All language subtitles for Evil.S04E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,999 --> 00:00:45,435 What is this? 2 00:00:45,478 --> 00:00:46,914 Coordinates. 3 00:00:46,959 --> 00:00:47,915 For? 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,875 A target. 5 00:00:49,917 --> 00:00:51,442 What target? 6 00:00:51,484 --> 00:00:55,271 There is a situation the Church is seeking a window into. 7 00:00:55,314 --> 00:00:57,229 You are the window. 8 00:00:59,972 --> 00:01:02,167 You know conversations are supposed to make things clearer? 9 00:01:02,192 --> 00:01:05,673 I'm not intentionally obscure. 10 00:01:05,716 --> 00:01:08,328 Sometimes reality is obscure. 11 00:01:13,289 --> 00:01:17,944 This exercise is called 12 00:01:17,989 --> 00:01:21,123 "stepping into the target." 13 00:01:22,515 --> 00:01:24,649 The mind is stimulated 14 00:01:24,692 --> 00:01:27,173 when the body physically moves 15 00:01:27,216 --> 00:01:29,087 through a threshold. 16 00:01:29,132 --> 00:01:31,221 A doorway, a tunnel, 17 00:01:31,263 --> 00:01:33,004 or over a line. 18 00:01:34,223 --> 00:01:35,789 More obscure still? 19 00:01:35,834 --> 00:01:37,096 Yes. 20 00:01:37,140 --> 00:01:38,924 Step over the line 21 00:01:38,966 --> 00:01:40,447 and draw what you see. 22 00:01:40,490 --> 00:01:42,057 And if I see nothing? 23 00:01:42,100 --> 00:01:43,668 Then this will be a short meeting. 24 00:01:43,710 --> 00:01:45,408 But there are eight Christian missionaries 25 00:01:45,450 --> 00:01:47,497 who will die if this doesn't work. 26 00:01:48,759 --> 00:01:50,021 Is that true? 27 00:01:50,063 --> 00:01:51,763 One thing you have to know about me. 28 00:01:51,805 --> 00:01:54,243 I never lie. 29 00:01:54,287 --> 00:01:55,765 Now close your eyes, 30 00:01:55,810 --> 00:01:57,334 step over the line, 31 00:01:57,377 --> 00:01:59,551 and draw what you see. 32 00:02:05,993 --> 00:02:07,822 Why did you replace Victor LeConte? 33 00:02:07,865 --> 00:02:09,781 Why? 34 00:02:09,824 --> 00:02:11,217 I don't understand the question. 35 00:02:11,260 --> 00:02:12,740 You're my new handler, right? 36 00:02:12,783 --> 00:02:14,960 Is it because you're Black? 37 00:02:16,396 --> 00:02:18,092 You're a very suspicious person. 38 00:02:18,137 --> 00:02:20,704 There are 250 Black priests in the United States. 39 00:02:20,747 --> 00:02:23,795 And we just happen to... end up together? 40 00:02:23,837 --> 00:02:25,013 I'm from Nigeria. 41 00:02:25,056 --> 00:02:26,798 There are more Black priests there. 42 00:02:26,841 --> 00:02:29,365 Now close your eyes, step over the line, 43 00:02:29,408 --> 00:02:31,889 and tell me what you see. 44 00:02:47,471 --> 00:02:49,515 What do you see, David? 45 00:02:56,131 --> 00:02:58,350 Nothing. 46 00:03:00,439 --> 00:03:03,312 Let me start by saying I am 47 00:03:03,355 --> 00:03:05,444 so sorry for my behavior. 48 00:03:05,489 --> 00:03:08,709 I started seeing this doctor about my back pain. 49 00:03:08,752 --> 00:03:10,102 He promised a cure. 50 00:03:10,145 --> 00:03:12,103 It turns out his cure was Pentazocine. 51 00:03:12,146 --> 00:03:13,931 - Oh. - Which, as you know, 52 00:03:13,974 --> 00:03:16,586 has the potential for psychotomimetic effects. 53 00:03:16,629 --> 00:03:17,978 - Hallucinations. - Right. 54 00:03:18,022 --> 00:03:19,415 That was the wake-up call I needed. 55 00:03:19,459 --> 00:03:21,722 I changed doctors, detoxed from the drug. 56 00:03:21,765 --> 00:03:24,420 I'm really glad to hear that. 57 00:03:24,463 --> 00:03:26,552 Uh... 58 00:03:30,514 --> 00:03:32,819 Okay. Uh, I got to head out. 59 00:03:32,864 --> 00:03:34,604 - An assessment? - Yeah. 60 00:03:34,647 --> 00:03:37,216 Listen, I know I have significant work ahead 61 00:03:37,259 --> 00:03:38,478 to rebuild your trust. 62 00:03:38,521 --> 00:03:40,524 But would you be open to... 63 00:03:40,567 --> 00:03:42,264 resuming our weekly sessions? 64 00:03:42,307 --> 00:03:44,266 Um, well, it's actually, it's, it's, 65 00:03:44,310 --> 00:03:46,485 it's not for me, it's for Andy. 66 00:03:46,530 --> 00:03:48,836 Ever since the avalanche, he just 67 00:03:48,879 --> 00:03:50,795 has not been himself, and the neurologists 68 00:03:50,837 --> 00:03:53,231 can't seem to find anything, so my only other guess 69 00:03:53,276 --> 00:03:55,408 is that it has to be psychological. 70 00:03:55,451 --> 00:03:57,323 Well, I would be happy to help. 71 00:03:57,366 --> 00:04:00,325 Right. It's just that, uh, the... 72 00:04:00,370 --> 00:04:01,893 I know. 73 00:04:01,936 --> 00:04:04,461 My, uh... my automatic writing. 74 00:04:04,503 --> 00:04:06,200 I... 75 00:04:06,245 --> 00:04:08,465 I was trying something out, but... 76 00:04:08,508 --> 00:04:10,162 I'm done. 77 00:04:10,205 --> 00:04:11,163 Are you sure? 78 00:04:11,205 --> 00:04:12,860 - Yes. - Okay. 79 00:04:12,903 --> 00:04:14,645 Well, great, uh, let me talk to Andy, 80 00:04:14,687 --> 00:04:16,776 and then I'll give you a call. 81 00:04:22,913 --> 00:04:24,610 - Oh. - Need any help, Doctor? 82 00:04:24,654 --> 00:04:26,874 No. No, I'm just... 83 00:04:26,918 --> 00:04:28,788 throwing away old business. 84 00:04:39,060 --> 00:04:40,584 Yes...? 85 00:04:40,627 --> 00:04:43,586 The crow is starting to caw. 86 00:04:43,629 --> 00:04:44,935 What does that mean? 87 00:04:44,978 --> 00:04:46,894 Boggs has thrown out your things. 88 00:04:49,505 --> 00:04:50,985 Mm. 89 00:04:53,379 --> 00:04:56,730 One dose, Ziprasidone, 18 milligrams, 90 00:04:56,774 --> 00:04:58,992 swallowed ten minutes ago. 91 00:04:59,036 --> 00:05:02,997 Opening eyes slowly. 92 00:05:06,783 --> 00:05:12,180 Ah. No evident hallucinatory images to my left. 93 00:05:12,223 --> 00:05:14,052 Ah. Wai... Oh, wait. 94 00:05:14,095 --> 00:05:17,228 Faded image against the black and white. 95 00:05:19,012 --> 00:05:22,538 Image is strongest against the black. 96 00:05:22,581 --> 00:05:25,324 Closing my eyelids to half. 97 00:05:26,281 --> 00:05:29,980 Image is gone. 98 00:05:30,024 --> 00:05:33,113 But the voice is still here. 99 00:05:33,158 --> 00:05:36,509 18 milligrams has no evident impact 100 00:05:36,552 --> 00:05:38,946 on hallucinatory voice. 101 00:05:38,990 --> 00:05:40,904 Have you ever thought this Dr. Boggs 102 00:05:40,947 --> 00:05:43,168 might be trying to get you hooked on drugs? 103 00:05:43,211 --> 00:05:44,735 Have you heard of Big Pharma? 104 00:06:07,410 --> 00:06:08,454 Oh, my God. 105 00:06:09,934 --> 00:06:11,456 - The country life. - Gosh. 106 00:06:11,500 --> 00:06:13,327 Okay, you're trapping all the smell inside. 107 00:06:13,372 --> 00:06:14,547 Well, you open yours. 108 00:06:15,591 --> 00:06:17,569 Does it feel like we're heading out to the country a lot 109 00:06:17,593 --> 00:06:18,595 - these days? - Yeah. 110 00:06:18,637 --> 00:06:20,379 And the same place. 111 00:06:20,423 --> 00:06:23,468 Particle accelerator's only four miles from here. 112 00:06:23,512 --> 00:06:25,252 The gates of hell. 113 00:06:25,297 --> 00:06:26,646 We're opening them. 114 00:06:26,689 --> 00:06:28,129 Okay, what am I looking for here now? 115 00:06:28,168 --> 00:06:31,608 All right, let me show you. Um, here... 116 00:06:32,956 --> 00:06:34,132 VidTap? 117 00:06:34,175 --> 00:06:35,524 Really? We swore these off. 118 00:06:35,567 --> 00:06:37,264 Just watch. 119 00:06:37,308 --> 00:06:39,050 Earlier tonight, 120 00:06:39,093 --> 00:06:40,965 my boyfriend ate pork chops for dinner. 121 00:06:42,356 --> 00:06:43,706 This is him now. 122 00:06:52,584 --> 00:06:56,067 Oh. Okay. What, are we back in jump-scare territory? Come on. 123 00:06:56,110 --> 00:06:58,548 This is the possessed pork challenge. 