All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E08.High.Needs.People.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FULCRUM_track12_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,880 BINGE recunoaște proprietarii ținutului unde s-a filmat 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,920 Respectăm popoarele indigene, onorăm înțelepții din prezent și viitor. 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,840 Ți se pare că sunt mai puțin intuitivă? 4 00:00:25,720 --> 00:00:28,280 Mi-am injectat Botox în al treilea ochi. 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,000 Nu. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,760 Dar arată mai bine, nu-i așa? 7 00:00:33,040 --> 00:00:35,080 Da, mama. Arată bine. 8 00:00:35,080 --> 00:00:37,560 Nu te mai gândi atât la el, scumpo. 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,600 Nu mă gândesc la el. Mă gândesc la Colin. 10 00:00:40,600 --> 00:00:41,720 De el ziceam. 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,400 Scumpo, nu poți ține un câine infirm. 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,480 O să fii medic, 13 00:00:46,480 --> 00:00:49,840 O să vezi numai infirmi. Ai nevoie de un Cavapoo. 14 00:00:50,200 --> 00:00:53,520 - Hipoalergenic. - Nu vreau un Cava... mama! 15 00:00:54,520 --> 00:00:57,120 Lee, ce tot faci? 16 00:00:58,280 --> 00:00:59,840 Lee? 17 00:01:00,880 --> 00:01:02,800 Învăț cu Duolingo, scumpo. 18 00:01:02,800 --> 00:01:05,560 Te putem auzi. 19 00:01:05,560 --> 00:01:07,760 El învață cu Duolingo, mama? 20 00:01:07,760 --> 00:01:09,120 Nu știu. 21 00:01:11,680 --> 00:01:14,800 Aproape a ajuns. 22 00:01:16,040 --> 00:01:18,640 Nu reușesc. Nu pot să-l dau înapoi. 23 00:01:18,640 --> 00:01:23,040 Va fi bine. Gândește-te la familia care credea că l-a pierdut definitiv. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,560 Nu știu de ce i-am sunat. 25 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 Doar pentru că ai lovit un câine nu înseamnă că e al tău. 26 00:01:28,920 --> 00:01:31,240 Nu l-am lovit eu cu mașina. Ci Gordon. 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,080 Dar a spus că tu l-ai distras. 28 00:01:33,080 --> 00:01:35,200 Ce naiba ai putut face? 29 00:01:35,200 --> 00:01:39,480 Nimic. E un șofer de rahat. Trebuie să plec. 30 00:01:39,480 --> 00:01:41,520 Nu pot să-l salut pe dragul Colin? 31 00:01:41,520 --> 00:01:43,640 Dragul Colin. Nici nu l-ai mângâiat. 32 00:01:43,640 --> 00:01:46,920 Nu mângâi animale, scumpo. Le ating cu mâinile. 33 00:01:47,200 --> 00:01:49,840 - N-are nevoie de Reiki pentru câini. - Ba da. 34 00:01:49,840 --> 00:01:51,360 Nu face asta. 35 00:01:52,480 --> 00:01:54,280 Trebuie să plec. 36 00:01:54,880 --> 00:02:00,240 Regiunea lui sacrală. Bineînțeles că e acolo. E chakra relației. 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,760 Da, mama. Încetează naibii. 38 00:02:02,760 --> 00:02:04,840 Stai! Nu l-am împământat încă. Nu! 39 00:02:04,840 --> 00:02:07,160 Niciunul nu suntem împământat, mama. 40 00:02:44,640 --> 00:02:47,640 Cum ți s-a părut tipul? Era de treabă? 41 00:02:48,280 --> 00:02:52,200 Părea normal. 42 00:02:53,560 --> 00:02:56,040 S-a bucurat că-și recuperează câinele? 43 00:02:56,040 --> 00:03:00,640 Așa cred. Nu mi-am dat seama. 44 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 Cum e mâna? 45 00:03:05,280 --> 00:03:09,120 Am fractura boxerului. 46 00:03:09,120 --> 00:03:11,480 Ce nasol. 47 00:03:12,160 --> 00:03:14,320 - Nu contează. - Ba da. 48 00:03:17,240 --> 00:03:19,840 Îl sunăm pe tip? A întârziat 20 de minute. 49 00:03:19,840 --> 00:03:20,960 Da, bine. 