Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,040
BINGE recunoaște proprietarii
ținutului unde s-a filmat
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,920
Respectăm popoarele indigene, onorăm
înțelepții din prezent și viitor.
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,480
Ups.
4
00:00:26,080 --> 00:00:28,120
Upsi.
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,960
Mereu se întâmplă la fel, nu-i așa?
6
00:00:32,960 --> 00:00:35,680
Da, așa e.
7
00:00:35,680 --> 00:00:40,000
Cu o față mare de lasagna ca a ta,
8
00:00:41,960 --> 00:00:43,880
cum pot să te refuz?
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,320
Da.
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
Am nevoie de patul tău.
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,000
Eu de al tău.
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,080
Am nevoie de patul tău.
13
00:00:54,080 --> 00:00:59,920
- Da. Ce?
- Am nevoie de patul tău.
14
00:00:59,920 --> 00:01:01,160
Da.
15
00:01:01,160 --> 00:01:02,440
Patul tău.
16
00:01:02,440 --> 00:01:04,840
- E patul tău.
- Am nevoie de patul tău.
17
00:01:04,840 --> 00:01:06,480
Da, iubitule. La naiba, da.
18
00:01:06,960 --> 00:01:09,360
Trebuie să vă iau patul acum, domnișoară.
19
00:01:09,360 --> 00:01:11,040
Cine sunteți?
Ce se petrece?
20
00:01:11,040 --> 00:01:14,520
- Vă rog să vă ridicați. Acum.
- Da, scuze.
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,920
- Și câinele.
- Da. Și el. Rahat.
22
00:01:18,560 --> 00:01:20,840
Trebuie să-i pun roțile. Așteptați.
23
00:01:42,480 --> 00:01:46,560
Așa e. 2012.
24
00:01:47,520 --> 00:01:50,400
Drace, credeam că ai tură de noapte.
Te-au trezit?
25
00:01:50,400 --> 00:01:53,120
Nu, am făcut schimb de tură
ca să-mi fac tema.
26
00:01:53,120 --> 00:01:54,200
Mi-au luat patul.
27
00:01:54,200 --> 00:01:59,280
Mi-a spus tata acum. Îmi pare rău.
Îl vor înapoi, e scump.
28
00:01:59,280 --> 00:02:01,760
Unde o să dorm? Ador patul ăla.
29
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
Îți luăm o saltea cu aer.
Poți să rămâi.
30
00:02:04,160 --> 00:02:06,520
Numai o clipă. Mersi, omule.
31
00:02:06,520 --> 00:02:09,240
- Neața. Scuze pentru deranj.
- Nu-i nimic.
32
00:02:09,240 --> 00:02:14,760
Scumpo, ele sunt surorile mele.
Blyth, Beth, Babs și Louise.
33
00:02:14,760 --> 00:02:16,320
Bună. Da...
34
00:02:16,320 --> 00:02:18,160
Tu n-ai un B în nume, Lou?
35
00:02:18,440 --> 00:02:20,920
Nu.
36
00:02:20,920 --> 00:02:25,680
Vine un pat nou sau îl aduceți înapoi
pe cel vechi? E jos?
37
00:02:25,680 --> 00:02:27,200
Vrem să pleci, scumpo.
38
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
Băiatul meu Nathan vine din Barcelona.
39
00:02:29,800 --> 00:02:32,320
- O să stea în camera mamei.
- Cât timp!
40
00:02:32,320 --> 00:02:35,280
- Cât vrea.
- Nu e corect...
41
00:02:35,280 --> 00:02:38,240
- Tata!
- Mama ți-a plătit lecțiile la pian, Megan
42
00:02:38,240 --> 00:02:39,600
Gata cu favoritismele.
43
00:02:39,600 --> 00:02:41,080
- Exact.
- Chiar așa.
44
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
- Cine a pus ochii pe bufet?
- Eu!
45
00:02:43,080 --> 00:02:46,840
- Nu. E al meu.
- Știu că bufetul e foarte important, dar
46
00:02:46,840 --> 00:02:48,680
Unde erați când murea bunica?
47
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
- Poftim?
- Eu și Ash eram aici.
48
00:02:50,680 --> 00:02:52,560
Suntem fiicele ei, scumpo.
49
00:02:52,560 --> 00:02:56,440
Da, sunteți fiicele ei.
Dar eu am fost aici și am îngrijit-o.
50
00:02:56,440 --> 00:02:58,720
Da, i-ai furat morfina mamei.
51
00:02:59,880 --> 00:03:02,320
- Ești o scroafă, Blyth!
- Bine, mai ușor.
52
00:03:02,320 --> 00:03:05,840
Scuze. Nu pot zice nimic?
Din cauza că sunt adoptată?
53
00:03:05,840 --> 00:03:08,360
- Am spus că o să menționeze.
- Bingo.
54
00:03:08,360 --> 00:03:09,800
- Poftim?
- Așteaptă...
55
00:03:09,800 --> 00:03:10,960
Încă puțin.
56
00:03:10,960 --> 00:03:13,280
- Blyth, te rog, nu începe.
- Ba încep.
57
00:03:13,280 --> 00:03:16,440
- Scuze. Cum rămâne cu canapeaua?
- Iau eu canapeaua.
58
00:03:16,440 --> 00:03:19,120
- Ba nu, eu.
- Voiam doar să stau pe ea.
59
00:03:19,120 --> 00:03:21,560
Ash, iartă-mă, scumpo. Trebuie să pleci.
60
00:03:21,560 --> 00:03:23,880
Nu mânca rahat despre fiica mea, bine?
61
00:03:23,880 --> 00:03:25,840
Nathan al tău e un pervers.
62
00:03:25,840 --> 00:03:28,800
Cum îndrăznești! Cum adică pervers!
63
00:03:28,800 --> 00:03:32,320
- Ești surprinsă?
- E degustător!
64
00:03:32,320 --> 00:03:35,160
- Megan, știi ce s-a întâmplat.
- Sunt invenții!
65
00:03:35,160 --> 00:03:40,000
Nu. Era la toaletă și el a intrat și...
66
00:03:48,040 --> 00:03:49,640
Așteaptă, numai puțin.
67
00:03:50,040 --> 00:03:51,080
- Bună.
- Bună.
68
00:03:51,080 --> 00:03:52,760
- Da.
- Vorbești la telefon?
69
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
Da. Sunt în așteptare.
70
00:03:54,480 --> 00:03:57,360
- Da, iată-l.
- Iată-l.
71
00:03:57,360 --> 00:04:00,440
Da, mersi.
Ai primit mesajul în care am spus că vin?
72
00:04:00,720 --> 00:04:02,000
Da.
73
00:04:02,000 --> 00:04:03,520
Bună, băiete.
74
00:04:03,520 --> 00:04:05,560
Ce faci?
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,320
Sunt bine. Ba nu sunt.
76
00:04:08,320 --> 00:04:11,680
Am o temă de făcut
și au venit în oraș fiicele lui Peggy.
