All language subtitles for City Homicide s04e06 Last Seen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:20,690 We got a decomp. 2 00:00:22,370 --> 00:00:23,849 RYAN: I'm glad we dodged that bullet. 3 00:00:23,912 --> 00:00:25,391 I hate decomps. I know. 4 00:00:25,456 --> 00:00:27,697 If it's a decomp, you want it to be thoroughly decomposed. 5 00:00:35,341 --> 00:00:36,820 How long, do you reckon? 6 00:00:36,884 --> 00:00:39,251 Oh, I'd say about two years, give or take. 7 00:00:44,557 --> 00:00:46,446 What's the outfit? Wonder Woman. 8 00:00:47,727 --> 00:00:50,127 Unfortunately, her superpowers weren't enough. 9 00:00:50,647 --> 00:00:53,047 Detectives, there's a couple here wanting to speak 10 00:00:53,275 --> 00:00:55,675 to whoever's running the investigation into the body found in the bush. 11 00:00:56,736 --> 00:00:58,855 What? It hasn't even gone public yet. 12 00:00:58,947 --> 00:01:00,915 Well, they seem to know all about it. 13 00:01:02,117 --> 00:01:04,116 FREEMAN: Any idea about the cause of death? 14 00:01:04,202 --> 00:01:05,681 Blunt-force trauma. 15 00:01:05,745 --> 00:01:07,395 The back of her head's been smashed in. 16 00:01:08,498 --> 00:01:10,337 MAN: it's a still from a home video. 17 00:01:10,416 --> 00:01:12,255 WOMAN: It was used in the search for Naomi. 18 00:01:12,335 --> 00:01:14,614 You must remember her - she went missing 18 months ago. 19 00:01:14,712 --> 00:01:16,751 I actually remember this case. 20 00:01:16,839 --> 00:01:18,758 Detective Senior Sergeant Stanley Wolfe. 21 00:01:18,841 --> 00:01:21,241 Mervyn Bancroft. My wife, Kitty. How do you do? 22 00:01:22,302 --> 00:01:25,511 This is Naomi. New Year's Eve, she went to a fancy-dress party. 23 00:01:26,848 --> 00:01:29,248 Height, hair colour, gender, everything fits. 24 00:01:29,851 --> 00:01:32,251 As soon as I saw that costume, I knew this has gotta be Naomi Bancroft. 25 00:01:33,146 --> 00:01:35,546 She's been wrapped in a blanket, buried in a shallow grave. 26 00:01:36,442 --> 00:01:38,410 They found a phone in with her too. 27 00:01:40,737 --> 00:01:43,820 FREEMAN: Picnic blanket. I wonder where that came from. 28 00:01:44,991 --> 00:01:47,198 The lower half of her clothing's been torn. 29 00:01:49,078 --> 00:01:50,842 I'll give them a call at the office. 30 00:01:53,457 --> 00:01:55,016 (PHONE RINGS) 31 00:01:55,084 --> 00:01:56,523 Mapplethorpe. 32 00:01:56,585 --> 00:01:58,985 I'm sorry, I do have to ask you, how did you even know 33 00:01:59,254 --> 00:02:00,813 that a body had been found? 34 00:02:00,881 --> 00:02:02,520 Merv got a call. 35 00:02:02,591 --> 00:02:04,241 From a friend. 36 00:02:05,344 --> 00:02:06,903 It isn't her, is it? 37 00:02:06,971 --> 00:02:08,490 I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft, 38 00:02:08,556 --> 00:02:10,555 I know you need some sort of closure on this, 39 00:02:10,641 --> 00:02:12,880 but what we have at the moment is still very sketchy. 40 00:02:12,976 --> 00:02:15,376 We have nothing to suggest that it is your daughter. 41 00:02:16,063 --> 00:02:18,463 Your friend has done you no service by calling you at this early stage. 42 00:02:20,109 --> 00:02:21,988 I suggest that you go home and if anything... 43 00:02:22,068 --> 00:02:23,547 OK. ..comes of this... 44 00:02:23,612 --> 00:02:26,012 Thanks. ..I'll be in touch immediately. 45 00:02:26,322 --> 00:02:27,801 OK? 46 00:02:27,866 --> 00:02:28,947 Thanks. 47 00:02:30,577 --> 00:02:32,147 Sarge... 48 00:02:33,747 --> 00:02:35,795 They're right. it's her. 49 00:02:36,916 --> 00:02:38,406 Looks like we found their daughter. 50 00:02:42,922 --> 00:02:45,323 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 51 00:02:49,554 --> 00:02:51,954 Ta, ta-da-dah! Oh, my Lord! It's Wonder Woman! 52 00:02:52,681 --> 00:02:54,160 (SINGS) Wonder Woman! 53 00:02:54,224 --> 00:02:56,624 You look fantastic! Thank you. 54 00:02:56,852 --> 00:02:59,252 (LAUGHS, CHATTERS HAPPILY) 55 00:03:00,313 --> 00:03:02,713 (KITTY SPEAKS INDISTINCTLY) 56 00:03:03,150 --> 00:03:04,749 Hi. (LAUGHS) 57 00:03:04,818 --> 00:03:07,219 Do you like it? You look beautiful, darl. 58 00:03:08,488 --> 00:03:10,207 That footage of Naomi and her parents 59 00:03:10,281 --> 00:03:12,681 was shot on New Year's Eve at approximately 7pm. 60 00:03:13,034 --> 00:03:14,673 18 months ago. 61 00:03:14,745 --> 00:03:17,145 This is the last time Naomi was seen by her parents. 62 00:03:18,039 --> 00:03:20,439 However; we've located several CCTV images of Naomi. 63 00:03:22,168 --> 00:03:24,568 This one was taken on a fixed camera in Drummond Street 64 00:03:25,504 --> 00:03:27,904 at 12:17am on New Year's Day. 65 00:03:28,841 --> 00:03:30,440 If anyone saw Naomi 66 00:03:30,510 --> 00:03:32,910 or has any information which may help us to find her; 67 00:03:33,429 --> 00:03:35,308 please call Crime Watch. 68 00:03:35,390 --> 00:03:37,790 Please, we want our daughter back. 69 00:03:38,267 --> 00:03:39,951 Please. 70 00:03:41,103 --> 00:03:43,182 And now, 18 months later, progress. 71 00:03:43,272 --> 00:03:44,791 How are we going on the ID? 72 00:03:44,856 --> 00:03:46,495 We're running the dentals and the DNA. 73 00:03:46,567 --> 00:03:48,406 But the costume is pretty much the clincher. 74 00:03:48,486 --> 00:03:50,886 And the remains are right for the physical details. 75 00:03:51,863 --> 00:03:53,862 So, who called the body in? Orienteering group. 76 00:03:53,949 --> 00:03:55,428 Animals turned up the remains. 77 00:03:55,491 --> 00:03:57,891 How did the parents find out? A friend. But they won't say who. 78 00:03:58,787 --> 00:04:00,626 A leak? Crime Scene maybe? 79 00:04:00,705 --> 00:04:03,105 Try Delaney. He's been working on this case for almost two years. 80 00:04:04,375 --> 00:04:06,174 My bet, he gave them the heads-up. 81 00:04:06,252 --> 00:04:07,731 Yeah, but who told him? 82 00:04:07,796 --> 00:04:10,196 WOLFE: We will deal with the leak later. 83 00:04:10,381 --> 00:04:12,781 Let's focus on the investigation for the moment, shall we? 84 00:04:13,009 --> 00:04:15,409 Naomi Bancroft two years ago, 85 00:04:15,678 --> 00:04:18,078 Naomi Bancroft 12:17am New Year's Day 86 00:04:18,597 --> 00:04:20,076 and now. 87 00:04:20,140 --> 00:04:21,619 Put simply, we need to find out 88 00:04:21,684 --> 00:04:23,363 what happened between each of these photos. 89 00:04:23,435 --> 00:04:25,274 We've already pulled the case files, Sarge. 90 00:04:25,354 --> 00:04:27,754 This is another in a series of CCTV shots 91 00:04:28,649 --> 00:04:30,408 used to track Naomi's movements. 92 00:04:30,484 --> 00:04:32,443 It was taken at 11:20pm. 93 00:04:32,527 --> 00:04:34,646 The two other girls are Naomi's best mates - 94 00:04:34,738 --> 00:04:36,777 Louise Boulton and Melissa Standish. 95 00:04:36,865 --> 00:04:38,744 They were the last people to see Naomi alive. 96 00:04:38,826 --> 00:04:40,905 Have we spoken to them? No, Sarge. 97 00:04:40,995 --> 00:04:43,274 Louise is in Europe and Melissa's a domestic flight attendant. 98 00:04:43,372 --> 00:04:44,851 She's still in the air. 99 00:04:44,915 --> 00:04:46,394 When she lands, get her in here. 100 00:04:46,458 --> 00:04:48,177 It's time we gave this family some closure. 101 00:04:48,252 --> 00:04:50,823 Not the kind of closure they would've been hoping for. 102 00:04:56,300 --> 00:04:57,779 Where do you think you're going, Kingston? 103 00:04:57,844 --> 00:05:00,123 I'm just gonna... Need to make a phone call, do we? 104 00:05:00,221 --> 00:05:02,060 Just a personal call, yes, sir. Personal? 105 00:05:02,140 --> 00:05:03,899 I don't suppose Detective Delaney 106 00:05:03,975 --> 00:05:06,134 is on that contact list of yours, is he? 107 00:05:06,226 --> 00:05:08,626 You worked with Delaney at Fitzroy CI, didn't you, Kingston? 108 00:05:09,147 --> 00:05:10,706 For two years. Yes, sir. 109 00:05:10,772 --> 00:05:13,172 The officer in charge of Naomi Bancroft's disappearance 110 00:05:13,484 --> 00:05:15,443 said it makes sense he'd called the family, 111 00:05:15,528 --> 00:05:17,727 but how the heck did he know about the body? 112 00:05:17,821 --> 00:05:19,740 Unless... 113 00:05:19,824 --> 00:05:22,063 Sir, I really didn't think he'd contact the family. 114 00:05:22,159 --> 00:05:24,400 Save it, 'deep throat'. Now. 115 00:05:26,871 --> 00:05:29,271 Before you start, let me say I don't have any excuses. 