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Alo? 51 00:03:27,080 --> 00:03:28,960 - Bună, Matt. - Bună. Unde ești? 52 00:03:28,960 --> 00:03:31,440 - Sunt aici de juma' de oră. - La elefant. 53 00:03:31,440 --> 00:03:33,400 - Da, sunt la elefant. - Nu. 54 00:03:33,400 --> 00:03:35,000 - Bună. Matt? - Cred că... 55 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 A închis. Bine. 56 00:03:36,440 --> 00:03:37,520 Grozav tipul. 57 00:03:39,720 --> 00:03:41,080 Vine acum, Col. 58 00:03:42,720 --> 00:03:44,600 Ce naibii s-a întâmplat? 59 00:03:44,600 --> 00:03:45,920 Rahat. Nu i-ai spus? 60 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 - I-am spus. - Ce-a pățit Bandit? 61 00:03:47,880 --> 00:03:50,080 V-am spus că a fost lovit de mașină. 62 00:03:50,080 --> 00:03:51,200 Ba nu. 63 00:03:51,200 --> 00:03:53,600 - Ba da. - Dar nu știm cine conducea mașina. 64 00:03:54,040 --> 00:03:55,520 Nu mi-ai spus că e... 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 Ce dracului. 66 00:03:57,280 --> 00:04:00,080 E bine. E un câine normal. 67 00:04:00,080 --> 00:04:01,160 A supraviețuit. 68 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 Ba nu e. Are roți! 69 00:04:02,840 --> 00:04:06,680 Știm asta, dar e... Haide să ne calmăm, bine? -Da. 70 00:04:06,680 --> 00:04:10,800 Calmează-te tu! Băiatul meu a fost devastat când i-a fugit câinele. 71 00:04:10,800 --> 00:04:12,440 Plânge mereu de atunci. 72 00:04:12,760 --> 00:04:16,080 Vine acasă de la școală cu desene cu Bandit în Rai 73 00:04:16,080 --> 00:04:18,680 și cu Bandit în sicriu și acum visează 74 00:04:18,680 --> 00:04:21,320 că zombie Bandit e blocat în dulapul lui. 75 00:04:21,320 --> 00:04:22,400 E îngrozitor. 76 00:04:22,400 --> 00:04:23,720 Da, e. Apoi m-ai sunat 77 00:04:23,720 --> 00:04:26,160 și speram că o să-i aduc câinele înapoi. 78 00:04:26,160 --> 00:04:28,400 Și acum trebuie să-l dezamăgesc iar. 79 00:04:28,400 --> 00:04:29,480 De ce? 80 00:04:29,480 --> 00:04:30,600 E în viață. 81 00:04:30,600 --> 00:04:32,960 Ce vrei să fac? Să-i construiesc rampe? 82 00:04:32,960 --> 00:04:36,880 Vrei să spui că nu-ți vrei câinele înapoi? 83 00:04:36,880 --> 00:04:39,840 Nu l-am vrut niciodată. Băiatul meu voia câinele, 84 00:04:39,840 --> 00:04:43,080 dar nu el îi strânge rahatul și-l scoate la plimbare. 85 00:04:43,080 --> 00:04:44,640 Te simți bine? 86 00:04:44,640 --> 00:04:47,400 Nu, fiindcă trebuie să-i spun băiatului meu 87 00:04:47,400 --> 00:04:49,560 că nu e același câine. 88 00:04:49,560 --> 00:04:50,840 Câinele ăsta e praf. 89 00:04:50,840 --> 00:04:53,600 Nu, tu ești cam praf, nu? Cretinul naibii. 90 00:04:53,600 --> 00:04:55,120 Gordon, termină. Te rog. 91 00:04:55,880 --> 00:04:58,120 Ce dracului o să faci, Gordon? 92 00:04:58,400 --> 00:05:00,080 Vrei să-ți rup cealaltă mână? 93 00:05:00,080 --> 00:05:02,440 Ia încearcă! 94 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 - Vorbește serios? - Dar tu? 95 00:05:04,640 --> 00:05:08,200 Dar tu? Nu fi idiot. 96 00:05:08,200 --> 00:05:09,840 Cred că tu ești, Gordon. 97 00:05:09,840 --> 00:05:12,040 O să-mi pun mâna sănătoasă la spate. 98 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 - Ticălos ce ești... - Bine. 99 00:05:19,400 --> 00:05:22,520 Te-ai gândit vreodată că ai o problemă cu furia? 100 00:05:22,520 --> 00:05:23,600 I-am cerut scuze. 101 00:05:23,600 --> 00:05:26,280 Abia după ce ți-ai dat seama că o să te bată. 102 00:05:26,280 --> 00:05:28,760 Doar un tembel amenință un tip cu o mână! 103 00:05:28,760 --> 00:05:30,240 De ce ai o singură mână? 104 00:05:30,240 --> 00:05:32,840 - Nu sunt într-o stare grozavă, Ash. - Bine? 105 00:05:32,840 --> 00:05:34,920 Dar din nimic te-ai enervat brusc. 