124 00:06:58,591 --> 00:06:59,939 What? 125 00:06:59,983 --> 00:07:02,160 - Here's another one. - Here goes. 126 00:07:02,202 --> 00:07:04,684 Regardless of the warnings, I'm about to eat 127 00:07:04,728 --> 00:07:06,206 bacon from Belmonte. 128 00:07:06,250 --> 00:07:07,425 Wish me luck. 129 00:07:07,470 --> 00:07:08,949 And I challenge my friends 130 00:07:08,992 --> 00:07:11,516 JoelBee49 and AdamFraizer226 131 00:07:11,560 --> 00:07:13,562 to do the same. 132 00:07:13,605 --> 00:07:16,348 Let's see what happens when I eat possessed pork. 133 00:07:18,959 --> 00:07:21,483 Okay. So we're assessing this kid? 134 00:07:21,526 --> 00:07:24,095 No, we are assessing the pigs. 135 00:07:25,574 --> 00:07:27,446 What? You-You're kidding, right? 136 00:07:27,490 --> 00:07:28,882 The pork lobby. 137 00:07:28,925 --> 00:07:31,928 - Oh, my God. - There's a 20% drop in sales 138 00:07:31,971 --> 00:07:34,148 because of the fear of possessed pork. 139 00:07:34,192 --> 00:07:35,584 They asked the Church to intervene. 140 00:07:35,627 --> 00:07:37,281 After a sizable donation, I assume. 141 00:07:37,324 --> 00:07:39,545 So we're out here looking at pigs? 142 00:07:39,588 --> 00:07:40,677 Yep. 143 00:07:53,254 --> 00:07:54,560 Hello. 144 00:07:54,603 --> 00:07:55,624 You must be from the archdiocese. 145 00:07:55,648 --> 00:07:57,519 I'm Larry Bibb, from the PPN, 146 00:07:57,562 --> 00:07:58,845 the Pork Producers of the Northeast. 147 00:07:58,869 --> 00:08:00,000 I'm Father Acosta. 148 00:08:00,043 --> 00:08:01,262 Uh, Kristen and Ben. 149 00:08:01,305 --> 00:08:03,264 It's so good to meet you. 150 00:08:03,307 --> 00:08:05,353 Oh. This is one of the Belmonte team members, 151 00:08:05,396 --> 00:08:06,790 Chet Garcia, who runs this farm. 152 00:08:06,833 --> 00:08:07,964 Welcome to my farm. 153 00:08:08,007 --> 00:08:09,356 - You're the priest? - Yes. 154 00:08:09,401 --> 00:08:10,663 Good to meet you. 155 00:08:10,706 --> 00:08:12,161 Closest church we have out here is in Lidden. 156 00:08:12,185 --> 00:08:14,231 Yes. Uh, we spent a night out there in a graveyard. 157 00:08:14,274 --> 00:08:16,625 - Mm. - Looking for a ghost? 158 00:08:16,668 --> 00:08:17,843 No. Werewolf. 159 00:08:20,499 --> 00:08:23,850 You know, before I forget, let me give you these. 160 00:08:23,894 --> 00:08:26,636 It's a selection of our fall meats and cheeses. 161 00:08:26,678 --> 00:08:29,202 - There's one for each of you. - I don't eat pork. 162 00:08:29,247 --> 00:08:30,856 Ah. Well. 163 00:08:30,901 --> 00:08:32,684 I'll just keep these here, and... 164 00:08:32,729 --> 00:08:34,227 you can take them with you when you go. 165 00:08:34,251 --> 00:08:36,167 My guess is, you want to see my livestock. 166 00:08:36,210 --> 00:08:37,298 Yes, please. 167 00:08:37,341 --> 00:08:38,428 This way. 168 00:08:42,042 --> 00:08:43,346 Who's that? 169 00:08:43,389 --> 00:08:45,480 My neighbors. The Baxter farm. 170 00:08:45,524 --> 00:08:47,004 They farm by drone? 171 00:08:47,047 --> 00:08:49,135 They keep track of their livestock by drone. 172 00:08:49,179 --> 00:08:51,616 - You don't like that? - It's a new way to farm. 173 00:08:51,661 --> 00:08:53,793 A lot of us prefer the old ways. 174 00:08:58,841 --> 00:09:00,451 Come on in. 175 00:09:02,409 --> 00:09:04,673 - Yes. You get used to it. - Whoa. 176 00:09:04,716 --> 00:09:07,024 But we have some masks here if you want. 177 00:09:07,067 --> 00:09:08,721 - Uh... - It's okay... 178 00:09:08,764 --> 00:09:10,635 We have about 1,200 animals, 179 00:09:10,679 --> 00:09:13,465 give or take the gestating breeding sows, 180 00:09:13,508 --> 00:09:15,119 which are kept here. Our animals 181 00:09:15,162 --> 00:09:17,643 are all vaccinated against porcine diarrhea, 182 00:09:17,687 --> 00:09:21,472 brucellosis, pseudorabies and African swine fever. 183 00:09:21,515 --> 00:09:23,649 And this is my son Anthony. 184 00:09:23,692 --> 00:09:25,782 These are the people from the Church. 185 00:09:25,825 --> 00:09:27,304 Right. 186 00:09:27,347 --> 00:09:28,499 They want to know about our living conditions. 187 00:09:28,523 --> 00:09:29,916 Well, we follow all New York 188 00:09:29,960 --> 00:09:31,677 Department of Health and Hygiene regulations. 189 00:09:31,701 --> 00:09:34,442 And all animals designated for slaughter have a certificate 190 00:09:34,485 --> 00:09:37,793 completed by a USDA Category II-accredited veterinarian. 191 00:09:37,836 --> 00:09:39,490 My son was gonna be a lawyer, 192 00:09:39,533 --> 00:09:40,947 but he decided to stay closer to home for a while. 193 00:09:40,971 --> 00:09:42,625 It's the family business. 194 00:09:42,668 --> 00:09:44,211 Can we get a look at your farm's paperwork, Mr. Garcia? 195 00:09:44,235 --> 00:09:46,062 - Of course. Yeah. - Why so loud? 196 00:09:46,105 --> 00:09:48,152 Why all the... the squealing? 197 00:09:48,195 --> 00:09:50,023 Oh. Pigs and hogs together. 198 00:09:50,067 --> 00:09:52,764 Noise isn't a bad thing with the pigs. It's not like babies. 199 00:09:52,808 --> 00:09:56,289 Why do you think people think your pork's possessed? 200 00:09:56,332 --> 00:09:58,292 Because people are weird. 201 00:09:58,336 --> 00:10:00,250 People believe a lot of things. 202 00:10:00,293 --> 00:10:01,600 "The world is flat." 203 00:10:01,644 --> 00:10:03,210 "QAnon is real." 204 00:10:03,254 --> 00:10:04,864 People like the idea of conspiracies. 205 00:10:04,908 --> 00:10:06,778 It makes life easier. Don't you think? 206 00:10:06,822 --> 00:10:09,086 - I do. - You look around. 207 00:10:09,129 --> 00:10:10,489 You tell us what we're doing wrong. 208 00:10:10,522 --> 00:10:12,001 All right. Thank you. 209 00:10:15,004 --> 00:10:16,397 Behave. 210 00:10:21,750 --> 00:10:23,970 Ah... ow! 211 00:10:24,014 --> 00:10:25,275 Darn it. 212 00:10:25,318 --> 00:10:27,104 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 213 00:10:27,147 --> 00:10:29,385 - I'm-I'm fine. It's just a cut. - Let's get you first aid. 214 00:10:29,409 --> 00:10:31,282 No, it's all right, it's nothing. 215 00:10:31,325 --> 00:10:32,389 Let's get you some antiseptic. 216 00:10:32,413 --> 00:10:33,812 You don't want to get that infected. 217 00:10:51,955 --> 00:10:52,956 I look around 218 00:10:52,999 --> 00:10:54,957 at all the women here, and I know 219 00:10:55,000 --> 00:10:57,961 that we together have been more responsible 220 00:10:58,004 --> 00:11:01,572 for this quarter's bottom line than any of those men. 221 00:11:01,615 --> 00:11:04,445 Gina, you brought in Solovyov, okay? 222 00:11:04,489 --> 00:11:07,013 Can we have a round of applause for Gina? Yes? 223 00:11:07,057 --> 00:11:09,101 And, Leslie, Leslie, 224 00:11:09,145 --> 00:11:11,888 you not only righted the ship on the Twitter threat, 225 00:11:11,931 --> 00:11:14,063 but you're carrying the friggin' Antichrist. 226 00:11:14,106 --> 00:11:16,370 Can we give it up for Leslie? 227 00:11:16,413 --> 00:11:17,763 Thanks. 228 00:11:17,807 --> 00:11:20,244 But I'm not the biological mother. 229 00:11:20,287 --> 00:11:21,767 No. See? That's the problem. 230 00:11:21,811 --> 00:11:24,378 Men take credit, even when they don't deserve it. 231 00:11:24,422 --> 00:11:27,380 Women share credit, even when we dodeserve it. 232 00:11:28,947 --> 00:11:30,341 Look at them up there. 233 00:11:30,384 --> 00:11:33,169 Mike started out as your assistant, Monica. 234 00:11:33,212 --> 00:11:35,322 Tanner over there brought me lunch, and now they're all... 235 00:11:35,346 --> 00:11:37,390 Sheryl! 