All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E04.Bubbly.Sophie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FULCRUM_track12_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,240 Binge recunoaște proprietarii ținutului unde s-a filmat 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,920 Respectăm popoarele indigene, onorăm înțelepții din prezent și viitor. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,720 Mai aveți puțin, doamnă Scheller. 4 00:00:27,720 --> 00:00:28,880 Vă simțiți bine? 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,040 Nu simt nimic, slavă cerului. 6 00:00:33,840 --> 00:00:35,120 E mare sau... 7 00:00:35,120 --> 00:00:37,080 Nu. E doar o fisură mică. 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,640 Cât durează vindecarea? 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,200 Între șapte și zece zile, 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,960 dar e posibil să mai doară puțin. Luaţi-o uşor. 11 00:00:43,720 --> 00:00:46,520 N-o mai coaseți puțin? Să fie ca nouă? 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,600 Nick. 13 00:00:48,360 --> 00:00:49,440 Glumește. 14 00:00:49,440 --> 00:00:50,760 Mă tem că nu... 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,600 Tipul cu câinele: Mergem la veterinar? 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,760 ...Glumesc. 17 00:00:56,320 --> 00:00:58,720 Am un amic și soția lui a... 18 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 Va trebui să-i vorbești iar 19 00:01:21,360 --> 00:01:24,240 - Nu trebuie să-i mai vorbesc. - Grozavă decizie. 20 00:01:24,240 --> 00:01:27,800 E foarte penibil. Nu mai vorbesc niciodată cu el. 21 00:01:28,600 --> 00:01:30,360 Ce naiba. 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,000 Tipul cu mașina 23 00:01:34,400 --> 00:01:38,120 Mă holbez la vagine fisurate de foarte mult timp. 24 00:01:38,120 --> 00:01:41,960 Sunt foarte obosită și azi, am fi sărbătorit doi ani de relație. 25 00:01:41,960 --> 00:01:45,880 V-ați despărțit, Ash. Nu mai ai ce să sărbătorești. S-a dus. 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,800 Crezi că m-am îngrășat după ce ne-am despărțit? 27 00:01:48,800 --> 00:01:52,840 - Despre ce vorbești? Nu. - Atunci de ce te uiți la picioarele mele? 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,040 Pentru că oamenii se îngrașă diferit. 29 00:01:55,040 --> 00:01:58,000 - Eu nu, știi asta. - Picioarele tale sunt ok. 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,200 Zi-mi că arăt bine. 31 00:01:59,200 --> 00:02:01,800 Arăți bine. Gata. De ce te comporți ciudat? 32 00:02:01,800 --> 00:02:05,720 Ți-am spus. Gordon m-a respins seara trecută. 33 00:02:05,720 --> 00:02:08,560 Boșorogul de Gordon a respins asta. 34 00:02:08,560 --> 00:02:11,440 O fi din vina lui. Probabil că nu i s-a sculat. 35 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 Nu. I s-a sculat de tot 36 00:02:13,280 --> 00:02:15,480 și a ieșit din cameră cu ea sculată. 37 00:02:15,480 --> 00:02:17,000 E religios? 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,640 Îmi miroase gura? 39 00:02:20,560 --> 00:02:21,760 Spune ceva. 40 00:02:21,760 --> 00:02:25,680 Hinterlanduri din Valea Hunter. Bună. 41 00:02:25,680 --> 00:02:29,320 Nu, e-n regulă. Dar tocmai ai băut cafea, nu? 42 00:02:29,320 --> 00:02:33,880 Nu. Drace. Sunt scârboasă. Sunt dezgustătoare. 43 00:02:33,880 --> 00:02:37,480 - Nu ești. Ești o zeiță. - Nu mă simt ca o zeiță. 44 00:02:37,480 --> 00:02:40,520 - Ce? Bine. Dacă vrei... - Nu. Nu vreau. 45 00:02:40,520 --> 00:02:43,720 - Nici nu ți-am spus ce am. Eu... - Știu ce vei spune. 46 00:02:43,720 --> 00:02:48,200 - Nu mai încerca să mă faci să iau dexa. - Nu fac asta. Ți-o ofer pe gratis. 