Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:15,239
He's my ex-husband.
Please, let me in.
2
00:00:15,327 --> 00:00:16,926
Mrs Bolingbroke, I'm sorry,
I can't let you...
3
00:00:16,995 --> 00:00:18,554
Can't you at least tell me
what's happened?
4
00:00:18,622 --> 00:00:20,421
Sorry, I can't discuss this
with you right now.
5
00:00:20,498 --> 00:00:22,537
Mum, maybe it wasn't
such a good idea to come.
6
00:00:22,625 --> 00:00:24,217
Excuse me.
7
00:00:26,170 --> 00:00:27,649
What's the go?
8
00:00:27,713 --> 00:00:30,112
Victim's name is
Professor Christopher Bolingbroke.
9
00:00:30,215 --> 00:00:33,294
Former head of the Pure Mathematics
Department at Melbourne Uni.
10
00:00:33,426 --> 00:00:35,865
Resigned last year
and then started teaching privately.
11
00:00:35,970 --> 00:00:37,889
He was stabbed, yeah?
Multiple times.
12
00:00:37,972 --> 00:00:39,811
But this isn't
your run-of-the-mill stabbing.
13
00:00:39,891 --> 00:00:41,490
How so?
14
00:00:41,559 --> 00:00:43,718
Someone's written on him,
all over him.
15
00:00:43,811 --> 00:00:45,529
What, Like a message?
16
00:01:04,538 --> 00:01:06,813
The answer is 42.
17
00:01:08,166 --> 00:01:09,405
Kidding.
18
00:01:09,459 --> 00:01:12,218
Calculus. Logarithmic functions.
19
00:01:12,336 --> 00:01:14,535
Algebraic proof, maybe.
20
00:01:14,630 --> 00:01:16,109
Kidding again, right?
21
00:01:16,173 --> 00:01:19,572
Didn't you study maths at school?
Humanities.
22
00:01:19,718 --> 00:01:22,357
Not much humanity here.
23
00:01:30,853 --> 00:01:32,292
Victim.
24
00:01:32,354 --> 00:01:35,473
Son, Harry. Ex-wife, Vanessa.
25
00:01:35,607 --> 00:01:38,566
The prelim autopsy report shows
a blow to the back of the head.
26
00:01:38,693 --> 00:01:41,332
Nothing fatal but enough to
knock him out for a period of time.
27
00:01:41,446 --> 00:01:44,085
We're thinking the killer used
this time to restrain and gag him.
28
00:01:44,198 --> 00:01:46,117
Didn't see a gag
at the crime scene.
29
00:01:46,200 --> 00:01:47,839
There's glue residue
around his mouth.
30
00:01:47,910 --> 00:01:49,949
The same glue that was found
on the gaffer tape.
31
00:01:50,037 --> 00:01:52,596
Approximate time of death, 9pm.
32
00:01:52,706 --> 00:01:56,065
Stab wounds to his arms and legs
preceded the fatal one to his heart.
33
00:01:56,209 --> 00:01:58,008
- Do we have a murder weapon?
- Not yet.
34
00:01:58,085 --> 00:01:59,764
We're looking for
a long-blade knife, about 30cm.
35
00:01:59,837 --> 00:02:01,756
What about the writing on the body?
36
00:02:01,839 --> 00:02:03,638
We've confirmed the handwriting
was the professor's.
37
00:02:03,715 --> 00:02:05,834
Which is why one arm was left free.
38
00:02:05,926 --> 00:02:08,325
Looks like the killer made him
write the equations on himself.
39
00:02:08,428 --> 00:02:10,387
We've sent it off
to an expert at the uni,
40
00:02:10,471 --> 00:02:12,870
so hopefully he can shed some light
on what it might mean.
41
00:02:12,974 --> 00:02:14,533
In the meantime,
Harry Bolingbroke's alibi checks out.
42
00:02:14,600 --> 00:02:16,719
He was at his seminar
till after midnight.
43
00:02:16,810 --> 00:02:18,649
And the ex-wife?
