Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:08,786
NARRATOR: This is
my boss, Jonathan Hart,
2
00:00:08,810 --> 00:00:10,354
a self-made millionaire.
3
00:00:10,378 --> 00:00:13,246
He's quite a guy.
4
00:00:16,184 --> 00:00:20,264
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:21,488 --> 00:00:24,289
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,789
By the way, my name is Max.
7
00:00:29,813 --> 00:00:32,626
I take care of both of
them, which ain't easy,
8
00:00:32,650 --> 00:00:36,062
'cause when they
met, it was murder.
9
00:00:56,044 --> 00:00:58,344
[♪♪]
10
00:01:53,902 --> 00:01:54,896
[♪♪]
11
00:01:54,920 --> 00:01:56,569
[SHUTTER CLICKS]
12
00:01:58,757 --> 00:01:59,767
[SHUTTER CLICKS]
13
00:01:59,791 --> 00:02:01,474
[SPEAKING INAUDIBLY]
14
00:02:03,928 --> 00:02:04,928
[SHUTTER CLICKS]
15
00:02:06,615 --> 00:02:07,847
[SHUTTER CLICKS]
16
00:02:11,153 --> 00:02:12,719
[SHUTTER CLICKS]
17
00:02:15,891 --> 00:02:17,290
[SHUTTER CLICKS]
18
00:02:20,679 --> 00:02:21,879
[SHUTTER CLICKS]
19
00:02:25,217 --> 00:02:26,416
[SHUTTER CLICKS]
20
00:02:28,954 --> 00:02:30,782
More, yes. Good. Great.
21
00:02:30,806 --> 00:02:33,217
Joyce, a little
bit of hair's fallen
22
00:02:33,241 --> 00:02:35,420
down on Jennifer's right side.
23
00:02:35,444 --> 00:02:36,771
Fix that, will you, darling?
24
00:02:36,795 --> 00:02:39,107
Uh, you know,
Mr. Hart, uh, your wife
25
00:02:39,131 --> 00:02:40,458
is gonna do for synthetic furs
26
00:02:40,482 --> 00:02:42,176
what Aunt Jemima
did for pancakes.
27
00:02:42,200 --> 00:02:43,612
[CHUCKLES]
28
00:02:43,636 --> 00:02:46,047
Well, Jennifer would do
anything for a good cause.
29
00:02:46,071 --> 00:02:47,365
And what could be a better cause
30
00:02:47,389 --> 00:02:49,601
than preserving the
wildlife of the world?
31
00:02:49,625 --> 00:02:51,886
JONATHAN: Well, that
really is the only reason that
32
00:02:51,910 --> 00:02:53,838
she's involved in this
Whitefury campaign.
33
00:02:53,862 --> 00:02:55,606
Well, I know it wasn't
for the free coat.
34
00:02:55,630 --> 00:02:58,543
After all, Mr. Hart, you
can afford the real thing.
35
00:02:58,567 --> 00:03:00,061
Well, who needs a
coat when I've got
36
00:03:00,085 --> 00:03:02,697
the real thing in it to keep
me warm? [CHUCKLES]
37
00:03:02,721 --> 00:03:04,932
MAN: Well, you could
always write copy for Whitefury.
38
00:03:04,956 --> 00:03:08,102
JONATHAN: Oh, I don't know,
Mr. Wallace. I think your slogan's good:
39
00:03:08,126 --> 00:03:10,371
"the only copy for an original."
40
00:03:10,395 --> 00:03:11,656
That's a good idea.
41
00:03:11,680 --> 00:03:15,210
Believe me, all our
ladies are originals.
42
00:03:15,234 --> 00:03:17,095
Evelyn Chase
Carney, the heiress.
43
00:03:17,119 --> 00:03:19,164
Uh, Laura Bancroft,
the legendary star.
44
00:03:19,188 --> 00:03:21,349
And, uh, of course...
45
00:03:21,373 --> 00:03:24,269
the one and only Jennifer Hart.
46
00:03:24,293 --> 00:03:25,720
Yep.
47
00:03:25,744 --> 00:03:28,224
They broke the mold
when they made my wife.
48
00:03:28,948 --> 00:03:30,747
[SHUTTER CLICKING]
49
00:03:35,687 --> 00:03:37,787
[♪♪]
50
00:03:46,715 --> 00:03:49,194
WOMAN [ON PHONE]:
Morning. Inter-security Systems.
51
00:03:49,218 --> 00:03:52,463
Is, uh, Michael Carney in?
52
00:03:52,487 --> 00:03:55,100
I'm sorry. Mr. Carney's
unavailable
53
00:03:55,124 --> 00:03:56,501
for calls at this time.
54
00:03:56,525 --> 00:03:58,002
Uh, I'll call back later.
55
00:03:58,026 --> 00:03:59,838
Ooh. May I take a message?
56
00:03:59,862 --> 00:04:01,122
No, that, uh...
57
00:04:01,146 --> 00:04:02,824
That won't be
necessary, thank you.
58
00:04:02,848 --> 00:04:03,848
Goodbye.
59
00:04:07,586 --> 00:04:09,853
Not necessary at all.
60
00:04:11,039 --> 00:04:13,974
[BELL CHIMING]
61
00:04:22,718 --> 00:04:25,163
[LAUGHING] Oh, baby.
62
00:04:25,187 --> 00:04:27,865
That is absolutely ridiculous.
63
00:04:27,889 --> 00:04:29,734
Oh, I know. But
you know how she is.
64
00:04:29,758 --> 00:04:32,570
Listen, I meant to call
you to tell you about Flo.
65
00:04:32,594 --> 00:04:34,506
No, she can't have
it. She's got the flu.
66
00:04:34,530 --> 00:04:37,408
It's going to be at Weezie
Morgan's house in Pasadena.
67
00:04:37,432 --> 00:04:39,344
All right, fine.
68
00:04:39,368 --> 00:04:41,730
Oh, here's breakfast.
I'll talk to you later, love.
69
00:04:41,754 --> 00:04:42,981
Bye-bye.
70
00:04:43,005 --> 00:04:44,600
The morning mail, Mrs. Carney.
71
00:04:44,624 --> 00:04:46,801
Oh, thank you, Louise.
72
00:04:46,825 --> 00:04:48,453
My heavens, is it 11:00 already?
73
00:04:48,477 --> 00:04:49,638
Just about.
74
00:04:49,662 --> 00:04:52,329
There's a picture of
you in that magazine too.
75
00:04:55,284 --> 00:04:56,983
Ah, yes.
76
00:04:59,388 --> 00:05:01,917
Well, you have a nice day off,
Louise. I'll see you tomorrow.
77
00:05:01,941 --> 00:05:03,490
Thank you.
78
00:05:04,610 --> 00:05:05,770
[DOOR CLOSES]
79
00:05:05,794 --> 00:05:07,722
Uh, what have we here?
80
00:05:07,746 --> 00:05:09,324
Bills.
81
00:05:09,348 --> 00:05:11,498
[♪♪]
82
00:05:38,828 --> 00:05:40,594
Oh, what a surprise.
83
00:05:44,449 --> 00:05:45,516
What are you doing?
84
00:05:46,953 --> 00:05:48,285
Oh, no.
85
00:05:51,890 --> 00:05:53,318
Louise.
86
00:05:53,342 --> 00:05:54,342
Louise!
87
00:05:57,863 --> 00:06:00,080
No!
88
00:06:02,901 --> 00:06:05,280
These proofs are
radiant, Mrs. Hart.
89
00:06:05,304 --> 00:06:08,934
Mr. Garvey, the president
of Whitefury, was ecstatic.
90
00:06:08,958 --> 00:06:10,685
Huh. You are a natural.
91
00:06:10,709 --> 00:06:13,287
[CHUCKLES] Thank you
very much, Mr. Wallace.