106 00:05:34,920 --> 00:05:40,840 Nu eram calm. Eram deja nervos. Tipul e un nemernic. 107 00:05:54,240 --> 00:05:56,960 - Ce facem? - La ce te referi? 108 00:05:56,960 --> 00:06:01,800 Nu pot să am grijă singur de el. 109 00:06:01,800 --> 00:06:02,880 Tu poți? 110 00:06:02,880 --> 00:06:06,920 Nu pot singură. 111 00:06:10,840 --> 00:06:13,640 Știi pe cineva care vrea un câine? 112 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Uh. 113 00:06:22,840 --> 00:06:23,920 Bună, amice. 114 00:06:23,920 --> 00:06:26,560 Vecinii tăi mai vor un câine? 115 00:06:26,560 --> 00:06:32,080 Nu cred. Au mers la un adăpost din Mascot. 116 00:06:32,080 --> 00:06:34,480 Care adăpost? Suntem aproape de Mascot. 117 00:06:34,480 --> 00:06:35,720 Nu știu. 118 00:06:35,720 --> 00:06:38,880 Bretty, e Adăpostul de animale al lui Jenny? 119 00:06:38,880 --> 00:06:40,120 Da, ăsta e. 120 00:06:40,120 --> 00:06:43,720 Meggles e o tipă mișto. 121 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 Da. E grozavă. De ce? 122 00:06:46,080 --> 00:06:47,880 Care-i treaba cu ea? E singură? 123 00:06:48,840 --> 00:06:51,160 Cred că da. 124 00:06:51,160 --> 00:06:55,800 Tare. Poți să-mi dai numărul ei? 125 00:06:55,800 --> 00:06:57,840 Chiara ți-a spus să stai departe. 126 00:06:57,840 --> 00:07:00,280 E căsătorită, cu copii. Se minte singură. 127 00:07:00,280 --> 00:07:02,440 - Exagerezi. - Cine se minte singură? 128 00:07:02,440 --> 00:07:05,960 - Ai dat de naiba. - Îți trimit un mesaj cu numărul ei. 129 00:07:05,960 --> 00:07:07,040 E mai bine. 130 00:07:07,040 --> 00:07:08,120 Bine, pa. 131 00:07:08,120 --> 00:07:11,200 - Nu te minți singură. - Ce? Vrei s-o suni pe Megan? 132 00:07:11,800 --> 00:07:14,280 O suni tu? Ești căsătorită, Chi. 133 00:07:14,280 --> 00:07:16,640 Da, știu asta, Brett. 134 00:07:16,640 --> 00:07:17,800 Ești bine? 135 00:07:19,160 --> 00:07:20,280 Nu sunt. 136 00:07:20,520 --> 00:07:22,480 Mi-am dat seama că o plac mult. 137 00:07:22,480 --> 00:07:27,680 Nu știam că sari din floare în floare. 138 00:07:27,680 --> 00:07:30,480 Înainte de Andre, am făcut... 139 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 Niște cunilingus? 140 00:07:32,240 --> 00:07:35,480 - Termină. - Scuze. Nu știam că faci d-astea. 141 00:07:35,480 --> 00:07:36,560 Brett! 142 00:07:36,560 --> 00:07:40,800 Scuze. Bine? Continuă. 143 00:07:40,800 --> 00:07:44,760 Eu și Andre ne-am început relația când eram foarte tineri. 144 00:07:44,760 --> 00:07:48,000 N-am mai făcut așa ceva de atunci. 145 00:07:48,000 --> 00:07:52,040 Uite, Chi. Dacă asta contează 146 00:07:52,040 --> 00:07:56,080 așa mult pentru tine, nu o sun. 147 00:07:56,080 --> 00:07:59,160 Bine? E în regulă? 148 00:07:59,160 --> 00:08:03,920 Mi se pare o tipă foarte mișto, dar te înțeleg. 149 00:08:03,920 --> 00:08:05,320 E-n regulă. 150 00:08:05,320 --> 00:08:08,360 Sunt căsătorită, ce dracului. 151 00:08:08,960 --> 00:08:11,120 Bine. 152 00:08:13,120 --> 00:08:17,600 E Megan. A zis că tocmai a primit numărul meu de la Ash. 153 00:08:17,600 --> 00:08:22,160 Bem ceva dacă trec pe acolo în următoarea oră? 154 00:08:25,920 --> 00:08:28,720 Ce părere ai despre sexul în trei? 155 00:08:30,520 --> 00:08:33,000 Ești drogat? 156 00:08:43,680 --> 00:08:46,560 Sigur ăsta e locul? 157 00:08:46,560 --> 00:08:52,640 Da. Are o recenzie de la Numskull823 care zice că Băiatul mare are ouă mari. 158 00:08:52,640 --> 00:08:53,720 Sună bine. 159 00:08:53,720 --> 00:08:56,360 - E de acum trei ani. - Bine. 160 00:08:58,480 --> 00:09:02,640 Ăla are un singur ochi. Ce-o fi pățit? 161 00:09:02,640 --> 00:09:07,040 Uite-l pe ăla care arată ca un lup. E din Urzeala Tronurilor. 