All language subtitles for Goal.3.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,489 --> 00:01:55,029 The FIFA World Cup coming to the BBC this summer from Germany. 2 00:01:55,279 --> 00:01:59,486 Champions, Champions, Ole, Ole, Ole. 3 00:01:59,736 --> 00:02:02,735 Ok. Cut. Okay, that the last one. 4 00:02:02,818 --> 00:02:04,900 Thanks everyone. That's a wrap. 5 00:02:05,234 --> 00:02:06,025 See you later, mate. 6 00:02:06,150 --> 00:02:08,524 - You want that? - Let's have a look. 7 00:02:08,608 --> 00:02:12,023 I bet it'll look pretty good on my mantelpiece. 8 00:02:13,107 --> 00:02:16,106 There he is. Come on. 9 00:02:17,021 --> 00:02:19,146 Come on. Let's go celebrate. - Celebrate what? 10 00:02:19,230 --> 00:02:20,821 You're making to the Mexican World Cup squad. 11 00:02:20,822 --> 00:02:22,499 Aw, we celebrated that yesterday. 12 00:02:22,500 --> 00:02:25,810 - So we're still recovering. - Mr Braithwaite. 13 00:02:25,893 --> 00:02:28,101 - The producer would like a word. - Okay. 14 00:02:28,184 --> 00:02:30,809 He's done it again. 15 00:02:31,808 --> 00:02:34,557 - Did you watch the game last night? - Of course I have seen it. 16 00:02:34,640 --> 00:02:37,556 What do you think, how many ruble has Schieri Abramovich to pay? 17 00:02:37,681 --> 00:02:39,930 Ya. 18 00:02:40,055 --> 00:02:43,304 How was it? - 100 thousand pounds to the World Cup up to? 19 00:02:43,429 --> 00:02:46,511 That is not a bad day today. 20 00:02:48,927 --> 00:02:52,343 Is there a problem, Nick? - We have received news. 21 00:02:54,758 --> 00:02:57,799 Talk to you later, okay? 22 00:02:58,382 --> 00:03:01,923 Do you Gisele harassed for my phone number? 23 00:03:02,131 --> 00:03:06,171 No, it was Real Madrid. They will not extend your contract. 24 00:03:07,463 --> 00:03:09,545 What? 25 00:03:09,920 --> 00:03:13,002 I play a great season, Nick. - I know. I said it. 26 00:03:13,127 --> 00:03:14,377 So why? 27 00:03:14,502 --> 00:03:18,000 Well, they were talking about parties, hangovers and missed training. 28 00:03:18,667 --> 00:03:21,708 And what is that a difference the other players? - No idea. 29 00:03:21,833 --> 00:03:24,873 But this is Real Madrid and not Blackpool. 30 00:03:24,957 --> 00:03:28,331 Probably has nothing to it. It is Real. 31 00:03:28,456 --> 00:03:31,830 You know how they are. It is all to the talented, new player. 32 00:03:31,955 --> 00:03:34,954 Yes, a young, new talented players. 33 00:03:35,454 --> 00:03:38,286 And I thought my last agent would be worthless. 34 00:03:38,410 --> 00:03:41,826 I'm sorry, I don't mean it. - I know, I know. Listen. 35 00:03:42,367 --> 00:03:44,408 I knew you upset about this 36 00:03:44,491 --> 00:03:48,574 You're certainly in the UK National Team. You know what that means? 37 00:03:48,615 --> 00:03:51,698 If it becomes known that you do not longer under contract, 38 00:03:51,781 --> 00:03:55,197 any of the Premiere League to my knees. 39 00:03:55,280 --> 00:03:57,862 For you to win, Be patient. 40 00:03:57,946 --> 00:04:01,486 You have a week Friday Relax. Go on the beach. 41 00:04:02,319 --> 00:04:05,401 Friday with the most beautiful women of the world, and I call you within a week. 42 00:04:05,484 --> 00:04:09,317 In good news. Promises. - You will not believe. 43 00:04:09,442 --> 00:04:12,941 Hello, Charlie. - They offered me a role in a movie. 44 00:04:13,565 --> 00:04:17,522 Film? - Yes, you know, the big screen. 45 00:04:17,897 --> 00:04:20,396 A film. - That's great. 46 00:04:38,140 --> 00:04:40,639 I do not know Charlie. Honestly? 47 00:04:40,764 --> 00:04:44,346 The World Cup is approaching. You get a call from Sven. 48 00:04:44,430 --> 00:04:47,679 I know. - Yes, my friend. We have a week Friday 49 00:04:47,804 --> 00:04:52,218 And what I do with everything crossed sit and pray that he is calling. 50 00:04:52,343 --> 00:04:55,509 What I really need is "distraction". 51 00:04:57,508 --> 00:05:00,216 Are you okay? 52 00:05:00,424 --> 00:05:02,424 Wait, wait, wait. 53 00:05:02,549 --> 00:05:05,923 They are not your... - Did they terminated your contract? 54 00:05:06,048 --> 00:05:08,713 Absolutely not! 55 00:05:08,838 --> 00:05:12,378 Where did you hear it? - Nick has just told me. 56 00:05:13,045 --> 00:05:15,210 It is all right. 57 00:05:15,335 --> 00:05:17,294 I consider to return home to play. 58 00:05:17,419 --> 00:05:20,917 This proves again. We are not younger. 59 00:05:23,832 --> 00:05:27,373 This may be a new chapter in my life. 60 00:05:27,915 --> 00:05:30,914 If a movie star? - You never know. 61 00:05:31,205 --> 00:05:36,245 It is only a few days of filming, Vinny Jones as damn it... 62 00:05:37,245 --> 00:05:40,661 Will you two ever settle somewhere? 63 00:05:50,074 --> 00:05:51,907 Hold on. 64 00:05:51,990 --> 00:05:55,281 In this film there are a couple great actresses in, or not? 65 00:05:55,364 --> 00:05:58,571 No idea. Very possible. - Of course they are there. 66 00:05:58,655 --> 00:06:01,695 Think you without the boys are making. 67 00:06:01,779 --> 00:06:03,236 Where are we going? 68 00:06:03,319 --> 00:06:07,277 What great place, they are yours Hollywood action hero record? 69 00:06:27,270 --> 00:06:29,977 Here we are, boys. 70 00:06:30,102 --> 00:06:32,309 Where is the driver? 71 00:06:36,975 --> 00:06:40,098 Games you in the film, they include where we go now? 72 00:06:40,223 --> 00:06:43,722 No, we are footballers. - Football? You play football? 73 00:06:44,222 --> 00:06:46,346 Yes, we play... - Which team do you play? 74 00:06:46,471 --> 00:06:48,554 Real Madrid. 75 00:06:50,928 --> 00:06:53,844 I knew it. I... 76 00:06:53,969 --> 00:06:59,009 I have you all to my sister seen on TV. 77 00:06:59,425 --> 00:07:01,924 Friend, would you ... what can hurry 78 00:07:08,464 --> 00:07:11,171 Come in, boys. 79 00:07:23,501 --> 00:07:26,791 Can I help you? - Yes, I'm Charlie Braithwaite. 80 00:07:26,915 --> 00:07:28,999 Who? 81 00:07:29,665 --> 00:07:32,872 Charlie Braithwaite. I play in the movie. 82 00:07:34,080 --> 00:07:39,245 Ah. Okay, Mr. Braithwaite. You are in caravan 76b. 83 00:07:40,328 --> 00:07:42,452 My caravan. 84 00:07:52,616 --> 00:07:55,615 Here it is, Mr. Braithwaite. 85 00:08:08,235 --> 00:08:11,817 Yes, very attractive, Mr. Joint. 86 00:08:12,400 --> 00:08:16,483 Mir Joint, I bring you the dressing and make-up. 87 00:08:16,690 --> 00:08:19,689 Okay, guys, if you need me, I'm in the locker room. 88 00:08:19,772 --> 00:08:21,856 We will stay in your caravan. 89 00:08:22,980 --> 00:08:23,813 I go outside around. 90 00:08:23,896 --> 00:08:26,187 Oh yeah? And where? - I am looking for a bar, 91 00:08:26,270 --> 00:08:29,519 a local bar. Would you? - No, I stay here. 92 00:08:29,603 --> 00:08:31,768 And wait for Charlie. - Okay then. 93 00:08:43,431 --> 00:08:46,430 What have I achieved in my head? 94 00:08:49,262 --> 00:08:51,346 Hey. 95 00:08:56,469 --> 00:09:01,425 Oh my God. 96 00:09:01,717 --> 00:09:04,799 You are Charlie Joint. 97 00:09:05,007 --> 00:09:07,215 I can not believe. That is great. 