All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E02.Benedict.Cumbercrapp.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FULCRUM_track12_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,120 Binge recunoaște proprietarii ținutului unde s-a filmat 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,920 Respectăm popoarele indigene, onorăm înțelepții din prezent și viitor. 3 00:00:34,800 --> 00:00:40,160 Încetează. 4 00:00:40,160 --> 00:00:47,240 Ce faci? Ashley? 5 00:00:55,800 --> 00:01:02,560 Nu se poate! Ce? 6 00:01:27,400 --> 00:01:28,800 Bună. 7 00:01:28,800 --> 00:01:30,680 - Bună. - Bună. 8 00:01:31,600 --> 00:01:33,080 - Bună, scuze. - Bună. 9 00:01:33,080 --> 00:01:38,080 Mă duc la serviciu. Ai dormit bine? Ai avut vreo problemă 10 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 în timpul nopții? 11 00:01:39,960 --> 00:01:41,280 Cât e ceasul? 12 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 - E 06:15. - Nu. 13 00:01:49,760 --> 00:01:54,160 Ascultă. Mersi că ai rămas aseară. Îți sunt recunoscător. 14 00:01:54,160 --> 00:01:57,640 N-ai pentru ce. Câinele a fost cuminte. Nu m-a deranjat. 15 00:01:58,400 --> 00:02:01,120 Poți să pleci acum, da? 16 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Ce? Să plec? 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,720 Nu să pleci. Sună greșit. Dar poți 18 00:02:05,720 --> 00:02:09,160 să decizi azi unde o să stați de acum încolo? 19 00:02:09,160 --> 00:02:12,400 Scuze, cât e ceasul? 20 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 E tot 06:15. Ai spus ceva aseară. 21 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 Ai putea sta la mama ta? 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,640 În niciun caz. Eram beată? 23 00:02:18,640 --> 00:02:22,040 Poate, nu sunt sigur. Dar ai spus că o să-ți găsești 24 00:02:22,040 --> 00:02:25,520 azi un alt loc în care să stai. Vreau să mă asigur că poți. 25 00:02:25,520 --> 00:02:29,280 Bine. Plecăm până diseară. 26 00:02:30,680 --> 00:02:32,920 - Nu te grăbesc. - Așa pare. 27 00:02:32,920 --> 00:02:36,360 Nu, am întârziat la muncă. Ai numărul meu, deci... 28 00:02:36,360 --> 00:02:40,680 Știi unde e baia. Și toaleta o poți folosi oricând. 29 00:02:40,680 --> 00:02:43,400 Trebuie să plec. Dar știi unde sunt toate, 30 00:02:43,400 --> 00:02:45,200 bucătăria, toaleta și restul, 31 00:02:45,200 --> 00:02:46,320 ține-mă la curent. 32 00:02:49,840 --> 00:02:55,000 Ce cretin. Șase și un sfert? Dă-o naibii. 33 00:03:21,240 --> 00:03:23,200 BERĂRIA ECHO PARK 34 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Stai puțin. Era acolo când te-ai întors? 35 00:03:26,640 --> 00:03:28,800 Amice, e încă acolo. 36 00:03:28,800 --> 00:03:31,800 La naiba, frate. Ce inteligent! 37 00:03:31,800 --> 00:03:37,880 Nu, frate, nu s-a întâmplat nimic. De fapt, s-a întâmplat ceva. 38 00:03:37,880 --> 00:03:40,640 Ceva nasol. 39 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 Ce s-a întâmplat? 40 00:03:42,640 --> 00:03:44,880 - Dormeam, da? - Da. 41 00:03:44,880 --> 00:03:48,600 Și... trebuie să răspund. Așteaptă. 42 00:03:48,600 --> 00:03:50,040 Nu. Spune-mi! 43 00:03:50,440 --> 00:03:52,200 - Haide. Spune. - Poți să taci? 44 00:03:52,200 --> 00:03:53,720 - Ce este? - Taci naibii! 45 00:03:53,720 --> 00:03:55,240 Gordon, sunt dr. Bruce. 46 00:03:55,240 --> 00:03:58,320 Scuze. Alo. E totul în regulă? 47 00:03:58,320 --> 00:04:00,920 Gordon, atât cât ne așteptam. 48 00:04:00,920 --> 00:04:05,760 AFP-ul e normal, e cel mai importat. PSA și CEA sunt normale, 49 00:04:05,760 --> 00:04:07,520 așa că nu te îngrijora. 50 00:04:07,520 --> 00:04:11,360 Bine. Nu m-ați mai sunat înainte, eram puțin îngrijorat. 51 00:04:11,360 --> 00:04:13,000 Nu vrem asta, Gordon. 52 00:04:13,000 --> 00:04:18,440 Nu. Toate rezultatele analizelor sunt bune, atunci? 53 00:04:18,440 --> 00:04:20,600 - Cele de sânge sunt bune. - Bun. 54 00:04:20,600 --> 00:04:24,520 Rezultatul urinei e cam crescut. Aș vrea să vii ca să reexaminăm. 55 00:04:25,240 --> 00:04:28,880 Mi-a revenit cancerul? Asta vreți să spuneți? 56 00:04:28,880 --> 00:04:33,720 Cancerul, Gordon, e un termen general pentru creșterea neregulată a celulelor. 57 00:04:33,720 --> 00:04:37,280 Nu ne ajută să discutăm despre cancer în momentul ăsta. 58 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 Drace, mi-am făcut praf spatele! 59 00:04:39,960 --> 00:04:43,960 - Ești bine? - Sunt bine! La dracu! 