Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,120
Binge recunoaște proprietarii ținutului
unde s-a filmat
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,920
Respectăm popoarele indigene,
onorăm înțelepții din prezent și viitor.
3
00:00:34,800 --> 00:00:40,160
Încetează.
4
00:00:40,160 --> 00:00:47,240
Ce faci? Ashley?
5
00:00:55,800 --> 00:01:02,560
Nu se poate! Ce?
6
00:01:27,400 --> 00:01:28,800
Bună.
7
00:01:28,800 --> 00:01:30,680
- Bună.
- Bună.
8
00:01:31,600 --> 00:01:33,080
- Bună, scuze.
- Bună.
9
00:01:33,080 --> 00:01:38,080
Mă duc la serviciu.
Ai dormit bine? Ai avut vreo problemă
10
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
în timpul nopții?
11
00:01:39,960 --> 00:01:41,280
Cât e ceasul?
12
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
- E 06:15.
- Nu.
13
00:01:49,760 --> 00:01:54,160
Ascultă. Mersi că ai rămas aseară.
Îți sunt recunoscător.
14
00:01:54,160 --> 00:01:57,640
N-ai pentru ce.
Câinele a fost cuminte. Nu m-a deranjat.
15
00:01:58,400 --> 00:02:01,120
Poți să pleci acum, da?
16
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Ce? Să plec?
17
00:02:02,440 --> 00:02:05,720
Nu să pleci. Sună greșit.
Dar poți
18
00:02:05,720 --> 00:02:09,160
să decizi azi
unde o să stați de acum încolo?
19
00:02:09,160 --> 00:02:12,400
Scuze, cât e ceasul?
20
00:02:12,400 --> 00:02:15,120
E tot 06:15. Ai spus ceva aseară.
21
00:02:15,120 --> 00:02:16,920
Ai putea sta la mama ta?
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,640
În niciun caz. Eram beată?
23
00:02:18,640 --> 00:02:22,040
Poate, nu sunt sigur.
Dar ai spus că o să-ți găsești
24
00:02:22,040 --> 00:02:25,520
azi un alt loc în care să stai.
Vreau să mă asigur că poți.
25
00:02:25,520 --> 00:02:29,280
Bine. Plecăm până diseară.
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,920
- Nu te grăbesc.
- Așa pare.
27
00:02:32,920 --> 00:02:36,360
Nu, am întârziat la muncă.
Ai numărul meu, deci...
28
00:02:36,360 --> 00:02:40,680
Știi unde e baia.
Și toaleta o poți folosi oricând.
29
00:02:40,680 --> 00:02:43,400
Trebuie să plec. Dar știi unde sunt toate,
30
00:02:43,400 --> 00:02:45,200
bucătăria, toaleta și restul,
31
00:02:45,200 --> 00:02:46,320
ține-mă la curent.
32
00:02:49,840 --> 00:02:55,000
Ce cretin. Șase și un sfert?
Dă-o naibii.
33
00:03:21,240 --> 00:03:23,200
BERĂRIA ECHO PARK
34
00:03:23,680 --> 00:03:26,640
Stai puțin. Era acolo când te-ai întors?
35
00:03:26,640 --> 00:03:28,800
Amice, e încă acolo.
36
00:03:28,800 --> 00:03:31,800
La naiba, frate. Ce inteligent!
37
00:03:31,800 --> 00:03:37,880
Nu, frate, nu s-a întâmplat nimic.
De fapt, s-a întâmplat ceva.
38
00:03:37,880 --> 00:03:40,640
Ceva nasol.
39
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
Ce s-a întâmplat?
40
00:03:42,640 --> 00:03:44,880
- Dormeam, da?
- Da.
41
00:03:44,880 --> 00:03:48,600
Și... trebuie să răspund. Așteaptă.
42
00:03:48,600 --> 00:03:50,040
Nu. Spune-mi!
43
00:03:50,440 --> 00:03:52,200
- Haide. Spune.
- Poți să taci?
44
00:03:52,200 --> 00:03:53,720
- Ce este?
- Taci naibii!
45
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
Gordon, sunt dr. Bruce.
46
00:03:55,240 --> 00:03:58,320
Scuze. Alo. E totul în regulă?
47
00:03:58,320 --> 00:04:00,920
Gordon, atât cât ne așteptam.
48
00:04:00,920 --> 00:04:05,760
AFP-ul e normal, e cel mai importat.
PSA și CEA sunt normale,
49
00:04:05,760 --> 00:04:07,520
așa că nu te îngrijora.
50
00:04:07,520 --> 00:04:11,360
Bine. Nu m-ați mai sunat înainte,
eram puțin îngrijorat.
51
00:04:11,360 --> 00:04:13,000
Nu vrem asta, Gordon.
52
00:04:13,000 --> 00:04:18,440
Nu. Toate rezultatele analizelor
sunt bune, atunci?
53
00:04:18,440 --> 00:04:20,600
- Cele de sânge sunt bune.
- Bun.
54
00:04:20,600 --> 00:04:24,520
Rezultatul urinei e cam crescut.
Aș vrea să vii ca să reexaminăm.
55
00:04:25,240 --> 00:04:28,880
Mi-a revenit cancerul?
Asta vreți să spuneți?
56
00:04:28,880 --> 00:04:33,720
Cancerul, Gordon, e un termen general
pentru creșterea neregulată a celulelor.
57
00:04:33,720 --> 00:04:37,280
Nu ne ajută să discutăm
despre cancer în momentul ăsta.
58
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
Drace, mi-am făcut praf spatele!
59
00:04:39,960 --> 00:04:43,960
- Ești bine?
- Sunt bine! La dracu!
60
00:04:45,840 --> 00:04:48,560
- Ești bine, frate?
- Sunt bine. Stai liniștit.
61
00:04:48,760 --> 00:04:52,520
Scuze. Da, știu
ce e cancerul, domnule doctor.
62
00:04:52,520 --> 00:04:56,760
- M-ați mai diagnosticat cu el.
- Și l-am descoperit la timp, nu-i așa?
63
00:04:57,240 --> 00:05:00,560
Nu e nicio problemă.