116 00:05:31,001 --> 00:05:32,480 Well, that's a change, eh, Stan? 117 00:05:32,544 --> 00:05:34,343 And Detective Kingston isn't to blame. 118 00:05:34,421 --> 00:05:35,580 That's just crap! 119 00:05:35,631 --> 00:05:38,031 The two of you gave confidential information to civilians. 120 00:05:39,801 --> 00:05:42,281 They knew about the body before Stanley did! 121 00:05:43,888 --> 00:05:46,288 They knew where the body's buried and now they've got plenty of time 122 00:05:46,641 --> 00:05:49,000 to get themselves together before the media grabs hold of it. 123 00:05:49,101 --> 00:05:50,580 That's what I was hoping. 124 00:05:50,645 --> 00:05:53,045 If they found out from the news, they'd be devastated. 125 00:05:53,189 --> 00:05:55,589 Kitty and Mervyn Bancroft are suspects in their daughter's murder. 126 00:05:57,318 --> 00:05:59,197 Comprendes? Sir. 127 00:05:59,278 --> 00:06:00,957 With all due respect, 128 00:06:01,030 --> 00:06:03,109 I've worked this case for 18 months. 129 00:06:03,199 --> 00:06:05,599 I've become close to the Bancrofts. There is no way they're involved. 130 00:06:06,535 --> 00:06:09,300 Have you considered you might be too close to this, Detective? 131 00:06:10,539 --> 00:06:12,098 I know that I am. 132 00:06:12,165 --> 00:06:14,247 It's been a monkey on my back for 18 months. 133 00:06:15,418 --> 00:06:17,417 I've got a daughter the same age. 134 00:06:17,504 --> 00:06:19,383 She was out partying that New Year too. 135 00:06:19,464 --> 00:06:21,387 It could have been anybody's kid. 136 00:06:22,550 --> 00:06:24,309 I made her father a promise. 137 00:06:24,386 --> 00:06:26,305 So this wasn't your first mistake. 138 00:06:26,387 --> 00:06:28,787 Detective Delaney didn't have any choice but to get close to the case. 139 00:06:29,599 --> 00:06:31,118 Command cut down the task force. 140 00:06:31,184 --> 00:06:34,791 I've been a task force of bloody one for the last five months. 141 00:06:36,522 --> 00:06:38,922 I got nowhere. Kitty and Merv ring me every week for an update. 142 00:06:39,692 --> 00:06:42,092 Every Monday morning 9am without fail. 143 00:06:42,987 --> 00:06:44,586 Yeah, well, from now on when they call, 144 00:06:44,655 --> 00:06:46,254 all you'll be talking about is the weather. 145 00:06:46,324 --> 00:06:48,724 Hand over your case notes to Stanley. This is a homicide now. 146 00:06:49,910 --> 00:06:51,560 Yes, sir. 147 00:06:54,456 --> 00:06:56,140 Not so fast, Kingston. 148 00:06:57,751 --> 00:07:00,151 Delaney stays away from the family, you stay away from him. You got me? 149 00:07:01,171 --> 00:07:03,330 Nobody knows more about this case than Delaney. 150 00:07:03,423 --> 00:07:05,062 He's a valuable resource. 151 00:07:05,133 --> 00:07:07,533 The best resource you've got is a fresh set of eyes. 152 00:07:08,344 --> 00:07:10,744 We've got a body now and we're close to closing this thing. 153 00:07:11,389 --> 00:07:13,508 You keep your distance. 154 00:07:13,600 --> 00:07:15,079 Keep your objectivity. 155 00:07:15,143 --> 00:07:17,342 For Christ's sake, keep your nose clean. 156 00:07:17,437 --> 00:07:18,927 Get out. 157 00:07:21,524 --> 00:07:23,003 I should've known it was Allie. 158 00:07:23,068 --> 00:07:25,468 It wasn't so long ago it was your big mouth getting you into trouble. 159 00:07:26,404 --> 00:07:28,804 I've learnt to keep my mouth shut. Well, most of the time anyway. 160 00:07:29,157 --> 00:07:31,557 But Allie spends half her life with her foot in her mouth. 161 00:07:31,700 --> 00:07:33,179 (BOTH LAUGH) Hello. 162 00:07:33,244 --> 00:07:35,603 Standing right here. How are you going, Allie? 163 00:07:35,704 --> 00:07:37,463 Back in uniform yet? (CHUCKLES) 164 00:07:37,539 --> 00:07:39,939 Come on, whatever you got, fire it at me. 165 00:07:40,167 --> 00:07:42,206 You want to tell me how I compromised the case? 166 00:07:42,294 --> 00:07:43,944 You wanna tell me I stuffed up? 167 00:07:45,840 --> 00:07:47,679 You worked with Delaney. He's a good cop, right? 168 00:07:47,757 --> 00:07:49,636 Yeah, he's one of the best. 169 00:07:49,718 --> 00:07:51,837 Well, I would've done exactly the same thing. 170 00:07:51,929 --> 00:07:53,568 Have the parents had the ID confirmed yet? 171 00:07:53,638 --> 00:07:56,448 No. That's our job now. 172 00:07:57,725 --> 00:07:59,215 Good luck. 173 00:08:03,398 --> 00:08:04,877 Emma! Hi. 174 00:08:04,941 --> 00:08:06,580 Oh, they said Matt would be up here. 175 00:08:06,651 --> 00:08:08,650 No. He left with Nick about half an hour ago. 176 00:08:08,736 --> 00:08:09,895 Oh, damn. Cuppa? 177 00:08:09,946 --> 00:08:11,425 No, I should be getting back. 178 00:08:11,489 --> 00:08:13,368 I've only got 20 minutes before I'm needed again. 179 00:08:13,449 --> 00:08:14,939 Do you want to leave a message? 180 00:08:16,077 --> 00:08:17,996 It's better if I do it face to face. 181 00:08:18,078 --> 00:08:19,917 They want a decision on Europe. 182 00:08:19,997 --> 00:08:21,476 What do you reckon? 183 00:08:21,540 --> 00:08:23,819 Should I go or turn the job down? 184 00:08:23,917 --> 00:08:25,919 I mean, it's a once-in-a-lifetime opportunity. 185 00:08:27,046 --> 00:08:28,645 Matty wasn't too happy about it at first. 186 00:08:28,713 --> 00:08:31,113 I'm sorry, I'm lost. What job? 187 00:08:32,259 --> 00:08:34,182 He hasn't said anything? 188 00:08:35,470 --> 00:08:36,960 Typical. 189 00:08:38,057 --> 00:08:39,536 Uh, it's a big offer 190 00:08:39,599 --> 00:08:41,638 but it means spending at least two years in Europe. 191 00:08:41,726 --> 00:08:43,205 Based in France. Wow. 192 00:08:43,269 --> 00:08:44,988 Yeah. 193 00:08:45,062 --> 00:08:47,141 I thought he might've said something to you. 194 00:08:47,231 --> 00:08:49,630 No. Not about that. 195 00:08:49,734 --> 00:08:52,134 I can talk to him if you like. No, no. 196 00:08:52,695 --> 00:08:54,334 Leave it. 197 00:08:54,406 --> 00:08:55,896 I should be getting back. 198 00:09:05,958 --> 00:09:07,642 It's definitely her? 199 00:09:10,129 --> 00:09:11,808 I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft. 200 00:09:11,880 --> 00:09:14,565 They matched the dentals. it's definitely Naomi. 201 00:09:15,718 --> 00:09:18,118 No. No, what about DNA? 202 00:09:18,387 --> 00:09:19,866 You haven't matched the DNA yet. 203 00:09:19,930 --> 00:09:22,330 Your daughter had some very unique dental work, 204 00:09:22,516 --> 00:09:24,355 so with that and other forensic details 205 00:09:24,434 --> 00:09:26,793 we can now say without a doubt it's Naomi. 206 00:09:26,895 --> 00:09:28,659 Oh. Thank you. 207 00:09:30,232 --> 00:09:31,722 Thank you. 208 00:09:37,405 --> 00:09:39,805 I vacuum and dust every week. 209 00:09:40,616 --> 00:09:43,426 Merv insists, "Keep it ready." 210 00:09:45,455 --> 00:09:49,505 it's pretty much the same as the night she...left. 211 00:09:52,628 --> 00:09:55,438 He never once lost hope that she'd walk back through that door. 212 00:09:57,132 --> 00:09:58,622 Maybe now he can... 213 00:10:00,011 --> 00:10:01,490 ..let her go. 214 00:10:01,554 --> 00:10:03,633 What about you, Mrs Bancroft? 215 00:10:03,722 --> 00:10:05,801 Did you think Naomi was still alive? 216 00:10:05,891 --> 00:10:07,930 I wanted to think that. 217 00:10:08,018 --> 00:10:09,668 I wanted to believe but... 218 00:10:11,271 --> 00:10:12,990 ..we're all so close, there's just no way 219 00:10:13,065 --> 00:10:16,194 that Naomi would've upped and left without telling us. 220 00:10:17,360 --> 00:10:19,599 I knew something had to have happened to her. 221 00:10:19,696 --> 00:10:21,255 Who's this? 222 00:10:21,322 --> 00:10:22,841 That's Sean. 223 00:10:22,907 --> 00:10:24,746 He was Naomi's boyfriend. 224 00:10:24,826 --> 00:10:26,510 Did they get along well? 225 00:10:27,621 --> 00:10:29,111 He loved her. 226 00:10:30,414 --> 00:10:31,893 We all loved her. 227 00:10:31,957 --> 00:10:34,196 Oh, Mrs Bancroft, I can't even begin to imagine 228 00:10:34,294 --> 00:10:35,813 how difficult this is for you. 229 00:10:35,878 --> 00:10:38,278 But is there anyone, anyone at all, that you can think of 230 00:10:39,882 --> 00:10:41,481 who might've wanted to hurt Naomi? 231 00:10:41,550 --> 00:10:43,029 No. 232 00:10:43,094 --> 00:10:44,573 Sean? 233 00:10:44,637 --> 00:10:46,716 No. 234 00:10:46,805 --> 00:10:49,205 They were going to get married. He was going to propose that night. 