All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E07.Bandit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FULCRUM_track12_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,040 BINGE recunoaște proprietarii ținutului unde s-a filmat 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,920 Respectăm popoarele indigene, onorăm înțelepții din prezent și viitor. 3 00:00:24,440 --> 00:00:28,000 - Ce bine e acasă la Peggy. - E foarte bine. 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,040 Am mari emoții, Meggles. 5 00:00:33,040 --> 00:00:33,920 Adori petrecerile. 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,680 - Dar dacă n-o să-l placă? - Cui îi pasă? 7 00:00:36,680 --> 00:00:37,760 Tu-l placi? 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,240 - Minunat! - Am aprobat din cap. Îl plac. 9 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 Crezi că e prea bătrân pentru mine? 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,920 - Tu crezi că e prea bătrân? - Dar tu? 11 00:00:46,920 --> 00:00:48,000 Dar tu? 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,080 Termină, Meggles. 13 00:00:49,080 --> 00:00:52,240 Ce-i? Încetează să-ți mai pese de părerea celorlalți. 14 00:00:52,240 --> 00:00:55,520 O fi din cauza mea. Poate nu mă simt confortabil 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,520 să împlinesc 30 de ani și să ies cu cineva de 40. 16 00:00:59,520 --> 00:01:02,480 Simt că am sărit peste un deceniu întreg. 17 00:01:02,480 --> 00:01:06,080 Parcă am 40 de ani și ieri aveam 29. Ce dracului? 18 00:01:06,520 --> 00:01:07,720 Bine. 19 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 Ai vești de la tatăl tău? 20 00:01:10,200 --> 00:01:14,160 Nu, nimic. Probabil că e vina lui. Poate de asta îmi plac bătrânii. 21 00:01:14,560 --> 00:01:20,360 Încetează. Uită-te în jur. Privește-l pe Col. Viața e frumoasă. 22 00:01:20,360 --> 00:01:23,440 - Ce băiat cuminte e. - E foarte fericit. 23 00:01:23,440 --> 00:01:24,520 Bună, Collie. 24 00:01:24,520 --> 00:01:26,080 Și e infirm. 25 00:01:26,080 --> 00:01:29,840 Nu știe că e infirm. O să fac ca el. Bună idee. 26 00:01:29,840 --> 00:01:33,320 - Bea-ți băutura. Haide. Dă-mi mâna. - Nu mă răsturna. 27 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Îl placi? 28 00:01:35,880 --> 00:01:37,000 Da. Îl plac. 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,200 Bun. 30 00:01:39,240 --> 00:01:40,960 La mulți ani, micuța mea. 31 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 Nu... 32 00:01:43,240 --> 00:01:45,320 Ashley. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,720 Ce urât. 34 00:01:48,720 --> 00:01:50,720 Oh! 35 00:01:51,920 --> 00:01:54,160 - Ia de aici, Meggles. - Ashley. 36 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 BERĂRIA ECHO PARK 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,120 Ești gata? 38 00:02:23,640 --> 00:02:25,440 Isuse Christoase. 39 00:02:25,440 --> 00:02:28,640 - Chi, vino să vezi asta! - N-o chema. Ce naiba. 40 00:02:28,640 --> 00:02:31,080 Arăți ca un concurent la Insula Iubirii. 41 00:02:31,080 --> 00:02:34,560 Nu râde, Chi. Asta poartă tinerii, nu-i așa? 42 00:02:34,560 --> 00:02:35,800 Care tineri? 43 00:02:35,800 --> 00:02:37,920 Lasă-mă puțin să-mi revin. 44 00:02:37,920 --> 00:02:39,000 Sunt copleșită. 45 00:02:39,000 --> 00:02:42,680 E primul lucru pe care-l facem împreună. 46 00:02:42,680 --> 00:02:44,320 Și vreau să iasă perfect. 47 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 N-ați fost să o sărbătoriți? 48 00:02:46,480 --> 00:02:49,920 Ba da. Dar tinerii se sărbătoresc o lună întreagă, nu-i așa? 49 00:02:49,920 --> 00:02:53,200 Le place fiindcă corpurile lor nu cedează încă. 50 00:02:53,200 --> 00:02:54,640 Calmează-te, aiuritule. 51 00:02:57,280 --> 00:03:00,360 - Scuze. - Stați. Asta e... 52 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 Da. 53 00:03:02,400 --> 00:03:04,040 Ce face? 54 00:03:09,720 --> 00:03:11,440 Păstoriță, oile tale... 55 00:03:11,440 --> 00:03:12,960 Pălăria e groaznică! 56 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 Nu pălăria e problema. 57 00:03:14,440 --> 00:03:17,840 - Era singura care mergea. - Pe cine vrei să impresionezi? 