77
00:04:11,680 --> 00:04:15,280
- Îi fură toate lucrurile. E dezgustător.
- Da, incredibil.
78
00:04:15,280 --> 00:04:19,480
Mă întrebam. Știu că e dificil,
dar camera ta... aș putea să...
79
00:04:19,480 --> 00:04:20,560
Unde ești?
80
00:04:22,640 --> 00:04:25,760
- Bună.
- Bună.
81
00:04:25,760 --> 00:04:29,480
- Vă amintiți una de alta. Ashley. Yvette.
- Bună.
82
00:04:30,000 --> 00:04:31,480
Am venit să las câinele.
83
00:04:31,480 --> 00:04:33,440
- Bine.
- Bun.
84
00:04:37,880 --> 00:04:40,600
Bine. Te las atunci.
85
00:04:40,600 --> 00:04:43,200
Poate ne vedem
la jocul de cultură generală.
86
00:04:43,200 --> 00:04:46,400
- Da, O să lucrez așa că...
- E-n regulă, nu mă supăr.
87
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
- Bine.
- În regulă.
88
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
- Îți trimit mesaj.
- Bine. Grozav.
89
00:04:49,920 --> 00:04:51,760
- Vedem. În regulă.
- Bine.
90
00:04:51,760 --> 00:04:55,680
Am lăsat niște haine sus,
dar le iau data viitoare.
91
00:04:55,680 --> 00:04:57,240
Bine.
92
00:05:01,040 --> 00:05:07,720
Serios... ce rapid ai fost.
Am plecat acum cinci zile.
93
00:05:07,720 --> 00:05:09,520
Șase, de fapt.
94
00:05:09,520 --> 00:05:14,360
Noi doi am fost împreună acum câteva luni.
95
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
Dar v-ați despărțit, nu?
96
00:05:15,840 --> 00:05:18,440
Nu credeam
că mai vrei să ne vedem, Ash.
97
00:05:18,440 --> 00:05:21,000
Te-am tot sunat.
N-ai mai vorbit cu mine.
98
00:05:21,000 --> 00:05:24,160
Da, fiindcă lucram și învățam, Gordon.
99
00:05:24,160 --> 00:05:27,640
Dacă aș fi crezut măcar o clipă
că ești puțin interesată...
100
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Nu poți fii singur?
101
00:05:29,000 --> 00:05:32,560
- Te-ai mutat.
- Da, așa e firesc, fiindcă eram străini
102
00:05:32,560 --> 00:05:34,600
și apoi ne-am mutat împreună.
103
00:05:35,680 --> 00:05:37,680
Da, ai dreptate.
104
00:05:41,360 --> 00:05:44,080
Din cauza ei a ieșit totul prost
în seara aia?
105
00:05:44,080 --> 00:05:45,240
Nu.
106
00:05:45,240 --> 00:05:46,400
- Nu?
- Nu.
107
00:05:46,400 --> 00:05:48,880
Fiindcă merge foarte bine cu ea.
108
00:05:48,880 --> 00:05:50,640
- Nu, e...
- Am făcut eu ceva?
109
00:05:50,640 --> 00:05:53,320
Nu, Ash. Tu ești... Dave.
110
00:05:53,320 --> 00:05:54,560
Poftim?
111
00:05:54,560 --> 00:05:56,880
Așteaptă o clipă, prietene.
Stai puțin.
112
00:05:56,880 --> 00:06:00,240
Trebuie neapărat să răspund. Îmi pare rău.
Vrei să intri?
113
00:06:00,240 --> 00:06:04,080
- Bem o cafea. Îți fac?
- Nu, nici vorbă. Trebuie să plec oricum.
114
00:06:06,040 --> 00:06:07,960
Vino aici, băiete. Haide.
115
00:06:13,000 --> 00:06:15,720
Dave. Bună.
Scuze că te-am lăsat să aștepți.
116
00:06:15,720 --> 00:06:19,680
Da. Tocmai mă ocupam
de factura pe care am trimis-o.
117
00:06:19,680 --> 00:06:23,880
Exact. Și îmi pare foarte rău.
Nu. Absolut. E vina m...
118
00:06:24,120 --> 00:06:27,760
Da. Trebuie să fie plătită cât mai repede.
119
00:06:27,760 --> 00:06:30,480
Absolut, da.
Toți avem probleme cu banii.
120
00:06:30,480 --> 00:06:32,000
Nu-i nevoie să-mi spui.
121
00:06:32,000 --> 00:06:35,280
Da. Nu, nu e nevoie să faci asta.
122
00:06:35,280 --> 00:06:37,800
Ne bucurăm
că îți putem folosi robinetele.
123
00:06:37,800 --> 00:06:39,160
Sincer, suntem... da.
124
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
Da, așa e.
Dar dacă ai putea să...
125
00:06:41,320 --> 00:06:46,080
De fapt, aș vrea să...trebuie să închid.
Dar eu... da.
126
00:06:47,200 --> 00:06:50,840
Drace. Lașul.
127
00:06:55,000 --> 00:06:59,280
James față de dos: Am visat
că mi-ai spus că am o față de lasagna.
128
00:07:02,480 --> 00:07:06,240
James față de dos: Eu din vise
sunt un mare cretin.
129
00:07:06,240 --> 00:07:09,360
James față de dos: Poate cel real
să se revanșeze?
130
00:07:09,360 --> 00:07:11,640
- Ash.
- Ce m-ai speriat.
131
00:07:11,640 --> 00:07:12,720
Scuze.
132
00:07:12,720 --> 00:07:14,880
Era să scot alarma antiviol.
133
00:07:14,880 --> 00:07:16,040
Ai o alarmă?
134
00:07:16,040 --> 00:07:18,240
O cunoști pe mama. Am mai multe.
135
00:07:18,960 --> 00:07:21,200
Mi se pare corect. Ascultă, eu...
136
00:07:21,200 --> 00:07:25,000
Mă simt îngrozitor
după tot ce s-a întâmplat. Ești bine?
137
00:07:25,000 --> 00:07:28,560
Nu mi-a picat bine.
Am foarte multă treabă
138
00:07:28,560 --> 00:07:33,480
și am rămas fără casă. Yvette e mult
mai atrăgătoare decât îmi aminteam.
139
00:07:33,480 --> 00:07:36,400
Era și atunci, dar cred
că mi-a umblat la farduri.
140
00:07:37,760 --> 00:07:39,480
- Drace...
- Ce-i?
141
00:07:39,840 --> 00:07:41,560
Tocmai mi-a anulat cursa.
142
00:07:50,280 --> 00:07:54,440
Vrei să vii la bar să lucrezi
de acolo? Lumea face asta tot timpul.
143
00:07:55,960 --> 00:08:00,560
Avem internet gratuit.
Îți fac niște cartofi prăjiți zburători.
144
00:08:00,560 --> 00:08:01,680
Cum sună?
145
00:08:01,680 --> 00:08:04,440
Totul din berărie
are cuvântul zbor în nume?
