Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,403 --> 00:00:29,488
Papa elf: Oh, hello.
2
00:00:29,655 --> 00:00:33,158
You're probably here about the story.
3
00:00:33,992 --> 00:00:38,247
Elves love to tell stories. I'll bet
you didn't know that about elves.
4
00:00:38,413 --> 00:00:42,876
There's probably a lot of things
you didn't know about elves.
5
00:00:43,293 --> 00:00:48,131
Another interesting elfism:
6
00:00:48,298 --> 00:00:52,844
There are only three jobs
available to an elf.
7
00:00:53,011 --> 00:00:55,097
The first is making shoes at night,
8
00:00:55,180 --> 00:00:57,891
while, you know,
while the old cobbler sleeps.
9
00:00:58,058 --> 00:01:01,270
Lazy bum. Couldn't even make a clog.
10
00:01:01,436 --> 00:01:03,689
You can bake cookies in a tree.
11
00:01:03,855 --> 00:01:07,234
As you can imagine, it's dangerous
having an oven in an oak tree...
12
00:01:07,401 --> 00:01:09,319
During the dry season.
13
00:01:09,486 --> 00:01:10,904
I wanna make shoes!
14
00:01:11,071 --> 00:01:12,239
But the third job...
15
00:01:12,406 --> 00:01:16,285
Some call it the show,
or the big dance.
16
00:01:16,451 --> 00:01:19,538
It's the profession
that every elf aspires to.
17
00:01:19,705 --> 00:01:23,709
And that is to build toys
in Santa's workshop.
18
00:01:23,875 --> 00:01:26,753
Only two weeks left till Christmas.
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,298
It's a job only an elf can do.
20
00:01:29,464 --> 00:01:32,342
Our nimble fingers, natural cheer
and active minds...
21
00:01:33,051 --> 00:01:34,928
Are perfect for toy building.
22
00:01:35,095 --> 00:01:37,973
They tried using gnomes and trolls...
23
00:01:38,140 --> 00:01:39,766
But the gnomes drank too much.
24
00:01:42,227 --> 00:01:44,479
And the trolls weren't toilet trained.
25
00:01:45,814 --> 00:01:50,527
No human being has ever set foot
in Santa's workshop.
26
00:01:50,694 --> 00:01:52,904
That is, until about 30 years ago.
27
00:01:53,071 --> 00:01:58,160
And as you may have guessed,
that's where our story begins.
28
00:03:14,903 --> 00:03:17,406
Wowee! Wow.
29
00:03:45,183 --> 00:03:49,771
What a blessing you are.
What a blessing you are.
30
00:03:50,522 --> 00:03:51,940
Here we are.
31
00:03:52,107 --> 00:03:55,819
We're just going to make
you feel so comfortable.
32
00:03:55,986 --> 00:03:59,906
There we are. There you are.
33
00:04:00,073 --> 00:04:02,659
It's time to go to sleep.
34
00:04:03,577 --> 00:04:06,621
Maybe by next Christmas,
you'll have a home.
35
00:04:13,545 --> 00:04:16,047
Merry Christmas, my angel.
36
00:04:44,242 --> 00:04:45,744
Santa:
37
00:05:24,950 --> 00:05:27,994
Santa: All right, all right.
38
00:05:28,161 --> 00:05:30,956
We've had another very successful year.
39
00:05:33,333 --> 00:05:35,210
So after all that hard work...
40
00:05:35,377 --> 00:05:39,589
It's time to start preparations
for next Christmas.
41
00:05:49,224 --> 00:05:52,811
What in the name of Sam hill is that?
42
00:06:05,031 --> 00:06:07,409
Elf: "Little buddy diapers."
43
00:06:07,576 --> 00:06:09,744
His name is buddy. He must have...
44
00:06:09,911 --> 00:06:11,913
Snuck into your sack at the orphanage.
45
00:06:12,080 --> 00:06:13,331
What do we do?
46
00:06:13,498 --> 00:06:15,876
80 Santa had a decision to make.
47
00:06:15,959 --> 00:06:19,379
Fortunately, when it comes to babies,
Santa's a pushover.
48
00:06:19,546 --> 00:06:22,716
So buddy stayed with an older elf
who had always wanted a child...
49
00:06:22,883 --> 00:06:25,844
But had been so committed
to building toys...
50
00:06:26,011 --> 00:06:29,055
Well, he'd forgotten to settle down.
51
00:06:29,222 --> 00:06:30,265
Santa.
52
00:06:30,432 --> 00:06:33,184
Yes. Yes, I raised buddy.
53
00:06:33,351 --> 00:06:35,979
I was his adopted father.
54
00:06:36,146 --> 00:06:38,106
Though buddy grew twice as fast...
55
00:06:38,273 --> 00:06:42,485
He wasn't any different
from the other children.
56
00:06:43,194 --> 00:06:45,030
Not too fast, buddy.
57
00:06:45,196 --> 00:06:47,157
I mean, not really.
58
00:06:47,324 --> 00:06:51,036
Before we learn how to build the latest
in extreme graphic chipset processors...
59
00:06:51,202 --> 00:06:53,997
Let's recite the code of the elves,
shall we?
60
00:06:54,164 --> 00:06:55,206
Number one.
61
00:06:55,373 --> 00:06:57,834
All:
Treat every day like Christmas.
62
00:06:58,001 --> 00:06:59,252
Teacher: Number two.
63
00:06:59,419 --> 00:07:02,714
All: There's room for everyone
on the nice list.
64
00:07:02,881 --> 00:07:04,633
Teacher: Number three.
65
00:07:04,799 --> 00:07:11,306
All: The best way to spread Christmas
cheer is singing loud for all to hear.
66
00:07:11,973 --> 00:07:17,020
And one day, when buddy was old enough,
I made him my own personal apprentice.
67
00:07:17,187 --> 00:07:18,647
Never been in this room before.
68
00:07:18,813 --> 00:07:21,650
Well, I think it's time
you start your tinker training.
69
00:07:24,235 --> 00:07:26,529
Santa's sleigh.
70
00:07:26,696 --> 00:07:28,448
You're gonna help me make it fly.
71
00:07:31,409 --> 00:07:33,662
I thought the magical reindeer
made the sleigh fly.
72
00:07:33,828 --> 00:07:36,039
Papa elf: Where do the reindeer
get their magic from?
73
00:07:36,414 --> 00:07:37,624
Christmas spirit.
74
00:07:37,791 --> 00:07:40,085
Everybody knows that.
75
00:07:40,794 --> 00:07:43,338
Well, as silly as it sounds...
76
00:07:43,505 --> 00:07:46,216
A lot of people down south
don't believe in Santa claus.
77
00:07:46,591 --> 00:07:48,385
What?
78
00:07:49,219 --> 00:07:51,972
Who do they think
puts all their toys under the tree?
79
00:07:52,138 --> 00:07:55,475
Well, there's a rumor floating around
that the parents do it.
80
00:07:55,642 --> 00:07:57,936
That's... that's ridiculous.
81
00:07:58,103 --> 00:08:00,355
I mean, parents couldn't do that
all in one night.
82
00:08:00,522 --> 00:08:03,775
What about Santa's cookies?
I suppose parents eat them too?
83
00:08:03,942 --> 00:08:05,276
Yeah, I know. I know.
84
00:08:05,443 --> 00:08:08,780
And every year, less and less people
believe in Santa claus.
85
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
I mean, we have a real energy crisis
on our hands.
86
00:08:12,701 --> 00:08:16,037
I mean, just see how low
the clausometer is.
87
00:08:16,788 --> 00:08:18,164
That's shocking.
88
00:08:18,331 --> 00:08:22,711
That's why I came up
with this little beauty in the '60s.
89
00:08:26,631 --> 00:08:27,966
Buddy: What is it?
90
00:08:28,133 --> 00:08:30,093
It's a kringle 3000.
91
00:08:30,260 --> 00:08:33,471
A five hundred
reindeer-powerjet turbine engine.
92
00:08:33,638 --> 00:08:37,976
Without it, the sleigh couldn't get
more than a few feet off the ground.
93
00:08:40,645 --> 00:08:43,690
Well, looks like we got a short
in the thermo coupler.
94
00:08:44,274 --> 00:08:45,942
You wanna give me a hand with that?
95
00:08:46,109 --> 00:08:47,736
You want me to help?
96
00:08:48,945 --> 00:08:52,407
As much as buddy was accepted
by his family and friends...
97
00:08:52,574 --> 00:08:57,996
There were a few drawbacks
to being a human in an elves' world.
98
00:09:18,975 --> 00:09:20,727
Hey, ming ming.
99
00:09:23,021 --> 00:09:26,524
I'm gonna be a little bit short
on today's quota.
100
00:09:26,691 --> 00:09:27,984
It's all right, buddy.
101
00:09:28,151 --> 00:09:31,029
Just how many etch a sketches
did you get finished?
102
00:09:32,614 --> 00:09:34,574
Come on, buddy, how many?
103
00:09:45,293 --> 00:09:46,920
Eighty-five.
104
00:09:48,421 --> 00:09:49,464
That puts you...
105
00:09:51,216 --> 00:09:52,592
915 off the pace.
106
00:09:52,759 --> 00:09:53,802
Elf 1: Ooh, that's bad.
107
00:09:53,968 --> 00:09:55,345
Why don't you just say it?
108
00:09:55,512 --> 00:09:57,764
I'm the worst toy maker in the world.
109
00:09:57,931 --> 00:09:59,682
I'm a cotton-headed ninny muggins.
110
00:10:01,518 --> 00:10:04,104
No, buddy, you're not
a cotton-headed ninny muggins.
111
00:10:04,270 --> 00:10:06,397
We all just have different talents,
that's all.
112
00:10:06,564 --> 00:10:09,359
Seems like everyone else
has the same talents except for me.
113
00:10:09,526 --> 00:10:12,237
You have lots of talents.
114
00:10:12,403 --> 00:10:16,324
Special talents, in fact, like...
Special talents?
115
00:10:16,491 --> 00:10:18,785
Elf 2: You changed the batteries
in the smoke detector.
116
00:10:18,952 --> 00:10:20,411
You sure did. Triple a's.
117
00:10:20,578 --> 00:10:23,998
And in six months, you'll have
to check them again. Won't he?
118
00:10:24,165 --> 00:10:26,459
Elf 3: And you're the only baritone
in the elf choir.
119
00:10:26,626 --> 00:10:28,336
You bring us down a whole octave.
120
00:10:28,503 --> 00:10:30,421
In a good way.
121
00:10:30,922 --> 00:10:33,383
See, buddy, you're not
a cotton-headed ninny muggins.
122
00:10:33,550 --> 00:10:36,553
You're just special.
123
00:10:38,763 --> 00:10:43,226
And so buddy was sent
where the special elves work.
124
00:11:20,722 --> 00:11:22,140
Ming ming: Hey, foom foom.
125
00:11:22,307 --> 00:11:23,308
I hate to do this,
126
00:11:23,391 --> 00:11:26,102
but can you help me pick up
the slack on those etch a sketches?
127
00:11:26,269 --> 00:11:27,937
- No problem.
- I appreciate it.
128
00:11:28,104 --> 00:11:29,314
Buddy is killing me.
129
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
I already got lum lum and choo choo
pulling doubles.
130
00:11:32,692 --> 00:11:35,528
Quick thinking yesterday
with that "special talents" thing.
131
00:11:35,695 --> 00:11:38,489
Ming ming: I feel bad for the guy.
I just hope he doesn't get wise.
132
00:11:38,615 --> 00:11:41,451
Well, if he hasn't figured out
he's a human by now...
133
00:11:41,618 --> 00:11:43,745
I don't think he ever will.
134
00:11:48,333 --> 00:11:50,710
Foom foom: If he hasn't figured out
he's a human by now...
135
00:11:50,793 --> 00:11:52,170
I don't think he ever will.
136
00:11:54,088 --> 00:11:56,049
I think they're too small.
137
00:11:58,885 --> 00:12:01,971
Ming ming: You're just special.
138
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
You don't look so good, buddy.
Are you okay?
139
00:12:23,493 --> 00:12:26,329
I'll be okay.
I just need a glass of water.
140
00:12:29,916 --> 00:12:31,000
Buddy.
141
00:12:52,272 --> 00:12:54,399
Papa elf: Buddy, are you okay?
142
00:12:55,024 --> 00:12:56,359
I'm sorry, papa.
143
00:12:56,526 --> 00:12:58,778
Just need some alone time.
144
00:12:58,945 --> 00:13:01,572
Buddy, I think we have to talk.
145
00:13:02,573 --> 00:13:07,412
Buddy, I think there's something
I probably should tell you.
146
00:13:07,912 --> 00:13:12,667
You probably should've found out
a long... a long time ago.
147
00:13:12,834 --> 00:13:15,628
Papa elf: I then proceeded
to tell buddy of how his father...
148
00:13:15,795 --> 00:13:18,256
Had fallen in love
when he was very young...
149
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
With a beautiful girl
named Susan welles...
150
00:13:21,134 --> 00:13:25,221
And how buddy was born
and put up for adoption by his mother.
151
00:13:25,388 --> 00:13:27,640
And how she had later passed away.
152
00:13:27,807 --> 00:13:31,185
I told him his father had never
even known that buddy was born.
153
00:13:31,811 --> 00:13:34,689
And most importantly,
I told him where his father was.
154
00:13:34,856 --> 00:13:37,984
In a magical land called New York City.
155
00:13:38,151 --> 00:13:39,861
My dad works there?
156
00:13:40,028 --> 00:13:42,071
Empire state building.
