Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,040
BINGE recunoaște proprietarii
ținutului unde s-a filmat
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,920
Respectăm popoarele indigene, onorăm
înțelepții din prezent și viitor.
3
00:00:24,440 --> 00:00:28,000
- Ce bine e acasă la Peggy.
- E foarte bine.
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,040
Am mari emoții, Meggles.
5
00:00:33,040 --> 00:00:33,920
Adori petrecerile.
6
00:00:33,920 --> 00:00:36,680
- Dar dacă n-o să-l placă?
- Cui îi pasă?
7
00:00:36,680 --> 00:00:37,760
Tu-l placi?
8
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
- Minunat!
- Am aprobat din cap. Îl plac.
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,400
Crezi că e prea bătrân pentru mine?
10
00:00:44,400 --> 00:00:46,920
- Tu crezi că e prea bătrân?
- Dar tu?
11
00:00:46,920 --> 00:00:48,000
Dar tu?
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,080
Termină, Meggles.
13
00:00:49,080 --> 00:00:52,240
Ce-i? Încetează să-ți mai pese
de părerea celorlalți.
14
00:00:52,240 --> 00:00:55,520
O fi din cauza mea.
Poate nu mă simt confortabil
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,520
să împlinesc 30 de ani
și să ies cu cineva de 40.
16
00:00:59,520 --> 00:01:02,480
Simt că am sărit peste un deceniu întreg.
17
00:01:02,480 --> 00:01:06,080
Parcă am 40 de ani și ieri aveam 29.
Ce dracului?
18
00:01:06,520 --> 00:01:07,720
Bine.
19
00:01:08,720 --> 00:01:10,200
Ai vești de la tatăl tău?
20
00:01:10,200 --> 00:01:14,160
Nu, nimic. Probabil că e vina lui.
Poate de asta îmi plac bătrânii.
21
00:01:14,560 --> 00:01:20,360
Încetează. Uită-te în jur.
Privește-l pe Col. Viața e frumoasă.
22
00:01:20,360 --> 00:01:23,440
- Ce băiat cuminte e.
- E foarte fericit.
23
00:01:23,440 --> 00:01:24,520
Bună, Collie.
24
00:01:24,520 --> 00:01:26,080
Și e infirm.
25
00:01:26,080 --> 00:01:29,840
Nu știe că e infirm.
O să fac ca el. Bună idee.
26
00:01:29,840 --> 00:01:33,320
- Bea-ți băutura. Haide. Dă-mi mâna.
- Nu mă răsturna.
27
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Îl placi?
28
00:01:35,880 --> 00:01:37,000
Da. Îl plac.
29
00:01:37,000 --> 00:01:38,200
Bun.
30
00:01:39,240 --> 00:01:40,960
La mulți ani, micuța mea.
31
00:01:41,760 --> 00:01:43,240
Nu...
32
00:01:43,240 --> 00:01:45,320
Ashley.
33
00:01:47,040 --> 00:01:48,720
Ce urât.
34
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
Oh!
35
00:01:51,920 --> 00:01:54,160
- Ia de aici, Meggles.
- Ashley.
36
00:02:17,720 --> 00:02:19,480
BERĂRIA ECHO PARK
37
00:02:20,920 --> 00:02:22,120
Ești gata?
38
00:02:23,640 --> 00:02:25,440
Isuse Christoase.
39
00:02:25,440 --> 00:02:28,640
- Chi, vino să vezi asta!
- N-o chema. Ce naiba.
40
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
Arăți ca un concurent la Insula Iubirii.
41
00:02:31,080 --> 00:02:34,560
Nu râde, Chi.
Asta poartă tinerii, nu-i așa?
42
00:02:34,560 --> 00:02:35,800
Care tineri?
43
00:02:35,800 --> 00:02:37,920
Lasă-mă puțin să-mi revin.
44
00:02:37,920 --> 00:02:39,000
Sunt copleșită.
45
00:02:39,000 --> 00:02:42,680
E primul lucru pe care-l facem împreună.
46
00:02:42,680 --> 00:02:44,320
Și vreau să iasă perfect.
47
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
N-ați fost să o sărbătoriți?
48
00:02:46,480 --> 00:02:49,920
Ba da. Dar tinerii se sărbătoresc o
lună întreagă, nu-i așa?
49
00:02:49,920 --> 00:02:53,200
Le place fiindcă corpurile lor
nu cedează încă.
50
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
Calmează-te, aiuritule.
51
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
- Scuze.
- Stați. Asta e...
52
00:03:00,920 --> 00:03:01,920
Da.
53
00:03:02,400 --> 00:03:04,040
Ce face?
54
00:03:09,720 --> 00:03:11,440
Păstoriță, oile tale...
55
00:03:11,440 --> 00:03:12,960
Pălăria e groaznică!
56
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
Nu pălăria e problema.
57
00:03:14,440 --> 00:03:17,840
- Era singura care mergea.
- Pe cine vrei să impresionezi?
58
00:03:17,840 --> 00:03:19,560
Pe prietenii ei, evident.
59
00:03:19,560 --> 00:03:21,960
- Sunt milennials. Urăsc totul.
- Pa.
60
00:03:21,960 --> 00:03:26,400
- Vreau să văd ce-ai mai luat.
- Calmați-vă. Asta arată bine.
61
00:03:26,720 --> 00:03:28,560
Nu. Ce vrei să faci?
62
00:03:28,560 --> 00:03:30,720
Fata de la magazin
a spus că e tare!
63
00:03:30,720 --> 00:03:31,960
Nu e tare!
64
00:03:31,960 --> 00:03:35,760
Probabil era drogată.
E foarte strâmt! Aia e cătușă?