Vreau să vii să te reexaminez.
64
00:05:00,560 --> 00:05:01,720
Scuze, mâncați?
65
00:05:01,720 --> 00:05:04,880
Da, un fursec. Tu mănânci?
66
00:05:04,880 --> 00:05:06,400
Nu.
67
00:05:06,400 --> 00:05:10,160
Aș vrea să faci o citoscopie
cât de repede poți.
68
00:05:10,160 --> 00:05:13,760
- Adică? Scoaterea unui chist?
- Nu, nici vorbă de asta.
69
00:05:13,760 --> 00:05:17,920
Vreau doar să văd
ce se întâmplă în interior prin inserarea
70
00:05:18,280 --> 00:05:19,920
unei mici camere.
71
00:05:20,320 --> 00:05:23,080
- Prin penisul meu?
- Nu-ți face griji, Gordon.
72
00:05:23,080 --> 00:05:26,680
Bine, o să sun să-mi fac programare.
Mersi, domnule doctor.
73
00:05:28,040 --> 00:05:29,160
Rahat.
74
00:05:29,160 --> 00:05:30,240
Ești bine?
75
00:05:30,240 --> 00:05:32,720
Da. Sunt bine. Ce s-a întâmplat?
76
00:05:32,920 --> 00:05:37,360
Nimic. A fost o comandă de afaceri.
77
00:05:37,360 --> 00:05:39,280
De la musafira ta specială.
78
00:05:41,120 --> 00:05:47,200
Da. Mi-a făcut pipi în sertare.
79
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
Felicitări, frate.
80
00:05:52,760 --> 00:05:56,560
Câte picături trebuie să iei? Gata.
81
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Cine e?
82
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
Mama?
83
00:06:12,040 --> 00:06:13,240
Erin a fost violată.
84
00:06:15,680 --> 00:06:16,840
Stai. Cine e Erin?
85
00:06:16,840 --> 00:06:19,360
Prietena ta Erin.
86
00:06:19,360 --> 00:06:24,800
Nu știu... Erin Shepley,
din școala generală?
87
00:06:24,800 --> 00:06:27,560
- Am păstrat legătura cu mama ei.
- Ba nu!
88
00:06:27,560 --> 00:06:30,920
De ce îmi spui asta?
Ai venit până aici să-mi spui asta?
89
00:06:30,920 --> 00:06:33,240
Da. Nu mă inviți înăuntru?
90
00:06:33,240 --> 00:06:34,880
Cum ai aflat unde sunt?
91
00:06:34,880 --> 00:06:36,040
Cu iPhone-ul.
92
00:06:36,040 --> 00:06:38,040
Ce porcărie.
93
00:06:38,040 --> 00:06:41,040
Nu mai vrei să faci parte
din planul de familie?
94
00:06:41,040 --> 00:06:42,840
E foarte nedrept.
95
00:06:42,840 --> 00:06:47,160
Eram îngrijorată.
Vestea despre Erin m-a șocat foarte tare.
96
00:06:47,160 --> 00:06:49,440
- Serios?
- Dă-te. Vreau să intru.
97
00:06:49,440 --> 00:06:51,360
- Nu te las.
- Intru oricum.
98
00:06:51,360 --> 00:06:53,120
Nu blochezi calea unei femei.
99
00:06:53,120 --> 00:06:54,960
Ești foarte bună la asta.
100
00:06:57,040 --> 00:06:58,840
Veioza e vie.
101
00:06:58,840 --> 00:07:02,360
Nu, el e Colin.
Să zicem că e câinele meu.
102
00:07:02,360 --> 00:07:04,040
Ce a pățit? E defect?
103
00:07:04,040 --> 00:07:05,720
Nu e defect.
104
00:07:05,720 --> 00:07:08,480
Colin, ea e bunica.
Salut-o pe bunica.
105
00:07:08,480 --> 00:07:12,320
Nu fi ridicolă, Ashley.
Nu vreau să mi se spună bunică.
106
00:07:12,320 --> 00:07:15,120
Doar Lynelle
sau ceva drăguț ca Gaga LynLyn.
107
00:07:15,120 --> 00:07:16,920
- Bine.
- Nu-ți trebuie câine.
108
00:07:16,920 --> 00:07:18,320
Abia ai grijă de tine.
109
00:07:18,320 --> 00:07:19,880
Cum rămâne cu facultatea?
110
00:07:20,080 --> 00:07:20,880
Cu ce se ocupă?
111
00:07:20,880 --> 00:07:22,800
Are o berărie.
112
00:07:22,800 --> 00:07:24,160
Ce tare. E drăguț?
113
00:07:24,160 --> 00:07:27,360
E-n regulă. E vorba de câine.
Am lovit câinele.
114
00:07:27,360 --> 00:07:29,840
E un început.
Am zis că-mi plac mașinile
115
00:07:29,840 --> 00:07:31,200
să pun mâna pe fostul.
116
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
Nu-i mai spune fostul. E tatăl meu.
117
00:07:33,760 --> 00:07:36,720
Ce-i asta? Cel mai bun berar 2019.
118
00:07:36,720 --> 00:07:37,800
Termină, mama!
119
00:07:37,800 --> 00:07:39,920
- Cine e Gordon Crapp?
- Ce?
120
00:07:40,280 --> 00:07:43,760
Cu doi de p. Gordon Crapp. Nu se poate.
121
00:07:43,760 --> 00:07:46,840
Credeam că Gordon sună rău.
Ce amuzant.
122
00:07:46,840 --> 00:07:51,880
Uită de el, scumpo.
Nu poți fi Ashley Crapp. Uite. A. Crapp.
123
00:07:51,880 --> 00:07:53,040
Nu prea cred.
124
00:07:53,040 --> 00:07:54,960
Nu mă căsătoresc cu el, mama.
125
00:07:55,960 --> 00:07:59,280
Google, cât valorează casa asta?
126
00:07:59,280 --> 00:08:01,000
E un difuzor de uleiuri.
127
00:08:01,000 --> 00:08:02,400
- Serios?
- Da.
128
00:08:02,400 --> 00:08:04,760
Drăguț. Cum e lenjeria lui de pat?
