Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,690
We got a decomp.
2
00:00:22,370 --> 00:00:23,849
RYAN: I'm glad we dodged
that bullet.
3
00:00:23,912 --> 00:00:25,391
I hate decomps.
I know.
4
00:00:25,456 --> 00:00:27,697
If it's a decomp, you want it to be
thoroughly decomposed.
5
00:00:35,341 --> 00:00:36,820
How long, do you reckon?
6
00:00:36,884 --> 00:00:39,251
Oh, I'd say about two years,
give or take.
7
00:00:44,557 --> 00:00:46,446
What's the outfit?
Wonder Woman.
8
00:00:47,727 --> 00:00:50,127
Unfortunately, her superpowers
weren't enough.
9
00:00:50,647 --> 00:00:53,047
Detectives, there's a couple here
wanting to speak
10
00:00:53,275 --> 00:00:55,675
to whoever's running the investigation
into the body found in the bush.
11
00:00:56,736 --> 00:00:58,855
What?
It hasn't even gone public yet.
12
00:00:58,947 --> 00:01:00,915
Well, they seem to know
all about it.
13
00:01:02,117 --> 00:01:04,116
FREEMAN: Any idea
about the cause of death?
14
00:01:04,202 --> 00:01:05,681
Blunt-force trauma.
15
00:01:05,745 --> 00:01:07,395
The back of her head's
been smashed in.
16
00:01:08,498 --> 00:01:10,337
MAN: it's a still from a home video.
17
00:01:10,416 --> 00:01:12,255
WOMAN: It was used
in the search for Naomi.
18
00:01:12,335 --> 00:01:14,614
You must remember her -
she went missing 18 months ago.
19
00:01:14,712 --> 00:01:16,751
I actually remember this case.
20
00:01:16,839 --> 00:01:18,758
Detective Senior Sergeant
Stanley Wolfe.
21
00:01:18,841 --> 00:01:21,241
Mervyn Bancroft. My wife, Kitty.
How do you do?
22
00:01:22,302 --> 00:01:25,511
This is Naomi. New Year's Eve,
she went to a fancy-dress party.
23
00:01:26,848 --> 00:01:29,248
Height, hair colour, gender,
everything fits.
24
00:01:29,851 --> 00:01:32,251
As soon as I saw that costume,
I knew this has gotta be Naomi Bancroft.
25
00:01:33,146 --> 00:01:35,546
She's been wrapped in a blanket,
buried in a shallow grave.
26
00:01:36,442 --> 00:01:38,410
They found a phone in with her too.
27
00:01:40,737 --> 00:01:43,820
FREEMAN: Picnic blanket.
I wonder where that came from.
28
00:01:44,991 --> 00:01:47,198
The lower half of her clothing's
been torn.
29
00:01:49,078 --> 00:01:50,842
I'll give them a call at the office.
30
00:01:53,457 --> 00:01:55,016
(PHONE RINGS)
31
00:01:55,084 --> 00:01:56,523
Mapplethorpe.
32
00:01:56,585 --> 00:01:58,985
I'm sorry, I do have to ask you,
how did you even know
33
00:01:59,254 --> 00:02:00,813
that a body had been found?
34
00:02:00,881 --> 00:02:02,520
Merv got a call.
35
00:02:02,591 --> 00:02:04,241
From a friend.
36
00:02:05,344 --> 00:02:06,903
It isn't her, is it?
37
00:02:06,971 --> 00:02:08,490
I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft,
38
00:02:08,556 --> 00:02:10,555
I know you need some sort of closure
on this,
39
00:02:10,641 --> 00:02:12,880
but what we have at the moment
is still very sketchy.
40
00:02:12,976 --> 00:02:15,376
We have nothing to suggest
that it is your daughter.
41
00:02:16,063 --> 00:02:18,463
Your friend has done you no service
by calling you at this early stage.
42
00:02:20,109 --> 00:02:21,988
I suggest that you go home
and if anything...
43
00:02:22,068 --> 00:02:23,547
OK.
..comes of this...
44
00:02:23,612 --> 00:02:26,012
Thanks.
..I'll be in touch immediately.
45
00:02:26,322 --> 00:02:27,801
OK?
46
00:02:27,866 --> 00:02:28,947
Thanks.
47
00:02:30,577 --> 00:02:32,147
Sarge...
48
00:02:33,747 --> 00:02:35,795
They're right. it's her.
49
00:02:36,916 --> 00:02:38,406
Looks like we found their daughter.
50
00:02:42,922 --> 00:02:45,323
(INDISTINCT RADIO
COMMUNICATION)
51
00:02:49,554 --> 00:02:51,954
Ta, ta-da-dah!
Oh, my Lord! It's Wonder Woman!
52
00:02:52,681 --> 00:02:54,160
(SINGS) Wonder Woman!
53
00:02:54,224 --> 00:02:56,624
You look fantastic!
Thank you.
54
00:02:56,852 --> 00:02:59,252
(LAUGHS, CHATTERS HAPPILY)
55
00:03:00,313 --> 00:03:02,713
(KITTY SPEAKS INDISTINCTLY)
56
00:03:03,150 --> 00:03:04,749
Hi. (LAUGHS)
57
00:03:04,818 --> 00:03:07,219
Do you like it?
You look beautiful, darl.
58
00:03:08,488 --> 00:03:10,207
That footage of Naomi
and her parents
59
00:03:10,281 --> 00:03:12,681
was shot on New Year's Eve
at approximately 7pm.
60
00:03:13,034 --> 00:03:14,673
18 months ago.
61
00:03:14,745 --> 00:03:17,145
This is the last time Naomi was seen
by her parents.
62
00:03:18,039 --> 00:03:20,439
However; we've located
several CCTV images of Naomi.
63
00:03:22,168 --> 00:03:24,568
This one was taken on a fixed camera
in Drummond Street
64
00:03:25,504 --> 00:03:27,904
at 12:17am on New Year's Day.
65
00:03:28,841 --> 00:03:30,440
If anyone saw Naomi
66
00:03:30,510 --> 00:03:32,910
or has any information
which may help us to find her;
67
00:03:33,429 --> 00:03:35,308
please call Crime Watch.
68
00:03:35,390 --> 00:03:37,790
Please, we want our daughter back.
69
00:03:38,267 --> 00:03:39,951
Please.
70
00:03:41,103 --> 00:03:43,182
And now, 18 months later, progress.
71
00:03:43,272 --> 00:03:44,791
How are we going on the ID?
72
00:03:44,856 --> 00:03:46,495
We're running the dentals
and the DNA.
73
00:03:46,567 --> 00:03:48,406
But the costume
is pretty much the clincher.
74
00:03:48,486 --> 00:03:50,886
And the remains are right
for the physical details.
75
00:03:51,863 --> 00:03:53,862
So, who called the body in?
Orienteering group.
76
00:03:53,949 --> 00:03:55,428
Animals turned up the remains.
77
00:03:55,491 --> 00:03:57,891
How did the parents find out?
A friend. But they won't say who.
78
00:03:58,787 --> 00:04:00,626
A leak? Crime Scene maybe?
79
00:04:00,705 --> 00:04:03,105
Try Delaney. He's been working
on this case for almost two years.
80
00:04:04,375 --> 00:04:06,174
My bet, he gave them the heads-up.
81
00:04:06,252 --> 00:04:07,731
Yeah, but who told him?
82
00:04:07,796 --> 00:04:10,196
WOLFE: We will deal
with the leak later.
83
00:04:10,381 --> 00:04:12,781
Let's focus on the investigation
for the moment, shall we?
84
00:04:13,009 --> 00:04:15,409
Naomi Bancroft two years ago,
85
00:04:15,678 --> 00:04:18,078
Naomi Bancroft 12:17am
New Year's Day
86
00:04:18,597 --> 00:04:20,076
and now.
87
00:04:20,140 --> 00:04:21,619
Put simply, we need to find out
88
00:04:21,684 --> 00:04:23,363
what happened
between each of these photos.
89
00:04:23,435 --> 00:04:25,274
We've already pulled
the case files, Sarge.
90
00:04:25,354 --> 00:04:27,754
This is another
in a series of CCTV shots
91
00:04:28,649 --> 00:04:30,408
used to track Naomi's movements.
92
00:04:30,484 --> 00:04:32,443
It was taken at 11:20pm.
93
00:04:32,527 --> 00:04:34,646
The two other girls
are Naomi's best mates -
94
00:04:34,738 --> 00:04:36,777
Louise Boulton and Melissa Standish.
95
00:04:36,865 --> 00:04:38,744
They were the last people
to see Naomi alive.
96
00:04:38,826 --> 00:04:40,905
Have we spoken to them?
No, Sarge.
97
00:04:40,995 --> 00:04:43,274
Louise is in Europe and Melissa's
a domestic flight attendant.
98
00:04:43,372 --> 00:04:44,851
She's still in the air.
99
00:04:44,915 --> 00:04:46,394
When she lands, get her in here.
100
00:04:46,458 --> 00:04:48,177
It's time we gave
this family some closure.
101
00:04:48,252 --> 00:04:50,823
Not the kind of closure
they would've been hoping for.
102
00:04:56,300 --> 00:04:57,779
Where do you think
you're going, Kingston?
103
00:04:57,844 --> 00:05:00,123
I'm just gonna...
Need to make a phone call, do we?
104
00:05:00,221 --> 00:05:02,060
Just a personal call, yes, sir.
Personal?
105
00:05:02,140 --> 00:05:03,899
I don't suppose Detective Delaney
106
00:05:03,975 --> 00:05:06,134
is on that contact list
of yours, is he?
107
00:05:06,226 --> 00:05:08,626
You worked with Delaney
at Fitzroy CI, didn't you, Kingston?
108
00:05:09,147 --> 00:05:10,706
For two years. Yes, sir.
109
00:05:10,772 --> 00:05:13,172
The officer in charge
of Naomi Bancroft's disappearance
110
00:05:13,484 --> 00:05:15,443
said it makes sense
he'd called the family,
111
00:05:15,528 --> 00:05:17,727
but how the heck
did he know about the body?
112
00:05:17,821 --> 00:05:19,740
Unless...
113
00:05:19,824 --> 00:05:22,063
Sir, I really didn't think
he'd contact the family.