47 00:02:48,200 --> 00:02:50,640 - Ai o problemă cu drogurile. - Nu fi rea. 48 00:02:50,640 --> 00:02:52,680 - Scuze. - Chiar am? 49 00:02:53,600 --> 00:02:56,960 O să locuiesc singură în casă luni întregi de acum încolo. 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,040 Dacă tu și Colin vreți să stați... 51 00:02:59,320 --> 00:03:02,600 De când aștepți să îmi faci oferta asta, Meggles? 52 00:03:02,600 --> 00:03:04,600 - Ce? - Aseară am stat afară. 53 00:03:04,600 --> 00:03:08,760 Am așteptat 20 de minute în fața casei lui Gordon până a stins lumina. 54 00:03:08,760 --> 00:03:11,800 Bine. Iartă-mă, Ashley. Sunt îndoliată. 55 00:03:11,800 --> 00:03:15,120 Îți accept oferta. 56 00:03:16,320 --> 00:03:18,480 Cu plăcere. 57 00:03:19,440 --> 00:03:22,360 - Scuze. - Fă-ți un control. 58 00:03:22,360 --> 00:03:23,600 Tipul cu câinele 59 00:03:23,600 --> 00:03:25,920 Rahat! 60 00:03:28,400 --> 00:03:30,720 - Nu fiindcă sunt grasă. - Nu. 61 00:03:30,720 --> 00:03:32,680 - Fiindcă sunt obosită. - Da. 62 00:03:34,880 --> 00:03:36,280 Îți vine să faci caca? 63 00:03:36,600 --> 00:03:39,000 Sunt Ashley. Lasă-mi un mesaj. Pa. 64 00:03:39,000 --> 00:03:42,440 Salut, amice. Vrei o gustare? 65 00:03:42,440 --> 00:03:44,080 Vorbește. 66 00:03:44,080 --> 00:03:45,520 Vorbește, pușlama. 67 00:03:45,520 --> 00:03:46,440 - Brett. - Da? 68 00:03:46,440 --> 00:03:49,920 Poți face ceva să-i desparți pe dependenții de ecrane? 69 00:03:49,920 --> 00:03:51,960 Zici că e suport tehnic acolo. 70 00:03:51,960 --> 00:03:53,480 Fiona vine la 16:00. 71 00:03:53,880 --> 00:03:54,960 Bine. 72 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 Iubărețule. Crezi că te mai înveselești până vine ea aici? - Ce? 73 00:03:58,960 --> 00:04:01,680 - Revino cu picioarele pe pământ, amice. - Da. 74 00:04:01,680 --> 00:04:05,840 - N-o aduc pe Fiona aici să stau cu ea. - Credeam că sunteți prietene. 75 00:04:05,840 --> 00:04:08,080 N-am mai văzut-o din clasa a XII-a. 76 00:04:08,080 --> 00:04:11,760 Dacă ajungem la o companie aeriană importantă, am progresa. 77 00:04:12,600 --> 00:04:15,920 - Așteaptă. Simte... privește fontul. - Da. E reușit. 78 00:04:15,920 --> 00:04:17,880 Îți place că am folosit italice? 79 00:04:17,880 --> 00:04:20,760 - Și apoi fontul Sans? - Da, e bine. 80 00:04:21,480 --> 00:04:24,560 Scuze, chiar vrei să începi să ai profit aici? -Da. 81 00:04:24,560 --> 00:04:26,800 Sau o folosim ca să ți-o tragi? 82 00:04:26,800 --> 00:04:27,880 Bun, calmează-te. 83 00:04:27,880 --> 00:04:31,120 Fiindcă sunt pregătită să-mi vând partea din afacere. 84 00:04:31,120 --> 00:04:34,200 E cam devreme pentru amenințarea asta, nu crezi? 85 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 Nu cred. Știi ce pare promițător acum? Cripto. 86 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 - Serios? - Elon Musk a zis să luăm Criptomonede. 87 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 - Ne obligă? - Da. 88 00:04:41,080 --> 00:04:44,880 Vărul meu zice la fel. Tocmai și-a cumpărat al patrulea skijet. 89 00:04:44,880 --> 00:04:47,560 - I-a cumpărat și soției o pereche nouă. - De? 90 00:04:47,560 --> 00:04:48,680 Sâni. 91 00:04:48,680 --> 00:04:50,960 Încetați. Bine? Să ne concentrăm. 92 00:04:51,320 --> 00:04:55,240 Nu știu cum face Fi când bea, dar are o funcție înaltă în companie. 93 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 - Bine? - E sexy? 94 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 Nu vorbi cu ea, Brett. Bine? 95 00:04:58,240 --> 00:05:00,440 - Da, șefa. - Mulțumesc, Brett. 96 00:05:01,600 --> 00:05:03,560 - Drace. Ai spus ora 16:00? - Ce? 97 00:05:03,560 --> 00:05:04,640 Da. 98 00:05:04,640 --> 00:05:08,280 - Am programare la veterinar cu câinele. - Sper că glumești. 99 00:05:08,280 --> 00:05:10,560 Chi, durează puțin. Mă întorc imediat. 