65
00:03:35,760 --> 00:03:38,280
Te crezi vreun pungaș de bani gata?
66
00:03:38,280 --> 00:03:39,880
Ieșiți, amândoi!
67
00:03:39,880 --> 00:03:43,040
Ascultă, fie.
Dar nu le faci reducere diseară, bine?
68
00:03:43,040 --> 00:03:45,400
Avem șansa să facem niște verzișori.
69
00:03:45,400 --> 00:03:46,360
Dar sunt gazda.
70
00:03:46,360 --> 00:03:48,560
Tu ești gazda, dar ei plătesc. Bine?
71
00:03:48,560 --> 00:03:49,760
- Da.
- Bun.
72
00:03:49,760 --> 00:03:52,320
Bine. Respiră adânc.
O să fie bine.
73
00:03:53,120 --> 00:03:54,880
Las-o naibii de batistă.
74
00:03:54,880 --> 00:03:56,560
Rahat!
75
00:04:40,880 --> 00:04:41,920
- Bună.
- Da.
76
00:04:41,920 --> 00:04:44,200
Bună, sunteți prietenele lui Ash?
77
00:04:44,200 --> 00:04:45,640
Trebuie să fac o poză.
78
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
Bine.
79
00:04:48,480 --> 00:04:49,640
Ashy! Meggles!
80
00:04:49,640 --> 00:04:52,160
- Bună.
- Arăți fantastic.
81
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
Tu arăți diferit.
82
00:04:55,400 --> 00:04:58,280
- Serios?
- Bună, băiete.
83
00:04:58,280 --> 00:05:00,840
Da, port o chestie d-asta
din când în când.
84
00:05:00,840 --> 00:05:02,160
E o ținută obișnuită.
85
00:05:02,160 --> 00:05:03,880
- Serios?
- Sunt confortabil.
86
00:05:03,880 --> 00:05:04,960
Pe cuvânt.
87
00:05:04,960 --> 00:05:06,040
- Serios?
- Da.
88
00:05:06,040 --> 00:05:07,120
- Bună.
- Bună.
89
00:05:07,120 --> 00:05:10,240
Nu se mai poartă verde lime.
Billie Eilish a pornit-o
90
00:05:10,240 --> 00:05:11,680
și tot ea a terminat-o.
91
00:05:11,680 --> 00:05:12,760
Da, așa e. LOL.
92
00:05:12,760 --> 00:05:16,040
Veniți, fetelor. V-am pregătit
un loc mai retras puțin.
93
00:05:16,040 --> 00:05:17,120
Ai grijă.
94
00:05:17,120 --> 00:05:19,440
- Pe aici.
- Scuze, prăjiturică!
95
00:05:19,440 --> 00:05:23,360
Fursec, uită-te la tine.
Salopeta asta. Nu pot...
96
00:05:23,360 --> 00:05:25,840
Vă place?
97
00:05:25,840 --> 00:05:28,800
Am pregătit deja aici.
Vreți să veniți?
98
00:05:28,800 --> 00:05:31,800
Am pregătit deja aici.
Dar e bine.
99
00:05:31,800 --> 00:05:33,920
E plăcut.
Dar am pregătit deja...
100
00:05:33,920 --> 00:05:37,000
Ne place aici. Mulțumim.
101
00:05:39,600 --> 00:05:40,960
Grozav. Deci...
102
00:05:42,080 --> 00:05:45,640
E puțin mai intim.
E pregătit deja pentru voi.
103
00:05:45,640 --> 00:05:47,920
- Lumina e bună de poze...
- E acolo?
104
00:05:47,920 --> 00:05:50,360
- Da. E bine pentru Col. Ce zici?
- Bună.
105
00:05:50,360 --> 00:05:54,240
E-n regulă. Suntem aproape
de bar aici și toată lumea stă comod.
106
00:05:54,240 --> 00:05:58,800
Da, absolut.
S-a făcut, păpușă. Sună cool.
107
00:05:59,600 --> 00:06:01,480
Unde sunt băuturile?
108
00:06:03,920 --> 00:06:09,080
Așteptați puțin.
Să întreținem atmosfera.
109
00:06:09,080 --> 00:06:10,800
Să întreținem atmosfera!
110
00:06:11,400 --> 00:06:14,520
- Sunt bomboane cu ciocolată?
- Da.
111
00:06:14,520 --> 00:06:16,400
- Și covrigei.
- Da. Aperitive.
112
00:06:16,400 --> 00:06:19,280
- Sunt foarte retro.
- Sunt biscuiți cu brânză?
113
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
- Desigur.
- N-ai spus că e tematica anilor '80.
114
00:06:22,200 --> 00:06:23,760
- Drăguț!
- Nu e.
115
00:06:23,760 --> 00:06:27,240
Meggles, te rog...
E o încălcare majoră a RSA-ului meu.
116
00:06:27,240 --> 00:06:28,880
Merg să verific robinetele.
117
00:06:28,880 --> 00:06:30,720
Nu. Facem asta aici.
118
00:06:30,720 --> 00:06:32,000
Ce multe reguli.
119
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
Nu chiar. Cine vrea o băutură?
120
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Să luăm niște mezcal margarita.
121
00:06:35,960 --> 00:06:38,280
- Da!
- Nu avem mezcal, dar pot...
122
00:06:38,280 --> 00:06:39,680
Ai frosé?
123
00:06:40,040 --> 00:06:41,960
- E înghețată de vin rosé?
- Da.
124
00:06:41,960 --> 00:06:43,040
Nu.
125
00:06:43,040 --> 00:06:44,760
Aveți tapah?
126
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Tapas?
127
00:06:46,160 --> 00:06:48,880
Nu. Se pronunță tapah.