114
00:05:22,159 --> 00:05:24,400
Save it, 'deep throat'. Now.
115
00:05:26,871 --> 00:05:29,271
Before you start, let me say
I don't have any excuses.
116
00:05:31,001 --> 00:05:32,480
Well, that's a change, eh, Stan?
117
00:05:32,544 --> 00:05:34,343
And Detective Kingston
isn't to blame.
118
00:05:34,421 --> 00:05:35,580
That's just crap!
119
00:05:35,631 --> 00:05:38,031
The two of you gave
confidential information to civilians.
120
00:05:39,801 --> 00:05:42,281
They knew about the body
before Stanley did!
121
00:05:43,888 --> 00:05:46,288
They knew where the body's buried
and now they've got plenty of time
122
00:05:46,641 --> 00:05:49,000
to get themselves together
before the media grabs hold of it.
123
00:05:49,101 --> 00:05:50,580
That's what I was hoping.
124
00:05:50,645 --> 00:05:53,045
If they found out from the news,
they'd be devastated.
125
00:05:53,189 --> 00:05:55,589
Kitty and Mervyn Bancroft are
suspects in their daughter's murder.
126
00:05:57,318 --> 00:05:59,197
Comprendes?
Sir.
127
00:05:59,278 --> 00:06:00,957
With all due respect,
128
00:06:01,030 --> 00:06:03,109
I've worked this case for 18 months.
129
00:06:03,199 --> 00:06:05,599
I've become close to the Bancrofts.
There is no way they're involved.
130
00:06:06,535 --> 00:06:09,300
Have you considered you might be
too close to this, Detective?
131
00:06:10,539 --> 00:06:12,098
I know that I am.
132
00:06:12,165 --> 00:06:14,247
It's been a monkey on my back
for 18 months.
133
00:06:15,418 --> 00:06:17,417
I've got a daughter the same age.
134
00:06:17,504 --> 00:06:19,383
She was out partying
that New Year too.
135
00:06:19,464 --> 00:06:21,387
It could have been anybody's kid.
136
00:06:22,550 --> 00:06:24,309
I made her father a promise.
137
00:06:24,386 --> 00:06:26,305
So this wasn't your first mistake.
138
00:06:26,387 --> 00:06:28,787
Detective Delaney didn't have any
choice but to get close to the case.
139
00:06:29,599 --> 00:06:31,118
Command cut down the task force.
140
00:06:31,184 --> 00:06:34,791
I've been a task force of bloody one
for the last five months.
141
00:06:36,522 --> 00:06:38,922
I got nowhere. Kitty and Merv
ring me every week for an update.
142
00:06:39,692 --> 00:06:42,092
Every Monday morning 9am
without fail.
143
00:06:42,987 --> 00:06:44,586
Yeah, well, from now on
when they call,
144
00:06:44,655 --> 00:06:46,254
all you'll be talking about
is the weather.
145
00:06:46,324 --> 00:06:48,724
Hand over your case notes to Stanley.
This is a homicide now.
146
00:06:49,910 --> 00:06:51,560
Yes, sir.
147
00:06:54,456 --> 00:06:56,140
Not so fast, Kingston.
148
00:06:57,751 --> 00:07:00,151
Delaney stays away from the family,
you stay away from him. You got me?
149
00:07:01,171 --> 00:07:03,330
Nobody knows more about this case
than Delaney.
150
00:07:03,423 --> 00:07:05,062
He's a valuable resource.
151
00:07:05,133 --> 00:07:07,533
The best resource you've got
is a fresh set of eyes.
152
00:07:08,344 --> 00:07:10,744
We've got a body now
and we're close to closing this thing.
153
00:07:11,389 --> 00:07:13,508
You keep your distance.
154
00:07:13,600 --> 00:07:15,079
Keep your objectivity.
155
00:07:15,143 --> 00:07:17,342
For Christ's sake,
keep your nose clean.
156
00:07:17,437 --> 00:07:18,927
Get out.
157
00:07:21,524 --> 00:07:23,003
I should've known it was Allie.
158
00:07:23,068 --> 00:07:25,468
It wasn't so long ago it was your
big mouth getting you into trouble.
159
00:07:26,404 --> 00:07:28,804
I've learnt to keep my mouth shut.
Well, most of the time anyway.
160
00:07:29,157 --> 00:07:31,557
But Allie spends half her life
with her foot in her mouth.
161
00:07:31,700 --> 00:07:33,179
(BOTH LAUGH)
Hello.
162
00:07:33,244 --> 00:07:35,603
Standing right here.
How are you going, Allie?
163
00:07:35,704 --> 00:07:37,463
Back in uniform yet? (CHUCKLES)
164
00:07:37,539 --> 00:07:39,939
Come on, whatever you got,
fire it at me.
165
00:07:40,167 --> 00:07:42,206
You want to tell me
how I compromised the case?
166
00:07:42,294 --> 00:07:43,944
You wanna tell me I stuffed up?
167
00:07:45,840 --> 00:07:47,679
You worked with Delaney.
He's a good cop, right?
168
00:07:47,757 --> 00:07:49,636
Yeah, he's one of the best.
169
00:07:49,718 --> 00:07:51,837
Well, I would've done
exactly the same thing.
170
00:07:51,929 --> 00:07:53,568
Have the parents
had the ID confirmed yet?
171
00:07:53,638 --> 00:07:56,448
No. That's our job now.
172
00:07:57,725 --> 00:07:59,215
Good luck.
173
00:08:03,398 --> 00:08:04,877
Emma! Hi.
174
00:08:04,941 --> 00:08:06,580
Oh, they said Matt would be up here.
175
00:08:06,651 --> 00:08:08,650
No. He left with Nick
about half an hour ago.
176
00:08:08,736 --> 00:08:09,895
Oh, damn.
Cuppa?
177
00:08:09,946 --> 00:08:11,425
No, I should be getting back.
178
00:08:11,489 --> 00:08:13,368
I've only got 20 minutes
before I'm needed again.
179
00:08:13,449 --> 00:08:14,939
Do you want to leave a message?
180
00:08:16,077 --> 00:08:17,996
It's better if I do it face to face.
181
00:08:18,078 --> 00:08:19,917
They want a decision on Europe.
182
00:08:19,997 --> 00:08:21,476
What do you reckon?
183
00:08:21,540 --> 00:08:23,819
Should I go or turn the job down?
184
00:08:23,917 --> 00:08:25,919
I mean, it's a once-in-a-lifetime
opportunity.
185
00:08:27,046 --> 00:08:28,645
Matty wasn't too happy about it
at first.
186
00:08:28,713 --> 00:08:31,113
I'm sorry, I'm lost. What job?
187
00:08:32,259 --> 00:08:34,182
He hasn't said anything?
188
00:08:35,470 --> 00:08:36,960
Typical.
189
00:08:38,057 --> 00:08:39,536
Uh, it's a big offer
190
00:08:39,599 --> 00:08:41,638
but it means spending
at least two years in Europe.
191
00:08:41,726 --> 00:08:43,205
Based in France.
Wow.
192
00:08:43,269 --> 00:08:44,988
Yeah.
193
00:08:45,062 --> 00:08:47,141
I thought he might've said
something to you.
194
00:08:47,231 --> 00:08:49,630
No. Not about that.
195
00:08:49,734 --> 00:08:52,134
I can talk to him if you like.
No, no.
196
00:08:52,695 --> 00:08:54,334
Leave it.
197
00:08:54,406 --> 00:08:55,896
I should be getting back.
198
00:09:05,958 --> 00:09:07,642
It's definitely her?
199
00:09:10,129 --> 00:09:11,808
I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft.
200
00:09:11,880 --> 00:09:14,565
They matched the dentals.
it's definitely Naomi.
201
00:09:15,718 --> 00:09:18,118
No. No, what about DNA?
202
00:09:18,387 --> 00:09:19,866
You haven't matched the DNA yet.
203
00:09:19,930 --> 00:09:22,330
Your daughter had some
very unique dental work,
204
00:09:22,516 --> 00:09:24,355
so with that
and other forensic details
205
00:09:24,434 --> 00:09:26,793
we can now say without a doubt
it's Naomi.
206
00:09:26,895 --> 00:09:28,659
Oh. Thank you.
207
00:09:30,232 --> 00:09:31,722
Thank you.
208
00:09:37,405 --> 00:09:39,805
I vacuum and dust every week.
209
00:09:40,616 --> 00:09:43,426
Merv insists, "Keep it ready."
210
00:09:45,455 --> 00:09:49,505
it's pretty much the same
as the night she...left.
211
00:09:52,628 --> 00:09:55,438
He never once lost hope that
she'd walk back through that door.
212
00:09:57,132 --> 00:09:58,622
Maybe now he can...
213
00:10:00,011 --> 00:10:01,490
..let her go.
214
00:10:01,554 --> 00:10:03,633
What about you, Mrs Bancroft?
215
00:10:03,722 --> 00:10:05,801
Did you think Naomi was still alive?
216
00:10:05,891 --> 00:10:07,930
I wanted to think that.
217
00:10:08,018 --> 00:10:09,668
I wanted to believe but...
218
00:10:11,271 --> 00:10:12,990
..we're all so close,
there's just no way
219
00:10:13,065 --> 00:10:16,194
that Naomi would've upped and left
without telling us.
220
00:10:17,360 --> 00:10:19,599
I knew something
had to have happened to her.
221
00:10:19,696 --> 00:10:21,255
Who's this?
222
00:10:21,322 --> 00:10:22,841
That's Sean.
223
00:10:22,907 --> 00:10:24,746
He was Naomi's boyfriend.
224
00:10:24,826 --> 00:10:26,510
Did they get along well?
225
00:10:27,621 --> 00:10:29,111
He loved her.
226
00:10:30,414 --> 00:10:31,893
We all loved her.
227
00:10:31,957 --> 00:10:34,196
Oh, Mrs Bancroft,
I can't even begin to imagine
228
00:10:34,294 --> 00:10:35,813
how difficult this is for you.
229
00:10:35,878 --> 00:10:38,278
But is there anyone, anyone at all,
that you can think of
230
00:10:39,882 --> 00:10:41,481
who might've wanted to hurt Naomi?
231
00:10:41,550 --> 00:10:43,029
No.
232
00:10:43,094 --> 00:10:44,573
Sean?