58 00:03:17,840 --> 00:03:19,560 Pe prietenii ei, evident. 59 00:03:19,560 --> 00:03:21,960 - Sunt milennials. Urăsc totul. - Pa. 60 00:03:21,960 --> 00:03:26,400 - Vreau să văd ce-ai mai luat. - Calmați-vă. Asta arată bine. 61 00:03:26,720 --> 00:03:28,560 Nu. Ce vrei să faci? 62 00:03:28,560 --> 00:03:30,720 Fata de la magazin a spus că e tare! 63 00:03:30,720 --> 00:03:31,960 Nu e tare! 64 00:03:31,960 --> 00:03:35,760 Probabil era drogată. E foarte strâmt! Aia e cătușă? 65 00:03:35,760 --> 00:03:38,280 Te crezi vreun pungaș de bani gata? 66 00:03:38,280 --> 00:03:39,880 Ieșiți, amândoi! 67 00:03:39,880 --> 00:03:43,040 Ascultă, fie. Dar nu le faci reducere diseară, bine? 68 00:03:43,040 --> 00:03:45,400 Avem șansa să facem niște verzișori. 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 Dar sunt gazda. 70 00:03:46,360 --> 00:03:48,560 Tu ești gazda, dar ei plătesc. Bine? 71 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 - Da. - Bun. 72 00:03:49,760 --> 00:03:52,320 Bine. Respiră adânc. O să fie bine. 73 00:03:53,120 --> 00:03:54,880 Las-o naibii de batistă. 74 00:03:54,880 --> 00:03:56,560 Rahat! 75 00:04:40,880 --> 00:04:41,920 - Bună. - Da. 76 00:04:41,920 --> 00:04:44,200 Bună, sunteți prietenele lui Ash? 77 00:04:44,200 --> 00:04:45,640 Trebuie să fac o poză. 78 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 Bine. 79 00:04:48,480 --> 00:04:49,640 Ashy! Meggles! 80 00:04:49,640 --> 00:04:52,160 - Bună. - Arăți fantastic. 81 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 Tu arăți diferit. 82 00:04:55,400 --> 00:04:58,280 - Serios? - Bună, băiete. 83 00:04:58,280 --> 00:05:00,840 Da, port o chestie d-asta din când în când. 84 00:05:00,840 --> 00:05:02,160 E o ținută obișnuită. 85 00:05:02,160 --> 00:05:03,880 - Serios? - Sunt confortabil. 86 00:05:03,880 --> 00:05:04,960 Pe cuvânt. 87 00:05:04,960 --> 00:05:06,040 - Serios? - Da. 88 00:05:06,040 --> 00:05:07,120 - Bună. - Bună. 89 00:05:07,120 --> 00:05:10,240 Nu se mai poartă verde lime. Billie Eilish a pornit-o 90 00:05:10,240 --> 00:05:11,680 și tot ea a terminat-o. 91 00:05:11,680 --> 00:05:12,760 Da, așa e. LOL. 92 00:05:12,760 --> 00:05:16,040 Veniți, fetelor. V-am pregătit un loc mai retras puțin. 93 00:05:16,040 --> 00:05:17,120 Ai grijă. 94 00:05:17,120 --> 00:05:19,440 - Pe aici. - Scuze, prăjiturică! 95 00:05:19,440 --> 00:05:23,360 Fursec, uită-te la tine. Salopeta asta. Nu pot... 96 00:05:23,360 --> 00:05:25,840 Vă place? 97 00:05:25,840 --> 00:05:28,800 Am pregătit deja aici. Vreți să veniți? 98 00:05:28,800 --> 00:05:31,800 Am pregătit deja aici. Dar e bine. 99 00:05:31,800 --> 00:05:33,920 E plăcut. Dar am pregătit deja... 100 00:05:33,920 --> 00:05:37,000 Ne place aici. Mulțumim. 101 00:05:39,600 --> 00:05:40,960 Grozav. Deci... 102 00:05:42,080 --> 00:05:45,640 E puțin mai intim. E pregătit deja pentru voi. 103 00:05:45,640 --> 00:05:47,920 - Lumina e bună de poze... - E acolo? 104 00:05:47,920 --> 00:05:50,360 - Da. E bine pentru Col. Ce zici? - Bună. 105 00:05:50,360 --> 00:05:54,240 E-n regulă. Suntem aproape de bar aici și toată lumea stă comod. 106 00:05:54,240 --> 00:05:58,800 Da, absolut. S-a făcut, păpușă. Sună cool. 107 00:05:59,600 --> 00:06:01,480 Unde sunt băuturile? 108 00:06:03,920 --> 00:06:09,080 Așteptați puțin. Să întreținem atmosfera. 109 00:06:09,080 --> 00:06:10,800 Să întreținem atmosfera! 110 00:06:11,400 --> 00:06:14,520 - Sunt bomboane cu ciocolată? - Da. 111 00:06:14,520 --> 00:06:16,400 - Și covrigei. - Da. Aperitive. 112 00:06:16,400 --> 00:06:19,280 - Sunt foarte retro. - Sunt biscuiți cu brânză? 113 00:06:19,280 --> 00:06:22,200 - Desigur. - N-ai spus că e tematica anilor '80. 114 00:06:22,200 --> 00:06:23,760 - Drăguț! - Nu e. 115 00:06:23,760 --> 00:06:27,240 Meggles, te rog... E o încălcare majoră a RSA-ului meu. 116 00:06:27,240 --> 00:06:28,880 Merg să verific robinetele. 117 00:06:28,880 --> 00:06:30,720 Nu. Facem asta aici. 118 00:06:30,720 --> 00:06:32,000 Ce multe reguli. 119 00:06:32,000 --> 00:06:33,960 Nu chiar. Cine vrea o băutură? 120 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Să luăm niște mezcal margarita. 121 00:06:35,960 --> 00:06:38,280 - Da! - Nu avem mezcal, dar pot... 122 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 Ai frosé? 