This is getting a little too coincidental for comfort. 654 00:36:04,116 --> 00:36:06,956 You know, maybe Arthur's kept in touch with him, 655 00:36:06,981 --> 00:36:09,008 but he's on a ten-hour flight back from Italy. 656 00:36:09,033 --> 00:36:11,032 We'll have to wait till tomorrow to talk to him. 657 00:36:12,503 --> 00:36:18,520 Darling, speaking of waiting, as long as we have 658 00:36:18,521 --> 00:36:20,836 to wait for the police, we wait in the lobby. 659 00:36:20,950 --> 00:36:21,927 Yeah. 660 00:36:22,954 --> 00:36:24,637 It's a good idea, sweetheart. Come on. 661 00:36:36,221 --> 00:36:37,371 Come in. 662 00:36:39,157 --> 00:36:41,520 Thanks for the limo at the airport. 663 00:36:41,521 --> 00:36:43,209 The driver said you wanted to see me at once. 664 00:36:43,621 --> 00:36:46,442 Yes, I do. Um... I've got a question. 665 00:36:49,638 --> 00:36:53,200 Um... It's no secret. Everybody on the floor is talking about it. 666 00:36:54,521 --> 00:36:59,720 Well, it's, um... true. 667 00:37:00,701 --> 00:37:02,834 We're just going over the legal arrangements now. 668 00:37:04,001 --> 00:37:05,390 Aren't you too? 669 00:37:06,301 --> 00:37:07,733 What happened? 670 00:37:08,261 --> 00:37:11,260 I'll explain it to you on Friday when we have lunch. 671 00:37:11,980 --> 00:37:12,976 I see. 672 00:37:14,521 --> 00:37:16,520 What did you want to talk to me about? 673 00:37:16,521 --> 00:37:22,210 Well, what I want to know is, um... do you know where Fred Brunis is? 674 00:37:22,521 --> 00:37:23,600 Brunis? 675 00:37:24,521 --> 00:37:26,739 Why do you want to speak to him? 676 00:37:27,220 --> 00:37:29,219 Are his whereabouts some kind of secret? 677 00:37:29,649 --> 00:37:31,382 No. No. 678 00:37:31,407 --> 00:37:36,867 Um... As a matter of fact, on my way over here, there was a message from Fred. 679 00:37:37,521 --> 00:37:41,520 It said, uh... something about us getting together. 680 00:37:41,521 --> 00:37:42,520 Oh. 681 00:37:42,763 --> 00:37:44,243 The whole crowd? 682 00:37:44,747 --> 00:37:46,520 Nobody told me about that. 683 00:37:46,897 --> 00:37:48,825 Well, it's probably not set yet. 684 00:37:48,850 --> 00:37:50,520 I'm sure you'll be invited. 685 00:37:57,704 --> 00:37:59,520 There's no reconciling the two of you? 686 00:37:59,960 --> 00:38:01,959 I'm afraid not. 687 00:38:02,356 --> 00:38:04,008 I'm shocked. 688 00:38:04,923 --> 00:38:06,520 I was counting on it. 689 00:38:06,954 --> 00:38:08,520 Counting on what, Arthur? 690 00:38:14,285 --> 00:38:15,532 You two. 691 00:38:18,301 --> 00:38:20,174 I'm counting on you two. 692 00:38:26,403 --> 00:38:27,776 I'm very sorry. 693 00:38:34,520 --> 00:38:38,020 Did you see how nervous he got when I mentioned Fred Brunis? 694 00:38:38,045 --> 00:38:40,044 I thought he was going to break out into a cold sweat. 695 00:38:40,069 --> 00:38:42,068 I think Arthur is lying about something. 696 00:38:42,521 --> 00:38:44,723 Do you think the two of them are in this together? 697 00:38:45,630 --> 00:38:48,165 Well, I'm definitely sure about one thing. 698 00:38:48,190 --> 00:38:49,351 I was not invited. 699 00:38:49,376 --> 00:38:51,901 Oh, and I know how you hate to be left out. 700 00:38:52,521 --> 00:38:55,684 So wherever Arthur goes, we go. 701 00:38:55,709 --> 00:38:56,595 Oh. 702 00:39:03,339 --> 00:39:04,339 Ah. 703 00:39:04,680 --> 00:39:07,520 Arthur, Arthur. Right on time. 704 00:39:07,521 --> 00:39:09,120 Cyrus, how are you? 705 00:39:09,145 --> 00:39:10,520 It's been a few years, hasn't it? 706 00:39:10,521 --> 00:39:11,520 Hasn't it, oh, yes. 707 00:39:11,521 --> 00:39:13,161 Fred Brunis phoned me with the news. 708 00:39:13,186 --> 00:39:14,681 I must say I wasn't surprised. 709 00:39:14,794 --> 00:39:17,520 The Hart's troubles were no secret from the press, you know. 710 00:39:17,521 --> 00:39:20,123 Well, surprise me. I don't understand it. 711 00:39:20,240 --> 00:39:22,239 I left the country only a month ago. 712 00:39:22,521 --> 00:39:24,065 He seemed so happy. 713 00:39:24,521 --> 00:39:28,099 [Humming the Wedding March] 714 00:39:28,124 --> 00:39:31,801 And get me to the church on time. 715 00:39:32,521 --> 00:39:34,768 Okay, okay. Don't rub it in. 716 00:39:34,793 --> 00:39:37,520 The only thing that's worse than a sore loser is a sore winner. 