44
00:02:18,729 --> 00:02:23,328
Oh, Duncan and I are about to meet
some of her mahjong pals after this.
45
00:02:23,525 --> 00:02:25,364
Well, find out what
the relationship was really like.
46
00:02:25,443 --> 00:02:28,282
'Cause there is no such thing
as a completely amicable divorce.
47
00:02:28,404 --> 00:02:29,883
- Ma'am.
- What else?
48
00:02:29,947 --> 00:02:32,506
Uh, Simon's tracking down
Professor Bolingbroke's students.
49
00:02:32,616 --> 00:02:34,135
Why the delay?
50
00:02:34,201 --> 00:02:36,240
There wasn't any diary
or address book at his house.
51
00:02:36,328 --> 00:02:39,007
Techs are working on his computer.
He wrote his own encryption.
52
00:02:39,122 --> 00:02:42,281
But we've got an address
for Gordon and Lucille Neades,
53
00:02:42,417 --> 00:02:44,416
whose cheque we found
at the crime scene.
54
00:02:44,502 --> 00:02:46,662
They were paying Professor
Bolingbroke to tutor their son.
55
00:02:51,758 --> 00:02:53,237
Oh.
56
00:02:53,301 --> 00:02:55,820
Have you caught whoever did it?
57
00:02:55,929 --> 00:02:57,848
Of course they haven't, Lucy.
That's why they're here.
58
00:02:57,930 --> 00:03:00,169
How often did Professor Bolingbroke
tutor your son?
59
00:03:00,266 --> 00:03:02,305
Uh, 30 hours a week.
60
00:03:02,393 --> 00:03:05,592
30 hours a week? When does he
get time to go to school?
61
00:03:05,729 --> 00:03:07,528
Liam is homeschooled.
62
00:03:07,606 --> 00:03:09,925
Professor Bolingbroke and l
work with him one on one.
63
00:03:10,025 --> 00:03:11,904
How old's your son,
Mr Neades?
64
00:03:11,985 --> 00:03:14,024
He's 1 4,
but he has an exceptional mind.
65
00:03:14,112 --> 00:03:17,751
He...he won the
Australian Maths Prize last year
66
00:03:17,907 --> 00:03:19,866
in the seniors division.
67
00:03:19,950 --> 00:03:23,029
MRS NEADES: Surprised everyone.
Except Gordon, of course.
68
00:03:23,161 --> 00:03:25,080
This couldn't come
at a worse time.
69
00:03:25,163 --> 00:03:27,562
The university entrance exams
are in a month.
70
00:03:27,665 --> 00:03:30,504
I'll call Professor Wilkes at
Monash. He might be able to step in.
71
00:03:30,626 --> 00:03:33,385
Mr Neades! We still have questions.
72
00:03:33,504 --> 00:03:35,463
The last time you saw
Professor Bolingbroke,
73
00:03:35,547 --> 00:03:37,186
did he seem stressed or agitated?
74
00:03:37,257 --> 00:03:38,296
No.
75
00:03:38,342 --> 00:03:40,061
Talk about anyone he was
having trouble with?
76
00:03:40,135 --> 00:03:42,694
A student? Maybe a parent?
No.
77
00:03:42,804 --> 00:03:44,803
Was the professor happy
with your son's work?
78
00:03:44,889 --> 00:03:48,048
He ought to be. Liam's made
outstanding progress this last year.
79
00:03:48,184 --> 00:03:50,943
Is Liam here?
He's...he's in his room.
80
00:03:51,061 --> 00:03:53,700
We'd like to talk with him.
You can be present, of course.
81
00:03:53,814 --> 00:03:54,813
Well, he's studying.
82
00:03:54,856 --> 00:03:57,775
Mr Neades, we can either do this here
or at police headquarters.
83
00:03:57,901 --> 00:03:59,220
It's your call.
84
00:04:01,195 --> 00:04:02,314
Liam.