128
00:06:48,880 --> 00:06:51,720
Serios? Nu. Dar am un meniu
cu chestii bune
129
00:06:51,720 --> 00:06:53,520
pe care le-am făcut. Poate...
130
00:06:53,520 --> 00:06:55,080
Ce-ar fi să comandăm?
131
00:06:55,080 --> 00:06:56,440
- Să facem așa.
- Da.
132
00:06:56,440 --> 00:06:57,720
Nu puteți, din păcate.
133
00:06:57,720 --> 00:06:59,240
Ce nepoliticos.
134
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
Eu?
135
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
Cine vrea o bere?
136
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
Nu eu. Nu-i nevoie.
137
00:07:04,600 --> 00:07:06,840
BERĂRIA ECHO PARK
138
00:07:07,280 --> 00:07:09,640
Melodiile vechi
îi erau complet diferite.
139
00:07:09,640 --> 00:07:12,880
Așa e. A progresat mult.
Abia aștept să văd ce scoate.
140
00:07:12,880 --> 00:07:14,480
- Și eu.
- Cine e?
141
00:07:14,480 --> 00:07:15,560
St. Vincent.
142
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Spitalul?
143
00:07:17,320 --> 00:07:19,360
Ce glumă proastă.
144
00:07:20,720 --> 00:07:22,760
Te rog mult să-l ierți.
145
00:07:22,760 --> 00:07:25,080
- E în regulă.
- Ești hilar, G.
146
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Doar mă știi.
147
00:07:26,640 --> 00:07:29,280
Nu mă face să par un demodat, Chi.
E urât.
148
00:07:29,280 --> 00:07:31,480
- Deja mă simt îngrozitor.
- Bine.
149
00:07:31,880 --> 00:07:33,480
E absolut minunată.
150
00:07:35,400 --> 00:07:37,760
Dar sunt căsătorită. Cu un bărbat.
Ce am?
151
00:07:37,760 --> 00:07:39,440
Ușor. Ai dublul vârstei ei.
152
00:07:39,440 --> 00:07:42,240
Râde ciob de oală spartă. Ești bătrân.
153
00:07:42,240 --> 00:07:44,160
Mereu o să fii mai bătrână.
154
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
- Cu două luni.
- Exact.
155
00:07:45,600 --> 00:07:46,680
Ce să zic.
156
00:07:46,680 --> 00:07:49,040
- Ce bunăciune e Megan!
- Las-o în pace.
157
00:07:49,040 --> 00:07:50,160
Ce?
158
00:07:50,360 --> 00:07:52,440
Nu cred că te place.
159
00:07:52,440 --> 00:07:54,440
Sunt sigur că ne-am privit.
160
00:07:54,440 --> 00:07:56,240
Las-o în pace.
161
00:07:56,600 --> 00:07:57,680
De ce?
162
00:07:57,680 --> 00:08:02,160
Fiindcă Gordon nu e în regulă.
E supărat că lucrurile nu merg bine.
163
00:08:02,160 --> 00:08:04,480
- Rezolvă asta.
- Ce s-a întâmplat?
164
00:08:06,280 --> 00:08:10,840
Nu e niciun loc liber lângă Ash.
Nu mă prezintă nimănui.
165
00:08:10,840 --> 00:08:13,320
Sunt doar un chelner
la ziua iubitei mele.
166
00:08:13,320 --> 00:08:15,600
- Ascultă-mă! Concentrează-te.
- Da.
167
00:08:15,920 --> 00:08:17,760
- Concentrează-te.
- Da. E bine.
168
00:08:17,760 --> 00:08:20,520
- E femeia ta. Aveți o relație grozavă.
- Da.
169
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
Ești zeu al sexului
într-o ținută tare.
170
00:08:22,840 --> 00:08:26,600
- E bine.
- Clar. Du-te acolo și fă-ți treaba.
171
00:08:26,600 --> 00:08:28,320
- Mi-a prins bine.
- Poți.
172
00:08:28,320 --> 00:08:29,640
- În regulă.
- Bine.
173
00:08:30,240 --> 00:08:31,840
Nu mai hărțui femeile.
174
00:08:31,840 --> 00:08:32,920
Bine.
175
00:08:33,760 --> 00:08:37,000
Mi-am învățat lecția.
Nu cumpărați canapea albă.
176
00:08:37,600 --> 00:08:42,080
- În regulă. Aici avem...
- Niște beri mici care costă mult.
177
00:08:42,080 --> 00:08:43,560
Am mai auzit-o pe asta.
178
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Bravo, băiete.
179
00:08:45,880 --> 00:08:47,960
Nu-l hrăni!
180
00:08:47,960 --> 00:08:50,000
Bărbatul ăsta nu te prea place.
181
00:08:50,000 --> 00:08:51,640
E câinele meu.
182
00:08:51,640 --> 00:08:53,360
- E vreuna fără gluten?
- Nu.
183
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Unde-mi-l pot încărca?
184
00:08:54,760 --> 00:08:57,240
- Wi-Fi-ul e groaznic.
- Știu. E teribil.
185
00:08:57,240 --> 00:09:02,640
Sper să vă placă.
E ediția mea de vară. Noroc.
186
00:09:02,640 --> 00:09:05,000
O să mă bag aici dacă nu te superi,
187
00:09:05,000 --> 00:09:07,720
cu berea mea acră cu rubarbă
numită Rubarbara.
188
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
Ce faci?
189
00:09:09,400 --> 00:09:13,760
Scuze, nu cred că am făcut cunoștință.
Sunt Gordon. Ashley mă cunoaște.
190
00:09:14,760 --> 00:09:15,920
- De obicei.
- Ash.
191
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
Scuze.
192
00:09:18,320 --> 00:09:22,680
E doar mesageria vocală.
