Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,120
Binge recunoaște proprietarii ținutului
unde s-a filmat
2
00:00:04,120 --> 00:00:08,520
Respectăm toate popoarele indigene,
onorăm înțelepții din prezent și viitor.
3
00:01:03,400 --> 00:01:05,080
James cretinul: Îmi lipsești.
4
00:01:06,680 --> 00:01:07,960
Putem vorbi?
5
00:01:12,440 --> 00:01:13,520
Bună
6
00:01:32,440 --> 00:01:34,560
Instruire la spital în 30 de minute.
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Drăguț sân!
8
00:02:42,840 --> 00:02:45,160
Drace!
9
00:02:45,160 --> 00:02:46,400
Auzi! Sfârc!
10
00:02:48,600 --> 00:02:49,680
Vai de mine!
11
00:03:12,920 --> 00:03:14,320
Am lovit un câine!
12
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
Îmi pare foarte rău.
13
00:03:15,760 --> 00:03:18,280
Nu l-am văzut.
14
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
Îl cunoști? E al tău?
15
00:03:20,360 --> 00:03:21,960
- Oh. Nu.
- Nu l-am văzut.
16
00:03:21,960 --> 00:03:23,880
- Nu știu de unde a...
- Stau...
17
00:03:24,120 --> 00:03:25,360
Nu cunosc veterinari.
18
00:03:25,360 --> 00:03:27,080
- Stai! Cunosc eu.
- Grozav.
19
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
Nu pot s-o sun.
20
00:03:28,240 --> 00:03:30,320
- Ce? Nu,
- Stai... Îi scriu mesaj.
21
00:03:30,440 --> 00:03:33,600
- De ce n-o suni?
- Nu. E complicat. Noi... Așteaptă
22
00:03:33,840 --> 00:03:35,800
Cunoașteți câinele, doamnă?
23
00:03:35,800 --> 00:03:38,720
- E din cartier?
- Nu! Ce s-a întâmplat?
24
00:03:38,720 --> 00:03:41,200
Bărbatul ăsta l-a lovit. Accidental.
25
00:03:41,520 --> 00:03:42,720
Scriai mesaje?
26
00:03:43,080 --> 00:03:45,640
- Poftim?
- Stați tot timpul pe telefon, nu?
27
00:03:45,920 --> 00:03:47,160
Nu, stați un pic.
28
00:03:47,160 --> 00:03:49,120
Femeia asta mi-a arătat sânul.
29
00:03:49,120 --> 00:03:51,320
Și da, am lovit câinele. Asta e!
30
00:03:51,800 --> 00:03:54,080
- Îngrozitor!
- Chiar sunteți!
31
00:04:08,040 --> 00:04:10,000
Poți să nu spui povestea asta?
32
00:04:10,120 --> 00:04:11,800
Scuze, ce poveste?
33
00:04:11,800 --> 00:04:15,680
Pe care i-ai spus-o bătrânei.
Lucrul pe care l-am făcut eu.
34
00:04:15,680 --> 00:04:17,280
Aia... Da.
35
00:04:17,280 --> 00:04:19,800
Înainte să lovești câinele.
36
00:04:21,160 --> 00:04:24,880
Dar cam asta s-a întâmplat, nu-i așa?
37
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
- Dacă nu...
- Da.
38
00:04:26,640 --> 00:04:28,240
...e asta povestea,
care e?
39
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
Sunt un șofer îngrozitor?
40
00:04:30,880 --> 00:04:34,560
Da, dar cui îi pasă?
41
00:04:35,360 --> 00:04:36,560
Mie îmi pasă.
42
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
- Ah.
- Da.
43
00:04:42,680 --> 00:04:45,720
Spune-le că ai fost distras
crezând că sunt o vedetă.
44
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Sigur.
45
00:04:52,440 --> 00:04:55,120
SPITALUL VETERINAR ȘOTRON
46
00:04:55,600 --> 00:04:59,200
E un sedativ slab pentru durere
și oxigen pentru șoc.
47
00:04:59,600 --> 00:05:02,680
Are circa patru ani.
Nu are zgardă și nu e etichetat.
48
00:05:02,680 --> 00:05:05,160
deci... e un câine vagabond.
49
00:05:05,560 --> 00:05:08,080
Are leziuni grave
ale coloanei.
50
00:05:08,080 --> 00:05:10,640
O să supraviețuiască, nu?
51
00:05:11,120 --> 00:05:14,960
Greu de spus. A fost lovit de o mașină,
așa că noi nu o să...
52
00:05:14,960 --> 00:05:16,680
Abia l-am lovit. Serios.
53
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
- A fost mai mult ca un brânci.
- Spune-i asta coloanei lui.
54
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
Bine.
55
00:05:23,200 --> 00:05:27,800
- Care ar fi cel mai optimist scenariu?
- Un câine cu nevoi speciale.
56
00:05:28,240 --> 00:05:30,760
Poate fi nevoie să-i apăsați
cu mâna vezica
57
00:05:30,760 --> 00:05:32,320
dacă nu face singur.
58
00:05:32,440 --> 00:05:36,080
Să-l forțăm manual să o facă?
Ce dracului.
59
00:05:36,680 --> 00:05:39,440
Sau scaun cu rotile
pentru picioarele din spate.
60
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
- Roți.
- Da, roți.
61
00:05:42,720 --> 00:05:45,960
Totul pare foarte scump, nu-i așa?
62
00:05:45,960 --> 00:05:47,080
Așa e.
63
00:05:47,240 --> 00:05:50,040
Bine. Poți să ne oferi
64
00:05:50,040 --> 00:05:51,960
un tarif pentru prieteni sau...
65
00:05:52,520 --> 00:05:54,280
Da. Pot să ofer asta.
66
00:05:54,280 --> 00:05:55,600
- Grozav.
- E perfect.
67
00:05:55,600 --> 00:05:59,720
Da. Pentru prieteni.
Suntem prieteni, Gordon?
68
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
Sunteți prieteni?
69
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
Spune că nu.
70
00:06:05,240 --> 00:06:06,400
Nu știu, poate că...
71
00:06:06,400 --> 00:06:08,280
- Nu, e un nu.
- Bun.
72
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
Dacă îl tratați
și îl duceți la un adăpost,
73
00:06:11,680 --> 00:06:13,000
nu va supraviețui.