157
00:13:47,702 --> 00:13:49,620
Hey, buddy,
wanna pick some snow berries?
158
00:13:49,787 --> 00:13:52,040
Buddy: Not now, arctic puffin.
159
00:13:53,958 --> 00:13:56,085
- Hello, buddy.
- Oh.
160
00:13:56,252 --> 00:13:57,295
Hi, Leon.
161
00:13:57,462 --> 00:13:58,963
Why the long face, partner?
162
00:13:59,130 --> 00:14:02,133
It seems I'm... I'm not an elf.
163
00:14:02,300 --> 00:14:06,346
Of course you're not. You're 6-foot-3
and had a beard since you were 15.
164
00:14:06,512 --> 00:14:10,767
Papa says my real father
lives in a magical place far away.
165
00:14:10,933 --> 00:14:12,018
I don't know what to do.
166
00:14:12,185 --> 00:14:13,519
At least you have a daddy.
167
00:14:13,686 --> 00:14:17,482
I was just rolled up one day
and left out here in the cold.
168
00:14:17,648 --> 00:14:20,151
But the thing is,
I've never even left the north pole.
169
00:14:20,318 --> 00:14:22,653
Buddy, I've been around the world
many times...
170
00:14:22,820 --> 00:14:25,156
When I was
a young cumulus nimbus cloud.
171
00:14:25,323 --> 00:14:28,284
It's a wonderful place
filled with wondrous creatures.
172
00:14:28,451 --> 00:14:31,621
Except dogs. Oh, by the way,
don't eat the yellow snow.
173
00:14:31,788 --> 00:14:32,997
Oh, I know that.
174
00:14:33,164 --> 00:14:34,332
All I'm saying is...
175
00:14:34,499 --> 00:14:38,586
This might be the golden opportunity
to find out who you really are.
176
00:14:42,673 --> 00:14:47,261
Santa: So I hear you're going
on a little journey to the big city.
177
00:14:47,428 --> 00:14:50,681
Yep. Kind of nervous.
178
00:14:50,848 --> 00:14:52,683
Leon says New York is pretty different.
179
00:14:52,850 --> 00:14:54,727
Oh, don't pay attention to Leon.
180
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
He's never been anywhere.
He doesn't have any feet.
181
00:14:58,064 --> 00:15:00,066
I've been to New York
thousands of times.
182
00:15:00,233 --> 00:15:02,652
Really? What's it like?
183
00:15:02,819 --> 00:15:05,071
Well, there are some things
you should know.
184
00:15:05,238 --> 00:15:08,741
First off, you see gum on the street,
leave it there.
185
00:15:08,908 --> 00:15:10,576
- It's not free candy.
- Oh.
186
00:15:10,743 --> 00:15:15,039
Second, there are, like,
30 Ray's pizzas.
187
00:15:15,206 --> 00:15:18,543
They all claim to be the original,
but the real one's on 11th.
188
00:15:18,709 --> 00:15:22,004
And if you see a sign
that says "peep show"...
189
00:15:22,171 --> 00:15:25,258
That doesn't mean that
they're letting you look at presents
190
00:15:25,341 --> 00:15:26,592
before Christmas.
191
00:15:26,759 --> 00:15:27,927
Can't wait to see my dad.
192
00:15:28,094 --> 00:15:31,139
We're gonna go ice-skating
and eat sugarplums.
193
00:15:32,181 --> 00:15:35,309
That's the other thing
I wanted to talk to you about.
194
00:15:36,144 --> 00:15:41,232
You know, buddy, your father...
195
00:15:42,024 --> 00:15:44,527
Well, he's on the naughty list.
196
00:15:50,241 --> 00:15:53,911
Woman:
You're taking the books back?
197
00:15:55,079 --> 00:15:57,081
See,
I see what you're trying to do here.
198
00:15:57,165 --> 00:15:58,875
You're trying to make me feel bad...
199
00:15:59,041 --> 00:16:01,836
When in actuality
you're the one that missed the payments.
200
00:16:02,003 --> 00:16:05,423
But the children love the books.
201
00:16:05,590 --> 00:16:06,799
I know that.
202
00:16:06,966 --> 00:16:09,010
You know, I'm the one
that ran the focus groups,
203
00:16:09,093 --> 00:16:10,678
but I like hearing that.
204
00:16:10,845 --> 00:16:16,100
Santa: Listen, some people, they just
lose sight of what's important in life.
205
00:16:16,267 --> 00:16:21,063
That doesn't mean they can't find
their way again. Huh?
206
00:16:21,230 --> 00:16:24,775
Maybe all they need
is just a little Christmas spirit.
207
00:16:27,862 --> 00:16:30,031
Well, I'm good at that.
208
00:16:30,198 --> 00:16:32,450
I know you are.
209
00:16:45,171 --> 00:16:49,592
Papa elf:
I'll always be here for you.
210
00:16:56,849 --> 00:16:59,644
Now go.
211
00:17:12,406 --> 00:17:13,449
Bye, guys.
212
00:17:13,950 --> 00:17:15,201
- Bye, buddy.
- Bye, buddy.
213
00:17:15,368 --> 00:17:18,579
- Take care.
- Bye-bye.
214
00:17:19,997 --> 00:17:21,666
Bye-bye.
215
00:17:21,832 --> 00:17:23,376
Bye-bye, buddy.
216
00:17:25,169 --> 00:17:26,837
There, there.
217
00:17:36,097 --> 00:17:38,516
Bye, buddy. Hope you find your dad.
218
00:17:38,683 --> 00:17:40,101
Thanks, Mr. Nannhal.
219
00:18:33,738 --> 00:18:35,823
Hey. What's your name?
220
00:18:36,657 --> 00:18:38,534
My name's buddy.
221
00:18:46,042 --> 00:18:47,710
Does someone need a hug?
222
00:18:53,549 --> 00:18:57,178
Nice raccoon! I just wanted a hug.
223
00:19:48,229 --> 00:19:51,482
Thank you. Thank you.
224
00:19:58,739 --> 00:20:02,159
You did it! Congratulations.
225
00:20:02,326 --> 00:20:04,370
World's best cup of coffee.
226
00:20:04,537 --> 00:20:06,497
Greatjob, everybody.
227
00:20:06,664 --> 00:20:09,250
It's great to meet you.
228
00:20:24,640 --> 00:20:26,559
Nope. Not Santa.
229
00:20:26,726 --> 00:20:29,270
Thank you. Thank you.
230
00:21:17,485 --> 00:21:18,903
Thank you.
231
00:21:19,069 --> 00:21:20,696
No. No. All right?
232
00:21:20,863 --> 00:21:22,531
Get out of here. Get out of here.
233
00:21:57,775 --> 00:21:59,985
- Hello.
- Hey.
234
00:22:05,699 --> 00:22:07,785
Beautiful.
235
00:22:19,046 --> 00:22:20,464
Looks like a Christmas tree.
236
00:22:22,466 --> 00:22:26,387
A reprint.
You know how much that's gonna cost?
237
00:22:26,554 --> 00:22:29,431
Two whole pages are missing.
The story doesn't make any sense.
238
00:22:29,598 --> 00:22:31,475
You think some kid's gonna notice
two pages?
239
00:22:31,559 --> 00:22:33,352
All they do is look at pictures.
240
00:22:36,146 --> 00:22:39,441
Sorry I can't ride the rest of the way,
but this is where my dad works.
241
00:22:39,608 --> 00:22:41,819
Have a good day.
Oh, I forgot to give you a hug.
242
00:22:41,986 --> 00:22:44,780
I don't know, Connie.
I've never declawed kittens before.
243
00:22:44,947 --> 00:22:48,492
How many? Eight?
244
00:22:48,659 --> 00:22:50,452
I don't know if I'm gonna have time.
245
00:22:50,619 --> 00:22:54,206
All right, just bring them by the camper
this weekend. I'll see what I can do.
246
00:22:54,373 --> 00:22:55,499
I'm not gonna charge you,
247
00:22:55,583 --> 00:22:57,585
bring them by
and I'll see what I can do.
248
00:22:57,751 --> 00:23:02,214
Excuse me.
I'm here to see a Walter hobbs.
249
00:23:02,381 --> 00:23:03,674
I'm buddy the elf.
250
00:23:03,841 --> 00:23:05,885
You look hilarious.
251
00:23:06,051 --> 00:23:08,178
- Who sent you?
- Papa elf.
252
00:23:08,345 --> 00:23:10,806
- Papa elf?
- Mm-hm. From the north pole.
253
00:23:10,973 --> 00:23:12,725
- From the north pole?
- Yes.
254
00:23:12,892 --> 00:23:14,518
So you really think
we should ship them?
255
00:23:15,686 --> 00:23:19,189
I think we should take a $30,000 bath
so some kid can understand...
256
00:23:19,356 --> 00:23:21,650
What happened to a puppy
and a frigging pigeon.
257
00:23:21,817 --> 00:23:22,818
Ship them.
258
00:23:25,237 --> 00:23:26,864
Yeah? Secretary: Mr. Hobbs?
259
00:23:27,031 --> 00:23:28,991
- It's me on the intercom.
- Go ahead.
260
00:23:29,158 --> 00:23:31,535
Yeah, I think someone sent you
a Christmas-gram.
261
00:23:38,334 --> 00:23:40,961
All right, let's get it over with.
262
00:23:41,712 --> 00:23:43,881
I walked all day and night to find you.
263
00:23:44,590 --> 00:23:46,800
You look like
you came from the north pole.
264
00:23:46,967 --> 00:23:49,386
That's exactly where I came from.
265
00:23:49,553 --> 00:23:51,180
Santa must have called you.
266
00:23:51,347 --> 00:23:54,016
Oh, yeah, sure,
he just got off the cell phone with me.
267
00:23:54,183 --> 00:23:55,768
He did?
268
00:23:55,935 --> 00:23:58,520
- So go on.
- Go on with what?
269
00:23:58,687 --> 00:24:01,941
Are you gonna sing a song or something?
Or can I just go back to work?
270
00:24:02,107 --> 00:24:03,901
A song?
271
00:24:05,527 --> 00:24:08,155
Yeah. Anything for you, dad.
272
00:24:10,741 --> 00:24:15,704
I'm here with my dad
273
00:24:15,871 --> 00:24:17,164
and we never met
274
00:24:17,331 --> 00:24:20,459
and he wants me to sing him a song
275
00:24:20,626 --> 00:24:23,045
and I was adopted
276
00:24:23,212 --> 00:24:24,880
but you didn't know I was born
277
00:24:25,047 --> 00:24:27,174
so I'm here now
278
00:24:27,341 --> 00:24:29,134
[found you, daddy
279
00:24:29,593 --> 00:24:30,678
and guess what
280
00:24:30,844 --> 00:24:34,682
[love you, [love you, [love you
281
00:24:36,308 --> 00:24:38,560
well, that was weird.
282
00:24:39,645 --> 00:24:41,689
Usually you guys just, you know,
283
00:24:41,772 --> 00:24:43,732
put my name into "jingle bells"
or something.
284
00:24:43,899 --> 00:24:46,610
It's me, your son. Susan welles had me.
285
00:24:46,777 --> 00:24:49,196
And she didn't tell you. And...
286
00:24:49,363 --> 00:24:51,448
But now I'm here. It's me, buddy.
287
00:24:51,615 --> 00:24:54,576
Susan welles. You said Susan welles?
288
00:24:56,954 --> 00:25:01,041
- Who sent this Christmas-gram?
- What's a Christmas-gram? I want one.
289
00:25:01,667 --> 00:25:03,961
- I think we should call security.
- Good idea.
290
00:25:04,128 --> 00:25:05,754
I like to whisper too.
291
00:25:06,797 --> 00:25:08,549
It's okay. Walter's my father.
292
00:25:08,716 --> 00:25:10,509
Well, your dad's busy right now.
293
00:25:10,676 --> 00:25:11,969
Okay, I'll come back later.
294
00:25:12,136 --> 00:25:14,471
Yeah, you're not gonna
come back for a while, okay?
295
00:25:14,638 --> 00:25:17,099
- You're gonna go back to Santa land.
- Okay.
296
00:25:17,266 --> 00:25:19,852
Yeah, why don't you go back
to gimbels?
297
00:25:37,995 --> 00:25:40,789
Sorry. Sorry.
298
00:25:53,052 --> 00:25:54,553
Passion fruit spray?
299
00:25:54,720 --> 00:25:57,556
Fruit spray? Sure.
300
00:26:14,323 --> 00:26:15,491
Sorry.
301
00:26:18,869 --> 00:26:20,412
Sorry.
302
00:26:24,833 --> 00:26:26,502
Do you wanna go?
303
00:26:41,225 --> 00:26:43,477
Hey, have you seen these toilets?
304
00:26:43,644 --> 00:26:45,604
They're ginormous.
305
00:26:47,147 --> 00:26:49,775
"For that special someone."
306
00:26:53,153 --> 00:26:54,279
Manager: Psst.
307
00:26:56,406 --> 00:26:58,408
Hey, come. Come here!
308
00:26:58,575 --> 00:27:01,120
- Buddy: Me?
- Yes.
309
00:27:04,373 --> 00:27:07,042
What are you doing down there?
310
00:27:07,209 --> 00:27:09,253
You're not supposed to be down here.
311
00:27:09,419 --> 00:27:11,463
You shop on your break.
You don't come...
312
00:27:11,630 --> 00:27:13,423
- Get upstairs.
- Okay, I didn't know.
313
00:27:13,590 --> 00:27:14,883
Well, you should know.
314
00:27:15,050 --> 00:27:16,218
- Are you mad at me?
- No.
315
00:27:16,385 --> 00:27:18,387
- You sure?