146
00:08:04,440 --> 00:08:07,400
Da, ca să cerem mai mulți bani.
147
00:08:10,320 --> 00:08:14,640
Ce spui? Merg să-l iau pe Col,
tu stai aici.
148
00:08:14,840 --> 00:08:18,080
Clipește o dată dacă vii cu mine.
149
00:08:19,240 --> 00:08:20,320
S-a făcut.
150
00:08:25,400 --> 00:08:26,480
Haide, Colin. Așa.
151
00:08:26,480 --> 00:08:32,080
Crappster. Avem facturi neplătite
de șase luni aici.
152
00:08:32,080 --> 00:08:33,240
Nu începe.
153
00:08:33,240 --> 00:08:35,000
Ai nevoie să-i bat eu la cap?
154
00:08:35,000 --> 00:08:37,440
Nu, n-am nevoie.
Tocmai am vorbit cu Dave
155
00:08:37,440 --> 00:08:41,280
de la Glenmore și i-am făcut morală.
Se rezolvă. Bună.
156
00:08:41,280 --> 00:08:43,200
- Grozav. Ai adus câinele.
- Da.
157
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Am un nume.
158
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
Scuze, glumeam. Sunt Ashley.
159
00:08:46,760 --> 00:08:48,640
- Ești Chiara?
- Ești Ashley?
160
00:08:48,640 --> 00:08:50,440
- Da.
- Ești bine, Chi?
161
00:08:50,440 --> 00:08:55,440
Da. Ești foarte drăguță și pari normală.
Chiar foarte normală.
162
00:08:55,440 --> 00:09:00,400
Nu. Ascultă-mă. Bine?
Am nevoie de echipament acum!
163
00:09:00,600 --> 00:09:03,520
Bine, nu mă face să vin acolo, da?
164
00:09:04,720 --> 00:09:07,840
Bine. Și eu te iubesc. Pa!
165
00:09:08,520 --> 00:09:10,720
Cine a avut ideea cu
seara jocurilor?
166
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
- Tu.
- Tu, prietene.
167
00:09:11,760 --> 00:09:14,320
Da. Bună, scuze.
168
00:09:14,320 --> 00:09:16,000
Bretty, ea e Ashley.
169
00:09:16,880 --> 00:09:18,280
Flashley?
170
00:09:18,280 --> 00:09:19,360
Nu, doar Ashey.
171
00:09:19,360 --> 00:09:21,160
- Bun. Știu amândoi?
- Da.
172
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
Vino la seara cu jocuri.
173
00:09:22,480 --> 00:09:24,960
- Las-o. A venit doar pentru net.
- Așa e.
174
00:09:24,960 --> 00:09:26,040
Stai oriunde.
175
00:09:26,040 --> 00:09:29,720
Dacă aveți vreo întrebare
despre cortexul cerebral, sunt aici.
176
00:09:29,720 --> 00:09:31,480
- Cât de mare e?
- Ce-ai spus?
177
00:09:31,480 --> 00:09:34,160
Cortexul cerebral. Poate adaug întrebarea.
178
00:09:34,160 --> 00:09:37,640
E pliat ca să maximizeze suprafața.
179
00:09:37,640 --> 00:09:41,240
Dacă îl întinzi, e cât o pizza
de 50 de centimetri.
180
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
Drace, cât una mare.
181
00:09:43,240 --> 00:09:47,240
Super mare. Cred că maximum
la Pizza Hut e doar 35 de centimetri.
182
00:09:49,200 --> 00:09:50,920
Ar trebui să te însori cu ea.
183
00:09:50,920 --> 00:09:53,040
Probabil că n-ar accepta, prietene.
184
00:09:53,040 --> 00:09:54,120
Bine, amice.
185
00:09:54,120 --> 00:09:56,440
Nu, glumesc. Oarecum.
Dar nu e de tine.
186
00:09:56,440 --> 00:09:59,320
- Nu se întâmplă.
- Da, pentru că nu ar vrea.
187
00:09:59,320 --> 00:10:01,360
Vrei să încetezi?
Am o dilemă.
188
00:10:01,360 --> 00:10:03,960
- Bine. Scuze. Spune atunci.
- Nu mă atinge.
189
00:10:03,960 --> 00:10:07,480
- Nu era interesată și s-a mutat.
- Evident.
190
00:10:07,480 --> 00:10:09,240
- Termină.
- Scuze.
191
00:10:09,240 --> 00:10:12,360
Acum, cred că e posibil să fie,
dar nu sunt sigur.
192
00:10:12,360 --> 00:10:15,040
Și eu... nu știu.
Are 29 de ani. E cuviincios?
193
00:10:15,040 --> 00:10:17,520
Nu e cuviincios, nu?
E ridicol, nu-i așa?
194
00:10:17,520 --> 00:10:19,320
De acord. Chiar pare ridicol.
195
00:10:19,320 --> 00:10:21,920
E în regulă.
Am 30 și suntem suflete pereche.
196
00:10:21,920 --> 00:10:23,520
- Noi doi?
- Da.
197
00:10:23,520 --> 00:10:24,640
N-aș fi crezut.
198
00:10:24,640 --> 00:10:27,080
- O știi pe veterinara Yvette, da?
- Da.
199
00:10:27,080 --> 00:10:29,280
Are 40 și e de treabă.
200
00:10:30,120 --> 00:10:31,680
Dar e mai bine, nu-i așa?
201
00:10:31,680 --> 00:10:33,240
Mi-ai spus că e mai bine.
202
00:10:34,880 --> 00:10:38,320
Până acum, e cea mai bună
pe care ne-ai adus-o.
203
00:10:38,320 --> 00:10:41,920
E deșteaptă. De ce am vorbit
doar despre sânul ei?
204
00:10:42,880 --> 00:10:45,000
Sunteți îngrozitori, sincer.
205
00:10:49,240 --> 00:10:53,080
James față de dos: Vii la serviciu azi?
206
00:10:53,080 --> 00:10:54,880
Anunță-mă.
207
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
BERĂRIA ECHO PARK
SEARĂ JOCURI TRIVIA
208
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
Bine, copii. Am deschis.
Să avem o zi excelentă!
209
00:11:20,840 --> 00:11:21,960
Ce dracului?
210
00:11:21,960 --> 00:11:23,680
Tocmai s-a oprit frigiderul.
211
00:11:23,680 --> 00:11:26,320
- Totul s-a oprit.
- Ai plătit factura la curent?
212
00:11:27,600 --> 00:11:29,200
Da. Cred...
213
00:11:29,200 --> 00:11:30,840
Ai plătit-o sau nu?
214
00:11:30,840 --> 00:11:32,360
- Drace!
- Ce-i?
215
00:11:32,360 --> 00:11:34,600
Ce e cu lumina?
Am o prezentare.
216
00:11:34,600 --> 00:11:36,640
Brett, verifică fermentatorul.
217
00:11:36,640 --> 00:11:40,800
Ce s-a întâmplat cu lumina? S-a oprit
și internetul. Activez hotspotul.