74
00:06:13,360 --> 00:06:16,560
Altă opțiune pe care o aveți
e să fie eutanasiat
75
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
apoi tu și iubita
puteți să...
76
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
- Nu, nu suntem împreună.
- Nu suntem, nu.
77
00:06:21,520 --> 00:06:25,400
Mi-a distras atenția în timp ce conduceam
78
00:06:25,400 --> 00:06:26,520
fiindcă mi s-a...
79
00:06:27,000 --> 00:06:30,360
mi s-a părut că arată ca Lindsay Lohan.
80
00:06:32,560 --> 00:06:35,200
Vreți să-mi spuneți
că abia v-ați cunoscut?
81
00:06:35,200 --> 00:06:36,480
- Da, absolut.
- Da.
82
00:06:36,960 --> 00:06:39,000
- Nu ne cunoaștem.
- Abia azi.
83
00:06:39,320 --> 00:06:41,920
Cum o fi.
Vă las câteva minute să decideți.
84
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
La dracu'.
85
00:06:46,240 --> 00:06:48,920
Scuze, prietene,
l-ai lovit și ei câinele?
86
00:06:49,080 --> 00:06:52,480
- Nu, am ieșit un timp.
- Da, e foarte... clar.
87
00:06:52,480 --> 00:06:54,120
Lindsay Lohan?
88
00:06:54,120 --> 00:06:59,120
Da. Uite, urăsc să o spun, dar...
89
00:06:59,120 --> 00:07:01,960
Trebuie să-l eutanasiem, nu-i așa?
90
00:07:01,960 --> 00:07:05,000
- Drace, e un coșmar.
- Eu nu-l pot ține. Tu poți?
91
00:07:05,160 --> 00:07:09,880
Nu. Situația mea e...
Tu de ce nu poți?
92
00:07:09,880 --> 00:07:12,440
Am o afacere.
Sunt mereu plecat. Nu pot.
93
00:07:12,440 --> 00:07:15,000
- Poți lua câinele cu tine.
- N-o pot face.
94
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
Înseamnă că vom ucide un câine azi.
95
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
- Înseamnă că... Am ucis un câine azi.
- Stai. Nu.
96
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Scuze.
97
00:07:26,560 --> 00:07:28,560
În regulă. Ce-ați decis?
98
00:07:29,080 --> 00:07:32,560
Cred că trebuie să-l eutanasiem.
99
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Bine atunci.
100
00:07:36,120 --> 00:07:38,400
Lisa! Sala B!
101
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Să rămânem?
102
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
- Cred că ar trebui.
- Da. Ar trebui.
103
00:07:44,480 --> 00:07:47,520
- Da. Vom sta cu el.
- Nu cred că e... Scuze.
104
00:07:48,000 --> 00:07:50,880
Bună ziua. Condoleanțe.
105
00:07:50,880 --> 00:07:52,320
Nu era al nostru.
106
00:07:52,320 --> 00:07:55,000
Mă întrebam ce fel de urnă v-ar interesa.
107
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
- Nu ne trebuie.
- Nu...
108
00:07:56,440 --> 00:07:58,880
Avem lemn de trandafir.
E foarte elegant.
109
00:07:58,880 --> 00:08:01,680
- Serios? Nu.
- Cenușă. E foarte popular...
110
00:08:01,800 --> 00:08:05,360
Vreți o imagine cu lăbuța animalului?
Iese un tatuaj superb.
111
00:08:05,520 --> 00:08:07,120
Trebuie să facem asta acum?
112
00:08:07,120 --> 00:08:09,320
Da, ne decidem înainte
de incinerare.
113
00:08:09,440 --> 00:08:11,160
- Incinerare.
- Nu, mersi.
114
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Bine, începem.
115
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
Oprește-te!
116
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
Îmi pare rău.
117
00:08:26,440 --> 00:08:27,720
Nu-i nimic.
118
00:08:30,360 --> 00:08:33,040
- Am eu grijă de el.
- Bun.
119
00:08:33,160 --> 00:08:35,920
N-o să fie o o povară.
120
00:08:36,040 --> 00:08:37,720
- E-n regulă. Da,
- Da.
121
00:08:40,240 --> 00:08:41,320
M-a impresionat...
122
00:08:41,320 --> 00:08:44,720
- Astea sunt costuri estimative.
- Aveți o voce normală.
123
00:08:44,720 --> 00:08:48,680
Da. Costă circa 12.000 de dolari.
124
00:08:49,400 --> 00:08:52,880
12.000 de dolari? E un câine!
125
00:08:53,760 --> 00:08:54,920
E mult.
126
00:08:56,560 --> 00:09:00,680
Atât costă doar dacă supraviețuiește, nu?
Există și un alt tarif?
127
00:09:00,800 --> 00:09:03,600
E același tarif.
Întoarceți-vă pe la ora 16:00.
128
00:09:03,760 --> 00:09:05,880
Dar de ce? Chiar ne trebuie...
129
00:09:07,480 --> 00:09:09,760
- Cât îți ia să-mi dai banii?
- Nu mult.
130
00:09:09,760 --> 00:09:12,440
Creez o campanie
pentru strângere de fonduri.
131
00:09:12,440 --> 00:09:14,520
O să am grijă de el. Scuze.
132
00:09:14,520 --> 00:09:16,280
- Campaniile sunt super.
- Da.
133
00:09:16,280 --> 00:09:20,000
Așa am dus-o pe mama
la un hotel pentru eutanasiere în Elveția.
134
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
A acoperit totul.
135
00:09:21,320 --> 00:09:22,680
Scuze că vă întrerup.
136
00:09:22,960 --> 00:09:26,480
- Te poți întoarce aici la ora 16:00?
- Da.
137
00:09:26,600 --> 00:09:29,320
- Bine, grozav. Cum te numești?
- Ashley.
138
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
- Scuze că fac asta.
- Nu mă filma.
139
00:09:31,400 --> 00:09:34,640
Nu. E po... Pot să filmez?
Spune: ”Mă numesc Ashley...
140
00:09:34,640 --> 00:09:37,120
- ...și sunt vinova...”
- Nu, nu mă filma.
141
00:09:37,120 --> 00:09:39,880
- Ba nu, am încredere în tine. Bine?
- Da.
142
00:09:39,880 --> 00:09:42,200
- 12.000. Avem și datele ei?
