Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,880
BINGE recunoaște proprietarii ținutului
unde s-a filmat
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,920
Respectăm popoarele indigene, onorăm
înțelepții din prezent și viitor.
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,840
Ți se pare că sunt mai puțin intuitivă?
4
00:00:25,720 --> 00:00:28,280
Mi-am injectat Botox în al treilea ochi.
5
00:00:28,680 --> 00:00:30,000
Nu.
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,760
Dar arată mai bine, nu-i așa?
7
00:00:33,040 --> 00:00:35,080
Da, mama. Arată bine.
8
00:00:35,080 --> 00:00:37,560
Nu te mai gândi atât la el, scumpo.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,600
Nu mă gândesc la el.
Mă gândesc la Colin.
10
00:00:40,600 --> 00:00:41,720
De el ziceam.
11
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
Scumpo, nu poți ține un câine infirm.
12
00:00:45,400 --> 00:00:46,480
O să fii medic,
13
00:00:46,480 --> 00:00:49,840
O să vezi numai infirmi.
Ai nevoie de un Cavapoo.
14
00:00:50,200 --> 00:00:53,520
- Hipoalergenic.
- Nu vreau un Cava... mama!
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,120
Lee, ce tot faci?
16
00:00:58,280 --> 00:00:59,840
Lee?
17
00:01:00,880 --> 00:01:02,800
Învăț cu Duolingo, scumpo.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,560
Te putem auzi.
19
00:01:05,560 --> 00:01:07,760
El învață cu Duolingo, mama?
20
00:01:07,760 --> 00:01:09,120
Nu știu.
21
00:01:11,680 --> 00:01:14,800
Aproape a ajuns.
22
00:01:16,040 --> 00:01:18,640
Nu reușesc. Nu pot să-l dau înapoi.
23
00:01:18,640 --> 00:01:23,040
Va fi bine. Gândește-te la familia
care credea că l-a pierdut definitiv.
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,560
Nu știu de ce i-am sunat.
25
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
Doar pentru că ai lovit un câine nu
înseamnă că e al tău.
26
00:01:28,920 --> 00:01:31,240
Nu l-am lovit eu cu mașina. Ci Gordon.
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
Dar a spus că tu l-ai distras.
28
00:01:33,080 --> 00:01:35,200
Ce naiba ai putut face?
29
00:01:35,200 --> 00:01:39,480
Nimic. E un șofer de rahat.
Trebuie să plec.
30
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
Nu pot să-l salut
pe dragul Colin?
31
00:01:41,520 --> 00:01:43,640
Dragul Colin.
Nici nu l-ai mângâiat.
32
00:01:43,640 --> 00:01:46,920
Nu mângâi animale, scumpo.
Le ating cu mâinile.
33
00:01:47,200 --> 00:01:49,840
- N-are nevoie de Reiki pentru câini.
- Ba da.
34
00:01:49,840 --> 00:01:51,360
Nu face asta.
35
00:01:52,480 --> 00:01:54,280
Trebuie să plec.
36
00:01:54,880 --> 00:02:00,240
Regiunea lui sacrală.
Bineînțeles că e acolo. E chakra relației.
37
00:02:00,240 --> 00:02:02,760
Da, mama. Încetează naibii.
38
00:02:02,760 --> 00:02:04,840
Stai! Nu l-am împământat încă. Nu!
39
00:02:04,840 --> 00:02:07,160
Niciunul nu suntem împământat, mama.
40
00:02:44,640 --> 00:02:47,640
Cum ți s-a părut tipul? Era de treabă?
41
00:02:48,280 --> 00:02:52,200
Părea normal.
42
00:02:53,560 --> 00:02:56,040
S-a bucurat că-și recuperează câinele?
43
00:02:56,040 --> 00:03:00,640
Așa cred. Nu mi-am dat seama.
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,280
Cum e mâna?
45
00:03:05,280 --> 00:03:09,120
Am fractura boxerului.
46
00:03:09,120 --> 00:03:11,480
Ce nasol.
47
00:03:12,160 --> 00:03:14,320
- Nu contează.
- Ba da.
48
00:03:17,240 --> 00:03:19,840
Îl sunăm pe tip? A întârziat 20 de minute.
49
00:03:19,840 --> 00:03:20,960
Da, bine.
50
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
Alo?
51
00:03:27,080 --> 00:03:28,960
- Bună, Matt.
- Bună. Unde ești?
52
00:03:28,960 --> 00:03:31,440
- Sunt aici de juma' de oră.
- La elefant.
53
00:03:31,440 --> 00:03:33,400
- Da, sunt la elefant.
- Nu.
54
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
- Bună. Matt?
- Cred că...
55
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
A închis. Bine.
56
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
Grozav tipul.
57
00:03:39,720 --> 00:03:41,080
Vine acum, Col.
58
00:03:42,720 --> 00:03:44,600
Ce naibii s-a întâmplat?
59
00:03:44,600 --> 00:03:45,920
Rahat. Nu i-ai spus?