129
00:08:04,760 --> 00:08:06,440
- Ce?
- E esențial.
130
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
Vrei să fie scumpă,
131
00:08:07,720 --> 00:08:09,560
dacă e prea moale poate fi gay.
132
00:08:09,560 --> 00:08:11,200
- Of.
- Unde-i dormitorul?
133
00:08:11,200 --> 00:08:13,160
- Nu urca acolo.
- Doar o clipă.
134
00:08:13,160 --> 00:08:16,840
Nu! Încetează. Mama.
135
00:08:17,960 --> 00:08:20,040
E ieftină.
136
00:08:20,040 --> 00:08:21,600
Bun. Putem pleca acum?
137
00:08:22,080 --> 00:08:25,760
E ud peste tot.
138
00:08:25,760 --> 00:08:27,520
Ce? Dă-te.
139
00:08:30,280 --> 00:08:32,520
Rahat.
La naiba.
140
00:08:32,520 --> 00:08:35,720
Nu pot să cred.
Credeam că nu mai faci asta.
141
00:08:35,720 --> 00:08:37,240
Nu mai fac, mami!
142
00:08:37,240 --> 00:08:39,520
Parcă ești în tabăra din clasa a X-a!
143
00:08:39,520 --> 00:08:40,760
Nu! Oprește-te!
144
00:08:40,760 --> 00:08:43,360
Nu mai poți da vina pe Renee Granville.
145
00:08:45,400 --> 00:08:49,360
Nu poți rămâne aici
dacă a aflat despre asta.
146
00:08:49,360 --> 00:08:51,720
Vino acasă.
Am eu grijă de tine.
147
00:08:51,720 --> 00:08:54,640
Mama, nu te băga.
Nu știu de ce ești aici.
148
00:08:54,640 --> 00:08:56,320
Ți-am spus. Pentru Erin.
149
00:08:56,320 --> 00:08:59,160
Am lucrat la limitele astea
cu terapeutul meu.
150
00:08:59,160 --> 00:09:02,680
N-ai nevoie de limite.
Vino acasă, scumpo.
151
00:09:03,000 --> 00:09:06,080
Ce-am făcut? Îmi vine să mor.
152
00:09:07,400 --> 00:09:09,160
COSTCO ANGRO
153
00:09:09,160 --> 00:09:11,400
Chiar nu cred că e locul potrivit.
154
00:09:11,400 --> 00:09:14,640
Aici e locul potrivit pentru orice.
Sunt membru gold.
155
00:09:14,640 --> 00:09:18,280
Calamari ușor sfărâmicioși, au.
Îngrășământ, au.
156
00:09:18,280 --> 00:09:20,080
- Vreau sertare.
- Au.
157
00:09:20,560 --> 00:09:23,200
Nu câștigă niciun ban
din asta, Ashley Marie.
158
00:09:23,200 --> 00:09:25,280
De fapt, pierd cu puii fripți.
159
00:09:25,560 --> 00:09:27,360
Nu se potrivesc sertarele.
160
00:09:27,360 --> 00:09:29,320
Mi-e poftă de niște pui fript.
161
00:09:29,320 --> 00:09:32,320
De asta m-ai adus aici. Fiindcă voiai pui.
162
00:09:32,320 --> 00:09:33,640
Termină.
163
00:09:34,920 --> 00:09:36,000
Bună, Meggles.
164
00:09:36,000 --> 00:09:37,920
Sunt în față. Ești aproape?
165
00:09:37,920 --> 00:09:40,680
Unde ai parcat, Meg?
E o marți aglomerată.
166
00:09:40,680 --> 00:09:43,360
Nu parchezi. Oprește aici și o să cobor.
167
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Suntem după colț.
168
00:09:44,600 --> 00:09:45,640
Bine.
169
00:09:45,640 --> 00:09:47,240
Noi suntem.
170
00:09:47,640 --> 00:09:49,760
De ce nu pot veni cu voi?
171
00:09:49,760 --> 00:09:51,000
Intrăm și ieșim.
172
00:09:51,000 --> 00:09:53,360
Faceți cumpărături.
Stau eu cu Gollum.
173
00:09:53,360 --> 00:09:55,560
Colin. Dar nu, el vine cu mine.
174
00:09:57,200 --> 00:09:59,120
- Scoate-ți ochelarii.
- Nu.
175
00:10:00,400 --> 00:10:02,280
- Ai ieșit cu Ryan aseară?
- Da.
176
00:10:02,800 --> 00:10:05,160
- Ai luat dextroamfetamină?
- Da.
177
00:10:05,160 --> 00:10:08,560
Ale dracului asistente.
Au acces la toate medicamentele.
178
00:10:08,560 --> 00:10:09,640
- Bună.
- Bună.
179
00:10:09,640 --> 00:10:11,920
Mai aveți piscine supraterane?
180
00:10:11,920 --> 00:10:13,800
Ce? Nu lucrez aici.
181
00:10:13,800 --> 00:10:15,000
Scuze.
182
00:10:16,760 --> 00:10:18,360
Vino.
183
00:10:19,280 --> 00:10:24,440
Asta arată destul de bine.
60 de dolari? Merge.
184
00:10:24,440 --> 00:10:26,840
O să-și dea seama că nu sunt la fel.
185
00:10:26,840 --> 00:10:29,800
Da. Mersi, Meggles. Știu.
186
00:10:29,800 --> 00:10:30,720
- Scuzați-mă.
- Da?
187
00:10:30,720 --> 00:10:32,560
Mai aveți piane digitale?
188
00:10:32,560 --> 00:10:34,440
Nu lucrez aici!
189
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
Scuze.
190
00:10:35,840 --> 00:10:39,040
Cred că le-am văzut pe undeva.
Pe acolo.
191
00:10:39,040 --> 00:10:40,800
- Mersi.
- Ce se petrece?
192
00:10:41,760 --> 00:10:43,360
Îl placi sau ce?
193
00:10:43,360 --> 00:10:46,240
Pe tip? Nu, e vorba de câine.
194
00:10:46,240 --> 00:10:49,040
- Am lovit câinele. Dacă...
- Nu, el l-a lovit.