- Nu.
143
00:09:42,200 --> 00:09:46,760
Nu ne trebuie. Doar ale mele.
Ne vedem la 16:00. Bun.
144
00:09:46,760 --> 00:09:49,160
Iartă-mă. Sunt Flash.
Am uitat să spun.
145
00:09:49,160 --> 00:09:50,240
Ți-a spus Gordon.
146
00:09:50,240 --> 00:09:53,800
Mă numesc Gordon,
dar toți îmi spun Flash. Flash Gordon.
147
00:09:53,800 --> 00:09:54,880
Nu știu ce e.
148
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Flash Gordon?
149
00:09:56,200 --> 00:09:57,960
- Da.
- Din benzi desenate.
150
00:09:57,960 --> 00:09:59,080
Îl știți, nu?
151
00:09:59,080 --> 00:10:00,320
Puteți pleca.
152
00:10:06,080 --> 00:10:08,360
BERĂRIA ECHO PARK
153
00:10:09,840 --> 00:10:12,520
Ți-a arătat sânul pe stradă
fără niciun motiv?
154
00:10:12,800 --> 00:10:15,520
- Da.
- Tot sânul? Din lateral? Sfârcul?
155
00:10:16,360 --> 00:10:17,600
Mai mult sfârcul.
156
00:10:17,600 --> 00:10:19,760
Nu partea de jos a sânului?
157
00:10:19,760 --> 00:10:21,000
Nu țin minte.
158
00:10:21,000 --> 00:10:22,320
- Fir-ar.
- Da, exact.
159
00:10:22,320 --> 00:10:23,480
Cum a fost?
160
00:10:23,640 --> 00:10:26,240
Nu te-a interesat niciodată
ceva așa mult.
161
00:10:26,240 --> 00:10:29,400
Săptămâna trecută, a luat foc o mașină
și n-ai văzut.
162
00:10:29,400 --> 00:10:31,440
- Ba am văzut-o.
- Da. Sigur.
163
00:10:32,200 --> 00:10:34,840
- Cum rămâne cu câinele?
- Bine, da, câinele.
164
00:10:34,840 --> 00:10:36,600
Scenariul de vis...
165
00:10:36,600 --> 00:10:39,120
Moare liniștit și soarta e bună cu mine.
166
00:10:39,120 --> 00:10:41,920
Bun. Mă gândesc că te retragi din afacere.
167
00:10:41,920 --> 00:10:47,880
Da, legat de asta.
Momentan, ne lipsesc 12.000 de dolari.
168
00:10:47,880 --> 00:10:49,000
Câte mii?
169
00:10:50,520 --> 00:10:51,840
- 12.
- Ce dracu!
170
00:10:51,840 --> 00:10:54,720
Nu. Fata asta, femeia asta
mi-i dă înapoi.
171
00:10:54,720 --> 00:10:57,880
Da, pentru că exibiționiștii
sunt responsabili.
172
00:10:57,880 --> 00:11:00,920
- Nu, a spus că mă plătește.
- Ți-a spus, nu-i așa?
173
00:11:00,920 --> 00:11:05,320
Chi. Nu te supăra azi pe el, bine?
E o zi magică pentru el.
174
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
E o glandă.
175
00:11:06,600 --> 00:11:10,880
E un sân adevărat. În viața reală.
Nu l-ar vedea în mod obișnuit.
176
00:11:10,880 --> 00:11:12,880
- Da.
- Nu se întâmplă niciodată.
177
00:11:13,440 --> 00:11:15,360
- E foarte special.
- Mulțumesc.
178
00:11:16,640 --> 00:11:18,360
Cu plăcere.
Mă bucur mult.
179
00:11:18,360 --> 00:11:20,280
Am ceva de făcut în altă parte.
180
00:11:23,480 --> 00:11:24,640
Nu înțelege.
181
00:11:26,440 --> 00:11:28,880
Bun. Liniște, vă rog.
Concentrați-vă.
182
00:11:28,880 --> 00:11:31,200
Trecem la tehnica jucătorului de golf.
183
00:11:31,200 --> 00:11:34,560
E caracterizată prin ridicarea unui picior
la spate.
184
00:11:36,440 --> 00:11:40,440
Vă aplecați ca să ridicați
numai obiecte mici. Bine?
185
00:11:41,080 --> 00:11:46,240
Poate fi un pix. Trebuie să subliniez
că puteți provoca oricum daune majore
186
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
când ridicați
un pix.
187
00:11:47,480 --> 00:11:48,560
Nu-i așa, Sonja?
188
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
N-a ascultat.
189
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
Ce păcat.
190
00:11:54,720 --> 00:11:58,600
În regulă. Să trecem la treabă.
Haideți, mișcați-vă.
191
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
E drăguț?
192
00:12:01,160 --> 00:12:03,600
Da, dar picioarele din spate sunt praf.
193
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Nu, tipul.
194
00:12:05,840 --> 00:12:10,240
Da. Era drăguț.
Puțin mai în vârstă. Mai mult genul tău.
195
00:12:11,000 --> 00:12:13,800
N-a fost ok
când i-am zis că-i dau banii înapoi
196
00:12:13,800 --> 00:12:17,680
și n-a spus să-i dau jumătate.
El e cel care a lovit câinele.
197
00:12:18,280 --> 00:12:20,080
- Înțelegi?
- Era sânul mărit?
198
00:12:20,520 --> 00:12:22,600
Nu. Era cel mic.
199
00:12:23,760 --> 00:12:27,000
- Cred că James mi-a blocat numărul.
- Ce bine. E nașpa.
200
00:12:27,280 --> 00:12:29,520
Poate iau o cartelă nouă
și să-i scriu?
201
00:12:29,520 --> 00:12:32,240
Hei! Probleme cu telefonul.
Ce mai faci?
202
00:12:32,240 --> 00:12:33,640
Nu face asta iar, Ash.
203
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
- Ashley?
- Da.
204
00:12:35,520 --> 00:12:39,320
Ai întârziat.
Va trebui să rămâi și să faci niște ture.
205
00:12:39,640 --> 00:12:41,880
Da, pot până la 16:00.
206
00:12:42,000 --> 00:12:44,280
- Nu, de fapt, nu pot deloc.
- De ce?
207
00:12:45,720 --> 00:12:48,280
Am petrecut și am băut puțin.