60
00:03:45,920 --> 00:03:47,880
- I-am spus.
- Ce-a pățit Bandit?
61
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
V-am spus că a fost lovit
de mașină.
62
00:03:50,080 --> 00:03:51,200
Ba nu.
63
00:03:51,200 --> 00:03:53,600
- Ba da.
- Dar nu știm cine conducea mașina.
64
00:03:54,040 --> 00:03:55,520
Nu mi-ai spus că e...
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
Ce dracului.
66
00:03:57,280 --> 00:04:00,080
E bine. E un câine normal.
67
00:04:00,080 --> 00:04:01,160
A supraviețuit.
68
00:04:01,160 --> 00:04:02,840
Ba nu e. Are roți!
69
00:04:02,840 --> 00:04:06,680
Știm asta, dar e...
Haide să ne calmăm, bine? -Da.
70
00:04:06,680 --> 00:04:10,800
Calmează-te tu! Băiatul meu a fost
devastat când i-a fugit câinele.
71
00:04:10,800 --> 00:04:12,440
Plânge mereu de atunci.
72
00:04:12,760 --> 00:04:16,080
Vine acasă de la școală
cu desene cu Bandit în Rai
73
00:04:16,080 --> 00:04:18,680
și cu Bandit în sicriu și acum visează
74
00:04:18,680 --> 00:04:21,320
că zombie Bandit e blocat în dulapul lui.
75
00:04:21,320 --> 00:04:22,400
E îngrozitor.
76
00:04:22,400 --> 00:04:23,720
Da, e.
Apoi m-ai sunat
77
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
și speram că o să-i aduc câinele înapoi.
78
00:04:26,160 --> 00:04:28,400
Și acum trebuie să-l dezamăgesc iar.
79
00:04:28,400 --> 00:04:29,480
De ce?
80
00:04:29,480 --> 00:04:30,600
E în viață.
81
00:04:30,600 --> 00:04:32,960
Ce vrei să fac?
Să-i construiesc rampe?
82
00:04:32,960 --> 00:04:36,880
Vrei să spui că nu-ți vrei câinele înapoi?
83
00:04:36,880 --> 00:04:39,840
Nu l-am vrut niciodată.
Băiatul meu voia câinele,
84
00:04:39,840 --> 00:04:43,080
dar nu el îi strânge rahatul
și-l scoate la plimbare.
85
00:04:43,080 --> 00:04:44,640
Te simți bine?
86
00:04:44,640 --> 00:04:47,400
Nu, fiindcă trebuie să-i spun
băiatului meu
87
00:04:47,400 --> 00:04:49,560
că nu e același câine.
88
00:04:49,560 --> 00:04:50,840
Câinele ăsta e praf.
89
00:04:50,840 --> 00:04:53,600
Nu, tu ești cam praf, nu?
Cretinul naibii.
90
00:04:53,600 --> 00:04:55,120
Gordon, termină. Te rog.
91
00:04:55,880 --> 00:04:58,120
Ce dracului o să faci, Gordon?
92
00:04:58,400 --> 00:05:00,080
Vrei să-ți rup cealaltă mână?
93
00:05:00,080 --> 00:05:02,440
Ia încearcă!
94
00:05:02,440 --> 00:05:04,440
- Vorbește serios?
- Dar tu?
95
00:05:04,640 --> 00:05:08,200
Dar tu? Nu fi idiot.
96
00:05:08,200 --> 00:05:09,840
Cred că tu ești, Gordon.
97
00:05:09,840 --> 00:05:12,040
O să-mi pun mâna sănătoasă la spate.
98
00:05:12,040 --> 00:05:14,440
- Ticălos ce ești...
- Bine.
99
00:05:19,400 --> 00:05:22,520
Te-ai gândit vreodată
că ai o problemă cu furia?
100
00:05:22,520 --> 00:05:23,600
I-am cerut scuze.
101
00:05:23,600 --> 00:05:26,280
Abia după ce ți-ai dat seama
că o să te bată.
102
00:05:26,280 --> 00:05:28,760
Doar un tembel amenință un tip cu o mână!
103
00:05:28,760 --> 00:05:30,240
De ce ai o singură mână?
104
00:05:30,240 --> 00:05:32,840
- Nu sunt într-o stare grozavă, Ash.
- Bine?
105
00:05:32,840 --> 00:05:34,920
Dar din nimic te-ai enervat brusc.
106
00:05:34,920 --> 00:05:40,840
Nu eram calm.
Eram deja nervos. Tipul e un nemernic.
107
00:05:54,240 --> 00:05:56,960
- Ce facem?
- La ce te referi?
108
00:05:56,960 --> 00:06:01,800
Nu pot să am grijă singur de el.
109
00:06:01,800 --> 00:06:02,880
Tu poți?
110
00:06:02,880 --> 00:06:06,920
Nu pot singură.
111
00:06:10,840 --> 00:06:13,640
Știi pe cineva care vrea un câine?
112
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Uh.
113
00:06:22,840 --> 00:06:23,920
Bună, amice.