60 00:04:45,840 --> 00:04:48,560 - Ești bine, frate? - Sunt bine. Stai liniștit. 61 00:04:48,760 --> 00:04:52,520 Scuze. Da, știu ce e cancerul, domnule doctor. 62 00:04:52,520 --> 00:04:56,760 - M-ați mai diagnosticat cu el. - Și l-am descoperit la timp, nu-i așa? 63 00:04:57,240 --> 00:05:00,560 Nu e nicio problemă. Vreau să vii să te reexaminez. 64 00:05:00,560 --> 00:05:01,720 Scuze, mâncați? 65 00:05:01,720 --> 00:05:04,880 Da, un fursec. Tu mănânci? 66 00:05:04,880 --> 00:05:06,400 Nu. 67 00:05:06,400 --> 00:05:10,160 Aș vrea să faci o citoscopie cât de repede poți. 68 00:05:10,160 --> 00:05:13,760 - Adică? Scoaterea unui chist? - Nu, nici vorbă de asta. 69 00:05:13,760 --> 00:05:17,920 Vreau doar să văd ce se întâmplă în interior prin inserarea 70 00:05:18,280 --> 00:05:19,920 unei mici camere. 71 00:05:20,320 --> 00:05:23,080 - Prin penisul meu? - Nu-ți face griji, Gordon. 72 00:05:23,080 --> 00:05:26,680 Bine, o să sun să-mi fac programare. Mersi, domnule doctor. 73 00:05:28,040 --> 00:05:29,160 Rahat. 74 00:05:29,160 --> 00:05:30,240 Ești bine? 75 00:05:30,240 --> 00:05:32,720 Da. Sunt bine. Ce s-a întâmplat? 76 00:05:32,920 --> 00:05:37,360 Nimic. A fost o comandă de afaceri. 77 00:05:37,360 --> 00:05:39,280 De la musafira ta specială. 78 00:05:41,120 --> 00:05:47,200 Da. Mi-a făcut pipi în sertare. 79 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 Felicitări, frate. 80 00:05:52,760 --> 00:05:56,560 Câte picături trebuie să iei? Gata. 81 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 Cine e? 82 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Mama? 83 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 Erin a fost violată. 84 00:06:15,680 --> 00:06:16,840 Stai. Cine e Erin? 85 00:06:16,840 --> 00:06:19,360 Prietena ta Erin. 86 00:06:19,360 --> 00:06:24,800 Nu știu... Erin Shepley, din școala generală? 87 00:06:24,800 --> 00:06:27,560 - Am păstrat legătura cu mama ei. - Ba nu! 88 00:06:27,560 --> 00:06:30,920 De ce îmi spui asta? Ai venit până aici să-mi spui asta? 89 00:06:30,920 --> 00:06:33,240 Da. Nu mă inviți înăuntru? 90 00:06:33,240 --> 00:06:34,880 Cum ai aflat unde sunt? 91 00:06:34,880 --> 00:06:36,040 Cu iPhone-ul. 92 00:06:36,040 --> 00:06:38,040 Ce porcărie. 93 00:06:38,040 --> 00:06:41,040 Nu mai vrei să faci parte din planul de familie? 94 00:06:41,040 --> 00:06:42,840 E foarte nedrept. 95 00:06:42,840 --> 00:06:47,160 Eram îngrijorată. Vestea despre Erin m-a șocat foarte tare. 96 00:06:47,160 --> 00:06:49,440 - Serios? - Dă-te. Vreau să intru. 97 00:06:49,440 --> 00:06:51,360 - Nu te las. - Intru oricum. 98 00:06:51,360 --> 00:06:53,120 Nu blochezi calea unei femei. 99 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 Ești foarte bună la asta. 100 00:06:57,040 --> 00:06:58,840 Veioza e vie. 101 00:06:58,840 --> 00:07:02,360 Nu, el e Colin. Să zicem că e câinele meu. 102 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 Ce a pățit? E defect? 103 00:07:04,040 --> 00:07:05,720 Nu e defect. 104 00:07:05,720 --> 00:07:08,480 Colin, ea e bunica. Salut-o pe bunica. 105 00:07:08,480 --> 00:07:12,320 Nu fi ridicolă, Ashley. Nu vreau să mi se spună bunică. 106 00:07:12,320 --> 00:07:15,120 Doar Lynelle sau ceva drăguț ca Gaga LynLyn. 107 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 - Bine. - Nu-ți trebuie câine. 108 00:07:16,920 --> 00:07:18,320 Abia ai grijă de tine. 109 00:07:18,320 --> 00:07:19,880 Cum rămâne cu facultatea? 110 00:07:20,080 --> 00:07:20,880 Cu ce se ocupă? 111 00:07:20,880 --> 00:07:22,800 Are o berărie. 112 00:07:22,800 --> 00:07:24,160 Ce tare. E drăguț? 113 00:07:24,160 --> 00:07:27,360 E-n regulă. E vorba de câine. Am lovit câinele. 114 00:07:27,360 --> 00:07:29,840 E un început. Am zis că-mi plac mașinile 115 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 să pun mâna pe fostul. 116 00:07:31,200 --> 00:07:33,760 Nu-i mai spune fostul. E tatăl meu. 117 00:07:33,760 --> 00:07:36,720 Ce-i asta? Cel mai bun berar 2019. 118 00:07:36,720 --> 00:07:37,800 Termină, mama! 119 00:07:37,800 --> 00:07:39,920 - Cine e Gordon Crapp? - Ce? 120 00:07:40,280 --> 00:07:43,760 Cu doi de p. Gordon Crapp. Nu se poate. 121 00:07:43,760 --> 00:07:46,840 Credeam că Gordon sună rău. Ce amuzant. 122 00:07:46,840 --> 00:07:51,880 Uită de el, scumpo. Nu poți fi Ashley Crapp. Uite. A. Crapp. 