98 00:09:07,340 --> 00:09:10,880 My whole family adores you. - I feel the same for them. 99 00:09:12,338 --> 00:09:16,420 My brothers live for football. You're one of the world's best. 100 00:09:17,045 --> 00:09:19,419 I try so much to do with what there is my little legs. 101 00:09:19,544 --> 00:09:21,668 Sophia. 102 00:09:22,751 --> 00:09:28,708 Excuse me, I was wrong. Now we do it perfectly. 103 00:09:29,166 --> 00:09:32,373 Please. - Do you know Charlie Joint yet? 104 00:09:32,498 --> 00:09:36,038 Charlie is a great footballer. - Hey, Charlie. 105 00:09:37,538 --> 00:09:40,745 How are you, my friend? So please, baby. 106 00:09:41,120 --> 00:09:43,828 Can it last small piece of recording, 107 00:09:43,911 --> 00:09:47,451 before we stop for today? She is very small. 108 00:09:49,701 --> 00:09:52,866 Please. - Yes, okay, okay. 109 00:09:54,949 --> 00:09:57,656 Win! Good luck! 110 00:10:15,275 --> 00:10:18,149 You know what? My brothers would die, 111 00:10:18,232 --> 00:10:21,773 when they discover that I am here in real life have spoken. 112 00:10:27,438 --> 00:10:30,645 Maybe we can what agree, then? 113 00:10:32,894 --> 00:10:34,976 That seems to me a bit. 114 00:10:41,391 --> 00:10:43,473 Everything good? 115 00:10:46,847 --> 00:10:50,388 Hey, how is your film? - Yes, great. It will happen tomorrow. 116 00:10:51,055 --> 00:10:55,386 Friend, I have just the woman my dreams met. 117 00:10:56,261 --> 00:10:59,427 Did she have a name? - Sophia frisky. 118 00:11:00,717 --> 00:11:05,383 Unbelievable! Sophia frisky? But she has made great films. 119 00:11:07,215 --> 00:11:09,881 Where is Lima? 120 00:11:10,756 --> 00:11:13,838 Let me guess. That is clear. 121 00:11:17,462 --> 00:11:20,378 There should be a bar somewhere. 122 00:11:20,461 --> 00:11:23,585 If we find the bar, we find Lima. 123 00:12:10,653 --> 00:12:13,777 It is nice here. - Take me in your leg? 124 00:12:13,859 --> 00:12:16,858 No, it's different. 125 00:12:25,772 --> 00:12:28,562 She is in real life better than in the movie. 126 00:12:28,687 --> 00:12:30,771 Since you are right. 127 00:12:33,895 --> 00:12:38,434 Sophia, what do you want to drink, honey? - A beer and a grappa. 128 00:12:39,559 --> 00:12:41,725 Not bad. 129 00:12:41,850 --> 00:12:45,932 Incidentally, this is my buddy, Sandy. - Sandy Suez from Mexico, hi. 130 00:12:46,056 --> 00:12:47,181 Nice to meet you. 131 00:12:47,265 --> 00:12:49,305 I had heard that you here the three were. 132 00:12:49,430 --> 00:12:54,138 Yes, Liam Adams. - This is half as good as Inzaghi. 133 00:12:54,513 --> 00:12:57,844 Is that a compliment? - From my little brother. 134 00:12:57,969 --> 00:13:00,302 This is as good as it is. Where is he? 135 00:13:00,427 --> 00:13:02,885 Here somewhere. - Where's who? Liam! 136 00:13:17,380 --> 00:13:20,045 Well, then your brother Charlie does like it. 137 00:13:20,170 --> 00:13:23,253 It is half Italian. - Really? 138 00:13:23,336 --> 00:13:27,376 Yes, half my family lives there. My mother is from Naples. 139 00:13:27,501 --> 00:13:31,458 My grandparents live in Livorno. And nieces and nephews who live in Palermo. 140 00:13:31,583 --> 00:13:34,332 And how about your father? - I know him not. 141 00:13:34,415 --> 00:13:39,038 But he apparently comes from Bratislava. And my stepfather was a sportsman. 142 00:13:39,538 --> 00:13:42,662 An athlete? - In other words, a Scotsman. 143 00:13:42,871 --> 00:13:45,245 You could say that I'm kind of retard. 144 00:13:45,328 --> 00:13:48,452 Okay, why do you play for England? 145 00:13:49,327 --> 00:13:52,034 Good question. - Yes. 146 00:13:56,117 --> 00:13:57,532 Boys. 147 00:13:57,616 --> 00:14:00,823 I must at 06:00 on the set are. And you too. 148 00:14:02,697 --> 00:14:05,821 Sleep a little. See you tomorrow. 149 00:14:07,321 --> 00:14:09,403 Bye, baby. 150 00:14:13,527 --> 00:14:16,735 Thanks friend. You're a real friend. 151 00:14:16,984 --> 00:14:20,441 If I ever agree to such a girl look like you did tonight to Sophia, 152 00:14:20,524 --> 00:14:23,023 I expect you you support me. 153 00:14:25,939 --> 00:14:28,646 Everything okay? 154 00:14:29,896 --> 00:14:32,187 Better than you as it looks. 155 00:14:32,312 --> 00:14:34,811 You can see. 156 00:14:34,894 --> 00:14:38,018 All right, Charlie? - What do you think? 157 00:14:38,727 --> 00:14:41,892 Well, you make a film with your dream woman. 158 00:14:42,767 --> 00:14:46,890 How bad could it be. - Yes. Yes, okay. 159 00:15:01,427 --> 00:15:04,384 Well, how does it look like? Good? 160 00:15:12,007 --> 00:15:15,505 I was 45 vampires. And what I get. 161 00:15:18,879 --> 00:15:20,963 Charlie. 162 00:15:25,544 --> 00:15:28,751 Good luck. Ga, bring him to the coffin. 163 00:15:32,042 --> 00:15:35,458 Yes, Charlie! I have Vinny Jones never seen like you now. 164 00:15:54,701 --> 00:15:57,825 You look good, Mr. Braithwaite. 165 00:15:58,325 --> 00:16:01,365 Come on, laugh about it tonight. 166 00:16:01,449 --> 00:16:03,614 Well, I doubt that seriously. 167 00:16:03,698 --> 00:16:06,822 Okay, everyone on the start position. 168 00:16:07,280 --> 00:16:11,320 Virgin, remember that you hungry. 169 00:16:13,111 --> 00:16:14,360 Sophia! 170 00:16:14,444 --> 00:16:18,693 It's time! Small men, is great! 171 00:16:19,318 --> 00:16:21,400 Ok. 172 00:16:21,650 --> 00:16:23,649 Let's do it! 173 00:16:23,732 --> 00:16:29,397 I want you to forward calls and then back. 174 00:16:30,105 --> 00:16:33,438 Girls, now essentially sexy. 175 00:16:34,229 --> 00:16:37,270 Ready? - "Fear of crosses, Part 1. 176 00:16:47,599 --> 00:16:49,682 And Action! 177 00:17:45,246 --> 00:17:48,370 The time has now come, my angel. 178 00:17:48,953 --> 00:17:52,161 Take this gift, I have for you. 179 00:17:58,075 --> 00:17:59,367 Stop! 180 00:17:59,449 --> 00:18:01,533 Stop! 181 00:18:01,699 --> 00:18:04,823 What are you doing? - Excuse me, excuse me very much. 182 00:18:05,864 --> 00:18:08,863 Liam. - You, shut up. 183 00:18:14,819 --> 00:18:18,860 Charlie, we are in the World Cup team! 184 00:18:19,110 --> 00:18:21,817 Come on! - Yes! 185 00:19:01,345 --> 00:19:02,678 Ok. 186 00:19:02,803 --> 00:19:05,386 You do not want to negotiate? - No. 187 00:19:05,511 --> 00:19:09,884 We take him back. Liam Adams is still a great player. 188 00:19:10,009 --> 00:19:13,091 He can do good things for me, as long as he behaves. 189 00:19:13,216 --> 00:19:16,215 He has become a different person. 190 00:19:18,090 --> 00:19:20,297 You probably thought that more money could have questions, or not? 191 00:19:20,422 --> 00:19:23,421 Frankly, yes. - I would not have paid. 192 00:19:25,045 --> 00:19:28,128 I hope you have no objection but I have ordered a whole bottle. 193 00:19:28,211 --> 00:19:31,752 But I need after today - You looked really great. 194 00:19:31,918 --> 00:19:35,126 Yes? I stalk the outfit, if you like... 195 00:19:39,665 --> 00:19:43,539 Man, I'm back in the team. - Come here! 196 00:19:45,122 --> 00:19:47,954 Nick just called. I play again in the Premier League. 