114
00:06:23,920 --> 00:06:26,560
Vecinii tăi mai vor un câine?
115
00:06:26,560 --> 00:06:32,080
Nu cred. Au mers la un adăpost din Mascot.
116
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
Care adăpost?
Suntem aproape de Mascot.
117
00:06:34,480 --> 00:06:35,720
Nu știu.
118
00:06:35,720 --> 00:06:38,880
Bretty, e Adăpostul
de animale al lui Jenny?
119
00:06:38,880 --> 00:06:40,120
Da, ăsta e.
120
00:06:40,120 --> 00:06:43,720
Meggles e o tipă mișto.
121
00:06:43,720 --> 00:06:46,080
Da. E grozavă. De ce?
122
00:06:46,080 --> 00:06:47,880
Care-i treaba cu ea? E singură?
123
00:06:48,840 --> 00:06:51,160
Cred că da.
124
00:06:51,160 --> 00:06:55,800
Tare. Poți să-mi dai numărul ei?
125
00:06:55,800 --> 00:06:57,840
Chiara ți-a spus să stai departe.
126
00:06:57,840 --> 00:07:00,280
E căsătorită, cu copii.
Se minte singură.
127
00:07:00,280 --> 00:07:02,440
- Exagerezi.
- Cine se minte singură?
128
00:07:02,440 --> 00:07:05,960
- Ai dat de naiba.
- Îți trimit un mesaj cu numărul ei.
129
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
E mai bine.
130
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
Bine, pa.
131
00:07:08,120 --> 00:07:11,200
- Nu te minți singură.
- Ce? Vrei s-o suni pe Megan?
132
00:07:11,800 --> 00:07:14,280
O suni tu? Ești căsătorită, Chi.
133
00:07:14,280 --> 00:07:16,640
Da, știu asta, Brett.
134
00:07:16,640 --> 00:07:17,800
Ești bine?
135
00:07:19,160 --> 00:07:20,280
Nu sunt.
136
00:07:20,520 --> 00:07:22,480
Mi-am dat seama
că o plac mult.
137
00:07:22,480 --> 00:07:27,680
Nu știam că sari din floare în floare.
138
00:07:27,680 --> 00:07:30,480
Înainte de Andre, am făcut...
139
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
Niște cunilingus?
140
00:07:32,240 --> 00:07:35,480
- Termină.
- Scuze. Nu știam că faci d-astea.
141
00:07:35,480 --> 00:07:36,560
Brett!
142
00:07:36,560 --> 00:07:40,800
Scuze. Bine? Continuă.
143
00:07:40,800 --> 00:07:44,760
Eu și Andre ne-am început relația
când eram foarte tineri.
144
00:07:44,760 --> 00:07:48,000
N-am mai făcut așa ceva de atunci.
145
00:07:48,000 --> 00:07:52,040
Uite, Chi. Dacă asta contează
146
00:07:52,040 --> 00:07:56,080
așa mult pentru tine, nu o sun.
147
00:07:56,080 --> 00:07:59,160
Bine? E în regulă?
148
00:07:59,160 --> 00:08:03,920
Mi se pare o tipă foarte mișto,
dar te înțeleg.
149
00:08:03,920 --> 00:08:05,320
E-n regulă.
150
00:08:05,320 --> 00:08:08,360
Sunt căsătorită, ce dracului.
151
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
Bine.
152
00:08:13,120 --> 00:08:17,600
E Megan. A zis că tocmai
a primit numărul meu de la Ash.
153
00:08:17,600 --> 00:08:22,160
Bem ceva dacă trec pe acolo
în următoarea oră?
154
00:08:25,920 --> 00:08:28,720
Ce părere ai despre sexul în trei?
155
00:08:30,520 --> 00:08:33,000
Ești drogat?
156
00:08:43,680 --> 00:08:46,560
Sigur ăsta e locul?
157
00:08:46,560 --> 00:08:52,640
Da. Are o recenzie de la Numskull823
care zice că Băiatul mare are ouă mari.
158
00:08:52,640 --> 00:08:53,720
Sună bine.
159
00:08:53,720 --> 00:08:56,360
- E de acum trei ani.
- Bine.
160
00:08:58,480 --> 00:09:02,640
Ăla are un singur ochi. Ce-o fi pățit?
161
00:09:02,640 --> 00:09:07,040
Uite-l pe ăla care arată ca un lup.
E din Urzeala Tronurilor.
162
00:09:07,040 --> 00:09:08,760
E câinele lui Jon Snow.
163
00:09:09,520 --> 00:09:10,560
Rahat. Uită-te la ăla.
164
00:09:10,560 --> 00:09:12,680
Ce sus sare.
165
00:09:12,680 --> 00:09:14,120
- E bun la sărit.
- Bine.
166
00:09:15,880 --> 00:09:17,640
Nu mă pot uita la el.
167
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
Nu.
168
00:09:22,280 --> 00:09:24,520
Câine rău. E un câine rău.
169
00:09:24,520 --> 00:09:26,760
Nu, e-n regulă. E legat cu lanț.