195
00:10:49,040 --> 00:10:52,080
- Da, dar am contribuit.
- Nu, Ash. Ascultă.
196
00:10:52,360 --> 00:10:55,480
Nu l-ai uitat pe James,
ai bursă și ai fost dată afară
197
00:10:55,480 --> 00:10:58,200
din cauza câinelui pe care l-a lovit el.
198
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
Practica de șase ani e groaznică.
199
00:11:00,960 --> 00:11:03,000
- Știu.
- Concentrează-te pe tine.
200
00:11:03,400 --> 00:11:07,920
Sună-l, mulțumește-i
pentru amintirile ciudate și lasă-l.
201
00:11:07,920 --> 00:11:09,600
Lasă-i lui câinele. Gata!
202
00:11:10,120 --> 00:11:11,800
Putem să ne așezăm?
203
00:11:11,800 --> 00:11:14,200
Da. Poți să nu țipi la mine în magazin?
204
00:11:14,200 --> 00:11:18,080
Scuze, dar sună-l.
Când nu mai ai animăluțul,
205
00:11:18,080 --> 00:11:21,280
poți să dormi la bunica
până îți găsești casă.
206
00:11:21,280 --> 00:11:22,920
De ce nu pot veni cu el?
207
00:11:22,920 --> 00:11:27,080
Bunica face deja pe ea.
E prea mult pentru o singură casă.
208
00:11:27,560 --> 00:11:31,080
Și oricum, anul ăsta, ne concentrăm
pe noi.
209
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
Contăm doar noi și facultatea.
210
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
- Și dextroamfetamina.
- Ce?
211
00:11:37,560 --> 00:11:39,680
O să-l sun.
212
00:11:45,040 --> 00:11:46,560
Haide. E ea.
213
00:11:46,560 --> 00:11:48,120
Da. Răspunde.
214
00:11:49,240 --> 00:11:50,440
Bună, ce faci?
215
00:11:50,440 --> 00:11:52,320
Așa și așa. Cum e la muncă?
216
00:11:52,320 --> 00:11:53,880
E bine.
217
00:11:53,880 --> 00:11:54,960
Bun.
218
00:11:54,960 --> 00:11:57,240
Ești tot la mine sau...
219
00:11:57,240 --> 00:11:59,560
Nu, am ieșit puțin.
220
00:11:59,560 --> 00:12:00,920
Ai găsit unde să stai?
221
00:12:01,240 --> 00:12:04,160
- Nu, încă mă ocup de asta.
- Bine.
222
00:12:05,960 --> 00:12:07,840
Ia-o de acolo. Pune-o pe difuzor.
223
00:12:07,840 --> 00:12:09,280
- Bine.
- Difuzor
224
00:12:09,600 --> 00:12:11,080
- Da.
- Sunteți în pauză?
225
00:12:11,080 --> 00:12:13,320
- Ce?
- Puteți da telefoane din spate,
226
00:12:13,320 --> 00:12:14,840
dar nu aici.
227
00:12:14,840 --> 00:12:18,560
- Așteaptă. Ți se pare că lucrez aici?
- Da.
228
00:12:19,440 --> 00:12:23,200
În regulă. Bine.
Mulțumesc. Nu lucrez.
229
00:12:23,640 --> 00:12:25,800
Dai telefoane în spate.
230
00:12:26,280 --> 00:12:27,840
Nu merg în spate!
231
00:12:27,840 --> 00:12:31,000
Ar trebui să te duci în spate.
Este neprofesional.
232
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
- Unde în spate?
- Alo? Mai ești?
233
00:12:32,960 --> 00:12:34,200
Spune tu.
234
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
Da, scuze. Uite care-i treaba.
235
00:12:36,080 --> 00:12:39,760
Nu pot să am grijă non-stop de câine,
să-mi caut chirie
236
00:12:39,760 --> 00:12:42,320
și să studiez medicina.
E imposibil.
237
00:12:42,320 --> 00:12:46,920
Va trebui să ai grijă de el
până îmi găsesc un loc permanent.
238
00:12:46,920 --> 00:12:50,440
- N-am ce să fac.
- Nu, Ash. Nici vorbă.
239
00:12:50,440 --> 00:12:52,120
Ți-am spus de la început.
240
00:12:52,320 --> 00:12:55,200
Nu pot să am grijă
de un câine ca el, bine?
241
00:12:55,200 --> 00:12:58,760
Nu-l pot lua cu mine la muncă
și am întâlnire diseară.
242
00:12:59,080 --> 00:13:02,560
Nu e problema mea, Gordon.
Și știi ceva?
243
00:13:02,560 --> 00:13:04,520
A fost scris să
lovești câinele.
244
00:13:04,520 --> 00:13:06,960
O făceai oricum.
N-am treabă cu asta.
245
00:13:06,960 --> 00:13:08,440
Foarte bine.
246
00:13:08,440 --> 00:13:12,080
Nu! Nu mă lua cu chestii de hipioți
din anii '20, bine?
247
00:13:12,080 --> 00:13:16,040
A devenit o povară.
E exact ceea ce ai spus că n-o să fie.
248
00:13:16,040 --> 00:13:18,600
Am avut o înțelegere, bine?
249
00:13:18,960 --> 00:13:23,640
Eu mă țin de cuvânt. Ce-ar fi să faci
și tu asta și să ai grijă de Colin?
250
00:13:24,520 --> 00:13:28,600
Da, pot să fac asta, Gordon,
dar nu dacă îmi ordoni ce să fac.
251
00:13:28,600 --> 00:13:30,880
Și nici dacă trebuie
să plec până diseară.
252
00:13:31,920 --> 00:13:36,040
Dar serios, chiar n-ai niciun loc
unde să rămâi diseară?
253
00:13:36,040 --> 00:13:41,160
Ba am. Stau la o prietenă.
Dar nu cu un câine cu nevoi speciale.
254
00:13:41,160 --> 00:13:45,280
Deci, opțiunile tale sunt A,
eu și Colin rămânem în casa ta sau B,
255
00:13:45,280 --> 00:13:48,160
rămâne doar Colin la tine. Tu decizi.