197 00:19:48,037 --> 00:19:50,496 Yes, he plays again for Newcastle next season. 198 00:19:50,579 --> 00:19:53,619 what did I tell you? - Thanks man, is a relief. 199 00:19:53,702 --> 00:19:56,993 Okay then, I will continue as these guys ordering. 200 00:20:03,866 --> 00:20:06,823 Excuse me. What time is it now? 201 00:20:06,906 --> 00:20:09,447 Sorry? - Hello, I would meet here an hour ago. 202 00:20:09,530 --> 00:20:11,696 For dinner. - If that opening ever worked? 203 00:20:11,779 --> 00:20:15,320 No, I'm an unbeatable optimist. Nick Ashworth. 204 00:20:15,445 --> 00:20:16,153 June. 205 00:20:16,278 --> 00:20:17,986 June. I am an agent, a player agent. 206 00:20:18,069 --> 00:20:21,485 I represent Liam Adams. I bring him back to Newcastle. 207 00:20:21,610 --> 00:20:26,566 Do you know Liam? - Yesterday. A few years ago. 208 00:20:27,816 --> 00:20:31,315 Oh. He had always been a good taste. 209 00:20:31,398 --> 00:20:32,356 Sorry that it failed. 210 00:20:32,481 --> 00:20:36,188 Listen, as regards the food, perhaps - Hey, baby, you have a nice day? 211 00:20:37,313 --> 00:20:39,104 Sorry, I did not know you was married. 212 00:20:39,187 --> 00:20:40,478 I'm not. 213 00:20:40,561 --> 00:20:42,769 Her father is not there. - Is he crazy. 214 00:20:42,894 --> 00:20:43,727 Sort of. 215 00:20:43,768 --> 00:20:45,602 He is a footballer. - It is not Liam, is it? 216 00:20:45,727 --> 00:20:47,267 I gotta go. 217 00:20:47,309 --> 00:20:49,558 It was nice to meet you, Nick. 218 00:20:52,183 --> 00:20:55,723 It is not a bad day. - Yes, except the deaf director. 219 00:20:57,806 --> 00:21:01,346 We want to go to Germany, please. - You speak German? 220 00:21:01,554 --> 00:21:03,846 About 5 words. - It is easy then. 221 00:21:03,970 --> 00:21:05,678 All major words were in English. 222 00:21:05,761 --> 00:21:08,010 What beer? 223 00:21:08,510 --> 00:21:10,634 What? 224 00:21:23,672 --> 00:21:28,378 I counted 37 Vampires. They all wanted to come... 225 00:21:49,205 --> 00:21:52,245 Welcome back, buddy. 226 00:21:54,453 --> 00:21:57,285 Where am I? - In the hospital. 227 00:21:57,410 --> 00:22:00,784 In the hospital? - Do you remember the accident? 228 00:22:04,950 --> 00:22:07,949 My head makes me crazy. 229 00:22:09,031 --> 00:22:11,988 I have everything? 230 00:22:12,072 --> 00:22:15,071 Yes, you are unharmed. 231 00:22:15,321 --> 00:22:17,945 You know? We got lucky. 232 00:22:18,028 --> 00:22:20,944 Nothing broken? - No, You have a brain concussion. 233 00:22:21,069 --> 00:22:24,443 You need a night to continue observing. 234 00:22:25,734 --> 00:22:28,067 Where is Sophia? 235 00:22:28,192 --> 00:22:31,274 She has a broken collarbone and one blue eye, but... 236 00:22:31,399 --> 00:22:35,480 it's unbelievable she sees no less beautiful. 237 00:22:36,897 --> 00:22:39,021 Where is she? - It is up to the uitslaapkamer. 238 00:22:39,146 --> 00:22:42,103 She comes down soon. 239 00:22:45,227 --> 00:22:48,268 My main fire like crazy. 240 00:22:51,184 --> 00:22:53,891 How about the Santi? 241 00:22:56,182 --> 00:22:59,597 He has broken ribs and also has a broken arm. 242 00:23:00,847 --> 00:23:04,345 He could at least 3 months not play football. 243 00:23:04,762 --> 00:23:07,594 He is from the World Cup? 244 00:23:07,719 --> 00:23:09,885 Oh my God. 245 00:23:26,213 --> 00:23:29,629 They want me here for another few days hold. 246 00:23:29,712 --> 00:23:32,836 It is only a brain concussion. 247 00:23:33,835 --> 00:23:38,043 Okay, thank you, Dad. Talk to you soon. Bye. 248 00:23:45,456 --> 00:23:47,997 Hey, Santi. 249 00:23:48,080 --> 00:23:53,038 How do you feel? - I feel nothing really. 250 00:23:54,037 --> 00:23:57,286 They follow me pumped with drugs. 251 00:23:58,327 --> 00:24:01,451 Listen, I gotta tell you something. 252 00:24:02,617 --> 00:24:05,325 This is the World Cup. 253 00:24:05,949 --> 00:24:08,033 It's okay, Charlie. 254 00:24:08,116 --> 00:24:11,115 The doctor told me. 255 00:24:11,531 --> 00:24:14,530 I think I will not play. 256 00:24:16,363 --> 00:24:19,362 Excuse me, friend. 257 00:24:21,444 --> 00:24:24,443 That is as it is. 258 00:24:24,610 --> 00:24:28,151 But I must confess you that meant everything to me. 259 00:24:28,484 --> 00:24:32,690 I really wanted, run with that green shirt, but... 260 00:24:35,481 --> 00:24:38,188 For my Father. 261 00:24:42,146 --> 00:24:45,311 I am sorry for you. - Thanks, man 262 00:24:57,932 --> 00:25:00,015 Charlie? 263 00:25:25,131 --> 00:25:27,838 Are you okay? - Yes. 264 00:25:39,501 --> 00:25:42,333 We have heard of the accident. - How is it Charlie? 265 00:25:42,416 --> 00:25:46,957 Charlie is soon fit, but I wish that Santi Munez quickly is better. 266 00:25:47,040 --> 00:25:49,581 Hopefully it is soon back in order. - How does it feel to be back? 267 00:25:49,664 --> 00:25:52,163 I am glad to be back home. - There is speculation 268 00:25:52,247 --> 00:25:55,412 you would go to Chelsea. - Chelsea? Please. 269 00:25:55,496 --> 00:25:59,578 Seriously, Blue is not my color. - Thank you. That is enough. 270 00:26:02,659 --> 00:26:06,200 I have news. - Here we go again, tell it. 271 00:26:06,617 --> 00:26:09,407 Remember you have one june? 272 00:26:09,491 --> 00:26:11,615 Yes, of course. 273 00:26:11,740 --> 00:26:14,947 She was great, she was a future ex-Mrs. Adams. 274 00:26:16,489 --> 00:26:19,154 What happened? 275 00:26:19,279 --> 00:26:21,195 Yes, you know me. 276 00:26:21,278 --> 00:26:24,819 I got an offer from Madrid. I asked her to come along with me. 277 00:26:24,944 --> 00:26:27,235 What did she say? - I think it was the temptation. 278 00:26:27,360 --> 00:26:31,941 But they had fun work. And my life was not so good. 279 00:26:32,316 --> 00:26:35,023 Why we talk about her? - I am not met. 280 00:26:35,148 --> 00:26:38,272 Oh yeah? How have they? - She has one child. 281 00:26:38,397 --> 00:26:41,355 I think that's your child. 282 00:26:41,730 --> 00:26:43,854 What? 283 00:26:45,437 --> 00:26:48,103 Liam, let see 284 00:26:49,019 --> 00:26:51,685 Liam, here. 285 00:26:53,559 --> 00:26:56,350 I want her to see Nick. - What? 286 00:26:56,475 --> 00:26:59,599 No, it is good... - Nick. 287 00:27:00,640 --> 00:27:03,764 I will find out where she lives. - Thank you. 288 00:27:06,263 --> 00:27:10,178 We are all excited, that you are back in Newcastle. 289 00:27:10,303 --> 00:27:12,428 Yes, me too. 290 00:27:12,553 --> 00:27:15,760 Congratulations, that you come from England. 291 00:27:16,468 --> 00:27:20,550 We came here in Germany. Walter, foghorn and Phil. 292 00:27:21,633 --> 00:27:26,131 We will cheer for England. The boys from Newcastle on tour. 293 00:27:26,215 --> 00:27:29,797 You will certainly have fun. - My buddy Seamus gives us maps, 294 00:27:29,880 --> 00:27:32,713 for qualifications. - I hope we are beyond that. 295 00:27:32,796 --> 00:27:37,711 But tickets for Knock-Outs are very difficult to obtain. 296 00:27:41,251 --> 00:27:44,667 How much do you love me? - From you, I take nothing, boy. 297 00:27:44,834 --> 00:27:47,541 Very nice of you, thank you. 298 00:27:47,624 --> 00:27:50,457 If we continue, I help you with tickets Knock-Outs for the matches. 