170
00:09:26,760 --> 00:09:30,200
Dar celălalt? E aici.
Nu poate să intre aici.
171
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
Ia-l în brațe.
172
00:09:31,360 --> 00:09:32,680
Dar are roțile puse.
173
00:09:32,680 --> 00:09:34,480
Trebuie să-l iei oricum în brațe.
174
00:09:34,480 --> 00:09:36,200
Nu pot din cauza mâinii.
175
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
Ia câinele, Gordon.
176
00:09:37,400 --> 00:09:38,600
Bine. Vino încoace.
177
00:09:40,200 --> 00:09:41,960
O să-l mănânce. Uită-te la el.
178
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
Nu, e-n regulă. Haide.
179
00:09:43,400 --> 00:09:45,560
Calmează-te. Trage aer adânc.
180
00:09:45,560 --> 00:09:46,640
Vai de mine...
181
00:09:47,520 --> 00:09:49,360
Fii încrezătoare. Ne descurcăm.
182
00:09:49,360 --> 00:09:50,520
E foarte mare.
183
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
E cel cu un singur ochi.
184
00:09:52,000 --> 00:09:54,440
Fii încrezătoare.
Suntem câinii cei mari.
185
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
Nu cred că suntem.
186
00:09:55,640 --> 00:09:56,720
Oh, vai de mine.
187
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
Ești bine?
188
00:09:58,520 --> 00:10:00,480
Fii încrezătoare și râzi.
189
00:10:03,600 --> 00:10:05,080
Jos!
190
00:10:06,440 --> 00:10:10,000
Ce naiba faceți?
Trebuie să folosiți ușa din spate.
191
00:10:10,000 --> 00:10:12,400
Bună. Nu ne-am dat seama că e. Scuze.
192
00:10:12,400 --> 00:10:15,320
Nu-i nimic. Lăsați unul
sau vreți să luați?
193
00:10:15,320 --> 00:10:17,480
E posibil să-l lăsăm?
194
00:10:18,120 --> 00:10:19,640
Picioarele rupte?
195
00:10:19,640 --> 00:10:23,000
- Da.
- Stă cu roțile?
196
00:10:23,000 --> 00:10:25,320
- Da, are nevoie de ele.
- De roți.
197
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
Bun.
198
00:10:27,160 --> 00:10:32,560
Bine. Ați avut câini cu nevoi speciale?
199
00:10:32,560 --> 00:10:37,280
Toți câinii sunt la fel, scumpo.
Costă 300 de dolari să-l lăsați.
200
00:10:37,680 --> 00:10:40,640
Poate să trebuiască ajutor la pipi.
Știți cum se face?
201
00:10:40,640 --> 00:10:43,040
Da. Stai liniștită.
202
00:10:43,040 --> 00:10:46,160
- Dar știți cum se face?
- Îl lăsați sau nu?
203
00:10:46,160 --> 00:10:49,000
Posibil, dar e un câine cu nevoi speciale.
204
00:10:49,000 --> 00:10:53,320
Nu, voi sunteți oameni cu nevoi speciale.
Câinii sunt câini.
205
00:10:53,320 --> 00:10:54,680
Gura, Bobo!
206
00:10:54,680 --> 00:10:57,960
- Gordon, cred că ar trebui să plecăm.
- Da.
207
00:10:57,960 --> 00:11:01,080
- Sunteți duși. M-ați pierdut timpul.
- Scuze, Jenny.
208
00:11:01,080 --> 00:11:03,080
Hai, Bobby. Hai înăuntru. Bravo.
209
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Uite-l că vine. Bine.
210
00:11:04,480 --> 00:11:07,000
- Cuminte, băiete.
- Hai! Toți înăuntru!
211
00:11:07,000 --> 00:11:10,080
Gordon, m-ai lipit de poartă.
Nu pot s-o deschid.
212
00:11:10,080 --> 00:11:11,320
Du-te în față.
213
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Isuse Christoase.
214
00:11:13,920 --> 00:11:16,200
Jenny sigur nu e vaccinată.
215
00:11:16,200 --> 00:11:17,280
N-aș fi crezut.
216
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Bretty?
217
00:11:19,320 --> 00:11:21,680
Salut. Vecinii vor încă un câine.
218
00:11:22,080 --> 00:11:23,800
- Serios?
- Ce?
219
00:11:23,800 --> 00:11:26,440
Au spus că adăpostul ăla e puțin ciudat.
220
00:11:26,440 --> 00:11:29,280
Puțin? E înfiorător.
221
00:11:29,280 --> 00:11:33,720
Numele mamei e Phoebe.
Îți trimit datele ei într-un mesaj
222
00:11:33,720 --> 00:11:36,760
și așteaptă s-o suni.
E o familie foarte cumsecade.
223
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
În regulă. Sună bine.
224
00:11:38,800 --> 00:11:41,560
Mersi, Brett. Ți-a trimis mesaj Meggles?
225
00:11:41,560 --> 00:11:44,480
Da.