123 00:07:51,880 --> 00:07:53,040 Nu prea cred. 124 00:07:53,040 --> 00:07:54,960 Nu mă căsătoresc cu el, mama. 125 00:07:55,960 --> 00:07:59,280 Google, cât valorează casa asta? 126 00:07:59,280 --> 00:08:01,000 E un difuzor de uleiuri. 127 00:08:01,000 --> 00:08:02,400 - Serios? - Da. 128 00:08:02,400 --> 00:08:04,760 Drăguț. Cum e lenjeria lui de pat? 129 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 - Ce? - E esențial. 130 00:08:06,440 --> 00:08:07,720 Vrei să fie scumpă, 131 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 dacă e prea moale poate fi gay. 132 00:08:09,560 --> 00:08:11,200 - Of. - Unde-i dormitorul? 133 00:08:11,200 --> 00:08:13,160 - Nu urca acolo. - Doar o clipă. 134 00:08:13,160 --> 00:08:16,840 Nu! Încetează. Mama. 135 00:08:17,960 --> 00:08:20,040 E ieftină. 136 00:08:20,040 --> 00:08:21,600 Bun. Putem pleca acum? 137 00:08:22,080 --> 00:08:25,760 E ud peste tot. 138 00:08:25,760 --> 00:08:27,520 Ce? Dă-te. 139 00:08:30,280 --> 00:08:32,520 Rahat. La naiba. 140 00:08:32,520 --> 00:08:35,720 Nu pot să cred. Credeam că nu mai faci asta. 141 00:08:35,720 --> 00:08:37,240 Nu mai fac, mami! 142 00:08:37,240 --> 00:08:39,520 Parcă ești în tabăra din clasa a X-a! 143 00:08:39,520 --> 00:08:40,760 Nu! Oprește-te! 144 00:08:40,760 --> 00:08:43,360 Nu mai poți da vina pe Renee Granville. 145 00:08:45,400 --> 00:08:49,360 Nu poți rămâne aici dacă a aflat despre asta. 146 00:08:49,360 --> 00:08:51,720 Vino acasă. Am eu grijă de tine. 147 00:08:51,720 --> 00:08:54,640 Mama, nu te băga. Nu știu de ce ești aici. 148 00:08:54,640 --> 00:08:56,320 Ți-am spus. Pentru Erin. 149 00:08:56,320 --> 00:08:59,160 Am lucrat la limitele astea cu terapeutul meu. 150 00:08:59,160 --> 00:09:02,680 N-ai nevoie de limite. Vino acasă, scumpo. 151 00:09:03,000 --> 00:09:06,080 Ce-am făcut? Îmi vine să mor. 152 00:09:07,400 --> 00:09:09,160 COSTCO ANGRO 153 00:09:09,160 --> 00:09:11,400 Chiar nu cred că e locul potrivit. 154 00:09:11,400 --> 00:09:14,640 Aici e locul potrivit pentru orice. Sunt membru gold. 155 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Calamari ușor sfărâmicioși, au. Îngrășământ, au. 156 00:09:18,280 --> 00:09:20,080 - Vreau sertare. - Au. 157 00:09:20,560 --> 00:09:23,200 Nu câștigă niciun ban din asta, Ashley Marie. 158 00:09:23,200 --> 00:09:25,280 De fapt, pierd cu puii fripți. 159 00:09:25,560 --> 00:09:27,360 Nu se potrivesc sertarele. 160 00:09:27,360 --> 00:09:29,320 Mi-e poftă de niște pui fript. 161 00:09:29,320 --> 00:09:32,320 De asta m-ai adus aici. Fiindcă voiai pui. 162 00:09:32,320 --> 00:09:33,640 Termină. 163 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 Bună, Meggles. 164 00:09:36,000 --> 00:09:37,920 Sunt în față. Ești aproape? 165 00:09:37,920 --> 00:09:40,680 Unde ai parcat, Meg? E o marți aglomerată. 166 00:09:40,680 --> 00:09:43,360 Nu parchezi. Oprește aici și o să cobor. 167 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Suntem după colț. 168 00:09:44,600 --> 00:09:45,640 Bine. 169 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Noi suntem. 170 00:09:47,640 --> 00:09:49,760 De ce nu pot veni cu voi? 171 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 Intrăm și ieșim. 172 00:09:51,000 --> 00:09:53,360 Faceți cumpărături. Stau eu cu Gollum. 173 00:09:53,360 --> 00:09:55,560 Colin. Dar nu, el vine cu mine. 174 00:09:57,200 --> 00:09:59,120 - Scoate-ți ochelarii. - Nu. 175 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 - Ai ieșit cu Ryan aseară? - Da. 176 00:10:02,800 --> 00:10:05,160 - Ai luat dextroamfetamină? - Da. 177 00:10:05,160 --> 00:10:08,560 Ale dracului asistente. Au acces la toate medicamentele. 178 00:10:08,560 --> 00:10:09,640 - Bună. - Bună. 179 00:10:09,640 --> 00:10:11,920 Mai aveți piscine supraterane? 180 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 Ce? Nu lucrez aici. 181 00:10:13,800 --> 00:10:15,000 Scuze. 182 00:10:16,760 --> 00:10:18,360 Vino. 183 00:10:19,280 --> 00:10:24,440 Asta arată destul de bine. 60 de dolari? Merge. 184 00:10:24,440 --> 00:10:26,840 O să-și dea seama că nu sunt la fel. 185 00:10:26,840 --> 00:10:29,800 Da. Mersi, Meggles. Știu. 186 00:10:29,800 --> 00:10:30,720 - Scuzați-mă. - Da? 187 00:10:30,720 --> 00:10:32,560 Mai aveți piane digitale? 188 00:10:32,560 --> 00:10:34,440 Nu lucrez aici! 189 00:10:34,440 --> 00:10:35,840 Scuze. 190 00:10:35,840 --> 00:10:39,040 Cred că le-am văzut pe undeva. Pe acolo. 191 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 - Mersi. - Ce se petrece? 