218
00:11:40,800 --> 00:11:42,160
E deschis?
219
00:11:42,160 --> 00:11:46,040
- Da, e deschis.
- Da. Bun venit, doamnelor.
220
00:11:46,040 --> 00:11:48,080
- Intrați.
- Poftiți.
221
00:11:48,080 --> 00:11:51,120
- Nu e atmosferă.
- Nu e muzică. Locul ăsta e mort.
222
00:11:51,120 --> 00:11:53,960
- Există un motiv pentru asta.
- Economisim azi.
223
00:11:53,960 --> 00:11:55,680
- Toată ziua.
- Pentru mediu.
224
00:11:55,680 --> 00:11:58,040
Facem economie.
Nu pornește nimic.
225
00:11:58,360 --> 00:11:59,960
E ceva gen Ziua Pământului?
226
00:11:59,960 --> 00:12:02,480
- Da!
- La mulți ani de Ziua Pământului!
227
00:12:02,480 --> 00:12:05,080
Ziua Pământului nu e în aprilie?
228
00:12:05,080 --> 00:12:07,680
- Scuze. Nu e Ziua Pământului.
- Da, e...
229
00:12:07,680 --> 00:12:11,720
Azi, e vorba despre geamăna ei,
criza climatică.
230
00:12:11,720 --> 00:12:14,440
- Ziua crizei climatice. ZCC.
- Îi spunem ZCC.
231
00:12:14,440 --> 00:12:17,280
- E ziua soră a Zilei Pământului.
- Sunt gemene.
232
00:12:17,280 --> 00:12:20,840
Pentru fiecare bere
pe care o cumpărați azi, donăm...
233
00:12:20,840 --> 00:12:22,520
...un dolar.
234
00:12:22,520 --> 00:12:26,160
Fundației Pământului din Amazon.
235
00:12:26,160 --> 00:12:29,520
- Fundația Pământului. FPA.
- Nu-ți bate capul cu asta.
236
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
- Mă rog.
- Da.
237
00:12:30,600 --> 00:12:33,680
Sunt copii înfometați în Amazon
și vrem să-i ajutăm.
238
00:12:33,680 --> 00:12:35,120
O să fie multă lume...
239
00:12:35,120 --> 00:12:40,040
Știi ceva, ziua ZCC e cea mai...
240
00:12:40,040 --> 00:12:41,560
ZEA. ZCC e...
241
00:12:41,560 --> 00:12:43,480
E o zi foarte importantă
din an.
242
00:12:43,480 --> 00:12:47,320
Fundația care face Ziua Pământului
se numește ZEA. E de amploare.
243
00:12:47,320 --> 00:12:50,280
Dacă-l vreți pe cel mare,
e doar al vostru.
244
00:12:50,280 --> 00:12:53,960
Da, grozav. Bine.
Tipul ăsta se căsătorește!
245
00:12:53,960 --> 00:12:56,200
- Grozav.
- Mulțumesc.
246
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
Sper că e blondă?
247
00:12:58,040 --> 00:12:59,320
Nu.
248
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
Nu contează.
249
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
- Vrem două din toate.
- Bine.
250
00:13:02,760 --> 00:13:06,280
Bine, dar n-avem curent, evident,
așa că vă trebuie cash.
251
00:13:06,280 --> 00:13:07,640
La naiba. Am plecat.
252
00:13:07,640 --> 00:13:10,880
Stai! Nu zice asta
fiindcă nu am spus încă...
253
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
...cealaltă parte.
254
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
- Totul e la jumătate.
- La jumate.
255
00:13:14,280 --> 00:13:17,240
Fiindcă ne-a rămas jumătate din mediu.
256
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Bine!
257
00:13:22,200 --> 00:13:24,200
Bună. Cum merge?
258
00:13:24,200 --> 00:13:26,080
- Bună, merge bine.
- Bun.
259
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Ce s-a întâmplat?
260
00:13:27,400 --> 00:13:33,760
E doar vina mea. Am uitat a doua oară
să plătesc factura la curent.
261
00:13:33,760 --> 00:13:35,840
- Foarte rău.
- Nu e bine deloc.
262
00:13:35,840 --> 00:13:39,000
Toți clienții noștri
nu-și plătesc facturile la timp.
263
00:13:39,000 --> 00:13:40,320
Nu aveți un contabil?
264
00:13:40,320 --> 00:13:41,880
Nu, suntem doar noi.
265
00:13:41,880 --> 00:13:45,720
Chi ar putea face asta, dar ea e
polițistul rău. Eu sunt cel bun.
266
00:13:45,720 --> 00:13:48,360
Încerc să mențin relațiile
și îmi iese,
267
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
dar nu mă pricep să cer bani.
268
00:13:50,160 --> 00:13:53,120
Nici nu ți-am cerut cei 6000
pentru Colin.
269
00:13:53,120 --> 00:13:55,320
- Știu!
- A fost acum două săptămâni.
270
00:13:55,320 --> 00:13:59,880
Ascultă, legat de asta,
știu că n-ai încă bani. E în regulă.
271
00:13:59,880 --> 00:14:03,080
Dar nu m-a ajutat.
I-am scos din contul firmei și...
272
00:14:04,320 --> 00:14:05,560
Mă simt îngrozitor.
273
00:14:05,560 --> 00:14:08,760
Nu trebuie. N-am spus-o
ca să te fac să te simți prost
274
00:14:08,760 --> 00:14:11,000
și e vina mea. Eu am lovit câinele.
275
00:14:13,280 --> 00:14:17,040
Stai. Tocmai ai spus că e vina ta?
276
00:14:17,040 --> 00:14:19,520
Am spus-o?
277
00:14:20,040 --> 00:14:21,320
- Da.
- Da, am spus-o.
278
00:14:22,600 --> 00:14:24,480
Ai devenit cu 40% mai atrăgător.
279
00:14:24,480 --> 00:14:25,600
40%?
280
00:14:25,600 --> 00:14:27,920
Ți-ai asumat responsabilitatea.
E sexi.
281
00:14:27,920 --> 00:14:31,400
Bine, am notat. Ar trebui să rămâi
la seara jocului Trivia,
282
00:14:31,400 --> 00:14:33,600
fără curent,
o să fie foarte amuzant.
283
00:14:35,720 --> 00:14:38,040
Yvette nu vine în seara asta?
284
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Nu cred că vine.
Nu am rugat-o să vină.
285
00:14:42,400 --> 00:14:44,560
Mi s-a părut că vine.
286
00:14:44,560 --> 00:14:46,240
- Nu cred că vine.
- Bine.
287
00:14:47,200 --> 00:14:49,680
Poate ies cu cineva de la muncă
mai târziu.
288
00:14:50,440 --> 00:14:53,720
Bine. Nu poți sta cinci minute singură?
289
00:14:53,720 --> 00:14:55,840
Glumeam.
290
00:14:55,840 --> 00:14:57,640
Încerc să țin pasul cu tine.
291
00:14:57,640 --> 00:14:59,560
Absolut.