233
00:10:44,637 --> 00:10:46,716
No.
234
00:10:46,805 --> 00:10:49,205
They were going to get married.
He was going to propose that night.
235
00:10:49,558 --> 00:10:51,958
Did Naomi mention anything
about him being violent or angry?
236
00:10:52,728 --> 00:10:54,847
No. She said he was a sweetheart.
237
00:10:54,939 --> 00:10:57,178
You can't possibly think
he killed her?
238
00:10:57,274 --> 00:10:59,674
Mrs Bancroft,
everybody's a suspect at this stage.
239
00:10:59,901 --> 00:11:01,820
Mrs Bancroft,
when your husband's ready,
240
00:11:01,904 --> 00:11:04,143
we will need both of you
to come to the office.
241
00:11:04,239 --> 00:11:06,639
There's going to be DNA evidence
on the blanket Naomi was buried in.
242
00:11:07,867 --> 00:11:10,267
And we're asking everyone
who knew her to volunteer a sample.
243
00:11:10,954 --> 00:11:12,444
No.
244
00:11:13,539 --> 00:11:15,939
No, I won't put Merv through that.
We've been through enough.
245
00:11:16,626 --> 00:11:19,026
You talk to Rod Delaney.
He'll tell you it's not necessary.
246
00:11:19,504 --> 00:11:21,029
Mrs Bancroft...
247
00:11:22,923 --> 00:11:24,322
..we've got a court order.
248
00:11:24,384 --> 00:11:25,863
(GAS PS)
249
00:11:25,927 --> 00:11:27,611
I'm afraid you don't have a choice.
250
00:11:35,645 --> 00:11:37,964
Excuse me. Detective Freeman
and Kingston.
251
00:11:38,064 --> 00:11:40,143
We're looking for Sean Eden.
I'm his brother, Jimmy.
252
00:11:40,231 --> 00:11:42,030
Is there a problem?
Where's Sean?
253
00:11:42,108 --> 00:11:44,027
Upstairs. We're on a job.
254
00:11:44,111 --> 00:11:46,193
What's wrong?
We just need to talk to him.
255
00:11:47,781 --> 00:11:50,181
Sean Eden?
Yeah. What's going on?
256
00:11:51,034 --> 00:11:53,434
We need to speak to you
about Naomi Bancroft.
257
00:11:53,619 --> 00:11:55,747
Why? Have you found her?
258
00:11:57,665 --> 00:11:59,344
She's dead, isn't she?
259
00:11:59,417 --> 00:12:00,907
I'm sorry, Sean.
260
00:12:06,632 --> 00:12:09,032
Alright, just, um...
just give us a minute, yeah?
261
00:12:09,260 --> 00:12:12,582
Sure. And then we'll need you
to answer our questions, OK?
262
00:12:17,226 --> 00:12:19,626
I'd been going out with Naomi
for five years.
263
00:12:20,020 --> 00:12:22,785
She was my first girlfriend
and I was her first boyfriend.
264
00:12:24,608 --> 00:12:27,008
It's crazy but...she was the one.
265
00:12:27,902 --> 00:12:29,581
Did you have any problems?
266
00:12:29,655 --> 00:12:31,862
No. Never. We never even fought.
267
00:12:33,158 --> 00:12:34,637
Seriously.
268
00:12:34,701 --> 00:12:36,180
People used to rib us about it.
269
00:12:36,244 --> 00:12:38,644
They called her Little Miss Perfect
and me Constable Responsible.
270
00:12:39,039 --> 00:12:40,878
I was going to ask her to marry me.
271
00:12:40,957 --> 00:12:42,556
I had the ring and everything.
Still have.
272
00:12:42,625 --> 00:12:45,025
If you were so in love, why didn't
you spend the night together?
273
00:12:45,420 --> 00:12:46,899
I was out drinking with my mates,
274
00:12:46,963 --> 00:12:48,922
she was with her friends
at some fancy-dress do.
275
00:12:49,007 --> 00:12:51,086
We'd organised to meet
before midnight.
276
00:12:51,176 --> 00:12:52,775
That's when I was going to do it.
277
00:12:52,843 --> 00:12:55,162
Do what?
Propose.
278
00:12:55,262 --> 00:12:56,741
I was all set.
279
00:12:56,806 --> 00:12:58,405
She never showed.
280
00:12:58,474 --> 00:13:00,874
Are you sure about that?
Yeah, of course I'm sure.
281
00:13:01,560 --> 00:13:03,519
You didn't meet up, have an argument?
282
00:13:03,604 --> 00:13:05,925
Kill her?
No, for Christ's sakes!
283
00:13:07,065 --> 00:13:08,544
I love Naomi!
284
00:13:08,608 --> 00:13:10,497
I was going to ask her to marry me.
285
00:13:16,075 --> 00:13:18,475
I thought this closure thing
was supposed to feel good.
286
00:13:19,411 --> 00:13:21,010
I just want to throw up.
287
00:13:21,079 --> 00:13:23,479
So, the last time you saw Naomi
was at that fancy-dress party?
288
00:13:24,207 --> 00:13:26,607
Yeah. We split up at the club.
289
00:13:26,876 --> 00:13:29,276
Louise and I went off
with these two crazy Norwegians
290
00:13:29,879 --> 00:13:32,278
and Naomi went to see Sean.
291
00:13:32,382 --> 00:13:34,066
But she never got there.
292
00:13:36,136 --> 00:13:37,786
We should never have left her alone.
293
00:13:39,305 --> 00:13:41,705
There's CCTV footage of Naomi alone
in Carlton looking tipsy at 12:17.
294
00:13:45,228 --> 00:13:46,718
Yeah.
295
00:13:48,647 --> 00:13:51,047
Any ideas about
why she'd be in Carlton?
296
00:13:51,609 --> 00:13:53,648
Well, to see Sean.
297
00:13:53,736 --> 00:13:55,535
How'd they get along?
298
00:13:55,612 --> 00:13:57,091
Sean adored Naomi.
299
00:13:57,155 --> 00:13:59,234
He was gonna propose to her.
300
00:13:59,324 --> 00:14:01,163
Do you think Naomi would've been
surprised by that?
301
00:14:01,243 --> 00:14:02,882
I mean, they were pretty young.
302
00:14:02,953 --> 00:14:04,632
No, she wouldn't have been
surprised.
303
00:14:04,704 --> 00:14:06,863
She found the ring a week earlier.
304
00:14:06,957 --> 00:14:09,357
So she knew what Sean was planning?
Not that she told him that.
305
00:14:09,709 --> 00:14:12,109
And how did Naomi feel about it?
Did she want to get engaged?
306
00:14:12,628 --> 00:14:15,028
I don't know.
She was excited. Happy.
307
00:14:15,715 --> 00:14:17,954
But at the same time
she was freaking out, you know?
308
00:14:18,051 --> 00:14:20,452
So, was she going to say yes?
She said she was.
309
00:14:21,596 --> 00:14:24,440
She even had five shots to pluck up
the courage before she left.
310
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
But...l think
she was having second thoughts.
311
00:14:28,185 --> 00:14:30,104
And what makes you say that?
312
00:14:30,188 --> 00:14:32,588
That night, Louise and I
made new year's resolutions
313
00:14:32,981 --> 00:14:35,666
to go backpacking around Europe,
do the London thing.
314
00:14:37,194 --> 00:14:39,513
And I could tell Naomi was jealous.
315
00:14:39,613 --> 00:14:41,212
She was just really edgy.
316
00:14:41,281 --> 00:14:43,040
So, why didn't you
mention this before?
317
00:14:43,117 --> 00:14:45,236
It's just a feeling I had.
318
00:14:45,327 --> 00:14:47,126
It feels wrong to gossip about it.
319
00:14:47,203 --> 00:14:49,603
It's not gossiping -
it's a homicide investigation.
320
00:14:50,165 --> 00:14:51,644
Yeah, I know.
321
00:14:51,709 --> 00:14:53,677
So, is there anything else
you can tell us?
322
00:15:04,262 --> 00:15:05,741
I thought I'd find you here.
323
00:15:05,805 --> 00:15:07,284
Allie!
324
00:15:07,348 --> 00:15:09,748
I could've sworn your boss
was going to warn you off me.
325
00:15:10,059 --> 00:15:11,778
Your intuition's still
pretty good, then.
326
00:15:11,852 --> 00:15:13,971
You're not doing yourself
any favours being here.
327
00:15:14,063 --> 00:15:15,542
I think I've got a lead.
328
00:15:15,606 --> 00:15:17,085
Sean Eden?
329
00:15:17,150 --> 00:15:19,550
I spoke to both him and
Naomi's best friend Melissa Standish.
330
00:15:20,611 --> 00:15:22,250
Sean's sticking to his guns
331
00:15:22,321 --> 00:15:24,721
but Melissa seems to think
there was trouble in paradise.
332
00:15:25,199 --> 00:15:27,599
Reckons Naomi was getting cold feet
about the relationship.
333
00:15:27,869 --> 00:15:29,348
She never told me that.
334
00:15:29,411 --> 00:15:31,370
We've got a body now.
It changes everything.
335
00:15:31,455 --> 00:15:33,105
You're telling me.
336
00:15:34,750 --> 00:15:36,275
So, what's your take on him?
337
00:15:38,420 --> 00:15:40,820
I went through your case notes and
you discarded him as a suspect. Why?
338
00:15:42,007 --> 00:15:44,126
Nothing more
than a one-eyed copper's opinion.
339
00:15:44,218 --> 00:15:46,220
Oh, come on, Delaney, share.
340
00:15:49,055 --> 00:15:50,934
I have never seen you get it wrong.
341
00:15:51,015 --> 00:15:52,974
You're the best judge
of character I know.
342
00:15:53,059 --> 00:15:55,459
If you've got a reason to keep
Sean Eden out of the mix, let me hear it.
343
00:15:57,104 --> 00:15:59,504
You need fresh eyes on this.
You sound like Jarvis.
344
00:15:59,941 --> 00:16:01,580
Then Jarvis knows
what he's talking about.
345
00:16:01,650 --> 00:16:04,221
Yeah, if you're talking about
racist, sexist jokes, yeah.
346
00:16:06,364 --> 00:16:08,163
You think I'm a good judge
of character?