123 00:06:40,040 --> 00:06:41,960 - E înghețată de vin rosé? - Da. 124 00:06:41,960 --> 00:06:43,040 Nu. 125 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 Aveți tapah? 126 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 Tapas? 127 00:06:46,160 --> 00:06:48,880 Nu. Se pronunță tapah. 128 00:06:48,880 --> 00:06:51,720 Serios? Nu. Dar am un meniu cu chestii bune 129 00:06:51,720 --> 00:06:53,520 pe care le-am făcut. Poate... 130 00:06:53,520 --> 00:06:55,080 Ce-ar fi să comandăm? 131 00:06:55,080 --> 00:06:56,440 - Să facem așa. - Da. 132 00:06:56,440 --> 00:06:57,720 Nu puteți, din păcate. 133 00:06:57,720 --> 00:06:59,240 Ce nepoliticos. 134 00:06:59,240 --> 00:07:00,400 Eu? 135 00:07:00,400 --> 00:07:02,200 Cine vrea o bere? 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,800 Nu eu. Nu-i nevoie. 137 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 BERĂRIA ECHO PARK 138 00:07:07,280 --> 00:07:09,640 Melodiile vechi îi erau complet diferite. 139 00:07:09,640 --> 00:07:12,880 Așa e. A progresat mult. Abia aștept să văd ce scoate. 140 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 - Și eu. - Cine e? 141 00:07:14,480 --> 00:07:15,560 St. Vincent. 142 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Spitalul? 143 00:07:17,320 --> 00:07:19,360 Ce glumă proastă. 144 00:07:20,720 --> 00:07:22,760 Te rog mult să-l ierți. 145 00:07:22,760 --> 00:07:25,080 - E în regulă. - Ești hilar, G. 146 00:07:25,640 --> 00:07:26,640 Doar mă știi. 147 00:07:26,640 --> 00:07:29,280 Nu mă face să par un demodat, Chi. E urât. 148 00:07:29,280 --> 00:07:31,480 - Deja mă simt îngrozitor. - Bine. 149 00:07:31,880 --> 00:07:33,480 E absolut minunată. 150 00:07:35,400 --> 00:07:37,760 Dar sunt căsătorită. Cu un bărbat. Ce am? 151 00:07:37,760 --> 00:07:39,440 Ușor. Ai dublul vârstei ei. 152 00:07:39,440 --> 00:07:42,240 Râde ciob de oală spartă. Ești bătrân. 153 00:07:42,240 --> 00:07:44,160 Mereu o să fii mai bătrână. 154 00:07:44,160 --> 00:07:45,600 - Cu două luni. - Exact. 155 00:07:45,600 --> 00:07:46,680 Ce să zic. 156 00:07:46,680 --> 00:07:49,040 - Ce bunăciune e Megan! - Las-o în pace. 157 00:07:49,040 --> 00:07:50,160 Ce? 158 00:07:50,360 --> 00:07:52,440 Nu cred că te place. 159 00:07:52,440 --> 00:07:54,440 Sunt sigur că ne-am privit. 160 00:07:54,440 --> 00:07:56,240 Las-o în pace. 161 00:07:56,600 --> 00:07:57,680 De ce? 162 00:07:57,680 --> 00:08:02,160 Fiindcă Gordon nu e în regulă. E supărat că lucrurile nu merg bine. 163 00:08:02,160 --> 00:08:04,480 - Rezolvă asta. - Ce s-a întâmplat? 164 00:08:06,280 --> 00:08:10,840 Nu e niciun loc liber lângă Ash. Nu mă prezintă nimănui. 165 00:08:10,840 --> 00:08:13,320 Sunt doar un chelner la ziua iubitei mele. 166 00:08:13,320 --> 00:08:15,600 - Ascultă-mă! Concentrează-te. - Da. 167 00:08:15,920 --> 00:08:17,760 - Concentrează-te. - Da. E bine. 168 00:08:17,760 --> 00:08:20,520 - E femeia ta. Aveți o relație grozavă. - Da. 169 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 Ești zeu al sexului într-o ținută tare. 170 00:08:22,840 --> 00:08:26,600 - E bine. - Clar. Du-te acolo și fă-ți treaba. 171 00:08:26,600 --> 00:08:28,320 - Mi-a prins bine. - Poți. 172 00:08:28,320 --> 00:08:29,640 - În regulă. - Bine. 173 00:08:30,240 --> 00:08:31,840 Nu mai hărțui femeile. 174 00:08:31,840 --> 00:08:32,920 Bine. 175 00:08:33,760 --> 00:08:37,000 Mi-am învățat lecția. Nu cumpărați canapea albă. 176 00:08:37,600 --> 00:08:42,080 - În regulă. Aici avem... - Niște beri mici care costă mult. 177 00:08:42,080 --> 00:08:43,560 Am mai auzit-o pe asta. 178 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 Bravo, băiete. 179 00:08:45,880 --> 00:08:47,960 Nu-l hrăni! 180 00:08:47,960 --> 00:08:50,000 Bărbatul ăsta nu te prea place. 181 00:08:50,000 --> 00:08:51,640 E câinele meu. 182 00:08:51,640 --> 00:08:53,360 - E vreuna fără gluten? - Nu. 183 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Unde-mi-l pot încărca? 184 00:08:54,760 --> 00:08:57,240 - Wi-Fi-ul e groaznic. - Știu. E teribil. 185 00:08:57,240 --> 00:09:02,640 Sper să vă placă. E ediția mea de vară. Noroc. 186 00:09:02,640 --> 00:09:05,000 O să mă bag aici dacă nu te superi, 187 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 cu berea mea acră cu rubarbă numită Rubarbara. 