Vi-l prezint pe Gordon.
193
00:09:23,000 --> 00:09:27,840
E amicul meu.
Uite-o. O căutam pe...
194
00:09:27,840 --> 00:09:28,920
Willow.
195
00:09:28,920 --> 00:09:31,080
Vai de mine!
196
00:09:31,880 --> 00:09:35,120
Pe bune! Credeam că ești chelnerul.
Ce aiurea!
197
00:09:36,200 --> 00:09:40,480
Nu. Sunt Gordon, patronul berăriei.
Vă salut din nou pe toți.
198
00:09:40,720 --> 00:09:43,560
- E grozavă, Gordon. O ador.
- Mersi, Meggles.
199
00:09:45,640 --> 00:09:48,640
Da. E drăguț.
200
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
Da. Mulțumesc. Am făcut...
201
00:09:50,640 --> 00:09:51,760
Sunt Scout.
202
00:09:51,760 --> 00:09:54,880
Scout. Stai puțin, Scout!
203
00:09:54,880 --> 00:09:56,520
O să te opresc. Lasă.
204
00:09:56,520 --> 00:10:00,000
Dar la următorul, știu că sunt mici,
dar nu sunt shoturi.
205
00:10:00,000 --> 00:10:04,160
Sunt făcute să fie sorbite.
Sau mai bine zis savurate,
206
00:10:04,160 --> 00:10:07,120
fiindcă noi preparăm totul,
cu ingrediente locale.
207
00:10:07,120 --> 00:10:09,920
O să-ți placă.
Am schimbat de curând furnizorul
208
00:10:09,920 --> 00:10:13,320
de portocale pentru berea noastră blondă
Hamei și visuri.
209
00:10:13,320 --> 00:10:15,040
E cea pe care o ai tu acolo.
210
00:10:15,040 --> 00:10:17,200
E foarte gustoasă.
211
00:10:18,440 --> 00:10:21,240
Da. Nu trebuie s-o beți pe aia.
212
00:10:21,240 --> 00:10:22,800
Beți-o pe oricare. Noroc!
213
00:10:23,200 --> 00:10:24,560
Noroc.
214
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
Lasă naibii...
215
00:10:28,120 --> 00:10:29,360
Încerc. Nu pot.
216
00:10:29,360 --> 00:10:31,680
- Iubito, nu vreau să mă minți.
- Știu.
217
00:10:31,680 --> 00:10:32,760
Ce băiat cuminte.
218
00:10:33,400 --> 00:10:35,360
M-am săturat.
Am pus ketamina aici.
219
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
- Trimite-o.
- Da.
220
00:10:36,440 --> 00:10:37,520
Hei?
221
00:10:40,800 --> 00:10:42,800
Pe mine mă placi cel mai mult, nu?
222
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
Ce buni sunt!
Nu mănânc niciodată, dar când o fac...
223
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
Da! Zadie! Vin.
224
00:10:51,560 --> 00:10:52,680
Cine e?
225
00:10:52,680 --> 00:10:54,640
- Zadie?
- Zadie și?
226
00:10:54,640 --> 00:10:56,760
E Zadie și atât. Doar Zadie.
227
00:10:56,760 --> 00:10:58,680
Da. Absolut. Credeam că...
228
00:10:58,680 --> 00:11:01,960
Vorbești despre un grup mare
de oameni numit Zadie.
229
00:11:01,960 --> 00:11:04,600
- Îi aduc un scaun.
- Nu. Le aduci un scaun.
230
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
- Da. Ce?
- Sunt non-binare, Gordon.
231
00:11:08,480 --> 00:11:10,960
- Bun.
- Se vede că ești boomer, dragule.
232
00:11:13,280 --> 00:11:16,160
Nu e așa.
Avem o baie pentru toate genurile aici.
233
00:11:16,160 --> 00:11:17,920
Se vede că nu știi.
234
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Salut. Sunt Gordon.
Cum te numești?
235
00:11:21,360 --> 00:11:22,440
Willow-salcie.
236
00:11:22,440 --> 00:11:26,240
Ți se potrivește.
Ai brațe lungi și frumoase. Ca o salcie.
237
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
Vii puțin cu mine?
238
00:11:27,400 --> 00:11:30,120
- Da, sigur.
- Scuze că v-o fur pe tipa momentului.
239
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
Spune-i persoana momentului.
240
00:11:32,680 --> 00:11:34,000
La dracu'.
241
00:11:34,600 --> 00:11:35,840
Tipul ăla e groaznic.
242
00:11:35,840 --> 00:11:38,640
E de treabă. E Ryan și vrea doar
să te testeze.
243
00:11:38,640 --> 00:11:42,720
Da, dar nu trec testul.
Știi că sprijin comunitatea și toate cele.
244
00:11:42,720 --> 00:11:43,840
Mi-a scăpat.
245
00:11:43,840 --> 00:11:45,880
Da, așa e.
Și ai fost nepoliticos.
246
00:11:46,400 --> 00:11:49,240
- Eu sunt nepoliticos?
- Trebuie să te calmezi.
247
00:11:49,240 --> 00:11:52,400
- Sunt relaxat. Crede-mă.
- Bine.
248
00:11:53,200 --> 00:11:55,720
Vreau să...le place aici?
249
00:11:55,720 --> 00:11:58,960
Da, începe să le placă.
Le place oriunde. Sunt animale.
250
00:11:58,960 --> 00:12:00,080
Bine.
251
00:12:00,800 --> 00:12:02,320
Ești bine?
252
00:12:02,520 --> 00:12:05,480
Credeam că mi-a trimis tata
un mesaj, dar nu e așa.
253
00:12:05,480 --> 00:12:06,800
Nu ți-a scris?