192 00:10:41,760 --> 00:10:43,360 Îl placi sau ce? 193 00:10:43,360 --> 00:10:46,240 Pe tip? Nu, e vorba de câine. 194 00:10:46,240 --> 00:10:49,040 - Am lovit câinele. Dacă... - Nu, el l-a lovit. 195 00:10:49,040 --> 00:10:52,080 - Da, dar am contribuit. - Nu, Ash. Ascultă. 196 00:10:52,360 --> 00:10:55,480 Nu l-ai uitat pe James, ai bursă și ai fost dată afară 197 00:10:55,480 --> 00:10:58,200 din cauza câinelui pe care l-a lovit el. 198 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 Practica de șase ani e groaznică. 199 00:11:00,960 --> 00:11:03,000 - Știu. - Concentrează-te pe tine. 200 00:11:03,400 --> 00:11:07,920 Sună-l, mulțumește-i pentru amintirile ciudate și lasă-l. 201 00:11:07,920 --> 00:11:09,600 Lasă-i lui câinele. Gata! 202 00:11:10,120 --> 00:11:11,800 Putem să ne așezăm? 203 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 Da. Poți să nu țipi la mine în magazin? 204 00:11:14,200 --> 00:11:18,080 Scuze, dar sună-l. Când nu mai ai animăluțul, 205 00:11:18,080 --> 00:11:21,280 poți să dormi la bunica până îți găsești casă. 206 00:11:21,280 --> 00:11:22,920 De ce nu pot veni cu el? 207 00:11:22,920 --> 00:11:27,080 Bunica face deja pe ea. E prea mult pentru o singură casă. 208 00:11:27,560 --> 00:11:31,080 Și oricum, anul ăsta, ne concentrăm pe noi. 209 00:11:32,320 --> 00:11:34,840 Contăm doar noi și facultatea. 210 00:11:35,320 --> 00:11:37,560 - Și dextroamfetamina. - Ce? 211 00:11:37,560 --> 00:11:39,680 O să-l sun. 212 00:11:45,040 --> 00:11:46,560 Haide. E ea. 213 00:11:46,560 --> 00:11:48,120 Da. Răspunde. 214 00:11:49,240 --> 00:11:50,440 Bună, ce faci? 215 00:11:50,440 --> 00:11:52,320 Așa și așa. Cum e la muncă? 216 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 E bine. 217 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 Bun. 218 00:11:54,960 --> 00:11:57,240 Ești tot la mine sau... 219 00:11:57,240 --> 00:11:59,560 Nu, am ieșit puțin. 220 00:11:59,560 --> 00:12:00,920 Ai găsit unde să stai? 221 00:12:01,240 --> 00:12:04,160 - Nu, încă mă ocup de asta. - Bine. 222 00:12:05,960 --> 00:12:07,840 Ia-o de acolo. Pune-o pe difuzor. 223 00:12:07,840 --> 00:12:09,280 - Bine. - Difuzor 224 00:12:09,600 --> 00:12:11,080 - Da. - Sunteți în pauză? 225 00:12:11,080 --> 00:12:13,320 - Ce? - Puteți da telefoane din spate, 226 00:12:13,320 --> 00:12:14,840 dar nu aici. 227 00:12:14,840 --> 00:12:18,560 - Așteaptă. Ți se pare că lucrez aici? - Da. 228 00:12:19,440 --> 00:12:23,200 În regulă. Bine. Mulțumesc. Nu lucrez. 229 00:12:23,640 --> 00:12:25,800 Dai telefoane în spate. 230 00:12:26,280 --> 00:12:27,840 Nu merg în spate! 231 00:12:27,840 --> 00:12:31,000 Ar trebui să te duci în spate. Este neprofesional. 232 00:12:31,000 --> 00:12:32,960 - Unde în spate? - Alo? Mai ești? 233 00:12:32,960 --> 00:12:34,200 Spune tu. 234 00:12:34,200 --> 00:12:36,080 Da, scuze. Uite care-i treaba. 235 00:12:36,080 --> 00:12:39,760 Nu pot să am grijă non-stop de câine, să-mi caut chirie 236 00:12:39,760 --> 00:12:42,320 și să studiez medicina. E imposibil. 237 00:12:42,320 --> 00:12:46,920 Va trebui să ai grijă de el până îmi găsesc un loc permanent. 238 00:12:46,920 --> 00:12:50,440 - N-am ce să fac. - Nu, Ash. Nici vorbă. 239 00:12:50,440 --> 00:12:52,120 Ți-am spus de la început. 240 00:12:52,320 --> 00:12:55,200 Nu pot să am grijă de un câine ca el, bine? 241 00:12:55,200 --> 00:12:58,760 Nu-l pot lua cu mine la muncă și am întâlnire diseară. 242 00:12:59,080 --> 00:13:02,560 Nu e problema mea, Gordon. Și știi ceva? 243 00:13:02,560 --> 00:13:04,520 A fost scris să lovești câinele. 244 00:13:04,520 --> 00:13:06,960 O făceai oricum. N-am treabă cu asta. 245 00:13:06,960 --> 00:13:08,440 Foarte bine. 246 00:13:08,440 --> 00:13:12,080 Nu! Nu mă lua cu chestii de hipioți din anii '20, bine? 247 00:13:12,080 --> 00:13:16,040 A devenit o povară. E exact ceea ce ai spus că n-o să fie. 248 00:13:16,040 --> 00:13:18,600 Am avut o înțelegere, bine? 249 00:13:18,960 --> 00:13:23,640 Eu mă țin de cuvânt. Ce-ar fi să faci și tu asta și să ai grijă de Colin? 250 00:13:24,520 --> 00:13:28,600 Da, pot să fac asta, Gordon, dar nu dacă îmi ordoni ce să fac. 251 00:13:28,600 --> 00:13:30,880 Și nici dacă trebuie să plec până diseară. 252 00:13:31,920 --> 00:13:36,040 Dar serios, chiar n-ai niciun loc unde să rămâi diseară? 253 00:13:36,040 --> 00:13:41,160 Ba am. Stau la o prietenă. Dar nu cu un câine cu nevoi speciale. 