256
00:13:49,040 --> 00:13:51,200
Ce naiba. Nici vorbă.
257
00:13:51,200 --> 00:13:52,840
Spune nu.
258
00:13:53,480 --> 00:13:56,560
Bine, poți rămâne în seara asta.
259
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
Nu! Mai stau câteva nopți, bine?
Fără să mă bați la cap.
260
00:14:01,880 --> 00:14:06,520
În regulă. Bine, mai rămâi câteva nopți,
dar am întâlnire diseară
261
00:14:06,520 --> 00:14:11,280
și e posibil să vină acasă.
Nu știu încă sigur, bine? Ca să știi.
262
00:14:11,280 --> 00:14:13,280
Foarte bine. Adu-o înapoi.
263
00:14:13,280 --> 00:14:17,480
Da, pot să aduc pe cineva acasă.
E casa mea și sunt burlac.
264
00:14:17,480 --> 00:14:20,440
- Bine, amice. N-am spus că nu poți.
- Bun!
265
00:14:20,440 --> 00:14:22,720
- Bun. Bine.
- Exact.
266
00:14:22,720 --> 00:14:23,960
- Vorbim.
- Pa.
267
00:14:25,320 --> 00:14:26,800
I-ai dat o lecție.
268
00:14:27,880 --> 00:14:31,760
A fost foarte ciudat.
E ciudat. Amândoi sunteți ciudați.
269
00:14:31,760 --> 00:14:32,840
Amândoi suntem.
270
00:14:32,840 --> 00:14:34,120
Fetelor!
271
00:14:34,320 --> 00:14:35,560
Mama, ce cauți aici?
272
00:14:35,560 --> 00:14:41,920
Am vorbit cu mama lui Erin. Ieșim
la cafea săptămâna viitoare. Te anunț.
273
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
Vă e foame?
274
00:14:54,080 --> 00:14:59,040
Să locuiești cu mai multe persoane
sau cu cei care călătoresc cu ruscsacul.
275
00:14:59,320 --> 00:15:02,600
Să locuiesc cu studenți la actorie?
În niciun caz.
276
00:15:03,840 --> 00:15:08,400
Bună, băiete. Ce faci?
277
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
Bună.
278
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
Bună.
279
00:15:14,000 --> 00:15:15,640
- Toate bune?
- Da.
280
00:15:17,000 --> 00:15:19,400
Bine. O să plec oricum iar, așa că...
281
00:15:22,400 --> 00:15:23,760
Fă cum vrei.
282
00:16:04,560 --> 00:16:06,880
Bine, o să plec acum.
283
00:16:07,480 --> 00:16:08,720
Totul e în regulă?
284
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
Da. Tu ești bine?
285
00:16:11,160 --> 00:16:14,240
Da! Caut o casă
pe care să o împart cu cineva.
286
00:16:15,240 --> 00:16:17,840
Bine. Ne vedem mai târziu.
287
00:16:17,840 --> 00:16:22,320
Bine. Distracție plăcută, dle. Crapp.
288
00:16:25,680 --> 00:16:28,880
Ți-a scăpat partea asta, nu-i așa?
289
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
Nu m-ai întrebat.
290
00:16:31,880 --> 00:16:35,160
Toți îmi spun Flash. Nu mă miră.
Te numești Gordon Crapp.
291
00:16:35,160 --> 00:16:38,400
Da. Acum știi. Ești mulțumită?
292
00:16:38,400 --> 00:16:39,920
Foarte mulțumită.
293
00:16:39,920 --> 00:16:41,040
- Bine.
- Mulțumesc.
294
00:16:41,040 --> 00:16:42,640
Distracție plăcută.
295
00:16:42,640 --> 00:16:43,840
Distrează-te.
296
00:16:45,400 --> 00:16:48,880
E o pizzerie grozavă la colț
297
00:16:48,880 --> 00:16:52,200
și sunt client fidel.
Dacă vrei, sună... fără probleme.
298
00:16:52,200 --> 00:16:54,240
Pizza e
pentru Crăpitanul Planetă?
299
00:16:55,240 --> 00:16:57,040
- Da.
- Eric Crapton?
300
00:16:57,040 --> 00:16:59,080
- Sigur.
- Benedict Cumbercrap.
301
00:16:59,080 --> 00:17:02,320
- Descarcă-te.
- Harry Potter și Camera de Crap?
302
00:17:02,320 --> 00:17:03,400
- Da.
- Mai am.
303
00:17:03,400 --> 00:17:05,440
- Bine.
- Cumperi de la Crapmandu?
304
00:17:05,440 --> 00:17:08,200
- Se pronunță Crappé.
- Ce?
305
00:17:08,200 --> 00:17:11,600
Mă cheamă Crappé,
dar străbunicul a renunțat la e...
306
00:17:11,600 --> 00:17:13,320
- Ba nu.
- Ba da,
307
00:17:13,320 --> 00:17:15,360
Ce înseamnă în franceză? Rahat?
308
00:17:15,360 --> 00:17:18,520
- Știi ceva? Uită de pizza.
- Nu, chiar vreau! Sincer.
309
00:17:18,520 --> 00:17:19,600
Cu plăcere.
310
00:17:20,440 --> 00:17:25,840
Pa, dle. Crappé.
E timpul pentru pizza.
311
00:17:48,800 --> 00:17:51,120
Ești Gordon?
312
00:17:51,120 --> 00:17:52,280
Belinda?
313
00:17:52,280 --> 00:17:53,400
Da.
314
00:17:53,400 --> 00:17:55,080
Vrei să iei loc?
315
00:17:55,080 --> 00:17:56,760
- Sigur.
- Bine.
316
00:18:00,000 --> 00:18:03,120
Bună seara! Observ că aveți deja băuturi.
317
00:18:03,120 --> 00:18:05,440
- Da.
- Minunat. Ați mai fost pe la noi?
318
00:18:05,440 --> 00:18:09,600
- Nu.
- În regulă, sus sunt aperitivele,
319
00:18:09,600 --> 00:18:11,120
felul întâi la mijloc
320
00:18:11,120 --> 00:18:12,760
și felul doi jos.