100 00:05:10,560 --> 00:05:13,360 Înainte să vin aici am dus doi copii la școală, 101 00:05:13,360 --> 00:05:16,720 pe al treilea la ORL și apoi l-am lăsat pe Andre undeva. 102 00:05:16,720 --> 00:05:18,320 - Știai asta? - Care copil? 103 00:05:18,320 --> 00:05:19,680 - Pe Oscar. - De ce? 104 00:05:19,680 --> 00:05:23,520 Are urechea perforată. A... Nu contează. Ideea e că... - E bine? 105 00:05:23,520 --> 00:05:26,320 Taci. Nici nu mă gândesc la ei când sunt aici. 106 00:05:26,320 --> 00:05:27,920 Fiindcă nu-ți placi soțul? 107 00:05:27,920 --> 00:05:31,160 N-are treabă. Ce vreau să spun e că sunt profesionistă. 108 00:05:31,160 --> 00:05:34,600 Și eu sunt profesionist, dar trebuie să am grijă de câine. 109 00:05:34,600 --> 00:05:37,480 - Nu, trebuie să ai grijă de penisul tău. - Bine. 110 00:05:37,880 --> 00:05:42,720 Te cunosc de 30 de ani. Cred că înțeleg cum funcționezi, Flash. 111 00:05:42,720 --> 00:05:45,680 Și eu te înțeleg. Ai băut o cafea azi? 112 00:05:46,120 --> 00:05:49,120 - Am băut patru. - Acum se înțelege. 113 00:05:58,520 --> 00:05:59,840 Mai durează puțin. 114 00:05:59,840 --> 00:06:02,080 S-a crăpat așa de mult data trecută? 115 00:06:02,080 --> 00:06:03,960 Ți-am spus să ieșim prin trapă. 116 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 Nu sunt mașină, Jordan. 117 00:06:05,440 --> 00:06:06,920 E în regulă, nu, doamnă? 118 00:06:06,920 --> 00:06:09,600 Da, este. Am văzut cazuri mult mai grave. 119 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 Am auzit că sunteți studentă, doamnă. 120 00:06:12,120 --> 00:06:16,200 Așa e, dar am făcut multe d-astea. 121 00:06:23,800 --> 00:06:27,080 Bună, copilule. Vrei să încetezi? 122 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 Dacă o puteți face să înceteze, ar fi... 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 Încetează, Rose! 124 00:06:35,120 --> 00:06:38,800 Puteți să-i faceți o cusătură suplimentară special pentru mine? 125 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 Prietenii noștri Benny și Trish și-au făcut-o. 126 00:06:42,640 --> 00:06:44,320 Da, am mai auzit de asta. 127 00:06:44,320 --> 00:06:46,760 - Ați putea? - Nu mai spune asta, Jordan. 128 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Tipul cu câinele Ești? 129 00:06:48,080 --> 00:06:51,400 Vaginul lui Trish n-a ajuns așa din cauza asta. Ia-i-o. 130 00:06:51,400 --> 00:06:53,640 - E-n regulă. - Fă-o, Jordan, te rog. 131 00:06:53,640 --> 00:06:55,600 - Calmează-te. - Încă o cusătură. 132 00:06:55,960 --> 00:06:57,360 Sunteți bine? 133 00:07:01,200 --> 00:07:05,600 Îmi pare foarte rău. M-am înțepat la deget 134 00:07:05,600 --> 00:07:07,920 și sângele nostru a intrat în contact. 135 00:07:07,920 --> 00:07:10,800 - Glumiți! - Înseamnă următorul lucru. 136 00:07:10,800 --> 00:07:15,000 Există un protocol și ambele trebuie să ne facem o analiză de sânge. 137 00:07:15,000 --> 00:07:16,840 - Ce porcărie. - Nu ajuți, Jordan. 138 00:07:16,840 --> 00:07:19,720 Protocolul zice să sfâșii pe cineva cu totul? 139 00:07:19,720 --> 00:07:22,360 - Ați văzut ce cap mare aveți? - Ce-ați spus? 140 00:07:22,360 --> 00:07:25,280 Știți cum funcționează genetica? N-am făcut-o eu. 141 00:07:25,280 --> 00:07:26,520 Poftim? 142 00:07:26,520 --> 00:07:29,360 Jordan. Du-o pe Rose și ia-i un suc de portocale 143 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 și las-o pe doamna doctor să lucreze. 144 00:07:31,560 --> 00:07:33,800 E studentă. Da, o să-mi sun și avocatul. 145 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 Nu ai avocat, Jordan. Pleacă odată. 146 00:07:39,880 --> 00:07:43,640 Îmi pare nespus de rău. Am dat dovadă de lipsă de profesionalism. 147 00:07:43,640 --> 00:07:49,840 N-are nimic. A meritat. Sunteți bine? Pot să vă îmbrățișez? 148 00:07:50,160 --> 00:07:52,040 N-am terminat încă de cusut. 