254 00:13:41,160 --> 00:13:45,280 Deci, opțiunile tale sunt A, eu și Colin rămânem în casa ta sau B, 255 00:13:45,280 --> 00:13:48,160 rămâne doar Colin la tine. Tu decizi. 256 00:13:49,040 --> 00:13:51,200 Ce naiba. Nici vorbă. 257 00:13:51,200 --> 00:13:52,840 Spune nu. 258 00:13:53,480 --> 00:13:56,560 Bine, poți rămâne în seara asta. 259 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 Nu! Mai stau câteva nopți, bine? Fără să mă bați la cap. 260 00:14:01,880 --> 00:14:06,520 În regulă. Bine, mai rămâi câteva nopți, dar am întâlnire diseară 261 00:14:06,520 --> 00:14:11,280 și e posibil să vină acasă. Nu știu încă sigur, bine? Ca să știi. 262 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 Foarte bine. Adu-o înapoi. 263 00:14:13,280 --> 00:14:17,480 Da, pot să aduc pe cineva acasă. E casa mea și sunt burlac. 264 00:14:17,480 --> 00:14:20,440 - Bine, amice. N-am spus că nu poți. - Bun! 265 00:14:20,440 --> 00:14:22,720 - Bun. Bine. - Exact. 266 00:14:22,720 --> 00:14:23,960 - Vorbim. - Pa. 267 00:14:25,320 --> 00:14:26,800 I-ai dat o lecție. 268 00:14:27,880 --> 00:14:31,760 A fost foarte ciudat. E ciudat. Amândoi sunteți ciudați. 269 00:14:31,760 --> 00:14:32,840 Amândoi suntem. 270 00:14:32,840 --> 00:14:34,120 Fetelor! 271 00:14:34,320 --> 00:14:35,560 Mama, ce cauți aici? 272 00:14:35,560 --> 00:14:41,920 Am vorbit cu mama lui Erin. Ieșim la cafea săptămâna viitoare. Te anunț. 273 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 Vă e foame? 274 00:14:54,080 --> 00:14:59,040 Să locuiești cu mai multe persoane sau cu cei care călătoresc cu ruscsacul. 275 00:14:59,320 --> 00:15:02,600 Să locuiesc cu studenți la actorie? În niciun caz. 276 00:15:03,840 --> 00:15:08,400 Bună, băiete. Ce faci? 277 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Bună. 278 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 Bună. 279 00:15:14,000 --> 00:15:15,640 - Toate bune? - Da. 280 00:15:17,000 --> 00:15:19,400 Bine. O să plec oricum iar, așa că... 281 00:15:22,400 --> 00:15:23,760 Fă cum vrei. 282 00:16:04,560 --> 00:16:06,880 Bine, o să plec acum. 283 00:16:07,480 --> 00:16:08,720 Totul e în regulă? 284 00:16:08,960 --> 00:16:11,160 Da. Tu ești bine? 285 00:16:11,160 --> 00:16:14,240 Da! Caut o casă pe care să o împart cu cineva. 286 00:16:15,240 --> 00:16:17,840 Bine. Ne vedem mai târziu. 287 00:16:17,840 --> 00:16:22,320 Bine. Distracție plăcută, dle. Crapp. 288 00:16:25,680 --> 00:16:28,880 Ți-a scăpat partea asta, nu-i așa? 289 00:16:29,600 --> 00:16:30,800 Nu m-ai întrebat. 290 00:16:31,880 --> 00:16:35,160 Toți îmi spun Flash. Nu mă miră. Te numești Gordon Crapp. 291 00:16:35,160 --> 00:16:38,400 Da. Acum știi. Ești mulțumită? 292 00:16:38,400 --> 00:16:39,920 Foarte mulțumită. 293 00:16:39,920 --> 00:16:41,040 - Bine. - Mulțumesc. 294 00:16:41,040 --> 00:16:42,640 Distracție plăcută. 295 00:16:42,640 --> 00:16:43,840 Distrează-te. 296 00:16:45,400 --> 00:16:48,880 E o pizzerie grozavă la colț 297 00:16:48,880 --> 00:16:52,200 și sunt client fidel. Dacă vrei, sună... fără probleme. 298 00:16:52,200 --> 00:16:54,240 Pizza e pentru Crăpitanul Planetă? 299 00:16:55,240 --> 00:16:57,040 - Da. - Eric Crapton? 300 00:16:57,040 --> 00:16:59,080 - Sigur. - Benedict Cumbercrap. 301 00:16:59,080 --> 00:17:02,320 - Descarcă-te. - Harry Potter și Camera de Crap? 302 00:17:02,320 --> 00:17:03,400 - Da. - Mai am. 303 00:17:03,400 --> 00:17:05,440 - Bine. - Cumperi de la Crapmandu? 304 00:17:05,440 --> 00:17:08,200 - Se pronunță Crappé. - Ce? 305 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 Mă cheamă Crappé, dar străbunicul a renunțat la e... 306 00:17:11,600 --> 00:17:13,320 - Ba nu. - Ba da, 307 00:17:13,320 --> 00:17:15,360 Ce înseamnă în franceză? Rahat? 308 00:17:15,360 --> 00:17:18,520 - Știi ceva? Uită de pizza. - Nu, chiar vreau! Sincer. 309 00:17:18,520 --> 00:17:19,600 Cu plăcere. 310 00:17:20,440 --> 00:17:25,840 Pa, dle. Crappé. E timpul pentru pizza. 311 00:17:48,800 --> 00:17:51,120 Ești Gordon? 312 00:17:51,120 --> 00:17:52,280 Belinda? 313 00:17:52,280 --> 00:17:53,400 Da. 314 00:17:53,400 --> 00:17:55,080 Vrei să iei loc? 315 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 - Sigur. - Bine. 316 00:18:00,000 --> 00:18:03,120 Bună seara! Observ că aveți deja băuturi. 