299 00:27:50,540 --> 00:27:54,621 Call my agent but. - Are you kidding? This is super, man 300 00:27:54,955 --> 00:27:57,037 Goodbye. 301 00:28:14,739 --> 00:28:16,823 Liam. 302 00:28:17,239 --> 00:28:19,947 Hello, June. 303 00:28:23,154 --> 00:28:26,277 Can I come? - Yes, of course. 304 00:28:31,484 --> 00:28:35,316 And how are you? - Well, not better. 305 00:28:35,732 --> 00:28:38,440 And you? - The same. 306 00:28:40,398 --> 00:28:43,522 I came to Nick. - I know. 307 00:28:45,313 --> 00:28:48,353 He has met Bella. 308 00:28:48,478 --> 00:28:50,561 I know. 309 00:28:51,186 --> 00:28:54,310 I owe you an explanation due I think. 310 00:28:54,810 --> 00:28:57,809 Yes, I guess, too. 311 00:29:02,890 --> 00:29:06,181 You know, my father left us, when I was a kid. 312 00:29:06,306 --> 00:29:08,930 He was hardly there for us. 313 00:29:09,055 --> 00:29:12,054 I've never seen him. 314 00:29:13,428 --> 00:29:16,177 I promised myself, if I ever have a child, 315 00:29:16,302 --> 00:29:19,467 that they are only one full-time father or otherwise have no father. 316 00:29:23,883 --> 00:29:27,090 I had real feelings for you, Liam. 317 00:29:27,756 --> 00:29:31,213 The time we spent together have been great. 318 00:29:31,963 --> 00:29:35,087 But you drink, you party, 319 00:29:36,171 --> 00:29:38,545 you have no worries in your life. 320 00:29:38,628 --> 00:29:41,627 This is great for you. 321 00:29:41,960 --> 00:29:44,959 But not for Bella. 322 00:29:45,458 --> 00:29:48,874 They may not experience the same what I've seen. 323 00:29:49,499 --> 00:29:52,706 And you were just not ready. 324 00:29:54,830 --> 00:29:56,913 Wait here. 325 00:30:14,366 --> 00:30:17,032 Bella, this is Liam. 326 00:30:17,906 --> 00:30:22,613 Liam, this is Bella, the most beautiful girl in the world. 327 00:30:26,861 --> 00:30:29,568 Liam, is everything okay? 328 00:30:30,277 --> 00:30:32,984 I do not know. 329 00:30:34,276 --> 00:30:37,940 I gotta go. - Stay here. It is okay. 330 00:30:38,982 --> 00:30:41,064 Sorry. 331 00:30:42,148 --> 00:30:46,272 Can I call you from... - Germany? Of course. 332 00:30:48,062 --> 00:30:51,020 Thank you. Sorry. Thanks, june. 333 00:30:56,684 --> 00:31:01,308 Guys, stop what you doing and you come here. This is important. 334 00:31:06,681 --> 00:31:10,929 Before we begin, We must agree. 335 00:31:12,221 --> 00:31:15,470 Whatever happens on the tour, remains among us. 336 00:31:15,553 --> 00:31:16,844 Okay? 337 00:31:16,969 --> 00:31:19,468 Yes. - What do you like... 338 00:31:19,551 --> 00:31:22,217 Singing and things like that? 339 00:31:22,300 --> 00:31:25,299 No, Phil, I'm talking about sex. 340 00:31:26,133 --> 00:31:31,172 As one of our happiness and in your case very happy. 341 00:31:31,839 --> 00:31:37,420 We keep our mouths shut. -okay. Where do we go, Gordon? 342 00:32:38,524 --> 00:32:42,898 Remember June yet? - Yeah, nice little thing. 343 00:32:43,565 --> 00:32:48,188 I had a crush on her, but you had have her first. 344 00:32:48,896 --> 00:32:50,979 A baby? 345 00:32:53,728 --> 00:32:56,977 This is serious. Have you seen it? 346 00:32:57,560 --> 00:33:00,476 Her name is Bella. Yes, I saw her. 347 00:33:00,601 --> 00:33:02,683 She is... 348 00:33:03,433 --> 00:33:05,557 She is beautiful. - And? 349 00:33:05,974 --> 00:33:09,181 And I walked away. - That was fun. 350 00:33:10,263 --> 00:33:12,763 No, it was not. 351 00:33:12,847 --> 00:33:17,886 When I saw her, I feel... No idea, it made me so sad. 352 00:33:19,927 --> 00:33:23,343 Besides, how is it Sophia? - Yes very good. 353 00:33:23,509 --> 00:33:25,800 The only problem is that they towards Hollywood. 354 00:33:25,883 --> 00:33:29,299 For a pilot shooting. - What is that? That is, if... 355 00:33:30,216 --> 00:33:33,755 Don 't worry about it. Many important question now 356 00:33:34,005 --> 00:33:36,838 ga what you do with June? 357 00:33:36,921 --> 00:33:39,046 Friend. 358 00:33:39,296 --> 00:33:42,253 I really have no idea. 359 00:33:51,000 --> 00:33:53,458 Okay, guys. Germany here we come. 360 00:33:53,874 --> 00:33:57,414 Germany? I thought we "German" were 361 00:33:57,539 --> 00:33:59,622 Oh Phil. 362 00:34:08,536 --> 00:34:11,951 Four bitter beers, please. 363 00:34:14,409 --> 00:34:16,700 You are certainly traveling comedians. 364 00:34:16,783 --> 00:34:19,574 As it looks to go out, baby. 365 00:34:19,699 --> 00:34:23,863 And we would like meat balls, and chips. 366 00:34:24,238 --> 00:34:26,904 We marches with Sevens army. 367 00:34:27,071 --> 00:34:29,486 We go to Germany. 368 00:34:29,986 --> 00:34:33,610 And we will wake them. If we win the World Cup, 369 00:34:33,860 --> 00:34:36,943 we are the largest in the Milky Way. 370 00:34:37,984 --> 00:34:40,067 What do I deserve that? 371 00:34:41,899 --> 00:34:44,981 Nervous? - Yes. Really? 372 00:34:46,440 --> 00:34:48,939 You and nervous? - Yes, you're in the team. 373 00:34:49,064 --> 00:34:51,729 Shut up. 374 00:34:51,854 --> 00:34:54,270 No, seriously. You're a little distracted. 375 00:34:54,395 --> 00:34:56,936 No friend I am 100% concentrated. 376 00:34:57,019 --> 00:35:00,518 I mean, this thing with the baby and Jeune is serious. 377 00:35:01,101 --> 00:35:04,558 Yes, you already told by the phone. - Because it just is. 378 00:35:04,641 --> 00:35:07,807 This can ruin your whole life. - Hey! 379 00:35:09,057 --> 00:35:12,889 Or the opposite. - I try not to think. 380 00:35:13,014 --> 00:35:16,554 I get it from my mind. - Yes. Good plan. 381 00:35:17,095 --> 00:35:20,511 What's happening with you and Sophia? - Who is Sophia? 382 00:35:22,385 --> 00:35:25,759 Yes, we can We do not afford distractions. 383 00:35:25,884 --> 00:35:27,217 Absolutely correct. 384 00:35:27,301 --> 00:35:30,300 No distractions. - Yes. 385 00:35:31,382 --> 00:35:34,506 Can I take a sip? 386 00:35:42,961 --> 00:35:45,710 Hey, come on. We are too late. Come on. - Yes, I do. 387 00:35:45,794 --> 00:35:48,501 One minute. 388 00:36:03,246 --> 00:36:05,953 Are you ready? 389 00:36:20,782 --> 00:36:24,197 What do you recommend? - Charlie, I am. 390 00:36:24,531 --> 00:36:27,613 You know, Now is not the right time 391 00:36:27,738 --> 00:36:29,945 That was never. 392 00:36:32,819 --> 00:36:36,902 Get him. Ga. Ga! 393 00:36:53,021 --> 00:36:55,146 Come on, Liam. Track. - Keep your mouth shut, Charlie. 394 00:36:55,271 --> 00:36:58,186 You let me look bad. - Give no attention to, will you? 395 00:36:58,311 --> 00:37:00,810 Oh cunt. - What is wrong? 396 00:37:00,935 --> 00:37:04,434 I run good, is good. - I love you in the eye, okay. 397 00:37:22,053 --> 00:37:26,343 Is the oil hot enough for you Mr. Adams? - Yes, thank you. 398 00:37:27,093 --> 00:37:30,175 This is absolutely perfect, my baby. 399 00:37:30,550 --> 00:37:33,549 Is it not too hard for you? 400 00:37:34,090 --> 00:37:37,881 It might be a little harder. 