188 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 Ce faci? 189 00:09:09,400 --> 00:09:13,760 Scuze, nu cred că am făcut cunoștință. Sunt Gordon. Ashley mă cunoaște. 190 00:09:14,760 --> 00:09:15,920 - De obicei. - Ash. 191 00:09:16,760 --> 00:09:17,960 Scuze. 192 00:09:18,320 --> 00:09:22,680 E doar mesageria vocală. Vi-l prezint pe Gordon. 193 00:09:23,000 --> 00:09:27,840 E amicul meu. Uite-o. O căutam pe... 194 00:09:27,840 --> 00:09:28,920 Willow. 195 00:09:28,920 --> 00:09:31,080 Vai de mine! 196 00:09:31,880 --> 00:09:35,120 Pe bune! Credeam că ești chelnerul. Ce aiurea! 197 00:09:36,200 --> 00:09:40,480 Nu. Sunt Gordon, patronul berăriei. Vă salut din nou pe toți. 198 00:09:40,720 --> 00:09:43,560 - E grozavă, Gordon. O ador. - Mersi, Meggles. 199 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 Da. E drăguț. 200 00:09:48,640 --> 00:09:50,640 Da. Mulțumesc. Am făcut... 201 00:09:50,640 --> 00:09:51,760 Sunt Scout. 202 00:09:51,760 --> 00:09:54,880 Scout. Stai puțin, Scout! 203 00:09:54,880 --> 00:09:56,520 O să te opresc. Lasă. 204 00:09:56,520 --> 00:10:00,000 Dar la următorul, știu că sunt mici, dar nu sunt shoturi. 205 00:10:00,000 --> 00:10:04,160 Sunt făcute să fie sorbite. Sau mai bine zis savurate, 206 00:10:04,160 --> 00:10:07,120 fiindcă noi preparăm totul, cu ingrediente locale. 207 00:10:07,120 --> 00:10:09,920 O să-ți placă. Am schimbat de curând furnizorul 208 00:10:09,920 --> 00:10:13,320 de portocale pentru berea noastră blondă Hamei și visuri. 209 00:10:13,320 --> 00:10:15,040 E cea pe care o ai tu acolo. 210 00:10:15,040 --> 00:10:17,200 E foarte gustoasă. 211 00:10:18,440 --> 00:10:21,240 Da. Nu trebuie s-o beți pe aia. 212 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 Beți-o pe oricare. Noroc! 213 00:10:23,200 --> 00:10:24,560 Noroc. 214 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Lasă naibii... 215 00:10:28,120 --> 00:10:29,360 Încerc. Nu pot. 216 00:10:29,360 --> 00:10:31,680 - Iubito, nu vreau să mă minți. - Știu. 217 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 Ce băiat cuminte. 218 00:10:33,400 --> 00:10:35,360 M-am săturat. Am pus ketamina aici. 219 00:10:35,360 --> 00:10:36,440 - Trimite-o. - Da. 220 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 Hei? 221 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 Pe mine mă placi cel mai mult, nu? 222 00:10:45,800 --> 00:10:48,800 Ce buni sunt! Nu mănânc niciodată, dar când o fac... 223 00:10:48,800 --> 00:10:50,720 Da! Zadie! Vin. 224 00:10:51,560 --> 00:10:52,680 Cine e? 225 00:10:52,680 --> 00:10:54,640 - Zadie? - Zadie și? 226 00:10:54,640 --> 00:10:56,760 E Zadie și atât. Doar Zadie. 227 00:10:56,760 --> 00:10:58,680 Da. Absolut. Credeam că... 228 00:10:58,680 --> 00:11:01,960 Vorbești despre un grup mare de oameni numit Zadie. 229 00:11:01,960 --> 00:11:04,600 - Îi aduc un scaun. - Nu. Le aduci un scaun. 230 00:11:05,200 --> 00:11:07,560 - Da. Ce? - Sunt non-binare, Gordon. 231 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 - Bun. - Se vede că ești boomer, dragule. 232 00:11:13,280 --> 00:11:16,160 Nu e așa. Avem o baie pentru toate genurile aici. 233 00:11:16,160 --> 00:11:17,920 Se vede că nu știi. 234 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Salut. Sunt Gordon. Cum te numești? 235 00:11:21,360 --> 00:11:22,440 Willow-salcie. 236 00:11:22,440 --> 00:11:26,240 Ți se potrivește. Ai brațe lungi și frumoase. Ca o salcie. 237 00:11:26,240 --> 00:11:27,400 Vii puțin cu mine? 238 00:11:27,400 --> 00:11:30,120 - Da, sigur. - Scuze că v-o fur pe tipa momentului. 239 00:11:31,040 --> 00:11:32,680 Spune-i persoana momentului. 240 00:11:32,680 --> 00:11:34,000 La dracu'. 241 00:11:34,600 --> 00:11:35,840 Tipul ăla e groaznic. 242 00:11:35,840 --> 00:11:38,640 E de treabă. E Ryan și vrea doar să te testeze. 243 00:11:38,640 --> 00:11:42,720 Da, dar nu trec testul. Știi că sprijin comunitatea și toate cele. 244 00:11:42,720 --> 00:11:43,840 Mi-a scăpat. 245 00:11:43,840 --> 00:11:45,880 Da, așa e. Și ai fost nepoliticos. 246 00:11:46,400 --> 00:11:49,240 - Eu sunt nepoliticos? - Trebuie să te calmezi. 