All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E03.Toyota.Cressida.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FULCRUM_track12_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,080 Binge recunoaște proprietarii ținutului unde s-a filmat 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,920 Respectăm popoarele indigene, onorăm înțelepții din prezent și viitor. 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,680 - E plăcut. - Este. 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,600 - Da. - Îți place, Col? Bate palma. 5 00:00:21,600 --> 00:00:22,960 Bravo, băiete. 6 00:00:23,280 --> 00:00:26,080 - Crezi că e mai deștept decât alți câini? - Nu. 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,760 - Ce? - Toată lumea crede 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,200 că al lor e cel mai deștept. 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,000 E foarte deștept. 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,840 - Devii un om ciudat iubitor de câini. - Da, simt și eu asta. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,680 - Nu cred că ți se potrivește. - Ba da. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 - Nu. - Încearcă. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,120 - Nu e nevoie. - Uită-te la noi. 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,280 Da. 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,200 Parcă suntem un cuplu căsătorit. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 - Ne relaxăm fiindcă au plecat copiii. - Așa e. 17 00:00:49,760 --> 00:00:51,520 - Pot să-ți spun ceva? - Da. 18 00:00:51,520 --> 00:00:53,800 - Nu-mi plăceau copiii. - Nici mie. 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,200 Ce ușurare. 20 00:00:57,320 --> 00:00:58,960 Ce faci azi? 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,800 Nimic. Am liber azi. Am o programare și atât. 22 00:01:01,800 --> 00:01:02,920 Ce programare? 23 00:01:02,920 --> 00:01:05,280 Îmi fac analiza de fier. 24 00:01:05,280 --> 00:01:07,720 Ce-ai pățit? Ești anemic? 25 00:01:07,720 --> 00:01:08,800 Nu. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Hemocromatoză? 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,080 Uite! 28 00:01:11,680 --> 00:01:15,560 Știu că ești studentă. Nu folosi cuvinte pompoase la micul dejun. 29 00:01:15,880 --> 00:01:17,840 E nepoliticos. Da? 30 00:01:18,280 --> 00:01:19,760 - Pot să-ți iau mașina? - Da. 31 00:01:19,760 --> 00:01:22,800 Vreau să-mi iau niște lucruri. Tyler o să le vândă. 32 00:01:22,800 --> 00:01:23,880 Ar trebui să plec 33 00:01:23,880 --> 00:01:25,040 Cheia e lângă ușă. 34 00:01:25,040 --> 00:01:26,760 - E bun. Mersi. - Cu plăcere. 35 00:01:26,760 --> 00:01:32,320 - Mulțumesc că nu m-ai omorât în somn. - Nu încă. 36 00:01:32,720 --> 00:01:34,480 Nu glumi. Nu te cunosc prea bine. 37 00:01:34,480 --> 00:01:35,640 Scuze. 38 00:01:35,640 --> 00:01:37,680 N-are nimic. Te omor eu. 39 00:01:38,080 --> 00:01:40,200 Bine. Vedem cine reușește primul. 40 00:01:40,200 --> 00:01:41,560 Bine. 41 00:02:01,040 --> 00:02:02,120 Ce e cistoscopia? 42 00:02:02,120 --> 00:02:04,880 Cum arată o citoscopie? O privire în detaliu. 43 00:02:08,760 --> 00:02:11,880 Bună, micuțule. Vrei să intri în cadă? 44 00:02:13,360 --> 00:02:19,960 Termină. Rămâi acolo. Ce adorabil ești. Stai, băiete. 45 00:02:19,960 --> 00:02:21,840 Vai de mine. 46 00:02:21,840 --> 00:02:23,520 Ashley 12 mii de dolari 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,600 Îi e dor de tine. 48 00:02:27,560 --> 00:02:31,480 Ce băiat cuminte. 