401 00:37:44,045 --> 00:37:46,753 Hello? - Hi. 402 00:37:47,461 --> 00:37:50,168 Hi, baby. - Charlie, is everything okay? 403 00:37:50,627 --> 00:37:54,042 Yes. Except that I have a massage get of Shrek. 404 00:37:56,791 --> 00:38:01,456 So you go to L.A.. - I thought... 405 00:38:02,081 --> 00:38:04,163 About me? 406 00:38:06,621 --> 00:38:10,161 I would stop to in Germany. 407 00:38:10,495 --> 00:38:13,285 Goddamn! - Charlie? 408 00:38:14,119 --> 00:38:17,534 Yes, I'm here, baby This is good news. 409 00:38:18,575 --> 00:38:21,949 I can not wait to see you. I rule all. 410 00:38:22,074 --> 00:38:26,530 Are you sure it is ok? - Yes, of course, I can hardly wait. 411 00:38:26,655 --> 00:38:28,947 Bye, honey. See you soon. - Fine. 412 00:38:32,653 --> 00:38:34,320 Result. 413 00:38:34,445 --> 00:38:36,111 Please. - What? 414 00:38:36,194 --> 00:38:38,276 Put that away. 415 00:38:44,274 --> 00:38:46,899 Hello? - Hello, June, I am. 416 00:38:46,983 --> 00:38:49,898 Liam, how are you? - Great. 417 00:38:52,106 --> 00:38:55,021 I call for me to apologize, 418 00:38:55,146 --> 00:38:58,145 because I'm just walking away. I do not know what came over me. 419 00:38:58,270 --> 00:39:02,018 The shock I think. - Bella can be quite overwhelming. 420 00:39:02,102 --> 00:39:04,185 Yes. 421 00:39:04,393 --> 00:39:07,392 I once thought. 422 00:39:07,725 --> 00:39:11,265 If you would like to come, a game to watch or something. 423 00:39:12,807 --> 00:39:15,181 I can arrange everything. 424 00:39:15,264 --> 00:39:18,180 Thanks Liam, but I have a lot of work. 425 00:39:18,263 --> 00:39:21,221 And you can not use derivatives. 426 00:39:21,304 --> 00:39:23,928 Yes, you probably right. 427 00:39:24,011 --> 00:39:26,719 It is simply, 428 00:39:27,052 --> 00:39:30,593 I can not stop to you and Bella to think. 429 00:39:31,133 --> 00:39:36,257 Liam, I gotta go. You will be back soon to Newcastle, we will talk. 430 00:39:36,591 --> 00:39:37,673 Of course. 431 00:39:37,756 --> 00:39:39,839 Liam. - Yes? 432 00:39:40,089 --> 00:39:43,504 Do yourself a favor. Stop drinking. 433 00:39:44,213 --> 00:39:46,295 Day. 434 00:40:10,829 --> 00:40:12,911 Hi, how are you? 435 00:40:24,824 --> 00:40:26,906 Oh no. 436 00:41:02,894 --> 00:41:05,893 And three Liam, yes? 437 00:41:06,768 --> 00:41:10,309 Who is that Sophia? - Forget her, believe me. 438 00:41:15,057 --> 00:41:19,430 What time do you call this? - The phrase does not, right? 439 00:41:19,513 --> 00:41:22,720 No, but I'm friendly with the writer, Nick. 440 00:41:23,679 --> 00:41:26,678 I am Liam Adams agent. 441 00:41:26,761 --> 00:41:29,885 And you are... - Not interested. 442 00:41:34,425 --> 00:41:39,507 We come from England. We need a TV. 443 00:41:40,423 --> 00:41:42,922 He is one of the best players in Europe. 444 00:41:43,005 --> 00:41:45,213 Olympiakos has already begun, with him to follow. 445 00:41:45,297 --> 00:41:48,046 Are not there yet enough donkeys in Greece? 446 00:41:48,171 --> 00:41:51,669 Come on, he is a plodder. - No, he is fast and strong. 447 00:41:51,752 --> 00:41:56,001 He has an excellent left foot. - Yes, he has two. 448 00:41:57,458 --> 00:42:00,582 Nick, I will tell you a story. Two weeks before the season, 449 00:42:00,707 --> 00:42:03,665 Elise Lucky breaks his leg. - Oh, that's terrible. 450 00:42:03,790 --> 00:42:07,289 We got him out of his misery must deliver. We shot him down. 451 00:42:09,746 --> 00:42:12,453 We have insurance on. - Are you serious? 452 00:42:12,578 --> 00:42:16,077 I vowed never again a racehorse to buy. Hey, Mike. 453 00:42:17,536 --> 00:42:19,660 Fuck you, HP. 454 00:42:26,698 --> 00:42:30,114 You know what the best "shut up meaning" in the world? 455 00:42:30,364 --> 00:42:33,530 No. - Too bad, because I wanted them to use you. 456 00:42:33,738 --> 00:42:37,570 Miss... - Tamsin Adams. 457 00:42:40,486 --> 00:42:43,235 Excuse me. I did not know that Liam had a sister. 458 00:42:43,318 --> 00:42:46,109 That is normal, you are an agent. 459 00:42:55,273 --> 00:42:58,355 That's it. - It can hardly better. 460 00:43:05,144 --> 00:43:07,227 Yes! 461 00:43:50,587 --> 00:43:52,669 Yes! 462 00:45:27,221 --> 00:45:29,303 Come on! 463 00:45:35,634 --> 00:45:39,924 Warm you up. You both. 464 00:45:41,966 --> 00:45:44,965 I'm happy for you. 465 00:45:45,173 --> 00:45:48,754 Do not let it go. He is worth it. 466 00:45:50,671 --> 00:45:53,212 Thanks, Santi. That means a lot to me. 467 00:45:53,337 --> 00:45:56,419 I know how you feel. 468 00:45:56,669 --> 00:45:59,376 Who was she? 469 00:46:02,125 --> 00:46:04,208 Just... 470 00:46:04,874 --> 00:46:07,873 someone from the past. 471 00:46:08,165 --> 00:46:10,331 I really screwed up. 472 00:46:18,411 --> 00:46:20,578 Ga only and change the game. 473 00:47:00,855 --> 00:47:02,938 Come on, well done. 474 00:47:39,301 --> 00:47:41,425 Hey, Santi. - Hey. 475 00:47:42,675 --> 00:47:45,674 How are you, buddy? - It is much better, thank you. 476 00:47:45,799 --> 00:47:47,381 Charlie. 477 00:47:47,464 --> 00:47:50,880 Sorry, but I gotta go. - No problem. 478 00:47:57,919 --> 00:48:00,002 Oh yes, yes! 479 00:48:03,583 --> 00:48:06,457 Hey. Nice to see you. - Yes, you too. 480 00:48:07,499 --> 00:48:11,623 You know what I dream of night? From an injury. 481 00:48:12,830 --> 00:48:16,163 Not you. Another of the English attackers. 482 00:48:16,288 --> 00:48:18,912 Nothing serious. Nothing broken. 483 00:48:19,037 --> 00:48:22,952 And they go off and you come out and save the day. 484 00:48:24,618 --> 00:48:27,659 You can not say such things, Nick. This brings bad luck. 485 00:48:27,784 --> 00:48:31,283 Excuse me, Santi. I am an Agent. That is the way we think. 486 00:48:31,533 --> 00:48:35,073 It is all right. No problem. He believes it, Liam. 487 00:48:35,448 --> 00:48:39,196 He is a very good agent. - How did you discover? 488 00:48:39,321 --> 00:48:42,862 Have you told him? - No, I wanted you to do that. 489 00:48:42,987 --> 00:48:45,986 Santi is my client. 490 00:48:46,236 --> 00:48:50,859 I got a new 2-year signed contract with Spurs. 491 00:48:51,734 --> 00:48:54,025 Oh, sorry, buddy. 492 00:48:54,150 --> 00:48:57,565 No, I really am sorry. Spurs? 493 00:49:01,773 --> 00:49:04,855 No, that was a joke. That is great. 494 00:49:04,937 --> 00:49:08,436 Good news. It's just a joke. You come back to England. 495 00:49:08,520 --> 00:49:10,852 London, very beautiful. - And you to Newcastle. 496 00:49:10,935 --> 00:49:14,309 Yes. What is the difference between the girls in Newcastle and London? 497 00:49:14,393 --> 00:49:17,392 Two beers, I would say. 498 00:49:17,767 --> 00:49:20,974 On a new beginning. - Yes, a new beginning. 499 00:49:25,056 --> 00:49:28,471 Okay, girls, I am you along for a night cap. 500 00:49:28,638 --> 00:49:32,178 Do not worry, midnight you lie back in bed. 501 00:49:32,512 --> 00:49:35,427 Not in my bed, because that would be surprising. 502 00:50:06,376 --> 00:50:08,458 Hi. 503 00:50:09,041 --> 00:50:10,582 Hello. 504 00:50:10,707 --> 00:50:13,373 I'm Katja. 505 00:50:13,914 --> 00:50:18,621 And I know who you are. - That is a good start. 