292
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
ZCC! Totul la jumate
DOAR CA$H.
293
00:15:06,920 --> 00:15:10,400
Chiar donăm un dolar per bere
pentru Amazon?
294
00:15:10,400 --> 00:15:12,920
Rahat. Nu facem bani cu
jumătate de preț.
295
00:15:12,920 --> 00:15:15,880
Dacă caută cineva pe Google
Ziua Crizei climatice?
296
00:15:15,880 --> 00:15:18,400
Am văzut ieri pe net că
e Ziua verilor.
297
00:15:18,400 --> 00:15:20,360
Cine a verificat asta? Nimeni.
298
00:15:20,360 --> 00:15:22,200
Băi, să-mi fi sunat vara sexi.
299
00:15:22,200 --> 00:15:24,440
- Nu trebuia.
- Nu-ncepe iar cu asta.
300
00:15:24,440 --> 00:15:26,080
Sunteți ciudați cu ea.
301
00:15:26,080 --> 00:15:28,840
Da. Suntem ciudați. Suntem
obsedați de vara ta.
302
00:15:28,840 --> 00:15:32,240
Bretty, vezi de fermentator.
Să nu se strice drojdia.
303
00:15:32,240 --> 00:15:33,920
Crezi că s-a dus tot lotul?
304
00:15:33,920 --> 00:15:36,120
Nu știu. Dacă nu-i grav,
dă-o naibii,
305
00:15:36,120 --> 00:15:37,560
o botezăm bere acră.
306
00:15:37,560 --> 00:15:38,760
- Ce idee.
- Bun.
307
00:15:38,760 --> 00:15:39,920
Putem?
308
00:15:39,920 --> 00:15:42,600
Da. Așa se face berea acră.
Ce caută ea aici?
309
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
- Unde sunt amicii?
- Cine?
310
00:15:44,200 --> 00:15:45,360
Yvette. N-o privi.
311
00:15:45,360 --> 00:15:47,800
Nu s-a prins cum stă treaba?
312
00:15:47,800 --> 00:15:50,080
Sincer, a rămas la mine aseară.
313
00:15:50,080 --> 00:15:52,520
Gordon. Ești un mare ticălos. Știi asta?
314
00:15:52,520 --> 00:15:56,080
Știu, am crezut că Ashley a terminat-o.
M-a tot evitat.
315
00:15:56,080 --> 00:15:58,040
Cum faci acum cu veterinara?
316
00:15:58,040 --> 00:15:59,280
Știu, sunt groaznic.
317
00:15:59,280 --> 00:16:01,800
Da, ești. Pleacă pe furiș
și mă ocup eu.
318
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
- Faci tu asta?
- Da. Dispari.
319
00:16:03,600 --> 00:16:05,040
- Te ador.
- Bine, tare.
320
00:16:06,440 --> 00:16:11,240
- Bună, Yvette. Ce faci?
- Bună, Chiara. Sunt bine. Gordon e aici?
321
00:16:11,240 --> 00:16:13,160
S-a dus în spate să
și-o frece.
322
00:16:14,360 --> 00:16:17,280
- Să se...
- Să se masturbeze bine de tot.
323
00:16:20,360 --> 00:16:22,600
Mulțumesc mult pentru amânare, Monica.
324
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
Eu și familia mea
îți suntem recunoscători.
325
00:16:25,160 --> 00:16:26,560
Dacă tata ar putea
326
00:16:26,560 --> 00:16:28,960
să vorbească acum, ți-ar mulțumi și el.
327
00:16:28,960 --> 00:16:35,720
Scuze. Mi-am amintit că l-am pierdut.
Da. Bine.
328
00:16:35,720 --> 00:16:39,400
Mulțumesc din nou, Sfânta Monica.
Bine, pa.
329
00:16:39,840 --> 00:16:43,480
Stai jos și citește-mi factura.
Mai am doi la sută din baterie,
330
00:16:43,480 --> 00:16:46,120
dar cred că pot trimite încă un e-mail.
331
00:16:46,120 --> 00:16:49,560
Da, șefa. Ce vrei să fac?
332
00:16:49,560 --> 00:16:51,600
Numele și suma datorată.
333
00:16:51,600 --> 00:16:53,880
- Dave de la Glenmore.
- Dave.
334
00:16:54,560 --> 00:16:58,240
8548 de dolari.
335
00:16:58,240 --> 00:17:01,200
- Cât! Își bate joc.
- Da.
336
00:17:01,880 --> 00:17:02,920
Ce măscărici.
337
00:17:07,080 --> 00:17:08,280
Noi am...
338
00:17:08,280 --> 00:17:09,800
Crezi că am
voce plăcută?
339
00:17:11,440 --> 00:17:12,920
Da. De ce?
340
00:17:12,920 --> 00:17:17,280
Citesc întrebările din seara asta
și sunt puțin emoționat.
341
00:17:17,280 --> 00:17:21,560
- Nu. O să te descurci grozav.
- Mersi.
342
00:17:22,400 --> 00:17:25,040
- Să știi că ești cea mai tare.
- Mulțumesc.
343
00:17:25,720 --> 00:17:30,320
- Și Gordo e cam cretin.
- Da.
344
00:17:30,320 --> 00:17:34,600
Dar odată ce nu-și mai pune
singur piedici, e de treabă.
345
00:17:35,600 --> 00:17:37,800
Scuze, ți-a spus să îmi zici asta?
346
00:17:37,800 --> 00:17:41,120
Nici vorbă. Nu-i spune că ți-am zis,
e un mare cretin.
347
00:17:42,040 --> 00:17:45,520
Uite cine-i aici. Prietena.
348
00:17:45,520 --> 00:17:46,600
Bună, Yvette.
349
00:17:46,600 --> 00:17:50,160
Aș zice că ai venit la Gordon,
dar ți-ai găsit pe altcineva.
350
00:17:50,160 --> 00:17:51,280
E bine.
351
00:17:51,280 --> 00:17:54,880
Nu. E amiga mea.
352
00:17:57,200 --> 00:17:59,880
CUM SE ZICE AMIGA ÎN ENGLEZĂ?
Prietena mea.
353
00:18:00,480 --> 00:18:02,800
În fine, trebuie să plec.
354
00:18:03,360 --> 00:18:05,840
- Te vezi cu Gordon?
- Diseară? Nu cred.
355
00:18:05,840 --> 00:18:08,560
Nu. Te vezi cu el?
356
00:18:08,560 --> 00:18:10,080
Asta e între mine și el.
357
00:18:10,080 --> 00:18:12,280
Nu e, fiindcă eu mă văd cu el.
358
00:18:12,280 --> 00:18:13,480
Bine.
359
00:18:13,720 --> 00:18:16,160
Arătați ciudat împreună.
360
00:18:16,160 --> 00:18:18,440
Pentru că ești prea mică pentru el.
361
00:18:18,440 --> 00:18:23,040
Bine. Fugi acasă la petrecerile,
la colegii și la drogurile tale.