226
00:11:45,400 --> 00:11:46,600
E totul în regulă?
227
00:11:46,600 --> 00:11:51,160
Da. Toate bune.
228
00:11:51,160 --> 00:11:52,480
Ce înseamnă asta?
229
00:11:52,480 --> 00:11:57,840
Toate bune. Mi-a trimis, mersi.
Mă întorc la treabă.
230
00:11:57,840 --> 00:11:58,920
- Bine.
- Bun.
231
00:11:58,920 --> 00:12:00,240
- În regulă.
- Vorbim.
232
00:12:00,240 --> 00:12:01,320
Pa.
233
00:12:02,160 --> 00:12:04,840
- Bine.
- Bun.
234
00:12:04,840 --> 00:12:07,160
Ce spui? Să facem asta?
235
00:12:07,160 --> 00:12:09,760
Da, orice e mai bine decât asta.
236
00:12:14,360 --> 00:12:17,920
- Și se pare că englezul ăla, Nigel...
- Da?
237
00:12:18,240 --> 00:12:21,640
- E amicul traficant al lui Roman.
- Ce?
238
00:12:21,640 --> 00:12:24,840
- Scuze. Cine?
- Cel care a căzut de la fereastră.
239
00:12:25,400 --> 00:12:28,240
- Scuze. A căzut cineva de la fereastră?
- Da.
240
00:12:28,240 --> 00:12:31,560
- A supraviețuit?
- Da, dar acum ne dă în judecată.
241
00:12:31,560 --> 00:12:34,040
- Ce?
- Gordon a zis că o să te crizezi.
242
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
Mă crizez? Ce căuta acolo?
243
00:12:35,640 --> 00:12:37,480
- Nu știu.
- Ar trebui să plec.
244
00:12:37,480 --> 00:12:40,000
Nu! Scuze, e foarte plictisitor.
Nu pleca.
245
00:12:40,000 --> 00:12:43,440
Nu vrei să auzi chestiile legate de muncă.
Ce plictisitor.
246
00:12:43,440 --> 00:12:45,960
N-ai venit pentru asta, nu?
247
00:12:46,520 --> 00:12:50,880
Nu, n-ai venit aici ca să auzi
despre incompetența lui Brett și Gordon.
248
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
Pot plăti cu cardul de debit?
249
00:12:54,240 --> 00:12:56,200
- Nu! Îți facem noi cinste.
- Da.
250
00:12:56,200 --> 00:12:58,720
Nu! Pentru petrecere. E 500, da?
251
00:12:59,040 --> 00:13:00,960
Plătești pentru toată petrecerea?
252
00:13:02,360 --> 00:13:05,960
Da. Ash a crezut că o să plătească Gordon,
253
00:13:05,960 --> 00:13:07,160
e greșeala noastră.
254
00:13:07,160 --> 00:13:10,600
Meggles, Gordon poate plăti
petrecerea iubitei lui.
255
00:13:10,600 --> 00:13:12,840
Cred că s-au despărțit.
256
00:13:14,880 --> 00:13:18,320
Nu contează. Nu o plătești tu.
Nu-i așa, Chi?
257
00:13:18,320 --> 00:13:21,960
Nici vorbă. Nu trebuie să plătești nimic.
258
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
- Vorbiți serios?
- Foarte serios.
259
00:13:25,360 --> 00:13:29,360
Vă mulțumesc mult.
Sunteți cei mai tari.
260
00:13:29,360 --> 00:13:32,600
- N-ai pentru ce.
- Mulțumesc.
261
00:13:32,600 --> 00:13:35,160
Vă mulțumesc mult.
Mulțumesc, Bretty.
262
00:13:37,680 --> 00:13:40,480
- Sunteți adevărate legende.
- Tu ești o legendă.
263
00:13:40,480 --> 00:13:41,800
Ba tu.
264
00:13:43,440 --> 00:13:46,960
Sper că nu m-am făcut de rahat
la petrecere.
265
00:13:46,960 --> 00:13:49,800
Nu. Am avut niște discuții interesante.
266
00:13:49,800 --> 00:13:51,440
Da, și noi.
267
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
E stânjenitor pentru mine
268
00:13:53,000 --> 00:13:56,120
fiindcă nu-mi amintesc nimic
după shoturi.
269
00:13:56,800 --> 00:13:57,840
Eram beată criță.
270
00:13:57,840 --> 00:14:00,160
Da, și eu. Crezi că-mi amintesc? Nu...
271
00:14:00,160 --> 00:14:02,960
Scuze, am vorbit?
Nici nu știu dacă am vorbit.
272
00:14:02,960 --> 00:14:06,560
Stau și mă întreb dacă am vorbit sau nu?
273
00:14:06,560 --> 00:14:08,880
Da, exact. Nu mai știu. Am vorbit?
Ce am?
274
00:14:08,880 --> 00:14:13,000
Bine. Vă mulțumesc.
Ne mai vedem.
275
00:14:13,000 --> 00:14:14,760
- Mulțumesc că ai venit.