92
00:06:13,311 --> 00:06:14,539
Yeah, I wonder if you realize
93
00:06:14,563 --> 00:06:17,175
your market position,
Mrs. Hart. Oh.
94
00:06:17,199 --> 00:06:19,928
You are going to
be hot. Very hot. Oh.
95
00:06:19,952 --> 00:06:22,347
If, uh... If you're
properly handled.
96
00:06:22,371 --> 00:06:23,849
Mostly it's proper.
97
00:06:23,873 --> 00:06:24,900
Oh.
98
00:06:24,924 --> 00:06:26,084
Yeah, I see you
99
00:06:26,108 --> 00:06:28,620
as a very upmarket spokesperson.
100
00:06:28,644 --> 00:06:31,590
Uh, designer sheets,
maybe your own line of jeans.
101
00:06:31,614 --> 00:06:33,091
Uh, naturally,
102
00:06:33,115 --> 00:06:35,160
we'd meet with your
authorized representative.
103
00:06:35,184 --> 00:06:39,231
Mr. Wallace, this is
a very special project.
104
00:06:39,255 --> 00:06:41,082
A once-in-a-lifetime project.
105
00:06:41,106 --> 00:06:42,117
There won't be another.
106
00:06:42,141 --> 00:06:43,534
Ho-ho. But Mrs. Hart?
107
00:06:43,558 --> 00:06:45,287
Shall we have a look
at the mockup now?
108
00:06:45,311 --> 00:06:47,905
We'll talk. In the meantime...
109
00:06:47,929 --> 00:06:50,224
All right, nobody
speaks or moves
110
00:06:50,248 --> 00:06:52,194
until I get my free coat.
111
00:06:52,218 --> 00:06:54,329
JENNIFER: Laura.
112
00:06:54,353 --> 00:06:56,047
Oh, darling. They
told me you were here.
113
00:06:56,071 --> 00:06:57,532
How are you?
114
00:06:57,556 --> 00:06:58,416
Good to see you.
115
00:06:58,440 --> 00:07:00,135
Good to see you. And Jonathan.
116
00:07:00,159 --> 00:07:02,136
How's tricks,
honey? How's tricks?
117
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Not too bad.
118
00:07:03,144 --> 00:07:04,339
Glad to hear it.
119
00:07:04,363 --> 00:07:05,641
Okay, buster,
120
00:07:05,665 --> 00:07:07,726
this hit the stands yesterday,
and I'm here to collect.
121
00:07:07,750 --> 00:07:10,411
Your Whitefury coat's
at the furrier's being lined.
122
00:07:10,435 --> 00:07:13,348
China silk, Mrs.
Hart. Exquisite.
123
00:07:13,372 --> 00:07:15,233
They ought to line
the thing in lead,
124
00:07:15,257 --> 00:07:16,785
with a very high collar.
125
00:07:16,809 --> 00:07:19,003
[CHUCKLING] What
are you talking about?
126
00:07:19,027 --> 00:07:21,406
Well, the murder.
127
00:07:21,430 --> 00:07:22,474
Murder?
128
00:07:22,498 --> 00:07:25,594
Oh, gee, I'm sorry.
I thought you knew.
129
00:07:25,618 --> 00:07:28,296
I heard it on the radio
coming over this morning.
130
00:07:28,320 --> 00:07:29,164
What?
131
00:07:29,188 --> 00:07:31,216
Well, Evelyn Carney.
132
00:07:31,240 --> 00:07:32,583
She was found murdered
133
00:07:32,607 --> 00:07:36,293
in her own bed wearing
her Whitefury coat.
134
00:07:37,446 --> 00:07:38,890
How awful.
135
00:07:38,914 --> 00:07:41,226
Why on earth do you
suppose she was doing
136
00:07:41,250 --> 00:07:42,610
sleeping in her coat?
137
00:07:42,634 --> 00:07:45,930
What's the connection
with the coat?
138
00:07:45,954 --> 00:07:47,249
WALLACE: The coat?
139
00:07:47,273 --> 00:07:50,090
The coat has
nothing to do with this.
140
00:07:51,510 --> 00:07:53,505
Do you think I
should I pull out?
141
00:07:53,529 --> 00:07:55,239
Oh, that's entirely
up to you, darling.
142
00:07:55,263 --> 00:07:56,858
Whatever you think.
143
00:07:56,882 --> 00:07:59,978
JENNIFER: Well, it is a
very important campaign.
144
00:08:00,002 --> 00:08:02,118
That's true. It is.
145
00:08:04,123 --> 00:08:06,317
Well, then, let's
just go ahead with it.
146
00:08:06,341 --> 00:08:08,886
Oh, good for you, Jennifer.
147
00:08:08,910 --> 00:08:10,404
Good for you.
148
00:08:10,428 --> 00:08:12,546
[♪♪]
149
00:08:19,761 --> 00:08:20,741
Ladies and gentlemen.
150
00:08:21,088 --> 00:08:24,288
It gives me great pleasure
to introduce to you all,
151
00:08:30,230 --> 00:08:32,430
It gives me great pleasure
to introduce to you all,
152
00:08:32,499 --> 00:08:34,499
as we will soon
introduce to the public,
153
00:08:35,326 --> 00:08:38,098
the next Whitefury classic.
154
00:08:38,691 --> 00:08:40,585
[cheering]
155
00:08:40,609 --> 00:08:43,194
[♪♪]
156
00:08:57,407 --> 00:08:59,707
Bravo. Bravo. Bravo.
157
00:08:59,720 --> 00:09:02,053
Now, let's dump
the vintage soda pop
158
00:09:02,073 --> 00:09:03,806
and break out the bourbon.
159
00:09:04,264 --> 00:09:05,384
[ALL LAUGHING]
160
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
Lovely.
161
00:09:26,503 --> 00:09:27,503
And now...
162
00:09:29,006 --> 00:09:30,526
for Laura Bancroft.
163
00:09:44,848 --> 00:09:46,458
Darling...
164
00:09:46,482 --> 00:09:49,062
remind me, won't
you, the next time...
165
00:09:49,086 --> 00:09:51,047
Laura Bancroft offers to mix me
166
00:09:51,071 --> 00:09:52,981
a Whitefury whammy.
167
00:09:53,005 --> 00:09:54,267
Fuzzy?
168
00:09:54,291 --> 00:09:55,952
MAN [ON TV]: Ladies
and gentlemen...
169
00:09:55,976 --> 00:09:58,554
Not entirely. I remember
all the good parts.
170
00:09:58,578 --> 00:09:59,539
Coffee.
171
00:09:59,563 --> 00:10:00,690
Gently.
172
00:10:00,714 --> 00:10:01,941
Don't worry, darling.
173
00:10:01,965 --> 00:10:03,559
This has happened
to millions of people.
174
00:10:03,583 --> 00:10:05,494
[SIGHS] You'll be
just fine in no time.
175
00:10:05,518 --> 00:10:07,079
Ah. You have such
confidence in me.
176
00:10:07,103 --> 00:10:08,397
Oh, thanks, Max.
177
00:10:08,421 --> 00:10:10,700
Yes, I do have a lot
of confidence in you.
178
00:10:10,724 --> 00:10:12,084
Ooh.
179
00:10:12,108 --> 00:10:13,691
Jonathan.
180
00:10:18,064 --> 00:10:21,694
The "White Fury Murder."
181
00:10:21,718 --> 00:10:25,180
"A police spokesman would
not speculate on the possibility
182
00:10:25,204 --> 00:10:27,900
of a connection with
the Whitefury campaign."
183
00:10:27,924 --> 00:10:30,136
How could they?
184
00:10:30,160 --> 00:10:31,921
I don't know, but it
sells a lot of papers.
185
00:10:31,945 --> 00:10:33,722
MAX: That's
not all it's selling.