362
00:18:23,040 --> 00:18:26,480
Bine? Știi cât de greu e
să găsești un bărbat de 40 de ani
363
00:18:26,480 --> 00:18:28,720
care nu e psihopat sau un tată gras?
364
00:18:28,720 --> 00:18:32,000
Ar fi grozav dacă mi l-ai lăsa mie.
365
00:18:32,000 --> 00:18:34,320
Când o să ai 40 de ani, o să înțelegi.
366
00:18:34,640 --> 00:18:40,880
De fapt, o să fac ce vreau.
Dar mulțumesc de conversație. Pa.
367
00:18:42,160 --> 00:18:43,560
Ți-ai uitat câinele!
368
00:18:44,840 --> 00:18:48,080
- Da, l-am uitat.
- Dar Brett o să aibă grijă de el, nu?
369
00:18:48,080 --> 00:18:49,200
Orice, iubire.
370
00:18:49,200 --> 00:18:50,400
Mulțumesc.
371
00:18:50,400 --> 00:18:56,440
Știi că am peste un fathom înălțime?
Fathom... fa...
372
00:18:56,440 --> 00:18:57,760
Vorbim mai târziu.
373
00:18:57,760 --> 00:18:58,880
La naiba.
374
00:19:04,960 --> 00:19:06,640
STUDENȚI, NU PRINTAȚI!
SERIOS!
375
00:19:10,360 --> 00:19:11,680
E chiar aici.
376
00:19:12,000 --> 00:19:13,240
Trebuie să mă întorc.
377
00:19:13,240 --> 00:19:14,760
Maximum 15 minute.
378
00:19:15,680 --> 00:19:17,760
Ce-i aici? N-am mai fost până acum.
379
00:19:17,760 --> 00:19:18,960
E pentru studenți.
380
00:19:22,040 --> 00:19:23,160
Ai mai făcut asta.
381
00:19:23,160 --> 00:19:24,240
Poate.
382
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
Ce naibii e asta?
383
00:19:35,800 --> 00:19:37,240
- Ash?
- Da.
384
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
Ce cauți aici?
385
00:19:38,520 --> 00:19:42,240
Ce caut eu aici? Ce cauți tu aici?
Eu ți-am arătat camera asta.
386
00:19:42,240 --> 00:19:43,600
Ce-a fost sunetul ăla?
387
00:19:44,000 --> 00:19:48,880
E alarma mea antiviol de la mama.
Îi spun că funcționează. Mulțumesc.
388
00:19:49,680 --> 00:19:52,280
Vrei să ieși? Te-ai lovit la cap?
389
00:19:52,280 --> 00:19:53,600
Nu m-am lovit.
390
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
Bună, frumoaso. Cum te numești?
391
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
Tessa.
392
00:19:57,600 --> 00:20:00,320
O să te raportez fiindcă ți-o tragi aici.
393
00:20:00,320 --> 00:20:01,200
Nu ne-o trăgeam.
394
00:20:01,200 --> 00:20:02,280
Urma să o faceți.
395
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
E drăguță.
396
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
Așa e.
397
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
Da, vin la serviciu. Mersi, James.
398
00:20:09,600 --> 00:20:10,840
Iartă-mă.
399
00:20:10,840 --> 00:20:12,640
Du-te dracului!
400
00:20:15,360 --> 00:20:18,240
- La naiba.
- Tess. Stai, așteaptă.
401
00:20:18,240 --> 00:20:19,440
Las-o baltă.
402
00:20:23,760 --> 00:20:26,120
Poftiți, campionilor.
Beți pentru Pământ.
403
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
- Noroc.
- Mulțumesc.
404
00:20:28,160 --> 00:20:29,320
Se mai uită?
405
00:20:29,320 --> 00:20:30,400
Cu siguranță.
406
00:20:30,400 --> 00:20:31,960
- Nu te uita.
- Bine.
407
00:20:31,960 --> 00:20:33,720
- Nu te uita.
- În regulă.
408
00:20:33,720 --> 00:20:38,200
Bine. Am privit în sus.
Se holbează încontinuu la mine.
409
00:20:39,360 --> 00:20:41,640
Nu sunt de acord cu comportamentul tău,
410
00:20:41,640 --> 00:20:44,040
dar pare un pic cam țicnită.
411
00:20:44,040 --> 00:20:45,240
Ce i-ai spus?
412
00:20:45,240 --> 00:20:46,840
Că te masturbezi.
413
00:20:46,840 --> 00:20:48,680
- Ce!
- Că te masturbezi bine.
414
00:20:48,680 --> 00:20:50,840
- Nu i-ai spus asta, nu-i așa?
- Nu.
415
00:20:51,520 --> 00:20:53,400
- I-ai spus?
- Nu.
416
00:20:53,400 --> 00:20:54,680
Du-te dracului.
417
00:20:56,880 --> 00:21:00,320
Chimia peroxinitritului în
sisteme biologice
418
00:21:00,920 --> 00:21:02,120
Gene.
419
00:21:02,120 --> 00:21:03,440
Te ajut cu ceva?
420
00:21:03,440 --> 00:21:05,640
Scuze, da.
Tocmai îmi lăsam tema.
421
00:21:05,640 --> 00:21:08,480
E pe hârtie.
Ai început să înțelegi. Mulțumesc.
422
00:21:08,480 --> 00:21:11,120
Da. Să vedeți
că am terminat și mă străduiesc.
423
00:21:11,120 --> 00:21:12,760
Da! Acum pleacă.
424
00:21:16,160 --> 00:21:17,640
Cine e?
425
00:21:18,320 --> 00:21:19,760
Sunt foarte ocupat.
426
00:21:20,320 --> 00:21:21,920
E Gordon Crapp?
427
00:21:22,560 --> 00:21:24,920
Da. Îl cunoști?
428
00:21:25,400 --> 00:21:29,520
Da. Ne-am cunoscut recent.
429
00:21:29,520 --> 00:21:31,600
- E bine?
- Da, a...
430
00:21:33,040 --> 00:21:34,920
A avut cancer.
431
00:21:35,720 --> 00:21:37,240
Și dumneavoastră ați avut.
432
00:21:37,240 --> 00:21:39,760
Ai dedus corect.
433
00:21:42,680 --> 00:21:45,800
- Îți mai spun de multe ori să pleci?
- Nu, plec acum.
434
00:21:47,840 --> 00:21:52,360
Poți să-l saluți pe Flash din partea mea?
435
00:21:53,240 --> 00:21:55,560
E un bărbat extraordinar.
436
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
James față de dos: Ashy, îmi pare
foarte rău pentru asta.
437
00:22:20,000 --> 00:22:24,240
Doi. Unu. Doi. În regulă, nu mai e mult.
438
00:22:24,240 --> 00:22:25,840
Așteptați puțin, vă rog.
439
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
M-a luat naiba.
440
00:22:29,040 --> 00:22:34,320
- Te descurci. Fă prezentarea.
- Le-am promis un spectacol multimedia.