236 00:11:37,434 --> 00:11:38,914 Oh. 237 00:11:38,957 --> 00:11:40,917 How cute. 238 00:11:40,960 --> 00:11:42,482 A little sewing circle. 239 00:11:42,527 --> 00:11:44,136 What do you need, Leland? 240 00:11:44,181 --> 00:11:46,486 Well, I've got my hooks into Dr. Boggs, 241 00:11:46,530 --> 00:11:47,879 but I need to close that deal. 242 00:11:47,923 --> 00:11:49,881 I need more background on Kristen. 243 00:11:51,841 --> 00:11:54,668 Okay. I'll come back. 244 00:11:55,713 --> 00:11:57,323 Okay, listen up, ladies. 245 00:11:57,368 --> 00:11:59,152 That... 246 00:12:00,719 --> 00:12:02,807 That is why I'm here... 247 00:12:02,851 --> 00:12:04,767 to bring down that motherfucker. 248 00:12:04,809 --> 00:12:06,464 - Leland? - Yeah. 249 00:12:06,506 --> 00:12:09,249 He's out to destroy my family and my granddaughters. 250 00:12:09,293 --> 00:12:10,990 But I'm taking him down first. 251 00:12:11,033 --> 00:12:12,208 From the inside. 252 00:12:12,251 --> 00:12:14,298 - How? - Organize. The six of us. 253 00:12:14,341 --> 00:12:16,168 We get the rest of the women in the office. 254 00:12:16,212 --> 00:12:18,692 Are you saying that we threaten to quit? 255 00:12:18,736 --> 00:12:21,000 No, I'm saying that we take over. 256 00:12:21,043 --> 00:12:23,654 The women. We just ta... 257 00:12:23,697 --> 00:12:25,308 Yeah. 258 00:12:25,351 --> 00:12:27,049 I think I need some help. 259 00:12:28,921 --> 00:12:30,313 Oh, shit. 260 00:12:30,356 --> 00:12:31,227 Okay, uh, no-no-no, 261 00:12:31,270 --> 00:12:32,270 I-I got it, I got it. 262 00:12:34,491 --> 00:12:36,058 There you go. 263 00:12:39,365 --> 00:12:42,500 - How's that? - Yeah, it's... That's good. 264 00:12:46,373 --> 00:12:49,288 So... what do you think? 265 00:12:50,332 --> 00:12:52,902 I think they're doing what pig farmers do. 266 00:12:52,945 --> 00:12:56,514 I'm not sure how pigs would act if they were possessed. 267 00:12:56,557 --> 00:12:58,254 Right. 268 00:12:58,298 --> 00:13:01,126 Did think it was weird, the way they reacted to my blood. 269 00:13:03,695 --> 00:13:04,870 Where's Ben? 270 00:13:11,964 --> 00:13:13,356 Hello! 271 00:13:26,456 --> 00:13:28,067 What do you need? 272 00:13:28,110 --> 00:13:31,504 Oh, no... Just-just, uh, checking out your drones. 273 00:13:31,548 --> 00:13:33,028 Why? 274 00:13:34,072 --> 00:13:36,206 Uh, I just think it's interesting. 275 00:13:36,249 --> 00:13:37,684 Farming by drone. 276 00:13:37,729 --> 00:13:38,860 Yeah. And who are you? 277 00:13:39,904 --> 00:13:41,907 Oh. No one. Uh, I'm just... 278 00:13:41,951 --> 00:13:43,908 inspecting the Belmonte farm. 279 00:13:43,952 --> 00:13:46,129 Uh, is that a Redeye 360? 280 00:13:47,173 --> 00:13:48,566 - Yeah. - Yeah. 281 00:13:49,957 --> 00:13:51,437 You like that better than the QuadAir? 282 00:13:52,482 --> 00:13:54,615 Night and day. Redeye's lighter. 283 00:13:54,658 --> 00:13:56,486 Yeah, but less battery life, right? 284 00:13:56,529 --> 00:13:57,618 Oh, come on. 285 00:13:57,662 --> 00:13:58,967 It's equivalent in common usage. 286 00:13:59,010 --> 00:14:00,490 QuadAir's for city folks. 287 00:14:00,533 --> 00:14:02,231 Okay, I guess I'm city folks. 288 00:14:02,274 --> 00:14:03,668 How's the digital accuracy? 289 00:14:03,711 --> 00:14:05,582 Three megapixels per frame. 290 00:14:06,975 --> 00:14:09,369 And you get night vision. 291 00:14:10,674 --> 00:14:12,371 Really? Nice. 292 00:14:14,461 --> 00:14:16,332 Can I see? 293 00:14:18,203 --> 00:14:19,509 This is the night vision. 294 00:14:19,552 --> 00:14:20,903 That's the, uh, Belmonte farm? 295 00:14:20,946 --> 00:14:22,730 - Yeah, and that's our field. - Yeah. 296 00:14:22,774 --> 00:14:26,125 Well, Garcias hate that I do this, so I fly at night. 297 00:14:26,168 --> 00:14:27,431 What are you worried about? 298 00:14:27,474 --> 00:14:28,692 Pigs getting loose? 299 00:14:28,735 --> 00:14:30,086 Well, sometimes, yeah. 300 00:14:30,129 --> 00:14:31,192 I mean, they find a hole in my fence, 301 00:14:31,216 --> 00:14:32,392 and they're all over my land. 302 00:14:32,436 --> 00:14:33,827 Hmm. 303 00:14:33,871 --> 00:14:34,960 They dangerous? 304 00:14:35,004 --> 00:14:36,918 Nah, mostly just aggressive. 305 00:14:39,355 --> 00:14:41,966 There are some weird things at night, though. 306 00:14:43,794 --> 00:14:45,057 Like what? 307 00:14:48,104 --> 00:14:49,582 Okay. 308 00:14:49,626 --> 00:14:51,759 This is last month. 309 00:14:53,804 --> 00:14:55,371 Watch the field. 310 00:14:55,414 --> 00:14:56,460 Around 2:00 a.m., 311 00:14:56,503 --> 00:14:57,982 - I couldn't sleep. - Mm-hmm. 312 00:14:58,027 --> 00:15:00,115 Kept hearing weird noises. 313 00:15:00,158 --> 00:15:01,899 People screaming and the like. 314 00:15:01,943 --> 00:15:03,946 So I sent the drone up. 315 00:15:08,080 --> 00:15:09,951 Okay, what am I looking for? 316 00:15:28,317 --> 00:15:29,448 What the hell? 317 00:15:29,493 --> 00:15:30,711 I know. 318 00:15:30,754 --> 00:15:32,191 It's freaky. 319 00:15:36,065 --> 00:15:38,240 This is real-time? This is not time-lapse, right? 320 00:15:38,283 --> 00:15:39,677 No. 321 00:15:58,390 --> 00:16:01,611 W-W-Wait a second. Can, uh, can I? 322 00:16:05,572 --> 00:16:07,530 That's his son. 323 00:16:07,573 --> 00:16:09,010 Garcia's. 324 00:16:11,056 --> 00:16:12,927 - What's he doing? - I don't know. 325 00:16:12,971 --> 00:16:15,234 But if you find out, tell me. 326 00:18:15,310 --> 00:18:16,181 It's okay, it's okay. 327 00:18:16,224 --> 00:18:17,487 No, no, please make it stop. 328 00:18:17,529 --> 00:18:19,116 - I don't want to do it anymore. - It's okay. 329 00:18:19,141 --> 00:18:21,403 Leslie, Leslie, this is DF's private facility, 330 00:18:21,446 --> 00:18:23,424 one of the best in the world. Nothing's gonna happen 331 00:18:23,449 --> 00:18:25,058 to either of you, I promise. 332 00:18:30,194 --> 00:18:32,066 Leslie, Leslie, it's okay, it's okay. 333 00:18:32,109 --> 00:18:34,480 Wait, wait, wait, it's just a, it's just a normal little kick. 334 00:18:34,503 --> 00:18:35,853 It's okay. Just keep breathing. 335 00:18:35,895 --> 00:18:37,201 Hee, hee, hoo, hoo. 336 00:18:37,246 --> 00:18:39,638 Hee... Nurse! Nurse! 337 00:18:43,903 --> 00:18:46,777 Hoo, hee, hee, hoo, hoo. It's okay. 338 00:18:46,819 --> 00:18:49,866 Hi. I'm Nurse Bloch. 339 00:18:49,910 --> 00:18:51,323 - And I'll take it from here. - Hi. Okay. 340 00:18:51,346 --> 00:18:54,480 - You need an ultrasound. - Please, please help me. 341 00:18:54,523 --> 00:18:56,394 I don't think it's supposed to hurt this much. 342 00:18:56,439 --> 00:18:59,876 Don't worry, honey, I have just the thing to help. 343 00:18:59,920 --> 00:19:03,096 Please, please! 344 00:19:05,098 --> 00:19:06,971 - Hee, hee, hoo, hoo. - Hoo, hee... 345 00:19:07,013 --> 00:19:10,800 Shh, shh, breathe, breathe, breathe. Hee, hee, hoo, hoo. 346 00:19:10,844 --> 00:19:13,064 Hee, hee... 347 00:19:13,106 --> 00:19:14,500 Thank you. 348 00:19:16,849 --> 00:19:18,895 Thank... 349 00:19:24,815 --> 00:19:26,685 That's better. 350 00:19:26,730 --> 00:19:28,384 I snuck a shot on my phone. 351 00:19:28,426 --> 00:19:29,707 He didn't want me to have a copy. 352 00:19:29,732 --> 00:19:31,012 He's worried that it'll seem like 353 00:19:31,038 --> 00:19:32,518 he's surveilling his neighbor. 354 00:19:32,561 --> 00:19:34,432 But he is surveilling his neighbor? 355 00:19:34,477 --> 00:19:37,480 Well, I think there's a lot of sabotage out there in farmland. 356 00:19:37,522 --> 00:19:40,090 He hates how the pigs dig under his fences. 357 00:19:40,134 --> 00:19:42,310 You think it was the farmer's son? 358 00:19:42,354 --> 00:19:44,790 I think so. It's really weird. 