186
00:10:33,746 --> 00:10:35,541
WOMAN [ON TV]:
controversial gossip weekly.
187
00:10:35,565 --> 00:10:37,193
The presence of the fur coat
188
00:10:37,217 --> 00:10:38,677
has sources speculating
189
00:10:38,701 --> 00:10:40,696
on the White Fury
Killer's next move.
190
00:10:40,720 --> 00:10:42,981
At her hotel this
morning, Laura Bancroft,
191
00:10:43,005 --> 00:10:44,700
the latest classic,
192
00:10:44,724 --> 00:10:47,336
was asked how seriously
she's taking this possible threat.
193
00:10:47,360 --> 00:10:50,973
Her response, uh...
Well, it was negative.
194
00:10:50,997 --> 00:10:52,541
[CLICKS OFF]
195
00:10:52,565 --> 00:10:55,795
Maybe that free fur coat
wasn't such a bargain after all.
196
00:10:55,819 --> 00:10:58,047
After breakfast, we'll
go and have a little talk
197
00:10:58,071 --> 00:10:59,131
with Lieutenant Grey.
198
00:10:59,155 --> 00:11:01,589
[♪♪]
199
00:11:08,615 --> 00:11:10,493
GREY: "The White Fury Killer."
200
00:11:10,932 --> 00:11:14,708
Evelyn Chase Carney just
about controlled four corporations.
201
00:11:15,516 --> 00:11:17,750
So a lot of power
changed hands yesterday.
202
00:11:18,403 --> 00:11:21,111
Well. That ought to be
good for a motive or two.
203
00:11:21,239 --> 00:11:22,459
And she was loaded.
204
00:11:22,926 --> 00:11:24,086
A very rich lady.
205
00:11:25,059 --> 00:11:27,193
We've been checking
out the husband.
206
00:11:28,525 --> 00:11:29,425
Poor man.
207
00:11:31,144 --> 00:11:32,777
We met him at a fundraiser
208
00:11:32,787 --> 00:11:34,227
Remember, darling?
209
00:11:34,740 --> 00:11:35,540
Yeah.
210
00:11:36,458 --> 00:11:37,238
Did you find anything?
211
00:11:37,792 --> 00:11:38,692
Off the record?
212
00:11:38,906 --> 00:11:40,006
So far, not a thing.
213
00:11:41,836 --> 00:11:43,203
Solid, well-liked citizen...
214
00:11:44,007 --> 00:11:45,640
electronic security business,
215
00:11:45,940 --> 00:11:47,120
had a happy marriage.
216
00:11:48,094 --> 00:11:49,761
And according to his secretary,
217
00:11:49,930 --> 00:11:51,330
at the time his
wife was murdered,
218
00:11:51,834 --> 00:11:53,600
Carney was
dictating in his office.
219
00:11:55,674 --> 00:11:57,774
Well... thanks very
much, lieutenant.
220
00:11:59,027 --> 00:12:00,827
If there's anything we
can do, let us know.
221
00:12:00,978 --> 00:12:01,918
I'll let you know.
222
00:12:02,901 --> 00:12:05,885
You know, so far, I just have
two headaches on this case:
223
00:12:06,504 --> 00:12:08,838
Number one, the
press. Number two...
224
00:12:09,508 --> 00:12:12,041
LAURA: If I see you
following me again,
225
00:12:12,093 --> 00:12:12,957
I tell you, I'll never give up.
226
00:12:12,981 --> 00:12:14,414
Number two is approaching.
227
00:12:14,938 --> 00:12:16,971
All right, lieutenant,
let's knock it off,
228
00:12:17,015 --> 00:12:18,948
and let's get rid
of the cub scouts.
229
00:12:22,508 --> 00:12:23,508
Harts.
230
00:12:24,381 --> 00:12:25,661
Harts. Darlings.
231
00:12:29,230 --> 00:12:30,310
Don't tell me he's got
232
00:12:30,403 --> 00:12:32,803
his filthy mitts into you too?
233
00:12:33,560 --> 00:12:35,727
Mrs. Hart's photo hasn't
been published yet.
234
00:12:36,374 --> 00:12:37,274
Yours has.
235
00:12:37,701 --> 00:12:38,701
Protective measures.
236
00:12:38,761 --> 00:12:39,981
Listen, lieutenant.
237
00:12:40,345 --> 00:12:42,278
If there's any
killing to be done
238
00:12:42,303 --> 00:12:43,454
over this wretched coat,
239
00:12:43,545 --> 00:12:45,781
I'm the one that's likely
to be doing the killing.
240
00:12:45,860 --> 00:12:48,888
And I just might start with
baby dumpling over there.
241
00:12:51,712 --> 00:12:54,012
Officer Bailey has been
assigned to your case
242
00:12:54,035 --> 00:12:55,115
for your own protection.
243
00:12:55,999 --> 00:12:59,666
Lieutenant, my name...
is Laura Bancroft.
244
00:13:00,358 --> 00:13:02,991
Not Heidi, the little goat girl.
245
00:13:03,111 --> 00:13:05,245
I assure you, I am quite capable
246
00:13:05,255 --> 00:13:06,935
of taking care of myself.
247
00:13:07,458 --> 00:13:08,258
Laura.
248
00:13:09,592 --> 00:13:11,225
He's only trying to help you.
249
00:13:11,620 --> 00:13:13,140
GREY: Of course,
I can't force you
250
00:13:13,179 --> 00:13:14,746
to accept police protection.
251
00:13:15,515 --> 00:13:19,446
Oh. Well, then, you've
decided to be reasonable.
252
00:13:19,473 --> 00:13:23,052
Now, you see how simple
and sweet everything is
253
00:13:23,064 --> 00:13:25,244
once I get my own way?
254
00:13:25,326 --> 00:13:27,939
Well, I'll just
find a babysitter
255
00:13:27,944 --> 00:13:30,388
for Sweet Pea over
there and be off, all right?
256
00:13:30,679 --> 00:13:32,312
Have it your way, Mrs. Bancroft.
257
00:13:32,959 --> 00:13:34,239
"Miss" Bancroft.
258
00:13:36,729 --> 00:13:39,829
You know, you
might just scare off
259
00:13:39,836 --> 00:13:41,056
a homicidal maniac.
260
00:13:41,756 --> 00:13:44,056
Lieutenant. Captain
wants to see you.
261
00:13:44,141 --> 00:13:44,841
All right.
262
00:13:45,525 --> 00:13:47,325
You know where to
reach me, Jonathan.
263
00:13:47,380 --> 00:13:47,980
Bailey.
264
00:13:48,371 --> 00:13:49,391
Thanks, lieutenant.
265
00:13:50,318 --> 00:13:52,451
Oh, he's really a
very reasonable
266
00:13:52,469 --> 00:13:53,649
fellow once you, sort of,
267
00:13:53,678 --> 00:13:55,878
point things out to him.
- Laura.
268
00:13:55,920 --> 00:13:58,814
I'm sure he's only doing his duty...
-Laura.
269
00:13:58,839 --> 00:14:00,300
Well, what is it,
Jennifer, darling?
270
00:14:01,260 --> 00:14:03,660
I don't know how Laura
Bancroft is gonna like this,
271
00:14:03,688 --> 00:14:06,608
but I have a little suggestion
for the little goat girl.
272
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
[♪♪]
273
00:14:10,515 --> 00:14:11,992
JONATHAN: You're amazing.
274
00:14:12,016 --> 00:14:13,543
JENNIFER [CHUCKLES]: Why?
275
00:14:13,567 --> 00:14:15,229
She never knew what hit her.
276
00:14:15,253 --> 00:14:18,098
Oh, come on.
Even she can realize
277
00:14:18,122 --> 00:14:19,349
that she'll be much safer
278
00:14:19,373 --> 00:14:21,518
at our house than at the hotel.