162 00:09:07,040 --> 00:09:08,760 E câinele lui Jon Snow. 163 00:09:09,520 --> 00:09:10,560 Rahat. Uită-te la ăla. 164 00:09:10,560 --> 00:09:12,680 Ce sus sare. 165 00:09:12,680 --> 00:09:14,120 - E bun la sărit. - Bine. 166 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Nu mă pot uita la el. 167 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 Nu. 168 00:09:22,280 --> 00:09:24,520 Câine rău. E un câine rău. 169 00:09:24,520 --> 00:09:26,760 Nu, e-n regulă. E legat cu lanț. 170 00:09:26,760 --> 00:09:30,200 Dar celălalt? E aici. Nu poate să intre aici. 171 00:09:30,200 --> 00:09:31,360 Ia-l în brațe. 172 00:09:31,360 --> 00:09:32,680 Dar are roțile puse. 173 00:09:32,680 --> 00:09:34,480 Trebuie să-l iei oricum în brațe. 174 00:09:34,480 --> 00:09:36,200 Nu pot din cauza mâinii. 175 00:09:36,200 --> 00:09:37,400 Ia câinele, Gordon. 176 00:09:37,400 --> 00:09:38,600 Bine. Vino încoace. 177 00:09:40,200 --> 00:09:41,960 O să-l mănânce. Uită-te la el. 178 00:09:41,960 --> 00:09:43,400 Nu, e-n regulă. Haide. 179 00:09:43,400 --> 00:09:45,560 Calmează-te. Trage aer adânc. 180 00:09:45,560 --> 00:09:46,640 Vai de mine... 181 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Fii încrezătoare. Ne descurcăm. 182 00:09:49,360 --> 00:09:50,520 E foarte mare. 183 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 E cel cu un singur ochi. 184 00:09:52,000 --> 00:09:54,440 Fii încrezătoare. Suntem câinii cei mari. 185 00:09:54,440 --> 00:09:55,640 Nu cred că suntem. 186 00:09:55,640 --> 00:09:56,720 Oh, vai de mine. 187 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 Ești bine? 188 00:09:58,520 --> 00:10:00,480 Fii încrezătoare și râzi. 189 00:10:03,600 --> 00:10:05,080 Jos! 190 00:10:06,440 --> 00:10:10,000 Ce naiba faceți? Trebuie să folosiți ușa din spate. 191 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 Bună. Nu ne-am dat seama că e. Scuze. 192 00:10:12,400 --> 00:10:15,320 Nu-i nimic. Lăsați unul sau vreți să luați? 193 00:10:15,320 --> 00:10:17,480 E posibil să-l lăsăm? 194 00:10:18,120 --> 00:10:19,640 Picioarele rupte? 195 00:10:19,640 --> 00:10:23,000 - Da. - Stă cu roțile? 196 00:10:23,000 --> 00:10:25,320 - Da, are nevoie de ele. - De roți. 197 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 Bun. 198 00:10:27,160 --> 00:10:32,560 Bine. Ați avut câini cu nevoi speciale? 199 00:10:32,560 --> 00:10:37,280 Toți câinii sunt la fel, scumpo. Costă 300 de dolari să-l lăsați. 200 00:10:37,680 --> 00:10:40,640 Poate să trebuiască ajutor la pipi. Știți cum se face? 201 00:10:40,640 --> 00:10:43,040 Da. Stai liniștită. 202 00:10:43,040 --> 00:10:46,160 - Dar știți cum se face? - Îl lăsați sau nu? 203 00:10:46,160 --> 00:10:49,000 Posibil, dar e un câine cu nevoi speciale. 204 00:10:49,000 --> 00:10:53,320 Nu, voi sunteți oameni cu nevoi speciale. Câinii sunt câini. 205 00:10:53,320 --> 00:10:54,680 Gura, Bobo! 206 00:10:54,680 --> 00:10:57,960 - Gordon, cred că ar trebui să plecăm. - Da. 207 00:10:57,960 --> 00:11:01,080 - Sunteți duși. M-ați pierdut timpul. - Scuze, Jenny. 208 00:11:01,080 --> 00:11:03,080 Hai, Bobby. Hai înăuntru. Bravo. 209 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 Uite-l că vine. Bine. 210 00:11:04,480 --> 00:11:07,000 - Cuminte, băiete. - Hai! Toți înăuntru! 211 00:11:07,000 --> 00:11:10,080 Gordon, m-ai lipit de poartă. Nu pot s-o deschid. 212 00:11:10,080 --> 00:11:11,320 Du-te în față. 213 00:11:12,920 --> 00:11:13,920 Isuse Christoase. 214 00:11:13,920 --> 00:11:16,200 Jenny sigur nu e vaccinată. 215 00:11:16,200 --> 00:11:17,280 N-aș fi crezut. 216 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 Bretty? 217 00:11:19,320 --> 00:11:21,680 Salut. Vecinii vor încă un câine. 