149 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 - Bine. - Îmi pare rău. 150 00:07:54,120 --> 00:07:58,080 Nu-i nimic. Nu ești prima persoană care plânge acolo jos. 151 00:07:58,080 --> 00:08:00,960 SPITALUL VETERINAR HOPSCOTCH 152 00:08:00,960 --> 00:08:04,840 Băatul meu cuminte. Da. 153 00:08:08,600 --> 00:08:11,840 Ce face Simon? 154 00:08:11,840 --> 00:08:14,040 Te referi la fratele meu Stephen? 155 00:08:14,040 --> 00:08:15,840 Stephen, scuze, da. Ce face? 156 00:08:15,840 --> 00:08:19,200 - Chiar îți pasă? - Da. 157 00:08:19,200 --> 00:08:22,400 - În regulă. E bine. - Mă bucur. 158 00:08:22,400 --> 00:08:24,200 Da, l-au găsit. Deci... 159 00:08:26,040 --> 00:08:27,600 Eu sunt foarte bine, mulțumesc. 160 00:08:27,600 --> 00:08:30,160 Scuze, ce faci? Iartă-mă că nu te-am sunat. 161 00:08:30,160 --> 00:08:34,000 În fine, Colin e mult mai bine decât mă așteptam, sinceră să fiu. 162 00:08:34,200 --> 00:08:37,320 Ce bine. Cât crezi că mai durează până să poată merge? 163 00:08:38,400 --> 00:08:40,680 Ce? Niciodată. 164 00:08:40,680 --> 00:08:45,080 Dar mișcă puțin picioarele. Dacă face fizioterapie pentru câini... 165 00:08:45,080 --> 00:08:51,600 Are o afecțiune permanentă la coloană, Gordon. De aceea are roți. 166 00:08:51,920 --> 00:08:55,040 Bine. Aș fi vrut să-mi spui asta la... 167 00:08:55,040 --> 00:08:58,360 Pot să verific dacă a venit Ash? Trebuia să ne întâlnim. 168 00:08:58,360 --> 00:09:00,600 Sunt sigură că iubita ta a înțeles... 169 00:09:00,600 --> 00:09:01,680 Nu... E complicat. 170 00:09:01,680 --> 00:09:04,800 - Dar trebuie să verific dacă a... - E complicat. Bun. 171 00:09:04,800 --> 00:09:07,600 - Bine. Țin minte asta. - Știu. Îmi pare rău. 172 00:09:07,600 --> 00:09:10,800 Ascultă. Necesită îngrijire. Ești dispus să i-o acorzi 173 00:09:10,800 --> 00:09:12,520 sau vrei doar să ți-o tragi? 174 00:09:12,520 --> 00:09:14,760 E foarte nedrept. Nici măcar nu am... 175 00:09:14,760 --> 00:09:16,840 - Nu mă interesează asta. - Serios? 176 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 - Nu. - Bine. 177 00:09:18,520 --> 00:09:21,920 Mă interesază binele câinelui, nu al tău. 178 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 Bine. 179 00:09:23,080 --> 00:09:26,160 Ar putea trăi încă 12 ani, Gordon. 180 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Ești pregătit să ai o relație complicată cu fata asta timp de 12 ani? 181 00:09:47,280 --> 00:09:49,800 Tipul cu câinele Poți să mă suni? 182 00:09:54,040 --> 00:09:56,440 E o altă vizită accidentală ca să mă vezi? 183 00:09:56,440 --> 00:09:57,960 Da, James. 184 00:09:57,960 --> 00:10:03,080 M-am înțepat intenționat în timp ce coseam un perineu ca să vin să te văd. 185 00:10:03,080 --> 00:10:04,960 Gene va fi încântată de asta. 186 00:10:04,960 --> 00:10:06,840 Poți să-ți faci datoria și gata? 187 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 Sigur. 188 00:10:09,200 --> 00:10:11,880 - Nume, Ashley Molden. - Da. 189 00:10:11,880 --> 00:10:15,240 - Azi e 9. - Nu, e 10. 190 00:10:15,240 --> 00:10:17,480 Bun. 191 00:10:17,480 --> 00:10:19,520 10 ianuarie. 192 00:10:20,360 --> 00:10:21,640 Bine. 193 00:10:21,640 --> 00:10:24,120 Nimic? Bine. 194 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Relaxează pumnul. 195 00:10:25,360 --> 00:10:29,720 Un doctor în salon, vă rog. 196 00:10:29,720 --> 00:10:32,880 - Poți să ții asta aici? - Da. 197 00:10:32,880 --> 00:10:34,800 Întinde brațul. 198 00:10:35,560 --> 00:10:39,080 Încearcă să te relaxezi. 199 00:10:39,080 --> 00:10:41,360 La naiba, încerc! 200 00:10:41,880 --> 00:10:44,520 Cred că ți-e cam frig. Îți dau o pătură? 201 00:10:44,520 --> 00:10:48,600 - Bine. - Să punem sângele în mișcare. 