279
00:14:21,542 --> 00:14:24,171
Besides, we have
Max to think about.
280
00:14:24,195 --> 00:14:25,706
Max?
281
00:14:25,730 --> 00:14:29,810
Mm-hmm. I understand
she's a demon at gin.
282
00:14:29,834 --> 00:14:32,229
I'll bet she's a
demon at rum as well.
283
00:14:32,253 --> 00:14:33,853
I believe it's bourbon.
284
00:14:35,573 --> 00:14:37,522
[BOTH LAUGHING]
285
00:14:42,264 --> 00:14:42,743
Darling. There must be
286
00:14:42,747 --> 00:14:44,724
millions of men
all over the world
287
00:14:44,748 --> 00:14:46,794
who'd die to pick
up Laura Bancroft.
288
00:14:46,818 --> 00:14:47,961
You know the number of one?
289
00:14:47,985 --> 00:14:49,212
[LAUGHS] Oh, Jonathan.
290
00:14:49,236 --> 00:14:51,181
I can't go. I have things to do.
291
00:14:51,205 --> 00:14:53,650
Oh? While you're
doing those things,
292
00:14:53,674 --> 00:14:56,719
will you shuffle up the cards
and get the bourbon ready?
293
00:14:56,743 --> 00:14:58,722
Things to do. [LAUGHS]
294
00:14:58,746 --> 00:15:01,146
[♪♪]
295
00:15:15,813 --> 00:15:17,629
[CAR STARTS]
296
00:15:35,249 --> 00:15:36,298
[RINGS]
297
00:15:37,652 --> 00:15:39,613
Hello.
298
00:15:39,637 --> 00:15:42,866
MICHAEL [ON PHONE]: Mrs. Hart,
it's Michael Carney. May I come up?
299
00:15:42,890 --> 00:15:45,171
JENNIFER [ON INTERCOM]:
Mr. Carney. What a surprise.
300
00:15:46,377 --> 00:15:48,878
Of course. Come on up.
301
00:16:10,084 --> 00:16:11,411
Ah.
302
00:16:11,435 --> 00:16:12,929
Hello, Mr. Carney.
303
00:16:12,953 --> 00:16:16,016
Ms. Hart, I'm, uh... I'm
sorry to bother you at home.
304
00:16:16,040 --> 00:16:18,352
Oh, it's no bother.
Please, won't you come in?
305
00:16:18,376 --> 00:16:19,758
Thank you.
306
00:16:21,845 --> 00:16:23,072
Well, uh...
307
00:16:23,096 --> 00:16:25,375
may I offer you
something to drink?
308
00:16:25,399 --> 00:16:28,478
Yes, please. Um...
Scotch on the rocks.
309
00:16:28,502 --> 00:16:29,982
Fine. Thank you.
310
00:16:30,871 --> 00:16:31,998
It's unfortunate.
311
00:16:32,022 --> 00:16:34,067
You just missed my husband.
312
00:16:34,091 --> 00:16:36,836
He'll be really
sorry he missed you.
313
00:16:36,860 --> 00:16:38,961
Yeah. You have a...
314
00:16:40,064 --> 00:16:42,275
A very beautiful
home, Mrs. Hart.
315
00:16:42,299 --> 00:16:43,459
Why, thank you.
316
00:16:50,591 --> 00:16:52,757
[♪♪]
317
00:16:54,512 --> 00:16:56,173
My wife and I...
318
00:16:56,197 --> 00:16:59,392
I'm so sorry about your wife.
319
00:16:59,416 --> 00:17:01,661
That's really what I wanted to
320
00:17:01,685 --> 00:17:04,314
talk with you about, Mrs. Hart.
321
00:17:04,338 --> 00:17:07,517
Evelyn mentioned you're to
be the next Whitefury original.
322
00:17:07,541 --> 00:17:10,403
Yes, that's true.
323
00:17:10,427 --> 00:17:11,888
As a matter of fact...
324
00:17:11,912 --> 00:17:14,296
she recommended me for it.
325
00:17:15,583 --> 00:17:18,061
We served on a couple
of committees together.
326
00:17:18,085 --> 00:17:21,153
She was very well aware
of my concern over wildlife.
327
00:17:22,372 --> 00:17:23,372
Thank you.
328
00:17:26,543 --> 00:17:29,945
This is a copy of my wife's
contract with Whitefury.
329
00:17:31,131 --> 00:17:32,459
I don't think I understand.
330
00:17:32,483 --> 00:17:35,329
They did this. It
was their fur coat.
331
00:17:35,353 --> 00:17:38,148
That's why she was killed.
332
00:17:38,172 --> 00:17:39,899
I understand how upset you are.
333
00:17:39,923 --> 00:17:41,618
I wish I'd never
heard of Whitefury.
334
00:17:41,642 --> 00:17:42,719
No, you don't understand.
335
00:17:42,743 --> 00:17:44,888
They knew this would happen.
336
00:17:44,912 --> 00:17:46,956
I mean, look, they put
a clause in her contract.
337
00:17:46,980 --> 00:17:49,593
There. You must
have the same in yours.
338
00:17:49,617 --> 00:17:53,265
Well, I'll... I'll
just have a look.
339
00:18:05,399 --> 00:18:07,183
Oh, yes, I... I do.
340
00:18:08,302 --> 00:18:11,465
Something about the
company or the ad agency
341
00:18:11,489 --> 00:18:13,800
not being responsible
for any adverse effects
342
00:18:13,824 --> 00:18:14,918
of the publicity.
343
00:18:14,942 --> 00:18:16,219
Huh. Adverse effects.
344
00:18:16,243 --> 00:18:17,537
I'm... I'm sorry.
345
00:18:17,561 --> 00:18:19,773
I... Th-that's
all right. I'll...
346
00:18:19,797 --> 00:18:21,991
I'll just get a... Don't worry.
347
00:18:22,015 --> 00:18:23,915
I'll just get a cloth. You...
348
00:18:29,206 --> 00:18:31,818
There we go. There's
no harm done, I'm sure.
349
00:18:31,842 --> 00:18:33,669
Oh, I am sorry. Uh.
350
00:18:33,693 --> 00:18:36,706
I've, uh... I've made
a fool of myself.
351
00:18:36,730 --> 00:18:38,530
Going after Whitefury won't...
352
00:18:42,820 --> 00:18:44,030
bring Evelyn back.
353
00:18:44,054 --> 00:18:46,105
Mr. Carney...
354
00:18:47,892 --> 00:18:51,020
don't pay attention to
what the press is saying.
355
00:18:51,044 --> 00:18:52,755
[NERVOUS SIGH]
356
00:18:52,779 --> 00:18:54,230
I'll try. I, uh...
357
00:18:55,332 --> 00:18:56,860
I am sorry. [CLOSES SNAPS]
358
00:18:56,884 --> 00:18:58,545
Forgive me.
359
00:18:58,569 --> 00:19:01,103
No, don't bother, I'll,
uh... I'll see myself out.
360
00:19:02,890 --> 00:19:05,268
If my husband or I
can ever help you...
361
00:19:05,292 --> 00:19:07,058
Thank you.
362
00:19:08,395 --> 00:19:11,046
I hope next time we meet
under happier circumstances.
363
00:19:15,085 --> 00:19:17,286
Happier for me, anyway.
364
00:19:21,708 --> 00:19:23,125
[DOOR CLOSES]
365
00:19:24,828 --> 00:19:26,612
[♪♪]
366
00:21:03,480 --> 00:21:04,707
How are they doing?
367
00:21:04,731 --> 00:21:06,159
She is brutal.
368
00:21:06,183 --> 00:21:08,127
All he's got left are
his Mantovani records
369
00:21:08,151 --> 00:21:09,879
and his mother's
recipe for strudel.
370
00:21:09,903 --> 00:21:11,098
LAURA: Gin, baby.