218 00:11:22,080 --> 00:11:23,800 - Serios? - Ce? 219 00:11:23,800 --> 00:11:26,440 Au spus că adăpostul ăla e puțin ciudat. 220 00:11:26,440 --> 00:11:29,280 Puțin? E înfiorător. 221 00:11:29,280 --> 00:11:33,720 Numele mamei e Phoebe. Îți trimit datele ei într-un mesaj 222 00:11:33,720 --> 00:11:36,760 și așteaptă s-o suni. E o familie foarte cumsecade. 223 00:11:37,000 --> 00:11:38,800 În regulă. Sună bine. 224 00:11:38,800 --> 00:11:41,560 Mersi, Brett. Ți-a trimis mesaj Meggles? 225 00:11:41,560 --> 00:11:44,480 Da. 226 00:11:45,400 --> 00:11:46,600 E totul în regulă? 227 00:11:46,600 --> 00:11:51,160 Da. Toate bune. 228 00:11:51,160 --> 00:11:52,480 Ce înseamnă asta? 229 00:11:52,480 --> 00:11:57,840 Toate bune. Mi-a trimis, mersi. Mă întorc la treabă. 230 00:11:57,840 --> 00:11:58,920 - Bine. - Bun. 231 00:11:58,920 --> 00:12:00,240 - În regulă. - Vorbim. 232 00:12:00,240 --> 00:12:01,320 Pa. 233 00:12:02,160 --> 00:12:04,840 - Bine. - Bun. 234 00:12:04,840 --> 00:12:07,160 Ce spui? Să facem asta? 235 00:12:07,160 --> 00:12:09,760 Da, orice e mai bine decât asta. 236 00:12:14,360 --> 00:12:17,920 - Și se pare că englezul ăla, Nigel... - Da? 237 00:12:18,240 --> 00:12:21,640 - E amicul traficant al lui Roman. - Ce? 238 00:12:21,640 --> 00:12:24,840 - Scuze. Cine? - Cel care a căzut de la fereastră. 239 00:12:25,400 --> 00:12:28,240 - Scuze. A căzut cineva de la fereastră? - Da. 240 00:12:28,240 --> 00:12:31,560 - A supraviețuit? - Da, dar acum ne dă în judecată. 241 00:12:31,560 --> 00:12:34,040 - Ce? - Gordon a zis că o să te crizezi. 242 00:12:34,040 --> 00:12:35,640 Mă crizez? Ce căuta acolo? 243 00:12:35,640 --> 00:12:37,480 - Nu știu. - Ar trebui să plec. 244 00:12:37,480 --> 00:12:40,000 Nu! Scuze, e foarte plictisitor. Nu pleca. 245 00:12:40,000 --> 00:12:43,440 Nu vrei să auzi chestiile legate de muncă. Ce plictisitor. 246 00:12:43,440 --> 00:12:45,960 N-ai venit pentru asta, nu? 247 00:12:46,520 --> 00:12:50,880 Nu, n-ai venit aici ca să auzi despre incompetența lui Brett și Gordon. 248 00:12:52,360 --> 00:12:54,240 Pot plăti cu cardul de debit? 249 00:12:54,240 --> 00:12:56,200 - Nu! Îți facem noi cinste. - Da. 250 00:12:56,200 --> 00:12:58,720 Nu! Pentru petrecere. E 500, da? 251 00:12:59,040 --> 00:13:00,960 Plătești pentru toată petrecerea? 252 00:13:02,360 --> 00:13:05,960 Da. Ash a crezut că o să plătească Gordon, 253 00:13:05,960 --> 00:13:07,160 e greșeala noastră. 254 00:13:07,160 --> 00:13:10,600 Meggles, Gordon poate plăti petrecerea iubitei lui. 255 00:13:10,600 --> 00:13:12,840 Cred că s-au despărțit. 256 00:13:14,880 --> 00:13:18,320 Nu contează. Nu o plătești tu. Nu-i așa, Chi? 257 00:13:18,320 --> 00:13:21,960 Nici vorbă. Nu trebuie să plătești nimic. 258 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 - Vorbiți serios? - Foarte serios. 259 00:13:25,360 --> 00:13:29,360 Vă mulțumesc mult. Sunteți cei mai tari. 260 00:13:29,360 --> 00:13:32,600 - N-ai pentru ce. - Mulțumesc. 261 00:13:32,600 --> 00:13:35,160 Vă mulțumesc mult. Mulțumesc, Bretty. 262 00:13:37,680 --> 00:13:40,480 - Sunteți adevărate legende. - Tu ești o legendă. 263 00:13:40,480 --> 00:13:41,800 Ba tu. 264 00:13:43,440 --> 00:13:46,960 Sper că nu m-am făcut de rahat la petrecere. 265 00:13:46,960 --> 00:13:49,800 Nu. Am avut niște discuții interesante. 266 00:13:49,800 --> 00:13:51,440 Da, și noi. 267 00:13:51,440 --> 00:13:53,000 E stânjenitor pentru mine 268 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 fiindcă nu-mi amintesc nimic după shoturi. 269 00:13:56,800 --> 00:13:57,840 Eram beată criță. 270 00:13:57,840 --> 00:14:00,160 Da, și eu. Crezi că-mi amintesc? Nu... 271 00:14:00,160 --> 00:14:02,960 Scuze, am vorbit? Nici nu știu dacă am vorbit. 