- Da.
276
00:14:44,120 --> 00:14:48,560
- Poți să-mi dai...
- Taci!
277
00:14:53,600 --> 00:14:55,680
A treia oară e cu noroc.
278
00:15:01,520 --> 00:15:05,400
- Sunt Phoebe. Bună, Gordon și Ashley.
- Bună.
279
00:15:05,400 --> 00:15:07,280
Bună, Phoebe. Ce faci?
280
00:15:07,280 --> 00:15:08,840
Aici erai.
281
00:15:09,360 --> 00:15:11,560
Ce băiețel adorabil.
282
00:15:12,160 --> 00:15:13,440
Bună.
283
00:15:13,440 --> 00:15:15,360
Îmi dă pupici.
284
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
Mă pupi. Mulțumesc.
285
00:15:20,400 --> 00:15:23,000
Intrați, vă rog.
Vreți o cafea sau un ceai?
286
00:15:25,480 --> 00:15:27,200
Vrei să...
287
00:15:27,200 --> 00:15:31,240
Vi-l prezint pe Angus. Și Berlin
abia așteaptă să cunoască micuțul.
288
00:15:31,240 --> 00:15:33,600
- Da, bine.
- Intrați.
289
00:15:40,200 --> 00:15:42,040
Ai păr creț.
290
00:15:43,560 --> 00:15:44,600
Ce am?
291
00:15:45,600 --> 00:15:46,840
Păr creț.
292
00:15:47,240 --> 00:15:48,640
- Serios?
- Da, are.
293
00:15:48,640 --> 00:15:50,240
Mama e mai frumoasă.
294
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
Berlin.
295
00:15:54,880 --> 00:16:00,320
Câinele nostru Chihuahua, Peppy,
a murit acum doi ani. Avea 18 ani.
296
00:16:00,320 --> 00:16:03,200
Am avut nevoie de mult timp
ca să ne revenim.
297
00:16:03,520 --> 00:16:05,320
Da, sunt sigură.
298
00:16:05,320 --> 00:16:06,840
A avut o viață lungă.
299
00:16:06,840 --> 00:16:10,600
Când mama lui Brett, Diana,
ne-a spus despre câine, ne-am gândit
300
00:16:10,600 --> 00:16:15,200
că trebuie să fie adorabil.
Acum că l-am văzut, știm că așa e.
301
00:16:15,200 --> 00:16:17,920
- Da, e foarte special.
- Așa e.
302
00:16:18,480 --> 00:16:22,000
V-a spus că e posibil
să aibă nevoie de ajutor ca să urineze,
303
00:16:22,000 --> 00:16:23,680
să-și facă nevoile la timp?
304
00:16:23,680 --> 00:16:26,280
Da, ne-am informat deja
și suntem pregătiți.
305
00:16:26,280 --> 00:16:27,480
Oh, uau.
306
00:16:27,480 --> 00:16:29,240
- E grozav.
- Da.
307
00:16:29,240 --> 00:16:32,440
- Vreau să vă rog ceva.
- Sigur.
308
00:16:32,440 --> 00:16:36,080
Vă rog, dacă nu vă supărați,
să nu-i schimbați numele fiindcă
309
00:16:36,080 --> 00:16:40,160
ar fi al treilea nume al său
și s-ar putea să fie derutant pentru el.
310
00:16:40,160 --> 00:16:41,800
Cum se numește?
311
00:16:41,800 --> 00:16:43,280
Colin.
312
00:16:45,120 --> 00:16:46,240
Colin.
313
00:16:46,240 --> 00:16:50,400
Da. E un nume ciudat pentru un câine.
314
00:16:50,760 --> 00:16:52,880
Da, nu ne place.
315
00:16:52,880 --> 00:16:57,000
Atunci ceva care să semene...
316
00:16:57,800 --> 00:16:58,960
Poate Corin?
317
00:16:58,960 --> 00:17:01,040
- Corin?
- Da.
318
00:17:01,040 --> 00:17:02,200
Sau Gollum?
319
00:17:02,520 --> 00:17:03,720
Gollum?
320
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Din Stăpânul Inelelor.
321
00:17:05,760 --> 00:17:08,160
Nu. Cum vrei să se numească, Berlin?
322
00:17:08,160 --> 00:17:09,360
Peppy.
323
00:17:09,360 --> 00:17:12,960
Ești sigură, scumpo?
Așa se numea Peppy.
324
00:17:12,960 --> 00:17:14,600
Vreau Peppy.
325
00:17:15,200 --> 00:17:17,880
Știe că nu e Peppy, nu?
326
00:17:17,880 --> 00:17:21,960
Sigur că da, dar nu cred că contează
dacă vrea să-i spună Peppy.
327
00:17:21,960 --> 00:17:24,640
- Îl iubești pe Peppy?
- Peppy, vino. Peppy!
328
00:17:24,640 --> 00:17:26,360
Îi spunem Peppy.
329
00:17:27,040 --> 00:17:29,440
Da! Vrum, vrum, vrum, vrum.