254
00:12:06,800 --> 00:12:09,640
- Nu.
- Îmi pare rău. E nasol.
255
00:12:10,480 --> 00:12:16,440
Ascultă, ți-am cumpărat ceva.
Scuze că am întârziat câteva zile.
256
00:12:16,440 --> 00:12:19,080
Am vrut să mă asigur că e potrivit. Dar...
257
00:12:19,080 --> 00:12:22,240
Nu e cine știe ce, doar... deschide-l.
258
00:12:26,600 --> 00:12:27,960
Vai de mine!
259
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Îți place?
260
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
La nebunie.
261
00:12:33,400 --> 00:12:34,560
Bun. În fine.
262
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
- Mi-l pui tu?
- Da.
263
00:12:36,240 --> 00:12:37,880
- Da.
- Bine. Întoarce-te.
264
00:12:37,880 --> 00:12:38,960
Da.
265
00:12:48,840 --> 00:12:50,360
- Arată frumos?
- E superb.
266
00:12:50,360 --> 00:12:52,280
- Mersi, Gordon.
- La mulți ani.
267
00:12:52,280 --> 00:12:54,920
- Mersi.
- Bună. Am un mic cadou pentru tine.
268
00:12:54,920 --> 00:12:56,000
Ia să vedem.
269
00:12:56,280 --> 00:12:58,560
E proiectul meu drag,
gin fără autorizație.
270
00:12:59,120 --> 00:13:01,200
Nu face asta niciodată.
E special.
271
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
Mă cred poate pirat.
O Madame a ginului, dacă vrei.
272
00:13:04,080 --> 00:13:06,280
- Ne place așa?
- Nu știu. Sună bine?
273
00:13:06,280 --> 00:13:07,680
- Mi-a plăcut.
- Mersi.
274
00:13:07,680 --> 00:13:12,320
L-am distilat primăvara trecută. E acru.
Înțepător ca fructele de pădure.
275
00:13:12,320 --> 00:13:13,240
Tare înțepător.
276
00:13:13,240 --> 00:13:15,800
Și are aromă de ardei iute.
277
00:13:16,440 --> 00:13:18,120
La mulți ani, 30 de ani.
278
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Mulțumesc.
279
00:13:20,040 --> 00:13:23,600
Beau shoturi! Shoturi!
280
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
Nu, n-au autorizație.
281
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Ba nu.
282
00:13:26,640 --> 00:13:27,800
La dracului!
283
00:13:28,440 --> 00:13:30,200
Nu mai mișca!
284
00:13:30,560 --> 00:13:31,720
Rahat.
285
00:13:31,720 --> 00:13:33,040
Ce aproape.
286
00:13:33,040 --> 00:13:34,600
Hai, Ash!
287
00:13:36,480 --> 00:13:37,600
Ce aproape.
288
00:13:37,600 --> 00:13:38,680
Rahat.
289
00:13:38,680 --> 00:13:41,000
Cum?
Ia.
290
00:13:42,520 --> 00:13:45,280
Credeam că o să beau liniștit
cu niște tocilari.
291
00:13:45,280 --> 00:13:47,720
Da, te-a păcălit.
Cum a mers cu colierul?
292
00:13:47,720 --> 00:13:48,840
Foarte bine.
293
00:13:48,840 --> 00:13:50,240
- Știam eu.
- Grozav.
294
00:13:51,120 --> 00:13:53,880
Bine, insulă pustie, trei lucruri. Spune.
295
00:13:53,880 --> 00:13:57,160
Trusă de prim ajutor, macetă,
ochelari de protecție.
296
00:13:57,160 --> 00:14:01,320
- Drace, ce dură ești.
- Da, sunt. Nu înăuntru.
297
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
Nu-ți iei copiii sau soțul?
Sau muzică?
298
00:14:03,640 --> 00:14:08,040
N-am ce să fac cu ei. Muzica n-are rost.
Nu mă pune la încercare,
299
00:14:08,040 --> 00:14:11,360
Megan. Mă uit la o grămadă
de emisiuni de supraviețuire.
300
00:14:13,280 --> 00:14:14,640
Ți-a spus...
301
00:14:17,680 --> 00:14:22,600
Ți-a spus vreodată cineva
că ești fascinantă și foarte frumoasă?
302
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
Nu.
303
00:14:24,400 --> 00:14:26,720
Nu pot să cred.
304
00:14:27,120 --> 00:14:29,800
Și tu ești.
305
00:14:30,840 --> 00:14:34,720
Știi cu ce seamănă?
Cu o adăpătoare din savana africană.
306
00:14:34,720 --> 00:14:35,880
Ai fost în Africa?
307
00:14:35,880 --> 00:14:37,520
Nu-i nevoie. Am Youtube.
308
00:14:38,040 --> 00:14:43,040
Se vede cine rezistă. Cine e
pe jumătate mort. Cine a dat de necaz.
309
00:14:43,040 --> 00:14:46,800
Nu-mi amintesc să fi băut atât de mult
când aveam vârsta lor.
310
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
Pentru că bei atât de mult.
311
00:14:48,640 --> 00:14:50,600
Da, dar rămân în urmă.
312
00:14:50,600 --> 00:14:52,840
- Celebre cuvinte finale.
- Mai vedem.
313
00:14:52,840 --> 00:14:54,920
Trebuie să merg acasă. Am familie.
314
00:14:54,920 --> 00:14:57,640
O să mă mut pe o insulă cu ea
și să coc aluat.
315
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
Cu cine? Cu Megan?
316
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
Mă fascinează. Trebuie să plec.
317
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
Unde s-a dus?
318
00:15:01,800 --> 00:15:03,960
- La baie. Ai grijă de ea?