235 00:10:49,558 --> 00:10:51,958 Did Naomi mention anything about him being violent or angry? 236 00:10:52,728 --> 00:10:54,847 No. She said he was a sweetheart. 237 00:10:54,939 --> 00:10:57,178 You can't possibly think he killed her? 238 00:10:57,274 --> 00:10:59,674 Mrs Bancroft, everybody's a suspect at this stage. 239 00:10:59,901 --> 00:11:01,820 Mrs Bancroft, when your husband's ready, 240 00:11:01,904 --> 00:11:04,143 we will need both of you to come to the office. 241 00:11:04,239 --> 00:11:06,639 There's going to be DNA evidence on the blanket Naomi was buried in. 242 00:11:07,867 --> 00:11:10,267 And we're asking everyone who knew her to volunteer a sample. 243 00:11:10,954 --> 00:11:12,444 No. 244 00:11:13,539 --> 00:11:15,939 No, I won't put Merv through that. We've been through enough. 245 00:11:16,626 --> 00:11:19,026 You talk to Rod Delaney. He'll tell you it's not necessary. 246 00:11:19,504 --> 00:11:21,029 Mrs Bancroft... 247 00:11:22,923 --> 00:11:24,322 ..we've got a court order. 248 00:11:24,384 --> 00:11:25,863 (GAS PS) 249 00:11:25,927 --> 00:11:27,611 I'm afraid you don't have a choice. 250 00:11:35,645 --> 00:11:37,964 Excuse me. Detective Freeman and Kingston. 251 00:11:38,064 --> 00:11:40,143 We're looking for Sean Eden. I'm his brother, Jimmy. 252 00:11:40,231 --> 00:11:42,030 Is there a problem? Where's Sean? 253 00:11:42,108 --> 00:11:44,027 Upstairs. We're on a job. 254 00:11:44,111 --> 00:11:46,193 What's wrong? We just need to talk to him. 255 00:11:47,781 --> 00:11:50,181 Sean Eden? Yeah. What's going on? 256 00:11:51,034 --> 00:11:53,434 We need to speak to you about Naomi Bancroft. 257 00:11:53,619 --> 00:11:55,747 Why? Have you found her? 258 00:11:57,665 --> 00:11:59,344 She's dead, isn't she? 259 00:11:59,417 --> 00:12:00,907 I'm sorry, Sean. 260 00:12:06,632 --> 00:12:09,032 Alright, just, um... just give us a minute, yeah? 261 00:12:09,260 --> 00:12:12,582 Sure. And then we'll need you to answer our questions, OK? 262 00:12:17,226 --> 00:12:19,626 I'd been going out with Naomi for five years. 263 00:12:20,020 --> 00:12:22,785 She was my first girlfriend and I was her first boyfriend. 264 00:12:24,608 --> 00:12:27,008 It's crazy but...she was the one. 265 00:12:27,902 --> 00:12:29,581 Did you have any problems? 266 00:12:29,655 --> 00:12:31,862 No. Never. We never even fought. 267 00:12:33,158 --> 00:12:34,637 Seriously. 268 00:12:34,701 --> 00:12:36,180 People used to rib us about it. 269 00:12:36,244 --> 00:12:38,644 They called her Little Miss Perfect and me Constable Responsible. 270 00:12:39,039 --> 00:12:40,878 I was going to ask her to marry me. 271 00:12:40,957 --> 00:12:42,556 I had the ring and everything. Still have. 272 00:12:42,625 --> 00:12:45,025 If you were so in love, why didn't you spend the night together? 273 00:12:45,420 --> 00:12:46,899 I was out drinking with my mates, 274 00:12:46,963 --> 00:12:48,922 she was with her friends at some fancy-dress do. 275 00:12:49,007 --> 00:12:51,086 We'd organised to meet before midnight. 276 00:12:51,176 --> 00:12:52,775 That's when I was going to do it. 277 00:12:52,843 --> 00:12:55,162 Do what? Propose. 278 00:12:55,262 --> 00:12:56,741 I was all set. 279 00:12:56,806 --> 00:12:58,405 She never showed. 280 00:12:58,474 --> 00:13:00,874 Are you sure about that? Yeah, of course I'm sure. 281 00:13:01,560 --> 00:13:03,519 You didn't meet up, have an argument? 282 00:13:03,604 --> 00:13:05,925 Kill her? No, for Christ's sakes! 283 00:13:07,065 --> 00:13:08,544 I love Naomi! 284 00:13:08,608 --> 00:13:10,497 I was going to ask her to marry me. 285 00:13:16,075 --> 00:13:18,475 I thought this closure thing was supposed to feel good. 286 00:13:19,411 --> 00:13:21,010 I just want to throw up. 287 00:13:21,079 --> 00:13:23,479 So, the last time you saw Naomi was at that fancy-dress party? 288 00:13:24,207 --> 00:13:26,607 Yeah. We split up at the club. 289 00:13:26,876 --> 00:13:29,276 Louise and I went off with these two crazy Norwegians 290 00:13:29,879 --> 00:13:32,278 and Naomi went to see Sean. 291 00:13:32,382 --> 00:13:34,066 But she never got there. 292 00:13:36,136 --> 00:13:37,786 We should never have left her alone. 293 00:13:39,305 --> 00:13:41,705 There's CCTV footage of Naomi alone in Carlton looking tipsy at 12:17. 294 00:13:45,228 --> 00:13:46,718 Yeah. 295 00:13:48,647 --> 00:13:51,047 Any ideas about why she'd be in Carlton? 296 00:13:51,609 --> 00:13:53,648 Well, to see Sean. 297 00:13:53,736 --> 00:13:55,535 How'd they get along? 298 00:13:55,612 --> 00:13:57,091 Sean adored Naomi. 299 00:13:57,155 --> 00:13:59,234 He was gonna propose to her. 300 00:13:59,324 --> 00:14:01,163 Do you think Naomi would've been surprised by that? 301 00:14:01,243 --> 00:14:02,882 I mean, they were pretty young. 302 00:14:02,953 --> 00:14:04,632 No, she wouldn't have been surprised. 303 00:14:04,704 --> 00:14:06,863 She found the ring a week earlier. 304 00:14:06,957 --> 00:14:09,357 So she knew what Sean was planning? Not that she told him that. 305 00:14:09,709 --> 00:14:12,109 And how did Naomi feel about it? Did she want to get engaged? 306 00:14:12,628 --> 00:14:15,028 I don't know. She was excited. Happy. 307 00:14:15,715 --> 00:14:17,954 But at the same time she was freaking out, you know? 308 00:14:18,051 --> 00:14:20,452 So, was she going to say yes? She said she was. 309 00:14:21,596 --> 00:14:24,440 She even had five shots to pluck up the courage before she left. 310 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 But...l think she was having second thoughts. 311 00:14:28,185 --> 00:14:30,104 And what makes you say that? 312 00:14:30,188 --> 00:14:32,588 That night, Louise and I made new year's resolutions 313 00:14:32,981 --> 00:14:35,666 to go backpacking around Europe, do the London thing. 314 00:14:37,194 --> 00:14:39,513 And I could tell Naomi was jealous. 315 00:14:39,613 --> 00:14:41,212 She was just really edgy. 316 00:14:41,281 --> 00:14:43,040 So, why didn't you mention this before? 317 00:14:43,117 --> 00:14:45,236 It's just a feeling I had. 318 00:14:45,327 --> 00:14:47,126 It feels wrong to gossip about it. 319 00:14:47,203 --> 00:14:49,603 It's not gossiping - it's a homicide investigation. 320 00:14:50,165 --> 00:14:51,644 Yeah, I know. 321 00:14:51,709 --> 00:14:53,677 So, is there anything else you can tell us? 322 00:15:04,262 --> 00:15:05,741 I thought I'd find you here. 323 00:15:05,805 --> 00:15:07,284 Allie! 324 00:15:07,348 --> 00:15:09,748 I could've sworn your boss was going to warn you off me. 325 00:15:10,059 --> 00:15:11,778 Your intuition's still pretty good, then. 326 00:15:11,852 --> 00:15:13,971 You're not doing yourself any favours being here. 327 00:15:14,063 --> 00:15:15,542 I think I've got a lead. 328 00:15:15,606 --> 00:15:17,085 Sean Eden? 329 00:15:17,150 --> 00:15:19,550 I spoke to both him and Naomi's best friend Melissa Standish. 330 00:15:20,611 --> 00:15:22,250 Sean's sticking to his guns 331 00:15:22,321 --> 00:15:24,721 but Melissa seems to think there was trouble in paradise. 332 00:15:25,199 --> 00:15:27,599 Reckons Naomi was getting cold feet about the relationship. 333 00:15:27,869 --> 00:15:29,348 She never told me that. 334 00:15:29,411 --> 00:15:31,370 We've got a body now. It changes everything. 335 00:15:31,455 --> 00:15:33,105 You're telling me. 336 00:15:34,750 --> 00:15:36,275 So, what's your take on him? 337 00:15:38,420 --> 00:15:40,820 I went through your case notes and you discarded him as a suspect. Why? 338 00:15:42,007 --> 00:15:44,126 Nothing more than a one-eyed copper's opinion. 339 00:15:44,218 --> 00:15:46,220 Oh, come on, Delaney, share. 340 00:15:49,055 --> 00:15:50,934 I have never seen you get it wrong. 341 00:15:51,015 --> 00:15:52,974 You're the best judge of character I know. 342 00:15:53,059 --> 00:15:55,459 If you've got a reason to keep Sean Eden out of the mix, let me hear it. 343 00:15:57,104 --> 00:15:59,504 You need fresh eyes on this. You sound like Jarvis. 344 00:15:59,941 --> 00:16:01,580 Then Jarvis knows what he's talking about. 345 00:16:01,650 --> 00:16:04,221 Yeah, if you're talking about racist, sexist jokes, yeah. 346 00:16:06,364 --> 00:16:08,163 You think I'm a good judge of character? 347 00:16:08,240 --> 00:16:09,844 Let me tell you how I see you. 348 00:16:10,952 --> 00:16:13,352 Stubborn, disrespectful of authority, 349 00:16:14,079 --> 00:16:15,558 impatient to cross the finish line 350 00:16:15,622 --> 00:16:17,784 and, quite honestly, just a little annoying. 