321
00:18:12,760 --> 00:18:14,760
Desertul e pe spatele meniului.
322
00:18:14,760 --> 00:18:20,640
Bun. Ce sunt numerele mici
de lângă descrierea preparatelor?
323
00:18:22,200 --> 00:18:24,800
- Prețurile.
- Scuze, a fost o glumă. Iartă-mă.
324
00:18:25,480 --> 00:18:26,480
Scuze.
325
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Mă numesc Dean.
Vă voi servi în seara aceasta.
326
00:18:32,000 --> 00:18:34,480
- Bine.
- Pronumele mele sunt el, lui.
327
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
- În regulă.
- Mă întorc imediat.
328
00:18:36,240 --> 00:18:38,800
Pe curând. Mersi, Dean.
329
00:18:41,720 --> 00:18:45,920
Cât de înalt e Dean?
Pronumele lui ar trebui să fie gi-gan-tic.
330
00:18:46,960 --> 00:18:49,960
Nu spune asta.
Am prieteni transsexuali.
331
00:18:49,960 --> 00:18:51,520
- Scuze.
- Nu e frumos.
332
00:18:51,520 --> 00:18:53,880
Scuze. Îmi cer iertare.
A fost o glumă.
333
00:18:53,880 --> 00:18:57,280
Am furat-o de pe Twitter,
nu e a mea. Am început bine.
334
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
Scuze că ești transfob sau că furi glume?
335
00:19:00,000 --> 00:19:03,080
Pentru ambele, sincer.
336
00:19:03,080 --> 00:19:07,160
Chiar dacă am glumit fiindcă e înalt,
nu fiindcă e transsexual.
337
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Nu chiar.
338
00:19:08,280 --> 00:19:10,800
A fost, dacă te gândești la conținut.
339
00:19:10,800 --> 00:19:14,040
- Limbaj transsexual în glumă.
- Nu știu ce înseamnă.
340
00:19:14,040 --> 00:19:15,800
În orice caz, nu e frumos.
341
00:19:15,800 --> 00:19:19,720
Da, nu e frumos. De acord. Scuze.
342
00:19:31,800 --> 00:19:35,200
Urăsc chestiile astea, tu nu?
E foarte jenant.
343
00:19:35,200 --> 00:19:38,440
- Întâlnirile?
- Sunt îngrozitoare.
344
00:19:39,400 --> 00:19:42,120
- Chiar sunt.
- Putem să sărim peste astea?
345
00:19:42,120 --> 00:19:45,280
- Da.
- Ce meserie ai? Dar eu? Sună forțat.
346
00:19:45,280 --> 00:19:48,880
- Chiar e. Și totuși facem asta.
- Nu! Să nu facem asta.
347
00:19:48,880 --> 00:19:51,080
Nu facem asta!
348
00:19:51,080 --> 00:19:53,280
- Bine, s-a făcut.
- S-a făcut.
349
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
Deci, ce meserie ai?
350
00:20:06,080 --> 00:20:10,160
Chiar mă întrebi. Am o berărie.
351
00:20:10,160 --> 00:20:12,760
- Sunt berar.
- Adică bere?
352
00:20:12,760 --> 00:20:16,880
Da, bere. Fac bere.
Servesc bere. Ador berea.
353
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
Nu ești bețiv, nu-i așa?
354
00:20:19,200 --> 00:20:20,640
Nu îți plac?
355
00:20:20,640 --> 00:20:24,040
Tata era un bețiv înrăit.
356
00:20:24,040 --> 00:20:26,800
Nu sunt toți tații așa?
357
00:20:26,800 --> 00:20:28,720
A murit.
358
00:20:30,760 --> 00:20:35,840
Din cauza băuturii?
Cred că răspunsul e da. Scuze.
359
00:20:35,840 --> 00:20:39,680
Shiozake. Nu știu cum se pronunță.
360
00:20:39,680 --> 00:20:42,320
Arată bine.
Aștept să te decizi, dacă vrei.
361
00:20:44,160 --> 00:20:45,760
Oprește aici.
362
00:20:55,280 --> 00:20:58,480
M-ai mușcat. Așa sunt eu.
363
00:20:58,480 --> 00:20:59,600
Și eu sunt așa.
364
00:20:59,600 --> 00:21:03,640
A fost o noapte grozavă
și m-am simțit minunat,
365
00:21:03,640 --> 00:21:07,120
dar sunt obosit
și mă trezesc devreme mâine. Să plecăm.
366
00:21:07,440 --> 00:21:09,360
Ce... nu vreau să plec.
367
00:21:09,360 --> 00:21:12,880
Vreau să-ți cunosc cățelușul cu roți.
368
00:21:12,880 --> 00:21:15,920
Da. E foarte adormit.
369
00:21:15,920 --> 00:21:17,120
Îl trezim!
370
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
- Nu. Mă trezesc devreme. Sincer.
- Mă trezesc zilnic la șase.
371
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
Putem ieși la alergat.
372
00:21:30,040 --> 00:21:32,400
Bună.
373
00:21:32,640 --> 00:21:33,680
Cum a fost?
374
00:21:33,680 --> 00:21:36,840
- Sunt aici.
- Bună.
375
00:21:36,840 --> 00:21:37,920
Ea cine e?
376
00:21:37,920 --> 00:21:42,400
Ea e Ashley. Este...
377
00:21:42,600 --> 00:21:48,440
Sora lui mult mai mică.
M-au făcut din greșeală.
378
00:21:49,480 --> 00:21:51,360
Da, semănați.
379
00:21:51,360 --> 00:21:56,440
Da. Bun. Mă duc la culcare.
380
00:21:56,440 --> 00:21:58,160
- Nu!
- Noapte bună.
381
00:21:58,440 --> 00:21:59,520
Ai ceva de băut?
382
00:21:59,520 --> 00:22:01,360
S-a terminat băutura, nu?
383
00:22:01,360 --> 00:22:06,240
Cum așa?
E în spatele tău, frate! Prostuțule.
384
00:22:06,240 --> 00:22:08,960
- Așa e.
- Să facem cocktailuri.
385
00:22:08,960 --> 00:22:11,680
Vrei cocktailuri?