- Yes, I'm sure. Just do your job.
316
00:27:18,554 --> 00:27:20,013
Okay.
317
00:27:22,558 --> 00:27:23,642
What's this?
318
00:27:23,809 --> 00:27:25,144
Manager: This is the north pole.
319
00:27:25,269 --> 00:27:26,436
Buddy: No, it's not.
320
00:27:26,603 --> 00:27:27,938
- Yes, it is.
- No, it's not.
321
00:27:28,105 --> 00:27:29,731
- Yes, it is.
- No, it isn't.
322
00:27:29,898 --> 00:27:31,191
- Yes, it is.
- No, it isn't.
323
00:27:31,358 --> 00:27:34,069
- Yes, it is.
- No, it's not. Where's the snow?
324
00:27:35,404 --> 00:27:36,613
Why you smiling like that?
325
00:27:36,780 --> 00:27:39,408
I just like to smile.
Smiling's my favorite.
326
00:27:39,575 --> 00:27:41,952
Make work your favorite.
That's your favorite, okay?
327
00:27:42,119 --> 00:27:44,288
- Work is your new favorite.
- Fine.
328
00:27:44,454 --> 00:27:46,290
- It's time for the announcement.
- Okay.
329
00:27:46,456 --> 00:27:50,627
Okay, people, tomorrow morning, 10 am,
Santa's coming to town.
330
00:27:50,794 --> 00:27:54,006
Santa! Oh, my god!
331
00:27:54,173 --> 00:27:57,968
Santa, here? I know him.
332
00:27:58,135 --> 00:27:59,219
I know him.
333
00:27:59,386 --> 00:28:02,306
He'll be here to take pictures
with all the children.
334
00:28:02,472 --> 00:28:03,891
Just keep your receipts.
335
00:28:04,057 --> 00:28:06,018
- Ten A.M. tomorrow.
- Ten A.M. tomorrow.
336
00:28:06,185 --> 00:28:07,769
- Santa's coming to town.
- Yes.
337
00:28:07,936 --> 00:28:09,396
Man 2: Can you sign this for me?
338
00:28:09,563 --> 00:28:12,274
Oh. Hi.
339
00:28:12,441 --> 00:28:14,401
Santa's coming.
340
00:28:34,046 --> 00:28:35,255
Are you enjoying the view?
341
00:28:35,422 --> 00:28:38,342
You are very good
at decorating that tree.
342
00:28:39,676 --> 00:28:42,262
Why you messing with me?
Did crumpet put you up to this?
343
00:28:42,429 --> 00:28:44,348
I'm not messing with you.
344
00:28:44,514 --> 00:28:48,143
It's just nice to meet another human
who shares my affinity for elf culture.
345
00:28:48,936 --> 00:28:51,021
I'm just trying
to get through the holidays.
346
00:28:51,104 --> 00:28:54,358
Get through? Christmas is the
greatest day in the whole wide world.
347
00:28:54,524 --> 00:28:56,693
- Please stop talking to me.
- Uh-oh.
348
00:28:56,860 --> 00:28:59,279
Sounds like someone
needs to sing a Christmas Carol.
349
00:28:59,446 --> 00:29:00,530
Go away.
350
00:29:00,697 --> 00:29:03,784
Best way to spread Christmas cheer
is singing loud for all to hear.
351
00:29:03,951 --> 00:29:05,410
Thanks, but I don't sing.
352
00:29:05,577 --> 00:29:07,162
Oh, it's easy. It's like talking.
353
00:29:07,329 --> 00:29:10,123
Except louder and longer
and you move your voice up and down.
354
00:29:10,290 --> 00:29:12,668
I can sing,
but I just choose not to sing.
355
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
Especially in front of other people.
356
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
If you sing alone, you can sing
in front of others. No difference.
357
00:29:18,882 --> 00:29:21,176
Actually, there's a big difference.
358
00:29:21,343 --> 00:29:23,762
No, there isn't. Wait.
359
00:29:25,681 --> 00:29:30,018
I'm singing
I'm in a store, and I'm singing
360
00:29:30,185 --> 00:29:33,272
I'm in a store and I'm singing
361
00:29:33,438 --> 00:29:36,066
hey! There's no singing
in the north pole.
362
00:29:36,233 --> 00:29:39,194
- Yes, there is.
- No, there's not.
363
00:29:39,361 --> 00:29:41,488
- Buddy: We sing all the time.
- No, there's not.
364
00:29:41,655 --> 00:29:43,657
Especially when we make toys.
365
00:29:46,076 --> 00:29:47,869
Man:
Attention all gimbels shoppers.
366
00:29:47,953 --> 00:29:49,496
Please make your final purchases.
367
00:29:49,663 --> 00:29:52,291
We 7! Be closing in 10 minutes.
368
00:29:52,457 --> 00:29:55,627
Well, it's time for me to go home.
369
00:29:56,044 --> 00:29:58,880
But Santa's coming.
There's so much to do.
370
00:30:02,342 --> 00:30:04,511
I'll see you tomorrow.
371
00:30:04,678 --> 00:30:07,597
- Buddy.
- Jovie.
372
00:30:12,519 --> 00:30:14,146
Jovie.
373
00:31:09,117 --> 00:31:14,498
Hey, I'm gonna eat in the bedroom, okay?
I got a bunch of stuff to go over.
374
00:31:14,581 --> 00:31:15,582
Are you sure?
375
00:31:15,665 --> 00:31:17,834
I'm just way behind on a bunch of stuff.
376
00:31:23,256 --> 00:31:24,508
Can I eat in my room?
377
00:31:24,674 --> 00:31:26,343
-Why not?
378
00:31:26,510 --> 00:31:28,345
Dad's eating in his room.
379
00:31:28,512 --> 00:31:32,057
I got a bunch of
homework to go over and I'm way behind.
380
00:31:32,516 --> 00:31:34,059
You're eating here.
381
00:33:24,544 --> 00:33:26,505
Get out! Don't look at me!
382
00:33:26,671 --> 00:33:28,048
Get out!
383
00:33:59,204 --> 00:34:00,664
Dad?
384
00:34:01,373 --> 00:34:02,374
Dad?
385
00:34:02,541 --> 00:34:05,210
Dad, hi! It's me!
386
00:34:18,807 --> 00:34:19,849
- Hey!
- It's okay.
387
00:34:19,933 --> 00:34:21,142
I just have a gift for my dad.
388
00:34:21,226 --> 00:34:23,228
- Okay. I'll take this.
- Okay.
389
00:34:23,395 --> 00:34:26,064
Well, just make sure he knows
it's from me, his son, okay?
390
00:34:26,231 --> 00:34:29,317
I love him so much and I think
he's the greatest dad in the world.
391
00:34:29,484 --> 00:34:31,152
You guys are so strong.
392
00:34:33,446 --> 00:34:35,198
Kid: This is neat.
393
00:35:07,188 --> 00:35:09,816
Come here. I wanna talk to you.
394
00:35:12,402 --> 00:35:13,486
What about?
395
00:35:13,987 --> 00:35:16,698
How come you were
in the women's locker room this morning?
396
00:35:16,865 --> 00:35:18,241
I heard you singing.
397
00:35:18,408 --> 00:35:21,703
You sure it had nothing to do
with the fact that I was naked?
398
00:35:21,870 --> 00:35:23,413
I didn't know you were naked.
399
00:35:23,580 --> 00:35:25,874
Why were you here so early?
400
00:35:26,041 --> 00:35:27,334
They shut my water off.
401
00:35:28,084 --> 00:35:29,794
What were you doing here so early?
402
00:35:30,503 --> 00:35:32,339
Building this.
403
00:35:33,798 --> 00:35:35,842
- You built this?
- Mm-hm.
404
00:35:36,009 --> 00:35:37,886
They're kind of pissed about this.
405
00:35:38,053 --> 00:35:39,721
Really?
406
00:35:40,263 --> 00:35:43,350
Hey, guys. Have you seen the place?
407
00:35:43,516 --> 00:35:45,852
It's pretty good.
It's a little too good.
408
00:35:46,019 --> 00:35:47,979
Corporate must have
sent in a professional.
409
00:35:48,730 --> 00:35:50,940
I don't know why somebody's gunning
for my job,
410
00:35:51,024 --> 00:35:52,984
but look, let's remain a team.
411
00:35:53,151 --> 00:35:56,279
Okay? Because if I go, we all go.
412
00:35:56,446 --> 00:35:59,866
If you get wind of anything,
call me on my radio.
413
00:36:00,033 --> 00:36:03,370
Channel three. Code word is
"Santa's got a brand-new bag."
414
00:36:03,536 --> 00:36:05,246
Okay?
415
00:36:05,413 --> 00:36:06,998
Six-inch ribbon curls, honey.
416
00:36:07,165 --> 00:36:10,835
- That's impossible.
- Six inches.
417
00:36:15,006 --> 00:36:18,093
By the way, I think you have
the most beautiful singing voice...
418
00:36:18,259 --> 00:36:19,594
In the whole wide world.
419
00:36:27,644 --> 00:36:29,437
Santa.
420
00:36:34,484 --> 00:36:37,696
Santa! It's me, buddy!
421
00:36:37,862 --> 00:36:40,198
- Hey, buddy, how you doing?
- Santa!
422
00:36:40,365 --> 00:36:41,491
It's me!
423
00:36:41,658 --> 00:36:43,743
Woman: Are you ready to see Santa?
Kid: Santa!
424
00:36:43,910 --> 00:36:46,246
- Who the heck are you?
- What are you talking about?
425
00:36:46,413 --> 00:36:48,081
- I'm Santa claus.
- No, you're not.
426
00:36:49,082 --> 00:36:52,127
Why, of course I am. Ho-ho-ho.
427
00:36:52,293 --> 00:36:54,546
Well, if you're Santa,
428
00:36:54,629 --> 00:36:57,465
what song did I sing
for you on your birthday this year?
429
00:36:58,508 --> 00:37:00,593
"Happy birthday," of course.
430
00:37:02,512 --> 00:37:05,807
- So how old are you, son?
- Foun
431
00:37:05,974 --> 00:37:08,226
- you're a big boy. What's your name?
- Paul
432
00:37:08,393 --> 00:37:10,937
- what can I get you?
- Don't tell him what you want.
433
00:37:11,104 --> 00:37:12,522
He's a liar.
434
00:37:12,689 --> 00:37:13,815
Let the kid talk.
435
00:37:13,982 --> 00:37:16,484
You disgust me.
How can you live with yourself?
436
00:37:16,651 --> 00:37:18,653
- Just cool it, zippy.
- Woman: Smile.
437
00:37:18,820 --> 00:37:20,905
You sit on a throne of lies.
438
00:37:21,072 --> 00:37:22,615
- I'm not kidding.
- You're a fake.
439
00:37:22,782 --> 00:37:23,825
- I'm a fake?
- Yes.
440
00:37:23,992 --> 00:37:26,953
- How'd you like to be dead? Huh?
- Fake?
441
00:37:27,120 --> 00:37:28,913
Gimbels Santa: He's kidding.
442
00:37:29,080 --> 00:37:31,666
- You stink.
- You're gonna have a good Christmas.
443
00:37:31,833 --> 00:37:34,919
You smell like beef and cheese.
You don't smell like Santa.
444
00:37:38,673 --> 00:37:39,841
He's an imposter!
445
00:37:42,886 --> 00:37:44,721
He's a fake! He's a fake!
446
00:37:44,888 --> 00:37:46,806
- Come here!
- I can't.
447
00:37:49,642 --> 00:37:51,394
He's a fake!
448
00:37:57,776 --> 00:37:59,486
Where you going now?
Where you going?
449
00:38:02,071 --> 00:38:04,574
Oh! Ah!
450
00:38:13,583 --> 00:38:17,712
He's not Santa claus! He's not Santa!
451
00:38:20,507 --> 00:38:21,716
Walter: "To someone special."
452
00:38:49,202 --> 00:38:50,995
- What's that?
- Intercom.
453
00:38:51,663 --> 00:38:53,206
Right.
454
00:38:57,460 --> 00:39:00,046
- Yeah?
- Secretary: The police are on line one.
455
00:39:00,213 --> 00:39:02,674
Police. Hello?
456
00:39:22,735 --> 00:39:24,654
I knew that you'd come.
I love you for coming.
457
00:39:24,779 --> 00:39:27,699
Officer Tom, this is my dad.
This is Walter.
458
00:39:27,866 --> 00:39:30,827
He bailed me out.
They gave me one phone call.
459
00:39:30,994 --> 00:39:34,080
I said, "I know who I'm gonna call.
Walter hobbs."
460
00:39:34,247 --> 00:39:35,957
Sure enough, you showed up. You did.
461
00:39:36,124 --> 00:39:39,294
They said you weren't gonna show up.
They told me so many times.
462
00:39:39,460 --> 00:39:42,380
Just who the heck are you
and what is your problem?
463
00:39:42,547 --> 00:39:44,007
I'm buddy. I'm your son.
464
00:39:46,050 --> 00:39:49,012
Tell me, where'd you get this picture?
465
00:39:49,596 --> 00:39:51,097
Papa elf gave it to me.
466
00:39:53,016 --> 00:39:55,894
What is this, some kind of game?
What do you want, some money?
467
00:39:56,060 --> 00:40:00,356
No. I just wanted to meet you
and I thought you might wanna meet me.
468
00:40:06,529 --> 00:40:08,406
Who wouldn't wanna meet you?
469
00:40:09,157 --> 00:40:11,200
Thought maybe we could make
gingerbread houses
470
00:40:11,284 --> 00:40:15,246
and eat cookie dough and go ice-skating
and maybe even hold hands.