85
00:04:02,363 --> 00:04:06,802
Liam, hi. I'm Detective Kingston.
This is Detective Buchanan.
86
00:04:06,992 --> 00:04:09,831
Sorry to interrupt. We just wanted
to talk to you for a few minutes.
87
00:04:09,953 --> 00:04:11,432
About Professor Bolingbroke.
88
00:04:11,496 --> 00:04:13,335
Thanks, Mr Neades.
89
00:04:13,415 --> 00:04:16,174
What are you working on?
Uh, calculus.
90
00:04:16,292 --> 00:04:19,571
Looks pretty complicated.
It's easy.
91
00:04:19,712 --> 00:04:21,871
Who's your
favourite footy team?
92
00:04:21,964 --> 00:04:24,803
I'm a Bulldogs fan.
They're breaking my heart.
93
00:04:24,925 --> 00:04:26,404
Yeah, I don't really
follow football.
94
00:04:26,468 --> 00:04:28,627
- What about your mates?
- Can we get to the point?
95
00:04:28,720 --> 00:04:30,199
Mr Neades.
Liam.
96
00:04:30,263 --> 00:04:32,731
Professor Bolingbroke
was murdered last night.
97
00:04:36,102 --> 00:04:39,981
What about the exams? We've only got
three weeks left to prepare...
98
00:04:40,147 --> 00:04:42,226
I'm going to give
Professor Wilkes a call, OK?
99
00:04:42,315 --> 00:04:44,465
Mr Neades, again,can you
please deal with that later?
100
00:04:45,652 --> 00:04:48,331
Did Professor Bolingbroke
say anything to you yesterday?
101
00:04:48,446 --> 00:04:51,445
Did he seem worried or upset?
102
00:04:51,574 --> 00:04:53,493
Sure about that, mate?
103
00:04:53,575 --> 00:04:56,772
Did he ever talk to you about
any of his other students?
104
00:04:57,954 --> 00:04:59,153
OK.
105
00:04:59,206 --> 00:05:01,125
Don't worry, Liam.
106
00:05:01,207 --> 00:05:04,486
We can do better than
Professor Bolingbroke, hm?
107
00:05:04,627 --> 00:05:06,866
This has got to be
a big shock for Liam.
108
00:05:06,962 --> 00:05:08,481
Maybe he could do with a break.
109
00:05:08,547 --> 00:05:13,266
The entrance exams for
the university are in a few weeks.
110
00:05:13,468 --> 00:05:15,187
Isn't he a little young for uni?
111
00:05:15,262 --> 00:05:18,652
Mozart was already
composing concertos at five.
112
00:05:20,725 --> 00:05:22,204
Mozart.
113
00:05:22,268 --> 00:05:24,867
Always use Mozart.
What's up with you?
114
00:05:24,979 --> 00:05:26,978
He's hothousing his son.
That's what.
115
00:05:27,064 --> 00:05:28,543
Hothousing?
116
00:05:28,607 --> 00:05:33,366
Massive workload, intense pressure,
ridiculous and unattainable goals.
117
00:05:33,570 --> 00:05:35,329
Child abuse, if you want
another name for it.
118
00:05:35,405 --> 00:05:37,084
I didn't see any bruises
or cigarette burns.
119
00:05:37,156 --> 00:05:38,835
Kid's dysfunctional.
120
00:05:38,908 --> 00:05:43,107
We told him his tutor's dead. First
thing he does is think of his exams.
121
00:05:43,287 --> 00:05:47,803
Kids have a right to be kids, not
vanity projects for their parents.
122
00:05:52,461 --> 00:05:55,780
Mrs Bolingbroke wasn't lying about
playing mahjong on Sunday night.
123
00:05:55,923 --> 00:05:59,002
Her friends were more than happy
to help Duncan with his inquiry.
124
00:05:59,134 --> 00:06:02,613
All divorced, all mid-50s.
All hungry for a man.
125
00:06:02,762 --> 00:06:04,321
They wanted Duncan on toast.