359 00:19:44,835 --> 00:19:47,054 Why are you breathing so hard, David? 360 00:19:47,097 --> 00:19:48,577 My nighttime run. 361 00:19:48,621 --> 00:19:51,493 Oh, my God, would you stop being Super Priest? 362 00:19:51,537 --> 00:19:53,365 I don't run that fast. 363 00:19:53,409 --> 00:19:55,976 Um, hey, so, what do you want to do, David? 364 00:19:56,019 --> 00:19:57,281 I mean, this doesn't seem to 365 00:19:57,326 --> 00:19:58,519 have anything to do with the pork. 366 00:19:58,544 --> 00:20:00,328 Let me talk to Father Ignatius. 367 00:20:00,372 --> 00:20:02,045 He'll probably want us to go out there one more time 368 00:20:02,068 --> 00:20:03,960 to see if there's some kind of infectious possession. 369 00:20:03,983 --> 00:20:05,986 Well, good night. 370 00:20:06,029 --> 00:20:07,291 Don't get mugged. 371 00:20:07,336 --> 00:20:08,945 - Already home. - Hey, what about me? 372 00:20:08,989 --> 00:20:10,295 You don't get mugged either. 373 00:20:10,338 --> 00:20:12,471 - Night, guys. Bye. - Good night. 374 00:20:14,038 --> 00:20:15,605 Okay. 375 00:20:16,605 --> 00:20:21,872 Two doses, Ziprasidone, 36 milligrams. 376 00:22:35,788 --> 00:22:37,876 Father. 377 00:22:37,921 --> 00:22:42,272 What does a... red, green and yellow flag mean? 378 00:22:42,316 --> 00:22:44,449 The flag of Ethiopia. 379 00:22:44,492 --> 00:22:45,971 Where did you see it? 380 00:22:46,016 --> 00:22:48,147 - I can't tell. - You can to me. 381 00:22:48,192 --> 00:22:51,455 No, no, I mean I can't tell. 382 00:22:51,500 --> 00:22:53,458 I have visions. 383 00:22:53,501 --> 00:22:55,765 It's not remote viewing. 384 00:22:55,807 --> 00:22:57,330 It has nothing to do with your... 385 00:22:57,375 --> 00:22:58,855 numbers or your line on the floor. 386 00:22:58,897 --> 00:23:00,160 You don't know that. 387 00:23:00,203 --> 00:23:03,076 - I know what I see. - Okay, I... 388 00:23:03,119 --> 00:23:05,949 In your vision, what did you see? 389 00:23:09,518 --> 00:23:12,172 Corpses. 390 00:23:12,215 --> 00:23:14,131 I was stepping through them. 391 00:23:14,173 --> 00:23:16,133 Men. 392 00:23:16,175 --> 00:23:18,178 Women. 393 00:23:18,221 --> 00:23:20,442 And that flag. 394 00:23:20,484 --> 00:23:23,096 Were you googling something before? 395 00:23:23,140 --> 00:23:24,619 That can affect what you see. 396 00:23:24,663 --> 00:23:27,144 No, I was coming back from a run. 397 00:23:28,492 --> 00:23:30,756 I was filled with... 398 00:23:30,799 --> 00:23:32,714 hatred and... 399 00:23:32,758 --> 00:23:35,020 violence. 400 00:23:35,065 --> 00:23:38,415 Like I wanted to kill someone. 401 00:23:38,460 --> 00:23:40,809 Like I was... 402 00:23:43,028 --> 00:23:45,336 I... 403 00:23:45,378 --> 00:23:47,032 I saw... 404 00:23:47,076 --> 00:23:49,949 a scar on my right hand. 405 00:23:49,992 --> 00:23:52,996 The shape of a red triangle. 406 00:23:56,520 --> 00:23:59,349 David... 407 00:23:59,393 --> 00:24:02,048 This was PSI. 408 00:24:02,092 --> 00:24:04,355 Perfect site immersion. 409 00:24:04,397 --> 00:24:07,444 The coordinates we gave you were for the barracks 410 00:24:07,489 --> 00:24:08,794 of General Kaleb Girma, 411 00:24:08,837 --> 00:24:11,404 the leader of Ethiopian military forces. 412 00:24:11,449 --> 00:24:15,671 And he has a triangular scar on his right hand. 413 00:24:18,020 --> 00:24:22,547 David, you didn't step into the space of Girma. 414 00:24:22,590 --> 00:24:24,722 You stepped into Girma himself. 415 00:24:24,767 --> 00:24:29,118 That's why you felt hate and murderous thoughts. 416 00:24:29,162 --> 00:24:31,817 You were him. 417 00:24:35,385 --> 00:24:38,171 - This is not real. - Oh, it is. 418 00:24:38,214 --> 00:24:40,173 And this is not healthy. 419 00:24:40,217 --> 00:24:43,175 There are eight missing priests in Ethiopia. 420 00:24:43,220 --> 00:24:46,919 We need to know what General Girma did with them. 421 00:24:46,962 --> 00:24:49,095 I know it's hard. 422 00:24:49,138 --> 00:24:51,576 Father... 423 00:24:51,619 --> 00:24:54,144 I had visions of hell. 424 00:24:54,186 --> 00:24:56,580 I had visions of the world ending. 425 00:24:56,625 --> 00:24:58,757 They're not true. 426 00:24:58,800 --> 00:25:00,585 They are possibilities. 427 00:25:00,628 --> 00:25:04,849 You can't depend on what I see to be true. 428 00:25:05,807 --> 00:25:08,288 I can if it's all I've got. 429 00:25:12,989 --> 00:25:15,904 That's your son Anthony. Isn't it? 430 00:25:15,948 --> 00:25:17,428 Where'd you get that? 431 00:25:17,471 --> 00:25:19,996 - I can't say. - It's the Baxter farm, isn't it? 432 00:25:20,038 --> 00:25:21,953 He has those stupid drones. 433 00:25:21,998 --> 00:25:23,868 Constantly spying. 434 00:25:23,913 --> 00:25:25,522 Wait a minute. 435 00:25:25,567 --> 00:25:27,195 We have been sent to check on the pork being slaughtered here. 436 00:25:27,220 --> 00:25:28,874 If this has anything to do with it, 437 00:25:28,917 --> 00:25:31,702 tell us or we'll have to turn in a negative report. 438 00:25:31,747 --> 00:25:34,576 Father, he's my son. 439 00:25:34,618 --> 00:25:36,621 But he looks like someone possessed. 440 00:25:36,664 --> 00:25:39,276 Tell us or we'll find out on our own. 441 00:25:39,318 --> 00:25:41,017 Outside. 442 00:25:42,800 --> 00:25:47,197 What are we playing here? Good priest, bad priest? 443 00:25:47,240 --> 00:25:48,153 About a month ago, 444 00:25:48,198 --> 00:25:51,243 my son came back from college. 445 00:25:51,288 --> 00:25:53,550 He started acting strange. 446 00:25:53,595 --> 00:25:56,989 I thought they were night terrors at first. 447 00:25:58,511 --> 00:26:00,036 He would wake up... 448 00:26:00,078 --> 00:26:02,951 just screaming. 449 00:26:02,994 --> 00:26:04,692 And one night I... 450 00:26:04,736 --> 00:26:06,651 I tried to wake him. 451 00:26:06,694 --> 00:26:09,306 And he just snapped. 452 00:26:09,348 --> 00:26:10,828 Threw me across the room 453 00:26:10,873 --> 00:26:13,005 as-as if I weighed nothing. 454 00:26:13,048 --> 00:26:16,313 I was raised Pentecostal, but I-I... 455 00:26:16,355 --> 00:26:19,882 I haven't been to church in-in a while. 456 00:26:19,924 --> 00:26:22,057 So I went online 457 00:26:22,101 --> 00:26:23,667 trying to look for help. 458 00:26:23,711 --> 00:26:26,365 It was difficult finding anyone to come out here, 459 00:26:26,410 --> 00:26:27,672 but finally... 460 00:26:27,715 --> 00:26:29,934 I found an exorcist. 461 00:26:29,979 --> 00:26:32,154 Who? 462 00:26:32,198 --> 00:26:34,287 The Trio of God. 463 00:26:35,593 --> 00:26:37,638 Fuck! 464 00:26:45,080 --> 00:26:47,997 What is that? The Trio of God? 465 00:26:48,039 --> 00:26:51,130 Amateur exorcists. They advertise online. 466 00:26:51,173 --> 00:26:53,219 Are you all right, David? 467 00:26:53,262 --> 00:26:55,003 Yeah. 468 00:26:55,047 --> 00:26:56,569 What do you mean? 469 00:26:56,614 --> 00:26:58,528 I don't know, you just seem, um... angry. 470 00:26:58,572 --> 00:27:01,705 I just don't like amateurs messing with the supernatural. 471 00:27:01,750 --> 00:27:03,272 Right, but also... 472 00:27:03,316 --> 00:27:05,797 earlier, you were driving pretty aggressively. 473 00:27:08,931 --> 00:27:10,888 It's just these old country roads, 474 00:27:10,932 --> 00:27:13,152 they're like... like driving in a video game. 475 00:27:13,195 --> 00:27:15,459 Here they are. 476 00:27:15,501 --> 00:27:17,461 Wow. 477 00:27:17,503 --> 00:27:19,506 That looks official. 478 00:27:32,867 --> 00:27:34,782 You're keeping her sedated? 479 00:27:34,826 --> 00:27:36,740 Yeah, she's not in any pain. 480 00:27:36,785 --> 00:27:40,005 The pain isn't the real issue here, it's her awareness. 