471
00:40:15,413 --> 00:40:16,748
Walter: Uh-huh.
472
00:40:17,290 --> 00:40:18,666
- Come with me.
- Okay.
473
00:40:25,882 --> 00:40:29,719
Okay. What have we got here?
474
00:40:39,020 --> 00:40:40,980
Buddy, don't eat those.
475
00:40:48,154 --> 00:40:51,074
Gotta hurry up, I'm double booked
for the rest of the afternoon.
476
00:40:51,240 --> 00:40:54,202
- Am I sick?
- Yeah, but we're here to do a test.
477
00:40:54,369 --> 00:40:56,996
- What kind of test?
- A test to find out if you're my son.
478
00:40:57,163 --> 00:41:00,249
- Why am I sitting on paper?
- It's sanitary for the other patients.
479
00:41:00,416 --> 00:41:03,252
- Sit still so I can do the finger prick.
- Finger prick!
480
00:41:04,629 --> 00:41:06,506
- It's cold.
- Yeah, just please sit still.
481
00:41:06,673 --> 00:41:09,384
- Can I listen to your necklace?
- No, you can't. Sit still...
482
00:41:09,550 --> 00:41:10,718
Why is there a skeleton?
483
00:41:10,802 --> 00:41:12,804
If I squint,
he looks like a pirate flag.
484
00:41:12,971 --> 00:41:14,889
- Does he have a name?
- No. I'm sorry, Ben.
485
00:41:15,056 --> 00:41:17,100
- I have patients waiting.
- Please sit still.
486
00:41:17,266 --> 00:41:19,644
- He got mad at me.
- Yes, he did. He did.
487
00:41:19,811 --> 00:41:22,939
The sooner you sit still, the sooner
we can get this mess over with.
488
00:41:23,106 --> 00:41:24,983
- Then can we eat sugarplums?
- You betcha.
489
00:41:25,149 --> 00:41:26,359
We'll eat sugarplums
490
00:41:26,442 --> 00:41:28,695
and have gingerbread houses
and we'll even paint eggs.
491
00:41:28,778 --> 00:41:31,280
- Oh, paint eggs, that's easter.
- Right.
492
00:41:35,243 --> 00:41:37,203
My finger has a heartbeat.
493
00:41:37,370 --> 00:41:39,497
Won't hurt so much after a little.
494
00:41:39,914 --> 00:41:41,332
What's your name?
495
00:41:41,499 --> 00:41:43,126
Buddy.
496
00:41:43,292 --> 00:41:45,586
- I'm Carolyn.
- Hi.
497
00:41:47,380 --> 00:41:50,049
- What do you want for Christmas?
- A Suzie talks a lot.
498
00:41:50,466 --> 00:41:52,343
I'll put in a good word
with the big man.
499
00:41:52,510 --> 00:41:54,595
Thanks. Your costume is pretty.
500
00:41:55,179 --> 00:41:57,765
Oh, it's not a costume. I'm an elf.
501
00:41:57,932 --> 00:42:01,144
Well, technically, I'm a human,
but I was raised by elves.
502
00:42:01,310 --> 00:42:04,022
Oh. I'm a human raised by humans.
503
00:42:16,576 --> 00:42:19,162
It's a boy. Buddy's your son.
504
00:42:19,328 --> 00:42:20,913
That's very impossible.
505
00:42:21,080 --> 00:42:24,083
You saw that guy out there.
He's certifiably insane.
506
00:42:24,250 --> 00:42:27,587
He's probably just reverting
to a state of childlike dependency.
507
00:42:29,172 --> 00:42:30,715
What he needs is to be nurtured.
508
00:42:31,632 --> 00:42:33,092
I see.
509
00:42:33,259 --> 00:42:36,971
So, um,
you'd like me to breast-feed him?
510
00:42:37,138 --> 00:42:40,725
Walter, just bring him home.
Introduce him to Emily and Michael.
511
00:42:40,892 --> 00:42:43,227
And once he comes to terms
with reality...
512
00:42:43,394 --> 00:42:46,064
He should drop the elf thing
and move on with his life.
513
00:42:46,230 --> 00:42:47,398
That's what I would do.
514
00:42:48,149 --> 00:42:52,361
Oh, my god. Walter, this is wonderful.
515
00:42:52,528 --> 00:42:55,198
You... you have another son.
516
00:42:55,364 --> 00:42:58,242
Wonderful. Gosh, I guess
I never really thought of it that way.
517
00:42:58,409 --> 00:43:00,703
This is incredible.
518
00:43:01,329 --> 00:43:04,332
It's a little complicated,
but it's nothing that we can't handle.
519
00:43:04,499 --> 00:43:06,876
- Honey.
- What?
520
00:43:07,543 --> 00:43:09,879
He thinks he's an elf.
521
00:43:10,546 --> 00:43:11,756
I'm sorry, what?
522
00:43:11,923 --> 00:43:14,383
He thinks he's a Christmas elf.
523
00:43:14,550 --> 00:43:19,347
Oh, come on, Walter. I'm sure
he doesn't actually think he's an elf.
524
00:43:19,514 --> 00:43:24,477
Buddy: And then I traveled to the seven
levels of the candy cane forest...
525
00:43:24,644 --> 00:43:28,606
Past the sea
of swirly twirly gumdrops.
526
00:43:28,773 --> 00:43:33,152
And then I walked
through the Lincoln tunnel.
527
00:43:51,295 --> 00:43:52,463
Ah!
528
00:43:55,007 --> 00:43:58,094
So where were you for the last 30 years?
529
00:43:59,470 --> 00:44:01,055
Can you pass the maple syrup?
530
00:44:01,222 --> 00:44:04,684
I didn't put it... it's spaghetti.
531
00:44:05,768 --> 00:44:09,230
You know what? I think I have some.
532
00:44:11,983 --> 00:44:13,693
Emily: You like sugar, huh?
533
00:44:13,860 --> 00:44:14,986
Is there sugar in syrup?
534
00:44:16,571 --> 00:44:18,447
Then yes!
535
00:44:18,865 --> 00:44:21,409
We elves try to stick
to the four main food groups:
536
00:44:21,576 --> 00:44:26,289
Candy, candy canes,
candy owns and syrup.
537
00:44:27,206 --> 00:44:30,042
So will you be staying with us, then?
538
00:44:30,209 --> 00:44:31,377
You mean I can stay?
539
00:44:31,460 --> 00:44:33,754
- Of course you can.
- Emily.
540
00:44:33,838 --> 00:44:35,715
How long do you think you'll be with us?
541
00:44:35,882 --> 00:44:40,761
I hadn't really planned it out,
but I was thinking, like, forever.
542
00:44:40,928 --> 00:44:45,308
Emily. Can I just speak to you
for a minute in the kitchen, please?
543
00:44:48,895 --> 00:44:50,563
Are you crazy? He cannot stay here.
544
00:44:50,730 --> 00:44:53,024
Clearly, he has some serious issues.
545
00:44:53,191 --> 00:44:55,276
We can't just throw him out in the snow.
546
00:44:55,443 --> 00:44:56,819
Why not? He loves the snow.
547
00:44:56,986 --> 00:44:58,446
He's told me 15 times.
548
00:44:58,613 --> 00:45:00,448
Walter, he's your son.
549
00:45:15,046 --> 00:45:17,298
Did you hear that?
550
00:45:17,757 --> 00:45:20,092
You are so weird.
551
00:45:22,303 --> 00:45:23,971
Dad?
552
00:45:26,807 --> 00:45:28,935
Dad?
553
00:45:33,022 --> 00:45:35,983
- What?
- I can't go to sleep...
554
00:45:36,067 --> 00:45:37,485
Unless I get tucked in.
555
00:45:38,194 --> 00:45:39,528
What?
556
00:45:39,612 --> 00:45:42,365
I can't go to sleep
unless I get tucked in.
557
00:45:43,532 --> 00:45:45,618
I am not gonna tuck you in.
558
00:45:45,785 --> 00:45:48,037
I promise I'll go right to sleep.
559
00:45:50,831 --> 00:45:52,250
Fine.
560
00:46:00,424 --> 00:46:03,678
- Tickle fight, tickle fight!
- Buddy, stop. Stop.
561
00:46:03,844 --> 00:46:05,012
Sorry.
562
00:46:06,597 --> 00:46:08,057
Sorry.
563
00:46:08,432 --> 00:46:11,352
You, ahem... you just lay there
and go to sleep.
564
00:46:11,519 --> 00:46:14,105
- Okay.
- Okay.
565
00:46:15,064 --> 00:46:16,440
Dad?
566
00:46:19,318 --> 00:46:20,903
I love you.
567
00:46:23,406 --> 00:46:26,158
Okay. Go to sleep now.
568
00:46:31,747 --> 00:46:33,207
Well, this is really something.
569
00:46:33,374 --> 00:46:36,585
I'm usually the one making breakfast.
570
00:46:38,796 --> 00:46:41,340
That's good. That's good.
571
00:46:42,091 --> 00:46:43,592
Okay.
572
00:46:51,475 --> 00:46:52,768
Oh, that's good.
573
00:46:52,935 --> 00:46:55,354
- Good? Good.
- Good.
574
00:46:55,980 --> 00:47:00,860
So did you, uh, sleep okay last night?
575
00:47:01,027 --> 00:47:03,154
Great. I got a full 40 minutes.
576
00:47:03,321 --> 00:47:06,073
And I had time
to build that rocking horse.
577
00:47:06,240 --> 00:47:09,785
Emily:
Oh, my gosh, you actually made that?
578
00:47:10,286 --> 00:47:11,912
Where did you get all the wood?
579
00:47:23,257 --> 00:47:24,925
- Good morning, honey.
- Morning, dad.
580
00:47:25,509 --> 00:47:29,638
Walter, buddy has made us breakfast.
Isn't that nice?
581
00:47:31,807 --> 00:47:34,685
And lunch. Bye.
582
00:47:34,852 --> 00:47:37,938
- So, dad, how many scoops?
- I'll stick with the coffee now, thanks.
583
00:47:38,105 --> 00:47:39,523
Okay.
584
00:47:40,733 --> 00:47:43,819
So, dad, I planned out our whole day.
585
00:47:43,986 --> 00:47:46,572
We'll make snow angels
and then we'll go ice-skating.
586
00:47:46,739 --> 00:47:49,575
Then eat a roll of toll house
cookie dough as fast as we can.
587
00:47:49,742 --> 00:47:51,911
And then, to finish, we'll snuggle.
588
00:47:52,912 --> 00:47:54,455
I've gotta go to work, buddy.
589
00:47:54,622 --> 00:47:57,500
Oh, and another thing,
if you're gonna be staying here...
590
00:47:57,666 --> 00:48:01,087
You should think about, you know,
getting rid of the costume.
591
00:48:01,253 --> 00:48:02,838
But I've worn this my whole life.
592
00:48:03,506 --> 00:48:05,800
You're not in the north pole any longer.
593
00:48:05,966 --> 00:48:08,761
- You wanna make me happy, don't you?
- More than anything.
594
00:48:08,928 --> 00:48:11,472
Then lose the tights.
595
00:48:11,639 --> 00:48:12,973
I mean, as soon as possible.
596
00:48:13,140 --> 00:48:14,308
As soon as possible?
597
00:48:14,475 --> 00:48:16,018
As soon as possible.
598
00:48:16,185 --> 00:48:17,686
Okay.
599
00:48:19,563 --> 00:48:20,689
Emily: I almost forgot my...
600
00:48:25,986 --> 00:48:27,530
Morning.
601
00:48:32,118 --> 00:48:33,327
Walter here.
602
00:48:33,494 --> 00:48:34,787
It worked. It's you.
603
00:48:35,371 --> 00:48:38,332
- How'd you get this number?
- Emily left an emergency list.
604
00:48:38,499 --> 00:48:41,043
I see. And, uh, is this an emergency?
605
00:48:41,210 --> 00:48:44,922
There's a horrible noise coming
from the evil box underneath the window.
606
00:48:45,089 --> 00:48:46,340
It sounds like this:
607
00:48:50,761 --> 00:48:54,432
It's not evil, buddy, it's the radiator.
608
00:48:54,598 --> 00:48:56,475
And heat makes noise when it comes on.
609
00:48:56,642 --> 00:48:59,395
No, it doesn't. It's very evil.
610
00:48:59,562 --> 00:49:01,981
It's scary to look at. It's...
611
00:49:02,148 --> 00:49:04,400
Okay, I'm going toward...
612
00:49:04,567 --> 00:49:06,569
Oh, wait. Yes, it is.
613
00:49:06,735 --> 00:49:09,488
Okay, it's okay, it's okay.
Everything's fine.
614
00:49:09,655 --> 00:49:12,283
- You were right.
- Okay, good, I'm gonna hang up now.
615
00:49:12,450 --> 00:49:15,161
I love you.
I'll call you in five minutes.
616
00:49:15,327 --> 00:49:16,871
No, no. Buddy, don't, uh...
617
00:49:17,037 --> 00:49:19,290
You don't have to call me, okay?
618
00:49:19,457 --> 00:49:20,958
Good idea. You call me.
619
00:49:21,125 --> 00:49:22,751
Okay, I'm gonna hang up now.
620
00:49:22,918 --> 00:49:24,670
I painted a picture of a butterfly.
621
00:49:24,837 --> 00:49:28,466
- Good, I'm gonna hang up now.
- I tuned the piano.
622
00:49:28,632 --> 00:49:30,843
Okay, I love you. Bye.
623
00:49:52,406 --> 00:49:55,576
- Hobbs.