208
00:12:49,680 --> 00:12:52,080
- Și întârziată și beată?
- Nu sunt beată.
209
00:12:52,080 --> 00:12:55,400
O să trec toate astea
în raport, Ashley.
210
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Bine.
211
00:12:56,680 --> 00:13:00,520
Voi studenții din anul II
vă credeți cei mai tari, nu-i așa?
212
00:13:01,320 --> 00:13:04,880
În regulă, vă mulțumesc
Am terminat. Ați făcut treabă bună.
213
00:13:10,360 --> 00:13:15,040
Nu fi infantilă. Haide. Știi ceva?
214
00:13:15,320 --> 00:13:18,000
Urcă până la Patologie
și adu-mi niște dosare.
215
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
N-o pune pe ea, Gene.
Mă duc eu.
216
00:13:20,600 --> 00:13:23,360
- Pot să...
- Nu, am nevoie de tine, Megan.
217
00:13:23,360 --> 00:13:26,120
Se duce ea.
Du-te, Ashley. Haide.
218
00:13:29,960 --> 00:13:31,800
Transmite-i salutări lui James.
219
00:13:33,120 --> 00:13:37,200
Haide. Pleacă, Sonja.
Nu te car eu. Hai, du-te.
220
00:13:42,640 --> 00:13:45,960
Nu trebuie să fii special
ca să lucrezi aici... dar ajută!
221
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Mai durează?
222
00:13:47,840 --> 00:13:49,640
Nu. L-am găsit.
223
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
Iar ai sunat-o pe mama azi-dimineață?
224
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Nu.
225
00:13:54,120 --> 00:13:56,520
Ce ciudat, a spus că ai sunat-o.
226
00:13:57,080 --> 00:13:59,800
Nu. Cred că ea m-a sunat fiindcă...
227
00:13:59,800 --> 00:14:00,880
Bine.
228
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
Avem o relație specială.
229
00:14:03,120 --> 00:14:04,840
Ea nu crede asta.
230
00:14:05,280 --> 00:14:07,280
Atunci spune-i să nu mă mai sune.
231
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
Bine, îi spun.
232
00:14:08,720 --> 00:14:11,000
Dacă nu, îi spun eu când mai vorbim.
233
00:14:12,560 --> 00:14:17,720
Uite, urăsc să fac asta, Ash,
dar nu inventa motive ca să mă vezi.
234
00:14:17,720 --> 00:14:21,080
Azi e zi de studiu,
nici nu ești de gardă.
235
00:14:21,200 --> 00:14:23,480
Am venit la instructajul
și sănătate
236
00:14:23,480 --> 00:14:25,520
și bășinosul Gene
m-a trimis aici.
237
00:14:25,840 --> 00:14:27,040
- Nu-i așa?
- Sigur.
238
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Sigur.
239
00:14:32,880 --> 00:14:35,200
Dacă tot sunt aici, mai vrei...
240
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
Mai vrei să vin la nunta varei tale?
241
00:14:39,440 --> 00:14:41,760
În Bali?
242
00:14:42,040 --> 00:14:45,440
N-am discutat încă despre asta
și n-am mai fost în Bali.
243
00:14:45,440 --> 00:14:48,200
Da, eu nu...
244
00:14:48,320 --> 00:14:50,640
Nu-i nimic. Nu-mi pasă.
245
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
Spune-i lui Shannon
să mă scoată de pe listă.
246
00:14:55,120 --> 00:14:59,640
Da, îmi anunț familia că vin doar eu.
247
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Va fi în regulă?
248
00:15:09,800 --> 00:15:13,320
Mi-am luat bilet redus.
Nu te mira dacă mă vezi.
249
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Te...
250
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
Te rog, nu veni.
251
00:15:20,160 --> 00:15:22,200
Pa, James.
252
00:15:23,040 --> 00:15:24,840
Da.
253
00:15:25,160 --> 00:15:31,280
Sincere condoleanțe.
Da, așteptați puțin, vă rog.
254
00:15:32,600 --> 00:15:36,240
Scuze. Nu vă mai jucați cu mingea.
E pentru pisici.
255
00:15:37,320 --> 00:15:40,920
Scuze. Sunt doar 12.000 de dolari.
Credeam că primesc
256
00:15:40,920 --> 00:15:42,880
și un ghem de ață. Nu?
257
00:15:43,240 --> 00:15:47,600
Iertați-mă. Da, știu.
Bine, la revedere.
258
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
Doamna de mai devreme,
nu se mai întoarce.
259
00:15:51,880 --> 00:15:54,520
Nu se întoarce.
N-am cum să o sun pentru că
260
00:15:54,520 --> 00:15:57,360
nu i-ați luat datele.
Acum, am de dat 12.000.
261
00:15:57,360 --> 00:15:58,800
- Bună.
- A venit.
262
00:16:00,920 --> 00:16:02,200
- Bună.
- Ce este?
263
00:16:02,200 --> 00:16:03,840
Nu știu. E încă înăuntru.
264
00:16:03,840 --> 00:16:05,400
Bine. Unde te duci?
265
00:16:05,400 --> 00:16:09,160
E o cafenea bună lângă
și au zis să aștept acolo
266
00:16:09,160 --> 00:16:10,520
- Așteptăm acolo?
- Da.
267
00:16:10,520 --> 00:16:13,240
- Bine.
- Dar Yvette e cu el, deci...
268
00:16:13,240 --> 00:16:16,280
- Bine. E alt veterinar?
- Nu, Yvette.
269
00:16:16,720 --> 00:16:19,880
E aceeași doamnă de mai devreme?
Veterinara noastră?
270
00:16:19,880 --> 00:16:20,960
Da.
271
00:16:21,680 --> 00:16:23,200
Scuze. Ești bolnav la cap?
272
00:16:23,200 --> 00:16:25,880
Ce spui? Yvette îl operează
și o să aflăm...
273
00:16:25,880 --> 00:16:28,080
- Numele veterinarei e Yvette?
- Da.
274
00:16:28,080 --> 00:16:30,640
- Numele veterinarei e Yvette.
- Da. Așa e.
275
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
Doctor Yvette.
276
00:16:32,680 --> 00:16:33,960
Nu vorbi cu ea. Vino.
277
00:16:34,200 --> 00:16:35,200
Vai de mine.