481 00:27:40,048 --> 00:27:42,288 Can't take any chances that she'll run off with the fetus. 482 00:27:42,311 --> 00:27:43,748 Can you up the dosage? 483 00:27:43,791 --> 00:27:45,444 No, I can't do that. 484 00:27:45,489 --> 00:27:47,751 Any more and we'll kill her and endanger the baby. 485 00:27:47,796 --> 00:27:49,405 Killing her is not the concern. 486 00:27:49,449 --> 00:27:52,017 Okay, just tell me the priorities. 487 00:27:52,060 --> 00:27:53,714 First six or seven months, 488 00:27:53,758 --> 00:27:55,454 - we need her... - Her body? 489 00:27:55,499 --> 00:27:57,457 Yes. 490 00:27:57,500 --> 00:27:59,067 To feed to the baby. 491 00:27:59,111 --> 00:28:01,069 Shh. I think she's coming around. 492 00:28:03,898 --> 00:28:05,248 We're okay. 493 00:28:08,381 --> 00:28:09,686 Oh, good, you're awake. 494 00:28:09,730 --> 00:28:11,689 - How is the ba...? - Shh, shh, shh. 495 00:28:15,387 --> 00:28:17,041 They're gonna kill me. 496 00:28:17,086 --> 00:28:19,218 - What? Who? - Leland and the nurse. 497 00:28:19,261 --> 00:28:20,741 They're gonna kill me 498 00:28:20,785 --> 00:28:22,464 and they're gonna feed my body to the baby. 499 00:28:23,134 --> 00:28:24,746 That's crazy, honey. 500 00:28:24,788 --> 00:28:28,531 Giving birth to the Antichrist is fucking crazy. 501 00:28:28,575 --> 00:28:30,055 Using my body as food 502 00:28:30,098 --> 00:28:31,490 is just normal crazy. 503 00:28:31,535 --> 00:28:33,537 Okay, just, just call down, all right? 504 00:28:33,579 --> 00:28:35,886 Let me go figure out what's going on. 505 00:28:41,849 --> 00:28:44,677 Uh, Nurse Bloch, right? 506 00:28:44,721 --> 00:28:47,898 - Yes. Sheryl? - Right. 507 00:28:47,942 --> 00:28:49,988 Um, Leslie was just talking to me. 508 00:28:50,031 --> 00:28:52,556 She heard you and Leland talking. 509 00:28:52,598 --> 00:28:54,123 Yes, I-I didn't know she was awake. 510 00:28:54,165 --> 00:28:55,211 Is she in pain? 511 00:28:55,253 --> 00:28:56,820 No, no, but-but she told me 512 00:28:56,865 --> 00:28:59,476 she heard you were planning to kill her 513 00:28:59,519 --> 00:29:01,913 and use her body for baby food. 514 00:29:02,958 --> 00:29:05,742 - Really? - Yeah. 515 00:29:05,787 --> 00:29:07,788 Killing her. 516 00:29:07,832 --> 00:29:09,398 For baby food. 517 00:29:09,442 --> 00:29:11,792 Yeah, I-I-I want to, you know, calm her, so... 518 00:29:11,836 --> 00:29:14,359 Dr. Townsend and I were discussing 519 00:29:14,403 --> 00:29:17,363 the condition of the fetus... it's in a transverse lie. 520 00:29:17,406 --> 00:29:20,584 - Ah. Right. - So pain control is paramount. 521 00:29:20,626 --> 00:29:23,152 I can understand if Leslie finds sights and sounds 522 00:29:23,194 --> 00:29:26,633 confusing during this time, but I can assure you 523 00:29:26,676 --> 00:29:28,461 the only harm that will come to her 524 00:29:28,505 --> 00:29:32,074 is if we take her off the epidural too abruptly. 525 00:29:38,731 --> 00:29:40,822 Thank you. 526 00:30:02,625 --> 00:30:04,410 Okay. 527 00:30:05,541 --> 00:30:07,718 Now stand. 528 00:30:11,940 --> 00:30:15,073 You have been freed from all demonic influence. 529 00:30:15,116 --> 00:30:16,727 Oh, my gosh. 530 00:30:16,769 --> 00:30:18,771 I feel released. 531 00:30:18,816 --> 00:30:20,686 Jesus freed you. 532 00:30:20,730 --> 00:30:22,819 Can I please get your autographs? 533 00:30:22,864 --> 00:30:24,579 - Maybe in a minute. - Of course, of course. 534 00:30:24,604 --> 00:30:26,519 You all are a godsend. 535 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 Thank you, Jesus. 536 00:30:29,000 --> 00:30:31,915 Don't worry, you are in great hands. 537 00:30:31,960 --> 00:30:35,788 Hello. Do you have an appointment? 538 00:30:35,833 --> 00:30:38,227 - The Trio of God? - Yes. 539 00:30:38,269 --> 00:30:39,531 Yeah, we're from St. Joseph's. 540 00:30:39,576 --> 00:30:40,855 We were hoping to talk with you? 541 00:30:40,882 --> 00:30:42,622 Ah, our Roman Catholic brethren. 542 00:30:42,665 --> 00:30:45,059 Yes, we've had a few of your rebounds come through here. 543 00:30:45,103 --> 00:30:46,670 Rebounds? 544 00:30:46,712 --> 00:30:50,152 Uh, just your exorcisms, the ones that didn't take. 545 00:30:51,369 --> 00:30:53,546 Let's talk about your exorcisms. 546 00:30:53,589 --> 00:30:55,940 On what authority do you cast out these demons? 547 00:30:55,983 --> 00:30:57,246 By the only authority needed, 548 00:30:57,288 --> 00:30:58,508 the authority of Jesus. 549 00:30:58,550 --> 00:30:59,830 But you aren't trained exorcists. 550 00:30:59,856 --> 00:31:00,857 Trained by who? 551 00:31:00,902 --> 00:31:02,140 Nowhere in the Bible does it say 552 00:31:02,163 --> 00:31:03,792 you need to be trained to cast out demons. 553 00:31:03,817 --> 00:31:05,621 That is just something the Roman Catholics made up. 554 00:31:05,644 --> 00:31:08,605 Like Latin, the holy water, the indulgences. 555 00:31:08,647 --> 00:31:10,519 Anything to profit from God. 556 00:31:10,563 --> 00:31:12,627 And to keep the white male clerical patriarchy intact. 557 00:31:12,652 --> 00:31:14,306 How much did you just charge him? 558 00:31:14,349 --> 00:31:15,630 Nothing but our living expenses. 559 00:31:15,654 --> 00:31:18,354 Chet Garcia paid you $10,000. 560 00:31:18,396 --> 00:31:20,529 That's a lot of living expenses. 561 00:31:20,573 --> 00:31:22,749 His dad would have paid us ten times that amount. 562 00:31:22,792 --> 00:31:23,663 But at what cost? 563 00:31:23,707 --> 00:31:24,663 Um... 564 00:31:24,708 --> 00:31:27,363 So, this farm. 565 00:31:27,405 --> 00:31:28,930 What happened at this farm? 566 00:31:28,972 --> 00:31:30,932 - That wasn't our fault. - What wasn't your fault? 567 00:31:32,454 --> 00:31:33,998 Jesus was confronted by a demon-possessed man 568 00:31:34,021 --> 00:31:35,413 living among the tombs of the city. 569 00:31:35,458 --> 00:31:36,980 Oh, my God... 570 00:31:37,025 --> 00:31:39,156 When he encountered Jesus, he cried out, 571 00:31:39,201 --> 00:31:40,394 "Have you come to cast us into hell, 572 00:31:40,419 --> 00:31:42,029 Son of God?" 573 00:31:42,073 --> 00:31:43,727 But there was a herd of pigs nearby. 574 00:31:43,769 --> 00:31:45,468 And the demons begged Jesus, 575 00:31:45,510 --> 00:31:46,618 "If you've come to cast us away, 576 00:31:46,643 --> 00:31:48,905 send us into the pigs." 577 00:31:48,950 --> 00:31:51,082 And Jesus said to them, "Leave this man, 578 00:31:51,125 --> 00:31:53,171 and the demons fled out of the man's body 579 00:31:53,214 --> 00:31:55,868 and went into the pigs, and all the pigs ran down into the sea 580 00:31:55,913 --> 00:31:57,306 and drowned themselves. 581 00:31:57,348 --> 00:31:58,307 Mark 5. 582 00:31:58,349 --> 00:32:00,830 That's what you did? 583 00:32:00,874 --> 00:32:02,701 You sent the demons into the pigs? 584 00:32:02,746 --> 00:32:04,748 Yes, he came to us three weeks ago. 585 00:32:04,790 --> 00:32:07,881 His son was possessed and, as the Gospels demanded, 586 00:32:07,924 --> 00:32:09,665 we cast the demons into the pigs. 587 00:32:09,709 --> 00:32:11,667 But they didn't drown themselves. 588 00:32:11,711 --> 00:32:14,236 There was no place for them to drown themselves. 589 00:32:14,278 --> 00:32:15,996 That's why we told the father to destroy them. 590 00:32:16,019 --> 00:32:19,022 Oh, Jesus. 591 00:32:21,721 --> 00:32:24,028 So, what are we saying? 592 00:32:24,071 --> 00:32:27,336 "Those crazy girls, they sent a demon into the pigs"? 593 00:32:27,378 --> 00:32:29,381 Are we really on that level of crazy? 