330
00:17:29,440 --> 00:17:32,840
Nu face asta. Fii blândă cu el, Berlin.
331
00:17:33,240 --> 00:17:35,080
Berlin. E rănit...
332
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
Încetează. Puteți să...
Ai grijă, Berlin.
333
00:17:40,000 --> 00:17:41,640
Are grijă.
334
00:17:42,800 --> 00:17:44,280
E câinele meu acum.
335
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
Vino, Peppy.
336
00:17:52,600 --> 00:17:57,080
Mersi că v-ați luat rămas-bun discret.
E mai puțin traumatizant pentru Peppy.
337
00:17:57,080 --> 00:17:59,840
Da, desigur. N-ai pentru ce.
338
00:17:59,840 --> 00:18:01,120
- Da.
- Da.
339
00:18:01,120 --> 00:18:04,160
Anunțați-ne dacă aveți întrebări
sau vreo problemă.
340
00:18:04,160 --> 00:18:05,240
Desigur.
341
00:18:05,240 --> 00:18:06,840
- La orice oră.
- Da.
342
00:18:06,840 --> 00:18:08,080
Sigur ne descurcăm.
343
00:18:08,080 --> 00:18:09,880
- Absolut.
- Bine.
344
00:18:09,880 --> 00:18:12,640
- Să mergem.
- Trimite-ne niște poze când poți.
345
00:18:12,640 --> 00:18:15,760
Rămâneți cu bine.
Mă bucur mult că v-am cunoscut.
346
00:18:16,120 --> 00:18:17,160
Pa.
347
00:18:17,160 --> 00:18:18,240
Bine, pa.
348
00:18:21,520 --> 00:18:25,040
Am făcut ce trebuie?
349
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
Așa cred.
350
00:18:31,640 --> 00:18:34,040
O să fie bine?
351
00:18:37,080 --> 00:18:43,280
Câinii sunt pragmatici.
352
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
E special.
353
00:18:47,080 --> 00:18:49,600
Dar o să iubească pe oricine îl hrănește,
354
00:18:49,960 --> 00:18:51,000
nu-i așa?
355
00:18:51,000 --> 00:18:53,680
Așa a fost mereu relația oamenilor
cu câinii.
356
00:18:53,680 --> 00:18:56,720
Așa a fost întotdeauna.
Îi lăsăm să stea lângă foc,
357
00:18:56,720 --> 00:19:00,840
îi hrănim cu resturi
și ei ne protejează când se apropie leii,
358
00:19:00,840 --> 00:19:04,280
înțelegi? Deci...
359
00:19:04,280 --> 00:19:06,560
E o relație bazată pe nevoi.
360
00:19:06,560 --> 00:19:11,120
Nu schimbă realitatea, dar e în regulă.
O să fie fericit.
361
00:19:11,120 --> 00:19:12,960
Da, dar l-am iubit.
362
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Da.
363
00:19:16,760 --> 00:19:18,880
Ce mai e.
364
00:19:19,720 --> 00:19:20,880
Bună, mama.
365
00:19:20,880 --> 00:19:22,680
Unde ești, Ashley?
366
00:19:22,680 --> 00:19:24,480
Sunt cu Gordon. Ce-ai pățit?
367
00:19:24,480 --> 00:19:26,960
S-a întâmplat ceva. Am nevoie de tine.
368
00:19:26,960 --> 00:19:29,400
Ce s-a întâmplat? Ești bine?
369
00:19:29,400 --> 00:19:34,000
Nu sunt. E vorba de Lee.
Vino aici, te rog. Am nevoie de tine.
370
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
Bine! Respiră, mama. Da?
371
00:19:36,400 --> 00:19:38,040
Vin repede.
372
00:19:38,800 --> 00:19:39,880
Ce e?
373
00:19:39,880 --> 00:19:44,800
Naiba știe. Parcă știa că îmi e greu acum.
374
00:20:00,600 --> 00:20:03,160
Bine.
375
00:20:06,680 --> 00:20:09,560
- Merg să văd ce-a pățit mama.
- Da.
376
00:20:09,760 --> 00:20:11,800
- Ești bine?
- Da.
377
00:20:18,040 --> 00:20:19,840
Ne mai vedem.
378
00:20:19,840 --> 00:20:21,280
Da, sigur.
379
00:20:23,600 --> 00:20:25,080
Asta e tot?
380
00:20:25,360 --> 00:20:26,520
Adică?
381
00:20:28,640 --> 00:20:34,280
Bine. Trebuie să plec. Pa, Gordon.
382
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
Pa, vorbim.
383
00:20:44,560 --> 00:20:49,960
I-am spus: Nu, Lee, nu e spam.
E peste tot pe Facebook.
384
00:20:49,960 --> 00:20:53,680
Toți pot vedea
cât de multe jocuri Candy Crush ai jucat.
385
00:20:53,680 --> 00:20:58,760
A jucat sute de jocuri Candy Crush
cu o fată de 21 de ani
386
00:20:58,760 --> 00:21:02,440
din Coreea,
dar continua să spună că e spam.