278
00:16:39,720 --> 00:16:41,280
- Sunt Yvette.
- Da.
279
00:16:41,560 --> 00:16:42,760
- Veterinar.
- Exact.
280
00:16:42,760 --> 00:16:44,800
Nu știi pe care
dintre ele o spun.
281
00:16:44,800 --> 00:16:46,280
Sunt Yvette veterinar.
282
00:16:46,280 --> 00:16:49,720
- Înțeleg. Insiști cam mult cu asta.
- Cam mult? E genial.
283
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
Ai dreptate.
284
00:16:51,320 --> 00:16:54,240
Dacă te numeai Jeeves,
nu te făceai majordom, nu?
285
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
De ce?
286
00:16:55,920 --> 00:17:00,200
Pentru că toți majordomii din filme
se numesc Jeeves.
287
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
Câți ani ai?
288
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
Voi doi așteptați câinele?
289
00:17:03,560 --> 00:17:04,640
- Da.
- Da.
290
00:17:04,640 --> 00:17:08,680
Îmi pare rău pentru voi.
Au sunat să vă anunțe că n-a supraviețuit.
291
00:17:08,680 --> 00:17:09,760
Vai de mine!
292
00:17:09,760 --> 00:17:10,840
La dra...
293
00:17:10,840 --> 00:17:12,560
Poate vrei să
te duci vizavi.
294
00:17:12,960 --> 00:17:14,040
Am omorât
un câine.
295
00:17:14,040 --> 00:17:16,440
Nu l-am omorât.
A fost un accident.
296
00:17:16,440 --> 00:17:20,280
Îmi pare rău. Dar avea 12 ani.
A trăit ceva.
297
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
Mulțumim. Ce?
298
00:17:22,160 --> 00:17:25,400
- Ai spus 12 ani?
- Al nostru avea patru.
299
00:17:25,600 --> 00:17:29,360
- Stai. 12 ani?
- E al nostru.
300
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Așteptați.
301
00:17:31,400 --> 00:17:34,360
Lisa? Care câine e?
302
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
Bine.
303
00:17:36,680 --> 00:17:39,480
Scuze. Câinele vostru e bine.
Mergeți vizavi.
304
00:17:40,080 --> 00:17:46,360
Da, voi două. Labradorii maro
și problemele la ficat. Regret.
305
00:17:46,360 --> 00:17:47,440
Maro?
306
00:17:47,440 --> 00:17:48,960
Ringo a murit?
307
00:17:50,840 --> 00:17:54,280
L-am adus să-l vaccineze.
Nu înțeleg.
308
00:17:57,000 --> 00:17:58,880
- E bine?
- Da.
309
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Arată bine.
310
00:18:00,760 --> 00:18:02,480
Îi ceri iertare
că l-ai lovit?
311
00:18:02,480 --> 00:18:06,040
Da, scuze că te-am lovit, prietene.
Dar nu e doar vina mea.
312
00:18:06,240 --> 00:18:08,600
Vă duc cu mașina până la tine acasă.
313
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
Sigur. Mulțumesc mult.
314
00:18:10,200 --> 00:18:11,480
Pentru puțin.
315
00:18:11,960 --> 00:18:14,520
Nu pentru că vreau să știu unde locuiești.
316
00:18:14,520 --> 00:18:16,280
Știu că-mi dai banii înapoi.
317
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
- Da, nu m-am gândit că...
- Da.
318
00:18:18,360 --> 00:18:19,440
Da.
319
00:18:19,840 --> 00:18:21,280
Unde stai?
320
00:18:21,760 --> 00:18:22,960
Îți arăt.
321
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
Am ajuns.
322
00:18:26,840 --> 00:18:29,040
Da, stau aici, la colț.
323
00:18:29,040 --> 00:18:30,120
Bine.
324
00:18:31,360 --> 00:18:34,640
Bun. În regulă.
Păstrăm legătura.
325
00:18:34,640 --> 00:18:35,720
Sigur.
326
00:18:35,720 --> 00:18:37,240
Am numărul tău.
327
00:18:37,360 --> 00:18:38,440
Vrei să te ajut...
328
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
Nu. Sunt bine.
329
00:18:39,560 --> 00:18:40,640
- Sigur?
- Da.
330
00:18:40,640 --> 00:18:42,080
Te anunț cum merge.
331
00:18:42,080 --> 00:18:43,920
Da, bine. Ce zi.
332
00:18:43,920 --> 00:18:46,760
Da, foarte ciudată. Bine.
333
00:18:47,920 --> 00:18:49,400
- Mulțumesc.
- Și eu.
334
00:18:49,680 --> 00:18:50,720
- Vorbim.
- Pa.
335
00:18:55,480 --> 00:18:58,040
Mă bucur să te revăd, prietene.
336
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
Ashley.
337
00:19:00,120 --> 00:19:01,880
Peter. Ce faci?
338
00:19:01,880 --> 00:19:05,680
Sunt Patrick.
Sper că asta nu e ceea ce pare.
339
00:19:05,680 --> 00:19:06,760
Ce pare?
340
00:19:06,880 --> 00:19:09,920
Pare că vrei să aduci un animal în casă.
341
00:19:10,440 --> 00:19:12,880
Da. Sincer, nu mă așteptam să te văd azi.
342
00:19:12,880 --> 00:19:14,920
- Azi a fost inspecția.
- Serios?
343
00:19:15,120 --> 00:19:18,000
Ți-am trimis o groază de mesaje, Ash.
344
00:19:18,000 --> 00:19:21,040
Scuze, pot să-l duc înăuntru?
E foarte greu.
345
00:19:21,040 --> 00:19:22,840
Pe aleea publică, te rog.
346
00:19:23,880 --> 00:19:27,640
A fost lovit de o mașină astăzi
și l-am salvat.
347
00:19:27,640 --> 00:19:31,000
Chiar nu-mi pasă.
Animalele sunt interzise în casa asta.
348
00:19:31,320 --> 00:19:32,680
Casa are mucegai negru.
349
00:19:32,680 --> 00:19:34,720
- Am zugrăvit peste.
- Scuze, Ash.
350
00:19:34,720 --> 00:19:37,000
Renunți la câine sau te muți de aici.
351
00:19:37,320 --> 00:19:42,800
Bine. Mă lași câteva zile
ca să găsesc o soluție?