272 00:14:02,960 --> 00:14:06,560 Stau și mă întreb dacă am vorbit sau nu? 273 00:14:06,560 --> 00:14:08,880 Da, exact. Nu mai știu. Am vorbit? Ce am? 274 00:14:08,880 --> 00:14:13,000 Bine. Vă mulțumesc. Ne mai vedem. 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,760 - Mulțumesc că ai venit. - Da. 276 00:14:44,120 --> 00:14:48,560 - Poți să-mi dai... - Taci! 277 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 A treia oară e cu noroc. 278 00:15:01,520 --> 00:15:05,400 - Sunt Phoebe. Bună, Gordon și Ashley. - Bună. 279 00:15:05,400 --> 00:15:07,280 Bună, Phoebe. Ce faci? 280 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 Aici erai. 281 00:15:09,360 --> 00:15:11,560 Ce băiețel adorabil. 282 00:15:12,160 --> 00:15:13,440 Bună. 283 00:15:13,440 --> 00:15:15,360 Îmi dă pupici. 284 00:15:15,360 --> 00:15:17,480 Mă pupi. Mulțumesc. 285 00:15:20,400 --> 00:15:23,000 Intrați, vă rog. Vreți o cafea sau un ceai? 286 00:15:25,480 --> 00:15:27,200 Vrei să... 287 00:15:27,200 --> 00:15:31,240 Vi-l prezint pe Angus. Și Berlin abia așteaptă să cunoască micuțul. 288 00:15:31,240 --> 00:15:33,600 - Da, bine. - Intrați. 289 00:15:40,200 --> 00:15:42,040 Ai păr creț. 290 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 Ce am? 291 00:15:45,600 --> 00:15:46,840 Păr creț. 292 00:15:47,240 --> 00:15:48,640 - Serios? - Da, are. 293 00:15:48,640 --> 00:15:50,240 Mama e mai frumoasă. 294 00:15:50,760 --> 00:15:52,320 Berlin. 295 00:15:54,880 --> 00:16:00,320 Câinele nostru Chihuahua, Peppy, a murit acum doi ani. Avea 18 ani. 296 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 Am avut nevoie de mult timp ca să ne revenim. 297 00:16:03,520 --> 00:16:05,320 Da, sunt sigură. 298 00:16:05,320 --> 00:16:06,840 A avut o viață lungă. 299 00:16:06,840 --> 00:16:10,600 Când mama lui Brett, Diana, ne-a spus despre câine, ne-am gândit 300 00:16:10,600 --> 00:16:15,200 că trebuie să fie adorabil. Acum că l-am văzut, știm că așa e. 301 00:16:15,200 --> 00:16:17,920 - Da, e foarte special. - Așa e. 302 00:16:18,480 --> 00:16:22,000 V-a spus că e posibil să aibă nevoie de ajutor ca să urineze, 303 00:16:22,000 --> 00:16:23,680 să-și facă nevoile la timp? 304 00:16:23,680 --> 00:16:26,280 Da, ne-am informat deja și suntem pregătiți. 305 00:16:26,280 --> 00:16:27,480 Oh, uau. 306 00:16:27,480 --> 00:16:29,240 - E grozav. - Da. 307 00:16:29,240 --> 00:16:32,440 - Vreau să vă rog ceva. - Sigur. 308 00:16:32,440 --> 00:16:36,080 Vă rog, dacă nu vă supărați, să nu-i schimbați numele fiindcă 309 00:16:36,080 --> 00:16:40,160 ar fi al treilea nume al său și s-ar putea să fie derutant pentru el. 310 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 Cum se numește? 311 00:16:41,800 --> 00:16:43,280 Colin. 312 00:16:45,120 --> 00:16:46,240 Colin. 313 00:16:46,240 --> 00:16:50,400 Da. E un nume ciudat pentru un câine. 314 00:16:50,760 --> 00:16:52,880 Da, nu ne place. 315 00:16:52,880 --> 00:16:57,000 Atunci ceva care să semene... 316 00:16:57,800 --> 00:16:58,960 Poate Corin? 317 00:16:58,960 --> 00:17:01,040 - Corin? - Da. 318 00:17:01,040 --> 00:17:02,200 Sau Gollum? 319 00:17:02,520 --> 00:17:03,720 Gollum? 320 00:17:04,760 --> 00:17:05,760 Din Stăpânul Inelelor. 321 00:17:05,760 --> 00:17:08,160 Nu. Cum vrei să se numească, Berlin? 322 00:17:08,160 --> 00:17:09,360 Peppy. 323 00:17:09,360 --> 00:17:12,960 Ești sigură, scumpo? Așa se numea Peppy. 324 00:17:12,960 --> 00:17:14,600 Vreau Peppy. 325 00:17:15,200 --> 00:17:17,880 Știe că nu e Peppy, nu? 326 00:17:17,880 --> 00:17:21,960 Sigur că da, dar nu cred că contează dacă vrea să-i spună Peppy. 