506 00:50:19,287 --> 00:50:22,370 Nice to meet you, Mr. Adams. 507 00:50:26,452 --> 00:50:28,534 Liam. 508 00:51:17,476 --> 00:51:21,058 Oh no. - What's wrong? 509 00:51:21,141 --> 00:51:23,807 Sorry, but I can not. 510 00:51:25,639 --> 00:51:28,389 Listen, you are absolutely beautiful. 511 00:51:28,472 --> 00:51:31,554 and another time I would you will not be able to continue... 512 00:51:31,637 --> 00:51:33,721 Is that right? 513 00:51:38,677 --> 00:51:41,176 Want to talk about? - No. 514 00:51:41,259 --> 00:51:43,342 No. - Okay. 515 00:51:45,133 --> 00:51:48,549 I thought it was okay June would be when I would see. 516 00:51:48,716 --> 00:51:52,255 It's so long ago. Why would it not be okay? 517 00:51:54,297 --> 00:51:59,253 And Bella gets them there. And that was... 518 00:51:59,503 --> 00:52:02,336 I do not know. It is not so, I do not love children. 519 00:52:02,461 --> 00:52:05,418 I had never thought that I would want them. 520 00:52:06,043 --> 00:52:09,583 I look at this little girl. Frankly, because I felt, 521 00:52:10,708 --> 00:52:13,290 I was very lonely. 522 00:53:03,440 --> 00:53:05,480 What is it? 523 00:53:05,564 --> 00:53:08,563 I was thinking. 524 00:53:09,646 --> 00:53:13,187 I thought of, I would like to do this every day. 525 00:53:15,352 --> 00:53:17,435 Yes, we can. 526 00:53:20,225 --> 00:53:23,224 For the rest of our lives. 527 00:53:43,676 --> 00:53:46,716 What is that smell? 528 00:53:46,883 --> 00:53:49,757 Who here are shit? 529 00:53:49,882 --> 00:53:53,256 You dirty pig. - That is disgusting. 530 00:53:54,214 --> 00:53:57,338 Get outside is dirty pig. 531 00:53:58,379 --> 00:54:01,086 It was you, huh? 532 00:54:01,461 --> 00:54:03,919 My God, there must something was crawled and died. 533 00:54:05,044 --> 00:54:07,584 First question. 534 00:54:07,709 --> 00:54:10,500 Liam, congratulations your goal against Sweden, 535 00:54:10,625 --> 00:54:12,957 this, we group the league affected and the direction of the Knock-Outs. 536 00:54:13,041 --> 00:54:15,581 How you see the rest of the campaign go? 537 00:54:15,706 --> 00:54:19,705 We know that this is probably our last opportunity to participate in a World Cup 538 00:54:19,830 --> 00:54:22,829 and also the last chance to the golden cup in the air to stabbing 539 00:54:22,954 --> 00:54:27,161 which we all our lifetime dreams. This time we have a real chance. 540 00:54:29,494 --> 00:54:33,950 We must on your toast. - That we will not forget. 541 00:54:39,907 --> 00:54:43,947 Charlie told me that you just came you have a daughter. 542 00:54:44,031 --> 00:54:47,695 Yes. That was quite a shock. I have seen her only once, 543 00:54:47,779 --> 00:54:51,028 but it is great. 544 00:54:52,194 --> 00:54:55,193 And her mother? 545 00:54:55,735 --> 00:54:58,567 You suddenly find no words more, huh... 546 00:54:58,651 --> 00:55:00,733 Yes. 547 00:55:01,650 --> 00:55:04,982 If we go get a baby, he will than for England and play for Italy? 548 00:55:05,065 --> 00:55:07,773 We can also get a girl. - Calm down. 549 00:55:07,856 --> 00:55:11,312 You know each other just a few weeks. 550 00:55:13,437 --> 00:55:16,436 This will be a shock for you. 551 00:55:20,684 --> 00:55:23,767 We married. - Beautiful, beautiful. 552 00:55:27,307 --> 00:55:31,764 Congratulations. As we drink. You're so crazy. 553 00:55:37,428 --> 00:55:40,969 Play good. - Yes, if they let me play. 554 00:55:42,136 --> 00:55:44,301 The team needs you. 555 00:55:44,385 --> 00:55:46,509 And me too. 556 00:55:49,841 --> 00:55:52,215 How do you feel? - Do I have never felt so good. 557 00:55:52,340 --> 00:55:54,715 Are you sure you're ready? - 100%. 558 00:55:55,547 --> 00:55:57,547 Liam Adams. 559 00:55:57,672 --> 00:56:01,170 Sorry, I should still do something. - Well, do it. 560 00:56:01,462 --> 00:56:04,836 Guys, let him by. The man in red is okay. 561 00:56:05,294 --> 00:56:08,002 Braithwaite. - Thank you. 562 00:56:08,418 --> 00:56:10,501 Come on. 563 00:56:11,584 --> 00:56:13,083 See you later. 564 00:56:13,208 --> 00:56:16,165 Go inside and ask for Nick Ashworth. He will for you. 565 00:56:16,290 --> 00:56:19,456 Get in! Liam, you too. Now. 566 00:56:52,737 --> 00:56:55,944 I mean it, this is fantastic. 567 00:56:56,402 --> 00:56:58,735 Well done, Liam. - Good boy. 568 00:56:58,818 --> 00:57:02,649 Look, there is Santi. - Hi, Santi. How are you? 569 00:57:07,857 --> 00:57:10,856 Okay, guys. - Take your approach. 570 00:57:46,968 --> 00:57:49,051 Come on, guys. 571 00:57:52,924 --> 00:57:55,048 Come on, guys. 572 00:58:16,874 --> 00:58:19,873 Come on, Frankie, come on. 573 00:58:58,444 --> 00:59:00,859 Inviting you, boy. You are so on. 574 00:59:07,316 --> 00:59:11,980 Ready? Then we do it. Do your best, okay? 575 00:59:13,230 --> 00:59:15,313 Well done, Charlie. 576 00:59:16,646 --> 00:59:18,770 Go! 577 00:59:29,599 --> 00:59:31,682 Well done! 578 00:59:46,011 --> 00:59:47,635 Oh! 579 00:59:47,718 --> 00:59:49,842 That was a red card. 580 01:00:02,505 --> 01:00:05,462 Charlie! I love you. 581 01:00:05,671 --> 01:00:08,378 I love you. 582 01:00:11,419 --> 01:00:14,959 Oh, he is injured. - That's bad, guys. 583 01:00:23,790 --> 01:00:25,872 He will be okay. 584 01:00:35,286 --> 01:00:37,368 You're okay. They have just the wind out of your beaten. 585 01:00:37,493 --> 01:00:39,575 What is wrong with them? 586 01:00:40,617 --> 01:00:45,032 Everything okay? - Yes, I feel good. 587 01:01:02,734 --> 01:01:06,150 Is he okay? - He did not know where and who he was. 588 01:01:06,441 --> 01:01:10,065 Why did he not say that he Pele, and send him back? 589 01:01:10,149 --> 01:01:12,856 Good game, Pele. 590 01:02:45,616 --> 01:02:49,490 He had previously cut must and it did. 591 01:02:49,573 --> 01:02:52,739 That is not said. - No, I know. 592 01:02:52,822 --> 01:02:55,946 Can someone mess off. 593 01:03:03,151 --> 01:03:05,484 Hi, Sophia. It is Liam. 594 01:03:05,567 --> 01:03:09,108 I will find him and you have to call back, okay. 595 01:03:09,524 --> 01:03:11,982 Does anyone know where Charlie is? - No. 596 01:03:12,857 --> 01:03:14,939 Charlie? 597 01:03:16,481 --> 01:03:19,063 Are you here somewhere? 598 01:03:19,146 --> 01:03:21,270 Damn, Charlie! 599 01:03:21,812 --> 01:03:24,144 Help. Can anyone come? 600 01:03:24,811 --> 01:03:28,268 We are engaged. - Oh my God. 601 01:03:29,142 --> 01:03:32,141 I'm so happy. 602 01:03:32,308 --> 01:03:35,849 Charlie has just collapsed. He sits in an ambulance downstairs. 603 01:03:39,556 --> 01:03:41,638 Come on. 604 01:03:49,345 --> 01:03:52,551 I have to scare you, huh. - Do you still. 605 01:03:52,676 --> 01:03:56,050 Keep the mask on, Mr. Braithwaite. 606 01:03:57,383 --> 01:04:02,048 I'm just a little dehydrated. - Stop talking. Let them do their job. 607 01:04:04,214 --> 01:04:07,338 Now you for me. 608 01:04:07,546 --> 01:04:10,587 What would I be without you? 609 01:04:15,502 --> 01:04:17,626 Charlie. Charlie? - What happens? 610 01:04:17,751 --> 01:04:19,834 Charlie! - Get there! 