352
00:19:42,800 --> 00:19:44,880
- Încalcă politica.
- Politica, da.
353
00:19:44,880 --> 00:19:46,760
- Ai fost de-acord.
- Chiar așa.
354
00:19:46,760 --> 00:19:49,560
Poți să taci naibii, Tyler?
Vorbesc cu Peter.
355
00:19:49,560 --> 00:19:51,400
- Patrick.
- Patrick. La dracu.
356
00:19:52,600 --> 00:19:57,720
Bine. O să intru. Asta o să fac.
357
00:19:57,720 --> 00:20:01,000
Bine. Scuze. O să intru.
358
00:20:01,000 --> 00:20:07,600
O să intru cu câinele.
Intru acum. Dă-te. Acum. Haide.
359
00:20:08,600 --> 00:20:13,640
E dreptul meu. Suntem în 2022.
Nu poți bloca accesul unei femei. Dă-te.
360
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
- Scuze.
- Nu-i nimic.
361
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Alunecă?
362
00:20:22,600 --> 00:20:24,320
Da. Cred că e pusă pe dos.
363
00:20:24,320 --> 00:20:26,640
Nu. Vezi roșul?
Vine dedesubt.
364
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
N-a spus Yvette că vine deasupra?
365
00:20:28,640 --> 00:20:30,200
Dedesubt. Cred că e bine.
366
00:20:30,200 --> 00:20:31,640
- Bine. Bun.
- E bine?
367
00:20:31,640 --> 00:20:34,280
- Cred că da.
- E pornită frâna?
368
00:20:34,280 --> 00:20:35,360
Nu cred că are.
369
00:20:35,360 --> 00:20:36,600
Bună, cățelușule.
370
00:20:36,600 --> 00:20:38,160
- Funcționează?
- Vino.
371
00:20:38,280 --> 00:20:40,080
Vino aici.
372
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
- Vai de mine.
- Da.
373
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
- A funcționat.
- Bine.
374
00:20:43,400 --> 00:20:45,600
- Ce băiat cuminte.
- Bună treabă.
375
00:20:46,000 --> 00:20:47,480
- Bună.
- Bună.
376
00:20:47,880 --> 00:20:50,520
Trebuie să plec. Am întârziat foarte mult.
377
00:20:51,400 --> 00:20:55,520
Îmi pare rău că e dezordine.
Nu mă așteptam să am musafiri.
378
00:20:55,520 --> 00:20:57,480
N-are nimic. Mersi
că mă primești
379
00:20:57,480 --> 00:21:00,720
- ...în după-amiaza asta, până rezolv.
- Sigur.
380
00:21:00,920 --> 00:21:02,200
- E frumos.
- Da.
381
00:21:04,120 --> 00:21:05,920
- E o monocicletă?
- Da.
382
00:21:07,360 --> 00:21:09,520
- E a ta?
- Da.
383
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
De când ești singur?
384
00:21:14,360 --> 00:21:19,160
- De mult. Toaleta e acolo. Fă-te comodă.
- Da.
385
00:21:19,160 --> 00:21:23,640
Bine. Pa. Am o cameră de supraveghere
pornită mereu pe undeva prin casă.
386
00:21:24,600 --> 00:21:28,480
- Bine.
- Glumesc. Oare? Nu, am glumit.
387
00:21:28,480 --> 00:21:34,920
Am încredere în tine. Și îmi datorezi
12.000 de dolari. Am încredere dublă.
388
00:21:36,040 --> 00:21:38,200
Bine. Ai grijă. Pa.
389
00:21:40,000 --> 00:21:42,280
- Mult mai vorbește.
- Ce?
390
00:21:42,640 --> 00:21:46,080
Nimic. Pa.
Ai spus că baia e în partea asta?
391
00:21:46,080 --> 00:21:47,800
Da. Pa.
392
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
Pa.
393
00:21:53,560 --> 00:21:57,400
La dracului.
394
00:22:01,480 --> 00:22:04,400
Vai e mine.
395
00:22:12,640 --> 00:22:15,600
Serios? Ce?!
396
00:22:18,600 --> 00:22:20,320
E foarte bine, de fapt.
397
00:22:40,800 --> 00:22:42,360
Rahat!
398
00:22:45,640 --> 00:22:49,400
Nu!
399
00:22:49,800 --> 00:22:52,680
Ce se întâmplă?!
400
00:22:56,840 --> 00:22:58,360
Fie.
401
00:23:16,520 --> 00:23:18,120
Naiba să mă ia.
402
00:23:29,040 --> 00:23:31,000
Vă rog să mă iertați.
403
00:23:41,160 --> 00:23:44,760
A fost dezgustător. Ești dezgustătoare.
404
00:23:47,000 --> 00:23:48,720
- Sper să vă placă.
- Noroc.
405
00:23:49,840 --> 00:23:50,960
Cine a venit azi?
406
00:23:50,960 --> 00:23:52,400
- Bună.
- Ce sunt astea?
407
00:23:52,400 --> 00:23:55,520
- Tocmai l-ai ratat pe Beckett.
- Ce? Când?
408
00:23:55,880 --> 00:23:58,440
Voiam să-i arăt noul...
Ce-a comandat?
409
00:23:58,440 --> 00:23:59,520
Un cidru.
410
00:24:00,800 --> 00:24:04,600
Trebuia să încerce berea mea artizanală.
Cine i-a dat cidru?
411
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
Voia un cidru.
412
00:24:06,360 --> 00:24:09,160
Cine recenzează o berărie
și comandă un cidru?
413
00:24:09,160 --> 00:24:12,400
Cred că i-a plăcut. I-a plăcut năutul
din partea casei.
414
00:24:12,400 --> 00:24:14,680
L-am flatat. Nu-mi mulțumi.
415
00:24:14,680 --> 00:24:16,040
Da, bine.
416
00:24:16,800 --> 00:24:19,160
Ce fac câinele și exhibiționista?
417
00:24:19,320 --> 00:24:22,200
Câinele trăiește,
dar fata e la mine acasă.
418
00:24:22,600 --> 00:24:24,280
Ce? De ce nu e la ea?
419
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
- Păi...
- Ai găsit altă tipă fără casă?
420
00:24:27,280 --> 00:24:29,200
- Fata aia avea casă.
- Ba nu.