594 00:32:29,424 --> 00:32:31,688 It's biblical, so... yeah. 595 00:32:31,730 --> 00:32:33,384 I'm going nuts. 596 00:32:33,429 --> 00:32:35,386 - Why? - This job. 597 00:32:35,431 --> 00:32:37,147 So you're no longer going over to the dark side? 598 00:32:37,172 --> 00:32:38,173 What do you mean? 599 00:32:38,215 --> 00:32:39,565 Oh, a few months ago, 600 00:32:39,608 --> 00:32:41,219 you were throwing your hand in with God 601 00:32:41,262 --> 00:32:44,221 and going to church. Hmm, now what? 602 00:32:44,266 --> 00:32:45,962 You're right, I promised God that I would 603 00:32:46,007 --> 00:32:47,355 take the girls to Mass every week 604 00:32:47,398 --> 00:32:49,140 if Andy came back alive. 605 00:32:49,183 --> 00:32:53,578 But all this talk of salvation, God, demons. 606 00:32:53,623 --> 00:32:56,843 It's just... It's just broken me. 607 00:32:56,886 --> 00:32:58,279 I know you see visions, David, 608 00:32:58,323 --> 00:33:00,064 but that is your truth and not mine. 609 00:33:00,107 --> 00:33:03,720 Don't say yourtruth. There's truth. 610 00:33:03,762 --> 00:33:05,068 There's no yours and mine. 611 00:33:05,113 --> 00:33:06,679 Look, you see an elephant from one side, 612 00:33:06,722 --> 00:33:08,637 I see it from another. Neither of us is wrong. 613 00:33:08,681 --> 00:33:09,987 Yes, but there is an elephant. 614 00:33:10,030 --> 00:33:11,554 Yeah, and if one of us were omniscient, 615 00:33:11,596 --> 00:33:12,965 we could insist on what the other person saw, 616 00:33:12,990 --> 00:33:14,097 but you can't determine what I see. 617 00:33:14,122 --> 00:33:15,165 I'm not trying to. 618 00:33:15,210 --> 00:33:16,950 Ever since I gave up taking God 619 00:33:16,993 --> 00:33:19,605 and demons seriously, I've been happy. 620 00:33:19,648 --> 00:33:21,147 So why would I want to go back to a world 621 00:33:21,172 --> 00:33:25,088 that requires me to dress up my kids for Mass or... 622 00:33:25,133 --> 00:33:28,092 get a nun into my house to destroy demons? 623 00:33:28,135 --> 00:33:29,701 Because it's true. 624 00:33:29,746 --> 00:33:31,070 What good is truth if it doesn't make you happy? 625 00:33:31,095 --> 00:33:32,749 - So, how do we talk? - I don't know. 626 00:33:32,791 --> 00:33:34,097 Maybe we don't. 627 00:33:34,142 --> 00:33:36,230 Maybe we mime things to each other. 628 00:33:36,273 --> 00:33:38,884 Maybe you mime "God" and I mime "science." 629 00:33:38,929 --> 00:33:40,886 I've been seeing something. 630 00:33:42,019 --> 00:33:43,499 What? 631 00:33:45,544 --> 00:33:48,242 I've been seeing a jinn. 632 00:33:48,286 --> 00:33:50,332 It's called a Qareen, um... 633 00:33:50,375 --> 00:33:52,376 In Islam, it's, uh... 634 00:33:52,421 --> 00:33:54,552 like an id shadow. 635 00:33:54,596 --> 00:33:56,424 - Are you serious? - Yeah. 636 00:33:56,468 --> 00:33:57,817 What are you doing about it? 637 00:33:57,861 --> 00:33:59,557 Is this about the particle accelerator? 638 00:33:59,602 --> 00:34:02,125 I'm taking medication, and, uh, yeah, I'm guessing it is. 639 00:34:02,170 --> 00:34:03,519 What medication? 640 00:34:03,561 --> 00:34:06,217 Ziprasidone. I'm trying it in 18-milligram stages. 641 00:34:06,260 --> 00:34:08,739 Stages? Wh-What do you mean, stages? 642 00:34:08,784 --> 00:34:13,527 Trying to figure out the minimum I need to stop the image. 643 00:34:23,320 --> 00:34:26,106 Okay, if we're being honest... 644 00:34:27,543 --> 00:34:29,719 the Entity is back in my life. 645 00:34:32,286 --> 00:34:34,114 I haven't been keeping it from you. 646 00:34:34,157 --> 00:34:39,119 It's just, things have been moving... fast. 647 00:34:39,163 --> 00:34:41,773 They're experimenting with remote viewing. 648 00:34:41,818 --> 00:34:43,123 You serious? 649 00:34:43,166 --> 00:34:44,733 - Remote viewing? - Yes. 650 00:34:44,777 --> 00:34:48,389 They gave me the coordinates for a dictator overseas, 651 00:34:48,431 --> 00:34:50,478 and my visions for some reason 652 00:34:50,521 --> 00:34:52,306 have caught a glimpse of him. 653 00:34:52,349 --> 00:34:56,746 Or I imagined I caught a glimpse of him. 654 00:34:56,789 --> 00:34:59,617 I think that's the reason I've been so angry 655 00:34:59,661 --> 00:35:01,271 these past few days. 656 00:35:01,315 --> 00:35:03,840 It's because I feel the emotions of this dictator. 657 00:35:05,101 --> 00:35:06,842 I'm not saying it's true, 658 00:35:06,885 --> 00:35:09,150 that there's just something in what I'm doing 659 00:35:09,193 --> 00:35:11,804 that's changing my mood. 660 00:35:21,858 --> 00:35:24,382 We are three fucked-up people. 661 00:35:26,818 --> 00:35:29,692 Okay, pull over. We got to hug. 662 00:35:29,735 --> 00:35:32,302 What? No, we-we're okay. We're not pulling over. 663 00:35:32,347 --> 00:35:34,914 David. Pull over. 664 00:35:34,958 --> 00:35:37,264 Pull over, David, or she'll sing. 665 00:35:42,094 --> 00:35:43,574 Hey, guys, I was thinking 666 00:35:43,619 --> 00:35:45,751 I'm gonna go check out the soil at the farm. 667 00:35:45,795 --> 00:35:47,099 Oh, yeah? Why? 668 00:35:47,143 --> 00:35:50,233 Because it might be neural sarcoidosis. 669 00:35:50,277 --> 00:35:52,367 - Right. - What's that? 670 00:35:52,409 --> 00:35:55,630 That happens when individuals are exposed to foreign antigens 671 00:35:55,673 --> 00:35:57,849 that promote inflammation of the brain. 672 00:35:57,893 --> 00:36:00,244 Which can explain Anthony. 673 00:36:00,288 --> 00:36:01,505 And the pigs, too? 674 00:36:01,550 --> 00:36:02,942 - Yeah. - Mm-hmm. 675 00:36:02,985 --> 00:36:05,945 So I'm gonna go and get some samples. 676 00:36:05,989 --> 00:36:10,688 Because years of pesticides can build up in the dirt. 677 00:36:15,041 --> 00:36:17,086 Okay, a Black man, a Muslim and a white girl 678 00:36:17,130 --> 00:36:18,393 hugging beside the road? 679 00:36:18,436 --> 00:36:20,177 We should go home before we get shot. 680 00:36:20,221 --> 00:36:21,221 - Yeah. - Yeah. 681 00:36:35,235 --> 00:36:36,802 How are you, Leslie? 682 00:36:36,846 --> 00:36:39,762 Fine, I think. 683 00:36:39,804 --> 00:36:41,067 A little pain. 684 00:36:41,110 --> 00:36:44,592 - I want it to come. - I do, too. 685 00:36:44,635 --> 00:36:48,597 Nurse Bloch has relayed your concern. 686 00:36:48,639 --> 00:36:50,338 You heard what the nurse and I said. 687 00:36:50,380 --> 00:36:54,079 - I want to talk about that. - Sheryl said I misheard. 688 00:36:54,123 --> 00:36:56,952 Yes, but also... you didn't. 689 00:36:56,996 --> 00:37:00,956 So we need to have an honest conversation. 690 00:37:01,000 --> 00:37:03,175 You know what you're carrying? 691 00:37:03,219 --> 00:37:05,614 - Yes. - The most important child 692 00:37:05,657 --> 00:37:07,876 in 2,000 years. 693 00:37:07,920 --> 00:37:10,574 So if I didn't mishear, 694 00:37:10,619 --> 00:37:12,534 what were you talking about? 695 00:37:12,577 --> 00:37:14,186 Using my body as food? 696 00:37:14,231 --> 00:37:15,623 No, it's not about you. 697 00:37:15,666 --> 00:37:17,320 You said the mother's body. 698 00:37:17,364 --> 00:37:20,585 Yes, but not you. The biological mother. 699 00:37:22,239 --> 00:37:23,501 Kristen? 700 00:37:23,545 --> 00:37:26,242 Yes. We didn't want you to worry. 701 00:37:26,286 --> 00:37:29,420 In fact, we'll need your help on that front. 702 00:37:29,463 --> 00:37:30,768 What? 703 00:37:30,813 --> 00:37:32,467 Kristen doesn't want any part of this. 704 00:37:32,510 --> 00:37:35,469 Well, that has to change. That's why we need you. 705 00:37:37,514 --> 00:37:40,126 I'll be right back. 706 00:38:05,413 --> 00:38:07,371 Girls? 707 00:38:09,373 --> 00:38:11,461 Andy? 708 00:38:22,038 --> 00:38:23,822 Mm. 709 00:39:05,603 --> 00:39:06,952 Hello? 