347
00:16:08,240 --> 00:16:09,844
Let me tell you how I see you.
348
00:16:10,952 --> 00:16:13,352
Stubborn,
disrespectful of authority,
349
00:16:14,079 --> 00:16:15,558
impatient to cross the finish line
350
00:16:15,622 --> 00:16:17,784
and, quite honestly,
just a little annoying.
351
00:16:19,584 --> 00:16:21,183
Yeah? Thanks.
352
00:16:21,253 --> 00:16:23,142
Which is why I like you.
353
00:16:24,256 --> 00:16:26,987
But you're in Homicide now.
You don't need me.
354
00:16:29,010 --> 00:16:30,969
Now, get out of here.
355
00:16:31,054 --> 00:16:33,660
I don't want to see you again
until this thing's closed.
356
00:16:45,443 --> 00:16:47,013
So, where are we at?
357
00:16:48,196 --> 00:16:49,675
Forensics are still running tests.
358
00:16:49,739 --> 00:16:51,218
There's some traces on the rug.
359
00:16:51,282 --> 00:16:53,681
Hopefully they find something usable
after all this time.
360
00:16:53,784 --> 00:16:56,184
We've requested DNA samples from
all the main persons of interest,
361
00:16:56,746 --> 00:16:58,225
including the parents.
362
00:16:58,289 --> 00:16:59,768
It didn't go down well.
363
00:16:59,832 --> 00:17:02,111
If you asked me, the boyfriend's
still our strongest lead.
364
00:17:02,209 --> 00:17:03,928
Sean Eden. No record.
365
00:17:04,003 --> 00:17:06,162
He was an apprentice plumber
when he met the victim.
366
00:17:06,254 --> 00:17:08,373
He's got his own business now
getting off the ground.
367
00:17:08,465 --> 00:17:10,184
Training up his younger brother
Jimmy.
368
00:17:10,258 --> 00:17:11,857
They alibi?
To a point.
369
00:17:11,927 --> 00:17:13,966
We've made a timeline.
370
00:17:14,054 --> 00:17:16,454
Naomi splits with her girls
at 11:20
371
00:17:17,349 --> 00:17:19,748
and then we've got a couple
of CCTV grabs of her
372
00:17:19,851 --> 00:17:22,251
between then and midnight
heading towards Carlton.
373
00:17:22,604 --> 00:17:24,083
And then we lose track of her.
374
00:17:24,146 --> 00:17:26,546
Sean left his mates in the pub
at 11:45. He waited outside.
375
00:17:27,317 --> 00:17:29,716
He came back in a bit after midnight.
He was very angry.
376
00:17:29,819 --> 00:17:31,298
He said that she hadn't turned up.
377
00:17:31,362 --> 00:17:33,161
CCTV at the pub?
It's not working.
378
00:17:33,238 --> 00:17:35,638
He said he'd got drunk, then went
back to a mate's flat to party on
379
00:17:36,450 --> 00:17:38,289
and was there until lunchtime
the next day.
380
00:17:38,369 --> 00:17:40,768
But no-one can say for sure
he stayed there all night?
381
00:17:40,871 --> 00:17:42,230
Right.
382
00:17:42,290 --> 00:17:44,690
So, he could've met with her
outside of the pub around midnight,
383
00:17:45,083 --> 00:17:47,483
had a fight, got even more drunk,
then gone and found her again.
384
00:17:48,128 --> 00:17:49,607
He had opportunity to kill her.
385
00:17:49,671 --> 00:17:51,470
But getting rid of the body
in the bush?
386
00:17:51,548 --> 00:17:53,948
He could've put it in his car boot
and got rid of it later.
387
00:17:54,301 --> 00:17:56,140
Delaney had the car tested -
it came up clean.
388
00:17:56,220 --> 00:17:57,699
He's still a suspect.
389
00:17:57,763 --> 00:18:00,163
Where's the tiara?
WOLFE: The tiara?
390
00:18:00,598 --> 00:18:02,837
It's not listed
in the recovered items, Sarge.
391
00:18:02,935 --> 00:18:05,335
I mean, so, somewhere
between that last photo
392
00:18:05,896 --> 00:18:08,296
and that grave, it was lost
or it was taken.
393
00:18:08,732 --> 00:18:10,211
She was drunk -
could've dropped it anywhere.
394
00:18:10,274 --> 00:18:11,753
Well, I guess.
395
00:18:11,817 --> 00:18:14,056
Sarge, got the lab report
on Naomi's mobile.
396
00:18:14,154 --> 00:18:15,633
Yeah, anything on it?
397
00:18:15,697 --> 00:18:18,097
After nearly two years buried,
not a chance. Huh!
398
00:18:18,616 --> 00:18:20,655
Mmm. What about the call records?
399
00:18:20,743 --> 00:18:22,222
Yeah, I've just been
going through them.
400
00:18:22,286 --> 00:18:24,685
So, she made three calls
to the same number that night,
401
00:18:24,789 --> 00:18:27,189
a number that turns up a lot
on the Bancrofts' home phone,
402
00:18:27,875 --> 00:18:29,354
a taxi service.
403
00:18:29,418 --> 00:18:31,537
Yeah, Naomi used
a regular pool of drivers
404
00:18:31,628 --> 00:18:33,667
run by a bloke called Mikey Kendall.
405
00:18:33,756 --> 00:18:35,995
The case notes say Kendall
didn't help her out that night
406
00:18:36,091 --> 00:18:37,570
because he was too busy -
407
00:18:37,634 --> 00:18:39,913
he was working all around
St Kilda, he said.
408
00:18:40,012 --> 00:18:41,491
Yeah, log book supported that.
409
00:18:41,554 --> 00:18:43,954
I think we should talk to him again.
You bet we should.
410
00:18:44,808 --> 00:18:48,415
These were taken
12 minutes after the girls split.
411
00:18:49,688 --> 00:18:52,294
A passing cab.
RYAN: Mikey Kendall's cab.
412
00:18:56,152 --> 00:18:58,511
Yeah, she made three calls to me.
All went to message bank.
413
00:18:58,613 --> 00:19:00,572
Didn't have a chance to reply.
I was flat out.
414
00:19:00,656 --> 00:19:03,056
So you never saw her that night?
No.
415
00:19:03,451 --> 00:19:04,930
She used your service regularly?
416
00:19:04,994 --> 00:19:06,473
Neil, one of my pool drivers, yeah.
417
00:19:06,537 --> 00:19:08,536
We refer bookings to each other.
418
00:19:08,622 --> 00:19:10,261
But not that night?
419
00:19:10,333 --> 00:19:12,172
I didn't even have time
to pick up calls.
420
00:19:12,251 --> 00:19:14,490
We were getting street business
left, right and centre.
421
00:19:14,587 --> 00:19:16,226
New Year's our biggest night
of the year.
422
00:19:16,297 --> 00:19:18,656
People are prepared to pay premium.
Big tips.
423
00:19:18,758 --> 00:19:21,157
Isn't that illegal?
Everybody does it.
424
00:19:21,260 --> 00:19:23,660
And you didn't pick up anyone
in the city that night?
425
00:19:23,887 --> 00:19:26,287
The city on New Year's?
it's ridiculous. Mayhem.
426
00:19:26,765 --> 00:19:28,654
Ended up working St Kilda and south.
427
00:19:29,768 --> 00:19:31,367
You guys took a copy of my logbook.
428
00:19:31,436 --> 00:19:32,915
Yeah, well, this photo says
429
00:19:32,979 --> 00:19:34,818
your logbook's crap.
430
00:19:34,898 --> 00:19:36,417
You were in the city that night.
431
00:19:36,482 --> 00:19:38,803
RYAN: How do you explain that?
432
00:19:40,028 --> 00:19:42,428
Alright, I picked up two guys
in St Kilda. Both pissed.
433
00:19:43,073 --> 00:19:45,473
They wanted to go to Mentone
but their mate was stuck in the city.
434
00:19:45,992 --> 00:19:48,031
They wanted me to swing by for him.
Swing by?
435
00:19:48,119 --> 00:19:49,678
Why isn't this in your logbook?
436
00:19:49,746 --> 00:19:52,145
Because they paid me an extra $100
to do the pick-up.
437
00:19:52,249 --> 00:19:54,088
I wasn't going to put that
in my books.
438
00:19:54,166 --> 00:19:56,045
That wasn't all, though, was it?
439
00:19:56,127 --> 00:19:58,527
You knew Naomi Bancroft.
She was a regular client.
440
00:19:59,046 --> 00:20:00,525
We have lots of regulars.
441
00:20:00,589 --> 00:20:02,989
An attractive girl,
she was drinking heavily that night.
442
00:20:03,258 --> 00:20:05,657
She called you and then, suddenly,
her photo's all over the TV
443
00:20:05,761 --> 00:20:07,480
and the papers - she's missing.
444
00:20:07,554 --> 00:20:09,954
You didn't want to be placed
anywhere near Naomi, did you?
445
00:20:10,307 --> 00:20:12,707
Honestly? No. I knew how it'd look.
446
00:20:13,018 --> 00:20:14,857
She called me
the night she disappeared.
447
00:20:14,937 --> 00:20:16,936
What if I'd been held up
in interviews for days?
448
00:20:17,022 --> 00:20:19,422
I work really hard.
If I don't drive, I don't earn money.
449
00:20:20,317 --> 00:20:22,596
These passengers going to Mentone,
how'd they pay?
450
00:20:22,694 --> 00:20:24,613
Cash.
Where'd you drop them?
451
00:20:24,696 --> 00:20:26,255
At the intersection by the shops.
452
00:20:26,322 --> 00:20:27,801
So, you don't have an address?
No.
453
00:20:27,866 --> 00:20:29,985
That's convenient.
it's the truth.
454
00:20:30,076 --> 00:20:32,035
Look, I'm sorry for what happened
to Naomi,
455
00:20:32,120 --> 00:20:33,759
but I didn't pick her up that night.
456
00:20:33,830 --> 00:20:36,230
If that's all, I really need to get going.
I have to pick up a fare.
457
00:20:37,249 --> 00:20:38,888
We'll be talking to you again,
Mr Kendall.
458
00:20:38,960 --> 00:20:41,804
Consider this
a getting-to-know-you chat.
459
00:20:49,804 --> 00:20:52,204
Did you get a chance
to speak to Emma last night?