441
00:22:34,920 --> 00:22:36,680
- De ce?
- Nu știu.
442
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
Cu toții suntem entuziasmați.
443
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
Ne-am atins ținta.
444
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
De asta avem iar curent,
fiindcă am reușit.
445
00:22:47,680 --> 00:22:50,200
Bravo. Datorită vouă.
Nu-i meritul nostru.
446
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
- Vă rog să aplaudați.
- Vă mulțumim.
447
00:22:52,400 --> 00:22:54,800
Misiune îndeplinită.
448
00:22:54,800 --> 00:22:56,120
Să păstrăm atmosfera.
449
00:22:56,120 --> 00:22:59,800
În curând urmează seara cu jocuri
Trivia cu unicul Bretty,
450
00:22:59,800 --> 00:23:01,040
așa că stați cu noi.
451
00:23:01,040 --> 00:23:03,440
Băuturile sunt tot la jumătate de preț?
452
00:23:03,440 --> 00:23:07,000
Nu. Dar avem un joc fantastic
de cultură generală cu Bretty.
453
00:23:07,000 --> 00:23:09,160
Cu întrebări geniale
Cred că-i gata.
454
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
Ai legătura, Brett.
455
00:23:11,280 --> 00:23:14,560
Bine! E sâmbătă seara, dragilor.
456
00:23:15,080 --> 00:23:18,160
Cine e gata
pentru un joc de cultură generală?
457
00:23:20,520 --> 00:23:24,920
În regulă. Formați-vă echipele.
Va fi grozav. Ia un fum.
458
00:23:24,920 --> 00:23:26,240
- Încă una?
- Nu.
459
00:23:26,240 --> 00:23:28,520
O să vă aștept.
460
00:23:29,240 --> 00:23:30,560
Da. Bine.
461
00:23:30,560 --> 00:23:32,520
- Încă una?
- Nu, mersi.
462
00:23:32,520 --> 00:23:34,440
- E-n regulă.
- E sâmbătă seara.
463
00:23:35,720 --> 00:23:36,840
Nu pot să văd asta.
464
00:23:38,280 --> 00:23:40,480
BERĂRIA ECHO PARK
465
00:23:42,600 --> 00:23:45,360
Aici se încheie runda
cu frunțile celebre.
466
00:23:45,360 --> 00:23:49,080
Vă lăsăm două minute
ca să aduceți răspunsurile la prima rundă.
467
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
Două minute. Mulțumesc.
468
00:23:50,640 --> 00:23:53,640
Bună. E-n regulă?
Nu știam că te pricepi la astea.
469
00:23:53,640 --> 00:23:55,360
Așa părere ai despre mine?
470
00:23:56,720 --> 00:23:58,640
- Glumeam.
- Da.
471
00:23:58,640 --> 00:24:02,360
Hai cu mine și Colin. Echipa se numește
Mergi ca un veterinar.
472
00:24:02,360 --> 00:24:05,840
- Mi-ar plăcea, dar trebuie să lucrez.
- Hai. Mi-ai promis.
473
00:24:05,840 --> 00:24:08,920
Nu ți-am promis.
Am spus că lucrez în seara asta.
474
00:24:08,920 --> 00:24:11,880
Am grijă de câinele tău.
475
00:24:11,880 --> 00:24:15,480
Da, ceea ce e grozav.
Dar îi e bine oriunde. Trebuie să plec.
476
00:24:15,480 --> 00:24:16,760
Bine, ce facem aici?
477
00:24:17,200 --> 00:24:18,240
Eu lucrez.
478
00:24:18,240 --> 00:24:20,360
Nu, știi la ce mă refer.
479
00:24:21,840 --> 00:24:24,880
Îmi pare rău. Nu e un moment bun?
480
00:24:24,880 --> 00:24:27,640
Să încerc mai târziu când ești excitat?
481
00:24:28,080 --> 00:24:33,200
Yvette. Așa vorbești. E vocea ta.
482
00:24:33,200 --> 00:24:34,400
- Bine.
- Poți să...
483
00:24:34,400 --> 00:24:35,640
Hei. Hei. Hei. Hei.
484
00:24:35,640 --> 00:24:36,840
- Doar...
- Ce faci?
485
00:24:36,840 --> 00:24:39,080
- N-am vrut...
- Dă-mi drumul, te rog.
486
00:24:39,080 --> 00:24:40,320
Hei.
487
00:24:40,320 --> 00:24:42,640
- Lasă-mă, Yvette.
- Nu. Eu doar...
488
00:24:42,640 --> 00:24:44,160
- Nu. Lasă-mă.
- De ce?
489
00:24:44,160 --> 00:24:47,720
Fiindcă lucrez
și nu e momentul pentru socializare.
490
00:24:47,720 --> 00:24:51,000
Azi e ziua în care îți aduci nepoata
la serviciu, nu?
491
00:24:51,000 --> 00:24:52,120
Bine.
492
00:24:52,480 --> 00:24:56,680
Parcă ești unchiul ei sinistru.
Mare, gras și cu pielea lăsată.
493
00:24:56,680 --> 00:24:59,560
Ca un tată scârbos.
494
00:25:02,680 --> 00:25:03,680
Cu pielea lăsată.
495
00:25:06,240 --> 00:25:07,760
BERĂRIA ECHO PARK
496
00:25:10,600 --> 00:25:12,040
Poftim. Bea-o cu plăcere
497
00:25:12,040 --> 00:25:13,280
Mulțumesc.
498
00:25:15,360 --> 00:25:18,400
- Uite-l!
- Omul momentului!
499
00:25:18,760 --> 00:25:19,840
Unde e Ash?
500
00:25:19,840 --> 00:25:21,440
- La serviciu, cred.
- Da.
501
00:25:21,440 --> 00:25:23,840
- E bună la afaceri, fata.
- Adică?
502
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
A sunat la Enel.
503
00:25:26,480 --> 00:25:27,960
Credeam că tu, Crappster.
504
00:25:27,960 --> 00:25:31,920
Da, ne-a obținut o amânare
spunând că tatăl ei a făcut infarct
505
00:25:31,920 --> 00:25:33,000
sau așa ceva.
506
00:25:33,000 --> 00:25:34,080
- Ce?
- Da.
507
00:25:34,080 --> 00:25:37,280
A trimis e-mailuri clienților
zicând că e contabil.
508
00:25:37,280 --> 00:25:38,800
Le-a semnat: Colin.
509
00:25:38,800 --> 00:25:39,880
Colin?
510
00:25:39,880 --> 00:25:43,240
Da. Colin de la contabilitate
și cu adresă de e-mail.
511
00:25:43,240 --> 00:25:46,480
Da. Colin ăsta nu se lasă.
512
00:25:46,480 --> 00:25:50,440
- Pe bune!
- Da. E incredibil.
513
00:26:09,520 --> 00:26:14,480
Ai terminat? Bravo, băiete.
Unu, doi, trei. Sus.
514
00:26:14,480 --> 00:26:17,480
Vino încoace. Da.