126
00:06:04,389 --> 00:06:05,908
So, what about
the relationship
127
00:06:05,973 --> 00:06:07,732
between Vanessa Bolingbroke
and the good professor?
128
00:06:07,808 --> 00:06:10,447
It may be amicable now,
but it was pretty ugly at the time.
129
00:06:10,561 --> 00:06:13,360
Apparently she threatened to leave
him unless he cut down on his work
130
00:06:13,480 --> 00:06:15,279
or paid her more attention.
131
00:06:15,357 --> 00:06:17,036
And?
Obviously, he...
132
00:06:17,108 --> 00:06:19,667
Chose work.
And her alibi is rock-solid.
133
00:06:19,777 --> 00:06:21,856
Yeah, she won the evening
with a pure triple chow.
134
00:06:21,946 --> 00:06:23,425
After midnight.
Triple chow?
135
00:06:23,489 --> 00:06:25,648
You follow up on that cheque
from the Neades family?
136
00:06:25,741 --> 00:06:27,220
Yes, mate. Gordon and Lucille.
137
00:06:27,284 --> 00:06:29,723
Professor Bolingbroke
was tutoring their son, Liam,
138
00:06:29,828 --> 00:06:31,667
for university entrance exams.
139
00:06:31,747 --> 00:06:34,066
That kid's going to university?
Tell me about it.
140
00:06:34,165 --> 00:06:36,764
OK, we've got a fingerprint match
from the crime scene.
141
00:06:36,876 --> 00:06:39,155
Belongs to one of the Neades family.
Gordon?
142
00:06:39,253 --> 00:06:40,732
No. Andrea.
143
00:06:40,796 --> 00:06:42,795
Eldest daughter.
144
00:06:42,881 --> 00:06:46,000
Arrested 1 8 months ago for assault
while working as a prostitute.
145
00:06:46,134 --> 00:06:48,013
Placed on a 1 2-month
good-behaviour bond.
146
00:06:48,094 --> 00:06:50,213
You got a current address?
No.
147
00:06:50,305 --> 00:06:54,504
But her fingerprints place her
at the crime scene, so find her.
148
00:06:54,684 --> 00:06:57,163
We have no daughter.
She's dead to us.
149
00:06:57,269 --> 00:06:59,188
Mr Neades, we under...
150
00:06:59,271 --> 00:07:01,990
Look, she may be out there
somewhere, but we don't know where.
151
00:07:02,107 --> 00:07:05,346
Now, if you'll excuse me,
I have an appointment.
152
00:07:05,485 --> 00:07:08,724
Interviewing a replacement tutor?
Y es, as a matter of fact.
153
00:07:08,863 --> 00:07:12,262
Ever thought of sending Liam
to school, Mrs Neades?
154
00:07:12,408 --> 00:07:13,967
What, like a normal child?
155
00:07:14,034 --> 00:07:16,593
We tried that.
He was bored out of his wits.
156
00:07:16,703 --> 00:07:18,462
Smarter than most of his teachers.
157
00:07:18,538 --> 00:07:20,057
Is everything OK with Andrea?
158
00:07:20,123 --> 00:07:22,002
We just need to speak with her.
159
00:07:22,083 --> 00:07:25,162
Do you have any idea
where she might be?
160
00:07:25,294 --> 00:07:29,813
We lost contact.
We don't know where she is.
161
00:07:30,007 --> 00:07:32,123
Now, if that's all.
162
00:07:34,136 --> 00:07:36,055
Fair enough.
163
00:07:36,137 --> 00:07:39,696
Thanks for your help, Mr Neades.
We won't trouble you any further.
164
00:07:39,849 --> 00:07:42,488
Right, OK.
'Bye, Mrs Neades.
165
00:07:42,601 --> 00:07:44,432
Oh. Goodbye.
166
00:07:55,905 --> 00:07:57,975
Can you believe that man?
167
00:07:59,450 --> 00:08:01,849
Pig! Makes you want to kill him.