317 00:18:03,120 --> 00:18:05,440 - Da. - Minunat. Ați mai fost pe la noi? 318 00:18:05,440 --> 00:18:09,600 - Nu. - În regulă, sus sunt aperitivele, 319 00:18:09,600 --> 00:18:11,120 felul întâi la mijloc 320 00:18:11,120 --> 00:18:12,760 și felul doi jos. 321 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Desertul e pe spatele meniului. 322 00:18:14,760 --> 00:18:20,640 Bun. Ce sunt numerele mici de lângă descrierea preparatelor? 323 00:18:22,200 --> 00:18:24,800 - Prețurile. - Scuze, a fost o glumă. Iartă-mă. 324 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Scuze. 325 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Mă numesc Dean. Vă voi servi în seara aceasta. 326 00:18:32,000 --> 00:18:34,480 - Bine. - Pronumele mele sunt el, lui. 327 00:18:34,480 --> 00:18:36,240 - În regulă. - Mă întorc imediat. 328 00:18:36,240 --> 00:18:38,800 Pe curând. Mersi, Dean. 329 00:18:41,720 --> 00:18:45,920 Cât de înalt e Dean? Pronumele lui ar trebui să fie gi-gan-tic. 330 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 Nu spune asta. Am prieteni transsexuali. 331 00:18:49,960 --> 00:18:51,520 - Scuze. - Nu e frumos. 332 00:18:51,520 --> 00:18:53,880 Scuze. Îmi cer iertare. A fost o glumă. 333 00:18:53,880 --> 00:18:57,280 Am furat-o de pe Twitter, nu e a mea. Am început bine. 334 00:18:57,280 --> 00:19:00,000 Scuze că ești transfob sau că furi glume? 335 00:19:00,000 --> 00:19:03,080 Pentru ambele, sincer. 336 00:19:03,080 --> 00:19:07,160 Chiar dacă am glumit fiindcă e înalt, nu fiindcă e transsexual. 337 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 Nu chiar. 338 00:19:08,280 --> 00:19:10,800 A fost, dacă te gândești la conținut. 339 00:19:10,800 --> 00:19:14,040 - Limbaj transsexual în glumă. - Nu știu ce înseamnă. 340 00:19:14,040 --> 00:19:15,800 În orice caz, nu e frumos. 341 00:19:15,800 --> 00:19:19,720 Da, nu e frumos. De acord. Scuze. 342 00:19:31,800 --> 00:19:35,200 Urăsc chestiile astea, tu nu? E foarte jenant. 343 00:19:35,200 --> 00:19:38,440 - Întâlnirile? - Sunt îngrozitoare. 344 00:19:39,400 --> 00:19:42,120 - Chiar sunt. - Putem să sărim peste astea? 345 00:19:42,120 --> 00:19:45,280 - Da. - Ce meserie ai? Dar eu? Sună forțat. 346 00:19:45,280 --> 00:19:48,880 - Chiar e. Și totuși facem asta. - Nu! Să nu facem asta. 347 00:19:48,880 --> 00:19:51,080 Nu facem asta! 348 00:19:51,080 --> 00:19:53,280 - Bine, s-a făcut. - S-a făcut. 349 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 Deci, ce meserie ai? 350 00:20:06,080 --> 00:20:10,160 Chiar mă întrebi. Am o berărie. 351 00:20:10,160 --> 00:20:12,760 - Sunt berar. - Adică bere? 352 00:20:12,760 --> 00:20:16,880 Da, bere. Fac bere. Servesc bere. Ador berea. 353 00:20:17,560 --> 00:20:19,200 Nu ești bețiv, nu-i așa? 354 00:20:19,200 --> 00:20:20,640 Nu îți plac? 355 00:20:20,640 --> 00:20:24,040 Tata era un bețiv înrăit. 356 00:20:24,040 --> 00:20:26,800 Nu sunt toți tații așa? 357 00:20:26,800 --> 00:20:28,720 A murit. 358 00:20:30,760 --> 00:20:35,840 Din cauza băuturii? Cred că răspunsul e da. Scuze. 359 00:20:35,840 --> 00:20:39,680 Shiozake. Nu știu cum se pronunță. 360 00:20:39,680 --> 00:20:42,320 Arată bine. Aștept să te decizi, dacă vrei. 361 00:20:44,160 --> 00:20:45,760 Oprește aici. 362 00:20:55,280 --> 00:20:58,480 M-ai mușcat. Așa sunt eu. 363 00:20:58,480 --> 00:20:59,600 Și eu sunt așa. 364 00:20:59,600 --> 00:21:03,640 A fost o noapte grozavă și m-am simțit minunat, 365 00:21:03,640 --> 00:21:07,120 dar sunt obosit și mă trezesc devreme mâine. Să plecăm. 366 00:21:07,440 --> 00:21:09,360 Ce... nu vreau să plec. 367 00:21:09,360 --> 00:21:12,880 Vreau să-ți cunosc cățelușul cu roți. 368 00:21:12,880 --> 00:21:15,920 Da. E foarte adormit. 369 00:21:15,920 --> 00:21:17,120 Îl trezim! 370 00:21:17,120 --> 00:21:20,760 - Nu. Mă trezesc devreme. Sincer. - Mă trezesc zilnic la șase. 371 00:21:21,240 --> 00:21:22,560 Putem ieși la alergat. 372 00:21:30,040 --> 00:21:32,400 Bună. 373 00:21:32,640 --> 00:21:33,680 Cum a fost? 374 00:21:33,680 --> 00:21:36,840 - Sunt aici. - Bună. 375 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 Ea cine e? 376 00:21:37,920 --> 00:21:42,400 Ea e Ashley. Este... 377 00:21:42,600 --> 00:21:48,440 Sora lui mult mai mică. M-au făcut din greșeală. 378 00:21:49,480 --> 00:21:51,360 Da, semănați. 379 00:21:51,360 --> 00:21:56,440 Da. Bun. Mă duc la culcare. 380 00:21:56,440 --> 00:21:58,160 - Nu! - Noapte bună. 381 00:21:58,440 --> 00:21:59,520 Ai ceva de băut? 382 00:21:59,520 --> 00:22:01,360 S-a terminat băutura, nu? 383 00:22:01,360 --> 00:22:06,240 Cum așa? E în spatele tău, frate! Prostuțule. 