Pare cam mult la ora asta.
386
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
Da. Beți un cocktail.
387
00:22:13,120 --> 00:22:14,840
Ash? Vrei să bei cu noi?
388
00:22:14,840 --> 00:22:17,160
Nu, vă las pe voi doi.
389
00:22:17,560 --> 00:22:20,880
- N-am vorbit deloc de când te-ai întors.
- Ba am vorbit.
390
00:22:20,880 --> 00:22:22,720
N-am prea vorbit.
391
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
Cine vrea să bea cu sora mea?
392
00:22:25,680 --> 00:22:27,200
Nu eu.
393
00:22:28,000 --> 00:22:29,320
Bine, beau un pahar.
394
00:22:30,240 --> 00:22:32,480
Și apoi, s-a dus.
395
00:22:32,480 --> 00:22:33,880
Cine a fost Terry?
396
00:22:33,880 --> 00:22:35,440
- Terry...
- Cine e Terry?
397
00:22:35,440 --> 00:22:37,160
- Este...
- Fratele mai mare.
398
00:22:37,160 --> 00:22:38,720
- Da.
- E bătrân.
399
00:22:38,720 --> 00:22:42,680
Foarte bătrân.
Nu l-am mai văzut după condamnare.
400
00:22:43,240 --> 00:22:44,880
De ce l-au condamnat?
401
00:22:44,880 --> 00:22:48,880
L-au prins cu scula scoasă.
Pentru comportament indecent în public.
402
00:22:49,160 --> 00:22:54,040
- Da.
- A fost mereu un copil problemă.
403
00:22:54,240 --> 00:22:56,800
Și adult cu probleme.
N-are voie lângă școli.
404
00:22:56,800 --> 00:22:59,880
Nu. Ca să nu le facă probleme copiilor.
405
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
- Da.
- În fine.
406
00:23:01,720 --> 00:23:05,920
I-ai spus vreodată despre sărut?
407
00:23:05,920 --> 00:23:10,040
Nu. Nu vreau să vorbesc despre asta.
Eram foarte beți.
408
00:23:10,040 --> 00:23:12,600
Frații mai fac d-astea uneori.
409
00:23:12,600 --> 00:23:15,840
- Așa fac frații.
- Uneori. Da.
410
00:23:16,600 --> 00:23:18,840
Unde ați locuit când erați mici?
411
00:23:19,200 --> 00:23:20,200
În Adelaide.
412
00:23:20,200 --> 00:23:21,480
În Melbourne.
413
00:23:21,480 --> 00:23:22,560
Apoi în Adelaide.
414
00:23:22,760 --> 00:23:24,600
- Întâi. Apoi în Adelaide.
- Da.
415
00:23:24,600 --> 00:23:28,760
Ne-am mutat foarte des când eram mici.
Din cauza tatei...
416
00:23:28,760 --> 00:23:33,600
- Gleznele.
- I se spune Joe gleznă umflată.
417
00:23:34,200 --> 00:23:38,320
Și-au bătut joc de el și a părăsit marina.
N-am putut rămâne acolo.
418
00:23:38,320 --> 00:23:41,880
- Ne-am mutăm iar. Mergem înainte.
- Eram mereu pe drumuri.
419
00:23:42,840 --> 00:23:44,960
Acestea fiind spuse, o să plec.
420
00:23:45,280 --> 00:23:46,800
Mi-a părut bine, Ashley.
421
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Îți chem un taxi sau...
422
00:23:49,120 --> 00:23:51,320
Am chemat un Uber acum cinci minute.
423
00:23:52,400 --> 00:23:55,840
N-ai observat fiindcă te ciondăneai dubios
într-un mod sexy
424
00:23:55,840 --> 00:23:59,400
cu sora ta.
Nu e în regulă ce faceți voi doi.
425
00:23:59,800 --> 00:24:02,120
Am frați, dar asta nu e în regulă.
426
00:24:02,120 --> 00:24:04,800
Înțeleg. Am fost mereu
o familie apropiată.
427
00:24:04,800 --> 00:24:06,320
O familie scârboasă.
428
00:24:07,080 --> 00:24:10,480
Ai un câine bolnav
sau ai inventat tot ca să mă aduci aici?
429
00:24:10,480 --> 00:24:13,000
Avem. Cred că e la etaj.
430
00:24:13,000 --> 00:24:17,680
Cum a ajuns la etaj
dacă e-n scaun cu rotile? Nu sunt idioată!
431
00:24:20,240 --> 00:24:22,840
Asta îmi aparține acum. Pa!
432
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
- Ce...
- Ce?
433
00:24:27,600 --> 00:24:30,880
- Tocmai te-a jefuit?
- Mi-a șterpelit whiskeyul.
434
00:24:31,320 --> 00:24:32,680
- Frate.
- S-a dus.
435
00:24:33,040 --> 00:24:34,080
Soro.
436
00:24:34,080 --> 00:24:35,160
Frate.
437
00:24:35,160 --> 00:24:38,920
Ce spui de ea? E nebună.
438
00:24:38,920 --> 00:24:40,400
- E sexy.
- E sexy.
439
00:24:40,400 --> 00:24:41,960
- O să o mai vezi?
- Sper.
440
00:24:41,960 --> 00:24:43,080
Rahat.
441
00:24:46,600 --> 00:24:48,200
- M-am distrat.
- Da, și eu.
442
00:24:48,880 --> 00:24:52,920
Îmi pare rău pentru discuția
de la telefon de azi.
443
00:24:52,920 --> 00:24:56,760
Nu e nevoie. Iartă-mă.
A fost o prostie. Sincer.
444
00:24:56,760 --> 00:25:02,960
- Da.
- Și nu trebuia să înlocuiești sertarele.
445
00:25:02,960 --> 00:25:06,760
- Chiar am făcut-o.
- Da, așa e.
446
00:25:06,760 --> 00:25:09,720
Mor de rușine. Evident.
447
00:25:09,720 --> 00:25:11,840
Nu-i nimic. Se întâmplă.
448
00:25:11,840 --> 00:25:13,400
Serios? Ți se întâmplă?