- Hey.
624
00:49:55,743 --> 00:49:57,328
- How you doing?
- Please sit down.
625
00:49:58,162 --> 00:50:00,432
I haven't seen you since the retreat.
You're looking good.
626
00:50:00,456 --> 00:50:03,584
Thank you very much, you as well.
What do I owe the pleasure?
627
00:50:03,751 --> 00:50:05,878
Well, to be honest,
I got a call from my niece.
628
00:50:07,421 --> 00:50:11,342
She wants to know how a
certain puppy and a certain pigeon...
629
00:50:11,509 --> 00:50:15,179
Escaped the clutches
of a certain evil witch.
630
00:50:16,972 --> 00:50:19,600
Believe me,
we're already looking for new printers.
631
00:50:19,767 --> 00:50:21,685
This one has obviously gotten sloppy.
632
00:50:21,852 --> 00:50:24,855
Maybe it isn't the printer
who's gotten sloppy.
633
00:50:25,814 --> 00:50:27,191
That's your signature, right?
634
00:50:27,816 --> 00:50:29,777
We could sit here and point fingers
all day.
635
00:50:29,860 --> 00:50:31,529
I've got news for you.
636
00:50:31,695 --> 00:50:35,741
Even if those two pages were in there,
the book still would've sucked.
637
00:50:35,908 --> 00:50:38,160
Have you seen the numbers
for this quarter?
638
00:50:38,327 --> 00:50:40,120
- They'll be here today.
- They're in.
639
00:50:40,287 --> 00:50:43,415
That frigging puppy and pigeon
are tanking hard, hobbs.
640
00:50:43,582 --> 00:50:47,253
My people estimate we're gonna post
a minus 8 for this quarter.
641
00:50:47,336 --> 00:50:48,712
A minus 8.
642
00:50:48,879 --> 00:50:50,464
That does not happen.
643
00:50:51,173 --> 00:50:53,175
- You know, we'll bounce back. We...
- No.
644
00:50:53,342 --> 00:50:54,385
- No? Well...
- No, no, no.
645
00:50:54,468 --> 00:50:56,971
We're gonna ship a new book
the first quarter.
646
00:50:57,638 --> 00:50:59,098
First quarter?
647
00:50:59,265 --> 00:51:01,267
I'm gonna be back in town on the 24th.
648
00:51:01,433 --> 00:51:06,146
At that time,
I would love to hear in exact detail...
649
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
What your plans are
for this new book.
650
00:51:10,067 --> 00:51:12,403
Wait a minute.
The 24th, that's Christmas Eve.
651
00:51:14,697 --> 00:51:17,866
- And?
- And, uh...
652
00:51:18,033 --> 00:51:21,161
No problem.
Be great to have you in the loop.
653
00:51:24,498 --> 00:51:27,585
Michael: All right, I got every weapon
in the game.
654
00:51:27,751 --> 00:51:30,045
- I got full health. I got full armor.
- Buddy: Michael.
655
00:51:30,212 --> 00:51:34,008
- I got full...
- Michael, it's me, buddy.
656
00:51:35,426 --> 00:51:38,721
- You know that guy?
- No, I've never seen him before.
657
00:51:38,887 --> 00:51:41,640
It's me, buddy. Your brother.
658
00:51:41,807 --> 00:51:43,767
Oh, man.
659
00:51:43,934 --> 00:51:48,856
No, Michael. Wait, it's your brother.
Mich...
660
00:51:49,023 --> 00:51:52,026
Sorry, sorry.
661
00:51:52,192 --> 00:51:54,612
Michael, Michael.
662
00:51:56,572 --> 00:51:58,282
Michael, wait up.
663
00:51:58,449 --> 00:52:01,452
Michael, Michael.
664
00:52:01,619 --> 00:52:04,330
Wow, you're fast.
I'm glad I caught up to you.
665
00:52:04,496 --> 00:52:07,249
I waited five hours for you.
Why is your coat so big?
666
00:52:07,416 --> 00:52:11,086
So good news, I saw a dog today.
Have you seen a dog?
667
00:52:11,253 --> 00:52:12,463
You probably have.
668
00:52:12,630 --> 00:52:16,592
How was school? Was it fun?
Did you get a lot of homework, huh?
669
00:52:16,759 --> 00:52:19,094
Do you have any friends?
Do you have a best friend?
670
00:52:19,261 --> 00:52:21,055
- Does he have a big coat too?
- Go away.
671
00:52:24,266 --> 00:52:26,518
Son of a nutcracker.
672
00:52:31,940 --> 00:52:35,944
Boy:
Get them. Hit the green guy.
673
00:52:42,409 --> 00:52:45,120
Oh, no. These guys are bad news.
674
00:52:45,954 --> 00:52:47,122
We better get out of here.
675
00:52:49,291 --> 00:52:51,669
You know what? We can take them.
676
00:52:51,835 --> 00:52:55,214
Okay, just start making
as many snowballs as you can.
677
00:53:03,806 --> 00:53:05,933
You ready?
678
00:53:06,100 --> 00:53:07,601
Let's go.
679
00:53:16,193 --> 00:53:17,486
Boy: Go away.
680
00:53:26,537 --> 00:53:28,580
Michael: Oh, man. One got away.
681
00:53:28,747 --> 00:53:30,791
Snowball.
682
00:53:43,470 --> 00:53:45,848
Where did you say you were from?
683
00:54:07,202 --> 00:54:10,122
- I wish dad were here.
- Why?
684
00:54:10,289 --> 00:54:12,833
Because he's the greatest dad
in the whole wide world.
685
00:54:13,000 --> 00:54:16,670
Are you kidding?
He's the worst dad in the world.
686
00:54:16,837 --> 00:54:19,798
- What do you mean?
- All he does is work.
687
00:54:19,965 --> 00:54:23,552
- Working's fun.
- Not the way he does it.
688
00:54:23,719 --> 00:54:28,640
All he cares about is money.
Doesn't care about you or me or anybody.
689
00:54:28,807 --> 00:54:31,560
Well, he is on the naughty list.
690
00:54:36,607 --> 00:54:37,691
You like her?
691
00:54:38,233 --> 00:54:39,401
Like who?
692
00:54:40,152 --> 00:54:41,820
Michael:
The girl you're staring at.
693
00:54:41,987 --> 00:54:43,363
Buddy: Oh. Uh...
694
00:54:47,034 --> 00:54:48,535
Why don't you ask her out?
695
00:54:48,702 --> 00:54:50,037
Out?
696
00:54:50,204 --> 00:54:52,706
You know, on a date. To eat food.
697
00:54:53,081 --> 00:54:55,417
- Food?
- Yes, real food.
698
00:54:55,584 --> 00:54:59,254
Not candy.
And if she says yes, you're in.
699
00:54:59,421 --> 00:55:01,465
It's like a secret code girls have.
700
00:55:03,467 --> 00:55:05,594
Well, look who it is.
701
00:55:05,761 --> 00:55:08,263
- Hi, jovie.
- Hi.
702
00:55:10,933 --> 00:55:14,478
- Oh, uh, this is Michael.
- I'm his brother.
703
00:55:14,937 --> 00:55:16,188
Jovie:
704
00:55:16,355 --> 00:55:20,692
So, what are you doing here?
Did gimbels give you your job back?
705
00:55:20,859 --> 00:55:24,696
No, but things worked out pretty good.
They gave me a restraining order.
706
00:55:25,572 --> 00:55:29,076
Well, um, you should probably
get out of here.
707
00:55:32,663 --> 00:55:37,125
But I really wanted to see you
and I think you're beautiful...
708
00:55:37,292 --> 00:55:42,214
And I, um... I feel really warm
when I am around you...
709
00:55:42,297 --> 00:55:45,843
And, um, my tongue swells up.
710
00:55:52,850 --> 00:55:54,476
Do you wanna go eat food?
711
00:55:55,310 --> 00:55:57,729
Jovie: Do I wanna eat food?
712
00:55:59,314 --> 00:56:02,734
You know, uh, the code.
713
00:56:06,321 --> 00:56:08,615
Jovie:
Well, I just had my lunch break.
714
00:56:09,658 --> 00:56:12,244
Okay, I understand.
715
00:56:12,452 --> 00:56:14,621
But I'm free on Thursday.
716
00:56:16,164 --> 00:56:20,210
- Thursday. Thursday.
- Come on. That'd be great.
717
00:56:20,377 --> 00:56:21,795
All right.
718
00:56:21,962 --> 00:56:24,715
- Is that okay?
- Michael: You did great, man.
719
00:56:25,883 --> 00:56:27,923
- What should we put on it first?
- Michael: Lights.
720
00:56:27,968 --> 00:56:29,928
Oh, good. And then after that?
721
00:56:30,095 --> 00:56:32,139
- Michael: Ornaments.
- Ornaments. Okay.
722
00:56:33,932 --> 00:56:36,977
- What the hell is that?
- Michael: A Christmas tree.
723
00:56:37,144 --> 00:56:41,023
- A Christmas tree?
- Buddy chopped it down in the park.
724
00:56:41,857 --> 00:56:43,734
Emily?
725
00:56:43,901 --> 00:56:46,403
I don't know what you're making
such a big deal about.
726
00:56:46,570 --> 00:56:48,697
- They were just having a little fun.
- Oh, fun.
727
00:56:48,864 --> 00:56:52,534
So felonies are fun now?
I thought, see, felonies were felonies.
728
00:56:52,701 --> 00:56:55,370
Okay, the tree thing was bad.
I'll get him to plant another one.
729
00:56:55,537 --> 00:56:58,040
But at least Michael is happy for once.
730
00:56:58,540 --> 00:57:00,459
What's that supposed to mean?
731
00:57:00,626 --> 00:57:02,878
Well, I don't think it's any secret,
Walter,
732
00:57:02,961 --> 00:57:05,172
that you haven't exactly
been there for him.
733
00:57:05,339 --> 00:57:10,469
Why don't we just pull him out of school
and let the deranged elf-man raise him?
734
00:57:10,636 --> 00:57:13,096
Then they can have lots of fun
committing felonies.
735
00:57:13,263 --> 00:57:17,517
- How are we gonna get the star on top?
- I got it.
736
00:57:29,905 --> 00:57:32,699
I mean, what are we gonna do?
We can't leave him alone here.
737
00:57:32,866 --> 00:57:35,327
He's gonna destroy the place.
738
00:57:37,371 --> 00:57:39,748
Why don't you take off tomorrow,
you know...
739
00:57:39,915 --> 00:57:41,750
And you could stay home
and watch him?
740
00:57:41,917 --> 00:57:45,587
Oh, no. No, I can't stay home tomorrow.
I have a budget meeting tomorrow.
741
00:57:45,754 --> 00:57:50,342
Well, honey, I can't take off. I'm one
bad pitch away from getting fired, one.
742
00:57:50,509 --> 00:57:52,511
Well, I tell you what.
I have an idea then.
743
00:57:52,678 --> 00:57:56,348
Why don't you take buddy
to work with you?
744
00:58:03,438 --> 00:58:04,940
- Hey, Walter.
- Morning, Jack.
745
00:58:05,107 --> 00:58:07,651
Morning, Jack.
746
00:58:07,818 --> 00:58:09,736
- Good morning, Mr. Hobbs.
- Morning, Sarah.
747
00:58:09,903 --> 00:58:13,240
Good morning, Sarah. That's a
nice purple dress. It's very purply.
748
00:58:13,407 --> 00:58:14,967
- Walter: Francisco.
- Hello, Mr. Hobbs.
749
00:58:14,992 --> 00:58:18,578
Francisco. That's fun to say. Francisco.
750
00:58:21,540 --> 00:58:23,542
- Remember me?
- I do. I didn't recognize you.
751
00:58:23,709 --> 00:58:26,378
I know. I'm in work clothes.
752
00:58:29,506 --> 00:58:32,467
- Thank you, Debra.
- Thanks, Deb.
753
00:58:32,634 --> 00:58:35,345
Buddy: You have a pretty face.
You should be on a Christmas card.
754
00:58:35,512 --> 00:58:37,305
You just made my day.
755
00:58:51,570 --> 00:58:54,781
- You don't have to drink that.
- Thank you.
756
00:59:04,291 --> 00:59:06,752
Francisco.
757
00:59:07,836 --> 00:59:09,046
Francisco.
758
00:59:11,506 --> 00:59:13,508
Francisco.
759
00:59:13,675 --> 00:59:16,178
- Francisco.
- Buddy.
760
00:59:17,679 --> 00:59:20,140
- Am I too loud?
- Just a little.
761
00:59:20,307 --> 00:59:21,516
Sorry.
762
00:59:27,898 --> 00:59:29,524
Yes, bud?
763
00:59:29,691 --> 00:59:31,234
Why is your name on the desk?
764
00:59:32,152 --> 00:59:35,864
I bought the desk.
My name's there so no one steals it.
765
00:59:38,492 --> 00:59:39,951
That's a joke, isn't it, dad?
766
00:59:40,368 --> 00:59:41,953
Yeah, buddy, that's a joke.
767
00:59:42,788 --> 00:59:45,248
So, what are we gonna build?
768
00:59:45,582 --> 00:59:48,168
No, we don't do
that kind of work here, pal.
769
00:59:50,295 --> 00:59:52,380
- Buddy the elf.
- Put that down.
770
00:59:52,547 --> 00:59:55,008
Hello? Hello?
771
00:59:57,385 --> 01:00:00,931
- Please, don't touch anything.
- Sorry.
772
01:00:08,063 --> 01:00:11,358
Bud, have you ever seen a mailroom?
773
01:00:11,525 --> 01:00:12,651
A mailroom? No.