460
00:20:52,598 --> 00:20:55,124
Yeah. Course I talked to her.
We live together.
461
00:20:56,477 --> 00:20:58,396
No, I mean, about Europe.
462
00:20:58,478 --> 00:21:00,878
She told me about the job offer.
It sounds like a pretty big deal.
463
00:21:02,232 --> 00:21:03,991
We've talked about Europe.
464
00:21:04,067 --> 00:21:05,946
She keeps trying to convince me
to reconsider
465
00:21:06,027 --> 00:21:07,786
but she knows I'm not going.
466
00:21:07,862 --> 00:21:09,821
That's a bit of a tough call,
isn't it?
467
00:21:09,907 --> 00:21:12,307
Jen, she knew what she was getting into
when we first got together.
468
00:21:14,077 --> 00:21:16,476
She knows what it means to me
to be a homicide cop.
469
00:21:16,580 --> 00:21:18,179
There's no point in us
meeting for coffee
470
00:21:18,247 --> 00:21:20,086
just so she can try
and change my mind.
471
00:21:20,166 --> 00:21:22,566
What? What am I going to do
in France for two years?
472
00:21:23,003 --> 00:21:24,482
I don't speak the language.
473
00:21:24,545 --> 00:21:26,024
And your career would take a hit
474
00:21:26,088 --> 00:21:28,488
if you left for a couple of years,
trust me, I know that.
475
00:21:28,841 --> 00:21:31,240
But Emma puts up with a lot for you
and your career.
476
00:21:31,344 --> 00:21:33,915
I know. But, Jennifer,
this is what we do.
477
00:21:36,265 --> 00:21:37,949
There's nothing else to say.
478
00:21:39,352 --> 00:21:41,351
Allie, Matt, how did you go
with the cabbie?
479
00:21:41,437 --> 00:21:43,076
He's definitely on the list.
Thank you.
480
00:21:43,146 --> 00:21:44,945
Anything in his background?
Lame.
481
00:21:45,023 --> 00:21:46,582
A couple of speeding tickets,
482
00:21:46,650 --> 00:21:49,050
one citation from the taxi authority
after a complaint.
483
00:21:49,444 --> 00:21:51,763
Complaint about what?
Overcharging.
484
00:21:51,863 --> 00:21:53,382
Nothing sexual, nothing violent.
485
00:21:53,448 --> 00:21:55,848
OK. Might still be worth testing
the cab even after all this time.
486
00:21:56,743 --> 00:21:58,222
No, it won't, Sarge.
Why not?
487
00:21:58,286 --> 00:22:00,485
Same number, new cab.
He scrapped the old one.
488
00:22:00,580 --> 00:22:02,219
OK, a closer look at him then.
489
00:22:02,290 --> 00:22:04,649
That is, after you've gone
to the burial site.
490
00:22:04,751 --> 00:22:07,151
The burial site? I thought
Crime Scene were finished there.
491
00:22:07,336 --> 00:22:08,815
Yeah, they have.
492
00:22:08,879 --> 00:22:11,279
The parents want to visit the place
where their daughter was found.
493
00:22:11,674 --> 00:22:13,483
They need an escort.
494
00:22:15,970 --> 00:22:18,370
Mr and Mrs Bancroft,
are you suspects in Naomi's murder?
495
00:22:18,764 --> 00:22:20,163
(REPORTERS CLAMOUR)
496
00:22:20,224 --> 00:22:21,823
Is it a relief to find her body?
497
00:22:21,893 --> 00:22:23,372
Do you know who killed
your daughter?
498
00:22:23,435 --> 00:22:25,835
Please, if you could respect
the privacy of the family.
499
00:22:26,021 --> 00:22:27,500
Do you know who killed Naomi?
500
00:22:27,565 --> 00:22:29,204
Are you glad
to finally have closure?
501
00:22:29,274 --> 00:22:31,674
SONG: Like a turning head
Like a second look
502
00:22:33,862 --> 00:22:36,262
Like a burning leaf
of an open book
503
00:22:38,700 --> 00:22:43,308
Like a pounding sea
Like a messy crime
504
00:22:44,539 --> 00:22:46,939
When your eyes first met with mine
505
00:22:48,210 --> 00:22:50,610
Like a broken word
Like a tragic smile
506
00:22:53,131 --> 00:22:55,531
Like a thousand steps
or a single mile
507
00:22:57,802 --> 00:23:02,410
Like a lonely chance
Like a savage glow... J'
508
00:23:03,683 --> 00:23:07,085
(CRIES)
J' When you turned and said hello
509
00:23:08,395 --> 00:23:12,320
I was just about to go
510
00:23:13,525 --> 00:23:15,925
There were flowers on the ceiling
511
00:23:17,321 --> 00:23:19,562
You left me feeling
512
00:23:21,575 --> 00:23:23,975
Like a setting sun
Like a last goodbye
513
00:23:26,413 --> 00:23:28,813
Like an incomplete...
Do you know who killed Naomi?
514
00:23:30,041 --> 00:23:31,680
Lullaby.
Did she know her killer?
515
00:23:31,751 --> 00:23:34,151
Are you suspects in Naomi's murder?
516
00:23:34,504 --> 00:23:36,063
How do you feel
now your daughter's dead?
517
00:23:36,131 --> 00:23:38,130
Back off!
Ease up!
518
00:23:38,216 --> 00:23:39,695
Police brutality!
519
00:23:39,759 --> 00:23:41,409
Move away. Move away.
520
00:23:46,266 --> 00:23:47,267
Hey!
521
00:23:55,024 --> 00:23:57,425
(SIREN WAILS)
522
00:24:17,671 --> 00:24:19,550
Ohh.
523
00:24:19,631 --> 00:24:21,599
Keep your hands where I can see them.
524
00:24:23,802 --> 00:24:25,201
Out of the car.
525
00:24:25,261 --> 00:24:27,661
I haven't done anything wrong.
I was just paying my respects.
526
00:24:29,098 --> 00:24:32,420
Get out of the car
and show me your license, please.
527
00:24:38,441 --> 00:24:41,445
What's your name?
Adrian Farrell.
528
00:24:43,613 --> 00:24:46,013
And you're paying your respects?
That's what I said, yes.
529
00:24:46,532 --> 00:24:48,091
So why did you take off?
530
00:24:48,159 --> 00:24:50,559
I don't have to answer
your questions.
531
00:24:50,744 --> 00:24:52,348
My questions haven't even
started yet, mate.
532
00:24:56,291 --> 00:24:57,810
Detective Kingston.
533
00:24:57,876 --> 00:25:00,235
Sarge.
Have you seen the news coverage?
534
00:25:00,337 --> 00:25:01,976
I was hoping to avoid it.
535
00:25:02,047 --> 00:25:04,006
That won't be easy.
it's proving popular.
536
00:25:04,090 --> 00:25:06,490
And the photographer you assaulted
is requesting your suspension.
537
00:25:07,385 --> 00:25:09,228
Suspension? It was a love tap.
538
00:25:10,597 --> 00:25:14,158
Which shouldn't have happened.
I'm sorry. I lost my cool.
539
00:25:15,393 --> 00:25:17,157
Understandable, given the situation.
540
00:25:18,688 --> 00:25:20,167
Yeah.
541
00:25:20,231 --> 00:25:22,802
Yeah. I was trying
to protect the parents.
542
00:25:23,985 --> 00:25:26,385
A word of advice, if you want
to protect the parents,
543
00:25:27,322 --> 00:25:28,801
protect yourself first.
544
00:25:28,865 --> 00:25:31,265
You can't help them
if you're emotionally involved.
545
00:25:32,701 --> 00:25:35,101
And you certainly can't solve the case
if you're suspended.
546
00:25:35,246 --> 00:25:36,525
Sarge.
547
00:25:36,580 --> 00:25:38,980
Next time you want to give the press
a bit of push and shove,
548
00:25:39,750 --> 00:25:41,240
do it off camera.
549
00:25:52,303 --> 00:25:54,703
What was your relationship to Naomi?
Nothing.
550
00:25:55,306 --> 00:25:57,145
I just followed the case.
551
00:25:57,225 --> 00:25:58,704
I felt sorry for her.
552
00:25:58,768 --> 00:26:01,167
I went out there to pay my respects,
like I told you.
553
00:26:01,271 --> 00:26:02,750
He turned up at the gravesite?
554
00:26:02,814 --> 00:26:04,253
With flowers.
555
00:26:04,315 --> 00:26:05,914
ALLIE: How did you know
where it was?
556
00:26:05,983 --> 00:26:08,383
It was in the news.
Not the exact location.
557
00:26:08,528 --> 00:26:10,928
Near enough. I was looking for it.
I saw a news van and followed that.
558
00:26:11,697 --> 00:26:13,176
And what?
559
00:26:13,240 --> 00:26:14,839
You were gonna wait
for everybody to leave,
560
00:26:14,909 --> 00:26:16,508
then have your own private moment
out there?
561
00:26:16,577 --> 00:26:18,136
Something like that, yes.
562
00:26:18,204 --> 00:26:20,604
Relive burying her body?
That was after you raped her?
563
00:26:21,123 --> 00:26:23,523
She was raped?
Some of her clothes had been torn.
564
00:26:23,751 --> 00:26:25,230
FARRELL: Oh, God.
565
00:26:25,294 --> 00:26:27,694
Your car's numberplate
was deliberately obscured.
566
00:26:28,047 --> 00:26:30,126
No. The roads are dusty out there.
567
00:26:30,215 --> 00:26:32,054
Oh, yeah. Right. Dusty.
568
00:26:32,134 --> 00:26:34,493
That wasn't dust covering
your numberplate, that was mud.
569
00:26:34,594 --> 00:26:36,273
I didn't hide the numberplate.
570
00:26:36,346 --> 00:26:38,225
Did you hide it
the night you snatched her?
571
00:26:38,307 --> 00:26:40,226
What?
You were following her, weren't you?
572
00:26:40,308 --> 00:26:42,708
You followed her, then you abducted her
and then you killed her.
573
00:26:43,395 --> 00:26:45,434
No, I did not.
I would never hurt her.
574
00:26:45,522 --> 00:26:47,001
I mean, it was New Year's Eve...
575
00:26:47,065 --> 00:26:48,664
He's got an emotional investment
in her.