202 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 E bine? 203 00:10:56,440 --> 00:11:01,840 În regulă, să încercăm din nou. Chiar aici. 204 00:11:04,120 --> 00:11:08,040 Respiră și încearcă să te relaxezi, Ash. 205 00:11:17,200 --> 00:11:18,840 Foarte bine. 206 00:11:22,160 --> 00:11:24,080 Totul o să fie bine. 207 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 BERĂRIA ECHO PARK 208 00:11:33,800 --> 00:11:35,520 Cum ți se pare? 209 00:11:36,040 --> 00:11:41,520 E drăguță. Microberăriile sunt la modă acum, nu-i așa? 210 00:11:41,520 --> 00:11:44,440 Da. Voiam să... Cum ți se pare berea blondă? 211 00:11:44,440 --> 00:11:45,560 E bună. 212 00:11:45,560 --> 00:11:49,720 M-am gândit că ar merge foarte bine cu ramenul instant sau covrigul. 213 00:11:49,720 --> 00:11:51,000 Crezi? 214 00:11:51,840 --> 00:11:57,240 Ai asortat totul cu meniul nostru jalnic? Ce adorabilă ești, Chichi. 215 00:12:00,400 --> 00:12:02,040 Vrei să încerci berea roșie? 216 00:12:02,880 --> 00:12:07,880 Mă bucur foarte mult că te văd, Chichi. 217 00:12:07,880 --> 00:12:09,200 Și eu. 218 00:12:09,200 --> 00:12:13,320 Ți-l amintești pe domnul Papali? 219 00:12:14,360 --> 00:12:17,520 Da, domnul Papali. Profesorul de sport atrăgător. 220 00:12:17,520 --> 00:12:20,520 Ții minte, Michelle l-a plăcut enorm vreo trei ani. 221 00:12:20,520 --> 00:12:23,200 A încercat să i-o tragă în clasa a XI-a. 222 00:12:23,200 --> 00:12:24,280 Da, în tabără. 223 00:12:24,280 --> 00:12:28,480 Eu, Juzzie și Michelle eram afară. Trece domnul Papali pe lângă noi. 224 00:12:28,480 --> 00:12:31,680 E genial. Ai încercat berea roșie? 225 00:12:31,680 --> 00:12:35,040 Să vezi ce față a făcut când a observat-o pe Michele. 226 00:12:35,400 --> 00:12:38,600 Ce amuzant. Ar trebui să reiau legătura cu fetele. 227 00:12:38,800 --> 00:12:40,080 Cum ți se pare berea roșie? 228 00:12:40,080 --> 00:12:43,680 Cred că ar fi grozavă ca berea voastră reprezentativă. 229 00:12:43,680 --> 00:12:49,400 Da, absolut. Și apoi Michelle a spus că e noaptea cea mare. 230 00:12:49,400 --> 00:12:52,640 E tipic lui Michelle. Merg repede până la toaletă... 231 00:12:52,640 --> 00:12:54,400 Apoi, i-a supt-o la budă. 232 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 E extraordinar. 233 00:12:58,520 --> 00:13:02,640 Chichi. Ar trebui să mâncăm ceva. 234 00:13:02,640 --> 00:13:05,640 Niște brânză, ar trebui să ne umplem stomacul 235 00:13:05,640 --> 00:13:06,800 înainte să plecăm. 236 00:13:06,800 --> 00:13:08,720 - Crezi că ar trebui să... - Da. 237 00:13:08,720 --> 00:13:10,040 Da. Bineînțeles. 238 00:13:10,360 --> 00:13:12,200 Gordon: Unde naiba ești? 239 00:13:13,680 --> 00:13:15,920 TRANDAFIRUL AUSTRALIEI 240 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 Acces interzis câinilor 241 00:13:25,760 --> 00:13:28,640 Chiara: Unde naiba ești? 242 00:13:30,760 --> 00:13:34,120 A pățit ceva Colin? Sunt la spital. 243 00:13:34,320 --> 00:13:35,800 Nu. Totul e în regulă. 244 00:13:35,800 --> 00:13:38,040 Credeam că ne vedem acolo. 245 00:13:38,040 --> 00:13:41,240 Nu pot pleca azi. Credeam că știi. 246 00:13:41,240 --> 00:13:43,120 Absolut. Așa e. 247 00:13:43,120 --> 00:13:47,040 Știai că n-o să mai meargă niciodată? 248 00:13:47,040 --> 00:13:48,640 Nu există nicio șansă. 249 00:13:49,040 --> 00:13:50,200 Da. Tu nu? 250 00:13:50,200 --> 00:13:53,520 Da. Dar credeam că face fizioterapie pentru câini sau... 251 00:13:53,520 --> 00:13:54,640 Ashley? 252 00:13:54,640 --> 00:13:56,720 Putem vorbi altădată? Sunt ocupată. 253 00:13:56,720 --> 00:13:57,880 Sunt la telefon. 254 00:13:57,880 --> 00:13:59,120 Nu, acum! 255 00:13:59,120 --> 00:14:01,320 Da, te las să pleci. Până să închizi. 256 00:14:01,320 --> 00:14:06,920 M-am simțit foarte bine aseară și aș vrea să încerc din nou. 257 00:14:06,920 --> 00:14:10,440 - S-o facem cum trebuie? - Și? 258 00:14:12,720 --> 00:14:15,520 Trebuie să plec. 259 00:14:15,520 --> 00:14:17,320 Da, te las să pleci. 