49 00:02:42,720 --> 00:02:47,720 Rahat! Nu! 50 00:02:47,720 --> 00:02:49,240 Drace. Te rog. Nu! 51 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 Te rog. Nu. 52 00:02:54,120 --> 00:02:58,160 Rahat. 53 00:03:19,240 --> 00:03:21,400 - Frumos. - Mulțumesc. 54 00:03:21,880 --> 00:03:24,480 Mirosul de narghilea iese la spălat. E perfect. 55 00:03:24,480 --> 00:03:26,440 Vai de mine. 56 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 - Ce dracului? - E femeia momentului! 57 00:03:30,960 --> 00:03:34,120 Sunt lucrurile mele. Sunt discurile mele. Lasă-le. 58 00:03:34,120 --> 00:03:37,360 - Nu. Dă-mi asta. - Târgul s-a închis. Scuze. 59 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 Nu. Târgul nu s-a închis. 60 00:03:39,280 --> 00:03:41,840 Ți-am spus să vii ieri. N-ai venit. 61 00:03:41,840 --> 00:03:45,000 Chiar îmi vinzi lucrurile. Incredibil. Dă-mi asta. 62 00:03:45,000 --> 00:03:46,680 Vine sora mea. N-am de ales. 63 00:03:46,680 --> 00:03:49,520 Puteai să mă ajuți cu câinele, dar n-ai vrut. 64 00:03:49,520 --> 00:03:50,800 Corect. 65 00:03:50,800 --> 00:03:52,560 - Să mi-o tragi. - Nu, mersi. 66 00:03:52,560 --> 00:03:54,080 Unde îmi sunt pantofii? 67 00:03:54,080 --> 00:03:58,600 - Lasă asta. Lasă-l! Pune-l jos. Mersi. - Mulțumesc. Fugi. 68 00:03:59,000 --> 00:04:02,160 - E a mea. - Ia bicicleta. 69 00:04:02,160 --> 00:04:04,120 - Urcă-te pe ea! - Nici vorbă. 70 00:04:04,120 --> 00:04:08,080 Mai repede. Nu primești asta înapoi. 71 00:04:08,080 --> 00:04:10,760 Siri, șterge mesajul. Șterge ultima poză. 72 00:04:10,760 --> 00:04:12,440 Ce dracului? 73 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Bună. Scuze. Ce e? 74 00:04:13,680 --> 00:04:18,760 Ce bine. Bună. Recenzia iese diseară pe internet și mâine în presă. 75 00:04:18,760 --> 00:04:22,680 Beckett vrea un comentariu de la tine cu privire la... ce era? 76 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 Ce sperai să obții cu Echo Park. 77 00:04:24,640 --> 00:04:27,720 Ce speram să obțin? Cum pare recenzia? Pozitivă? 78 00:04:27,720 --> 00:04:31,760 Uite, nu prea cred. Se pare că e vorba de microberării 79 00:04:31,760 --> 00:04:36,480 care distrug pub-urilor vechi din Sydney deși fac parte din identitatea noastră. 80 00:04:36,480 --> 00:04:38,080 Gentrificarea e nașpa. 81 00:04:38,080 --> 00:04:41,480 Dacă ai putea să o repari, pentru că nu asta facem. 82 00:04:41,480 --> 00:04:46,600 Drace. Scuze. Te sun eu înapoi. Bună. 83 00:04:46,600 --> 00:04:49,160 Poți să vii până la mine? Am nevoie de ajutor. 84 00:04:49,160 --> 00:04:51,120 Da. Stai acolo. Nu pleca. 85 00:04:51,400 --> 00:04:56,800 Mulțumesc. Rahat. E placa mea de surf. Dar nu o folosesc. 86 00:04:57,480 --> 00:05:02,040 Îmi pare foarte rău. E a mea și nu trebuia să o vândă. 87 00:05:02,040 --> 00:05:06,040 - Nu. Soției mele îi va plăcea mult. - Serios? Nu, e a mea. 88 00:05:06,040 --> 00:05:08,280 - Te rog. Încetează! - Dați-mi-o. 89 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 - Ashley. - Ce-i, mama? 90 00:05:11,120 --> 00:05:14,840 - De ce furi de la bătrâni? - Ce cauți aici, mama? 91 00:05:14,840 --> 00:05:18,440 Ce primire! Sunt prietenă pe Facebook cu Tyler, scumpo. 92 00:05:18,440 --> 00:05:20,680 Am văzut mobila. Cât vreți, domnule? 93 00:05:20,680 --> 00:05:21,760 - Nu. - 100? 94 00:05:21,760 --> 00:05:24,880 E patul meu, mama. Tyler e nebun. 95 00:05:24,880 --> 00:05:28,720 Știi că e bipolar. Îi mai scriu uneori să-l întreb dacă e bine. 96 00:05:28,720 --> 00:05:31,840 - Dă-te. - Încerc să vorbesc cu el. 97 00:05:34,480 --> 00:05:37,680 Tyler, scumpule. Arăți bine. 98 00:05:37,680 --> 00:05:40,480 - Bună. Ce se petrece? - Hei. Bine că ai venit. 99 00:05:40,480 --> 00:05:43,400 - Îți vinde lucrurile? - Da. Pune asta în mașină. 