710 00:39:06,996 --> 00:39:09,998 Kristen, please help me. 711 00:39:11,347 --> 00:39:12,653 Who's this? 712 00:39:12,697 --> 00:39:15,918 Leslie. I didn't know who else to call. 713 00:39:15,960 --> 00:39:17,005 Leslie who? 714 00:39:17,048 --> 00:39:19,400 I'm carrying your baby. 715 00:39:19,443 --> 00:39:21,010 And it's coming. 716 00:39:21,052 --> 00:39:22,751 I'm in labor right now, I was.. 717 00:39:25,884 --> 00:39:28,539 I was at the hospital, but they're trying to kill me. 718 00:39:28,583 --> 00:39:30,148 Um... 719 00:39:31,324 --> 00:39:33,588 Leslie... 720 00:39:33,630 --> 00:39:35,327 I have nothing to do with this baby. 721 00:39:35,371 --> 00:39:38,027 Leland is going to kill me. 722 00:39:38,070 --> 00:39:39,289 Help me. 723 00:39:39,331 --> 00:39:42,117 Please help me. 724 00:39:43,945 --> 00:39:45,860 You should go back to the hospital, okay? 725 00:39:45,903 --> 00:39:47,557 No! 726 00:39:47,601 --> 00:39:50,474 The nurse is drugging me. 727 00:39:50,518 --> 00:39:52,041 Nurse Bloch, 728 00:39:52,083 --> 00:39:53,824 with her squeaky shoes. 729 00:39:53,869 --> 00:39:57,742 She's been poisoning me. Please, I'm not 730 00:39:57,786 --> 00:39:59,003 crazy. 731 00:39:59,047 --> 00:40:00,963 They're going to mulch me up, 732 00:40:01,005 --> 00:40:03,268 they're going to feed my body to the baby. 733 00:40:06,447 --> 00:40:08,449 I don't want to die. 734 00:40:08,492 --> 00:40:11,320 I don't want to die, please. 735 00:40:13,409 --> 00:40:15,456 Where are you? 736 00:40:25,117 --> 00:40:26,224 When did her contractions start? 737 00:40:26,248 --> 00:40:27,728 Uh, I don't know. 738 00:40:27,771 --> 00:40:29,141 She have complications during her pregnancy? 739 00:40:29,164 --> 00:40:30,427 Um... don't know. 740 00:40:30,471 --> 00:40:32,297 Ma'am, are you going in the room? 741 00:40:32,342 --> 00:40:33,840 - Uh, actually I'm going to... - I was about to start dinner. 742 00:40:33,864 --> 00:40:35,780 - Guys, come on. Let's go. - Kristen! Please! 743 00:40:35,824 --> 00:40:37,172 Please! 744 00:40:37,215 --> 00:40:38,956 She's very active. The baby's coming. 745 00:40:41,438 --> 00:40:44,833 Please, Kristen, I'm scared! 746 00:40:44,876 --> 00:40:47,443 Kristen, please. 747 00:40:47,487 --> 00:40:50,315 Please don't leave me, Kristen. 748 00:40:50,360 --> 00:40:52,077 - Get her an epidural now. - Too late for an epidural. 749 00:40:52,101 --> 00:40:54,016 What about a pudendal block? 750 00:40:54,059 --> 00:40:56,018 This baby is crowning. Since you're a pro, 751 00:40:56,061 --> 00:40:58,019 - help her breathe. - I'm not here to... 752 00:40:58,063 --> 00:40:59,411 Get her breathing in rhythm! 753 00:41:00,804 --> 00:41:03,025 Okay, Leslie, look at me. Look at me. 754 00:41:03,068 --> 00:41:04,766 - It's almost over. - Mm-hmm. 755 00:41:04,809 --> 00:41:07,550 You're going to breathe in for four through your nose, 756 00:41:07,594 --> 00:41:10,293 then out like... 757 00:41:10,335 --> 00:41:11,947 Are you ready? Think down and out. 758 00:41:11,989 --> 00:41:14,601 Here we go. Four. 759 00:41:14,644 --> 00:41:16,559 Now out. 760 00:41:16,603 --> 00:41:18,103 - All right, I need you to push. - I can't! 761 00:41:18,126 --> 00:41:20,215 Yes, you can. You can. I'm right here with you. 762 00:41:20,259 --> 00:41:21,565 It's almost over, okay? 763 00:41:21,608 --> 00:41:22,871 On the count of three, 764 00:41:22,914 --> 00:41:25,177 one, two, three. 765 00:41:25,221 --> 00:41:27,135 Push. 766 00:41:27,179 --> 00:41:28,615 She'll have to do better than that. 767 00:41:28,659 --> 00:41:30,202 - Do you want to do it, Doctor? - Thank you. 768 00:41:30,226 --> 00:41:31,835 Hate him and bear down. 769 00:41:33,751 --> 00:41:36,057 This hurts like a motherfucker! 770 00:41:36,101 --> 00:41:37,449 It's crowning. Keep going. 771 00:41:48,460 --> 00:41:49,550 What? 772 00:41:51,420 --> 00:41:53,204 What is it? 773 00:41:53,248 --> 00:41:54,728 Kristen, what's wrong? 774 00:41:56,164 --> 00:41:58,297 I need to see him. 775 00:42:29,023 --> 00:42:30,547 Shh. 776 00:45:44,393 --> 00:45:46,829 Okay. I'm not your enemy. 777 00:45:46,873 --> 00:45:50,965 Okay? I am just a friendly old city boy, just... 778 00:45:51,007 --> 00:45:52,967 going back home. 779 00:45:53,010 --> 00:45:54,445 Okay? 780 00:46:51,764 --> 00:46:53,418 I don't know how to make him stop. 781 00:46:53,461 --> 00:46:54,811 You're doing fine. 782 00:46:57,030 --> 00:46:59,554 It's okay. It's okay. 783 00:47:05,168 --> 00:47:06,996 Babies can feel insecure on their back, 784 00:47:07,041 --> 00:47:08,432 like they're going to be dropped. 785 00:47:08,476 --> 00:47:11,262 You could try holding him on his stomach. 786 00:47:11,306 --> 00:47:14,222 Please show me. 787 00:47:17,659 --> 00:47:19,182 Please. 788 00:47:25,494 --> 00:47:26,974 Mm, there you go, little buddy. 789 00:47:27,016 --> 00:47:28,931 There you... 790 00:47:38,811 --> 00:47:40,726 So, we have an issue. 791 00:47:40,769 --> 00:47:42,989 We already explained what happened with my son. 792 00:47:43,032 --> 00:47:44,556 No, that's not it. 793 00:47:44,599 --> 00:47:46,514 Kristen, are you on? 794 00:47:46,557 --> 00:47:47,994 Uh, yeah, I'm here. 795 00:47:50,257 --> 00:47:51,432 What is that? 796 00:47:51,476 --> 00:47:53,260 Feedback. 797 00:47:53,304 --> 00:47:55,088 Which is...? 798 00:47:55,132 --> 00:47:57,177 That's what pig farmers call it 799 00:47:57,221 --> 00:47:59,614 when they feed the ground-up carcasses of dead pigs 800 00:47:59,657 --> 00:48:01,311 to their live ones. 801 00:48:01,356 --> 00:48:02,724 The Trio of God told you not to sell the pigs 802 00:48:02,748 --> 00:48:04,054 they sent the demons into. 803 00:48:04,097 --> 00:48:05,795 - And I didn't. - True. 804 00:48:05,838 --> 00:48:08,144 But you killed the pigs and you fed their carcasses 805 00:48:08,188 --> 00:48:10,190 to your living livestock. 806 00:48:10,233 --> 00:48:12,409 Feedback is perfectly legal in our state. 807 00:48:12,454 --> 00:48:15,065 Yeah, saves farmers a massive amount in feed. 808 00:48:15,108 --> 00:48:16,893 But pigs raised that way 809 00:48:16,936 --> 00:48:20,027 develop aggressive and cannibalistic behaviors. 810 00:48:20,070 --> 00:48:22,115 That's why they were drawn to my blood. 811 00:48:22,159 --> 00:48:25,641 Yep. And that's why they dug up the neighbor's graveyard. 812 00:48:25,684 --> 00:48:29,601 And that is why they tried to kill me last night. 813 00:48:29,644 --> 00:48:31,603 And that is why a hog in Oregon last year 814 00:48:31,646 --> 00:48:34,476 killed his farmer and ate him whole. 815 00:48:34,518 --> 00:48:37,217 All because of feedback. 816 00:48:38,262 --> 00:48:41,525 But that means the pork isn't possessed. 817 00:48:41,570 --> 00:48:43,050 It's healthy. 818 00:48:44,181 --> 00:48:46,878 We're not signing off on your pork. 819 00:48:46,922 --> 00:48:48,813 It may not be possessed, but it certainly is evil. 820 00:48:48,838 --> 00:48:51,014 Well, either way... 821 00:48:51,057 --> 00:48:54,583 we're gonna need you to sign these nondisclosure agreements. 822 00:48:54,626 --> 00:48:58,239 There's one for you and you. 823 00:49:05,202 --> 00:49:07,552 Hey there. Come on. Follow me. 824 00:49:10,728 --> 00:49:12,731 Hmm. What's his name? 825 00:49:12,775 --> 00:49:15,125 The baby's, um... 826 00:49:15,168 --> 00:49:17,780 I don't think that's decided yet. 827 00:49:17,822 --> 00:49:20,000 Here it is. It's Timothy. 828 00:49:23,045 --> 00:49:24,612 That's my dad's name. 829 00:49:24,655 --> 00:49:27,833 That's sweet, she named him after your father. 