351 00:16:19,584 --> 00:16:21,183 Yeah? Thanks. 352 00:16:21,253 --> 00:16:23,142 Which is why I like you. 353 00:16:24,256 --> 00:16:26,987 But you're in Homicide now. You don't need me. 354 00:16:29,010 --> 00:16:30,969 Now, get out of here. 355 00:16:31,054 --> 00:16:33,660 I don't want to see you again until this thing's closed. 356 00:16:45,443 --> 00:16:47,013 So, where are we at? 357 00:16:48,196 --> 00:16:49,675 Forensics are still running tests. 358 00:16:49,739 --> 00:16:51,218 There's some traces on the rug. 359 00:16:51,282 --> 00:16:53,681 Hopefully they find something usable after all this time. 360 00:16:53,784 --> 00:16:56,184 We've requested DNA samples from all the main persons of interest, 361 00:16:56,746 --> 00:16:58,225 including the parents. 362 00:16:58,289 --> 00:16:59,768 It didn't go down well. 363 00:16:59,832 --> 00:17:02,111 If you asked me, the boyfriend's still our strongest lead. 364 00:17:02,209 --> 00:17:03,928 Sean Eden. No record. 365 00:17:04,003 --> 00:17:06,162 He was an apprentice plumber when he met the victim. 366 00:17:06,254 --> 00:17:08,373 He's got his own business now getting off the ground. 367 00:17:08,465 --> 00:17:10,184 Training up his younger brother Jimmy. 368 00:17:10,258 --> 00:17:11,857 They alibi? To a point. 369 00:17:11,927 --> 00:17:13,966 We've made a timeline. 370 00:17:14,054 --> 00:17:16,454 Naomi splits with her girls at 11:20 371 00:17:17,349 --> 00:17:19,748 and then we've got a couple of CCTV grabs of her 372 00:17:19,851 --> 00:17:22,251 between then and midnight heading towards Carlton. 373 00:17:22,604 --> 00:17:24,083 And then we lose track of her. 374 00:17:24,146 --> 00:17:26,546 Sean left his mates in the pub at 11:45. He waited outside. 375 00:17:27,317 --> 00:17:29,716 He came back in a bit after midnight. He was very angry. 376 00:17:29,819 --> 00:17:31,298 He said that she hadn't turned up. 377 00:17:31,362 --> 00:17:33,161 CCTV at the pub? It's not working. 378 00:17:33,238 --> 00:17:35,638 He said he'd got drunk, then went back to a mate's flat to party on 379 00:17:36,450 --> 00:17:38,289 and was there until lunchtime the next day. 380 00:17:38,369 --> 00:17:40,768 But no-one can say for sure he stayed there all night? 381 00:17:40,871 --> 00:17:42,230 Right. 382 00:17:42,290 --> 00:17:44,690 So, he could've met with her outside of the pub around midnight, 383 00:17:45,083 --> 00:17:47,483 had a fight, got even more drunk, then gone and found her again. 384 00:17:48,128 --> 00:17:49,607 He had opportunity to kill her. 385 00:17:49,671 --> 00:17:51,470 But getting rid of the body in the bush? 386 00:17:51,548 --> 00:17:53,948 He could've put it in his car boot and got rid of it later. 387 00:17:54,301 --> 00:17:56,140 Delaney had the car tested - it came up clean. 388 00:17:56,220 --> 00:17:57,699 He's still a suspect. 389 00:17:57,763 --> 00:18:00,163 Where's the tiara? WOLFE: The tiara? 390 00:18:00,598 --> 00:18:02,837 It's not listed in the recovered items, Sarge. 391 00:18:02,935 --> 00:18:05,335 I mean, so, somewhere between that last photo 392 00:18:05,896 --> 00:18:08,296 and that grave, it was lost or it was taken. 393 00:18:08,732 --> 00:18:10,211 She was drunk - could've dropped it anywhere. 394 00:18:10,274 --> 00:18:11,753 Well, I guess. 395 00:18:11,817 --> 00:18:14,056 Sarge, got the lab report on Naomi's mobile. 396 00:18:14,154 --> 00:18:15,633 Yeah, anything on it? 397 00:18:15,697 --> 00:18:18,097 After nearly two years buried, not a chance. Huh! 398 00:18:18,616 --> 00:18:20,655 Mmm. What about the call records? 399 00:18:20,743 --> 00:18:22,222 Yeah, I've just been going through them. 400 00:18:22,286 --> 00:18:24,685 So, she made three calls to the same number that night, 401 00:18:24,789 --> 00:18:27,189 a number that turns up a lot on the Bancrofts' home phone, 402 00:18:27,875 --> 00:18:29,354 a taxi service. 403 00:18:29,418 --> 00:18:31,537 Yeah, Naomi used a regular pool of drivers 404 00:18:31,628 --> 00:18:33,667 run by a bloke called Mikey Kendall. 405 00:18:33,756 --> 00:18:35,995 The case notes say Kendall didn't help her out that night 406 00:18:36,091 --> 00:18:37,570 because he was too busy - 407 00:18:37,634 --> 00:18:39,913 he was working all around St Kilda, he said. 408 00:18:40,012 --> 00:18:41,491 Yeah, log book supported that. 409 00:18:41,554 --> 00:18:43,954 I think we should talk to him again. You bet we should. 410 00:18:44,808 --> 00:18:48,415 These were taken 12 minutes after the girls split. 411 00:18:49,688 --> 00:18:52,294 A passing cab. RYAN: Mikey Kendall's cab. 412 00:18:56,152 --> 00:18:58,511 Yeah, she made three calls to me. All went to message bank. 413 00:18:58,613 --> 00:19:00,572 Didn't have a chance to reply. I was flat out. 414 00:19:00,656 --> 00:19:03,056 So you never saw her that night? No. 415 00:19:03,451 --> 00:19:04,930 She used your service regularly? 416 00:19:04,994 --> 00:19:06,473 Neil, one of my pool drivers, yeah. 417 00:19:06,537 --> 00:19:08,536 We refer bookings to each other. 418 00:19:08,622 --> 00:19:10,261 But not that night? 419 00:19:10,333 --> 00:19:12,172 I didn't even have time to pick up calls. 420 00:19:12,251 --> 00:19:14,490 We were getting street business left, right and centre. 421 00:19:14,587 --> 00:19:16,226 New Year's our biggest night of the year. 422 00:19:16,297 --> 00:19:18,656 People are prepared to pay premium. Big tips. 423 00:19:18,758 --> 00:19:21,157 Isn't that illegal? Everybody does it. 424 00:19:21,260 --> 00:19:23,660 And you didn't pick up anyone in the city that night? 425 00:19:23,887 --> 00:19:26,287 The city on New Year's? it's ridiculous. Mayhem. 426 00:19:26,765 --> 00:19:28,654 Ended up working St Kilda and south. 427 00:19:29,768 --> 00:19:31,367 You guys took a copy of my logbook. 428 00:19:31,436 --> 00:19:32,915 Yeah, well, this photo says 429 00:19:32,979 --> 00:19:34,818 your logbook's crap. 430 00:19:34,898 --> 00:19:36,417 You were in the city that night. 431 00:19:36,482 --> 00:19:38,803 RYAN: How do you explain that? 432 00:19:40,028 --> 00:19:42,428 Alright, I picked up two guys in St Kilda. Both pissed. 433 00:19:43,073 --> 00:19:45,473 They wanted to go to Mentone but their mate was stuck in the city. 434 00:19:45,992 --> 00:19:48,031 They wanted me to swing by for him. Swing by? 435 00:19:48,119 --> 00:19:49,678 Why isn't this in your logbook? 436 00:19:49,746 --> 00:19:52,145 Because they paid me an extra $100 to do the pick-up. 437 00:19:52,249 --> 00:19:54,088 I wasn't going to put that in my books. 438 00:19:54,166 --> 00:19:56,045 That wasn't all, though, was it? 439 00:19:56,127 --> 00:19:58,527 You knew Naomi Bancroft. She was a regular client. 440 00:19:59,046 --> 00:20:00,525 We have lots of regulars. 441 00:20:00,589 --> 00:20:02,989 An attractive girl, she was drinking heavily that night. 442 00:20:03,258 --> 00:20:05,657 She called you and then, suddenly, her photo's all over the TV 443 00:20:05,761 --> 00:20:07,480 and the papers - she's missing. 444 00:20:07,554 --> 00:20:09,954 You didn't want to be placed anywhere near Naomi, did you? 445 00:20:10,307 --> 00:20:12,707 Honestly? No. I knew how it'd look. 446 00:20:13,018 --> 00:20:14,857 She called me the night she disappeared. 447 00:20:14,937 --> 00:20:16,936 What if I'd been held up in interviews for days? 448 00:20:17,022 --> 00:20:19,422 I work really hard. If I don't drive, I don't earn money. 449 00:20:20,317 --> 00:20:22,596 These passengers going to Mentone, how'd they pay? 450 00:20:22,694 --> 00:20:24,613 Cash. Where'd you drop them? 451 00:20:24,696 --> 00:20:26,255 At the intersection by the shops. 452 00:20:26,322 --> 00:20:27,801 So, you don't have an address? No. 453 00:20:27,866 --> 00:20:29,985 That's convenient. it's the truth. 454 00:20:30,076 --> 00:20:32,035 Look, I'm sorry for what happened to Naomi, 455 00:20:32,120 --> 00:20:33,759 but I didn't pick her up that night. 456 00:20:33,830 --> 00:20:36,230 If that's all, I really need to get going. I have to pick up a fare. 457 00:20:37,249 --> 00:20:38,888 We'll be talking to you again, Mr Kendall. 458 00:20:38,960 --> 00:20:41,804 Consider this a getting-to-know-you chat. 459 00:20:49,804 --> 00:20:52,204 Did you get a chance to speak to Emma last night? 