- Da, am.
319
00:15:03,960 --> 00:15:05,840
Nu în felul ăla. Te-aș omorî.
320
00:15:05,840 --> 00:15:08,320
Chi, te iubesc
și îmi pare rău pentru tot.
321
00:15:08,320 --> 00:15:10,640
Nu-i nimic. Continuați să încasați.
322
00:15:10,640 --> 00:15:13,040
- Închideți ușa la miezul nopții.
- Da.
323
00:15:13,040 --> 00:15:15,000
Spuneți-mi să nu-l las pe Andre.
324
00:15:15,000 --> 00:15:16,960
- Nu-l lăsa.
- Ați spus să-l las?
325
00:15:16,960 --> 00:15:18,040
Nu-l părăsi.
326
00:15:18,040 --> 00:15:19,800
- Vă iubesc.
- Și noi pe tine.
327
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
- Pa, plec.
- La dracu'.
328
00:15:21,240 --> 00:15:22,400
E groasă.
329
00:15:26,000 --> 00:15:28,280
- Cine e ăsta?
- Rahat. E fostul ei.
330
00:15:28,280 --> 00:15:29,680
James!
331
00:15:30,880 --> 00:15:34,280
Amice! N-ai voie cu mâncare
sau băuturi de afară.
332
00:15:36,360 --> 00:15:37,280
Sunteți răi!
333
00:15:38,000 --> 00:15:39,040
Mai taci.
334
00:15:39,040 --> 00:15:41,560
Uită-te la tipul ăsta. E perfect.
335
00:15:41,560 --> 00:15:44,560
Privește-l. E absolut superb.
336
00:15:44,560 --> 00:15:46,160
E înalt, brunet și chipeș.
337
00:15:46,160 --> 00:15:48,160
- Cât de înalt e?
- Nu știu. 1.95?
338
00:15:48,160 --> 00:15:50,760
Ce dracu' e asta!
339
00:15:50,760 --> 00:15:52,840
Îți zic eu ce să faci.
Privește-mă.
340
00:15:52,840 --> 00:15:54,000
Da.
341
00:15:54,000 --> 00:15:59,520
- Du-te acolo și impune-te, ca în Africa.
- Bine.
342
00:15:59,520 --> 00:16:02,920
Fă-ți vocea groasă și umflă-ți pieptul. Așa.
343
00:16:02,920 --> 00:16:04,000
Da.
344
00:16:04,000 --> 00:16:05,680
- Strânge-i ferm mâna.
- Da.
345
00:16:05,680 --> 00:16:10,320
Mai ferm! Fă-l praf pe cretin.
Mai tare!
346
00:16:10,320 --> 00:16:14,960
La dracul, da!
347
00:16:14,960 --> 00:16:16,680
La dracul, da.
348
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
Nu știam că vii.
349
00:16:18,680 --> 00:16:20,200
Mi-a trimis mesaj Ryan.
350
00:16:20,200 --> 00:16:23,440
- Normal că a făcut asta.
- Da.
351
00:16:23,440 --> 00:16:27,080
Gordon. Mă bucur să te cunosc.
Am auzit multe despre tine.
352
00:16:28,080 --> 00:16:30,560
- Și eu am auzit multe despre tine...
- Da?
353
00:16:30,560 --> 00:16:31,840
Îmi place ținuta ta.
354
00:16:31,840 --> 00:16:33,200
Mersi, frate.
355
00:16:33,200 --> 00:16:36,480
E grozav, Ashy.
Nu știam că vine tatăl tău.
356
00:16:38,400 --> 00:16:41,240
- Vorbești serios!
- E amuzant.
357
00:16:41,240 --> 00:16:42,360
Nu e ta...
358
00:16:42,360 --> 00:16:46,080
Nu. Nu sunt tatăl ei. Evident.
359
00:16:46,080 --> 00:16:48,920
E iubitul meu, de fapt.
360
00:16:48,920 --> 00:16:50,120
Bine, gata.
361
00:16:50,120 --> 00:16:51,400
Scuze, Gavin.
362
00:16:51,400 --> 00:16:54,400
E Gordon. Poți să pleci.
E localul meu, așa că...
363
00:16:54,400 --> 00:16:56,720
Nu-l da afară.
Ești ciudat. Gata.
364
00:16:56,720 --> 00:16:58,080
- Eu sunt ciudat?
- Da.
365
00:16:58,080 --> 00:17:00,720
Tu te comporți ciudat.
Știi ce? Dă-o dracu'.
366
00:17:00,720 --> 00:17:03,040
Gordon! Adu-ne încă o rundă.
367
00:17:03,040 --> 00:17:04,480
Nu-ți aduc nimic, bine?
368
00:17:04,480 --> 00:17:07,000
Nu mai mânca porcăria asta
de pizza. Bine?
369
00:17:07,000 --> 00:17:10,320
Lasă câinele.
Pizza ta. Comandă pizza de aici.
370
00:17:10,320 --> 00:17:13,840
Avem lipie. E delicioasă.
Muncim mult pentru rahatul ăsta.
371
00:17:13,840 --> 00:17:15,480
Și nu mai dați muzica tare.
372
00:17:15,480 --> 00:17:18,240
Avem autorizație și vecini aici.
373
00:17:22,320 --> 00:17:25,240
De obicei, e de treabă.
374
00:17:25,240 --> 00:17:26,840
Da. Se vede.
375
00:17:28,440 --> 00:17:29,920
Ți-am adus ceva.
376
00:17:31,000 --> 00:17:34,160
Știu că era cămașa ta preferată
când veneai la mine,
377
00:17:34,160 --> 00:17:36,240
așa că ți-o dau.