830 00:49:27,876 --> 00:49:30,619 Here, it's time for the feeding. Do you want to? 831 00:49:30,661 --> 00:49:31,967 Uh, no, no, no, no. 832 00:49:32,012 --> 00:49:33,076 You're the only one she approved. 833 00:49:33,099 --> 00:49:34,971 You're the other mother, right? 834 00:49:35,014 --> 00:49:36,364 Here. 835 00:49:40,498 --> 00:49:42,108 Hello, Timothy. 836 00:49:42,152 --> 00:49:44,110 Hello. 837 00:49:47,548 --> 00:49:49,724 There you go. 838 00:49:49,768 --> 00:49:52,293 Got him? All right. 839 00:49:52,335 --> 00:49:54,382 Got him? 840 00:49:59,213 --> 00:50:00,518 Oh. 841 00:50:00,561 --> 00:50:02,954 You even look like each other. 842 00:50:36,076 --> 00:50:39,775 It's okay. That's okay. You're okay. 843 00:50:39,818 --> 00:50:41,951 You're okay. 844 00:50:41,994 --> 00:50:43,952 You're okay. 845 00:50:43,996 --> 00:50:46,115 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 846 00:51:36,179 --> 00:51:38,485 The thrill of writing this year was going in 847 00:51:38,528 --> 00:51:41,097 in very unexpected ways, that I don't think 848 00:51:41,141 --> 00:51:42,271 other TV shows do. 849 00:51:42,315 --> 00:51:43,708 That's the good thing about 850 00:51:43,751 --> 00:51:45,884 not planning everything exactly out, 851 00:51:45,927 --> 00:51:47,514 because you surprise yourself, you're probably 852 00:51:47,538 --> 00:51:49,452 gonna surprise the audience. 853 00:51:49,496 --> 00:51:50,628 David, watch it! 854 00:51:53,543 --> 00:51:55,067 Michelle and I are of the opinion, 855 00:51:55,110 --> 00:51:58,027 the writers' room is about the logic of building a story. 856 00:51:58,070 --> 00:52:00,550 But the actual putting those words down on paper 857 00:52:00,594 --> 00:52:02,510 are about tapping into the intuition. 858 00:52:02,552 --> 00:52:05,034 We have a spectacular group of writers. 859 00:52:05,077 --> 00:52:06,818 Either one of them will have 860 00:52:06,862 --> 00:52:09,211 read something, thought of something, 861 00:52:09,255 --> 00:52:11,300 or we will come up with ideas 862 00:52:11,344 --> 00:52:14,217 of things that we're finding scary in the world. 863 00:52:14,260 --> 00:52:15,958 There's so many different experiences 864 00:52:16,001 --> 00:52:19,614 and walks of life from everybody in the room. 865 00:52:19,657 --> 00:52:23,443 But I think it makes for really unique stories. 866 00:52:23,487 --> 00:52:25,663 We'll come with personal stories 867 00:52:25,706 --> 00:52:29,275 and what are you into in terms of, like, the news 868 00:52:29,318 --> 00:52:30,929 or current events. 869 00:52:30,972 --> 00:52:33,583 And then we'll try to connect the dots on both of them. 870 00:52:33,628 --> 00:52:36,586 So, even if it is something that's popping up in the news, 871 00:52:36,630 --> 00:52:38,762 we will put our own Evilspin on it. 872 00:52:38,806 --> 00:52:40,286 Whoa! 873 00:52:40,329 --> 00:52:42,853 This year, we leaned a little bit more into innovative 874 00:52:42,898 --> 00:52:44,420 and newer technologies 875 00:52:44,465 --> 00:52:46,597 that are gonna be a big part of our future. 876 00:52:46,641 --> 00:52:48,599 Technology has improved our lives, 877 00:52:48,643 --> 00:52:50,818 whether it's connectivity or productivity, 878 00:52:50,862 --> 00:52:54,126 but then there's always, you know, an unexpected outcom. 879 00:52:54,170 --> 00:52:55,518 What the hell? 880 00:52:55,563 --> 00:52:56,737 The first episode is 881 00:52:56,780 --> 00:52:58,521 based on a particle accelerator, 882 00:52:58,565 --> 00:53:00,523 the CERN one in Switzerland. 883 00:53:00,568 --> 00:53:01,806 There was a lot of fear at the time, 884 00:53:01,829 --> 00:53:03,788 when it was opening, that it was gonna 885 00:53:03,831 --> 00:53:05,050 open the gates to Hell. 886 00:53:05,094 --> 00:53:06,617 One of the writers in the writers' room 887 00:53:06,661 --> 00:53:08,271 brought it to us, and it felt like 888 00:53:08,315 --> 00:53:10,664 they're now creating another particle accelerator 889 00:53:10,708 --> 00:53:12,231 that is gonna be equal to CERN 890 00:53:12,275 --> 00:53:14,190 out in Long Island, so it felt like, "Oh, 891 00:53:14,233 --> 00:53:16,105 well, you know, that's perfect." 892 00:53:18,324 --> 00:53:21,893 Evil has definitely the strangest tone 893 00:53:21,936 --> 00:53:24,505 of any show I've ever worked o, just because it combines 894 00:53:24,547 --> 00:53:26,507 so many genres that wouldn't mesh, 895 00:53:26,550 --> 00:53:29,726 and that's all due to the mind of Robert and Michelle King. 896 00:53:29,771 --> 00:53:31,947 Robert and Michelle, as showrunners, 897 00:53:31,989 --> 00:53:33,905 will do a final pass of the script. 898 00:53:33,949 --> 00:53:36,777 That's when most of the humor gets added in, 899 00:53:36,820 --> 00:53:39,606 and, uh, it's wonderfully surprising, 900 00:53:39,650 --> 00:53:41,018 and it's wonderful to get those scripts. 901 00:53:41,043 --> 00:53:44,960 I think it's such a great blend of comedy 902 00:53:45,003 --> 00:53:47,527 and also, like, "What the fuck is happening?" 903 00:53:47,570 --> 00:53:49,485 All our writers and the Kings 904 00:53:49,530 --> 00:53:51,096 are crazy geniuses. 905 00:53:51,139 --> 00:53:52,967 Our monsters and demons are not fantastical. 906 00:53:53,010 --> 00:53:55,927 Everything is very grounded in this world. 907 00:53:55,971 --> 00:53:58,146 And so, when you approach it that way, 908 00:53:58,190 --> 00:54:00,889 you find the real emotion in the scene, in the script, 909 00:54:00,931 --> 00:54:02,282 and then you just go from it, 910 00:54:02,324 --> 00:54:03,346 'cause, like, the scary moments 911 00:54:03,369 --> 00:54:05,284 come from the very real moments. 912 00:54:07,199 --> 00:54:08,548 The scale of our stories this year 913 00:54:08,592 --> 00:54:09,418 is really quite big. 914 00:54:09,463 --> 00:54:10,942 But then, it also becomes 915 00:54:10,985 --> 00:54:12,422 far more personal, too. 916 00:54:12,465 --> 00:54:14,181 It was an interesting writing exercise for all of us 917 00:54:14,206 --> 00:54:16,121 to do that kind of... balance those two scales, 918 00:54:16,164 --> 00:54:17,688 the really big and the really small. 919 00:54:17,731 --> 00:54:19,559 We're going to be parents. 920 00:54:19,603 --> 00:54:21,865 It's fun to write for Kristen and Leland. 921 00:54:21,909 --> 00:54:25,217 Kristen keeps being faced with weirder and weirder challenges 922 00:54:25,260 --> 00:54:27,132 by Leland. We never wanted her 923 00:54:27,175 --> 00:54:28,916 showing any vulnerability, 924 00:54:28,960 --> 00:54:31,527 so all she can do, and start doing, is laughing at him, 925 00:54:31,572 --> 00:54:34,269 which defines Kristen this yea, which might define 926 00:54:34,313 --> 00:54:35,880 why she's a little lighter this year. 927 00:54:35,923 --> 00:54:38,273 She would have to. I mean, her egg was stolen, 928 00:54:38,318 --> 00:54:40,320 and made into the Antichrist. 929 00:54:40,362 --> 00:54:41,929 That is horrific stuff. 930 00:54:41,972 --> 00:54:44,932 And I think she either could've been destroyed by that, 931 00:54:44,976 --> 00:54:47,762 or found strength, and she found strength. 932 00:54:47,804 --> 00:54:50,155 Anytime you build a conflict between characters 933 00:54:50,199 --> 00:54:52,809 in a TV narrative, there has to be an ending. 934 00:54:52,853 --> 00:54:54,420 So I think what you're gonna find 935 00:54:54,463 --> 00:54:56,639 is things are driven to a head this year 936 00:54:56,684 --> 00:54:58,554 because of the nature of narrative, 937 00:54:58,599 --> 00:55:00,514 but also the nature of these characters. 65560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.