460 00:20:52,598 --> 00:20:55,124 Yeah. Course I talked to her. We live together. 461 00:20:56,477 --> 00:20:58,396 No, I mean, about Europe. 462 00:20:58,478 --> 00:21:00,878 She told me about the job offer. It sounds like a pretty big deal. 463 00:21:02,232 --> 00:21:03,991 We've talked about Europe. 464 00:21:04,067 --> 00:21:05,946 She keeps trying to convince me to reconsider 465 00:21:06,027 --> 00:21:07,786 but she knows I'm not going. 466 00:21:07,862 --> 00:21:09,821 That's a bit of a tough call, isn't it? 467 00:21:09,907 --> 00:21:12,307 Jen, she knew what she was getting into when we first got together. 468 00:21:14,077 --> 00:21:16,476 She knows what it means to me to be a homicide cop. 469 00:21:16,580 --> 00:21:18,179 There's no point in us meeting for coffee 470 00:21:18,247 --> 00:21:20,086 just so she can try and change my mind. 471 00:21:20,166 --> 00:21:22,566 What? What am I going to do in France for two years? 472 00:21:23,003 --> 00:21:24,482 I don't speak the language. 473 00:21:24,545 --> 00:21:26,024 And your career would take a hit 474 00:21:26,088 --> 00:21:28,488 if you left for a couple of years, trust me, I know that. 475 00:21:28,841 --> 00:21:31,240 But Emma puts up with a lot for you and your career. 476 00:21:31,344 --> 00:21:33,915 I know. But, Jennifer, this is what we do. 477 00:21:36,265 --> 00:21:37,949 There's nothing else to say. 478 00:21:39,352 --> 00:21:41,351 Allie, Matt, how did you go with the cabbie? 479 00:21:41,437 --> 00:21:43,076 He's definitely on the list. Thank you. 480 00:21:43,146 --> 00:21:44,945 Anything in his background? Lame. 481 00:21:45,023 --> 00:21:46,582 A couple of speeding tickets, 482 00:21:46,650 --> 00:21:49,050 one citation from the taxi authority after a complaint. 483 00:21:49,444 --> 00:21:51,763 Complaint about what? Overcharging. 484 00:21:51,863 --> 00:21:53,382 Nothing sexual, nothing violent. 485 00:21:53,448 --> 00:21:55,848 OK. Might still be worth testing the cab even after all this time. 486 00:21:56,743 --> 00:21:58,222 No, it won't, Sarge. Why not? 487 00:21:58,286 --> 00:22:00,485 Same number, new cab. He scrapped the old one. 488 00:22:00,580 --> 00:22:02,219 OK, a closer look at him then. 489 00:22:02,290 --> 00:22:04,649 That is, after you've gone to the burial site. 490 00:22:04,751 --> 00:22:07,151 The burial site? I thought Crime Scene were finished there. 491 00:22:07,336 --> 00:22:08,815 Yeah, they have. 492 00:22:08,879 --> 00:22:11,279 The parents want to visit the place where their daughter was found. 493 00:22:11,674 --> 00:22:13,483 They need an escort. 494 00:22:15,970 --> 00:22:18,370 Mr and Mrs Bancroft, are you suspects in Naomi's murder? 495 00:22:18,764 --> 00:22:20,163 (REPORTERS CLAMOUR) 496 00:22:20,224 --> 00:22:21,823 Is it a relief to find her body? 497 00:22:21,893 --> 00:22:23,372 Do you know who killed your daughter? 498 00:22:23,435 --> 00:22:25,835 Please, if you could respect the privacy of the family. 499 00:22:26,021 --> 00:22:27,500 Do you know who killed Naomi? 500 00:22:27,565 --> 00:22:29,204 Are you glad to finally have closure? 501 00:22:29,274 --> 00:22:31,674 SONG: Like a turning head Like a second look 502 00:22:33,862 --> 00:22:36,262 Like a burning leaf of an open book 503 00:22:38,700 --> 00:22:43,308 Like a pounding sea Like a messy crime 504 00:22:44,539 --> 00:22:46,939 When your eyes first met with mine 505 00:22:48,210 --> 00:22:50,610 Like a broken word Like a tragic smile 506 00:22:53,131 --> 00:22:55,531 Like a thousand steps or a single mile 507 00:22:57,802 --> 00:23:02,410 Like a lonely chance Like a savage glow... J' 508 00:23:03,683 --> 00:23:07,085 (CRIES) J' When you turned and said hello 509 00:23:08,395 --> 00:23:12,320 I was just about to go 510 00:23:13,525 --> 00:23:15,925 There were flowers on the ceiling 511 00:23:17,321 --> 00:23:19,562 You left me feeling 512 00:23:21,575 --> 00:23:23,975 Like a setting sun Like a last goodbye 513 00:23:26,413 --> 00:23:28,813 Like an incomplete... Do you know who killed Naomi? 514 00:23:30,041 --> 00:23:31,680 Lullaby. Did she know her killer? 515 00:23:31,751 --> 00:23:34,151 Are you suspects in Naomi's murder? 516 00:23:34,504 --> 00:23:36,063 How do you feel now your daughter's dead? 517 00:23:36,131 --> 00:23:38,130 Back off! Ease up! 518 00:23:38,216 --> 00:23:39,695 Police brutality! 519 00:23:39,759 --> 00:23:41,409 Move away. Move away. 520 00:23:46,266 --> 00:23:47,267 Hey! 521 00:23:55,024 --> 00:23:57,425 (SIREN WAILS) 522 00:24:17,671 --> 00:24:19,550 Ohh. 523 00:24:19,631 --> 00:24:21,599 Keep your hands where I can see them. 524 00:24:23,802 --> 00:24:25,201 Out of the car. 525 00:24:25,261 --> 00:24:27,661 I haven't done anything wrong. I was just paying my respects. 526 00:24:29,098 --> 00:24:32,420 Get out of the car and show me your license, please. 527 00:24:38,441 --> 00:24:41,445 What's your name? Adrian Farrell. 528 00:24:43,613 --> 00:24:46,013 And you're paying your respects? That's what I said, yes. 529 00:24:46,532 --> 00:24:48,091 So why did you take off? 530 00:24:48,159 --> 00:24:50,559 I don't have to answer your questions. 531 00:24:50,744 --> 00:24:52,348 My questions haven't even started yet, mate. 532 00:24:56,291 --> 00:24:57,810 Detective Kingston. 533 00:24:57,876 --> 00:25:00,235 Sarge. Have you seen the news coverage? 534 00:25:00,337 --> 00:25:01,976 I was hoping to avoid it. 535 00:25:02,047 --> 00:25:04,006 That won't be easy. it's proving popular. 536 00:25:04,090 --> 00:25:06,490 And the photographer you assaulted is requesting your suspension. 537 00:25:07,385 --> 00:25:09,228 Suspension? It was a love tap. 538 00:25:10,597 --> 00:25:14,158 Which shouldn't have happened. I'm sorry. I lost my cool. 539 00:25:15,393 --> 00:25:17,157 Understandable, given the situation. 540 00:25:18,688 --> 00:25:20,167 Yeah. 541 00:25:20,231 --> 00:25:22,802 Yeah. I was trying to protect the parents. 542 00:25:23,985 --> 00:25:26,385 A word of advice, if you want to protect the parents, 543 00:25:27,322 --> 00:25:28,801 protect yourself first. 544 00:25:28,865 --> 00:25:31,265 You can't help them if you're emotionally involved. 545 00:25:32,701 --> 00:25:35,101 And you certainly can't solve the case if you're suspended. 546 00:25:35,246 --> 00:25:36,525 Sarge. 547 00:25:36,580 --> 00:25:38,980 Next time you want to give the press a bit of push and shove, 548 00:25:39,750 --> 00:25:41,240 do it off camera. 549 00:25:52,303 --> 00:25:54,703 What was your relationship to Naomi? Nothing. 550 00:25:55,306 --> 00:25:57,145 I just followed the case. 551 00:25:57,225 --> 00:25:58,704 I felt sorry for her. 552 00:25:58,768 --> 00:26:01,167 I went out there to pay my respects, like I told you. 553 00:26:01,271 --> 00:26:02,750 He turned up at the gravesite? 554 00:26:02,814 --> 00:26:04,253 With flowers. 555 00:26:04,315 --> 00:26:05,914 ALLIE: How did you know where it was? 556 00:26:05,983 --> 00:26:08,383 It was in the news. Not the exact location. 557 00:26:08,528 --> 00:26:10,928 Near enough. I was looking for it. I saw a news van and followed that. 558 00:26:11,697 --> 00:26:13,176 And what? 559 00:26:13,240 --> 00:26:14,839 You were gonna wait for everybody to leave, 560 00:26:14,909 --> 00:26:16,508 then have your own private moment out there? 561 00:26:16,577 --> 00:26:18,136 Something like that, yes. 562 00:26:18,204 --> 00:26:20,604 Relive burying her body? That was after you raped her? 563 00:26:21,123 --> 00:26:23,523 She was raped? Some of her clothes had been torn. 564 00:26:23,751 --> 00:26:25,230 FARRELL: Oh, God. 565 00:26:25,294 --> 00:26:27,694 Your car's numberplate was deliberately obscured. 566 00:26:28,047 --> 00:26:30,126 No. The roads are dusty out there. 567 00:26:30,215 --> 00:26:32,054 Oh, yeah. Right. Dusty. 568 00:26:32,134 --> 00:26:34,493 That wasn't dust covering your numberplate, that was mud. 569 00:26:34,594 --> 00:26:36,273 I didn't hide the numberplate. 570 00:26:36,346 --> 00:26:38,225 Did you hide it the night you snatched her? 571 00:26:38,307 --> 00:26:40,226 What? You were following her, weren't you? 572 00:26:40,308 --> 00:26:42,708 You followed her, then you abducted her and then you killed her. 573 00:26:43,395 --> 00:26:45,434 No, I did not. I would never hurt her. 574 00:26:45,522 --> 00:26:47,001 I mean, it was New Year's Eve... 575 00:26:47,065 --> 00:26:48,664 He's got an emotional investment in her. 576 00:26:48,733 --> 00:26:50,012 Mmm. NICK: Sarge. 