774
01:00:12,818 --> 01:00:14,402
-No? Oh.
775
01:00:14,569 --> 01:00:16,404
I mean, wow. Wow.
776
01:00:16,571 --> 01:00:19,741
Listen, it's a place where mail
from all over the world comes.
777
01:00:19,908 --> 01:00:22,619
And they sort it out there, see?
And you can touch it all.
778
01:00:22,786 --> 01:00:25,372
- And they put it in these shiny bins.
- Shiny bins.
779
01:00:25,539 --> 01:00:26,790
Right. What do you think?
780
01:00:26,957 --> 01:00:29,167
- It sounds great.
- Good.
781
01:00:29,334 --> 01:00:30,585
Can we go there?
782
01:00:30,752 --> 01:00:34,464
Well, I got to work here.
Maybe you can work there.
783
01:00:34,631 --> 01:00:36,091
Okay, I'll work there.
784
01:00:39,386 --> 01:00:42,180
I don't think this is the place
my dad was talking about.
785
01:00:42,347 --> 01:00:45,892
- Is there a different mailroom?
- No, this is the only one.
786
01:00:46,059 --> 01:00:47,602
It's not very shiny.
787
01:00:48,478 --> 01:00:52,566
Now, over here is the trench.
788
01:00:52,732 --> 01:00:54,943
All the mail comes out that shooter.
789
01:00:55,110 --> 01:00:58,738
Scan and find the floor
each piece is moving to.
790
01:00:58,905 --> 01:01:03,326
Put it in a canister and shove it
up the tube with the same number.
791
01:01:03,493 --> 01:01:06,663
- You got that?
- I think so.
792
01:01:06,830 --> 01:01:09,416
This place reminds me
of Santa's workshop.
793
01:01:09,791 --> 01:01:11,418
Except it smells like mushrooms...
794
01:01:11,585 --> 01:01:14,504
And everyone looks like
they wanna hurt me.
795
01:01:14,671 --> 01:01:18,091
Greenway is coming in tomorrow so, what?
What do we got?
796
01:01:18,258 --> 01:01:20,635
Well, Morris and I
have been brainstorming...
797
01:01:20,802 --> 01:01:23,555
And we've come up
with what I think is a pretty big idea.
798
01:01:23,722 --> 01:01:26,474
- Great. What?
- You're gonna love it. It's fantastic.
799
01:01:26,641 --> 01:01:28,351
What? Morris: Okay.
800
01:01:29,019 --> 01:01:31,146
Picture this:
801
01:01:31,646 --> 01:01:34,649
We bring in miles Finch.
802
01:01:35,692 --> 01:01:37,152
The miles Finch?
803
01:01:37,319 --> 01:01:39,905
- The golden ghost.
- We bring him in.
804
01:01:40,071 --> 01:01:42,532
He's written more classics
than Dr. Seuss.
805
01:01:42,699 --> 01:01:45,493
It ain't gonna be easy,
but I think it's worth a shot.
806
01:01:46,286 --> 01:01:49,748
My two top writers, my crack team,
my fun squad...
807
01:01:49,915 --> 01:01:53,418
You came in here pitching me the idea
of hiring another writer?
808
01:01:53,585 --> 01:01:57,214
- Yeah.
- Miles Finch.
809
01:02:04,888 --> 01:02:08,016
Then I traveled through the seven levels
of the candy cane forest...
810
01:02:08,183 --> 01:02:11,728
And past
the sea of swirly twirly gumdrops.
811
01:02:11,895 --> 01:02:13,897
Oh! Ooh.
812
01:02:15,732 --> 01:02:17,359
It's sucky.
813
01:02:17,525 --> 01:02:20,070
Oh, wonderful. Yes.
814
01:02:20,237 --> 01:02:22,030
That is marvelous how that...
815
01:02:24,199 --> 01:02:25,617
Oh, it's very sucky.
816
01:02:26,368 --> 01:02:28,828
It's very sucky.
817
01:02:30,622 --> 01:02:33,375
- So how'd you get here?
- Work release.
818
01:02:35,919 --> 01:02:37,921
Syrup in coffee?
819
01:02:38,129 --> 01:02:40,382
Why didn't I think of that?
Can I try some?
820
01:02:40,548 --> 01:02:41,841
Be my guest.
821
01:02:42,050 --> 01:02:44,052
Very generous of you.
822
01:02:44,219 --> 01:02:45,762
Mmm. Oh.
823
01:02:45,929 --> 01:02:47,264
I love syrup.
824
01:02:49,724 --> 01:02:52,227
Oh, I love it.
825
01:02:55,730 --> 01:02:58,066
You know what,
I know I sound like a broken record.
826
01:02:58,233 --> 01:02:59,526
But we are buddies.
827
01:02:59,693 --> 01:03:02,237
You're my best friend, that's it.
You're my best friend.
828
01:03:02,404 --> 01:03:05,115
You know, buddy,
nobody around here listens to me.
829
01:03:05,282 --> 01:03:07,450
- I got really good ideas.
- Yeah, I believe it.
830
01:03:07,617 --> 01:03:10,287
I know, I'm right, I listen to you.
You have great ideas.
831
01:03:10,453 --> 01:03:12,789
- I just try to go with the flow.
- Go with the flow.
832
01:03:12,956 --> 01:03:14,082
- Yeah.
- Go with the flow.
833
01:03:14,249 --> 01:03:16,793
- No, I gotta get out of the flow.
- Well, then get out...
834
01:03:16,960 --> 01:03:19,087
I'm in the flow.
That's what got me here.
835
01:03:19,254 --> 01:03:21,423
I'm 26 years old,
I got nothing to show for it.
836
01:03:21,589 --> 01:03:24,217
You're young. You're so young.
837
01:03:24,384 --> 01:03:25,510
- My papa...
- Yeah?
838
01:03:25,677 --> 01:03:28,638
He didn't make master tinker
till he was 490.
839
01:03:32,809 --> 01:03:35,270
Four hundred ninety.
840
01:03:36,354 --> 01:03:38,690
It's a tickle fight, tickle fight.
841
01:03:38,857 --> 01:03:41,818
Tickle fight, tickle fight.
842
01:03:42,027 --> 01:03:45,113
My favorite book of yours
has gotta be Gus' pickles.
843
01:03:45,280 --> 01:03:48,908
It's existential yet it's so accessible.
844
01:03:49,075 --> 01:03:51,786
Mr. Finch, Eugene dupree here.
845
01:03:51,953 --> 01:03:55,081
It's a thrill just to be talking to you
on our speaker phone.
846
01:03:55,248 --> 01:03:58,335
Miles, so, what do you think?
Can you fly in tomorrow?
847
01:03:58,710 --> 01:04:01,504
Miles: I'll give you five hours
tomorrow, not a minute more.
848
01:04:01,671 --> 01:04:03,173
Well, that's great.
849
01:04:03,340 --> 01:04:06,301
I'd like a black s500
to receive me at the airport.
850
01:04:06,468 --> 01:04:10,722
I need the interior of that car
to be 71 degrees exactly.
851
01:04:10,889 --> 01:04:12,223
We can do that. Deb: Mr. Hobbs?
852
01:04:12,307 --> 01:04:14,642
- There's a situation downstairs.
- Miles: I'm sorry, what?
853
01:04:14,768 --> 01:04:16,895
No, hold on, miles. Deb, hang up.
854
01:04:17,062 --> 01:04:20,482
- I do not hold. Do not put me on hold.
- Deb: We have a problem in the mailroom.
855
01:04:20,648 --> 01:04:22,108
- What's going on?
- Don't speak.
856
01:04:22,275 --> 01:04:23,318
Debra, hang up.
857
01:04:23,485 --> 01:04:25,904
- Miles: That's it, I'm gone.
- Miles.
858
01:04:29,324 --> 01:04:31,785
I'll be there tomorrow.
Seventy-one degrees.
859
01:04:32,160 --> 01:04:34,829
Deb: Sir, Chuck in the mailroom
needs to talk to you.
860
01:04:34,996 --> 01:04:36,581
Chuck.
861
01:04:36,748 --> 01:04:38,500
What?
What could be going on down there...
862
01:04:38,666 --> 01:04:40,835
That's so important
you had to interrupt me? What?
863
01:04:47,967 --> 01:04:50,595
All: Hey! Hey!
864
01:05:10,448 --> 01:05:12,158
Coming.
865
01:05:18,206 --> 01:05:22,544
- Wow, you look miraculous.
- And so do you.
866
01:05:22,710 --> 01:05:23,795
Thank you.
867
01:05:23,962 --> 01:05:25,797
What would you like to do?
868
01:05:25,964 --> 01:05:28,049
I got some ideas.
869
01:05:32,887 --> 01:05:36,266
Just reach out in front of you
and take a sip.
870
01:05:36,433 --> 01:05:39,769
Don't look. There you go.
871
01:05:41,438 --> 01:05:43,273
Well?
872
01:05:43,857 --> 01:05:45,900
It tastes like a crappy cup of coffee.
873
01:05:49,946 --> 01:05:52,240
It is a crappy cup of coffee.
874
01:05:52,407 --> 01:05:54,784
No, it's the world's best cup of coffee.
875
01:05:55,243 --> 01:05:58,413
The trick is to not get your arm
caught in the door.
876
01:05:58,580 --> 01:06:02,208
Also, never close your eyes
because then you'll get sick.
877
01:06:02,375 --> 01:06:05,295
Okay, when you feel comfortable,
you justjump in.
878
01:06:06,296 --> 01:06:08,339
- What are you doing?
- I'm skipping.
879
01:06:08,506 --> 01:06:10,258
I'm skipping, I'm skipping.
880
01:06:10,425 --> 01:06:13,219
Wait, wait, wait.
Wait a minute, one more, one more.
881
01:06:13,303 --> 01:06:15,263
Now, look at the size of this one.
882
01:06:18,808 --> 01:06:19,976
Buddy:
883
01:06:21,352 --> 01:06:23,188
Jovie: Come with me.
884
01:06:23,938 --> 01:06:26,608
Buddy:
Look out. Yellow ones don't stop.
885
01:06:26,774 --> 01:06:28,610
Yellow ones don't stop.
886
01:06:35,033 --> 01:06:38,244
Wow, that's a big one.
887
01:06:59,682 --> 01:07:00,808
Sorry.
888
01:07:01,142 --> 01:07:02,268
You missed.
889
01:07:02,810 --> 01:07:05,188
- What do you mean, I missed?
- You missed.
890
01:07:25,416 --> 01:07:29,170
- Miles Finch.
- Miles Finch.
891
01:07:35,176 --> 01:07:36,970
All right, let's do this.
892
01:07:37,345 --> 01:07:39,806
- Miles, I'm so happy you could come.
- Yeah.
893
01:07:39,973 --> 01:07:41,933
- I'm Walter hobbs.
- Yeah, let's get the, uh...
894
01:07:42,100 --> 01:07:46,354
- Taken care of so we can get started.
- Right, here you go.
895
01:07:49,691 --> 01:07:53,945
All right, ahem,
what have you guys got so far?
896
01:07:54,112 --> 01:07:55,488
Go ahead.
897
01:07:55,989 --> 01:07:57,323
Morris: Uh...
898
01:07:57,490 --> 01:08:00,034
We were thinking something like this:
899
01:08:00,660 --> 01:08:02,203
We open on a young tomato.
900
01:08:02,370 --> 01:08:04,581
He's had some tough times
down at the farm.
901
01:08:04,747 --> 01:08:07,333
- You know, rabbits, and...
- Miles: No.
902
01:08:07,500 --> 01:08:09,586
No tomatoes. Too vulnerable.
903
01:08:09,752 --> 01:08:11,379
Kids, they're already vulnerable.
904
01:08:11,546 --> 01:08:13,089
I know, you see, I told you guys.
905
01:08:13,256 --> 01:08:15,758
- I told them the very same thing.
- And no farms.
906
01:08:15,925 --> 01:08:19,554
Everybody's pushing small-town rural.
Farm book would just be white noise.
907
01:08:19,721 --> 01:08:24,142
What about this?
A tribe of asparagus children.
908
01:08:24,309 --> 01:08:28,396
But they're self-conscious
about the way their pee smells.
909
01:08:33,318 --> 01:08:35,361
Apparently, all we have is vegetables.
910
01:08:35,528 --> 01:08:36,988
I have no time, 80, you know...
911
01:08:37,447 --> 01:08:41,159
Yeah. I've got about five or six
great starts here.
912
01:08:41,326 --> 01:08:45,538
I got one idea that I'm especially
psyched out of my mind about.
913
01:08:45,705 --> 01:08:49,584
You know, it's one of those ideas
where you're just like, yes!
914
01:08:49,751 --> 01:08:52,128
Whoa. Miles: Heh-heh-heh.
915
01:08:53,046 --> 01:08:54,964
Uh, great. Could we hear it?
916
01:08:55,131 --> 01:08:56,799
I'll start with the cover.
Picture this.
917
01:08:58,092 --> 01:09:02,972
Buddy: Dad, I'm in love, I'm in love
and I don't care who knows it.
918
01:09:03,473 --> 01:09:06,809
Buddy, not now.
Can you please go back to the pit?
919
01:09:06,976 --> 01:09:09,187
I'll come and visit you
in a little while, okay?
920
01:09:09,354 --> 01:09:11,356
I didn't know you had elves
working here.
921
01:09:14,108 --> 01:09:16,444
Boy, you're hilarious, my friend.
922
01:09:16,611 --> 01:09:18,780
He doesn't, uh...
923
01:09:18,946 --> 01:09:21,741
Get back to the story, please.