576
00:26:48,733 --> 00:26:50,012
Mmm.
NICK: Sarge.
577
00:26:50,068 --> 00:26:52,468
The warrant to search the house.
Good. Get going.
578
00:26:52,778 --> 00:26:56,146
Tell us the truth, Mr Farrell,
you were following her, weren't you?
579
00:26:57,658 --> 00:26:59,262
(Does BARK)
580
00:27:08,585 --> 00:27:10,064
Is that the mum?
Yeah.
581
00:27:10,129 --> 00:27:12,088
She lives in the main house,
he lives in here.
582
00:27:12,172 --> 00:27:13,651
So far it's all very Norman Bates.
583
00:27:13,715 --> 00:27:16,115
Take this in to the techs?
Oh, I'll have a crack at it.
584
00:27:16,468 --> 00:27:17,958
It may not be password protected.
585
00:27:29,814 --> 00:27:31,304
Kinky or sick?
586
00:27:32,567 --> 00:27:34,057
Both.
587
00:27:35,820 --> 00:27:37,788
Or just frustrated maybe.
588
00:27:44,829 --> 00:27:46,319
Nick.
589
00:27:47,832 --> 00:27:50,071
He's been following the case.
590
00:27:50,167 --> 00:27:52,567
Guys...it was password protected.
591
00:27:53,420 --> 00:27:55,991
I tried 'Naomi' and I'm in.
Take a look at this.
592
00:27:59,009 --> 00:28:01,376
These were taken
before Naomi's disappearance.
593
00:28:03,681 --> 00:28:05,400
So the case wasn't all
he was following.
594
00:28:05,474 --> 00:28:07,158
We've got ourselves a stalker.
595
00:28:11,980 --> 00:28:13,859
ALLIE: These were
on your computer.
596
00:28:13,940 --> 00:28:16,340
I told you, I followed the case.
597
00:28:16,610 --> 00:28:19,341
Yeah, we know. Very bloody closely.
598
00:28:20,905 --> 00:28:22,634
What are these, trophies?
599
00:28:23,741 --> 00:28:25,780
Details of the failed investigation?
600
00:28:25,868 --> 00:28:27,867
Were you enjoying the fact
that we couldn't find her?
601
00:28:27,954 --> 00:28:29,873
Were you laughing at us?
No.
602
00:28:29,956 --> 00:28:32,115
I just wanted to know what happened.
603
00:28:32,208 --> 00:28:33,967
You're what happened,
aren't you, Adrian?
604
00:28:34,043 --> 00:28:36,442
No, l...wouldn't hurt her.
605
00:28:36,545 --> 00:28:38,024
You're obsessed with her.
606
00:28:38,088 --> 00:28:39,927
You even used her name
as your computer password.
607
00:28:40,007 --> 00:28:43,648
These photos are candid.
You took them without her knowing.
608
00:28:44,887 --> 00:28:46,366
OK.
609
00:28:46,430 --> 00:28:48,749
I liked her.
610
00:28:48,849 --> 00:28:50,339
A lot.
611
00:28:52,228 --> 00:28:54,307
He didn't show up
in Delaney's investigation?
612
00:28:54,395 --> 00:28:56,795
No. One of hundreds of cars
driving by on New Year's Eve.
613
00:28:58,942 --> 00:29:01,024
ALLIE: So how did you know her?
614
00:29:03,155 --> 00:29:06,238
We used to exercise in the same
outdoor circuit in the park.
615
00:29:09,660 --> 00:29:11,150
She was beautiful.
616
00:29:12,831 --> 00:29:15,231
I wanted to say hello
but I couldn't get up the courage.
617
00:29:16,042 --> 00:29:17,881
Until that New Year's Eve.
618
00:29:17,960 --> 00:29:19,639
I never saw her that New Year's.
619
00:29:19,712 --> 00:29:21,391
Really?
I swear.
620
00:29:21,463 --> 00:29:24,353
So where were you?
At home. By myself.
621
00:29:25,885 --> 00:29:27,764
I didn't hurt her, I promise.
622
00:29:27,845 --> 00:29:29,364
The clippings aren't trophies.
623
00:29:29,430 --> 00:29:31,589
And he's not laughing at us,
he's grieving.
624
00:29:31,682 --> 00:29:33,281
But that doesn't mean
he didn't kill her.
625
00:29:33,350 --> 00:29:35,589
No. But...what does he do?
626
00:29:35,685 --> 00:29:38,085
He catalogues her life
and she becomes a part of his.
627
00:29:39,106 --> 00:29:41,425
His whole occupation is loving her.
628
00:29:41,524 --> 00:29:43,014
This is just one file.
629
00:29:44,235 --> 00:29:46,635
He's taken photos of Naomi
every day.
630
00:29:46,780 --> 00:29:49,180
From the day that he met her
to the day before she disappeared.
631
00:29:50,200 --> 00:29:52,282
He has all the clippings
from afterwards.
632
00:29:53,411 --> 00:29:55,811
I think there's a day missing
from his collection.
633
00:29:55,997 --> 00:29:57,556
The day she disappeared?
634
00:29:57,623 --> 00:29:59,462
But he says he never saw her
New Year's.
635
00:29:59,542 --> 00:30:01,261
It's not like seeing
your girlfriend -
636
00:30:01,336 --> 00:30:02,935
you have an appointment to see her.
637
00:30:03,003 --> 00:30:05,165
He has made her a part
of his daily ritual.
638
00:30:06,382 --> 00:30:08,953
So he did see her.
Which means he has more photos.
639
00:30:12,888 --> 00:30:15,288
I didn't kill Naomi. (SNIFFLES)
640
00:30:15,641 --> 00:30:17,520
I wasn't trying to stalk her.
641
00:30:17,601 --> 00:30:19,251
I loved her.
642
00:30:21,229 --> 00:30:23,835
I know how it looks,
but I'm not a stalker.
643
00:30:25,359 --> 00:30:27,759
And I don't think that
you deliberately set out to hurt her.
644
00:30:28,570 --> 00:30:30,970
Did you?
No.
645
00:30:31,114 --> 00:30:32,833
But she was hurt, Adrian.
646
00:30:32,908 --> 00:30:35,187
She was murdered, possibly raped.
647
00:30:35,285 --> 00:30:37,564
And we need to find out
exactly what happened to her.
648
00:30:37,662 --> 00:30:39,221
It wasn't me.
649
00:30:39,289 --> 00:30:40,848
I'd really like
to believe that, Adrian,
650
00:30:40,916 --> 00:30:43,522
but you're not being
completely honest with me, are you?
651
00:30:47,421 --> 00:30:50,265
You won't believe me
if I tell you what happened.
652
00:30:52,427 --> 00:30:54,827
If you didn't hurt her,
if you didn't rape and kill her,
653
00:30:57,055 --> 00:30:59,455
and you're completely honest with me,
654
00:30:59,600 --> 00:31:01,568
then I will help you.
655
00:31:06,023 --> 00:31:08,310
Adrian, I know that
there are more photos.
656
00:31:11,653 --> 00:31:13,655
Now, will you tell me where they are?
657
00:31:17,200 --> 00:31:18,879
ALLIE: He buried this
in his backyard.
658
00:31:18,952 --> 00:31:21,231
And the photos were in there?
Not just the photos.
659
00:31:21,329 --> 00:31:23,128
He had the tiara.
ALLIE: Sick little prick.
660
00:31:23,206 --> 00:31:25,285
It's gotta be him.
Not necessarily.
661
00:31:25,375 --> 00:31:27,775
Now, these are copies of the photos
that we found in the box.
662
00:31:29,129 --> 00:31:30,808
The photos were taken at 1 2:11 am
663
00:31:30,880 --> 00:31:33,280
outside the pub Sean Eden
and his mates were drinking at.
664
00:31:34,259 --> 00:31:36,258
Sean said he never met
with Naomi that night.
665
00:31:36,344 --> 00:31:38,744
He also said they never fought.
They don't look very happy there.
666
00:31:39,806 --> 00:31:42,005
So a break - two strong suspects.
667
00:31:42,099 --> 00:31:44,499
Adrian Farrell definitely
had opportunity to kill Naomi.
668
00:31:45,352 --> 00:31:47,431
And Sean Eden had motive.
669
00:31:47,521 --> 00:31:49,171
So which one did it?
670
00:31:53,027 --> 00:31:54,986
Wonder Woman!
You look fantastic!
671
00:31:55,070 --> 00:31:57,109
Come here, Wonder Woman.
Thank you.
672
00:31:57,197 --> 00:31:58,876
You look beautiful!
673
00:31:58,949 --> 00:32:00,668
NAOMI: ..op shop and, yeah,
674
00:32:00,743 --> 00:32:03,143
so I can't wait to see what the other girls
are wearing, though, too.
675
00:32:03,787 --> 00:32:06,187
Don't forget you're Wonder Woman.
She's so embarrassing.
676
00:32:06,790 --> 00:32:08,030
(LAUGHS)
677
00:32:15,381 --> 00:32:16,940
I'd made a resolution.
678
00:32:17,008 --> 00:32:19,408
I'd been following...Naomi
and taking photos for four months,
679
00:32:22,054 --> 00:32:23,933
and I found out her name
from the mail.
680
00:32:24,015 --> 00:32:25,374
So, what was your resolution?
681
00:32:25,433 --> 00:32:27,232
To speak to her.
682
00:32:27,310 --> 00:32:28,960
Finally.
683
00:32:30,062 --> 00:32:32,462
And I saw her in the fancy dress
that night
684
00:32:33,649 --> 00:32:35,168
and I followed her to that club.
685
00:32:35,234 --> 00:32:36,713
But I couldn't go in,
686
00:32:36,777 --> 00:32:39,098
so I parked the car
and waited across the street.
687
00:32:41,031 --> 00:32:42,790
(ALL LAUGH AND CHATTER)
688
00:32:42,866 --> 00:32:45,266
I talked to her after she left
her friends. She was walking...
689
00:32:46,995 --> 00:32:49,760
(DANCE MUSIC RESONATES)
690
00:32:50,915 --> 00:32:53,194
And after a while,
I pulled alongside her
691
00:32:53,293 --> 00:32:54,772
and offered her a lift.
692
00:32:54,836 --> 00:32:57,115
But she said she was going to meet
her boyfriend.