384 00:22:06,240 --> 00:22:08,960 - Așa e. - Să facem cocktailuri. 385 00:22:08,960 --> 00:22:11,680 Vrei cocktailuri? Pare cam mult la ora asta. 386 00:22:11,680 --> 00:22:13,120 Da. Beți un cocktail. 387 00:22:13,120 --> 00:22:14,840 Ash? Vrei să bei cu noi? 388 00:22:14,840 --> 00:22:17,160 Nu, vă las pe voi doi. 389 00:22:17,560 --> 00:22:20,880 - N-am vorbit deloc de când te-ai întors. - Ba am vorbit. 390 00:22:20,880 --> 00:22:22,720 N-am prea vorbit. 391 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 Cine vrea să bea cu sora mea? 392 00:22:25,680 --> 00:22:27,200 Nu eu. 393 00:22:28,000 --> 00:22:29,320 Bine, beau un pahar. 394 00:22:30,240 --> 00:22:32,480 Și apoi, s-a dus. 395 00:22:32,480 --> 00:22:33,880 Cine a fost Terry? 396 00:22:33,880 --> 00:22:35,440 - Terry... - Cine e Terry? 397 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 - Este... - Fratele mai mare. 398 00:22:37,160 --> 00:22:38,720 - Da. - E bătrân. 399 00:22:38,720 --> 00:22:42,680 Foarte bătrân. Nu l-am mai văzut după condamnare. 400 00:22:43,240 --> 00:22:44,880 De ce l-au condamnat? 401 00:22:44,880 --> 00:22:48,880 L-au prins cu scula scoasă. Pentru comportament indecent în public. 402 00:22:49,160 --> 00:22:54,040 - Da. - A fost mereu un copil problemă. 403 00:22:54,240 --> 00:22:56,800 Și adult cu probleme. N-are voie lângă școli. 404 00:22:56,800 --> 00:22:59,880 Nu. Ca să nu le facă probleme copiilor. 405 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 - Da. - În fine. 406 00:23:01,720 --> 00:23:05,920 I-ai spus vreodată despre sărut? 407 00:23:05,920 --> 00:23:10,040 Nu. Nu vreau să vorbesc despre asta. Eram foarte beți. 408 00:23:10,040 --> 00:23:12,600 Frații mai fac d-astea uneori. 409 00:23:12,600 --> 00:23:15,840 - Așa fac frații. - Uneori. Da. 410 00:23:16,600 --> 00:23:18,840 Unde ați locuit când erați mici? 411 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 În Adelaide. 412 00:23:20,200 --> 00:23:21,480 În Melbourne. 413 00:23:21,480 --> 00:23:22,560 Apoi în Adelaide. 414 00:23:22,760 --> 00:23:24,600 - Întâi. Apoi în Adelaide. - Da. 415 00:23:24,600 --> 00:23:28,760 Ne-am mutat foarte des când eram mici. Din cauza tatei... 416 00:23:28,760 --> 00:23:33,600 - Gleznele. - I se spune Joe gleznă umflată. 417 00:23:34,200 --> 00:23:38,320 Și-au bătut joc de el și a părăsit marina. N-am putut rămâne acolo. 418 00:23:38,320 --> 00:23:41,880 - Ne-am mutăm iar. Mergem înainte. - Eram mereu pe drumuri. 419 00:23:42,840 --> 00:23:44,960 Acestea fiind spuse, o să plec. 420 00:23:45,280 --> 00:23:46,800 Mi-a părut bine, Ashley. 421 00:23:47,120 --> 00:23:49,120 Îți chem un taxi sau... 422 00:23:49,120 --> 00:23:51,320 Am chemat un Uber acum cinci minute. 423 00:23:52,400 --> 00:23:55,840 N-ai observat fiindcă te ciondăneai dubios într-un mod sexy 424 00:23:55,840 --> 00:23:59,400 cu sora ta. Nu e în regulă ce faceți voi doi. 425 00:23:59,800 --> 00:24:02,120 Am frați, dar asta nu e în regulă. 426 00:24:02,120 --> 00:24:04,800 Înțeleg. Am fost mereu o familie apropiată. 427 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 O familie scârboasă. 428 00:24:07,080 --> 00:24:10,480 Ai un câine bolnav sau ai inventat tot ca să mă aduci aici? 429 00:24:10,480 --> 00:24:13,000 Avem. Cred că e la etaj. 430 00:24:13,000 --> 00:24:17,680 Cum a ajuns la etaj dacă e-n scaun cu rotile? Nu sunt idioată! 431 00:24:20,240 --> 00:24:22,840 Asta îmi aparține acum. Pa! 432 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 - Ce... - Ce? 433 00:24:27,600 --> 00:24:30,880 - Tocmai te-a jefuit? - Mi-a șterpelit whiskeyul. 434 00:24:31,320 --> 00:24:32,680 - Frate. - S-a dus. 435 00:24:33,040 --> 00:24:34,080 Soro. 436 00:24:34,080 --> 00:24:35,160 Frate. 437 00:24:35,160 --> 00:24:38,920 Ce spui de ea? E nebună. 438 00:24:38,920 --> 00:24:40,400 - E sexy. - E sexy. 439 00:24:40,400 --> 00:24:41,960 - O să o mai vezi? - Sper. 440 00:24:41,960 --> 00:24:43,080 Rahat. 441 00:24:46,600 --> 00:24:48,200 - M-am distrat. - Da, și eu. 442 00:24:48,880 --> 00:24:52,920 Îmi pare rău pentru discuția de la telefon de azi. 443 00:24:52,920 --> 00:24:56,760 Nu e nevoie. Iartă-mă. A fost o prostie. Sincer. 444 00:24:56,760 --> 00:25:02,960 - Da. - Și nu trebuia să înlocuiești sertarele. 445 00:25:02,960 --> 00:25:06,760 - Chiar am făcut-o. - Da, așa e. 446 00:25:06,760 --> 00:25:09,720 Mor de rușine. Evident. 