717 00:39:37,521 --> 00:39:38,520 Hello, Fred. 718 00:39:38,521 --> 00:39:40,016 A lucky man. 719 00:39:40,521 --> 00:39:43,235 Isn't it fitting that we have this reunion here? 720 00:39:43,521 --> 00:39:45,520 The church where the Hart's were wed. 721 00:39:45,521 --> 00:39:48,423 It's rather tasteless of you, Fred, don't you think? 722 00:39:48,521 --> 00:39:50,291 Oh, come now, Arthur. 723 00:39:50,316 --> 00:39:52,039 Don't be a spoilsport. 724 00:39:52,854 --> 00:39:55,520 Gentlemen, have you heard that Jonathan Hart 725 00:39:55,521 --> 00:39:58,520 is now living in his company's apartment? 726 00:39:58,872 --> 00:40:02,745 I don't know their exact living arrangements, but I have spoken to the Hart's. 727 00:40:05,831 --> 00:40:06,908 You've won. 728 00:40:07,521 --> 00:40:10,103 $150,000. 729 00:40:10,521 --> 00:40:11,956 Congratulations. 730 00:40:12,521 --> 00:40:14,173 I'll throw in the case. 731 00:40:14,198 --> 00:40:16,520 [Chuckles] 732 00:40:17,160 --> 00:40:19,520 Well, we started this whole thing over in the ring. 733 00:40:19,902 --> 00:40:21,062 Shall we? 734 00:40:22,672 --> 00:40:25,012 Uh, Jonathan Oldbean. 735 00:40:26,878 --> 00:40:28,158 Jonathan. 736 00:40:28,611 --> 00:40:30,718 Jennifer. What are you doing here? 737 00:40:32,341 --> 00:40:37,520 I gather my bachelor party got down to some rather bizarre toasting after I left. 738 00:40:37,982 --> 00:40:39,949 Gentlemen's wager? 739 00:40:40,401 --> 00:40:43,520 I'm not so sure you all are gentlemen. 740 00:40:43,521 --> 00:40:47,520 There was only one person who knew that I was living in my corporate apartment. 741 00:40:48,155 --> 00:40:53,121 Fred, we found the pictures you used to start the jealousy game. 742 00:40:53,521 --> 00:40:54,254 Game? 743 00:40:54,521 --> 00:40:55,520 Games, Fred. 744 00:40:55,521 --> 00:40:59,988 Like those hidden microphones planted by Miss Yankee, your partner in crime. 745 00:41:01,020 --> 00:41:02,520 Who we found? 746 00:41:02,795 --> 00:41:04,155 She was murdered. 747 00:41:05,510 --> 00:41:07,203 We found the body, Fred. 748 00:41:07,521 --> 00:41:09,520 Now, that's not very gentlemanly. 749 00:41:14,881 --> 00:41:16,880 She wanted to double-cross me. 750 00:41:17,521 --> 00:41:19,779 She wanted to get back in with the mob. 751 00:41:20,521 --> 00:41:23,531 Well, they're not getting the money, and neither are you. 752 00:41:24,521 --> 00:41:27,084 And don't move. 753 00:41:27,270 --> 00:41:29,348 Don't move. 754 00:41:29,643 --> 00:41:31,076 You're a loser. 755 00:41:33,520 --> 00:41:43,520 [Music] 756 00:41:51,461 --> 00:41:59,520 [Music] 757 00:42:08,811 --> 00:42:13,839 Reverend, maybe you better give this man his final blessing. 758 00:42:14,521 --> 00:42:20,520 [Music] 759 00:42:30,754 --> 00:42:32,520 Hello, Claude. 760 00:42:32,521 --> 00:42:34,520 Oh, Mrs. Hart, what a possession. 761 00:42:34,521 --> 00:42:35,520 Mr. Hart is waiting. 762 00:42:35,521 --> 00:42:37,520 Thank you so much. 763 00:42:43,130 --> 00:42:43,937 Thanks. 764 00:42:44,120 --> 00:42:46,119 I'm sorry I'm late. You've been waiting long. 765 00:42:46,287 --> 00:42:47,496 Yes, I have. 766 00:42:47,521 --> 00:42:49,520 I've got a 2 o'clock meeting, 767 00:42:49,521 --> 00:42:51,520 and some of the fellows have to make a 4 o'clock connections. 768 00:42:51,521 --> 00:42:52,094 Oh. 769 00:42:52,119 --> 00:42:53,527 So I started without you. 770 00:42:54,805 --> 00:42:59,465 Did, uh-- Did your friend Irene ever start without you? 771 00:43:00,160 --> 00:43:02,715 My friend Irene never started without me. 772 00:43:03,521 --> 00:43:05,676 My friend Irene never started with me. 773 00:43:05,701 --> 00:43:06,520 Oh. 774 00:43:06,854 --> 00:43:08,082 What about Andy? 775 00:43:08,107 --> 00:43:09,437 Oh, gorgeous Andy. 776 00:43:09,462 --> 00:43:10,520 Yeah, gorgeous Andy. 777 00:43:10,521 --> 00:43:12,520 Andy could get started all by himself. 778 00:43:12,521 --> 00:43:13,520 Nuts. 779 00:43:13,521 --> 00:43:15,143 He certainly was. 780 00:43:15,938 --> 00:43:16,818 Mm. 781 00:43:17,337 --> 00:43:19,520 You know, I think that there's just some 782 00:43:19,521 --> 00:43:22,192 things that you and I have to start together. 783 00:43:22,217 --> 00:43:23,927 And finish. 784 00:43:25,521 --> 00:43:26,520 Definitely. 785 00:43:26,521 --> 00:43:28,108 And finish. 786 00:43:28,521 --> 00:43:38,521 [Music] 52896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.