421
00:24:29,200 --> 00:24:30,440
Ba da. Avea mașină.
422
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
Ideea e că...
423
00:24:31,920 --> 00:24:35,760
n-are cum să ducă câinele acasă
căci n-are voie cu câini în casă.
424
00:24:36,000 --> 00:24:39,480
Bine. Ascultă-mă, idiotule.
Majoritatea femeilor
425
00:24:39,480 --> 00:24:41,400
nu îți arată sânul pe stradă.
426
00:24:41,400 --> 00:24:44,880
Serios, e ciudat.
Nu vreau s-o fac târfă sau ceva.
427
00:24:44,880 --> 00:24:49,320
Bine că e stăpână pe sexualitatea ei,
dar acum e la tine acasă.
428
00:24:50,480 --> 00:24:54,240
Am emoții mari pentru tine, Gordie.
Trebuie să fii ferm cu ea.
429
00:24:54,360 --> 00:24:56,240
N-ai nevoie de câine.
Dă-i afară.
430
00:24:56,240 --> 00:25:01,040
Da. Bine. Drace!
Ai dreptate. Întotdeauna ai.
431
00:25:01,040 --> 00:25:02,600
- Ce-a făcut?
- Nu știu.
432
00:25:02,600 --> 00:25:05,760
Trebuie să preiau controlul chiar acum.
433
00:25:05,760 --> 00:25:09,120
L-am ratat oricum pe Beckett,
așa că o să fac asta.
434
00:25:09,320 --> 00:25:11,200
Ne vedem dimineață.
La prima oră?
435
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
- La 7:00.
- Bine.
436
00:25:12,320 --> 00:25:13,680
Zi-mi dacă ți-i arată.
437
00:25:13,680 --> 00:25:15,560
Bine. Ce? Nu. Pa.
438
00:25:24,480 --> 00:25:26,720
Bună. Ce faci?
439
00:25:27,080 --> 00:25:30,560
Bună. Sunt bine.
Analgezicele și-au făcut efectul.
440
00:25:30,560 --> 00:25:33,440
- Grozav.
- Și câinele e bine.
441
00:25:33,760 --> 00:25:36,560
Bun. O glumă.
Ca să pornim conversația.
442
00:25:36,560 --> 00:25:37,800
- Da. O glumă.
- Da.
443
00:25:37,800 --> 00:25:44,760
Trebuie să mă întorc la mine
și să vorbesc cu colegul,
444
00:25:44,760 --> 00:25:48,080
- ...dar nu pot lua câinele.
- Nu. Ce? Nu.
445
00:25:48,480 --> 00:25:51,400
Ba da. Caută orice scuză
ca să mă dea afară.
446
00:25:51,400 --> 00:25:53,640
Nu, nu se poate. Scuze.
447
00:25:53,640 --> 00:25:56,400
Ba da. Ascultă, a făcut pipi.
448
00:25:56,400 --> 00:25:58,640
A luat pastilele.
Am scris ce să faci.
449
00:25:58,640 --> 00:26:00,120
E în hăinuța lui.
450
00:26:00,120 --> 00:26:01,960
Stai puțin.
Nu așa am vorbit.
451
00:26:02,080 --> 00:26:06,520
A făcut caca?
Nu îl ajut cu mâna să facă caca.
452
00:26:06,520 --> 00:26:08,040
Trebuie să mă ajuți.
453
00:26:08,040 --> 00:26:09,160
- Trebuie?
- Da.
454
00:26:09,160 --> 00:26:13,600
Sigur? Fiindcă, sincer, conduceam azi,
îmi vedeam de treabă.
455
00:26:13,600 --> 00:26:15,000
Mă duceam la serviciu.
456
00:26:15,000 --> 00:26:16,520
- Am vorbit deja.
- Da?
457
00:26:16,520 --> 00:26:22,320
Chiar nu o să te oferi
să plătești jumătate? Sunt studentă.
458
00:26:22,480 --> 00:26:26,640
Știai asta? Mănânc mezeluri
la cină și mic dejun.
459
00:26:26,640 --> 00:26:29,280
Nu mă deranja deloc să-l eutanasiez.
460
00:26:29,280 --> 00:26:32,280
Ești sigur?
461
00:26:37,240 --> 00:26:39,480
- Da. Plătesc jumătate.
- Serios?
462
00:26:39,480 --> 00:26:42,960
Da. Dă-mi jumătate din sumă înapoi.
Ai dreptate.
463
00:26:43,080 --> 00:26:45,240
Pot să-l las aici
și-l iau dimineața?
464
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
La prima oră?
465
00:26:47,760 --> 00:26:49,040
- La prima oră.
- Bine.
466
00:26:49,040 --> 00:26:50,760
Lasă cheia într-un ghiveci.
467
00:26:50,760 --> 00:26:52,920
- El a...
- Bine.
468
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
- Nu poți să suni pe cineva să-l ia?
- Nu, prietene.
469
00:26:57,000 --> 00:26:58,080
- Pe nimeni?
- Nu.
470
00:26:58,080 --> 00:27:00,200
O prietenă,
are grijă de bunica ei.
471
00:27:00,200 --> 00:27:03,440
Am prieteni foarte
iresponsabili și o mamă oribilă.
472
00:27:03,440 --> 00:27:04,520
Ai iubit sau...
473
00:27:04,760 --> 00:27:09,840
Nu mai am. Tocmai ne-am despărțit
și sunt cam supărată, așa că...
474
00:27:09,840 --> 00:27:12,000
- Bine.
- N-o să dau telefon oricui.
475
00:27:12,000 --> 00:27:15,240
Și fac provocarea 30 de zile fără sex
cu o prietenă.
476
00:27:15,640 --> 00:27:16,760
La ce zi ai ajuns?
477
00:27:16,880 --> 00:27:17,880
A treia.
478
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Frate.
479
00:27:19,200 --> 00:27:23,640
- Strângem bani pentru cancerul ovarian.
- Tare. Mâine mă trezesc dimineață.
480
00:27:23,640 --> 00:27:24,720
Sigur, bine.
481
00:27:24,720 --> 00:27:27,720
Preparăm un lot nou.
Sunt berar și am o berărie.
482
00:27:28,040 --> 00:27:29,040
Tare.
483
00:27:31,000 --> 00:27:32,440
Ești studentă. La ce?