100 00:05:43,400 --> 00:05:46,800 E delict. Ar trebui să fotografiem totul ca probă. 101 00:05:46,800 --> 00:05:49,000 Camera mea nu merge. Telefonul tău? 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,880 Nu trebuie. Vreau să mă ajuți. 103 00:05:50,880 --> 00:05:53,000 Să chemăm poliția. Dă-mi telefonul. 104 00:05:53,000 --> 00:05:54,080 - Nu. - Te rog. 105 00:05:54,080 --> 00:05:55,840 - De ce? - Repede. 106 00:05:55,840 --> 00:05:58,520 - Scuzați-mă. Nu e de vânzare! - Obraznicule. 107 00:05:58,520 --> 00:06:03,120 Ashley Marie, m-am înțeles cu Tyler. Ne dă totul înapoi pentru 260 de dolari 108 00:06:03,120 --> 00:06:05,920 și o cină în oraș. I-am sugerat la Apollo. 109 00:06:05,920 --> 00:06:10,440 - E-n regulă, mama. Mă ajută Gordon. - El e Gordon. 110 00:06:10,440 --> 00:06:11,520 Bună ziua. 111 00:06:11,520 --> 00:06:13,400 Sunt Lynelle. 112 00:06:13,400 --> 00:06:16,880 - Foarte normal, mama. - Mă bucur să vă cunosc. 113 00:06:17,560 --> 00:06:21,320 Nu vreau să sune grosolan, dar cred că faci parte din echipa mea. 114 00:06:21,320 --> 00:06:24,160 - Nu din a fiicei mele. - Nu mă pricep la sport. 115 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 Te învăț eu. 116 00:06:26,800 --> 00:06:29,720 - Ți-a spus Ashley ce vârstă am? - Nu. 117 00:06:29,920 --> 00:06:32,360 Nu. N-ar spune, nu-i așa? 118 00:06:32,920 --> 00:06:34,120 Nu se poate. 119 00:06:34,120 --> 00:06:35,360 Îmi pare rău. 120 00:06:35,360 --> 00:06:37,960 - Nu. Starea lui Peggy s-a agravat. - Ce? 121 00:06:38,200 --> 00:06:40,880 Bunica lui Meggles e pe moarte. Trebuie să plec! 122 00:06:40,880 --> 00:06:43,120 Vin cu tine. 123 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 - Sunt moașă de moarte. - Ba nu e. 124 00:06:46,120 --> 00:06:48,800 Ba da. Toți prietenii mei mor. 125 00:06:48,800 --> 00:06:51,800 Te împrietenești cu oameni pe moarte. E altceva. 126 00:06:51,800 --> 00:06:53,480 Moartea mă însoțește. 127 00:06:53,480 --> 00:06:57,320 Tyler, nu-mi mai vinde lucrurile. Mama le-a plătit deja. 128 00:06:57,680 --> 00:06:59,240 - Urmează-mă. - Da. 129 00:06:59,240 --> 00:07:01,040 Ce-i place să dea ordine, nu? 130 00:07:02,320 --> 00:07:05,360 - Îți trimit adresa. - Nu. Nu face asta. E periculos. 131 00:07:05,360 --> 00:07:07,560 - Te urmez. - Bine. 132 00:07:08,120 --> 00:07:11,960 - Tu nu vii, mama. - Mă bucur să vă cunosc, doamnă... 133 00:07:11,960 --> 00:07:15,360 - Știi numele de familie al fiicei mele? - Nu, se pare. 134 00:07:15,360 --> 00:07:17,960 - Dar dormiți împreună. - Nu facem asta. 135 00:07:17,960 --> 00:07:20,040 E Molden. 136 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 Al meu e Steinhart. 137 00:07:21,560 --> 00:07:23,280 Bine. Încântat, doamnă Steinhart. 138 00:07:23,280 --> 00:07:26,800 - Sunt domnișoară. - Bine. Ne vedem în curând. 139 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 - Așa sper. - Da. Bine. 140 00:07:28,960 --> 00:07:31,720 - Ce mașină veche și drăguță. - Da. 141 00:07:31,720 --> 00:07:34,520 - Are un motor bun, nu? - Da. 142 00:07:34,520 --> 00:07:36,160 - Pa! - Pa. 143 00:07:48,800 --> 00:07:52,720 Ash, ți-am pus toate lucrurile în garaj. Bună. 144 00:07:52,720 --> 00:07:55,600 - Tu ești Megan. Sunt Flash. - E Gordon. 145 00:07:55,600 --> 00:07:58,600 Tipul cu câinele. Am auzit multe despre tine. 146 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 Bun. 147 00:08:01,000 --> 00:08:02,480 Bine. 148 00:08:02,480 --> 00:08:05,120 Scuze, e bunica ta? 149 00:08:05,520 --> 00:08:06,640 Da. 150 00:08:07,120 --> 00:08:09,240 Meggles e adoptată, Gordon. 151 00:08:09,240 --> 00:08:10,360 - Absolut. - Da. 152 00:08:10,360 --> 00:08:12,200 - E Ashy? - Da. 153 00:08:12,720 --> 00:08:14,680 Eu sunt, Peggy. Cum te simți? 