371
00:21:11,122 --> 00:21:13,822
Gin, gin, gin, gin. Hm?
372
00:21:14,958 --> 00:21:17,303
Mm. Let me see.
373
00:21:17,327 --> 00:21:20,125
At a dollar a point,
you now owe me...
374
00:21:20,349 --> 00:21:25,263
$785 so far.
375
00:21:25,287 --> 00:21:27,348
Plus my Mantovani records.
376
00:21:27,372 --> 00:21:30,151
Plus your mother's
recipe for strudel.
377
00:21:30,175 --> 00:21:33,571
Okay, lamb chop, how
about another game?
378
00:21:33,595 --> 00:21:35,657
You got a great
sense of humor, kid.
379
00:21:35,681 --> 00:21:37,909
Listen, you two.
We're going to bed.
380
00:21:37,933 --> 00:21:40,111
So if there's anything
else you need, Laura...
381
00:21:40,135 --> 00:21:42,013
Oh, well, come on, group.
382
00:21:42,037 --> 00:21:44,599
How about a... midnight swim?
383
00:21:44,623 --> 00:21:46,351
Uh, it's a little late for me.
384
00:21:46,375 --> 00:21:48,152
Uh, me too.
385
00:21:48,176 --> 00:21:50,071
Oh, well, it's perfect.
386
00:21:50,095 --> 00:21:52,473
The semi-tropical moon
387
00:21:52,497 --> 00:21:54,526
shining over the water.
388
00:21:54,550 --> 00:21:57,745
The smog-filled air.
389
00:21:57,769 --> 00:21:59,280
Come on.
390
00:21:59,304 --> 00:22:01,482
Max, baby. You coming?
391
00:22:01,506 --> 00:22:03,618
You get wet, I'll
get you a nightcap.
392
00:22:03,642 --> 00:22:05,403
If there's one thing I love,
393
00:22:05,427 --> 00:22:08,261
it's a really good loser.
394
00:22:09,131 --> 00:22:11,664
[♪♪]
395
00:22:18,423 --> 00:22:19,639
[DOOR OPENS]
396
00:22:20,526 --> 00:22:23,171
Max. Oh, Max, darling.
397
00:22:23,195 --> 00:22:25,173
A midnight snack.
398
00:22:25,197 --> 00:22:27,525
How delightful.
399
00:22:27,549 --> 00:22:29,193
Hey. That's some
nice terrycloth.
400
00:22:29,217 --> 00:22:31,629
Mm. You like it? They
say it's wash and wear.
401
00:22:31,653 --> 00:22:33,414
I'm testing it for
Consumer's Guide.
402
00:22:33,438 --> 00:22:34,698
See you in a jiff.
403
00:22:34,722 --> 00:22:36,656
[HUMMING]
404
00:22:39,477 --> 00:22:40,757
[DOOR CLOSES]
405
00:22:51,379 --> 00:22:52,823
[♪♪]
406
00:23:04,153 --> 00:23:05,301
Mm.
407
00:22:53,687 --> 00:22:54,848
Perfect nightcap.
408
00:22:54,872 --> 00:22:57,223
Ah. And they said
it wouldn't last.
409
00:23:00,995 --> 00:23:03,395
Who said it wouldn't last?
410
00:23:05,900 --> 00:23:07,644
Your Aunt Alice
said it wouldn't last.
411
00:23:07,668 --> 00:23:08,928
She did?
412
00:23:08,952 --> 00:23:10,381
Yes. She took one
look at me and said,
413
00:23:10,405 --> 00:23:12,199
"I give it six months." [LAUGHS]
414
00:23:12,223 --> 00:23:13,517
And what did you say?
415
00:23:13,541 --> 00:23:16,086
I said, "Aunt Alice,
that's what you said
416
00:23:16,110 --> 00:23:17,304
about rock 'n' roll."
417
00:23:17,328 --> 00:23:18,805
[CHUCKLES]
418
00:23:18,829 --> 00:23:20,157
Good old Aunt Alice.
419
00:23:20,181 --> 00:23:22,581
She never did have
a sense of rhythm.
420
00:23:30,308 --> 00:23:31,340
[TWIG SNAPS]
421
00:23:32,227 --> 00:23:34,621
Oh, Max. Max, darling.
422
00:23:34,645 --> 00:23:36,790
Don't tell me you've decided to
423
00:23:36,814 --> 00:23:38,481
get your feet wet at la...
424
00:23:44,271 --> 00:23:45,387
[GASPS]
425
00:23:54,048 --> 00:23:55,659
LAURA: No. No!
426
00:23:55,683 --> 00:23:56,932
[BARKING]
427
00:23:58,753 --> 00:23:59,969
What was that?
428
00:24:00,854 --> 00:24:02,003
I don't know.
429
00:24:06,193 --> 00:24:08,739
Hey, Max, did you hear
that? [FAUCET RUNNING]
430
00:24:08,763 --> 00:24:10,424
No. What was it?
431
00:24:10,448 --> 00:24:11,808
Where's Laura?
432
00:24:11,832 --> 00:24:13,265
The pool.
433
00:24:19,641 --> 00:24:22,158
[♪♪]
434
00:24:28,449 --> 00:24:29,449
[GASPS]
435
00:24:41,295 --> 00:24:42,136
[♪♪]
436
00:24:43,935 --> 00:24:46,347
Darling, think
back to yesterday.
437
00:24:46,371 --> 00:24:48,816
Did you really consider
that Evelyn Carney's murder
438
00:24:48,840 --> 00:24:51,074
had anything to do with
the Whitefury campaign?
439
00:24:52,293 --> 00:24:54,338
No, not really.
440
00:24:54,362 --> 00:24:56,707
None of us did.
441
00:24:56,731 --> 00:24:58,080
But that was yesterday.
442
00:24:59,200 --> 00:25:01,579
[♪♪]
443
00:25:01,603 --> 00:25:04,136
Maybe it's time I pulled out.
444
00:25:10,261 --> 00:25:11,689
[SIGHS]
445
00:25:11,713 --> 00:25:15,376
Mr. Hart. I don't know
why you're so upset.
446
00:25:15,400 --> 00:25:17,978
The... There's really no
need for all this energy.
447
00:25:18,002 --> 00:25:20,948
Maybe you don't read
the papers, Mr. Wallace.
448
00:25:20,972 --> 00:25:22,749
I explained to the
police yesterday.
449
00:25:22,773 --> 00:25:25,186
That was yesterday.
This is today.
450
00:25:25,210 --> 00:25:26,971
Laura Bancroft is dead.
451
00:25:26,995 --> 00:25:28,589
That makes two.
452
00:25:28,613 --> 00:25:30,074
You tell me the connection.
453
00:25:30,098 --> 00:25:33,210
I'm not an unfeeling
man, Mr. Hart.
454
00:25:33,234 --> 00:25:36,931
But a coincidence is,
after all, a coincidence.
455
00:25:36,955 --> 00:25:39,600
Surely you appreciate
our position, Mrs. Hart.
456
00:25:39,624 --> 00:25:40,818
Our contract...
457
00:25:40,842 --> 00:25:43,888
I go along with my
husband, Mr. Wallace.
458
00:25:43,912 --> 00:25:47,608
But surely... You
have a paper shredder?
459
00:25:47,632 --> 00:25:49,126
Why, yes.
460
00:25:49,150 --> 00:25:50,778
Let me give you a list of what's
461
00:25:50,802 --> 00:25:52,663
gonna be in it by the
time we leave this office.
462
00:25:52,687 --> 00:25:54,064
I have no authority...
463
00:25:54,088 --> 00:25:56,634
I'm your authority
on this, Mr. Wallace.
464
00:25:56,658 --> 00:25:58,018
I want every document
465
00:25:58,042 --> 00:26:00,482
connecting my wife
with Whitefury destroyed.