260 00:14:17,720 --> 00:14:19,320 - Bine. Pa. - Pa. 261 00:14:19,320 --> 00:14:20,400 Rahat. 262 00:14:21,160 --> 00:14:22,200 Vin. 263 00:14:22,200 --> 00:14:25,480 Ai noroc că nu te dau în judecată. 264 00:14:25,480 --> 00:14:29,320 Ashley, performanța ta a scăzut față de anul trecut. 265 00:14:29,600 --> 00:14:31,840 Sunt surprins de asta, sincer să fiu. 266 00:14:31,840 --> 00:14:36,280 Ar fi trebuit să se întâmple opusul fiindcă e mai mult practică. 267 00:14:36,280 --> 00:14:37,360 Bine. 268 00:14:37,360 --> 00:14:38,960 Nu vreau să sune prea dur, 269 00:14:38,960 --> 00:14:42,880 dar nu ești la fel de bună ca unii dintre colegii tăi, știi asta. 270 00:14:42,880 --> 00:14:46,720 Etica ta de muncă necesită 110 la sută doar ca să-ți faci treaba. 271 00:14:46,720 --> 00:14:50,480 M-ai criticat prea dur, Gene. Îmi tot dai să cos... 272 00:14:50,480 --> 00:14:54,600 E datoria ta, Ashley. Dacă nu poți face față, spune. 273 00:14:54,600 --> 00:14:58,960 Dacă ești prea obosită să-ți faci datoria, cineva moare. 274 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 Am înțeles. 275 00:15:01,840 --> 00:15:03,760 Nu vreau o altă Sophie Bulă. 276 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 Bulă cum? 277 00:15:06,280 --> 00:15:07,920 - Sophie. - Bine. 278 00:15:07,920 --> 00:15:09,000 Sophie Horsburgh. 279 00:15:09,000 --> 00:15:11,720 Student epuizat în anul VI la medicină. 280 00:15:11,720 --> 00:15:17,600 În 2005, a injectat un bătrân cu o bulă de aer. A făcut infarct și a murit. 281 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 Da. Rahat. 282 00:15:19,600 --> 00:15:22,360 Emboliile. Sunt foarte dure, Ashley 283 00:15:22,360 --> 00:15:26,400 fiindcă pacientul poate vedea expresia de pe fața doctorului înainte 284 00:15:26,400 --> 00:15:28,720 să mai simtă ceva. Nemilos. 285 00:15:30,320 --> 00:15:34,040 Ce s-a întâmplat cu Sophie Bulă? 286 00:15:34,320 --> 00:15:35,360 I-a pus capăt. 287 00:15:37,520 --> 00:15:39,040 S-a sinucis? 288 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 Nu. S-a lăsat de medicină. 289 00:15:42,240 --> 00:15:46,480 A cunoscut un polonez care călătorea cu rucsacul în Rusia. S-au întors 290 00:15:46,480 --> 00:15:51,480 și au deschis un camion cu pierogi în Plajele nordice. 291 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 Merge foarte bine. Delicioase, 292 00:15:53,680 --> 00:15:55,760 produsele sunt proaspete. 293 00:15:57,520 --> 00:15:59,440 A avut un final fericit. 294 00:16:00,720 --> 00:16:02,360 Cineva a murit, Ashley. 295 00:16:02,360 --> 00:16:05,560 Cineva a murit. Așa e. Am uitat partea asta. 296 00:16:21,320 --> 00:16:22,320 Alo? 297 00:16:22,320 --> 00:16:23,680 Bună ziua, domnule doctor. 298 00:16:23,680 --> 00:16:25,600 Bună ziua. Cine e? 299 00:16:26,040 --> 00:16:27,040 Sunt Gordon. 300 00:16:27,040 --> 00:16:29,240 Gordon! Cu ce pot ajuta? 301 00:16:29,240 --> 00:16:32,000 M-ați sunat, domnule doctor. Sunt Gordon Crapp. 302 00:16:32,000 --> 00:16:36,600 Eu te-am sunat? Sigur că da. Măi, Gordie. 303 00:16:36,600 --> 00:16:39,920 Vrei vestea bună sau vestea proastă? 304 00:16:40,520 --> 00:16:41,520 Vestea proastă. 305 00:16:41,520 --> 00:16:44,760 Vestea proastă e că nu pot naviga din cauza vremii. 306 00:16:44,760 --> 00:16:48,440 Dar vestea bună e că rezultatele sunt în regulă. 307 00:16:48,440 --> 00:16:51,920 Serios? Vezica și restul sunt în regulă? 308 00:16:51,920 --> 00:16:54,400 Nici urmă de cancer. 309 00:16:55,200 --> 00:16:58,320 În fine, ne vedem peste 12 luni. Mulțumesc de telefon. 310 00:16:58,320 --> 00:17:00,840 Dumneavoastră m-ați sunat, dar mulțumesc. 311 00:17:00,840 --> 00:17:01,960 La revedere. 312 00:17:03,800 --> 00:17:06,120 Drace. 