611 01:04:20,000 --> 01:04:22,708 What happens? 612 01:04:57,029 --> 01:05:00,445 Many of you known Charlie for many years. 613 01:05:02,610 --> 01:05:05,734 We knew each other since Easter. 614 01:05:07,818 --> 01:05:11,358 But I loved him. We have all in common. 615 01:05:14,606 --> 01:05:18,147 You know all of the accident several months ago. 616 01:05:19,855 --> 01:05:22,896 So he got an aneurysm, 617 01:05:23,021 --> 01:05:26,186 that he so tragically removed from us. 618 01:05:28,311 --> 01:05:31,435 We planned a future together. 619 01:05:33,600 --> 01:05:35,683 And... 620 01:05:45,430 --> 01:05:47,512 It is okay. 621 01:05:49,179 --> 01:05:52,718 A week ago, Charlie to me to be his witness. 622 01:05:54,510 --> 01:05:57,592 And it was a great honor for me. 623 01:05:58,633 --> 01:06:01,757 He made me proud as a friend. 624 01:06:02,007 --> 01:06:04,673 He made our country proud. 625 01:06:04,798 --> 01:06:07,922 And I know that he made you all proud. 626 01:06:09,088 --> 01:06:11,171 I will miss him every day. 627 01:06:11,421 --> 01:06:15,461 "Charlie Braithwaite, deceased on 21. June 2006, at the age of 31 years " 628 01:06:27,457 --> 01:06:30,872 I would a few words say about my son. 629 01:06:31,330 --> 01:06:34,329 Charlie has just called. 630 01:06:35,038 --> 01:06:38,245 I never had him so happy hearing. 631 01:06:39,619 --> 01:06:43,160 That the end has come to Charlie's life has no meaning. 632 01:06:46,867 --> 01:06:49,866 It would not be this way. 633 01:06:50,408 --> 01:06:53,115 It is not fair. 634 01:06:53,532 --> 01:06:58,905 But I would like to celebrate someone who had loved 635 01:06:59,363 --> 01:07:03,736 And was loved. It does not matter if you it celebrates with a tear or a song. 636 01:07:04,569 --> 01:07:07,277 We should celebrate. 637 01:07:07,443 --> 01:07:09,526 On Charlie. 638 01:07:10,567 --> 01:07:12,650 On Charlie. 639 01:07:23,937 --> 01:07:26,145 Thanks, buddy. 640 01:07:26,270 --> 01:07:30,727 All you guys would like to thank you, because we might come 641 01:07:30,935 --> 01:07:34,101 and to him the last honor to give. 642 01:07:35,683 --> 01:07:37,807 Thank you. 643 01:07:38,932 --> 01:07:42,598 He was a pass of 37m. Right on my toes. 644 01:07:42,723 --> 01:07:47,388 Just great. - That I could once. 645 01:07:48,013 --> 01:07:50,095 Thank you. 646 01:07:50,470 --> 01:07:53,552 No, thank you. I keep it in water. 647 01:07:54,844 --> 01:07:57,218 Only water. 648 01:07:57,343 --> 01:08:00,425 It is water. - Well, my boy. 649 01:08:08,256 --> 01:08:10,755 I ga to see Sophia. - Yes, of course. 650 01:08:10,880 --> 01:08:13,004 Excuse me. Thank you. 651 01:08:19,043 --> 01:08:20,377 June. 652 01:08:20,502 --> 01:08:23,251 Thank you came. 653 01:08:23,376 --> 01:08:25,708 I could not make is not to be. 654 01:08:25,833 --> 01:08:28,957 I know how much it meant for you. 655 01:08:30,124 --> 01:08:33,123 Bella is in the garden. 656 01:08:36,288 --> 01:08:39,287 Why not just go to her? 657 01:08:40,078 --> 01:08:42,161 Go ahead. 658 01:08:58,530 --> 01:09:00,613 Here. 659 01:09:02,238 --> 01:09:05,028 Is that you? Is it so? 660 01:09:17,440 --> 01:09:19,648 Come here? 661 01:10:13,921 --> 01:10:16,170 Thanks for coming! 662 01:10:28,916 --> 01:10:30,707 Hey. 663 01:10:30,832 --> 01:10:33,539 How are you? 664 01:10:34,956 --> 01:10:37,288 I have your daughter see you play. 665 01:10:37,371 --> 01:10:38,871 Yes. 666 01:10:38,996 --> 01:10:41,704 She is perfect. 667 01:10:44,369 --> 01:10:47,368 There is something I want to give. 668 01:10:50,451 --> 01:10:53,658 You know when you have to open it. 669 01:10:54,407 --> 01:10:57,531 You know what you must do. 670 01:11:10,694 --> 01:11:12,443 Hey. 671 01:11:12,526 --> 01:11:16,067 I would not want you to miss your flight. - Yes. 672 01:11:17,649 --> 01:11:20,856 See you soon, yes? - Sure. 673 01:11:21,148 --> 01:11:23,855 Good luck. - Thank you. 674 01:11:28,771 --> 01:11:31,895 Oh, Liam, this is for you. 675 01:11:32,352 --> 01:11:35,518 That is... I am. 676 01:11:37,226 --> 01:11:39,184 Yes, that's right. 677 01:11:39,267 --> 01:11:41,349 Thank you. 678 01:12:13,755 --> 01:12:15,797 Dear ladies and gentlemen. 679 01:12:15,880 --> 01:12:19,170 The following is a minute's silence for Charlie Braithwaite. 680 01:14:22,503 --> 01:14:26,627 These are the 10 players from England who in the second half started. 681 01:14:26,710 --> 01:14:29,417 If the next 15 minutes no goal is 682 01:14:29,501 --> 01:14:31,750 then the penalty. 683 01:14:31,916 --> 01:14:34,665 Come on, guys. 684 01:14:35,374 --> 01:14:38,164 Lennon is here to help. 685 01:14:38,248 --> 01:14:41,788 He falls. And the referee gives a free kick. 686 01:14:43,912 --> 01:14:47,120 Frank Lampard will implement it. 687 01:14:47,370 --> 01:14:51,077 He is slightly different. What a good rescue of Ricardo. 688 01:14:51,659 --> 01:14:55,533 And the defense of the Portuguese disseminated. Another chance. 689 01:14:55,617 --> 01:14:57,741 It was so close. 690 01:14:57,824 --> 01:15:02,448 Portugal has much to say. Viana is a real danger for England. 691 01:15:02,531 --> 01:15:06,071 The same goes for Maniche. And Ronaldo is also highlighted. 692 01:15:06,154 --> 01:15:09,653 That was close. Robinson throws himself in full length in the upper right corner. 693 01:15:09,737 --> 01:15:13,819 The ball is not in the game. Viana is back to Maniche. 694 01:15:13,986 --> 01:15:18,150 Another opportunity for Portugal, Postiga with a headbutt. He is there. 695 01:15:21,941 --> 01:15:25,065 The flag is up. No goal. - Yes! 696 01:15:27,564 --> 01:15:33,354 Hargreaves plays for 30 minutes good game for England in extra time. 697 01:15:33,479 --> 01:15:37,686 Steven Gerrard tries to come here. Lennon behind him. Gerrard! 698 01:15:38,102 --> 01:15:42,726 Lampard is here. And even Crouch. A brilliant headbutt by Miguel. 699 01:15:43,726 --> 01:15:45,058 No! 700 01:15:45,183 --> 01:15:49,889 We are only 5 minutes away from the penalties in this World Cup quarterfinal. 701 01:15:50,014 --> 01:15:52,389 He has every right to have cramps. 702 01:15:52,514 --> 01:15:54,763 He has just talked to Steve McClaren. 703 01:15:54,888 --> 01:15:58,429 And it looks like a replacement. - Inviting you, boy. 704 01:15:58,720 --> 01:16:02,802 I wonder if Adams comes out. It should warm up. 705 01:16:03,094 --> 01:16:08,467 The players use the time to drink. Lennon goes off. 706 01:16:08,717 --> 01:16:11,507 Yes, it's Adams. And you know more, he came from the bank 707 01:16:11,632 --> 01:16:17,714 and scored against Sweden. - This is his chance to prove themselves. 708 01:16:18,714 --> 01:16:23,462 That's Nuno Valente. And again... over their heads away. 709 01:16:23,587 --> 01:16:25,752 Miguel comes from the rear. 710 01:16:25,836 --> 01:16:27,918 Maniche! 711 01:16:28,668 --> 01:16:31,875 You always get a chance and that was it. 712 01:16:33,749 --> 01:16:36,748 You hear the whistle, and this is the end of extra time. 713 01:16:36,832 --> 01:16:41,872 The quarter finals, where England since the 62nd minute with 10 men playing 714 01:16:41,956 --> 01:16:45,080 will now move on to penalty kicks. 