154 00:08:19,640 --> 00:08:21,920 James. 155 00:08:21,920 --> 00:08:23,760 Minunatul James. 156 00:08:24,240 --> 00:08:27,000 Nu sunt James. Scuze. 157 00:08:27,200 --> 00:08:29,800 Bunica, el e Gordon. 158 00:08:29,800 --> 00:08:32,000 Oribil. 159 00:08:32,720 --> 00:08:34,360 Cred că a spus oribil. 160 00:08:34,360 --> 00:08:35,800 Da, am auzit. 161 00:08:35,800 --> 00:08:39,040 Scuze, e foarte copleșitor. Merg să aduc niște ceai. 162 00:08:44,600 --> 00:08:49,000 Totul e în garaj. Trebuie să ajung la programare. 163 00:08:49,200 --> 00:08:50,720 Te sun mai târziu. 164 00:08:50,720 --> 00:08:53,840 Da. Poți să vii înapoi. Pe Meggles n-o deranjează. 165 00:08:53,840 --> 00:08:57,280 Bine, da. Mă întorc și la Colin. 166 00:08:57,280 --> 00:08:59,440 Dă-te de lângă ea! 167 00:08:59,440 --> 00:09:04,120 - Ce face? - Miroase punga. 168 00:09:05,200 --> 00:09:06,520 Bine. 169 00:09:07,480 --> 00:09:09,560 Și... pot să-ți folosesc telefonul? 170 00:09:09,560 --> 00:09:12,600 Al meu e stricat. Vreau să văd cât durează să... 171 00:09:12,600 --> 00:09:14,480 - Mi-ai trimis mesaj. - Nu contează! 172 00:09:14,480 --> 00:09:16,320 - Cum adică? - Lasă-l. 173 00:09:16,320 --> 00:09:18,200 - Să-l văd. - E doar un mesaj. 174 00:09:18,200 --> 00:09:22,280 - Ce faci? Nu-mi lua telefonul. - Lasă. Dă-mi... 175 00:09:22,280 --> 00:09:26,280 Lasă-mă să...îmi pare rău. Ți-am trimis ceva 176 00:09:26,280 --> 00:09:27,600 și vreau să-l șterg. 177 00:09:27,600 --> 00:09:29,920 - Nu e important. - Ce faci? Dă-mi-l. 178 00:09:29,920 --> 00:09:31,520 - Lasă-l. - Dă-mi-l. 179 00:09:31,520 --> 00:09:33,120 Dă-mi-l. Da? 180 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 Dă-mi telefonul. 181 00:09:34,120 --> 00:09:35,240 Nu. 182 00:09:46,680 --> 00:09:47,720 Scuze, Peg. 183 00:09:47,960 --> 00:09:51,200 - Cară-te. Nu! - Îmi pare rău. 184 00:09:51,800 --> 00:09:53,120 Ai luat-o razna. 185 00:09:53,120 --> 00:09:56,600 Șterge mesajul, te rog. Ți-am trimis un mesaj și a fost... 186 00:09:56,600 --> 00:09:58,120 - O eroare. - E așa rău? 187 00:09:58,120 --> 00:10:00,440 - Nu e pentru tine. - Un bărbat în cadă. 188 00:10:00,440 --> 00:10:01,680 Nu. 189 00:10:03,080 --> 00:10:06,320 Ce dracului? 190 00:10:06,320 --> 00:10:10,040 Nu râde, te rog. 191 00:10:10,560 --> 00:10:13,840 - Da. A fost un accident. - I-e dor de tine. 192 00:10:13,840 --> 00:10:15,360 Da. A fost un accident. 193 00:10:15,360 --> 00:10:19,000 I-am făcut poză. Dar unghiul a fost foarte prost. 194 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 Nu i-o arăta! 195 00:10:21,640 --> 00:10:24,760 Îi făceam poză câinelui. Dar unghiul e foarte prost. 196 00:10:24,760 --> 00:10:28,680 Apa acționează, de fapt, ca o lentilă, care micșorează obiectul. 197 00:10:28,680 --> 00:10:30,360 - Penisul meu. - Da. 198 00:10:31,000 --> 00:10:34,480 Dacă aș trimite o poză, serioasă, ar fi mai reușită. 199 00:10:34,480 --> 00:10:36,880 - Arată mai bine de atât. - Scuze, ce? 200 00:10:36,880 --> 00:10:39,760 Scuze. Nimic. 201 00:10:43,760 --> 00:10:47,080 Îmi pare rău, Meggie. Peggles. Meggles. 202 00:10:58,000 --> 00:11:00,920 - Deci, Gordon. Iată-ne aici. - Iată-ne aici. 203 00:11:00,920 --> 00:11:03,200 - Ai citit deja broșura, nu? - Da. 204 00:11:03,200 --> 00:11:04,360 Foarte bine. 205 00:11:04,600 --> 00:11:08,160 Azi facem o citoscopie flexibilă. 206 00:11:09,720 --> 00:11:12,520 - Și îți examinăm vezica. - Bine, grozav. 207 00:11:12,520 --> 00:11:17,800 Bărbații care au avut cancer testicular riscă să dezvolte alte tipuri de cancer. 