313 00:17:22,600 --> 00:17:26,840 - Bună. Sunt Flash. Lasă un mesaj. - Nu te mai deranja să vii, cretinule. 314 00:17:26,840 --> 00:17:28,920 Și mersi că prioritizezi afacerea. 315 00:17:28,920 --> 00:17:33,600 Chichi, îți vine să crezi că m-am căsătorit cu Owen patru degete? - Cine? 316 00:17:33,600 --> 00:17:38,560 Owen Mitchell. Mai știi? Și-a băgat patru degete-n dos în tabăra din clasa a VIII-a. 317 00:17:38,560 --> 00:17:43,520 Era un mare idiot. Ai o bere preferată? 318 00:17:43,520 --> 00:17:47,560 - Sau ai vrea să încerci altele? - Da. Ultima pe care am băut-o. 319 00:17:47,560 --> 00:17:48,440 Eu o să plec. 320 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 Era acră cu rubarbă sau cu aromă? 321 00:17:51,200 --> 00:17:52,440 - Bună. - Bună. 322 00:17:52,440 --> 00:17:55,680 Nu prea contează, nu-i așa? Nici nu simt diferența. 323 00:17:55,680 --> 00:17:56,840 Bine. 324 00:17:56,840 --> 00:18:00,920 Ce-ți place să ai în gură? 325 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 Bere neagră. 326 00:18:03,600 --> 00:18:06,360 - Da, bere neagră. - Da. 327 00:18:06,360 --> 00:18:09,160 Aș vrea să am ceva negru în mine. 328 00:18:09,160 --> 00:18:12,200 - Am priceput. - Îți plac țâțele mari? 329 00:18:12,200 --> 00:18:15,440 - Brett, verifici butoaiele? - Scuze, Chi. N-am vrut... 330 00:18:15,440 --> 00:18:18,320 Nu-i nimic. Vreau să verifici butoaiele pentru... 331 00:18:18,320 --> 00:18:19,680 - Da. Mersi. - Sigur. 332 00:18:20,880 --> 00:18:22,120 E singur? 333 00:18:22,120 --> 00:18:27,120 Nu știu dacă ai fost complet sinceră cu mine, Fi. 334 00:18:28,360 --> 00:18:31,240 Nu simt că iei asta în serios. 335 00:18:31,240 --> 00:18:33,520 Ne străduim să colaborăm cu firma ta. 336 00:18:33,520 --> 00:18:35,640 Rahat. 337 00:18:36,160 --> 00:18:40,760 Chichi, nu știu nimic despre beri, bine? 338 00:18:40,760 --> 00:18:43,080 Dar Ross face tot ce-i spun. 339 00:18:43,080 --> 00:18:46,960 Zi-mi pe care să le cumpăr și le ia el. Cât ai pocni din degete. 340 00:18:48,080 --> 00:18:49,680 - Vorbești serios? - Da. 341 00:18:50,680 --> 00:18:54,240 Vrei să semnezi aici ca să spui asta? 342 00:18:58,040 --> 00:19:00,840 Toată chestia asta a fost doar pentru afaceri? 343 00:19:00,840 --> 00:19:04,840 M-ai invitat aici fiindcă lucrez la o companie aeriană 344 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 și sunt o persoană de succes? - Nu. 345 00:19:07,440 --> 00:19:11,760 Am crezut că vrei cu adevărat să ieșim împreună. 346 00:19:12,200 --> 00:19:15,040 - Absolut. Ce spui? - Să ieșim ca între prietene. 347 00:19:15,040 --> 00:19:18,680 - Absolut, sigur că da. Da, Fifi. - Bine, hai să-ți spun ceva. 348 00:19:19,320 --> 00:19:21,640 Nu mai am niciun prieten 349 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 fiindcă am trecut printr-un divorț de rahat. 350 00:19:24,240 --> 00:19:29,160 A fost de rahat. Michelle a dispărut. Nici nu-mi mai trimite mesaje. 351 00:19:29,160 --> 00:19:32,560 Credeam că noi vom... las-o baltă. 352 00:19:32,560 --> 00:19:36,360 M-am bucurat când mi-ai trimis mesaj și a fost o prostie. 353 00:19:36,360 --> 00:19:40,640 Și eu că te-am văzut. Sincer. 354 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Fifi. 355 00:19:42,760 --> 00:19:45,800 - Serios? - Prietenii vechi sunt cei mai buni. Da? 356 00:19:45,800 --> 00:19:48,960 - Haide. - Bine. Grozav. Știi ce o să fac? 357 00:19:48,960 --> 00:19:52,600 Stai puțin. Am o idee. Îi trimit un mesaj lui Juzzie 358 00:19:52,600 --> 00:19:56,080 și îi zic să vină cu o pungă la noi. Vrei să faci asta? 359 00:19:56,080 --> 00:19:59,920 - Să te distrezi. Vrea și el? - Trebuie să lucreze. 360 00:19:59,920 --> 00:20:02,720 - Noi. Ce o să facem? - Petrecem! 361 00:20:02,720 --> 00:20:04,040 Petrecem! 362 00:20:08,120 --> 00:20:09,400 Bravo, băiete. 