484
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
Medicină. Practica ține șase ani.
485
00:27:35,520 --> 00:27:37,000
Serios? E impresionant.
486
00:27:37,000 --> 00:27:39,880
Uber-ul vine imediat.
Vrei un shot de tequila?
487
00:27:40,000 --> 00:27:42,880
- Nu cred că am... ai tu.
- Da.
488
00:27:43,000 --> 00:27:45,120
- Bine. Da, la naiba. De ce nu?
- Ia.
489
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
Bine.
490
00:27:47,560 --> 00:27:51,440
Nu știu dacă e de bine sau e de rău
că ai asta în geantă.
491
00:27:51,800 --> 00:27:54,800
Da. Ai un set de tobe
așa că hai să nu începem.
492
00:27:55,840 --> 00:27:58,920
- Bine.
- Da. E drăguț aici. Ești proprietarul?
493
00:27:58,920 --> 00:28:02,760
Nu. Și mă cam termină chiria. Noroc.
494
00:28:02,760 --> 00:28:03,840
Noroc.
495
00:28:03,840 --> 00:28:05,800
- Pentru... cum îl cheamă?
- Cine?
496
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Pe lățos.
497
00:28:07,200 --> 00:28:09,640
- Nu știu.
- Ar trebui să-i dăm un nume.
498
00:28:09,640 --> 00:28:10,760
Așa e.
499
00:28:10,760 --> 00:28:12,520
Dar nu unul de câine. Ca...
500
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Coco. Zdreanță.
501
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
Da. Prințesă. Îngrozitor.
502
00:28:15,960 --> 00:28:18,200
Îi trebuie un nume puternic. Ca...
503
00:28:20,040 --> 00:28:21,880
- Ian.
- Ian.
504
00:28:21,880 --> 00:28:23,720
- Nu chiar.
- Walter.
505
00:28:23,720 --> 00:28:25,800
Pe aproape. Cine e?
506
00:28:27,400 --> 00:28:28,880
- E Colin.
- Colin.
507
00:28:28,880 --> 00:28:30,960
- Colin
- Da, de la Contabilitate.
508
00:28:31,080 --> 00:28:32,720
Da. De la furnizori.
509
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
Colin de la furnizori
care lucrează la fuziune.
510
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
- Da.
- E un titlu.
511
00:28:36,880 --> 00:28:38,120
Da, când
dă de necaz.
512
00:28:38,120 --> 00:28:39,960
- Pentru Colin.
- Pentru Colin.
513
00:28:42,120 --> 00:28:48,480
Cred că a fost oprită apa azi.
Trebuia să-ți fi spus.
514
00:28:49,120 --> 00:28:51,560
- Nu știu.
- Sau nu a fost? Poate e mâine.
515
00:28:51,680 --> 00:28:54,080
- Nu știu.
- A fost foarte bun. Mai bem?
516
00:28:54,080 --> 00:28:55,880
- Nici vorbă.
- Da, bine.
517
00:28:55,880 --> 00:29:00,880
Pa, Colin. Nu ronțăi prea multe numere.
Mult noroc cu fuziunea.
518
00:29:01,960 --> 00:29:03,680
Bine. Da.
Ne vedem mâine.
519
00:29:03,680 --> 00:29:06,040
Vorbim. Bine.
520
00:29:06,040 --> 00:29:07,360
Bine. Pa.
521
00:29:11,600 --> 00:29:13,000
Totul e în regulă.
522
00:29:26,760 --> 00:29:30,520
La naiba. Bine. Fii cuminte.
523
00:29:31,560 --> 00:29:34,040
Stai. Așteaptă acolo, băiete.
Haide, amice.
524
00:29:34,040 --> 00:29:35,920
Stai așa.
525
00:29:36,360 --> 00:29:38,640
Nu pleca. Te rog.
A luat-o razna.
526
00:29:38,640 --> 00:29:40,480
- Da.
- Îți pregătesc o cameră.
527
00:29:41,320 --> 00:29:42,960
Nu-i înțeleg.
Am avut pisici.
528
00:29:43,160 --> 00:29:46,560
Te rog, nu știu ce să fac.
Nu pot să-l forțez să facă caca.
529
00:29:46,560 --> 00:29:49,000
Da, doar că aproape a ajuns Uber-ul.
530
00:29:49,000 --> 00:29:50,480
Plătesc taxa de anulare.
531
00:29:50,800 --> 00:29:51,840
Tot mă afectează.
532
00:29:51,840 --> 00:29:54,840
Te rog. Ascultă-l.
533
00:29:54,840 --> 00:29:56,320
Da, bine. Vin.
534
00:29:57,080 --> 00:29:59,040
Vin, Col! Vin acum.
535
00:30:00,360 --> 00:30:01,400
A venit Uber-ul.
536
00:30:01,400 --> 00:30:02,480
Lasă-l să plece.
537
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Poți să te abții?
538
00:30:25,640 --> 00:30:30,080
N-o fac, amice. Fă-o singur.
Haide. Faci sau nu.
539
00:30:30,080 --> 00:30:31,200
Nu sunt aici să...
540
00:30:34,880 --> 00:30:40,840
Ai vrut să venim afară. N-o să...
Da. Ai reușit.
541
00:30:40,840 --> 00:30:45,960
Ai reușit. E impresionant.
Ești un băiat bun.
542
00:30:45,960 --> 00:30:48,040
Ai făcut totul singur.
543
00:30:48,400 --> 00:30:51,400
Ce bine. În regulă.
544
00:30:51,640 --> 00:30:55,000
Foarte bine. E uriaș.
545
00:30:55,440 --> 00:30:58,080
Oh vai, vai de mine.
546
00:30:58,760 --> 00:31:04,560
E un rahat uriaș.
Probabil că l-ai ținut în tine.
547
00:31:04,560 --> 00:31:06,520
Bravo ție.
548
00:31:06,520 --> 00:31:11,680
Bine, haide. Înapoi înăuntru.
Hai, micuțule.
549
00:31:13,880 --> 00:31:18,360
Așa. Da. Foarte bine. Sari.
Te ajut eu. Așa. Drace.
550
00:31:18,920 --> 00:31:23,040
Așa. Drace. În regulă.
551
00:31:46,680 --> 00:31:49,040
Pentru Joan Little - care iubește căinii
39801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.