466
00:26:03,264 --> 00:26:05,092
[♪♪]
467
00:26:05,116 --> 00:26:06,116
Understand that?
468
00:26:07,752 --> 00:26:09,763
You have my word.
469
00:26:09,787 --> 00:26:11,954
There won't be
any evidence left.
470
00:26:15,527 --> 00:26:16,504
I'm counting on it.
471
00:26:16,528 --> 00:26:17,777
Come on, darling.
472
00:26:21,683 --> 00:26:23,511
[DOOR CLOSES]
473
00:26:23,535 --> 00:26:26,613
I love it when you're forceful.
474
00:26:26,637 --> 00:26:28,849
He said coincidence
once too often.
475
00:26:28,873 --> 00:26:31,084
Wait till he tangles
with Michael Carney.
476
00:26:31,108 --> 00:26:32,403
Carney?
477
00:26:32,427 --> 00:26:34,872
He's obsessed with the
idea that his wife's murder
478
00:26:34,896 --> 00:26:38,559
had something to do with
the Whitefury campaign.
479
00:26:38,583 --> 00:26:39,810
How do you know this?
480
00:26:39,834 --> 00:26:41,328
I forgot to tell you.
481
00:26:41,352 --> 00:26:43,553
He came over
yesterday afternoon.
482
00:26:45,006 --> 00:26:47,006
He wanted to compare contracts.
483
00:26:48,293 --> 00:26:50,704
Sounds like he's taking
this Whitefury killer
484
00:26:50,728 --> 00:26:52,456
seriously from the start.
485
00:26:52,480 --> 00:26:54,558
And it's beginning
to look like he's right.
486
00:26:54,582 --> 00:26:56,009
Maybe we'd better talk to him.
487
00:26:56,033 --> 00:26:56,810
[CAR STARTS]
488
00:26:56,834 --> 00:26:58,334
[TIRES SCREECH]
489
00:28:01,999 --> 00:28:04,144
Do you know when
Mr. Carney will be back?
490
00:28:04,168 --> 00:28:06,113
Well, I... I really can't tell.
491
00:28:06,137 --> 00:28:08,231
Are you friends of the Carneys?
492
00:28:08,255 --> 00:28:10,935
Well, uh, socially, I'd say.
493
00:28:10,959 --> 00:28:13,003
Uh, we just dropped
by to say hello. Oh.
494
00:28:13,027 --> 00:28:15,422
Isn't it terrible? It's
on the news at night,
495
00:28:15,446 --> 00:28:18,108
and the police, why,
they even questioned me.
496
00:28:18,132 --> 00:28:19,460
What for?
497
00:28:19,484 --> 00:28:22,312
OH, they were checking
Mr. Carney's alibi.
498
00:28:22,336 --> 00:28:23,247
Can you imagine?
499
00:28:23,271 --> 00:28:26,250
Well, it's usually routine.
500
00:28:26,274 --> 00:28:27,501
Could you remember?
501
00:28:27,525 --> 00:28:29,152
Oh, of course.
502
00:28:29,176 --> 00:28:31,638
You see, he was in his
office dictating all morning.
503
00:28:31,662 --> 00:28:33,690
Well, I remembered exactly
504
00:28:33,714 --> 00:28:35,592
because it was 9:30
when he came out.
505
00:28:35,616 --> 00:28:38,128
He said, "Jana, it's 9:30,
506
00:28:38,152 --> 00:28:39,646
"and I'm going to be in there
507
00:28:39,670 --> 00:28:41,298
"for the next few
hours dictating,
508
00:28:41,322 --> 00:28:43,584
and I don't want to be
disturbed for anything."
509
00:28:43,608 --> 00:28:45,553
Was that usual for him?
510
00:28:45,577 --> 00:28:47,905
Mm, yes and no.
511
00:28:47,929 --> 00:28:49,573
But it was urgent dictation.
512
00:28:49,597 --> 00:28:52,143
Well, here it is.
513
00:28:52,167 --> 00:28:55,412
MICHAEL [ON TAPE]: Uh, the
additional expense this system will involve
514
00:28:55,436 --> 00:28:58,215
is substantially greater than
original estimates. [CHIMING]
515
00:28:58,239 --> 00:29:00,200
However, as per our
conversation on the 15th...
516
00:29:00,224 --> 00:29:02,569
[CLICKS OFF] He was
in his office all morning.
517
00:29:02,593 --> 00:29:04,553
Oh, I heard him
through the door.
518
00:29:05,596 --> 00:29:07,841
Oh. Just... If you'll excuse me.
519
00:29:07,865 --> 00:29:09,626
I... I have to get this
to Repro before 1.
520
00:29:09,650 --> 00:29:11,645
You can wait here
for Mr. Carney.
521
00:29:11,669 --> 00:29:12,696
Oh, thank you.
522
00:29:12,720 --> 00:29:15,280
Thank you very much.
523
00:29:17,191 --> 00:29:18,319
[DOOR CLOSES]
524
00:29:18,343 --> 00:29:20,843
Are you in for something
a little unethical?
525
00:29:23,014 --> 00:29:24,096
Again?
526
00:29:26,184 --> 00:29:28,250
[♪♪]
527
00:29:35,926 --> 00:29:38,205
What are we supposed
to be looking for?
528
00:29:38,229 --> 00:29:39,229
I wish I knew.
529
00:29:45,686 --> 00:29:46,868
[SIGHS]
530
00:30:07,374 --> 00:30:08,414
What is it?
531
00:30:13,965 --> 00:30:15,281
[WALL CLICKS]
532
00:30:30,447 --> 00:30:31,447
A way out.
533
00:30:56,691 --> 00:30:58,140
False alarm?
534
00:30:59,009 --> 00:31:00,226
[CLOSES DOOR]
535
00:31:01,279 --> 00:31:02,328
Maybe.
536
00:31:04,298 --> 00:31:06,448
[♪♪]
537
00:31:11,689 --> 00:31:12,666
Yeah, yeah.
538
00:31:12,690 --> 00:31:14,985
Yeah. Yeah.
539
00:31:15,009 --> 00:31:17,521
Look, just punch it up.
540
00:31:17,545 --> 00:31:19,223
What do you mean, "libel"?
541
00:31:19,247 --> 00:31:20,741
What's a "libel"?
542
00:31:20,765 --> 00:31:22,776
[CHUCKLES]
543
00:31:22,800 --> 00:31:24,495
Just get someone to say it.
544
00:31:24,519 --> 00:31:26,501
Yeah, an unidentified source.
545
00:31:34,045 --> 00:31:35,994
Jennifer Hart?
546
00:31:43,070 --> 00:31:44,848
Jennifer Hart.
547
00:31:44,872 --> 00:31:47,051
Harry?
548
00:31:47,075 --> 00:31:49,720
Hey, Harry!
549
00:31:49,744 --> 00:31:52,411
I just got our headline story!
550
00:31:52,697 --> 00:31:55,693
[♪♪]
551
00:31:55,717 --> 00:31:59,196
JONATHAN: I'll try to get in
touch with Carney again tonight.
552
00:31:59,220 --> 00:32:01,799
There's a few questions
I'd like to ask him.
553
00:32:01,823 --> 00:32:03,184
I don't get it.
554
00:32:03,208 --> 00:32:05,219
First, we find an
office that has a door
555
00:32:05,243 --> 00:32:06,704
that leads to another door,
556
00:32:06,728 --> 00:32:08,055
that leads to the street.
557
00:32:08,079 --> 00:32:11,481
That leads to the house
that Carney built. Maybe.
558
00:32:17,940 --> 00:32:19,817
Good afternoon, Mr. Carney.
559
00:32:19,841 --> 00:32:21,236
Hello, Jana. Any messages?