515
00:26:19,040 --> 00:26:21,840
E Ashley Molden.
516
00:26:23,080 --> 00:26:26,040
Sau să-ți spun Colin de la contabilitate?
517
00:26:27,440 --> 00:26:29,080
Nu știu despre ce vorbești.
518
00:26:29,080 --> 00:26:33,000
Ești minunată și te pierzi
în porcăria aia de domeniu medical.
519
00:26:33,000 --> 00:26:34,080
Nu cred că e așa.
520
00:26:34,080 --> 00:26:38,600
Eu cred că s-ar putea să fie.
Îți mulțumesc mult. M-ai salvat complet.
521
00:26:39,240 --> 00:26:40,480
Îți oferim o băutură?
522
00:26:40,480 --> 00:26:42,840
Yvette e înăuntru?
523
00:26:42,840 --> 00:26:46,680
Nu. N-are nicio legătură,
dar trebuie să ne găsim alt veterinar.
524
00:26:47,920 --> 00:26:50,600
- E un lucru foarte bun.
- Da.
525
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Intrăm?
526
00:26:52,280 --> 00:26:56,040
Da. De unde îl știi pe Gene Howell?
527
00:26:57,200 --> 00:27:00,120
Gene Howell!
N-am vorbit cu el de ani de zile.
528
00:27:00,120 --> 00:27:02,000
- Da.
- Da. E bine?
529
00:27:02,000 --> 00:27:05,400
Da, e bine. E supraveghetorul meu
de practică la spital.
530
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
Platforma Ace.
531
00:27:07,520 --> 00:27:09,080
Da, tu... Ace?
532
00:27:09,600 --> 00:27:10,880
- Da, o știu.
- Bine.
533
00:27:10,880 --> 00:27:12,040
Da.
534
00:27:13,880 --> 00:27:15,720
N-ai spus că ai avut cancer.
535
00:27:18,360 --> 00:27:20,800
Nu ți-am spus, nu? Nu m-ai întrebat.
536
00:27:21,000 --> 00:27:23,320
- Da.
- Și nu e foarte sexy.
537
00:27:23,760 --> 00:27:25,920
Nu, dar e important.
538
00:27:26,680 --> 00:27:31,720
Da, este. L-am avut.
În ouă. Mai am unul singur acum.
539
00:27:31,720 --> 00:27:33,440
- Bine.
- E o roșie cherry.
540
00:27:33,440 --> 00:27:34,560
Roșie cherry.
541
00:27:34,560 --> 00:27:36,720
Nu-mi place să vorbesc despre asta.
542
00:27:36,720 --> 00:27:38,240
- Da. Te înțeleg.
- Da.
543
00:27:39,400 --> 00:27:40,720
A avut de-a face cu...
544
00:27:40,720 --> 00:27:45,120
Seara aia? Da. Mi-a băgat o cameră
prin penis ca să-mi examineze vezica.
545
00:27:45,120 --> 00:27:48,040
O citoscopie.
Cunosc foarte bine procesul.
546
00:27:48,040 --> 00:27:50,320
Da, mi-a plăcut mult.
Am mai vrut una,
547
00:27:50,320 --> 00:27:51,800
dar e închis în weekend.
548
00:27:51,800 --> 00:27:53,040
- Da.
- Da.
549
00:27:53,040 --> 00:27:54,120
Rezultatul e bun?
550
00:27:54,680 --> 00:27:57,200
Da. N-au găsit absolut nimic.
551
00:27:59,600 --> 00:28:01,760
E o mare ușurare să aud asta.
552
00:28:01,760 --> 00:28:05,280
- Da, și eu mă simt ușurat. Bem ceva?
- Da.
553
00:28:05,280 --> 00:28:08,920
- Haide, Col.
- Haide, Colly.
554
00:28:08,920 --> 00:28:10,040
Bravo, băiete.
555
00:28:10,040 --> 00:28:12,600
- Te simți ușurată că am avut cancer?
- Da.
556
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
- Vino.
- Ai o față tipică cancerului.
557
00:28:14,880 --> 00:28:16,800
Cancer în remisie.
558
00:28:17,320 --> 00:28:20,880
Câți centimetri are cea mai mare pizza
de la Pizza Hut?
559
00:28:21,320 --> 00:28:25,680
Câți centimetri are cea mai mare pizza
de la Pizza Hut?
560
00:28:29,040 --> 00:28:30,120
Toate bune?
561
00:28:30,120 --> 00:28:33,200
Da, sunt bine.
Îl caut pe Colin de la contabilitate.
562
00:28:34,320 --> 00:28:35,440
Da.
563
00:28:36,440 --> 00:28:39,640
Nu, a plecat acasă.
Dar îi transmit mesajul.
564
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
Drace.
565
00:28:42,560 --> 00:28:44,480
- Ăsta e mesajul meu.
- Da.
566
00:28:44,480 --> 00:28:47,640
Spune-i că Dave de la Glenmore
îi plătește facturile.
567
00:28:47,640 --> 00:28:48,720
Tu ești Dave?
568
00:28:48,720 --> 00:28:51,960
- Data viitoare să fie naibii manierat.
- Da, frate.
569
00:28:53,080 --> 00:28:54,520
Isuse.
570
00:28:54,520 --> 00:28:56,400
- E bine?
- Da, sunt bine.
571
00:28:56,400 --> 00:29:00,640
E bine! Luăm o pauză.
Faceți atmosferă în continuare.
572
00:29:00,640 --> 00:29:02,440
E sâmbătă seara!
573
00:29:02,440 --> 00:29:04,320
Ce naiba i-ai spus ăluia?
574
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
Nu i-am spus nimic.
575
00:29:07,360 --> 00:29:11,480
Colin a fost cam nesimțit.
576
00:29:11,480 --> 00:29:13,480
- Bine.
- Ai pățit ceva?
577
00:29:13,480 --> 00:29:14,880
Am cam rămas fără aer.
578
00:29:16,240 --> 00:29:19,120
Cred că trebuie să mergi la doctor.
579
00:29:19,120 --> 00:29:21,720
- Da. Așa cred.
- Da.
580
00:29:21,720 --> 00:29:23,080
Cunoști pe cineva?
581
00:29:23,680 --> 00:29:28,960
Mă culc cu unul. Cu mine.
Dorm cu mine.
582
00:29:28,960 --> 00:29:32,120
- Foarte bine. Rahat.
- Te-a durut rău, nu?
583
00:29:32,120 --> 00:29:34,240
Da, rău de tot.
584
00:29:34,720 --> 00:29:37,160
- Te-a făcut praf.
- Dar a plătit.
585
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Așa e.
586
00:29:38,360 --> 00:29:39,920
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
587
00:29:39,920 --> 00:29:41,240
Noroc.
588
00:29:41,560 --> 00:29:43,280
Aștept puțin.
589
00:29:43,280 --> 00:29:45,080
Da, îl iau pe al tău.
590
00:29:45,600 --> 00:29:48,080
Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei
43340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.