693
00:32:57,214 --> 00:32:59,614
OK, OK. I lied about
not seeing Naomi outside the pub.
694
00:33:00,467 --> 00:33:01,946
NICK: Now, why would you do that?
695
00:33:02,010 --> 00:33:03,409
Come on, you know why.
696
00:33:03,470 --> 00:33:04,949
She was missing, probably dead,
697
00:33:05,013 --> 00:33:07,413
and I'm supposed to tell the police
we just had a bust-up?
698
00:33:07,682 --> 00:33:09,161
I was scared.
699
00:33:09,225 --> 00:33:11,184
You told your drinking buddies
she hadn't shown.
700
00:33:11,268 --> 00:33:13,668
I wasn't going to tell them
I'd just been dumped, now, was I?
701
00:33:14,021 --> 00:33:16,421
Why did she dump you?
Because I loved her too much.
702
00:33:16,690 --> 00:33:19,090
I kneeled, told her I wanted to
spend the rest of my life with her.
703
00:33:20,444 --> 00:33:22,683
And she said no.
She said we were too young.
704
00:33:22,779 --> 00:33:24,258
She wasn't ready.
705
00:33:24,323 --> 00:33:26,007
We argued and she took off.
706
00:33:28,869 --> 00:33:30,388
He's telling the truth.
707
00:33:30,454 --> 00:33:32,854
Naomi was so angry, she didn't want
anything to do with him and left.
708
00:33:33,540 --> 00:33:35,940
And you followed her?
She was all alone.
709
00:33:36,085 --> 00:33:37,735
Crying, upset.
710
00:33:40,672 --> 00:33:43,072
So I got out of the car
and offered her a lift again.
711
00:33:43,884 --> 00:33:46,284
I'd spoken to her once,
so I kept my new year's resolution
712
00:33:46,761 --> 00:33:49,161
and I just kept telling myself
that it'd pay off.
713
00:33:50,265 --> 00:33:51,944
So this time she accepted the lift?
714
00:33:52,016 --> 00:33:53,015
Yes.
715
00:33:53,059 --> 00:33:55,098
Why would she get in the car
with a stranger?
716
00:33:55,186 --> 00:33:56,745
I knew her name.
717
00:33:56,812 --> 00:33:59,212
I told her that I recognised her
because I live near her.
718
00:34:00,566 --> 00:34:02,966
So, what are you saying?
Are you saying you drove her home?
719
00:34:03,110 --> 00:34:05,510
I offered to
but she was a bit drunk and upset
720
00:34:07,114 --> 00:34:09,033
and she said she wanted
to find her friend.
721
00:34:09,116 --> 00:34:11,195
So I drove her around
looking for them.
722
00:34:11,285 --> 00:34:13,164
What are you talking to me for,
anyway?
723
00:34:13,245 --> 00:34:15,645
What about that guy you arrested
at Naomi's grave?
724
00:34:16,040 --> 00:34:18,440
He was in the news taking flowers.
He knew where the body was.
725
00:34:18,792 --> 00:34:21,192
I explained that.
I followed the news van.
726
00:34:21,503 --> 00:34:23,903
Why did you need to take flowers?
I felt guilty.
727
00:34:24,172 --> 00:34:26,572
If I'd taken her home and she hadn't
left the car, she'd still be alive.
728
00:34:28,051 --> 00:34:30,050
Why did she get out of the car?
729
00:34:30,136 --> 00:34:32,787
L...l tried to kiss her.
730
00:34:34,891 --> 00:34:37,292
We stopped at some lights
and I tried to kiss her.
731
00:34:39,312 --> 00:34:41,712
And she got really angry
and told me I was a sleaze.
732
00:34:43,274 --> 00:34:45,273
Then what happened?
She got out of the car.
733
00:34:45,359 --> 00:34:47,759
Oh, come on, Adrian, this is
the girl you loved, you idolised.
734
00:34:48,028 --> 00:34:50,027
She knocked you back.
She humiliated you.
735
00:34:50,114 --> 00:34:51,793
Made you feel like a pervert,
a sleaze.
736
00:34:51,866 --> 00:34:53,865
No.
You didn't leave it there, did you?
737
00:34:53,951 --> 00:34:56,351
No! l...apologised.
738
00:34:56,536 --> 00:34:58,936
I tried to explain and I offered
to take her home.
739
00:35:00,124 --> 00:35:02,524
But she told me to piss off
and she slammed the door.
740
00:35:03,419 --> 00:35:05,698
She told me to stay away from her.
741
00:35:05,796 --> 00:35:07,555
And she left the tiara behind.
742
00:35:07,631 --> 00:35:09,310
When? When did this happen?
743
00:35:09,382 --> 00:35:11,021
About 3am.
Where?
744
00:35:11,093 --> 00:35:13,292
I don't remember exactly.
OK, we'll get a map.
745
00:35:13,386 --> 00:35:15,345
We'll jog your memory.
Which way was she going?
746
00:35:15,430 --> 00:35:17,830
Which way was she headed?
I don't know.
747
00:35:18,141 --> 00:35:20,348
She said she was going to get
a taxi.
748
00:35:25,148 --> 00:35:26,667
She called me. Yeah.
749
00:35:26,733 --> 00:35:28,212
Three times.
750
00:35:28,276 --> 00:35:29,755
But that was earlier in the night.
751
00:35:29,819 --> 00:35:31,818
Check the phone records -
she never called me after 3:00.
752
00:35:31,904 --> 00:35:34,304
There's also nothing in your logbook
after 3 o'clock.
753
00:35:34,490 --> 00:35:36,890
Yeah. I told you,
I knocked off early.
754
00:35:37,868 --> 00:35:40,235
On New Year's Eve?
With all those tips?
755
00:35:42,456 --> 00:35:44,015
So, who do we believe?
756
00:35:44,083 --> 00:35:46,002
Did Adrian Farrell
really drop her off?
757
00:35:46,084 --> 00:35:48,483
And if he did drop her off,
did he then go back
758
00:35:48,587 --> 00:35:50,987
and grab her against her will
and that's where things got out of hand?
759
00:35:51,506 --> 00:35:53,745
Or did Kendall finally respond
to her calls for a cab,
760
00:35:53,842 --> 00:35:56,242
pick her up, rape her and kill her?
761
00:35:57,012 --> 00:35:59,211
Or did the boyfriend
leave his mate's place,
762
00:35:59,306 --> 00:36:01,706
find her, fight with her again
and then kill her?
763
00:36:02,225 --> 00:36:03,784
It's gotta be the stalker. Come on.
764
00:36:03,852 --> 00:36:06,252
He had her tiara, he buried it
in the ground like he did her body.
765
00:36:07,021 --> 00:36:09,421
Yeah, but, Mattie, Naomi's grave
is on the other side of the city.
766
00:36:09,774 --> 00:36:12,174
It's 100 k's away. Why didn't he
just bury it with her body?
767
00:36:12,610 --> 00:36:14,409
If he's telling the truth,
why can't he remember
768
00:36:14,487 --> 00:36:15,977
where she got out of his car?
769
00:36:17,073 --> 00:36:18,552
You have to remember.
770
00:36:18,616 --> 00:36:21,016
The general location,
a street, traffic lights.
771
00:36:22,453 --> 00:36:23,932
You kissed her, right?
772
00:36:23,996 --> 00:36:26,275
Yes?
So she slapped you and what?
773
00:36:26,374 --> 00:36:28,493
She's calling me names -
creep, sleaze.
774
00:36:28,584 --> 00:36:30,063
She yelled and then she got out.
775
00:36:30,127 --> 00:36:31,926
Straightaway?
776
00:36:32,004 --> 00:36:34,243
Then she yelled some more
and then she slammed the door.
777
00:36:34,339 --> 00:36:35,938
No-one cared.
They were too busy partying.
778
00:36:36,008 --> 00:36:37,487
People. Where?
779
00:36:37,551 --> 00:36:39,670
Outside the pub.
Pub?
780
00:36:39,761 --> 00:36:42,161
On the corner.
A pub on the corner - what pub?
781
00:36:42,681 --> 00:36:44,720
I can't remember.
Think!
782
00:36:44,808 --> 00:36:46,572
A pub!
783
00:36:47,895 --> 00:36:49,340
The Commercial.
784
00:36:50,438 --> 00:36:52,277
The Commercial Hotel here.
785
00:36:52,357 --> 00:36:54,757
So, Naomi told Adrian she was going
to call a cab to go home
786
00:36:55,402 --> 00:36:57,201
but her usual cab driver
didn't respond.
787
00:36:57,279 --> 00:36:58,918
MATT: So she was last seen by Adrian
788
00:36:58,988 --> 00:37:01,267
walking along this street,
in this direction here.
789
00:37:01,365 --> 00:37:02,964
She was heading home, was she?
No.
790
00:37:03,034 --> 00:37:04,713
Home's here.
791
00:37:04,786 --> 00:37:06,985
But here, and much closer
than her own home,
792
00:37:07,079 --> 00:37:08,683
is where Sean Eden then lived.
793
00:37:10,625 --> 00:37:12,784
At 3am, I was passed out
on my mate's couch
794
00:37:12,876 --> 00:37:14,355
on the other side of town.
795
00:37:14,420 --> 00:37:15,899
I told you that.
796
00:37:15,963 --> 00:37:18,363
And your mate was pissed
and passed out too,
797
00:37:18,883 --> 00:37:20,362
according to your earlier statement.
798
00:37:20,425 --> 00:37:22,825
Yeah, and I didn't see him until
the middle of the next morning
799
00:37:23,178 --> 00:37:25,578
when we were both looking
to throw up in the same bathroom.
800
00:37:25,722 --> 00:37:26,961
That's a shame.
801
00:37:27,016 --> 00:37:29,416
Because, essentially,
no-one can alibi you for that time.
802
00:37:30,477 --> 00:37:31,967
No.
803
00:37:33,313 --> 00:37:35,712
But I didn't go home.
You can ask my brother.
804
00:37:35,816 --> 00:37:37,306
Your brother?
805
00:37:38,401 --> 00:37:40,005
Jimmy. We shared the place.
806
00:37:46,867 --> 00:37:48,835
Picnic rug. Party rug.
807
00:37:49,954 --> 00:37:51,604
You recognise it?