924
01:09:23,284 --> 01:09:24,911
So on the cover above the title...
925
01:09:25,078 --> 01:09:27,538
Does Santa know
that you left the workshop?
926
01:09:27,705 --> 01:09:29,666
You know,
we're all laughing our heads off.
927
01:09:29,832 --> 01:09:31,959
Did you have to borrow a reindeer
to get down here?
928
01:09:32,335 --> 01:09:34,754
- Buddy, go back to the basement.
- Miles: Hey, jackweed.
929
01:09:34,921 --> 01:09:38,049
I get more action in a week
than you've had your entire life.
930
01:09:38,549 --> 01:09:41,969
I've got houses in la,
Paris and vail.
931
01:09:42,053 --> 01:09:44,681
- Oh.
- Each one with a 70-inch plasma screen.
932
01:09:45,264 --> 01:09:47,934
So I suggest you wipe
that stupid smile off your face...
933
01:09:48,101 --> 01:09:50,436
Before I come over there
and smack it off.
934
01:09:50,603 --> 01:09:55,483
You feeling strong, my friend?
Call me elf one more time.
935
01:10:00,071 --> 01:10:01,572
He's an angry elf.
936
01:10:06,160 --> 01:10:07,245
Look at you.
937
01:10:09,539 --> 01:10:11,791
Ow. Hey, what...?
938
01:10:12,750 --> 01:10:15,336
I wasn't ready for that. Hey, hey, hey.
939
01:10:15,503 --> 01:10:17,422
- Deb: Ah!
- Whoa!
940
01:10:18,506 --> 01:10:22,343
- Ooh.
- Call me elf one more time. Call me elf.
941
01:10:22,510 --> 01:10:24,762
You're an elf.
942
01:10:31,310 --> 01:10:33,229
Miles, I'm sorry. He thinks he's an elf.
943
01:10:34,272 --> 01:10:36,441
Listen, miles. Listen, miles.
944
01:10:37,775 --> 01:10:40,611
He must be a south pole elf.
945
01:10:42,864 --> 01:10:44,198
You get the hell out of here.
946
01:10:44,866 --> 01:10:47,702
- Where do you want me to go?
- I don't care where you go.
947
01:10:47,869 --> 01:10:50,163
I don't care that you're an elf,
that you're nuts.
948
01:10:50,329 --> 01:10:51,998
I don't care that you're my son!
949
01:10:52,373 --> 01:10:54,417
Get out of my life, now!
950
01:11:05,553 --> 01:11:06,888
Emily: Hi, it's me.
951
01:11:07,054 --> 01:11:10,933
- Walter: I really can't talk right now.
- Just tell me how the pitch went.
952
01:11:11,434 --> 01:11:13,311
I'm gonna be later than I thought, okay?
953
01:11:13,478 --> 01:11:16,856
Well, don't be too late, Walter,
it's Christmas Eve.
954
01:11:19,150 --> 01:11:22,612
- Honey, I gotta go, okay? Love you.
- Say hi to buddy.
955
01:11:24,071 --> 01:11:26,073
- What?
- Walter, breakthrough.
956
01:11:26,240 --> 01:11:28,659
- We found this in the conference room.
- What is it?
957
01:11:28,826 --> 01:11:30,620
It's miles Finch's notebook.
958
01:11:30,703 --> 01:11:33,247
This thing is chock-full
of genius ideas.
959
01:11:33,414 --> 01:11:34,707
I mean, look at that.
960
01:11:34,874 --> 01:11:38,377
Morris: And his best idea is about
a peach that lives on a farm.
961
01:11:38,544 --> 01:11:41,672
- What's more vulnerable than a peach?
- What? What do we do?
962
01:11:41,756 --> 01:11:44,175
Eugene: We should go
with the first pitch. It's genius.
963
01:11:44,509 --> 01:11:46,761
- How much time we got?
- We got, like, 45 minutes.
964
01:11:46,928 --> 01:11:49,096
Come on,
let's try to get a storyboard ready.
965
01:11:49,263 --> 01:11:50,765
- Come on, let's do it.
- Just try.
966
01:11:50,932 --> 01:11:53,059
You can't sit down
and get a storyboard ready.
967
01:11:53,226 --> 01:11:55,853
- Go and get a storyboard ready.
- Eugene: Okay. Go.
968
01:12:00,274 --> 01:12:02,860
Buddy:
I'm sorry I ruined your lives...
969
01:12:03,027 --> 01:12:08,324
And crammed 11 cookies into the VCR.
970
01:12:08,866 --> 01:12:13,371
I don't belong here.
I don't belong anywhere.
971
01:12:14,163 --> 01:12:18,626
I'll never forget you. Love, buddy.
972
01:12:31,347 --> 01:12:33,140
Hey, buddy.
973
01:12:35,476 --> 01:12:37,228
Buddy?
974
01:12:43,568 --> 01:12:46,988
Greenway: We need a big launch,
fast, to get the company back on track.
975
01:12:47,488 --> 01:12:51,951
So I think I speak
for my fellow board members when I say:
976
01:12:52,118 --> 01:12:54,453
This better be good.
977
01:12:54,620 --> 01:12:58,165
Before I get into the story, uh,
let me start with the cover, okay?
978
01:12:58,332 --> 01:12:59,625
Now, just picture this:
979
01:13:00,251 --> 01:13:02,753
Dad, I gotta talk to you.
980
01:13:02,920 --> 01:13:05,506
- Michael, what is it?
- Buddy ran away.
981
01:13:05,673 --> 01:13:07,758
- What?
- He left a note.
982
01:13:08,467 --> 01:13:10,469
I'm scared, dad. He's gone.
983
01:13:11,345 --> 01:13:15,474
Let me just finish this meeting
and then we'll figure it out, okay?
984
01:13:15,683 --> 01:13:19,562
Figure out what?
Buddy cares about everybody.
985
01:13:19,729 --> 01:13:21,188
All you care about is yourself.
986
01:13:23,274 --> 01:13:25,401
Hey, Michael.
987
01:13:32,867 --> 01:13:35,202
We're gonna have to reschedule this,
Mr. Greenway.
988
01:13:35,369 --> 01:13:36,871
We don't have time to reschedule.
989
01:13:37,038 --> 01:13:40,041
I wanna hear the damn thing now.
Son, you'll have to wait.
990
01:13:40,207 --> 01:13:42,335
No, don't tell my kid what to do.
991
01:13:44,378 --> 01:13:46,672
Can't we do this another time,
Mr. Greenway?
992
01:13:46,839 --> 01:13:50,635
I flew in just to hear this pitch
and I intend to.
993
01:13:50,801 --> 01:13:52,345
It's gonna have to wait.
994
01:13:52,511 --> 01:13:56,515
If you wanna keep your job, hobbs,
you will pitch me this book right now.
995
01:14:04,690 --> 01:14:07,109
Well, up yours.
996
01:14:07,276 --> 01:14:10,071
- Yeah, up yours.
- Hey.
997
01:14:11,656 --> 01:14:13,950
Greenway: Hobbs, hobbs, hobbs!
998
01:14:14,116 --> 01:14:17,328
You walk out of here
and you're finished at Greenway!
999
01:14:17,495 --> 01:14:19,413
You're finished!
1000
01:14:36,347 --> 01:14:38,724
I don't belong anywhere.
1001
01:14:41,394 --> 01:14:43,229
Buddy.
1002
01:14:43,396 --> 01:14:45,314
Buddy.
1003
01:14:45,481 --> 01:14:47,149
Buddy, where are you?
1004
01:14:56,075 --> 01:14:59,453
Santa:
Prancer, whoa, come on, come on.
1005
01:14:59,620 --> 01:15:02,790
Vixen, up, up.
1006
01:15:03,290 --> 01:15:05,501
Santa?
1007
01:15:05,918 --> 01:15:08,587
Santa: Come on, you can do it.
1008
01:15:08,671 --> 01:15:11,757
Pull up! Pull up!
1009
01:15:20,141 --> 01:15:22,184
- Dad.
- What?
1010
01:15:22,351 --> 01:15:24,562
Michael, where you going? Michael.
1011
01:15:43,039 --> 01:15:44,081
Santa.
1012
01:15:44,707 --> 01:15:48,335
Back off, slick. You'll scare the deer.
1013
01:15:48,836 --> 01:15:50,838
Buddy, is that you?
1014
01:15:51,005 --> 01:15:52,214
Are you okay?
1015
01:15:52,381 --> 01:15:55,217
Boy, am I glad to see you.
1016
01:15:55,384 --> 01:15:59,055
The clausometer
suddenly just dropped down to zero.
1017
01:15:59,221 --> 01:16:02,475
There's just no Christmas spirit
anymore.
1018
01:16:03,059 --> 01:16:05,061
And the strain was too much.
1019
01:16:05,227 --> 01:16:08,355
The engine broke free of her mounts.
1020
01:16:13,694 --> 01:16:15,905
I need an elf's help.
1021
01:16:17,406 --> 01:16:21,368
I'm not an elf, Santa.
I can't do anything right.
1022
01:16:21,535 --> 01:16:25,790
Buddy, you're more of an elf
than anyone I ever met.
1023
01:16:26,207 --> 01:16:30,419
And the only one who I would want
working on my sleigh tonight.
1024
01:16:30,586 --> 01:16:32,630
- Really?
- Really.
1025
01:16:32,797 --> 01:16:34,965
Will you fix it for me, buddy?
1026
01:16:35,132 --> 01:16:37,426
I'll try. Papa taught me how.
1027
01:16:37,593 --> 01:16:38,886
You gotta find it first.
1028
01:16:39,053 --> 01:16:41,472
It dropped off the sleigh
back over there a ways.
1029
01:16:41,639 --> 01:16:43,891
- The engine?
- The engine, yeah.
1030
01:16:44,058 --> 01:16:47,061
Go, buddy. Go, Mr. Elf.
1031
01:16:49,396 --> 01:16:51,273
I'm standing here
outside central park...
1032
01:16:51,440 --> 01:16:54,318
Where it is unclear
exactly what has happened.
1033
01:16:54,485 --> 01:16:56,904
What we know is,
authorities have closed the park...
1034
01:16:57,071 --> 01:16:58,948
And are in the process
of clearing it.
1035
01:16:59,115 --> 01:17:01,033
The only thing
that people can agree on...
1036
01:17:01,200 --> 01:17:04,453
Is that they saw something
fall from the sky.
1037
01:17:04,620 --> 01:17:08,082
I've got an eyewitness with me who
claims to have seen the thing firsthand.
1038
01:17:08,249 --> 01:17:09,834
What did you actually see?
1039
01:17:10,000 --> 01:17:13,420
I was walking around, [saw this thing
and my daughter pointed it out to me.
1040
01:17:13,587 --> 01:17:14,922
Woman: Oh, your daughter saw it?
1041
01:17:15,005 --> 01:17:18,175
Sweetheart, can you tell me
what you saw falling out of the sky?
1042
01:17:18,342 --> 01:17:19,802
It was Santa's sleigh.
1043
01:17:22,221 --> 01:17:25,057
Santa's sleigh. Well, there you have it.
Santa's in Manhattan.
1044
01:17:25,224 --> 01:17:27,893
Sorry to interrupt
your first big news story, Charlotte...
1045
01:17:28,060 --> 01:17:29,937
But New York one has just received...
1046
01:17:30,104 --> 01:17:34,400
Some exclusive amateur news footage
that you just might wanna follow up on.
1047
01:17:34,775 --> 01:17:37,528
There seems to be a strange man
dressed as an elf...
1048
01:17:37,695 --> 01:17:39,572
Wandering through central park.
1049
01:17:39,738 --> 01:17:42,449
I don't know if this is
the hard-hitting news
1050
01:17:42,533 --> 01:17:44,076
you're used to covering in buffalo.
1051
01:17:44,160 --> 01:17:45,161
Oh, my god.
1052
01:17:45,244 --> 01:17:47,121
Here at New York one,
news is top priority.
1053
01:17:58,382 --> 01:18:00,551
What the hell...?
1054
01:18:01,135 --> 01:18:03,053
Buddy: Hey.
1055
01:18:03,220 --> 01:18:05,347
- You found it.
- Buddy.
1056
01:18:11,604 --> 01:18:13,147
I need to tell you something.
1057
01:18:13,314 --> 01:18:16,275
No, buddy, there's something
I have to tell you right now. Um...
1058
01:18:16,442 --> 01:18:19,069
I didn't mean anything
I said back there. Not a word.
1059
01:18:19,236 --> 01:18:21,989
I know you may be a little, um...
1060
01:18:23,282 --> 01:18:24,700
Well, chemically imbalanced,
1061
01:18:24,783 --> 01:18:27,161
but you've been right
about a lot of things.
1062
01:18:27,620 --> 01:18:30,289
I don't want you to leave.
1063
01:18:30,456 --> 01:18:33,292
You're my son and I love you.
1064
01:18:41,008 --> 01:18:42,384
Buddy_"
1065
01:18:42,927 --> 01:18:46,305
- What was it you wanted to tell me?
- Oh, right.
1066
01:18:46,472 --> 01:18:48,557
- Come with me. Come on.
- Right.
1067
01:18:55,856 --> 01:18:58,651
I'm here with another eyewitness
who has his own version.
1068
01:18:58,817 --> 01:19:02,738
- Sir, what did you see?
- I think you're great, Charlotte.
1069
01:19:02,905 --> 01:19:05,991
I saw something fall from the sky
into the middle of central park.
1070
01:19:06,158 --> 01:19:08,160
- You're a great news lady.
- Thank you.