247 00:11:49,240 --> 00:11:52,400 - Sunt relaxat. Crede-mă. - Bine. 248 00:11:53,200 --> 00:11:55,720 Vreau să...le place aici? 249 00:11:55,720 --> 00:11:58,960 Da, începe să le placă. Le place oriunde. Sunt animale. 250 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 Bine. 251 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 Ești bine? 252 00:12:02,520 --> 00:12:05,480 Credeam că mi-a trimis tata un mesaj, dar nu e așa. 253 00:12:05,480 --> 00:12:06,800 Nu ți-a scris? 254 00:12:06,800 --> 00:12:09,640 - Nu. - Îmi pare rău. E nasol. 255 00:12:10,480 --> 00:12:16,440 Ascultă, ți-am cumpărat ceva. Scuze că am întârziat câteva zile. 256 00:12:16,440 --> 00:12:19,080 Am vrut să mă asigur că e potrivit. Dar... 257 00:12:19,080 --> 00:12:22,240 Nu e cine știe ce, doar... deschide-l. 258 00:12:26,600 --> 00:12:27,960 Vai de mine! 259 00:12:29,680 --> 00:12:30,680 Îți place? 260 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 La nebunie. 261 00:12:33,400 --> 00:12:34,560 Bun. În fine. 262 00:12:34,840 --> 00:12:36,240 - Mi-l pui tu? - Da. 263 00:12:36,240 --> 00:12:37,880 - Da. - Bine. Întoarce-te. 264 00:12:37,880 --> 00:12:38,960 Da. 265 00:12:48,840 --> 00:12:50,360 - Arată frumos? - E superb. 266 00:12:50,360 --> 00:12:52,280 - Mersi, Gordon. - La mulți ani. 267 00:12:52,280 --> 00:12:54,920 - Mersi. - Bună. Am un mic cadou pentru tine. 268 00:12:54,920 --> 00:12:56,000 Ia să vedem. 269 00:12:56,280 --> 00:12:58,560 E proiectul meu drag, gin fără autorizație. 270 00:12:59,120 --> 00:13:01,200 Nu face asta niciodată. E special. 271 00:13:01,200 --> 00:13:04,080 Mă cred poate pirat. O Madame a ginului, dacă vrei. 272 00:13:04,080 --> 00:13:06,280 - Ne place așa? - Nu știu. Sună bine? 273 00:13:06,280 --> 00:13:07,680 - Mi-a plăcut. - Mersi. 274 00:13:07,680 --> 00:13:12,320 L-am distilat primăvara trecută. E acru. Înțepător ca fructele de pădure. 275 00:13:12,320 --> 00:13:13,240 Tare înțepător. 276 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 Și are aromă de ardei iute. 277 00:13:16,440 --> 00:13:18,120 La mulți ani, 30 de ani. 278 00:13:19,040 --> 00:13:20,040 Mulțumesc. 279 00:13:20,040 --> 00:13:23,600 Beau shoturi! Shoturi! 280 00:13:23,600 --> 00:13:25,000 Nu, n-au autorizație. 281 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Ba nu. 282 00:13:26,640 --> 00:13:27,800 La dracului! 283 00:13:28,440 --> 00:13:30,200 Nu mai mișca! 284 00:13:30,560 --> 00:13:31,720 Rahat. 285 00:13:31,720 --> 00:13:33,040 Ce aproape. 286 00:13:33,040 --> 00:13:34,600 Hai, Ash! 287 00:13:36,480 --> 00:13:37,600 Ce aproape. 288 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 Rahat. 289 00:13:38,680 --> 00:13:41,000 Cum? Ia. 290 00:13:42,520 --> 00:13:45,280 Credeam că o să beau liniștit cu niște tocilari. 291 00:13:45,280 --> 00:13:47,720 Da, te-a păcălit. Cum a mers cu colierul? 292 00:13:47,720 --> 00:13:48,840 Foarte bine. 293 00:13:48,840 --> 00:13:50,240 - Știam eu. - Grozav. 294 00:13:51,120 --> 00:13:53,880 Bine, insulă pustie, trei lucruri. Spune. 295 00:13:53,880 --> 00:13:57,160 Trusă de prim ajutor, macetă, ochelari de protecție. 296 00:13:57,160 --> 00:14:01,320 - Drace, ce dură ești. - Da, sunt. Nu înăuntru. 297 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 Nu-ți iei copiii sau soțul? Sau muzică? 298 00:14:03,640 --> 00:14:08,040 N-am ce să fac cu ei. Muzica n-are rost. Nu mă pune la încercare, 299 00:14:08,040 --> 00:14:11,360 Megan. Mă uit la o grămadă de emisiuni de supraviețuire. 300 00:14:13,280 --> 00:14:14,640 Ți-a spus... 301 00:14:17,680 --> 00:14:22,600 Ți-a spus vreodată cineva că ești fascinantă și foarte frumoasă? 302 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 Nu. 303 00:14:24,400 --> 00:14:26,720 Nu pot să cred. 304 00:14:27,120 --> 00:14:29,800 Și tu ești. 305 00:14:30,840 --> 00:14:34,720 Știi cu ce seamănă? Cu o adăpătoare din savana africană. 306 00:14:34,720 --> 00:14:35,880 Ai fost în Africa? 307 00:14:35,880 --> 00:14:37,520 Nu-i nevoie. Am Youtube. 308 00:14:38,040 --> 00:14:43,040 Se vede cine rezistă. Cine e pe jumătate mort. Cine a dat de necaz. 309 00:14:43,040 --> 00:14:46,800 Nu-mi amintesc să fi băut atât de mult când aveam vârsta lor. 310 00:14:46,800 --> 00:14:48,640 Pentru că bei atât de mult. 311 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 Da, dar rămân în urmă. 312 00:14:50,600 --> 00:14:52,840 - Celebre cuvinte finale. - Mai vedem. 