208 00:11:17,800 --> 00:11:18,960 - În zonă. - Da. 209 00:11:18,960 --> 00:11:21,080 - E bine să te asiguri. - Da, așa. 210 00:11:21,080 --> 00:11:24,480 Da. O să introduc ceva subțire... 211 00:11:24,480 --> 00:11:26,640 - Da. - De lățimea unui creion... 212 00:11:26,640 --> 00:11:30,920 - Drăcia dracului! - În bătrâna „Uretra” Franklin. Bine? 213 00:11:30,920 --> 00:11:32,040 În regulă. 214 00:11:36,120 --> 00:11:39,800 Mai târziu, e posibil să simți puțin disconfort când urinezi. 215 00:11:39,800 --> 00:11:42,920 - Nu-ți recomand sex sau masturbare. - Bine. 216 00:11:42,920 --> 00:11:47,520 Dacă trebuie să te masturbezi, fă-o încet. Și precis. 217 00:11:48,280 --> 00:11:49,440 N-o fac. 218 00:11:51,240 --> 00:11:55,200 În regulă. Bravo. Erecțiile sunt interzise. E regula de aur. 219 00:11:55,200 --> 00:11:58,280 Bun. Nu te speria. 220 00:11:59,360 --> 00:12:04,720 - Ce arătos e. Norocosule! - Mulțumesc. 221 00:12:04,720 --> 00:12:05,680 Aruncăm o privire. 222 00:12:10,520 --> 00:12:12,480 Cer permisiunea să urc la bord. 223 00:12:12,480 --> 00:12:13,720 Nu te mișca. 224 00:12:13,720 --> 00:12:16,400 Da! 225 00:12:17,240 --> 00:12:22,240 Și am intrat. 226 00:12:25,840 --> 00:12:27,640 - Nu se poate. - Ce? Ce e? 227 00:12:28,200 --> 00:12:30,120 Idioții au lovit groapa cu nisip. 228 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Scuze. 229 00:12:41,960 --> 00:12:44,280 Bună. Taci, Colin. 230 00:12:44,720 --> 00:12:46,240 Cum se simte? 231 00:12:46,240 --> 00:12:51,680 Au trecut cei de la îngrijiri paliative și au spus că poate muri în orice clipă. 232 00:12:51,680 --> 00:12:53,920 I-au mai dat niște morfină. 233 00:12:54,400 --> 00:12:58,280 Îmi pare rău, Megan. Îl iau pe Colin și te las în pace. 234 00:12:58,280 --> 00:12:59,680 Nu, nu e nevoie. 235 00:13:00,560 --> 00:13:03,560 Bem coniacul ei pentru ocazii speciale. 236 00:13:03,560 --> 00:13:08,400 - Nu vreau să mă bag. Sincer. - Bunica mea moare. Bea cu noi. 237 00:13:09,280 --> 00:13:11,400 Da, desigur. 238 00:13:18,800 --> 00:13:22,080 - Ești bine? - Da. 239 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 Mersi. 240 00:13:33,560 --> 00:13:35,080 - Ți-a arătat poza? - Da. 241 00:13:35,080 --> 00:13:36,240 - Da. - Da. 242 00:13:36,240 --> 00:13:37,360 Bun. 243 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 - Mi-a explicat ce e... cum ai zis? - Scurtarea. 244 00:13:40,520 --> 00:13:42,480 Scurtarea aia. Stai liniștit. 245 00:13:42,480 --> 00:13:44,680 Da. E-n regulă. Ai toate detaliile. 246 00:13:46,600 --> 00:13:49,160 M-a ajutat să mă gândesc la altceva. 247 00:13:49,880 --> 00:13:52,000 Mă bucur că te-am ajutat. 248 00:13:54,120 --> 00:13:55,640 Cum merge treaba la pub? 249 00:13:56,320 --> 00:14:01,160 E o microberărie, care e puțin cam... Dar merge bine. 250 00:14:01,160 --> 00:14:05,280 Aș spune că merge bine, trimiteam un e-mail în mașină unui jurnalist, 251 00:14:05,280 --> 00:14:09,200 în care i-am declarat ce sper să obțin prin proiectul acesta. 252 00:14:09,760 --> 00:14:13,520 A comandat un cidru la o microberărie și mi se pare cam prostesc. 253 00:14:13,520 --> 00:14:16,720 - Vorbește puțin mai încet. - Scuze. 254 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 - E... - Bunica? 255 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Ce e? 256 00:14:21,000 --> 00:14:24,720 E acum. 257 00:14:27,000 --> 00:14:31,680 E acum. 258 00:14:36,280 --> 00:14:38,040 Nu-i lasă pe japonezi înăuntru. 259 00:14:41,960 --> 00:14:44,240 - A spus cumva... - Lasă. 260 00:14:50,680 --> 00:14:53,080 A murit. 261 00:14:53,760 --> 00:14:57,080 - Bună. Am venit. - Suntem aici, tata. 262 00:15:01,240 --> 00:15:02,320 E prea târziu? 263 00:15:02,320 --> 00:15:05,040 Regret nespus, tata. Tocmai a murit. 