378
00:17:37,480 --> 00:17:39,200
Ador cămașa asta.
379
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
Miroase bine.
380
00:18:28,160 --> 00:18:30,960
Porcăria dracului!
381
00:18:33,280 --> 00:18:37,240
Meggles, las-o! N-o bea!
382
00:18:37,240 --> 00:18:38,840
Nu bea asta!
383
00:18:38,840 --> 00:18:40,800
- E scârbos.
- Da.
384
00:18:40,800 --> 00:18:44,360
- Are un gust trist.
- Da. E trist.
385
00:18:44,920 --> 00:18:46,040
Ești bine?
386
00:18:46,040 --> 00:18:47,160
Da.
387
00:18:47,160 --> 00:18:49,320
Chiara e foarte specială.
388
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
Îi plac femeile?
389
00:18:51,560 --> 00:18:54,240
Nu cred. E căsătorită cu un bărbat.
390
00:18:54,240 --> 00:18:57,360
Dar nu are mult păr pe mâini și picioare.
391
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
E superb.
392
00:18:58,800 --> 00:19:01,120
Îți plac femeile?
393
00:19:01,320 --> 00:19:04,480
Nu știu. Doar când beau.
394
00:19:04,480 --> 00:19:06,120
Atunci probabil că-ți plac.
395
00:19:06,120 --> 00:19:08,560
Nu fi așa binar.
396
00:19:08,560 --> 00:19:09,960
Nu bea.
397
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
Am uitat.
398
00:19:11,960 --> 00:19:15,440
- E mai bună a doua oară.
- Dă-mi-l mie. Așa.
399
00:19:16,640 --> 00:19:19,600
Hei.
400
00:19:19,920 --> 00:19:21,240
Ai o față blândă.
401
00:19:22,200 --> 00:19:24,000
Mulțumesc. Și tu.
402
00:19:24,000 --> 00:19:28,400
Mulțumesc. A ta e ca plastilina, Moale.
403
00:19:28,680 --> 00:19:30,640
- Mulțumesc.
- Moale și maleabilă.
404
00:19:30,920 --> 00:19:34,120
În regulă. Mulțumesc.
405
00:19:34,960 --> 00:19:36,880
O placi mult pe Ash, nu-i așa?
406
00:19:36,880 --> 00:19:38,480
Foarte mult.
407
00:19:38,480 --> 00:19:39,960
Ce-ți place la ea?
408
00:19:39,960 --> 00:19:43,440
Acum, mă face să sufăr în chinuri,
409
00:19:43,440 --> 00:19:47,920
dar de obicei, e minunată.
410
00:19:47,920 --> 00:19:50,680
De obicei e...
411
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
Nu cunosc pe nimeni ca ea.
412
00:19:52,680 --> 00:19:55,680
A apărut de nicăieri în viața mea.
413
00:19:55,680 --> 00:19:58,000
Cred că m-am scăpat pe mine.
414
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
Da, bine. Du-te și rezolvă atunci.
415
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
- Bine.
- Da?
416
00:20:01,600 --> 00:20:04,680
- Vrei să jucăm ping-pong cu bere?
- M-am căcat pe mine.
417
00:20:04,680 --> 00:20:05,960
Tare.
418
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Ce dracu'?
419
00:20:12,360 --> 00:20:14,920
- Ce dracu' se întâmplă?
- Mai încet, vă rog!
420
00:20:14,920 --> 00:20:16,200
Nu atinge asta!
421
00:20:16,200 --> 00:20:18,440
- Dă-te jos de pe bar!
- Dă-te jos!
422
00:20:18,440 --> 00:20:20,680
Oprește muzica!
423
00:20:22,040 --> 00:20:23,440
Pardon!
424
00:20:23,440 --> 00:20:28,920
Ce dracului se întâmplă?
425
00:20:32,840 --> 00:20:37,480
Până aici! Toată lumea afară! Rahat!
426
00:20:39,440 --> 00:20:40,560
Ești bine, frate?
427
00:20:43,640 --> 00:20:45,000
Sunt bine.
428
00:20:45,320 --> 00:20:48,240
Ești bine, amice?
429
00:20:48,240 --> 00:20:50,080
Nu, sunt bine.
430
00:20:50,080 --> 00:20:53,040
- Cheamă salvarea, Brett.
- Nu! Serios, sunt bine.
431
00:20:53,040 --> 00:20:55,280
Nu ești. Ai căzut de la șase metri.
432
00:20:55,280 --> 00:20:57,360
N-am asigurare de călătorie.
433
00:20:57,360 --> 00:20:59,560
S-a terminat petrecerea. Plecați.
434
00:20:59,560 --> 00:21:01,640
- Ce dracului?
- Ce?
435
00:21:01,640 --> 00:21:04,040
Amicul vostru era să moară!
436
00:21:04,040 --> 00:21:06,320
Nu e cu noi.
437
00:21:06,320 --> 00:21:07,840
Cu cine ești?
438
00:21:08,040 --> 00:21:10,400
Gata cu autorizația.
Trebuie să plecați.
439
00:21:10,400 --> 00:21:15,280
Nota de plată e 500 de dolari
și trebuie să recunoașteți,
440
00:21:15,280 --> 00:21:16,720
sunt extrem de generos.
441
00:21:16,720 --> 00:21:18,400
Brett o să o pună pe bar.
442
00:21:18,400 --> 00:21:22,480
- Să vină cineva să o plătească.
- Sunt influencer. Nu plătesc nimic.
443
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
- Nu-mi pasă.
- Ash a spus că e gratis.
444
00:21:26,120 --> 00:21:27,400
Așa e, Ash?
445
00:21:28,280 --> 00:21:32,840
Da. Ai spus că ai grijă de noi.