1071
01:19:08,327 --> 01:19:11,080
Could you tell me more
about what you saw fall from the sky?
1072
01:19:11,247 --> 01:19:13,791
Your eyes tell the story.
That's what I love about you.
1073
01:19:13,958 --> 01:19:17,044
And you got a great mouth.
The thing just dropped in central park.
1074
01:19:17,211 --> 01:19:19,380
It was amazing.
And everybody's going crazy.
1075
01:19:19,546 --> 01:19:21,590
Charlotte:
Dick, according to authorities,
1076
01:19:21,674 --> 01:19:22,800
the area has been cleared.
1077
01:19:22,925 --> 01:19:26,011
Only the central park rangers
now remain in the park.
1078
01:19:26,303 --> 01:19:29,265
These forces are highly-trained
but rarely see action.
1079
01:19:30,307 --> 01:19:33,435
Some have accused them of being
too gung ho when called into duty...
1080
01:19:33,602 --> 01:19:35,938
And their controversial
crowd control tactics...
1081
01:19:36,105 --> 01:19:40,818
At the Simon and Garfunkel concert
in '85 are still under investigation.
1082
01:19:40,985 --> 01:19:43,404
I knew you'd find it, Mr. Elf.
1083
01:19:43,570 --> 01:19:45,739
Slap it on real quick.
We've got to get going.
1084
01:19:48,659 --> 01:19:49,743
Attaboy.
1085
01:19:53,372 --> 01:19:55,708
So, uh, you're...?
1086
01:19:55,874 --> 01:19:57,876
- Santa claus.
- Right.
1087
01:20:00,421 --> 01:20:03,173
Would you mind taking this
to your first-born?
1088
01:20:03,340 --> 01:20:04,508
Sure.
1089
01:20:04,675 --> 01:20:08,304
- Um, and my first-born, he's an elf?
- Yeah.
1090
01:20:08,470 --> 01:20:10,431
Actually, I'm adopted.
1091
01:20:11,974 --> 01:20:14,768
Michael, would you open this hatch
for me, please?
1092
01:20:21,066 --> 01:20:23,319
Attaboy. Thank you.
1093
01:20:23,694 --> 01:20:26,697
So you're really Santa claus?
1094
01:20:27,239 --> 01:20:29,533
You never can tell, kid.
1095
01:20:29,700 --> 01:20:32,077
Tell me, Michael,
what do you want for Christmas?
1096
01:20:32,244 --> 01:20:34,913
- I wanted a skateboard.
- Santa: Oh.
1097
01:20:35,080 --> 01:20:38,959
Not just a skateboard.
1098
01:20:42,546 --> 01:20:43,756
Lookie here.
1099
01:20:44,131 --> 01:20:45,716
How do you like them apples?
1100
01:20:46,884 --> 01:20:48,510
Go look and see.
1101
01:21:03,067 --> 01:21:04,234
What happened?
1102
01:21:04,401 --> 01:21:07,738
- You made my sleigh fly.
- What do you mean?
1103
01:21:07,905 --> 01:21:10,366
Well, before the turbine days...
1104
01:21:10,532 --> 01:21:13,327
This baby used to run solely
on Christmas spirit.
1105
01:21:13,494 --> 01:21:17,998
You believed in me.
You made my sleigh fly.
1106
01:21:18,165 --> 01:21:19,958
Hold it, if you're really Santa claus,
1107
01:21:20,042 --> 01:21:22,169
then we can get some news cameras
in here...
1108
01:21:22,336 --> 01:21:25,047
Everyone will believe in you,
then your sleigh will fly.
1109
01:21:25,214 --> 01:21:28,509
Christmas spirit is about believing,
not seeing.
1110
01:21:28,675 --> 01:21:30,969
The whole world saw me,
all would be lost.
1111
01:21:31,136 --> 01:21:34,556
The paparazzi have been
trying to nail me for years.
1112
01:21:37,351 --> 01:21:38,352
Hey, look.
1113
01:21:44,566 --> 01:21:46,902
Oh, no.
1114
01:21:48,112 --> 01:21:51,573
It's the central park rangers.
1115
01:21:56,245 --> 01:21:58,539
Dad, Michael.
1116
01:21:59,415 --> 01:22:00,666
I got a plan.
1117
01:22:09,675 --> 01:22:12,094
Santa:
Wait. Wait, Michael, my list.
1118
01:22:12,261 --> 01:22:14,555
You bring that list back right now,
you hear me?
1119
01:22:14,721 --> 01:22:16,682
Come on, give me your hat and coat.
1120
01:22:16,849 --> 01:22:18,892
Mrs. Claus made them for me.
1121
01:22:24,064 --> 01:22:26,191
Hey, hey, here I am.
1122
01:22:30,320 --> 01:22:33,740
Hey. Ho-ho-ho! Hey, hey.
1123
01:22:41,999 --> 01:22:44,460
Excuse me. Thank you, excuse me.
1124
01:22:44,626 --> 01:22:47,671
Charlotte: So the authorities have not
discovered any reindeer in the park?
1125
01:22:47,754 --> 01:22:50,048
- No, no reindeer.
- Sleigh bells?
1126
01:22:50,215 --> 01:22:51,884
- No sleigh bells either.
- Elves?
1127
01:22:52,050 --> 01:22:54,678
- No, none of that.
- It's him, it's the real Santa.
1128
01:22:54,845 --> 01:22:56,847
His sleigh won't fly.
Nobody believes in him.
1129
01:22:57,014 --> 01:22:59,808
Charlotte: Did you see something?
Michael: Santa needs us to believe.
1130
01:22:59,892 --> 01:23:01,894
I can prove he's real.
Look, this is his list.
1131
01:23:02,603 --> 01:23:05,022
Charlotte:
Okay, well, further confirmation...
1132
01:23:05,189 --> 01:23:07,274
That there has been
a Santa sighting tonight.
1133
01:23:07,441 --> 01:23:09,026
We have the naughty and nice list.
1134
01:23:09,193 --> 01:23:11,487
"Lynn Kessler wants
a powerpuff girls play set.
1135
01:23:11,653 --> 01:23:13,947
- Mark Webber wants an electric guitar."
- Yes.
1136
01:23:14,114 --> 01:23:16,992
"Carolyn Reynolds wants
a Suzie talks a lot."
1137
01:23:17,159 --> 01:23:18,577
Thanks, buddy.
1138
01:23:18,744 --> 01:23:21,330
"Dirk Lawson wants pampering
at Burke Williams spa.
1139
01:23:21,497 --> 01:23:25,209
Stan Tobias wants
a power-pumper water rifle."
1140
01:23:25,792 --> 01:23:29,463
- Must be another dirk Lawson.
- "Dave keckler wants some Nike shox."
1141
01:23:29,630 --> 01:23:33,467
Okay. Well, obviously,
we have a new development in the story.
1142
01:23:33,634 --> 01:23:36,386
A confirmation
that Santa must've been sighted...
1143
01:23:36,553 --> 01:23:38,305
Because we have his book right here.
1144
01:23:38,472 --> 01:23:39,973
- Heh-heh-heh.
- What's your name?
1145
01:23:40,140 --> 01:23:42,809
I'm Charlotte dennon, New York one.
1146
01:23:46,730 --> 01:23:49,149
"Charlotte dennon wants
a Tiffany engagement ring...
1147
01:23:49,316 --> 01:23:52,194
And for her boyfriend to stop
dragging his feet and commit already."
1148
01:23:52,277 --> 01:23:54,071
Crowd: Oh!
1149
01:23:57,032 --> 01:23:58,158
We've got power.
1150
01:23:58,325 --> 01:24:00,452
Dick: Charlotte? Charlotte?
1151
01:24:00,619 --> 01:24:03,372
- Hey, turn the cameras back on.
- Who told you to say that?
1152
01:24:03,539 --> 01:24:06,208
It's the real Santa.
We need to get these cameras back on.
1153
01:24:06,375 --> 01:24:08,835
- He needs our help.
- Hey, Michael.
1154
01:24:09,002 --> 01:24:10,837
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1155
01:24:11,004 --> 01:24:13,507
But buddy, he's in the park with Santa.
1156
01:24:13,674 --> 01:24:16,969
The sleigh won't fly
because there's no Christmas spirit.
1157
01:24:17,135 --> 01:24:19,221
- Michael.
- Mom.
1158
01:24:22,975 --> 01:24:25,435
- Are you okay?
- I'm fine.
1159
01:24:25,852 --> 01:24:28,522
The best way to spread Christmas cheer
1160
01:24:28,689 --> 01:24:32,484
is singing loud for all to hear
1161
01:24:36,905 --> 01:24:39,866
Buddy, we better get going. Get in now.
1162
01:24:40,033 --> 01:24:42,202
Santa, I'm not done with the engine yet.
1163
01:24:42,369 --> 01:24:43,870
Can't wait.
1164
01:24:44,037 --> 01:24:46,331
On dasher. On dancer.
1165
01:24:46,498 --> 01:24:49,001
I'm not done with the engine.
1166
01:24:52,504 --> 01:24:57,217
That's okay.
You get started, I'll catch up.
1167
01:25:02,180 --> 01:25:05,100
You know, he wasn't lying.
1168
01:25:05,267 --> 01:25:08,145
Merry Christmas.
1169
01:25:11,565 --> 01:25:13,942
Santa, I caught up.
1170
01:25:14,109 --> 01:25:16,278
Stop messing around and get in.
1171
01:25:24,953 --> 01:25:26,955
Santa, why are they chasing us?
1172
01:25:27,122 --> 01:25:30,626
I put them on the naughty list
and they never forgave me.
1173
01:25:50,312 --> 01:25:53,649
Santa: Yah! Yah! Yah!
1174
01:25:55,400 --> 01:25:57,778
Up, up, go up.
1175
01:25:57,944 --> 01:26:02,491
Buddy, we need power.
We're gonna crash.
1176
01:26:52,958 --> 01:26:57,629
Santa: You can do it. Come on, prancer.
That's my boy.
1177
01:26:57,796 --> 01:27:01,466
Pull, dancer. Pull, dasher.
1178
01:27:02,008 --> 01:27:04,720
I'm getting too old for this job.
1179
01:27:20,026 --> 01:27:22,821
- The engine's gone.
- We're toast.
1180
01:27:29,035 --> 01:27:31,246
Well, still no sign of Santa.
1181
01:27:31,413 --> 01:27:34,249
But some spontaneous Christmas caroling
has broken out...
1182
01:27:34,416 --> 01:27:37,461
Right here in front of central park.
Let's have a listen in.
1183
01:27:57,939 --> 01:27:59,274
Manager: Come on.
1184
01:28:04,112 --> 01:28:05,405
Santa: Just a little more.
1185
01:28:11,995 --> 01:28:13,747
Santa: Hyah! Hyah!
1186
01:28:17,459 --> 01:28:21,505
- Wait, you're not singing.
- Yes, I am.
1187
01:28:21,671 --> 01:28:23,799
No, you're not.
You're just moving your lips.
1188
01:28:23,965 --> 01:28:26,218
Santa.
1189
01:28:26,384 --> 01:28:29,513
- Michael, please, what's the big deal?
- Dad.
1190
01:28:46,613 --> 01:28:49,157
Santa: Go!
1191
01:28:55,705 --> 01:28:58,750
- Bye-bye.
- Santa: Just like the old days.
1192
01:28:58,917 --> 01:29:01,628
Dick: Charlotte? Charlotte?
1193
01:29:01,795 --> 01:29:04,172
Well, I guess we'll never know
for sure...
1194
01:29:04,339 --> 01:29:07,717
What happened this Christmas Eve
in central park.
1195
01:29:07,884 --> 01:29:10,804
Santa: Ho-ho-ho!
1196
01:29:10,971 --> 01:29:13,682
Merry Christmas.
1197
01:29:17,686 --> 01:29:22,023
Papa elf: And so, with a little help,
buddy managed to save Christmas.
1198
01:29:22,190 --> 01:29:24,651
And his spirit saved
a lot of other people too.
1199
01:29:45,881 --> 01:29:48,842
Walter started his own
independent publishing company.
1200
01:29:49,009 --> 01:29:51,553
His first book was written
by a brand-new,
1201
01:29:51,636 --> 01:29:53,972
critically acclaimed children's author.
1202
01:29:54,139 --> 01:30:00,103
The book was elf, a fictional story
about an adopted elf named buddy...
1203
01:30:00,270 --> 01:30:02,856
Who was raised in the north pole,
went to New York...
1204
01:30:03,023 --> 01:30:06,151
Ate spaghetti,
worked in a shiny mailroom...
1205
01:30:06,318 --> 01:30:08,445
And eventually saved Christmas.
1206
01:30:08,612 --> 01:30:13,658
"First, I traveled through the seven
levels of the candy cane forest...
1207
01:30:13,825 --> 01:30:18,830
Past the sea
of twirly swirly gumdrops...
1208
01:30:18,997 --> 01:30:23,251
And then I walked
through the Lincoln tunnel."
1209
01:30:23,460 --> 01:30:25,462
And as for me, I can't complain.
1210
01:30:25,629 --> 01:30:28,006
Buddy comes up to visit
from time to time.
1211
01:30:35,263 --> 01:30:37,807
Oh, thank you, jovie. That's very sweet.
1212
01:30:37,974 --> 01:30:40,226
You're welcome, papa.
1213
01:30:45,065 --> 01:30:46,441
Come here, little one.
1214
01:30:48,610 --> 01:30:50,528
Poppy wants to see you.
1215
01:30:53,281 --> 01:30:55,075
Buddy.
1216
01:30:55,241 --> 01:30:57,452
Buddy, buddy.
92961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.