264 00:15:23,040 --> 00:15:24,600 Adio, mama. 265 00:15:32,080 --> 00:15:35,240 - A spus ceva? - Nu, nu cred. 266 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 Nu. 267 00:15:50,240 --> 00:15:53,640 Mulțumesc că ai venit, Ashy. Te-a iubit foarte mult. 268 00:15:53,640 --> 00:15:55,760 Și eu pe ea. 269 00:15:56,160 --> 00:15:58,920 Și ție, James. Știu că nu ne-am cunoscut, dar... 270 00:15:58,920 --> 00:16:01,360 Îmi pare rău. Nu sunt James. 271 00:16:01,360 --> 00:16:06,280 Scuze, Bernie. El e Gordon. E un prieten. 272 00:16:06,280 --> 00:16:10,320 - Te rog să mă ierți. - Nu, îmi pare rău. Iartă-mă. 273 00:16:17,320 --> 00:16:21,760 Minunata Toyota Cressida din față e a ta? 274 00:16:21,760 --> 00:16:25,280 - Da, este. - Fantastică mașină. 275 00:16:25,640 --> 00:16:27,640 - Mulțumesc. - E din '76? 276 00:16:27,640 --> 00:16:31,960 - E din '78. - Bun. Manuală sau... 277 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 - Automată. - Are șase cilindri. 278 00:16:35,040 --> 00:16:37,080 Da. E automată cu trei viteze. 279 00:16:37,080 --> 00:16:40,320 E o mașină excelentă. Ești foarte norocos. 280 00:16:40,560 --> 00:16:41,880 Așa e. Mulțumesc. 281 00:16:43,080 --> 00:16:45,320 Mulțumesc că ai spus asta. 282 00:16:48,840 --> 00:16:50,680 - Ar trebui să plecăm. - Da. 283 00:16:50,680 --> 00:16:53,200 Sincere condoleanțe. O să plec. 284 00:16:53,200 --> 00:16:56,640 Plec și eu. Ai nevoie să te ajut cu ceva, Meggie? 285 00:16:56,640 --> 00:17:00,400 Mai stăm cu ea un timp. O să dăm niște telefoane și... 286 00:17:00,400 --> 00:17:05,480 - Mersi că ai venit. - Da, te iubesc. O să te sun. 287 00:17:05,880 --> 00:17:09,400 Te iubesc, Bernie. Te iubesc, Peg. 288 00:17:09,400 --> 00:17:10,800 Pa, Bern. 289 00:17:11,200 --> 00:17:14,560 Ash, poți să-i mulțumești mamei tale din partea mea? 290 00:17:14,560 --> 00:17:17,800 - Pentru ce? - M-a adus cu mașina de la aeroport. 291 00:17:18,880 --> 00:17:20,920 Mă așteptam. 292 00:17:32,720 --> 00:17:35,040 A fost îngrozitor. 293 00:17:35,520 --> 00:17:37,440 Da. 294 00:17:39,000 --> 00:17:40,360 Ce-aș bea o bere! 295 00:17:40,360 --> 00:17:44,920 - Și eu. Te duc la localul meu. - Grozav. Credeam că e închis azi. 296 00:17:44,920 --> 00:17:48,920 Da, dar mă culc cu proprietarul. Cu mine. Dorm cu mine. 297 00:17:48,920 --> 00:17:51,880 - Da. - Urmează-mă și deschidem. 298 00:17:52,160 --> 00:17:53,480 - Bine. - Cum a fost? 299 00:17:53,480 --> 00:17:54,680 Sfinte Sisoe! 300 00:17:54,680 --> 00:17:58,880 I-am simțit spiritul cum a plecat recent. I-am trimis energie pozitivă. 301 00:17:58,880 --> 00:18:00,200 Serios? Nu cred. 302 00:18:00,200 --> 00:18:03,440 Am sperat să te prind. Voiam doar să te salut. 303 00:18:03,440 --> 00:18:06,320 Dar ți-am spus în mod specific să nu vii aici. 304 00:18:06,320 --> 00:18:08,040 Știi cât de inadecvat e? 305 00:18:08,040 --> 00:18:11,640 Eu și Bernie jucăm FarmVille, așa că l-am contactat. Aia e. 306 00:18:11,640 --> 00:18:15,200 Nu mă lăsa să aștept. Te-am adăugat pe Facebook, șmecherule. 307 00:18:15,200 --> 00:18:17,080 O să mă ocup de asta. 308 00:18:17,080 --> 00:18:21,040 Nici măcar eu nu l-am adăugat pe Facebook. E al dracului de ciudat. 309 00:18:21,040 --> 00:18:22,840 - La revedere, Gordon. - Pa! 310 00:18:23,240 --> 00:18:25,320 - Pa, mama. - Pa. 311 00:18:26,520 --> 00:18:28,480 Pleci, mama? 312 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 Da? Nu mergi înăuntru. 313 00:18:31,160 --> 00:18:32,640 Dar pleci acum? 314 00:18:32,640 --> 00:18:34,440 - Da, plec. - Du-te. 315 00:18:34,720 --> 00:18:39,680 Da, trebuie doar să găsesc... 316 00:18:39,680 --> 00:18:42,280 Ce te prefaci că nu găsești, mama? 317 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Pleacă. 