449
00:25:13,400 --> 00:25:15,720
Nu!
450
00:25:15,720 --> 00:25:17,960
- Nu râde.
- Scuze. Nu mi se întâmplă.
451
00:25:18,240 --> 00:25:23,480
E un mediu nou și sunt stresată.
E foarte multă presiune pe mea.
452
00:25:23,480 --> 00:25:27,280
Nu s-a întâmplat de mult.
Și nu se va mai întâmpla niciodată.
453
00:25:27,280 --> 00:25:32,240
Nu-ți face probleme. S-a rezolvat.
Am sertare noi.
454
00:25:32,240 --> 00:25:33,320
Da. Sunt bune.
455
00:25:33,320 --> 00:25:36,280
Ceea ce e grozav.
Dar dacă vrei,
456
00:25:36,280 --> 00:25:39,080
am o baie lângă dormitor.
457
00:25:39,080 --> 00:25:40,320
Dacă vrei.
458
00:25:44,040 --> 00:25:46,240
Nu cred că e momentul,
459
00:25:46,240 --> 00:25:48,000
dacă mă înțelegi.
460
00:25:48,000 --> 00:25:51,320
Nu. Și eu cred la fel.
Și știu că faci provocarea
461
00:25:51,320 --> 00:25:54,520
cu 30 de zile fără sex, nu?
Nu m-am referit la asta.
462
00:25:54,520 --> 00:25:57,120
Ziceam că putem face schimb
de camere.
463
00:25:57,320 --> 00:25:58,840
- Da.
- Chiar nu am nevoie.
464
00:25:58,840 --> 00:26:00,680
E foarte drăguț din partea ta.
465
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
Sunt foarte drăguț.
466
00:26:02,400 --> 00:26:03,880
Suntem doar amici, nu?
467
00:26:03,880 --> 00:26:06,960
Da. Adică nu suntem amici.
468
00:26:06,960 --> 00:26:09,320
De ce nu suntem amici?
469
00:26:09,920 --> 00:26:15,240
Putem încerca să fim amici.
Dar, deocamdată,
470
00:26:16,280 --> 00:26:17,880
ți-am văzut sfârcul.
471
00:26:18,200 --> 00:26:21,840
Nu putem fi amici
pentru că mi-ai văzut sfârcul?
472
00:26:21,840 --> 00:26:24,680
Nu ești de acord?
Nu vreau să par un ticălos.
473
00:26:24,680 --> 00:26:27,240
Nu ar trebui să fim conștienți de asta?
474
00:26:27,240 --> 00:26:29,280
Eu nu sunt. Văd sfârcuri zilnic.
475
00:26:29,280 --> 00:26:33,560
Eu nu văd sfârcuri zilnic.
Și e important pentru mine.
476
00:26:33,560 --> 00:26:34,640
Vreau să spun...
477
00:26:34,640 --> 00:26:35,960
Nu putem fi amici?
478
00:26:35,960 --> 00:26:37,360
- Păi...
- E o nebunie.
479
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Știi de
când Harry a cunoscut-o pe Sally...
480
00:26:39,920 --> 00:26:43,920
- Cine sunt? Prietenii tăi?
- Nu. Când Harry a cunoscut-o pe Sally.
481
00:26:43,920 --> 00:26:46,400
Femeile și bărbații nu pot fi prieteni?
482
00:26:46,400 --> 00:26:48,720
- Mănânc și eu ca ea.
- Ce mâncăm?
483
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
Câți ani ai... nu contează.
484
00:26:50,720 --> 00:26:54,520
Ce-ar fi să-mi arăți sfârcul tău
și apoi suntem chit.
485
00:26:56,520 --> 00:27:00,480
Bine. În regulă.
Așa facem. Și apoi suntem chit.
486
00:27:00,480 --> 00:27:02,440
- Chit.
- Bine. Ești în mașină.
487
00:27:02,440 --> 00:27:04,160
- Nu sunt în mașină.
- Ba ești.
488
00:27:04,160 --> 00:27:05,240
- Aici?
- Da.
489
00:27:06,080 --> 00:27:10,560
Ești în mașina ta vintage, de hippie
și eu o să trec. Ești gata?
490
00:27:10,560 --> 00:27:13,120
Eu nu merg așa. E o tâmpenie.
491
00:27:13,120 --> 00:27:14,760
- Ești gata?
- Nu arăt așa.
492
00:27:17,960 --> 00:27:20,920
Grozav. Minunat. Și nu am lovit un câine.
493
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
- Bravo ție.
- Ți-a plăcut?
494
00:27:22,920 --> 00:27:25,400
Da. Mă simt bine.
Îl vezi și pe celălalt?
495
00:27:25,400 --> 00:27:27,440
- Nu.
- Vreau să mi le scot mereu.
496
00:27:27,440 --> 00:27:28,560
- N-o face.
- Bine.
497
00:27:29,160 --> 00:27:31,000
- Sunt udă deja.
- Serios?
498
00:27:31,000 --> 00:27:35,400
Pe dracu. Arăta ca un sfârc de bătrân.
Ca un cabanos.
499
00:27:35,400 --> 00:27:37,800
- Bine.
- Noapte bună, ciudatule.
500
00:27:37,800 --> 00:27:39,120
Noapte bună, ciudato.
501
00:27:39,120 --> 00:27:41,440
Vorbim. Unde mergi?
502
00:27:41,440 --> 00:27:43,360
Scuze. Nu putem pleca împreună.
503
00:27:43,360 --> 00:27:44,480
- Nu.
- Du-te tu.
504
00:27:44,480 --> 00:27:46,560
- Nu veni după mine.
- Strâng aici.
505
00:27:46,560 --> 00:27:49,160
- Da.
- Ne vedem când vrei să faci pipi.
506
00:27:49,160 --> 00:27:51,120
- Termină.
- Prea curând?
507
00:27:51,120 --> 00:27:52,720
Mult prea curând.
508
00:27:52,720 --> 00:27:54,160
Scuze.
509
00:27:54,600 --> 00:27:56,880
- Noapte bună, ciudato.
- Da.
510
00:28:00,000 --> 00:28:01,800
Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei
37532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.