560
00:32:21,260 --> 00:32:25,022
Yes. And Mr. and Mrs.
Jonathan Hart stopped by.
561
00:32:25,046 --> 00:32:26,396
You just missed them.
562
00:32:27,649 --> 00:32:28,876
What did they want?
563
00:32:28,900 --> 00:32:30,679
They said they were
friends of your wife.
564
00:32:30,703 --> 00:32:33,197
[♪♪]
565
00:32:33,221 --> 00:32:34,537
Is something wrong?
566
00:32:36,224 --> 00:32:39,676
No, no. Nothing.
Um... thank you.
567
00:32:47,051 --> 00:32:48,913
JENNIFER: Max, we're home!
568
00:32:48,937 --> 00:32:50,231
Hi.
569
00:32:50,255 --> 00:32:52,033
BOTH: Mm.
570
00:32:52,057 --> 00:32:54,735
What a great smell.
That is beautiful.
571
00:32:54,759 --> 00:32:56,287
Ahh. [SNIFFS]
572
00:32:56,311 --> 00:32:58,523
Smells like Italian night
at the Palazzo Hart, hm?
573
00:32:58,547 --> 00:32:59,547
Ooh. Taste that.
574
00:33:00,548 --> 00:33:01,743
Mm.
575
00:33:01,767 --> 00:33:03,094
Che buon gusto.
576
00:33:03,118 --> 00:33:04,178
Grazie mille.
577
00:33:04,202 --> 00:33:06,131
I hate to ruin your appetite,
578
00:33:06,155 --> 00:33:08,566
but Lieutenant Grey
called and left a message.
579
00:33:08,590 --> 00:33:10,752
Mrs. H has to lie low.
580
00:33:10,776 --> 00:33:12,186
What does that mean?
581
00:33:12,210 --> 00:33:14,939
Meaning no phone calls,
no leaving the house,
582
00:33:14,963 --> 00:33:17,659
and particularly,
no midnight swims.
583
00:33:17,683 --> 00:33:20,712
The lieutenant is worried that
you might be number three,
584
00:33:20,736 --> 00:33:23,147
seeing that you're the
only Whitefury lady left.
585
00:33:23,171 --> 00:33:24,715
[MUSIC PLAYING ON TV]
586
00:33:24,739 --> 00:33:26,985
I wish you'd found another
way of putting it, Max.
587
00:33:27,009 --> 00:33:29,921
Sorry. No offense, Mrs. H.
588
00:33:29,945 --> 00:33:31,222
Lieutenant Grey said we should
589
00:33:31,246 --> 00:33:32,890
watch the newsbreak
on Channel 7.
590
00:33:32,914 --> 00:33:35,042
WOMAN [ON TV]: on
the cover of the next issue.
591
00:33:35,066 --> 00:33:36,194
Larry Merkin, the editor
592
00:33:36,218 --> 00:33:37,695
of the Hollywood Tattler,
593
00:33:37,719 --> 00:33:39,631
refused to disclose the
source of his information,
594
00:33:39,655 --> 00:33:42,500
however, he did say that the
photograph of Jennifer Hart,
595
00:33:42,524 --> 00:33:44,819
the wife of the
wealthy industrialist,
596
00:33:44,843 --> 00:33:47,755
was personally delivered
to the Tattler office.
597
00:33:47,779 --> 00:33:49,858
Merkin said the picture,
which was to have been next
598
00:33:49,882 --> 00:33:53,377
in the famous series of
advertisements for Whitefury,
599
00:33:53,401 --> 00:33:55,613
but was withdrawn at
Mr. Hart's insistence,
600
00:33:55,637 --> 00:33:57,398
will appear on the
cover of the next issue
601
00:33:57,422 --> 00:34:00,167
of his controversial
gossip weekly.
602
00:34:00,400 --> 00:34:03,300
I wonder if that Wallace
character could have leaked that.
603
00:34:05,401 --> 00:34:06,889
I think I'll pay that
Mr. Merkin a visit and see if I
604
00:34:06,901 --> 00:34:10,400
can jar his memory loose
on who the delivery boy was.
605
00:34:10,401 --> 00:34:12,400
Can I go with you?
606
00:34:12,401 --> 00:34:14,400
No, darling, I think
the lieutenant was right.
607
00:34:14,401 --> 00:34:17,400
What is this? House arrest?
608
00:34:17,401 --> 00:34:20,300
No, well, let's just call it
home sweet hideaway.
609
00:34:21,401 --> 00:34:22,400
I'll see you.
610
00:34:23,601 --> 00:34:26,100
Don't worry, Mr. H. I'll hold the fort.
611
00:34:26,401 --> 00:34:28,400
[music]
612
00:34:28,401 --> 00:34:30,400
[music]
613
00:34:30,401 --> 00:34:32,400
[music]
614
00:34:32,401 --> 00:34:34,400
[music].
615
00:34:35,400 --> 00:34:37,400
[music]
616
00:34:37,401 --> 00:34:40,400
[music]
617
00:34:40,401 --> 00:34:43,400
[music]
618
00:34:43,401 --> 00:34:46,400
[music]
619
00:34:46,401 --> 00:34:49,400
[music]
620
00:34:49,401 --> 00:34:52,400
[music]
621
00:34:52,401 --> 00:34:55,400
[music]
622
00:34:55,401 --> 00:34:58,400
[music]
623
00:34:58,401 --> 00:35:01,400
[music].
624
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
[music]
625
00:35:04,401 --> 00:35:07,400
[music]
626
00:35:07,401 --> 00:35:10,400
[music]
627
00:35:10,401 --> 00:35:13,400
[music]
628
00:35:13,401 --> 00:35:16,400
[music]
629
00:35:16,401 --> 00:35:19,400
[music]
630
00:35:19,401 --> 00:35:22,400
[music]
631
00:35:22,401 --> 00:35:25,400
[music]
632
00:35:25,401 --> 00:35:28,400
[music]
633
00:35:28,401 --> 00:35:31,400
[music]
634
00:35:31,401 --> 00:35:33,400
What should we watch?
635
00:35:33,401 --> 00:35:36,400
Ah, the monster that ate Manhattan.
636
00:35:36,401 --> 00:35:38,400
But that's almost half over.
637
00:35:38,401 --> 00:35:42,400
Half over, huh?
Four million down, four million to go.
638
00:35:42,401 --> 00:35:45,400
How about a game show? The $10,000 jackpot.
639
00:35:45,401 --> 00:35:48,400
Why don't we watch something we can afford?
640
00:35:48,401 --> 00:35:50,400
Oh, here's one.
641
00:35:50,401 --> 00:35:54,400
The Bells of St. Mary.
I haven't seen that in years.
642
00:35:54,401 --> 00:35:57,400
Bing and Ingrid, as we knew and loved them.
643
00:35:57,401 --> 00:36:00,400
[music].
644
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
Ah, the Bells.
645
00:36:05,401 --> 00:36:06,400
The Bells?
646
00:36:06,401 --> 00:36:09,400
The Bells of St. Mary.
647
00:36:10,401 --> 00:36:11,400
The alibi.
648
00:36:11,401 --> 00:36:12,400
What?
649
00:36:12,401 --> 00:36:15,400
The tape in Carney's office.
650
00:36:15,401 --> 00:36:19,400
In the background, you could hear
the bells from the university toll twice.
651
00:36:21,401 --> 00:36:22,400
Two o'clock, get it?
652
00:36:23,401 --> 00:36:24,400
No.
653
00:36:24,401 --> 00:36:29,300
Carney was supposed to be
dictating from 9.50 to 11 o'clock.
654
00:36:29,400 --> 00:36:33,400
What he was really doing was playing
back a tape he'd done on another day.
655
00:36:33,401 --> 00:36:35,400
You mean Carney's the killer?
656
00:36:35,401 --> 00:36:37,400
I think it's time we came out of hiding.