313 00:14:52,840 --> 00:14:54,920 Trebuie să merg acasă. Am familie. 314 00:14:54,920 --> 00:14:57,640 O să mă mut pe o insulă cu ea și să coc aluat. 315 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Cu cine? Cu Megan? 316 00:14:58,760 --> 00:15:00,720 Mă fascinează. Trebuie să plec. 317 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Unde s-a dus? 318 00:15:01,800 --> 00:15:03,960 - La baie. Ai grijă de ea? - Da, am. 319 00:15:03,960 --> 00:15:05,840 Nu în felul ăla. Te-aș omorî. 320 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 Chi, te iubesc și îmi pare rău pentru tot. 321 00:15:08,320 --> 00:15:10,640 Nu-i nimic. Continuați să încasați. 322 00:15:10,640 --> 00:15:13,040 - Închideți ușa la miezul nopții. - Da. 323 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 Spuneți-mi să nu-l las pe Andre. 324 00:15:15,000 --> 00:15:16,960 - Nu-l lăsa. - Ați spus să-l las? 325 00:15:16,960 --> 00:15:18,040 Nu-l părăsi. 326 00:15:18,040 --> 00:15:19,800 - Vă iubesc. - Și noi pe tine. 327 00:15:19,800 --> 00:15:21,240 - Pa, plec. - La dracu'. 328 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 E groasă. 329 00:15:26,000 --> 00:15:28,280 - Cine e ăsta? - Rahat. E fostul ei. 330 00:15:28,280 --> 00:15:29,680 James! 331 00:15:30,880 --> 00:15:34,280 Amice! N-ai voie cu mâncare sau băuturi de afară. 332 00:15:36,360 --> 00:15:37,280 Sunteți răi! 333 00:15:38,000 --> 00:15:39,040 Mai taci. 334 00:15:39,040 --> 00:15:41,560 Uită-te la tipul ăsta. E perfect. 335 00:15:41,560 --> 00:15:44,560 Privește-l. E absolut superb. 336 00:15:44,560 --> 00:15:46,160 E înalt, brunet și chipeș. 337 00:15:46,160 --> 00:15:48,160 - Cât de înalt e? - Nu știu. 1.95? 338 00:15:48,160 --> 00:15:50,760 Ce dracu' e asta! 339 00:15:50,760 --> 00:15:52,840 Îți zic eu ce să faci. Privește-mă. 340 00:15:52,840 --> 00:15:54,000 Da. 341 00:15:54,000 --> 00:15:59,520 - Du-te acolo și impune-te, ca în Africa. - Bine. 342 00:15:59,520 --> 00:16:02,920 Fă-ți vocea groasă și umflă-ți pieptul. Așa. 343 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 Da. 344 00:16:04,000 --> 00:16:05,680 - Strânge-i ferm mâna. - Da. 345 00:16:05,680 --> 00:16:10,320 Mai ferm! Fă-l praf pe cretin. Mai tare! 346 00:16:10,320 --> 00:16:14,960 La dracul, da! 347 00:16:14,960 --> 00:16:16,680 La dracul, da. 348 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 Nu știam că vii. 349 00:16:18,680 --> 00:16:20,200 Mi-a trimis mesaj Ryan. 350 00:16:20,200 --> 00:16:23,440 - Normal că a făcut asta. - Da. 351 00:16:23,440 --> 00:16:27,080 Gordon. Mă bucur să te cunosc. Am auzit multe despre tine. 352 00:16:28,080 --> 00:16:30,560 - Și eu am auzit multe despre tine... - Da? 353 00:16:30,560 --> 00:16:31,840 Îmi place ținuta ta. 354 00:16:31,840 --> 00:16:33,200 Mersi, frate. 355 00:16:33,200 --> 00:16:36,480 E grozav, Ashy. Nu știam că vine tatăl tău. 356 00:16:38,400 --> 00:16:41,240 - Vorbești serios! - E amuzant. 357 00:16:41,240 --> 00:16:42,360 Nu e ta... 358 00:16:42,360 --> 00:16:46,080 Nu. Nu sunt tatăl ei. Evident. 359 00:16:46,080 --> 00:16:48,920 E iubitul meu, de fapt. 360 00:16:48,920 --> 00:16:50,120 Bine, gata. 361 00:16:50,120 --> 00:16:51,400 Scuze, Gavin. 362 00:16:51,400 --> 00:16:54,400 E Gordon. Poți să pleci. E localul meu, așa că... 363 00:16:54,400 --> 00:16:56,720 Nu-l da afară. Ești ciudat. Gata. 364 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 - Eu sunt ciudat? - Da. 365 00:16:58,080 --> 00:17:00,720 Tu te comporți ciudat. Știi ce? Dă-o dracu'. 366 00:17:00,720 --> 00:17:03,040 Gordon! Adu-ne încă o rundă. 367 00:17:03,040 --> 00:17:04,480 Nu-ți aduc nimic, bine? 368 00:17:04,480 --> 00:17:07,000 Nu mai mânca porcăria asta de pizza. Bine? 369 00:17:07,000 --> 00:17:10,320 Lasă câinele. Pizza ta. Comandă pizza de aici. 370 00:17:10,320 --> 00:17:13,840 Avem lipie. E delicioasă. Muncim mult pentru rahatul ăsta. 371 00:17:13,840 --> 00:17:15,480 Și nu mai dați muzica tare. 372 00:17:15,480 --> 00:17:18,240 Avem autorizație și vecini aici. 373 00:17:22,320 --> 00:17:25,240 De obicei, e de treabă. 