363 00:20:09,680 --> 00:20:10,760 Bună. 364 00:20:13,320 --> 00:20:14,400 Ash? 365 00:20:15,680 --> 00:20:16,960 Bună. 366 00:20:17,520 --> 00:20:19,240 Pleci? 367 00:20:19,560 --> 00:20:23,160 Da, scuze. Știu că-ți spun în ultima clipă, dar evident 368 00:20:23,160 --> 00:20:26,800 că avem loc acum acasă la Meggle. După ce a murit Peggy. 369 00:20:26,800 --> 00:20:29,920 - Așa e. - Eu și Col putem sta la ea. 370 00:20:31,080 --> 00:20:34,160 Ce bine era dacă știam. N-aș fi luat un vin roșu așa bun. 371 00:20:34,160 --> 00:20:35,240 E Grange? 372 00:20:35,240 --> 00:20:37,400 Da. E din 2014. 373 00:20:37,400 --> 00:20:39,800 - Sărbătorești. - Da. 374 00:20:41,040 --> 00:20:45,600 - Nu chiar. E doar o zi norocoasă. - Ce bine. 375 00:20:45,600 --> 00:20:50,160 Stai liniștită. Pot să-l termin singur. N-am nicio problemă. 376 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Bine. 377 00:20:51,480 --> 00:20:56,240 Nu pleci din cauza serii trecute, nu? 378 00:20:56,240 --> 00:20:59,040 - Nu. - Ești sigură? 379 00:20:59,040 --> 00:21:01,640 Simt că m-ai evitat puțin azi din cauza asta. 380 00:21:01,640 --> 00:21:03,200 - Te-am evitat azi? - Puțin. 381 00:21:03,840 --> 00:21:06,040 - Sunt foarte ocupată. - Te cred. 382 00:21:06,280 --> 00:21:09,080 Nu, e în regulă. 383 00:21:09,080 --> 00:21:13,400 Am multă treabă cu facultatea acum și trebuie să mă concentrez asupra ei. 384 00:21:13,400 --> 00:21:16,240 Meggles înțelege, așa că trebuie să merg la ea. 385 00:21:16,240 --> 00:21:19,480 Voiai să mă mut. Mi-ai spus să-mi găsesc unde să stau. 386 00:21:19,480 --> 00:21:22,520 Sigur că da. Doar nu credeam că ți-ai găsit un loc. 387 00:21:22,520 --> 00:21:24,480 - Așa repede. - Da, la Megan. 388 00:21:24,480 --> 00:21:26,200 Dar cum o să ai grijă de Col? 389 00:21:26,200 --> 00:21:29,400 Ar fi grozav dacă mă poți ajuta în continuare cu asta. 390 00:21:29,400 --> 00:21:32,840 - Nu e o povară prea mare. - Ba e. 391 00:21:32,840 --> 00:21:37,440 - Dar e o povară de care prinzi drag. - Da, e o povară plăcută. 392 00:21:41,720 --> 00:21:45,000 În fine, sunt epuizată, o să plec acum. 393 00:21:45,000 --> 00:21:46,600 - Înțeleg. Te duc eu. - Da. 394 00:21:46,600 --> 00:21:49,360 - Nu-i nevoie. Am chemat un Uber. - Anulează-l. 395 00:21:49,360 --> 00:21:52,320 - Aproape a ajuns. - Bem rapid un shot de tequila? 396 00:21:54,760 --> 00:21:56,680 - A ajuns. - Bine. 397 00:21:58,760 --> 00:22:02,800 - Ai luat toate lucrurile câinelui? - Da, le am. E în regulă. 398 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Vino. 399 00:22:04,640 --> 00:22:07,960 - Vino aici, băiete. Pa. - Da, pe curând. 400 00:22:07,960 --> 00:22:09,040 Pe curând. 401 00:22:10,720 --> 00:22:11,760 Poftă bună la vin. 402 00:22:11,760 --> 00:22:13,000 - Mulțumesc. - Haide. 403 00:22:13,280 --> 00:22:15,480 - Pa, amice. Vorbim. - Da. 404 00:22:22,520 --> 00:22:23,880 Mi-a părut bine. 405 00:22:37,120 --> 00:22:38,160 Ash? 406 00:22:44,760 --> 00:22:47,160 Ești aici, Ash? 407 00:22:53,920 --> 00:22:56,520 Bună. 408 00:23:00,040 --> 00:23:03,880 Tipul cu mașina: Bună, aș vrea să putem... 409 00:23:06,440 --> 00:23:08,440 Ashley 12.000 de dolari 410 00:23:10,040 --> 00:23:12,120 Ce spui? 411 00:23:15,800 --> 00:23:17,080 Nu, la dracu'. 412 00:23:25,960 --> 00:23:27,560 Rahat! 413 00:23:28,120 --> 00:23:30,200 Așa. 414 00:23:31,000 --> 00:23:32,640 Ce-ai? 415 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 N-ai nimic. 416 00:23:35,640 --> 00:23:42,240 În regulă. N-am terminat. Ăsta s-a dus, dar ăsta nu s-a dus. Al naibii... 417 00:23:45,080 --> 00:23:47,600 Rahat! M-am întors. 418 00:23:51,720 --> 00:23:54,240 Yvette: Ești treaz? 419 00:24:08,320 --> 00:24:10,800 Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei 31997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.