657
00:36:37,401 --> 00:36:39,400
You go get the station wagon.
658
00:36:39,401 --> 00:36:42,400
I'm gonna call Mr. H and have him
meet us at the police headquarters.
659
00:36:47,201 --> 00:36:50,200
May I please have the telephone
number of the Hollywood Tattler?
660
00:36:50,401 --> 00:36:53,400
[music]
661
00:36:53,401 --> 00:37:10,400
[music]
662
00:37:10,401 --> 00:37:14,400
Well, I'm sorry, Mr. Hart, but I
have certain standards to uphold.
663
00:37:14,401 --> 00:37:18,200
I cannot reveal my
sources to you or to anyone.
664
00:37:18,401 --> 00:37:21,900
The Hollywood Tattler is
the pipeline of the free press.
665
00:37:22,400 --> 00:37:27,200
Mr. Merkin, I'm going to
give you one more chance.
666
00:37:27,401 --> 00:37:32,400
Mr. Hart, I'm aware that
you're a very wealthy man,
667
00:37:32,401 --> 00:37:37,400
but I will not compromise my integrity
as a journalist by accepting bribes.
668
00:37:37,401 --> 00:37:39,400
I'm not trying to bribe you.
669
00:37:39,401 --> 00:37:41,400
A threat then, Mr. Hart?
670
00:37:41,401 --> 00:37:43,400
That's even more than principle.
671
00:37:45,801 --> 00:37:47,800
I wouldn't talk about principles,
Mr. Merkin.
672
00:37:49,509 --> 00:37:51,309
Or standards, or integrity.
673
00:37:52,400 --> 00:37:56,400
The Hollywood Tattler is the kind of
pipeline that gives sewers a bad name.
674
00:37:58,201 --> 00:37:59,200
Now, just a minute.
675
00:37:59,401 --> 00:38:00,400
No, not a minute.
676
00:38:00,401 --> 00:38:02,400
Not even 30 seconds.
677
00:38:05,401 --> 00:38:07,400
Now, you tell me right now who
gave you the picture of my wife,
678
00:38:07,401 --> 00:38:09,330
or the Hollywood Tattler's
gonna have a front page
679
00:38:09,342 --> 00:38:11,400
story of an editor who choked
on the First Amendment.
680
00:38:11,401 --> 00:38:13,400
It was delivered anonymously, I swear.
681
00:38:13,401 --> 00:38:14,400
Honest, it's right over there.
682
00:38:14,401 --> 00:38:15,400
Get it.
683
00:38:15,401 --> 00:38:17,400
Get it!
684
00:38:17,401 --> 00:38:18,400
Get it!
685
00:38:21,801 --> 00:38:22,800
Yeah!
686
00:38:25,401 --> 00:38:26,400
It's for you.
687
00:38:29,401 --> 00:38:30,400
Hello.
688
00:38:30,401 --> 00:38:31,400
Darling?
689
00:38:31,401 --> 00:38:32,400
Oh, hi, darling.
690
00:38:32,401 --> 00:38:34,400
Darling, I figured the whole thing out.
691
00:38:34,401 --> 00:38:37,200
The murderer has to be Michael Carney.
692
00:38:37,401 --> 00:38:41,400
I was watching the Bells of St. Mary, and
the most ridiculous thing happened to me.
693
00:38:42,201 --> 00:38:42,900
Hello?
694
00:38:44,901 --> 00:38:45,900
Hello?
695
00:38:46,401 --> 00:38:47,400
Hello?
696
00:38:47,401 --> 00:38:49,400
Hello?
697
00:38:49,401 --> 00:38:50,400
Hello?
698
00:38:50,401 --> 00:38:52,400
Hello?
699
00:38:58,901 --> 00:38:59,900
Max?
700
00:39:03,401 --> 00:39:05,400
I hope you don't mind, Mrs. Hart.
701
00:39:05,401 --> 00:39:08,400
I let myself in.
702
00:39:10,401 --> 00:39:11,400
And if I did mind?
703
00:39:11,401 --> 00:39:14,400
Believe me, it won't happen again.
704
00:39:15,400 --> 00:39:17,400
[dramatic music]
705
00:39:26,501 --> 00:39:27,500
Are you gonna...
706
00:39:27,768 --> 00:39:28,377
...kill me?
707
00:39:28,401 --> 00:39:30,400
Well, what can I say?
708
00:39:30,401 --> 00:39:32,400
I made some bad investments.
709
00:39:32,401 --> 00:39:37,400
My wife was a great
philanthropist, but she didn't believe
710
00:39:37,401 --> 00:39:40,400
in giving handouts at home,
so she forced me to help myself.
711
00:39:42,401 --> 00:39:43,400
Well, what about Laura?
712
00:39:43,401 --> 00:39:46,400
Miss Bancroft had to die
to get the police off my back.
713
00:39:47,701 --> 00:39:49,400
You used her?
714
00:39:49,401 --> 00:39:52,400
You killed her as a smokescreen?
715
00:39:52,401 --> 00:39:53,400
Exactly.
716
00:39:53,401 --> 00:39:56,400
To establish a pattern.
717
00:39:56,401 --> 00:40:00,400
I mean, look, if no one had ever
heard of White Fury, and Evelyn
718
00:40:00,401 --> 00:40:02,400
Carney was murdered, who would
be the most likely suspect, hmm?
719
00:40:02,401 --> 00:40:05,400
But if a coat was found on her,
720
00:40:05,401 --> 00:40:09,400
and then Laura Bancroft, the next
White Fury original, was also killed...
721
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
Then nobody thinks it's Evelyn's husband.
722
00:40:13,401 --> 00:40:14,700
Exactly.
723
00:40:15,401 --> 00:40:21,200
And now, unfortunately, the White Fury
killer is going to have to strike again.
724
00:40:25,901 --> 00:40:27,900
You shouldn't have
left the front gate open.
725
00:40:28,401 --> 00:40:32,100
It could be anyone.
It could be the police, even.
726
00:40:32,401 --> 00:40:35,400
[Suspenseful music]
727
00:40:44,901 --> 00:40:45,900
[Knocking]
728
00:40:48,301 --> 00:40:49,300
I warn you.
729
00:40:50,801 --> 00:40:52,000
I won't hesitate to kill him.
730
00:40:54,801 --> 00:40:55,800
Answer.
731
00:40:57,401 --> 00:40:58,400
Who is it?
732
00:40:58,401 --> 00:41:01,200
Uh, Mrs. Hart? This is the White Fury.
733
00:41:01,401 --> 00:41:03,400
I'm, uh, bringing you your gift coat.
734
00:41:03,401 --> 00:41:05,400
Would you sign for it, please?
735
00:41:17,401 --> 00:41:18,400
Hi.
736
00:41:18,401 --> 00:41:19,400
Hi.
737
00:41:24,501 --> 00:41:25,500
[Gunshots].
738
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
[Gunshots]
739
00:41:31,401 --> 00:41:36,400
[bullet screeching]
740
00:41:41,401 --> 00:41:42,400
Are you alright?
741
00:41:42,401 --> 00:41:43,400
Yeah.
742
00:41:43,401 --> 00:41:46,100
You call the police.
I'll try to head them off.
743
00:41:47,400 --> 00:41:48,400
[music]
744
00:41:48,401 --> 00:42:01,400
[Tires screech]
745
00:42:02,401 --> 00:42:04,400
[Tires screech]
746
00:42:22,401 --> 00:42:24,400
Mrs. Hart, could you sign for the coat now?
747
00:42:24,401 --> 00:42:25,400
What?
748
00:42:25,401 --> 00:42:27,400
I'd sure like to go home now.
749
00:42:27,401 --> 00:42:30,400
[Suspenseful music]
750
00:42:30,401 --> 00:42:33,400
(dramatic music).
47880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.