374 00:17:25,240 --> 00:17:26,840 Da. Se vede. 375 00:17:28,440 --> 00:17:29,920 Ți-am adus ceva. 376 00:17:31,000 --> 00:17:34,160 Știu că era cămașa ta preferată când veneai la mine, 377 00:17:34,160 --> 00:17:36,240 așa că ți-o dau. 378 00:17:37,480 --> 00:17:39,200 Ador cămașa asta. 379 00:17:41,960 --> 00:17:43,520 Miroase bine. 380 00:18:28,160 --> 00:18:30,960 Porcăria dracului! 381 00:18:33,280 --> 00:18:37,240 Meggles, las-o! N-o bea! 382 00:18:37,240 --> 00:18:38,840 Nu bea asta! 383 00:18:38,840 --> 00:18:40,800 - E scârbos. - Da. 384 00:18:40,800 --> 00:18:44,360 - Are un gust trist. - Da. E trist. 385 00:18:44,920 --> 00:18:46,040 Ești bine? 386 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 Da. 387 00:18:47,160 --> 00:18:49,320 Chiara e foarte specială. 388 00:18:50,400 --> 00:18:51,560 Îi plac femeile? 389 00:18:51,560 --> 00:18:54,240 Nu cred. E căsătorită cu un bărbat. 390 00:18:54,240 --> 00:18:57,360 Dar nu are mult păr pe mâini și picioare. 391 00:18:57,360 --> 00:18:58,800 E superb. 392 00:18:58,800 --> 00:19:01,120 Îți plac femeile? 393 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 Nu știu. Doar când beau. 394 00:19:04,480 --> 00:19:06,120 Atunci probabil că-ți plac. 395 00:19:06,120 --> 00:19:08,560 Nu fi așa binar. 396 00:19:08,560 --> 00:19:09,960 Nu bea. 397 00:19:09,960 --> 00:19:11,240 Am uitat. 398 00:19:11,960 --> 00:19:15,440 - E mai bună a doua oară. - Dă-mi-l mie. Așa. 399 00:19:16,640 --> 00:19:19,600 Hei. 400 00:19:19,920 --> 00:19:21,240 Ai o față blândă. 401 00:19:22,200 --> 00:19:24,000 Mulțumesc. Și tu. 402 00:19:24,000 --> 00:19:28,400 Mulțumesc. A ta e ca plastilina, Moale. 403 00:19:28,680 --> 00:19:30,640 - Mulțumesc. - Moale și maleabilă. 404 00:19:30,920 --> 00:19:34,120 În regulă. Mulțumesc. 405 00:19:34,960 --> 00:19:36,880 O placi mult pe Ash, nu-i așa? 406 00:19:36,880 --> 00:19:38,480 Foarte mult. 407 00:19:38,480 --> 00:19:39,960 Ce-ți place la ea? 408 00:19:39,960 --> 00:19:43,440 Acum, mă face să sufăr în chinuri, 409 00:19:43,440 --> 00:19:47,920 dar de obicei, e minunată. 410 00:19:47,920 --> 00:19:50,680 De obicei e... 411 00:19:50,680 --> 00:19:52,680 Nu cunosc pe nimeni ca ea. 412 00:19:52,680 --> 00:19:55,680 A apărut de nicăieri în viața mea. 413 00:19:55,680 --> 00:19:58,000 Cred că m-am scăpat pe mine. 414 00:19:58,000 --> 00:20:00,400 Da, bine. Du-te și rezolvă atunci. 415 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 - Bine. - Da? 416 00:20:01,600 --> 00:20:04,680 - Vrei să jucăm ping-pong cu bere? - M-am căcat pe mine. 417 00:20:04,680 --> 00:20:05,960 Tare. 418 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Ce dracu'? 419 00:20:12,360 --> 00:20:14,920 - Ce dracu' se întâmplă? - Mai încet, vă rog! 420 00:20:14,920 --> 00:20:16,200 Nu atinge asta! 421 00:20:16,200 --> 00:20:18,440 - Dă-te jos de pe bar! - Dă-te jos! 422 00:20:18,440 --> 00:20:20,680 Oprește muzica! 423 00:20:22,040 --> 00:20:23,440 Pardon! 424 00:20:23,440 --> 00:20:28,920 Ce dracului se întâmplă? 425 00:20:32,840 --> 00:20:37,480 Până aici! Toată lumea afară! Rahat! 426 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 Ești bine, frate? 427 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 Sunt bine. 428 00:20:45,320 --> 00:20:48,240 Ești bine, amice? 429 00:20:48,240 --> 00:20:50,080 Nu, sunt bine. 430 00:20:50,080 --> 00:20:53,040 - Cheamă salvarea, Brett. - Nu! Serios, sunt bine. 431 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 Nu ești. Ai căzut de la șase metri. 432 00:20:55,280 --> 00:20:57,360 N-am asigurare de călătorie. 433 00:20:57,360 --> 00:20:59,560 S-a terminat petrecerea. Plecați. 434 00:20:59,560 --> 00:21:01,640 - Ce dracului? - Ce? 435 00:21:01,640 --> 00:21:04,040 Amicul vostru era să moară! 436 00:21:04,040 --> 00:21:06,320 Nu e cu noi. 437 00:21:06,320 --> 00:21:07,840 Cu cine ești? 438 00:21:08,040 --> 00:21:10,400 Gata cu autorizația. Trebuie să plecați. 439 00:21:10,400 --> 00:21:15,280 Nota de plată e 500 de dolari și trebuie să recunoașteți, 440 00:21:15,280 --> 00:21:16,720 sunt extrem de generos. 441 00:21:16,720 --> 00:21:18,400 Brett o să o pună pe bar. 442 00:21:18,400 --> 00:21:22,480 - Să vină cineva să o plătească. - Sunt influencer. Nu plătesc nimic. 443 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 - Nu-mi pasă. - Ash a spus că e gratis. 