577 00:26:50,068 --> 00:26:52,468 The warrant to search the house. Good. Get going. 578 00:26:52,778 --> 00:26:56,146 Tell us the truth, Mr Farrell, you were following her, weren't you? 579 00:26:57,658 --> 00:26:59,262 (Does BARK) 580 00:27:08,585 --> 00:27:10,064 Is that the mum? Yeah. 581 00:27:10,129 --> 00:27:12,088 She lives in the main house, he lives in here. 582 00:27:12,172 --> 00:27:13,651 So far it's all very Norman Bates. 583 00:27:13,715 --> 00:27:16,115 Take this in to the techs? Oh, I'll have a crack at it. 584 00:27:16,468 --> 00:27:17,958 It may not be password protected. 585 00:27:29,814 --> 00:27:31,304 Kinky or sick? 586 00:27:32,567 --> 00:27:34,057 Both. 587 00:27:35,820 --> 00:27:37,788 Or just frustrated maybe. 588 00:27:44,829 --> 00:27:46,319 Nick. 589 00:27:47,832 --> 00:27:50,071 He's been following the case. 590 00:27:50,167 --> 00:27:52,567 Guys...it was password protected. 591 00:27:53,420 --> 00:27:55,991 I tried 'Naomi' and I'm in. Take a look at this. 592 00:27:59,009 --> 00:28:01,376 These were taken before Naomi's disappearance. 593 00:28:03,681 --> 00:28:05,400 So the case wasn't all he was following. 594 00:28:05,474 --> 00:28:07,158 We've got ourselves a stalker. 595 00:28:11,980 --> 00:28:13,859 ALLIE: These were on your computer. 596 00:28:13,940 --> 00:28:16,340 I told you, I followed the case. 597 00:28:16,610 --> 00:28:19,341 Yeah, we know. Very bloody closely. 598 00:28:20,905 --> 00:28:22,634 What are these, trophies? 599 00:28:23,741 --> 00:28:25,780 Details of the failed investigation? 600 00:28:25,868 --> 00:28:27,867 Were you enjoying the fact that we couldn't find her? 601 00:28:27,954 --> 00:28:29,873 Were you laughing at us? No. 602 00:28:29,956 --> 00:28:32,115 I just wanted to know what happened. 603 00:28:32,208 --> 00:28:33,967 You're what happened, aren't you, Adrian? 604 00:28:34,043 --> 00:28:36,442 No, l...wouldn't hurt her. 605 00:28:36,545 --> 00:28:38,024 You're obsessed with her. 606 00:28:38,088 --> 00:28:39,927 You even used her name as your computer password. 607 00:28:40,007 --> 00:28:43,648 These photos are candid. You took them without her knowing. 608 00:28:44,887 --> 00:28:46,366 OK. 609 00:28:46,430 --> 00:28:48,749 I liked her. 610 00:28:48,849 --> 00:28:50,339 A lot. 611 00:28:52,228 --> 00:28:54,307 He didn't show up in Delaney's investigation? 612 00:28:54,395 --> 00:28:56,795 No. One of hundreds of cars driving by on New Year's Eve. 613 00:28:58,942 --> 00:29:01,024 ALLIE: So how did you know her? 614 00:29:03,155 --> 00:29:06,238 We used to exercise in the same outdoor circuit in the park. 615 00:29:09,660 --> 00:29:11,150 She was beautiful. 616 00:29:12,831 --> 00:29:15,231 I wanted to say hello but I couldn't get up the courage. 617 00:29:16,042 --> 00:29:17,881 Until that New Year's Eve. 618 00:29:17,960 --> 00:29:19,639 I never saw her that New Year's. 619 00:29:19,712 --> 00:29:21,391 Really? I swear. 620 00:29:21,463 --> 00:29:24,353 So where were you? At home. By myself. 621 00:29:25,885 --> 00:29:27,764 I didn't hurt her, I promise. 622 00:29:27,845 --> 00:29:29,364 The clippings aren't trophies. 623 00:29:29,430 --> 00:29:31,589 And he's not laughing at us, he's grieving. 624 00:29:31,682 --> 00:29:33,281 But that doesn't mean he didn't kill her. 625 00:29:33,350 --> 00:29:35,589 No. But...what does he do? 626 00:29:35,685 --> 00:29:38,085 He catalogues her life and she becomes a part of his. 627 00:29:39,106 --> 00:29:41,425 His whole occupation is loving her. 628 00:29:41,524 --> 00:29:43,014 This is just one file. 629 00:29:44,235 --> 00:29:46,635 He's taken photos of Naomi every day. 630 00:29:46,780 --> 00:29:49,180 From the day that he met her to the day before she disappeared. 631 00:29:50,200 --> 00:29:52,282 He has all the clippings from afterwards. 632 00:29:53,411 --> 00:29:55,811 I think there's a day missing from his collection. 633 00:29:55,997 --> 00:29:57,556 The day she disappeared? 634 00:29:57,623 --> 00:29:59,462 But he says he never saw her New Year's. 635 00:29:59,542 --> 00:30:01,261 It's not like seeing your girlfriend - 636 00:30:01,336 --> 00:30:02,935 you have an appointment to see her. 637 00:30:03,003 --> 00:30:05,165 He has made her a part of his daily ritual. 638 00:30:06,382 --> 00:30:08,953 So he did see her. Which means he has more photos. 639 00:30:12,888 --> 00:30:15,288 I didn't kill Naomi. (SNIFFLES) 640 00:30:15,641 --> 00:30:17,520 I wasn't trying to stalk her. 641 00:30:17,601 --> 00:30:19,251 I loved her. 642 00:30:21,229 --> 00:30:23,835 I know how it looks, but I'm not a stalker. 643 00:30:25,359 --> 00:30:27,759 And I don't think that you deliberately set out to hurt her. 644 00:30:28,570 --> 00:30:30,970 Did you? No. 645 00:30:31,114 --> 00:30:32,833 But she was hurt, Adrian. 646 00:30:32,908 --> 00:30:35,187 She was murdered, possibly raped. 647 00:30:35,285 --> 00:30:37,564 And we need to find out exactly what happened to her. 648 00:30:37,662 --> 00:30:39,221 It wasn't me. 649 00:30:39,289 --> 00:30:40,848 I'd really like to believe that, Adrian, 650 00:30:40,916 --> 00:30:43,522 but you're not being completely honest with me, are you? 651 00:30:47,421 --> 00:30:50,265 You won't believe me if I tell you what happened. 652 00:30:52,427 --> 00:30:54,827 If you didn't hurt her, if you didn't rape and kill her, 653 00:30:57,055 --> 00:30:59,455 and you're completely honest with me, 654 00:30:59,600 --> 00:31:01,568 then I will help you. 655 00:31:06,023 --> 00:31:08,310 Adrian, I know that there are more photos. 656 00:31:11,653 --> 00:31:13,655 Now, will you tell me where they are? 657 00:31:17,200 --> 00:31:18,879 ALLIE: He buried this in his backyard. 658 00:31:18,952 --> 00:31:21,231 And the photos were in there? Not just the photos. 659 00:31:21,329 --> 00:31:23,128 He had the tiara. ALLIE: Sick little prick. 660 00:31:23,206 --> 00:31:25,285 It's gotta be him. Not necessarily. 661 00:31:25,375 --> 00:31:27,775 Now, these are copies of the photos that we found in the box. 662 00:31:29,129 --> 00:31:30,808 The photos were taken at 1 2:11 am 663 00:31:30,880 --> 00:31:33,280 outside the pub Sean Eden and his mates were drinking at. 664 00:31:34,259 --> 00:31:36,258 Sean said he never met with Naomi that night. 665 00:31:36,344 --> 00:31:38,744 He also said they never fought. They don't look very happy there. 666 00:31:39,806 --> 00:31:42,005 So a break - two strong suspects. 667 00:31:42,099 --> 00:31:44,499 Adrian Farrell definitely had opportunity to kill Naomi. 668 00:31:45,352 --> 00:31:47,431 And Sean Eden had motive. 669 00:31:47,521 --> 00:31:49,171 So which one did it? 670 00:31:53,027 --> 00:31:54,986 Wonder Woman! You look fantastic! 671 00:31:55,070 --> 00:31:57,109 Come here, Wonder Woman. Thank you. 672 00:31:57,197 --> 00:31:58,876 You look beautiful! 673 00:31:58,949 --> 00:32:00,668 NAOMI: ..op shop and, yeah, 674 00:32:00,743 --> 00:32:03,143 so I can't wait to see what the other girls are wearing, though, too. 675 00:32:03,787 --> 00:32:06,187 Don't forget you're Wonder Woman. She's so embarrassing. 676 00:32:06,790 --> 00:32:08,030 (LAUGHS) 677 00:32:15,381 --> 00:32:16,940 I'd made a resolution. 678 00:32:17,008 --> 00:32:19,408 I'd been following...Naomi and taking photos for four months, 679 00:32:22,054 --> 00:32:23,933 and I found out her name from the mail. 680 00:32:24,015 --> 00:32:25,374 So, what was your resolution? 681 00:32:25,433 --> 00:32:27,232 To speak to her. 682 00:32:27,310 --> 00:32:28,960 Finally. 683 00:32:30,062 --> 00:32:32,462 And I saw her in the fancy dress that night 684 00:32:33,649 --> 00:32:35,168 and I followed her to that club. 685 00:32:35,234 --> 00:32:36,713 But I couldn't go in, 686 00:32:36,777 --> 00:32:39,098 so I parked the car and waited across the street. 687 00:32:41,031 --> 00:32:42,790 (ALL LAUGH AND CHATTER) 688 00:32:42,866 --> 00:32:45,266 I talked to her after she left her friends. She was walking... 689 00:32:46,995 --> 00:32:49,760 (DANCE MUSIC RESONATES) 690 00:32:50,915 --> 00:32:53,194 And after a while, I pulled alongside her 691 00:32:53,293 --> 00:32:54,772 and offered her a lift. 692 00:32:54,836 --> 00:32:57,115 But she said she was going to meet her boyfriend. 