327 00:17:21,960 --> 00:17:24,640 - Îl iubești pe Peppy? - Peppy, vino. Peppy! 328 00:17:24,640 --> 00:17:26,360 Îi spunem Peppy. 329 00:17:27,040 --> 00:17:29,440 Da! Vrum, vrum, vrum, vrum. 330 00:17:29,440 --> 00:17:32,840 Nu face asta. Fii blândă cu el, Berlin. 331 00:17:33,240 --> 00:17:35,080 Berlin. E rănit... 332 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 Încetează. Puteți să... Ai grijă, Berlin. 333 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 Are grijă. 334 00:17:42,800 --> 00:17:44,280 E câinele meu acum. 335 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 Vino, Peppy. 336 00:17:52,600 --> 00:17:57,080 Mersi că v-ați luat rămas-bun discret. E mai puțin traumatizant pentru Peppy. 337 00:17:57,080 --> 00:17:59,840 Da, desigur. N-ai pentru ce. 338 00:17:59,840 --> 00:18:01,120 - Da. - Da. 339 00:18:01,120 --> 00:18:04,160 Anunțați-ne dacă aveți întrebări sau vreo problemă. 340 00:18:04,160 --> 00:18:05,240 Desigur. 341 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 - La orice oră. - Da. 342 00:18:06,840 --> 00:18:08,080 Sigur ne descurcăm. 343 00:18:08,080 --> 00:18:09,880 - Absolut. - Bine. 344 00:18:09,880 --> 00:18:12,640 - Să mergem. - Trimite-ne niște poze când poți. 345 00:18:12,640 --> 00:18:15,760 Rămâneți cu bine. Mă bucur mult că v-am cunoscut. 346 00:18:16,120 --> 00:18:17,160 Pa. 347 00:18:17,160 --> 00:18:18,240 Bine, pa. 348 00:18:21,520 --> 00:18:25,040 Am făcut ce trebuie? 349 00:18:26,760 --> 00:18:29,000 Așa cred. 350 00:18:31,640 --> 00:18:34,040 O să fie bine? 351 00:18:37,080 --> 00:18:43,280 Câinii sunt pragmatici. 352 00:18:45,000 --> 00:18:47,080 E special. 353 00:18:47,080 --> 00:18:49,600 Dar o să iubească pe oricine îl hrănește, 354 00:18:49,960 --> 00:18:51,000 nu-i așa? 355 00:18:51,000 --> 00:18:53,680 Așa a fost mereu relația oamenilor cu câinii. 356 00:18:53,680 --> 00:18:56,720 Așa a fost întotdeauna. Îi lăsăm să stea lângă foc, 357 00:18:56,720 --> 00:19:00,840 îi hrănim cu resturi și ei ne protejează când se apropie leii, 358 00:19:00,840 --> 00:19:04,280 înțelegi? Deci... 359 00:19:04,280 --> 00:19:06,560 E o relație bazată pe nevoi. 360 00:19:06,560 --> 00:19:11,120 Nu schimbă realitatea, dar e în regulă. O să fie fericit. 361 00:19:11,120 --> 00:19:12,960 Da, dar l-am iubit. 362 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Da. 363 00:19:16,760 --> 00:19:18,880 Ce mai e. 364 00:19:19,720 --> 00:19:20,880 Bună, mama. 365 00:19:20,880 --> 00:19:22,680 Unde ești, Ashley? 366 00:19:22,680 --> 00:19:24,480 Sunt cu Gordon. Ce-ai pățit? 367 00:19:24,480 --> 00:19:26,960 S-a întâmplat ceva. Am nevoie de tine. 368 00:19:26,960 --> 00:19:29,400 Ce s-a întâmplat? Ești bine? 369 00:19:29,400 --> 00:19:34,000 Nu sunt. E vorba de Lee. Vino aici, te rog. Am nevoie de tine. 370 00:19:34,000 --> 00:19:36,400 Bine! Respiră, mama. Da? 371 00:19:36,400 --> 00:19:38,040 Vin repede. 372 00:19:38,800 --> 00:19:39,880 Ce e? 373 00:19:39,880 --> 00:19:44,800 Naiba știe. Parcă știa că îmi e greu acum. 374 00:20:00,600 --> 00:20:03,160 Bine. 375 00:20:06,680 --> 00:20:09,560 - Merg să văd ce-a pățit mama. - Da. 376 00:20:09,760 --> 00:20:11,800 - Ești bine? - Da. 377 00:20:18,040 --> 00:20:19,840 Ne mai vedem. 378 00:20:19,840 --> 00:20:21,280 Da, sigur. 379 00:20:23,600 --> 00:20:25,080 Asta e tot? 380 00:20:25,360 --> 00:20:26,520 Adică? 381 00:20:28,640 --> 00:20:34,280 Bine. Trebuie să plec. Pa, Gordon. 382 00:20:35,320 --> 00:20:37,040 Pa, vorbim. 383 00:20:44,560 --> 00:20:49,960 I-am spus: Nu, Lee, nu e spam. E peste tot pe Facebook. 384 00:20:49,960 --> 00:20:53,680 Toți pot vedea cât de multe jocuri Candy Crush ai jucat. 