446
00:21:32,840 --> 00:21:34,560
N-am avut?
447
00:21:34,560 --> 00:21:36,720
Calmează-te, bunicule.
448
00:21:40,080 --> 00:21:43,560
Ryan, ești un mare cretin.
449
00:21:43,560 --> 00:21:47,960
Bine.
450
00:21:48,920 --> 00:21:52,520
Vă mulțumesc că ați venit.
Haideți să...
451
00:21:52,520 --> 00:21:55,360
Mersi, Gordon, pentru...
452
00:21:55,360 --> 00:21:58,320
Ne întoarcem la tine, Ryan
și vin și eu în curând?
453
00:21:58,320 --> 00:22:00,920
- Sigur, dragă. Casa mea e și a ta.
- Mersi.
454
00:22:00,920 --> 00:22:02,560
Nu și pentru tine.
455
00:22:06,040 --> 00:22:12,880
Mulți ani trăiască.
456
00:22:12,880 --> 00:22:19,640
Nu. E furios. Încetați.
Vă rog să terminați.
457
00:22:32,240 --> 00:22:36,560
- Scuze. Ești supărat pe mine?
- Da.
458
00:22:36,560 --> 00:22:37,960
De ce? Ce-am făcut?
459
00:22:37,960 --> 00:22:39,080
Ce-ai făcut?
460
00:22:39,080 --> 00:22:42,480
Ai stat și te-ai uitat
cum prietenii tăi mă fac de rahat.
461
00:22:42,480 --> 00:22:49,400
Au fost răi și îmi pare rău.
S-a spart ceva?
462
00:22:49,400 --> 00:22:51,520
E în regulă. Nu-ți face griji.
463
00:22:51,520 --> 00:22:55,520
Dar sper că Ryan moare în seara asta.
464
00:22:59,120 --> 00:23:01,760
- Asta e tot?
- De fapt, nu e.
465
00:23:01,760 --> 00:23:05,120
Nu mă trata ca pe un catarg
în fața fostului tău.
466
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
N-am făcut asta.
467
00:23:06,400 --> 00:23:10,240
M-ai ignorat toată noaptea și apoi
m-ai apucat de penis în fața lui.
468
00:23:10,240 --> 00:23:12,600
Nu te-am apucat de penis.
469
00:23:12,600 --> 00:23:13,960
Ba da.
470
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Nu știu cum o să meargă relația,
471
00:23:16,760 --> 00:23:19,640
dacă asta înseamnă o seară în oraș
cu voi.
472
00:23:19,920 --> 00:23:23,360
Poate că diferența de vârstă e prea mare.
Nu știu.
473
00:23:24,240 --> 00:23:26,760
- Bine.
- Eu nu mai petrec așa.
474
00:23:26,760 --> 00:23:29,320
Nu? Atunci de ce mai bei?
475
00:23:29,520 --> 00:23:31,120
Tocmai am terminat munca.
476
00:23:31,120 --> 00:23:32,360
Așa e.
477
00:23:32,360 --> 00:23:36,160
Oamenii ăia inhalau oxid de azot
și trăgeau droguri pe nas.
478
00:23:36,160 --> 00:23:39,640
Au luat-o razna fiindcă e ziua mea.
Nu e mereu așa.
479
00:23:39,640 --> 00:23:41,040
Nu mai vreau așa ceva.
480
00:23:41,040 --> 00:23:43,080
- Serios?
- Da. Serios.
481
00:23:43,400 --> 00:23:45,880
Da. Preferi să bei două sticle de vin roșu
482
00:23:45,880 --> 00:23:48,520
și să joci ore pocker online.
E foarte sănătos.
483
00:23:49,400 --> 00:23:50,960
Ești răutăcioasă.
484
00:23:50,960 --> 00:23:56,000
Nu sunt. Tu ești răutăcios. M-ai făcut
de râs în fața prietenilor mei.
485
00:23:56,000 --> 00:23:59,720
Cum? Fiind gazda perfectă?
Am făcut totul!
486
00:23:59,720 --> 00:24:03,240
Erai dur și nepoliticos!
Și apoi i-ai alungat pe toți.
487
00:24:03,240 --> 00:24:07,680
Eram încordat
pentru că am vrut ca totul să fie perfect!
488
00:24:07,680 --> 00:24:09,360
N-a fost!
489
00:24:12,960 --> 00:24:16,360
Conform amicului tău James,
tatăl tău a venit până la urmă.
490
00:24:16,360 --> 00:24:18,440
Nu-mi mulțumi.
491
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
Ce frumos.
492
00:24:24,120 --> 00:24:29,880
Nu cred că lucrurile trebuie să fie
atât de grele la început.
493
00:24:30,680 --> 00:24:32,760
De acord.
494
00:24:33,200 --> 00:24:37,200
N-ar fi trebuit să păstrăm câinele
fiindcă relația noastră nu merge.
495
00:24:40,200 --> 00:24:42,520
N-am nevoie de el atunci, nu?
496
00:24:43,280 --> 00:24:44,400
Vorbim.
497
00:24:44,680 --> 00:24:45,760
Vorbim?
498
00:24:45,760 --> 00:24:51,200
Da, Gordon. Te-ai despărțit de mine,
așa că du-te dracului! S-a terminat!
499
00:24:51,440 --> 00:24:52,920
Bine!
500
00:24:57,440 --> 00:25:02,920
La naiba!
501
00:25:38,840 --> 00:25:45,840
Tata: La mulți ani, șoricelule!
E prea târziu? Sper că ai petrecut frumos.
502
00:25:48,160 --> 00:25:53,800
BANDIT CÂINE PIERDUT
503
00:26:03,080 --> 00:26:05,520
Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei
35563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.