693 00:32:57,214 --> 00:32:59,614 OK, OK. I lied about not seeing Naomi outside the pub. 694 00:33:00,467 --> 00:33:01,946 NICK: Now, why would you do that? 695 00:33:02,010 --> 00:33:03,409 Come on, you know why. 696 00:33:03,470 --> 00:33:04,949 She was missing, probably dead, 697 00:33:05,013 --> 00:33:07,413 and I'm supposed to tell the police we just had a bust-up? 698 00:33:07,682 --> 00:33:09,161 I was scared. 699 00:33:09,225 --> 00:33:11,184 You told your drinking buddies she hadn't shown. 700 00:33:11,268 --> 00:33:13,668 I wasn't going to tell them I'd just been dumped, now, was I? 701 00:33:14,021 --> 00:33:16,421 Why did she dump you? Because I loved her too much. 702 00:33:16,690 --> 00:33:19,090 I kneeled, told her I wanted to spend the rest of my life with her. 703 00:33:20,444 --> 00:33:22,683 And she said no. She said we were too young. 704 00:33:22,779 --> 00:33:24,258 She wasn't ready. 705 00:33:24,323 --> 00:33:26,007 We argued and she took off. 706 00:33:28,869 --> 00:33:30,388 He's telling the truth. 707 00:33:30,454 --> 00:33:32,854 Naomi was so angry, she didn't want anything to do with him and left. 708 00:33:33,540 --> 00:33:35,940 And you followed her? She was all alone. 709 00:33:36,085 --> 00:33:37,735 Crying, upset. 710 00:33:40,672 --> 00:33:43,072 So I got out of the car and offered her a lift again. 711 00:33:43,884 --> 00:33:46,284 I'd spoken to her once, so I kept my new year's resolution 712 00:33:46,761 --> 00:33:49,161 and I just kept telling myself that it'd pay off. 713 00:33:50,265 --> 00:33:51,944 So this time she accepted the lift? 714 00:33:52,016 --> 00:33:53,015 Yes. 715 00:33:53,059 --> 00:33:55,098 Why would she get in the car with a stranger? 716 00:33:55,186 --> 00:33:56,745 I knew her name. 717 00:33:56,812 --> 00:33:59,212 I told her that I recognised her because I live near her. 718 00:34:00,566 --> 00:34:02,966 So, what are you saying? Are you saying you drove her home? 719 00:34:03,110 --> 00:34:05,510 I offered to but she was a bit drunk and upset 720 00:34:07,114 --> 00:34:09,033 and she said she wanted to find her friend. 721 00:34:09,116 --> 00:34:11,195 So I drove her around looking for them. 722 00:34:11,285 --> 00:34:13,164 What are you talking to me for, anyway? 723 00:34:13,245 --> 00:34:15,645 What about that guy you arrested at Naomi's grave? 724 00:34:16,040 --> 00:34:18,440 He was in the news taking flowers. He knew where the body was. 725 00:34:18,792 --> 00:34:21,192 I explained that. I followed the news van. 726 00:34:21,503 --> 00:34:23,903 Why did you need to take flowers? I felt guilty. 727 00:34:24,172 --> 00:34:26,572 If I'd taken her home and she hadn't left the car, she'd still be alive. 728 00:34:28,051 --> 00:34:30,050 Why did she get out of the car? 729 00:34:30,136 --> 00:34:32,787 L...l tried to kiss her. 730 00:34:34,891 --> 00:34:37,292 We stopped at some lights and I tried to kiss her. 731 00:34:39,312 --> 00:34:41,712 And she got really angry and told me I was a sleaze. 732 00:34:43,274 --> 00:34:45,273 Then what happened? She got out of the car. 733 00:34:45,359 --> 00:34:47,759 Oh, come on, Adrian, this is the girl you loved, you idolised. 734 00:34:48,028 --> 00:34:50,027 She knocked you back. She humiliated you. 735 00:34:50,114 --> 00:34:51,793 Made you feel like a pervert, a sleaze. 736 00:34:51,866 --> 00:34:53,865 No. You didn't leave it there, did you? 737 00:34:53,951 --> 00:34:56,351 No! l...apologised. 738 00:34:56,536 --> 00:34:58,936 I tried to explain and I offered to take her home. 739 00:35:00,124 --> 00:35:02,524 But she told me to piss off and she slammed the door. 740 00:35:03,419 --> 00:35:05,698 She told me to stay away from her. 741 00:35:05,796 --> 00:35:07,555 And she left the tiara behind. 742 00:35:07,631 --> 00:35:09,310 When? When did this happen? 743 00:35:09,382 --> 00:35:11,021 About 3am. Where? 744 00:35:11,093 --> 00:35:13,292 I don't remember exactly. OK, we'll get a map. 745 00:35:13,386 --> 00:35:15,345 We'll jog your memory. Which way was she going? 746 00:35:15,430 --> 00:35:17,830 Which way was she headed? I don't know. 747 00:35:18,141 --> 00:35:20,348 She said she was going to get a taxi. 748 00:35:25,148 --> 00:35:26,667 She called me. Yeah. 749 00:35:26,733 --> 00:35:28,212 Three times. 750 00:35:28,276 --> 00:35:29,755 But that was earlier in the night. 751 00:35:29,819 --> 00:35:31,818 Check the phone records - she never called me after 3:00. 752 00:35:31,904 --> 00:35:34,304 There's also nothing in your logbook after 3 o'clock. 753 00:35:34,490 --> 00:35:36,890 Yeah. I told you, I knocked off early. 754 00:35:37,868 --> 00:35:40,235 On New Year's Eve? With all those tips? 755 00:35:42,456 --> 00:35:44,015 So, who do we believe? 756 00:35:44,083 --> 00:35:46,002 Did Adrian Farrell really drop her off? 757 00:35:46,084 --> 00:35:48,483 And if he did drop her off, did he then go back 758 00:35:48,587 --> 00:35:50,987 and grab her against her will and that's where things got out of hand? 759 00:35:51,506 --> 00:35:53,745 Or did Kendall finally respond to her calls for a cab, 760 00:35:53,842 --> 00:35:56,242 pick her up, rape her and kill her? 761 00:35:57,012 --> 00:35:59,211 Or did the boyfriend leave his mate's place, 762 00:35:59,306 --> 00:36:01,706 find her, fight with her again and then kill her? 763 00:36:02,225 --> 00:36:03,784 It's gotta be the stalker. Come on. 764 00:36:03,852 --> 00:36:06,252 He had her tiara, he buried it in the ground like he did her body. 765 00:36:07,021 --> 00:36:09,421 Yeah, but, Mattie, Naomi's grave is on the other side of the city. 766 00:36:09,774 --> 00:36:12,174 It's 100 k's away. Why didn't he just bury it with her body? 767 00:36:12,610 --> 00:36:14,409 If he's telling the truth, why can't he remember 768 00:36:14,487 --> 00:36:15,977 where she got out of his car? 769 00:36:17,073 --> 00:36:18,552 You have to remember. 770 00:36:18,616 --> 00:36:21,016 The general location, a street, traffic lights. 771 00:36:22,453 --> 00:36:23,932 You kissed her, right? 772 00:36:23,996 --> 00:36:26,275 Yes? So she slapped you and what? 773 00:36:26,374 --> 00:36:28,493 She's calling me names - creep, sleaze. 774 00:36:28,584 --> 00:36:30,063 She yelled and then she got out. 775 00:36:30,127 --> 00:36:31,926 Straightaway? 776 00:36:32,004 --> 00:36:34,243 Then she yelled some more and then she slammed the door. 777 00:36:34,339 --> 00:36:35,938 No-one cared. They were too busy partying. 778 00:36:36,008 --> 00:36:37,487 People. Where? 779 00:36:37,551 --> 00:36:39,670 Outside the pub. Pub? 780 00:36:39,761 --> 00:36:42,161 On the corner. A pub on the corner - what pub? 781 00:36:42,681 --> 00:36:44,720 I can't remember. Think! 782 00:36:44,808 --> 00:36:46,572 A pub! 783 00:36:47,895 --> 00:36:49,340 The Commercial. 784 00:36:50,438 --> 00:36:52,277 The Commercial Hotel here. 785 00:36:52,357 --> 00:36:54,757 So, Naomi told Adrian she was going to call a cab to go home 786 00:36:55,402 --> 00:36:57,201 but her usual cab driver didn't respond. 787 00:36:57,279 --> 00:36:58,918 MATT: So she was last seen by Adrian 788 00:36:58,988 --> 00:37:01,267 walking along this street, in this direction here. 789 00:37:01,365 --> 00:37:02,964 She was heading home, was she? No. 790 00:37:03,034 --> 00:37:04,713 Home's here. 791 00:37:04,786 --> 00:37:06,985 But here, and much closer than her own home, 792 00:37:07,079 --> 00:37:08,683 is where Sean Eden then lived. 793 00:37:10,625 --> 00:37:12,784 At 3am, I was passed out on my mate's couch 794 00:37:12,876 --> 00:37:14,355 on the other side of town. 795 00:37:14,420 --> 00:37:15,899 I told you that. 796 00:37:15,963 --> 00:37:18,363 And your mate was pissed and passed out too, 797 00:37:18,883 --> 00:37:20,362 according to your earlier statement. 798 00:37:20,425 --> 00:37:22,825 Yeah, and I didn't see him until the middle of the next morning 799 00:37:23,178 --> 00:37:25,578 when we were both looking to throw up in the same bathroom. 800 00:37:25,722 --> 00:37:26,961 That's a shame. 801 00:37:27,016 --> 00:37:29,416 Because, essentially, no-one can alibi you for that time. 802 00:37:30,477 --> 00:37:31,967 No. 803 00:37:33,313 --> 00:37:35,712 But I didn't go home. You can ask my brother. 804 00:37:35,816 --> 00:37:37,306 Your brother? 805 00:37:38,401 --> 00:37:40,005 Jimmy. We shared the place. 