387
00:21:03,400 --> 00:21:05,160
Nu-mi vine să cred, mama.
388
00:21:05,160 --> 00:21:09,160
Apoi, i-am verificat telefonul
și vorbește mereu cu ea pe chatsnap.
389
00:21:09,160 --> 00:21:13,680
Și îi trimite bani. Ai mei.
Face asta de luni de zile.
390
00:21:13,680 --> 00:21:16,280
Îmi pare foarte rău, mama.
391
00:21:16,280 --> 00:21:18,640
Aveai dreptate în privința lui, Ashley.
392
00:21:20,160 --> 00:21:22,520
Așa era.
393
00:21:22,840 --> 00:21:27,160
Îmi pare rău că am avut dreptate.
394
00:21:27,160 --> 00:21:31,520
Regret că nu te-am ascultat.
Iartă-mă că l-am crezut pe el, nu pe tine.
395
00:21:31,520 --> 00:21:32,840
Tu ești fiica mea.
396
00:21:33,440 --> 00:21:34,520
E în regulă, mama.
397
00:21:34,520 --> 00:21:37,840
Ba nu e. Ești singura mea rudă.
398
00:21:38,720 --> 00:21:43,040
Te iubesc foarte mult, Ashley Marie.
399
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
Mami!
400
00:21:48,080 --> 00:21:53,440
Trebuie să răspund.
Fă-te comodă,
401
00:21:53,440 --> 00:21:55,160
scumpo, e posibil să dureze.
402
00:21:56,040 --> 00:21:57,160
Bine.
403
00:21:57,160 --> 00:21:59,880
Ce ai de spus în apărarea ta?
404
00:22:01,600 --> 00:22:04,240
Nu mă suna dacă o să-mi spui minciuni.
405
00:22:40,440 --> 00:22:44,320
Ai lăsat geamul deschis, Gordie.
406
00:22:44,320 --> 00:22:47,720
La dracului!
407
00:23:05,200 --> 00:23:08,600
Plângi din cauza noastră sau după Colin?
408
00:23:09,520 --> 00:23:12,200
Pentru toate.
409
00:23:12,200 --> 00:23:18,080
Dacă ar fi o diagramă radială,
cum ar arăta?
410
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
Ăăă...
411
00:23:22,320 --> 00:23:28,360
Nu știu. E copleșitor.
412
00:23:29,760 --> 00:23:31,720
Plâng așa doar o dată pe an.
413
00:23:33,560 --> 00:23:36,280
Care e cel mai trist lucru?
414
00:23:36,280 --> 00:23:37,560
Contează?
415
00:23:37,560 --> 00:23:40,680
Da. Fiindcă voiam
și eu să plâng puțin și...
416
00:23:40,680 --> 00:23:42,200
Serios?
417
00:23:42,200 --> 00:23:48,120
Nu voiam să mă tângui ca tine, dar...
418
00:23:48,600 --> 00:23:51,120
Fiindcă plâng des de-a lungul anului.
419
00:23:51,480 --> 00:23:55,880
Tu de ce vrei să plângi,
dacă ar fi diagramă radială?
420
00:23:56,960 --> 00:24:00,280
Te-am întrebat prima.
421
00:24:01,400 --> 00:24:02,640
Ăăă...
422
00:24:04,560 --> 00:24:10,240
Cred că am prins drag fără să vreau
de un câine infirm
423
00:24:10,760 --> 00:24:14,120
și apoi mi-ai pătruns și tu în suflet.
424
00:24:18,160 --> 00:24:22,400
Dacă asta înseamnă să fii îndrăgostit,
nu-mi place. Nu e pe gustul meu.
425
00:24:22,400 --> 00:24:24,280
E extenuant.
426
00:24:29,040 --> 00:24:32,160
Am impresia că o iau razna.
427
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
Serios?
428
00:24:33,680 --> 00:24:35,240
Da.
429
00:24:35,240 --> 00:24:36,520
Ce bine?
430
00:24:36,520 --> 00:24:37,840
Da?
431
00:24:41,200 --> 00:24:43,840
Dar ce ne facem?
432
00:24:56,800 --> 00:24:59,720
Mergem să ne luăm câinele înapoi.
433
00:24:59,720 --> 00:25:01,480
În sfârșit.
434
00:25:01,480 --> 00:25:03,400
Hai să mergem.
435
00:25:05,560 --> 00:25:09,840
- Urăsc familia aia.
- Sunt demenți.
436
00:25:09,840 --> 00:25:13,920
- Cum să-și numească copilul Berlin?
- Sunt țicniți.
437
00:25:14,240 --> 00:25:17,480
- Cum îl luăm înapoi?
- Nu știu, găsim o soluție pe drum.
438
00:25:19,560 --> 00:25:22,440
Dar o s-o facem pe fetiță să plângă.
439
00:25:23,000 --> 00:25:24,200
Bun.
440
00:25:43,320 --> 00:25:45,600
Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei
31181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.