447 00:25:09,720 --> 00:25:11,840 Nu-i nimic. Se întâmplă. 448 00:25:11,840 --> 00:25:13,400 Serios? Ți se întâmplă? 449 00:25:13,400 --> 00:25:15,720 Nu! 450 00:25:15,720 --> 00:25:17,960 - Nu râde. - Scuze. Nu mi se întâmplă. 451 00:25:18,240 --> 00:25:23,480 E un mediu nou și sunt stresată. E foarte multă presiune pe mea. 452 00:25:23,480 --> 00:25:27,280 Nu s-a întâmplat de mult. Și nu se va mai întâmpla niciodată. 453 00:25:27,280 --> 00:25:32,240 Nu-ți face probleme. S-a rezolvat. Am sertare noi. 454 00:25:32,240 --> 00:25:33,320 Da. Sunt bune. 455 00:25:33,320 --> 00:25:36,280 Ceea ce e grozav. Dar dacă vrei, 456 00:25:36,280 --> 00:25:39,080 am o baie lângă dormitor. 457 00:25:39,080 --> 00:25:40,320 Dacă vrei. 458 00:25:44,040 --> 00:25:46,240 Nu cred că e momentul, 459 00:25:46,240 --> 00:25:48,000 dacă mă înțelegi. 460 00:25:48,000 --> 00:25:51,320 Nu. Și eu cred la fel. Și știu că faci provocarea 461 00:25:51,320 --> 00:25:54,520 cu 30 de zile fără sex, nu? Nu m-am referit la asta. 462 00:25:54,520 --> 00:25:57,120 Ziceam că putem face schimb de camere. 463 00:25:57,320 --> 00:25:58,840 - Da. - Chiar nu am nevoie. 464 00:25:58,840 --> 00:26:00,680 E foarte drăguț din partea ta. 465 00:26:00,680 --> 00:26:02,400 Sunt foarte drăguț. 466 00:26:02,400 --> 00:26:03,880 Suntem doar amici, nu? 467 00:26:03,880 --> 00:26:06,960 Da. Adică nu suntem amici. 468 00:26:06,960 --> 00:26:09,320 De ce nu suntem amici? 469 00:26:09,920 --> 00:26:15,240 Putem încerca să fim amici. Dar, deocamdată, 470 00:26:16,280 --> 00:26:17,880 ți-am văzut sfârcul. 471 00:26:18,200 --> 00:26:21,840 Nu putem fi amici pentru că mi-ai văzut sfârcul? 472 00:26:21,840 --> 00:26:24,680 Nu ești de acord? Nu vreau să par un ticălos. 473 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 Nu ar trebui să fim conștienți de asta? 474 00:26:27,240 --> 00:26:29,280 Eu nu sunt. Văd sfârcuri zilnic. 475 00:26:29,280 --> 00:26:33,560 Eu nu văd sfârcuri zilnic. Și e important pentru mine. 476 00:26:33,560 --> 00:26:34,640 Vreau să spun... 477 00:26:34,640 --> 00:26:35,960 Nu putem fi amici? 478 00:26:35,960 --> 00:26:37,360 - Păi... - E o nebunie. 479 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Știi de când Harry a cunoscut-o pe Sally... 480 00:26:39,920 --> 00:26:43,920 - Cine sunt? Prietenii tăi? - Nu. Când Harry a cunoscut-o pe Sally. 481 00:26:43,920 --> 00:26:46,400 Femeile și bărbații nu pot fi prieteni? 482 00:26:46,400 --> 00:26:48,720 - Mănânc și eu ca ea. - Ce mâncăm? 483 00:26:48,720 --> 00:26:50,720 Câți ani ai... nu contează. 484 00:26:50,720 --> 00:26:54,520 Ce-ar fi să-mi arăți sfârcul tău și apoi suntem chit. 485 00:26:56,520 --> 00:27:00,480 Bine. În regulă. Așa facem. Și apoi suntem chit. 486 00:27:00,480 --> 00:27:02,440 - Chit. - Bine. Ești în mașină. 487 00:27:02,440 --> 00:27:04,160 - Nu sunt în mașină. - Ba ești. 488 00:27:04,160 --> 00:27:05,240 - Aici? - Da. 489 00:27:06,080 --> 00:27:10,560 Ești în mașina ta vintage, de hippie și eu o să trec. Ești gata? 490 00:27:10,560 --> 00:27:13,120 Eu nu merg așa. E o tâmpenie. 491 00:27:13,120 --> 00:27:14,760 - Ești gata? - Nu arăt așa. 492 00:27:17,960 --> 00:27:20,920 Grozav. Minunat. Și nu am lovit un câine. 493 00:27:20,920 --> 00:27:22,920 - Bravo ție. - Ți-a plăcut? 494 00:27:22,920 --> 00:27:25,400 Da. Mă simt bine. Îl vezi și pe celălalt? 495 00:27:25,400 --> 00:27:27,440 - Nu. - Vreau să mi le scot mereu. 496 00:27:27,440 --> 00:27:28,560 - N-o face. - Bine. 497 00:27:29,160 --> 00:27:31,000 - Sunt udă deja. - Serios? 498 00:27:31,000 --> 00:27:35,400 Pe dracu. Arăta ca un sfârc de bătrân. Ca un cabanos. 499 00:27:35,400 --> 00:27:37,800 - Bine. - Noapte bună, ciudatule. 500 00:27:37,800 --> 00:27:39,120 Noapte bună, ciudato. 501 00:27:39,120 --> 00:27:41,440 Vorbim. Unde mergi? 502 00:27:41,440 --> 00:27:43,360 Scuze. Nu putem pleca împreună. 503 00:27:43,360 --> 00:27:44,480 - Nu. - Du-te tu. 504 00:27:44,480 --> 00:27:46,560 - Nu veni după mine. - Strâng aici. 505 00:27:46,560 --> 00:27:49,160 - Da. - Ne vedem când vrei să faci pipi. 506 00:27:49,160 --> 00:27:51,120 - Termină. - Prea curând? 507 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 Mult prea curând. 508 00:27:52,720 --> 00:27:54,160 Scuze. 509 00:27:54,600 --> 00:27:56,880 - Noapte bună, ciudato. - Da. 510 00:28:00,000 --> 00:28:01,800 Subtitrarea: Laura-Diana Apetroaei 37532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.