318 00:18:43,720 --> 00:18:45,760 Vreau să te văd cum pleci. Haide. 319 00:18:45,760 --> 00:18:49,520 Vreau să-i ofer condoleanțele mele, nu stau mult. 320 00:18:49,520 --> 00:18:52,480 E un cadavru înăuntru, mama. 321 00:18:52,480 --> 00:18:54,840 Știu. Stau foarte puțin. 322 00:18:54,840 --> 00:18:56,360 Pleacă, mama. 323 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Bine! 324 00:18:58,720 --> 00:19:01,960 Nu face copii, Gordon. O să-ți frângă inima. 325 00:19:01,960 --> 00:19:03,760 Bine. Pa, domnișoară Steinhart. 326 00:19:03,760 --> 00:19:05,640 Cine e domnișoara Steinhart? 327 00:19:05,640 --> 00:19:07,280 - Ea e. - Intră prin spate. 328 00:19:07,280 --> 00:19:09,920 Te văd, mama. Trebuie să merg după ea. 329 00:19:16,520 --> 00:19:19,200 BERĂRIA ECHO PARK 330 00:19:22,640 --> 00:19:27,360 E copleșitor să vezi pe cineva cum moare. 331 00:19:27,680 --> 00:19:30,040 Da, este. 332 00:19:30,040 --> 00:19:33,280 Moartea e foarte intimă. 333 00:19:33,280 --> 00:19:36,840 Nu-mi vine să cred că a murit cu noi acolo. 334 00:19:36,840 --> 00:19:37,960 Da. 335 00:19:38,560 --> 00:19:41,920 - De obicei, oamenii vor să fie singuri. - Serios? 336 00:19:41,920 --> 00:19:46,600 Da. Doctorul iese două minute, intră din nou și a murit. 337 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 E foarte trist. 338 00:19:53,880 --> 00:19:55,240 Arată bine. 339 00:19:56,240 --> 00:19:58,120 Ce-i cu butoaiele astea? Faci vin? 340 00:19:58,120 --> 00:20:03,080 Nu, sunt butoaie vechi de burbon. Învechim berea în ele 341 00:20:03,440 --> 00:20:06,280 fiindcă dau berii o calitate complet diferită. 342 00:20:06,280 --> 00:20:09,280 Depinde de tipul burbonului care a fost în ele 343 00:20:09,280 --> 00:20:12,520 și notele de stejar, doar dacă bei bere din acel butoi 344 00:20:12,520 --> 00:20:14,800 vei avea parte de acea experiență. 345 00:20:14,800 --> 00:20:15,880 E grozav. 346 00:20:16,080 --> 00:20:18,520 Da. Par un tocilar, dar... 347 00:20:18,520 --> 00:20:19,720 Îmi place. 348 00:20:22,760 --> 00:20:25,440 Cred că o să ne facă distrugă în recenzia aia. 349 00:20:26,160 --> 00:20:30,120 Amintește-ți ce-a spus Peggy. E acum. 350 00:20:30,520 --> 00:20:33,240 - E acum. - E acum. 351 00:20:33,920 --> 00:20:35,960 Și nu lăsa japonezii înăuntru. 352 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 - A fost îngrozitor. - E oribil. 353 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 Drace. 354 00:20:45,240 --> 00:20:46,720 Ce e? 355 00:20:46,720 --> 00:20:49,960 A publicat recenzia. Nu pot să...o citești tu? 356 00:20:49,960 --> 00:20:52,520 - Bine. - Te rog. Ai milă. 357 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 - Nu se poate. - Ce? 358 00:20:55,280 --> 00:20:57,320 - Nu știu să citesc. - Termină! 359 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Nu, glumesc. Sunt foarte bună la citit. În anul III, au spus... 360 00:21:01,160 --> 00:21:03,040 - Bine, o citești? - Scuze. 361 00:21:03,040 --> 00:21:06,960 - Bine. Gordon! - Ce-i? 362 00:21:06,960 --> 00:21:08,800 Trebuie să schimbi garda. 363 00:21:08,800 --> 00:21:13,240 Zilele vechilor pub-uri din colț pline de bărbați care se holbează la femei 364 00:21:13,240 --> 00:21:18,360 la o bere caldă, s-au terminat. Cârciumile dărăpănate sunt înlocuite de localuri 365 00:21:18,360 --> 00:21:19,640 ca Echo Park. 366 00:21:19,640 --> 00:21:20,920 - Glumești? - Nu. 367 00:21:20,920 --> 00:21:23,280 E incredibil! 368 00:21:23,280 --> 00:21:26,720 - A înțeles mesajul! - La naiba, da! A înțeles mesajul. 369 00:21:26,720 --> 00:21:29,560 - Vino încoace, felicitări! - Mulțumesc. 370 00:21:31,280 --> 00:21:32,840 Bună. 371 00:21:34,040 --> 00:21:35,360 În regulă! 