808
00:37:52,707 --> 00:37:54,706
There are traces of DNA on this.
809
00:37:54,792 --> 00:37:56,511
And the lab's testing it right now.
810
00:37:56,585 --> 00:37:59,634
Even after all these years, we can
still pull evidence from this rug.
811
00:38:00,839 --> 00:38:02,638
You do recognise it, don't you?
812
00:38:02,716 --> 00:38:04,445
Your brother did.
813
00:38:06,095 --> 00:38:07,814
We've got all night.
814
00:38:07,888 --> 00:38:09,447
Even if you don't say anything.
815
00:38:09,515 --> 00:38:12,405
Even if we have to wait a month
to get the DNA off this.
816
00:38:14,103 --> 00:38:15,628
We're going to get the truth.
817
00:38:26,823 --> 00:38:28,302
I was in the back garden,
818
00:38:28,367 --> 00:38:31,530
out on the rug
and Naomi rocked up crying.
819
00:38:32,745 --> 00:38:34,224
Looking for your brother?
820
00:38:34,288 --> 00:38:35,813
No. She was looking for me.
821
00:38:37,375 --> 00:38:39,423
She'd come to tell me
she'd broken off with Sean.
822
00:38:41,129 --> 00:38:44,451
She said she felt terrible,
that she wasn't sure.
823
00:38:45,633 --> 00:38:47,552
Then she started crying
and hanging onto me
824
00:38:47,635 --> 00:38:49,876
and...one thing led to another.
825
00:38:52,764 --> 00:38:54,254
So you slept with her?
826
00:38:55,351 --> 00:38:57,319
We shagged each other stupid.
827
00:38:58,979 --> 00:39:01,378
And then we were lying there
afterwards,
828
00:39:01,482 --> 00:39:03,641
wrapped in the blanket,
having a few more drinks,
829
00:39:03,734 --> 00:39:06,499
and she said
she was going to tell Sean.
830
00:39:07,654 --> 00:39:09,338
She said it wasn't cheating.
831
00:39:10,532 --> 00:39:12,819
They'd broken up, so it proves
she wasn't ready for marriage.
832
00:39:13,951 --> 00:39:16,351
But you didn't think it was a good idea
that she should tell Sean.
833
00:39:16,996 --> 00:39:18,919
I told her she was crazy.
834
00:39:20,500 --> 00:39:22,628
Sean's my brother and he loved her.
835
00:39:23,920 --> 00:39:25,919
Jesus. He still does.
836
00:39:26,005 --> 00:39:27,495
So what happened?
837
00:39:29,092 --> 00:39:31,492
She gets up
and starts getting dressed
838
00:39:32,845 --> 00:39:34,495
and I told her not to say anything.
839
00:39:35,598 --> 00:39:37,088
He's my brother.
It would've killed him.
840
00:39:41,812 --> 00:39:43,302
And then she left.
841
00:39:45,483 --> 00:39:47,602
I swear.
No.
842
00:39:47,692 --> 00:39:49,531
Fight got out of hand
and you killed her.
843
00:39:49,611 --> 00:39:51,530
No, she left.
844
00:39:51,613 --> 00:39:54,013
She called a cab at about 4:00.
I didn't see her after that.
845
00:39:54,867 --> 00:39:57,066
That is a lie.
We've checked her phone records.
846
00:39:57,160 --> 00:39:59,039
She didn't call anyone
after 3 o'clock.
847
00:39:59,121 --> 00:40:01,521
She didn't use her phone,
she used mine.
848
00:40:01,790 --> 00:40:03,201
The battery was dead.
849
00:40:04,709 --> 00:40:07,068
She called a cab,
wrapped herself in a blanket
850
00:40:07,170 --> 00:40:08,854
and went out to the street to wait.
851
00:40:12,175 --> 00:40:14,414
This is crap.
ALLIE: No.
852
00:40:14,510 --> 00:40:16,749
That's what you've been spinning us
the last couple of days.
853
00:40:16,846 --> 00:40:18,605
We checked your phone records,
Mikey.
854
00:40:18,681 --> 00:40:21,081
Naomi did call you -
4:06 New Year's Day.
855
00:40:22,685 --> 00:40:24,604
I didn't get any calls from her number.
856
00:40:24,686 --> 00:40:26,325
She used a friend's phone.
857
00:40:26,397 --> 00:40:28,036
ALLIE: The rush was over,
wasn't it?
858
00:40:28,107 --> 00:40:30,507
You took the call, it's Naomi,
she's distressed, she needs a ride.
859
00:40:31,401 --> 00:40:33,240
It's early, it's not quite warm yet.
860
00:40:33,320 --> 00:40:35,119
You found her waiting,
wrapped in that blanket.
861
00:40:35,197 --> 00:40:36,676
She's a pretty little thing.
862
00:40:36,740 --> 00:40:38,219
ALLIE: What happened?
863
00:40:38,284 --> 00:40:40,684
She gets in the back of the cab,
exhausted, emotional,
864
00:40:41,995 --> 00:40:43,514
she falls asleep on the back seat.
865
00:40:43,580 --> 00:40:45,659
No.
You don't take her home.
866
00:40:45,749 --> 00:40:48,028
You take her out there -
to the bush.
867
00:40:48,126 --> 00:40:49,765
That's when you rape her
and kill her.
868
00:40:49,836 --> 00:40:51,042
(KNOCK AT DOOR)
No.
869
00:40:57,885 --> 00:40:59,564
We've got the blanket, Mikey.
870
00:40:59,637 --> 00:41:02,037
We've got her costume and We've got
the DNA results back from the lab.
871
00:41:04,183 --> 00:41:05,782
The DNA's a match?
872
00:41:05,852 --> 00:41:08,252
After two years underground, the
DNA's too degraded to be of any use.
873
00:41:09,480 --> 00:41:11,199
And Allie knows that?
874
00:41:11,273 --> 00:41:12,872
Allie knows that.
875
00:41:12,941 --> 00:41:15,340
Hey? Come on, Mikey.
876
00:41:15,444 --> 00:41:17,844
You scrapped your cab but you
didn't get rid of the blanket.
877
00:41:18,030 --> 00:41:19,759
You buried this with Naomi.
878
00:41:21,325 --> 00:41:23,284
You did a good job of hiding her.
879
00:41:23,368 --> 00:41:24,927
ALLIE: Not good enough, though.
880
00:41:24,995 --> 00:41:27,395
18 months later,
an orienteering group come along
881
00:41:28,164 --> 00:41:29,683
and the uncover this -
882
00:41:29,749 --> 00:41:31,353
your big mistake.
883
00:41:35,297 --> 00:41:36,867
What happened, Mikey?
884
00:41:41,219 --> 00:41:42,709
She'd passed out.
885
00:41:44,889 --> 00:41:48,416
Wearing next to nothing
for all to see.
886
00:41:50,061 --> 00:41:51,984
So you helped yourself,
is that what you're saying?
887
00:41:53,689 --> 00:41:56,089
She was too drunk
to know any different.
888
00:41:56,525 --> 00:41:58,175
So you had sex with her?
889
00:41:59,278 --> 00:42:00,768
She wasn't saying no.
890
00:42:04,533 --> 00:42:06,023
Then she came to...
891
00:42:07,119 --> 00:42:08,723
..realised what I was doing...
892
00:42:10,455 --> 00:42:11,945
..started screaming.
893
00:42:13,542 --> 00:42:15,032
Hitting me.
894
00:42:16,377 --> 00:42:17,867
She bit me.
895
00:42:19,798 --> 00:42:22,165
Then I smashed her head
against the car.
896
00:42:24,553 --> 00:42:26,282
By then it was too late.
897
00:42:27,847 --> 00:42:29,926
She said she'd call the police.
898
00:42:30,016 --> 00:42:32,303
So what happened,
did you hit her again?
899
00:42:33,436 --> 00:42:34,926
No.
900
00:42:36,522 --> 00:42:38,126
No, I strangled her.
901
00:42:44,280 --> 00:42:45,770
I didn't want to hurt her.
902
00:42:48,159 --> 00:42:49,843
I just didn't think she'd wake up.
903
00:43:02,464 --> 00:43:05,070
Mikey Kendall, you'll be charged
with Naomi Bancroft's murder.
904
00:43:06,217 --> 00:43:07,816
You're not obliged
to say or do anything...
905
00:43:07,886 --> 00:43:09,445
Gotcha.
906
00:43:09,512 --> 00:43:12,083
..but anything you do say or do
will be given in evidence.
907
00:43:15,601 --> 00:43:17,842
So...we finally got him.
908
00:43:18,980 --> 00:43:20,664
Well, you certainly did.
909
00:43:21,816 --> 00:43:24,216
I'm going to have the brief
on your desk and ready by morning.
910
00:43:24,569 --> 00:43:26,048
Take your time.
911
00:43:26,112 --> 00:43:29,036
I dare say he'd not going anywhere
in too much of a hurry.
912
00:43:30,908 --> 00:43:32,512
Yeah? Allie.
913
00:43:33,703 --> 00:43:35,193
Good job.
914
00:43:38,999 --> 00:43:42,003
(GENTLE GUITAR MUSIC)
915
00:43:53,513 --> 00:43:59,395
SONG: If I saw you today
916
00:44:03,064 --> 00:44:05,463
What would you do?
917
00:44:05,567 --> 00:44:07,456
What would you say?
918
00:44:09,529 --> 00:44:11,497
Would you laugh?
919
00:44:13,240 --> 00:44:14,969
Would you cry?
920
00:44:18,371 --> 00:44:19,975
But you made me say
921
00:44:21,498 --> 00:44:23,898
But you made me say goodbye
922
00:44:25,044 --> 00:44:27,444
'Cause I don't know where you are
923
00:44:28,881 --> 00:44:32,283
And I don't know you no more
924
00:44:33,468 --> 00:44:35,868
But, my, how you've gone away
925
00:44:37,514 --> 00:44:41,155
I adore
926
00:44:42,352 --> 00:44:46,516
Those memories of you
927
00:44:50,276 --> 00:44:52,676
Those memories
928
00:44:54,030 --> 00:44:56,430
Those beautiful memories
929
00:44:57,700 --> 00:45:04,663
Those memories of you.
930
00:45:04,713 --> 00:45:09,263
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.