444 00:21:26,120 --> 00:21:27,400 Așa e, Ash? 445 00:21:28,280 --> 00:21:32,840 Da. Ai spus că ai grijă de noi. 446 00:21:32,840 --> 00:21:34,560 N-am avut? 447 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 Calmează-te, bunicule. 448 00:21:40,080 --> 00:21:43,560 Ryan, ești un mare cretin. 449 00:21:43,560 --> 00:21:47,960 Bine. 450 00:21:48,920 --> 00:21:52,520 Vă mulțumesc că ați venit. Haideți să... 451 00:21:52,520 --> 00:21:55,360 Mersi, Gordon, pentru... 452 00:21:55,360 --> 00:21:58,320 Ne întoarcem la tine, Ryan și vin și eu în curând? 453 00:21:58,320 --> 00:22:00,920 - Sigur, dragă. Casa mea e și a ta. - Mersi. 454 00:22:00,920 --> 00:22:02,560 Nu și pentru tine. 455 00:22:06,040 --> 00:22:12,880 Mulți ani trăiască. 456 00:22:12,880 --> 00:22:19,640 Nu. E furios. Încetați. Vă rog să terminați. 457 00:22:32,240 --> 00:22:36,560 - Scuze. Ești supărat pe mine? - Da. 458 00:22:36,560 --> 00:22:37,960 De ce? Ce-am făcut? 459 00:22:37,960 --> 00:22:39,080 Ce-ai făcut? 460 00:22:39,080 --> 00:22:42,480 Ai stat și te-ai uitat cum prietenii tăi mă fac de rahat. 461 00:22:42,480 --> 00:22:49,400 Au fost răi și îmi pare rău. S-a spart ceva? 462 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 E în regulă. Nu-ți face griji. 463 00:22:51,520 --> 00:22:55,520 Dar sper că Ryan moare în seara asta. 464 00:22:59,120 --> 00:23:01,760 - Asta e tot? - De fapt, nu e. 465 00:23:01,760 --> 00:23:05,120 Nu mă trata ca pe un catarg în fața fostului tău. 466 00:23:05,120 --> 00:23:06,400 N-am făcut asta. 467 00:23:06,400 --> 00:23:10,240 M-ai ignorat toată noaptea și apoi m-ai apucat de penis în fața lui. 468 00:23:10,240 --> 00:23:12,600 Nu te-am apucat de penis. 469 00:23:12,600 --> 00:23:13,960 Ba da. 470 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 Nu știu cum o să meargă relația, 471 00:23:16,760 --> 00:23:19,640 dacă asta înseamnă o seară în oraș cu voi. 472 00:23:19,920 --> 00:23:23,360 Poate că diferența de vârstă e prea mare. Nu știu. 473 00:23:24,240 --> 00:23:26,760 - Bine. - Eu nu mai petrec așa. 474 00:23:26,760 --> 00:23:29,320 Nu? Atunci de ce mai bei? 475 00:23:29,520 --> 00:23:31,120 Tocmai am terminat munca. 476 00:23:31,120 --> 00:23:32,360 Așa e. 477 00:23:32,360 --> 00:23:36,160 Oamenii ăia inhalau oxid de azot și trăgeau droguri pe nas. 478 00:23:36,160 --> 00:23:39,640 Au luat-o razna fiindcă e ziua mea. Nu e mereu așa. 479 00:23:39,640 --> 00:23:41,040 Nu mai vreau așa ceva. 480 00:23:41,040 --> 00:23:43,080 - Serios? - Da. Serios. 481 00:23:43,400 --> 00:23:45,880 Da. Preferi să bei două sticle de vin roșu 482 00:23:45,880 --> 00:23:48,520 și să joci ore pocker online. E foarte sănătos. 483 00:23:49,400 --> 00:23:50,960 Ești răutăcioasă. 484 00:23:50,960 --> 00:23:56,000 Nu sunt. Tu ești răutăcios. M-ai făcut de râs în fața prietenilor mei. 485 00:23:56,000 --> 00:23:59,720 Cum? Fiind gazda perfectă? Am făcut totul! 486 00:23:59,720 --> 00:24:03,240 Erai dur și nepoliticos! Și apoi i-ai alungat pe toți. 487 00:24:03,240 --> 00:24:07,680 Eram încordat pentru că am vrut ca totul să fie perfect! 488 00:24:07,680 --> 00:24:09,360 N-a fost! 489 00:24:12,960 --> 00:24:16,360 Conform amicului tău James, tatăl tău a venit până la urmă. 490 00:24:16,360 --> 00:24:18,440 Nu-mi mulțumi. 491 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 Ce frumos. 492 00:24:24,120 --> 00:24:29,880 Nu cred că lucrurile trebuie să fie atât de grele la început. 493 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 De acord. 494 00:24:33,200 --> 00:24:37,200 N-ar fi trebuit să păstrăm câinele fiindcă relația noastră nu merge. 495 00:24:40,200 --> 00:24:42,520 N-am nevoie de el atunci, nu? 496 00:24:43,280 --> 00:24:44,400 Vorbim. 497 00:24:44,680 --> 00:24:45,760 Vorbim? 498 00:24:45,760 --> 00:24:51,200 Da, Gordon. Te-ai despărțit de mine, așa că du-te dracului! S-a terminat! 499 00:24:51,440 --> 00:24:52,920 Bine! 500 00:24:57,440 --> 00:25:02,920 La naiba! 501 00:25:38,840 --> 00:25:45,840 Tata: La mulți ani, șoricelule! E prea târziu? Sper că ai petrecut frumos. 502 00:25:48,160 --> 00:25:53,800 BANDIT CÂINE PIERDUT 503 00:26:03,080 --> 00:26:05,520 Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei 35563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.