715 01:16:45,246 --> 01:16:48,619 Before the chaos with the penalty begins, you say 716 01:16:48,703 --> 01:16:50,786 how brilliant England has been 717 01:16:50,869 --> 01:16:53,368 since the 62nd minute Wayne Rooney of the field had. 718 01:16:53,452 --> 01:16:56,576 This was an excellent game. 719 01:17:06,572 --> 01:17:11,612 And Simao shoot first Portugal against Paul Robinson. 720 01:17:11,861 --> 01:17:16,110 He concentrates and scores! The ball went directly into the corner. 721 01:17:16,194 --> 01:17:19,401 The Portuguese fans celebrating the first. 722 01:17:19,609 --> 01:17:23,275 Here is Frank Lampard. Oh, he has him. 723 01:17:23,982 --> 01:17:27,898 Viana is now up to the ball. He hits the post. 724 01:17:29,023 --> 01:17:32,105 Owen Hargreaves against Ricardo. 725 01:17:32,230 --> 01:17:35,520 The goalkeeper was on the ball, but the force, drove him there. 726 01:17:36,312 --> 01:17:39,269 This is Petit. 727 01:17:39,519 --> 01:17:42,935 He missed the goal. England can be put in front with Gerrard. 728 01:17:44,225 --> 01:17:46,434 Ricardo keep him! 729 01:17:46,600 --> 01:17:48,683 Helder Postiga. 730 01:17:49,973 --> 01:17:51,848 They love you not. 731 01:17:51,973 --> 01:17:55,389 Now it's difficult for England. Liam Adams emerges. 732 01:17:55,514 --> 01:17:59,970 That does not surprise me. He was always a good penalty taker. 733 01:18:00,095 --> 01:18:03,094 Therefore, she probably put on the field. 734 01:18:03,428 --> 01:18:06,343 But this is a great moment for him and England. 735 01:18:06,468 --> 01:18:10,550 He must try to beat Ricardo, England's hope to keep alive. 736 01:18:10,800 --> 01:18:13,882 My God, the pressure must be huge. 737 01:18:14,007 --> 01:18:17,131 Adams is here for England. 738 01:18:25,420 --> 01:18:28,960 Ricardo was there on time. And let him on the doellat misfire. 739 01:18:29,960 --> 01:18:33,001 A disaster Liam Adams and England. 740 01:18:34,208 --> 01:18:40,456 The goalkeeper succeeded him his arm to failure to doellat, 741 01:18:40,915 --> 01:18:45,579 Liam Adams and England hope almost buried. 742 01:18:56,160 --> 01:18:58,742 The faces of the fans fell. 743 01:18:58,784 --> 01:19:04,323 Portugal has a great chance. Christiano Ronaldo off the ball. 744 01:19:04,448 --> 01:19:08,822 He knows when he scores Robbinson against Portugal 745 01:19:08,906 --> 01:19:12,279 and England in the World Cup semi-final is. 746 01:19:12,945 --> 01:19:15,111 The player of Manchester United 747 01:19:15,194 --> 01:19:18,735 decide on the fate Portugal and England. 748 01:19:21,317 --> 01:19:24,108 It is Ronaldo. Verify... 749 01:19:25,983 --> 01:19:28,065 And he scores! 750 01:19:32,855 --> 01:19:37,521 Portugal is party to celebrate. They go through to the semi-finals. 751 01:19:37,771 --> 01:19:41,935 And England is lagging behind the question, what if... 752 01:23:16,362 --> 01:23:19,111 Yellow. - Yes, very well done. 753 01:23:30,982 --> 01:23:33,690 What is wrong? 754 01:23:41,146 --> 01:23:43,895 Marry me. 755 01:23:45,269 --> 01:23:49,768 Are you serious? - I 've never been so seriously. 756 01:23:51,684 --> 01:23:54,808 That is not so difficult. - Listen. 757 01:23:55,474 --> 01:23:58,432 You and Bella are the most exciting, 758 01:23:58,557 --> 01:24:01,514 what is confusing me ever. I realize, 759 01:24:01,639 --> 01:24:05,179 that in life is that drinking and football. 760 01:24:06,095 --> 01:24:10,178 Here I have. You never leave me, June. 761 01:24:11,218 --> 01:24:13,592 You are my future. 762 01:24:13,676 --> 01:24:16,800 I want to change. Really. 763 01:24:17,175 --> 01:24:19,674 But I'll need help. 764 01:24:19,757 --> 01:24:23,006 I need your help because you me a better person is. 765 01:24:24,131 --> 01:24:27,130 We can, I know we can. 766 01:24:27,963 --> 01:24:30,962 Will you marry me, June? 767 01:24:32,503 --> 01:24:35,627 Should I answer? 768 01:25:01,618 --> 01:25:04,617 Will you please sit. 769 01:25:12,073 --> 01:25:15,530 Liam Adams, would you June Marie to be your lawful wedded wife take? 770 01:25:15,613 --> 01:25:17,071 Yes. 771 01:25:17,155 --> 01:25:21,444 June Marie, do you want Liam Adams to be your lawful wedded husband take? 772 01:25:22,486 --> 01:25:23,902 Yes. 773 01:25:24,027 --> 01:25:26,984 Then you can give the rings. 774 01:25:59,431 --> 01:26:01,515 Here we go. 775 01:26:07,304 --> 01:26:09,803 Hello, everybody. - Hi, Santi. 776 01:26:09,928 --> 01:26:11,886 Thank you. 777 01:26:12,011 --> 01:26:16,510 I have never done this before. And erm... Maybe that's because, 778 01:26:16,842 --> 01:26:20,383 nobody has ever like me enough to make me their best man. 779 01:26:22,383 --> 01:26:25,339 I've seen the movies. And I know, 780 01:26:25,422 --> 01:26:28,214 how easy it is to mess these thing up. 781 01:26:28,296 --> 01:26:31,420 So, I've look up a couple of things on the Internet. 782 01:26:31,504 --> 01:26:35,294 And basically what it said was, that you need to tell stories, 783 01:26:35,378 --> 01:26:39,627 you need to be charming. You need to be funny. And I thought, 784 01:26:40,292 --> 01:26:43,291 it's not me. 785 01:26:43,625 --> 01:26:47,874 But I know... who that is. 786 01:26:48,374 --> 01:26:53,288 And that's the guy who should be standing here. 787 01:26:54,787 --> 01:26:57,162 Not me. 788 01:26:57,246 --> 01:27:00,535 He had stories, he was charming. 789 01:27:00,619 --> 01:27:02,619 He was funny. 790 01:27:02,744 --> 01:27:04,409 And... 791 01:27:04,493 --> 01:27:08,825 He was taken away from us just when he had everything. 792 01:27:09,741 --> 01:27:12,406 And we all lost him. 793 01:27:12,531 --> 01:27:15,197 And we had... 794 01:27:15,697 --> 01:27:18,196 Santi, you can do it. 795 01:27:18,238 --> 01:27:21,237 Yeah, we all miss him. 796 01:27:22,195 --> 01:27:24,444 We all miss him. 797 01:27:24,611 --> 01:27:27,443 Well, that's the first time in this city, the best man made a speech, 798 01:27:27,568 --> 01:27:30,400 without making any crappy bad jokes. 799 01:27:30,525 --> 01:27:34,024 But I think it's appropriate. And we all understand. 800 01:27:35,773 --> 01:27:40,356 This is the first for me cos' I'm an agent. We don't have friends. 801 01:27:41,106 --> 01:27:44,604 I've know Liam for a few years now and... 802 01:27:45,854 --> 01:27:48,853 he's really well done. 803 01:27:48,978 --> 01:27:51,977 He didn't win the World Cup. 804 01:27:52,393 --> 01:27:55,809 But he did win the heart of one of the most beautiful women in the world. 805 01:27:56,600 --> 01:27:59,807 And I think that's a better price. 806 01:28:00,640 --> 01:28:03,848 So, Liam, you are an ass. 807 01:28:04,930 --> 01:28:07,846 But you are the luckiest ass on the planet. 808 01:28:07,971 --> 01:28:10,429 Ladies and Gentlemen, the bride and groom, 809 01:28:10,554 --> 01:28:13,677 - Liam and June. - Liam and June. 60456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.