385 00:20:53,680 --> 00:20:58,760 A jucat sute de jocuri Candy Crush cu o fată de 21 de ani 386 00:20:58,760 --> 00:21:02,440 din Coreea, dar continua să spună că e spam. 387 00:21:03,400 --> 00:21:05,160 Nu-mi vine să cred, mama. 388 00:21:05,160 --> 00:21:09,160 Apoi, i-am verificat telefonul și vorbește mereu cu ea pe chatsnap. 389 00:21:09,160 --> 00:21:13,680 Și îi trimite bani. Ai mei. Face asta de luni de zile. 390 00:21:13,680 --> 00:21:16,280 Îmi pare foarte rău, mama. 391 00:21:16,280 --> 00:21:18,640 Aveai dreptate în privința lui, Ashley. 392 00:21:20,160 --> 00:21:22,520 Așa era. 393 00:21:22,840 --> 00:21:27,160 Îmi pare rău că am avut dreptate. 394 00:21:27,160 --> 00:21:31,520 Regret că nu te-am ascultat. Iartă-mă că l-am crezut pe el, nu pe tine. 395 00:21:31,520 --> 00:21:32,840 Tu ești fiica mea. 396 00:21:33,440 --> 00:21:34,520 E în regulă, mama. 397 00:21:34,520 --> 00:21:37,840 Ba nu e. Ești singura mea rudă. 398 00:21:38,720 --> 00:21:43,040 Te iubesc foarte mult, Ashley Marie. 399 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 Mami! 400 00:21:48,080 --> 00:21:53,440 Trebuie să răspund. Fă-te comodă, 401 00:21:53,440 --> 00:21:55,160 scumpo, e posibil să dureze. 402 00:21:56,040 --> 00:21:57,160 Bine. 403 00:21:57,160 --> 00:21:59,880 Ce ai de spus în apărarea ta? 404 00:22:01,600 --> 00:22:04,240 Nu mă suna dacă o să-mi spui minciuni. 405 00:22:40,440 --> 00:22:44,320 Ai lăsat geamul deschis, Gordie. 406 00:22:44,320 --> 00:22:47,720 La dracului! 407 00:23:05,200 --> 00:23:08,600 Plângi din cauza noastră sau după Colin? 408 00:23:09,520 --> 00:23:12,200 Pentru toate. 409 00:23:12,200 --> 00:23:18,080 Dacă ar fi o diagramă radială, cum ar arăta? 410 00:23:18,680 --> 00:23:20,240 Ăăă... 411 00:23:22,320 --> 00:23:28,360 Nu știu. E copleșitor. 412 00:23:29,760 --> 00:23:31,720 Plâng așa doar o dată pe an. 413 00:23:33,560 --> 00:23:36,280 Care e cel mai trist lucru? 414 00:23:36,280 --> 00:23:37,560 Contează? 415 00:23:37,560 --> 00:23:40,680 Da. Fiindcă voiam și eu să plâng puțin și... 416 00:23:40,680 --> 00:23:42,200 Serios? 417 00:23:42,200 --> 00:23:48,120 Nu voiam să mă tângui ca tine, dar... 418 00:23:48,600 --> 00:23:51,120 Fiindcă plâng des de-a lungul anului. 419 00:23:51,480 --> 00:23:55,880 Tu de ce vrei să plângi, dacă ar fi diagramă radială? 420 00:23:56,960 --> 00:24:00,280 Te-am întrebat prima. 421 00:24:01,400 --> 00:24:02,640 Ăăă... 422 00:24:04,560 --> 00:24:10,240 Cred că am prins drag fără să vreau de un câine infirm 423 00:24:10,760 --> 00:24:14,120 și apoi mi-ai pătruns și tu în suflet. 424 00:24:18,160 --> 00:24:22,400 Dacă asta înseamnă să fii îndrăgostit, nu-mi place. Nu e pe gustul meu. 425 00:24:22,400 --> 00:24:24,280 E extenuant. 426 00:24:29,040 --> 00:24:32,160 Am impresia că o iau razna. 427 00:24:32,160 --> 00:24:33,680 Serios? 428 00:24:33,680 --> 00:24:35,240 Da. 429 00:24:35,240 --> 00:24:36,520 Ce bine? 430 00:24:36,520 --> 00:24:37,840 Da? 431 00:24:41,200 --> 00:24:43,840 Dar ce ne facem? 432 00:24:56,800 --> 00:24:59,720 Mergem să ne luăm câinele înapoi. 433 00:24:59,720 --> 00:25:01,480 În sfârșit. 434 00:25:01,480 --> 00:25:03,400 Hai să mergem. 435 00:25:05,560 --> 00:25:09,840 - Urăsc familia aia. - Sunt demenți. 436 00:25:09,840 --> 00:25:13,920 - Cum să-și numească copilul Berlin? - Sunt țicniți. 437 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 - Cum îl luăm înapoi? - Nu știu, găsim o soluție pe drum. 438 00:25:19,560 --> 00:25:22,440 Dar o s-o facem pe fetiță să plângă. 439 00:25:23,000 --> 00:25:24,200 Bun. 440 00:25:43,320 --> 00:25:45,600 Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei 31181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.