372 00:21:35,360 --> 00:21:37,600 - Da! - În regulă. 373 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Ca să vezi. 374 00:21:38,600 --> 00:21:42,440 - Nu mai contează. Cui îi pasă? - Ție îți pasă. 375 00:21:42,440 --> 00:21:44,960 Îmi pasă foarte mult. Da. Ce ușurare. 376 00:21:44,960 --> 00:21:47,520 - Noroc. - Noroc. 377 00:21:51,680 --> 00:21:53,240 Vorbim pe șleau? 378 00:21:53,240 --> 00:21:55,800 Da, cred că putem vorbi pe șleau. 379 00:21:56,120 --> 00:21:58,160 De ce crezi că ești singur? 380 00:21:59,320 --> 00:22:00,360 Uau! 381 00:22:00,600 --> 00:22:06,560 Ai un bar foarte frumos și părul tău arată bine. 382 00:22:07,280 --> 00:22:09,680 - Tu de ce ești singură? - Sunt recent. 383 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 Așa că nu știu încă. 384 00:22:11,320 --> 00:22:13,880 Dar am sentimentul că ești foarte singur. 385 00:22:14,640 --> 00:22:16,120 De ce? 386 00:22:16,400 --> 00:22:19,560 Ai o monocicletă și un sac de box. 387 00:22:19,560 --> 00:22:21,480 Cumperi o monocicletă și... 388 00:22:21,480 --> 00:22:23,880 Și bicicleta fitness din...și tobele. 389 00:22:26,160 --> 00:22:29,320 Răspunsul e că nu știu. 390 00:22:29,680 --> 00:22:33,800 Lucrez aproape tot timpul. 391 00:22:33,800 --> 00:22:36,440 Am toate aplicațiile de întâlniri. 392 00:22:36,960 --> 00:22:39,120 Nu știu, simt că... 393 00:22:39,120 --> 00:22:42,560 E destul de superficial. Poate am așteptări prea mari. 394 00:22:44,600 --> 00:22:46,120 Folosești clasica mișcare 395 00:22:46,440 --> 00:22:50,040 în care spui că te culci cu proprietarul și o scoți la o bere? 396 00:22:50,440 --> 00:22:54,000 Nu e o mișcare! 397 00:22:54,000 --> 00:22:55,640 Asta nu e o mișcare? 398 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Vai de mine! 399 00:22:57,920 --> 00:23:00,280 - Merge? - Nu. 400 00:23:00,600 --> 00:23:01,920 Drace. 401 00:23:02,200 --> 00:23:04,160 Nu, glumeam. Vino încoace. 402 00:23:14,760 --> 00:23:16,360 Întotdeauna merge. 403 00:23:17,080 --> 00:23:19,880 Întotdeauna? Fir-ar. 404 00:23:19,880 --> 00:23:21,000 E deja plătit. 405 00:23:36,640 --> 00:23:40,640 Da! 406 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 Oprește-te! 407 00:23:43,640 --> 00:23:45,600 - Ce? - Nu putem face asta. 408 00:23:45,600 --> 00:23:48,920 - De ce? - Provocarea ta cu 30 de zile fără sex. 409 00:23:48,920 --> 00:23:52,360 - Nu-mi pasă. - Mie da. 410 00:23:52,360 --> 00:23:53,720 La naiba. 411 00:23:53,720 --> 00:23:55,280 Ce se întâmplă? 412 00:23:55,280 --> 00:23:59,160 Sincer, amândoi am băut foarte mult. 413 00:23:59,160 --> 00:24:02,120 - Ai acordul meu. - Nu vreau să profit de tine. 414 00:24:02,120 --> 00:24:05,640 Nu faci asta. Aprob totul. Sunt de acord. 415 00:24:05,640 --> 00:24:09,320 Înțeleg că e diferit acum și respect asta. 416 00:24:09,320 --> 00:24:10,720 Accept asta, înțelegi? 417 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 Eu nu accept asta. 418 00:24:12,320 --> 00:24:16,080 Dacă o facem treji, va însemna mai mult. 419 00:24:16,080 --> 00:24:17,880 Nu știu ce spui. 420 00:24:17,880 --> 00:24:21,120 Nu vreau să stric prietenia noastră, vreau să creștem. 421 00:24:23,320 --> 00:24:27,400 Știi ceva? Cred că fac un duș și mă culc. 422 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 M-am simțit bine în seara asta. 423 00:24:29,280 --> 00:24:30,360 Drace. 424 00:24:36,120 --> 00:24:37,600 Ce? 425 00:24:59,840 --> 00:25:03,720 Ce dracului? 426 00:25:10,920 --> 00:25:13,320 Ce dracului a fost asta? 427 00:25:14,560 --> 00:25:16,720 Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei 30914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.