806 00:37:46,867 --> 00:37:48,835 Picnic rug. Party rug. 807 00:37:49,954 --> 00:37:51,604 You recognise it? 808 00:37:52,707 --> 00:37:54,706 There are traces of DNA on this. 809 00:37:54,792 --> 00:37:56,511 And the lab's testing it right now. 810 00:37:56,585 --> 00:37:59,634 Even after all these years, we can still pull evidence from this rug. 811 00:38:00,839 --> 00:38:02,638 You do recognise it, don't you? 812 00:38:02,716 --> 00:38:04,445 Your brother did. 813 00:38:06,095 --> 00:38:07,814 We've got all night. 814 00:38:07,888 --> 00:38:09,447 Even if you don't say anything. 815 00:38:09,515 --> 00:38:12,405 Even if we have to wait a month to get the DNA off this. 816 00:38:14,103 --> 00:38:15,628 We're going to get the truth. 817 00:38:26,823 --> 00:38:28,302 I was in the back garden, 818 00:38:28,367 --> 00:38:31,530 out on the rug and Naomi rocked up crying. 819 00:38:32,745 --> 00:38:34,224 Looking for your brother? 820 00:38:34,288 --> 00:38:35,813 No. She was looking for me. 821 00:38:37,375 --> 00:38:39,423 She'd come to tell me she'd broken off with Sean. 822 00:38:41,129 --> 00:38:44,451 She said she felt terrible, that she wasn't sure. 823 00:38:45,633 --> 00:38:47,552 Then she started crying and hanging onto me 824 00:38:47,635 --> 00:38:49,876 and...one thing led to another. 825 00:38:52,764 --> 00:38:54,254 So you slept with her? 826 00:38:55,351 --> 00:38:57,319 We shagged each other stupid. 827 00:38:58,979 --> 00:39:01,378 And then we were lying there afterwards, 828 00:39:01,482 --> 00:39:03,641 wrapped in the blanket, having a few more drinks, 829 00:39:03,734 --> 00:39:06,499 and she said she was going to tell Sean. 830 00:39:07,654 --> 00:39:09,338 She said it wasn't cheating. 831 00:39:10,532 --> 00:39:12,819 They'd broken up, so it proves she wasn't ready for marriage. 832 00:39:13,951 --> 00:39:16,351 But you didn't think it was a good idea that she should tell Sean. 833 00:39:16,996 --> 00:39:18,919 I told her she was crazy. 834 00:39:20,500 --> 00:39:22,628 Sean's my brother and he loved her. 835 00:39:23,920 --> 00:39:25,919 Jesus. He still does. 836 00:39:26,005 --> 00:39:27,495 So what happened? 837 00:39:29,092 --> 00:39:31,492 She gets up and starts getting dressed 838 00:39:32,845 --> 00:39:34,495 and I told her not to say anything. 839 00:39:35,598 --> 00:39:37,088 He's my brother. It would've killed him. 840 00:39:41,812 --> 00:39:43,302 And then she left. 841 00:39:45,483 --> 00:39:47,602 I swear. No. 842 00:39:47,692 --> 00:39:49,531 Fight got out of hand and you killed her. 843 00:39:49,611 --> 00:39:51,530 No, she left. 844 00:39:51,613 --> 00:39:54,013 She called a cab at about 4:00. I didn't see her after that. 845 00:39:54,867 --> 00:39:57,066 That is a lie. We've checked her phone records. 846 00:39:57,160 --> 00:39:59,039 She didn't call anyone after 3 o'clock. 847 00:39:59,121 --> 00:40:01,521 She didn't use her phone, she used mine. 848 00:40:01,790 --> 00:40:03,201 The battery was dead. 849 00:40:04,709 --> 00:40:07,068 She called a cab, wrapped herself in a blanket 850 00:40:07,170 --> 00:40:08,854 and went out to the street to wait. 851 00:40:12,175 --> 00:40:14,414 This is crap. ALLIE: No. 852 00:40:14,510 --> 00:40:16,749 That's what you've been spinning us the last couple of days. 853 00:40:16,846 --> 00:40:18,605 We checked your phone records, Mikey. 854 00:40:18,681 --> 00:40:21,081 Naomi did call you - 4:06 New Year's Day. 855 00:40:22,685 --> 00:40:24,604 I didn't get any calls from her number. 856 00:40:24,686 --> 00:40:26,325 She used a friend's phone. 857 00:40:26,397 --> 00:40:28,036 ALLIE: The rush was over, wasn't it? 858 00:40:28,107 --> 00:40:30,507 You took the call, it's Naomi, she's distressed, she needs a ride. 859 00:40:31,401 --> 00:40:33,240 It's early, it's not quite warm yet. 860 00:40:33,320 --> 00:40:35,119 You found her waiting, wrapped in that blanket. 861 00:40:35,197 --> 00:40:36,676 She's a pretty little thing. 862 00:40:36,740 --> 00:40:38,219 ALLIE: What happened? 863 00:40:38,284 --> 00:40:40,684 She gets in the back of the cab, exhausted, emotional, 864 00:40:41,995 --> 00:40:43,514 she falls asleep on the back seat. 865 00:40:43,580 --> 00:40:45,659 No. You don't take her home. 866 00:40:45,749 --> 00:40:48,028 You take her out there - to the bush. 867 00:40:48,126 --> 00:40:49,765 That's when you rape her and kill her. 868 00:40:49,836 --> 00:40:51,042 (KNOCK AT DOOR) No. 869 00:40:57,885 --> 00:40:59,564 We've got the blanket, Mikey. 870 00:40:59,637 --> 00:41:02,037 We've got her costume and We've got the DNA results back from the lab. 871 00:41:04,183 --> 00:41:05,782 The DNA's a match? 872 00:41:05,852 --> 00:41:08,252 After two years underground, the DNA's too degraded to be of any use. 873 00:41:09,480 --> 00:41:11,199 And Allie knows that? 874 00:41:11,273 --> 00:41:12,872 Allie knows that. 875 00:41:12,941 --> 00:41:15,340 Hey? Come on, Mikey. 876 00:41:15,444 --> 00:41:17,844 You scrapped your cab but you didn't get rid of the blanket. 877 00:41:18,030 --> 00:41:19,759 You buried this with Naomi. 878 00:41:21,325 --> 00:41:23,284 You did a good job of hiding her. 879 00:41:23,368 --> 00:41:24,927 ALLIE: Not good enough, though. 880 00:41:24,995 --> 00:41:27,395 18 months later, an orienteering group come along 881 00:41:28,164 --> 00:41:29,683 and the uncover this - 882 00:41:29,749 --> 00:41:31,353 your big mistake. 883 00:41:35,297 --> 00:41:36,867 What happened, Mikey? 884 00:41:41,219 --> 00:41:42,709 She'd passed out. 885 00:41:44,889 --> 00:41:48,416 Wearing next to nothing for all to see. 886 00:41:50,061 --> 00:41:51,984 So you helped yourself, is that what you're saying? 887 00:41:53,689 --> 00:41:56,089 She was too drunk to know any different. 888 00:41:56,525 --> 00:41:58,175 So you had sex with her? 889 00:41:59,278 --> 00:42:00,768 She wasn't saying no. 890 00:42:04,533 --> 00:42:06,023 Then she came to... 891 00:42:07,119 --> 00:42:08,723 ..realised what I was doing... 892 00:42:10,455 --> 00:42:11,945 ..started screaming. 893 00:42:13,542 --> 00:42:15,032 Hitting me. 894 00:42:16,377 --> 00:42:17,867 She bit me. 895 00:42:19,798 --> 00:42:22,165 Then I smashed her head against the car. 896 00:42:24,553 --> 00:42:26,282 By then it was too late. 897 00:42:27,847 --> 00:42:29,926 She said she'd call the police. 898 00:42:30,016 --> 00:42:32,303 So what happened, did you hit her again? 899 00:42:33,436 --> 00:42:34,926 No. 900 00:42:36,522 --> 00:42:38,126 No, I strangled her. 901 00:42:44,280 --> 00:42:45,770 I didn't want to hurt her. 902 00:42:48,159 --> 00:42:49,843 I just didn't think she'd wake up. 903 00:43:02,464 --> 00:43:05,070 Mikey Kendall, you'll be charged with Naomi Bancroft's murder. 904 00:43:06,217 --> 00:43:07,816 You're not obliged to say or do anything... 905 00:43:07,886 --> 00:43:09,445 Gotcha. 906 00:43:09,512 --> 00:43:12,083 ..but anything you do say or do will be given in evidence. 907 00:43:15,601 --> 00:43:17,842 So...we finally got him. 908 00:43:18,980 --> 00:43:20,664 Well, you certainly did. 909 00:43:21,816 --> 00:43:24,216 I'm going to have the brief on your desk and ready by morning. 910 00:43:24,569 --> 00:43:26,048 Take your time. 911 00:43:26,112 --> 00:43:29,036 I dare say he'd not going anywhere in too much of a hurry. 912 00:43:30,908 --> 00:43:32,512 Yeah? Allie. 913 00:43:33,703 --> 00:43:35,193 Good job. 914 00:43:38,999 --> 00:43:42,003 (GENTLE GUITAR MUSIC) 915 00:43:53,513 --> 00:43:59,395 SONG: If I saw you today 916 00:44:03,064 --> 00:44:05,463 What would you do? 917 00:44:05,567 --> 00:44:07,456 What would you say? 918 00:44:09,529 --> 00:44:11,497 Would you laugh? 919 00:44:13,240 --> 00:44:14,969 Would you cry? 920 00:44:18,371 --> 00:44:19,975 But you made me say 921 00:44:21,498 --> 00:44:23,898 But you made me say goodbye 922 00:44:25,044 --> 00:44:27,444 'Cause I don't know where you are 923 00:44:28,881 --> 00:44:32,283 And I don't know you no more 924 00:44:33,468 --> 00:44:35,868 But, my, how you've gone away 925 00:44:37,514 --> 00:44:41,155 I adore 926 00:44:42,352 --> 00:44:46,516 Those memories of you 927 00:44:50,276 --> 00:44:52,676 Those memories 928 00:44:54,030 --> 00:44:56,430 Those beautiful memories 929 00:44:57,700 --> 00:45:04,663 Those memories of you. 930 00:45:04,713 --> 00:45:09,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.