168
00:08:01,952 --> 00:08:04,631
We work for the other side, remember?
Figuratively.
169
00:08:04,746 --> 00:08:06,545
And Mum's not helping things.
170
00:08:06,623 --> 00:08:08,693
She may as well have 'doormat'
written on her forehead.
171
00:08:11,127 --> 00:08:13,126
So.
172
00:08:13,212 --> 00:08:14,691
How long do we wait?
173
00:08:14,755 --> 00:08:18,154
5, 1 0 minutes?
What?
174
00:08:18,300 --> 00:08:20,609
Saw you hide your phone
under the papers.
175
00:08:21,970 --> 00:08:23,449
She might open up
176
00:08:23,513 --> 00:08:25,105
without hubby constantly peering
over her shoulder.
177
00:08:27,183 --> 00:08:30,142
MRS NEADES: Why did you want
to talk to my daughter?
178
00:08:30,269 --> 00:08:32,868
We think she might have known
Professor Bolingbroke.
179
00:08:32,980 --> 00:08:35,339
No, I'm sure that she didn't.
180
00:08:35,440 --> 00:08:36,919
Here it is.
181
00:08:36,983 --> 00:08:40,100
We hired him well after she'd left home.
182
00:08:41,321 --> 00:08:44,600
That photo you showed me -
she'd been arrested.
183
00:08:44,740 --> 00:08:46,099
Yeah.
184
00:08:46,158 --> 00:08:49,477
What for?
We're not at liberty to say.
185
00:08:49,620 --> 00:08:51,815
Tell us about Andrea.
186
00:08:52,998 --> 00:08:55,717
Your husband's not here now.
187
00:09:03,299 --> 00:09:06,298
She...she was a beautiful girl. She...
188
00:09:06,426 --> 00:09:08,337
Much better at maths than Liam.
189
00:09:10,388 --> 00:09:13,387
How old was Andrea
when you started hothousing her?
190
00:09:13,516 --> 00:09:15,355
MRS NEADES: Eight.
191
00:09:15,434 --> 00:09:19,553
She was 1 4 when she
sat her university entrance exams.
192
00:09:19,730 --> 00:09:22,249
She enrolled in honours -
pure mathematics.
193
00:09:22,357 --> 00:09:26,236
She was the youngest student that
the university had ever accepted.
194
00:09:26,403 --> 00:09:28,322
And then it all went wrong?
195
00:09:28,404 --> 00:09:32,963
All the other students were so much
older. She didn't have any friends.
196
00:09:33,159 --> 00:09:35,558
Used to cry herself to sleep.
197
00:09:35,661 --> 00:09:38,129
How'd your husband
feel about that?
198
00:09:40,457 --> 00:09:42,846
He told her she was
better than the rest.
199
00:09:44,919 --> 00:09:48,118
Gordon loved her very much. It broke
his heart when she dropped out.
200
00:09:48,255 --> 00:09:50,414
She...
201
00:09:50,507 --> 00:09:52,146
They...they fought.
202
00:09:52,217 --> 00:09:55,816
She left with only the clothes
on her back. That was six years ago.
203
00:09:55,971 --> 00:09:57,810
We haven't seen her since.
204
00:09:57,889 --> 00:10:01,848
Then you...turn up this morning
and ask about her.
205
00:10:02,018 --> 00:10:06,097
Did she ever try and contact you?
Twice.
206
00:10:06,271 --> 00:10:08,470
She phoned to speak to Liam.
207
00:10:08,565 --> 00:10:11,404
But Gordon hung up on her.
208
00:10:11,526 --> 00:10:14,685
She's your daughter. Didn't you
ever try and get in contact?
209
00:10:14,821 --> 00:10:16,732
I... I...
210
00:10:18,783 --> 00:10:20,262
I couldn't.
211
00:10:23,912 --> 00:10:26,351
Isn't there anything
that you could tell me about her?
212
00:10:26,456 --> 00:10:28,735
No, sorry.
213
00:10:28,833 --> 00:10:32,112
Well, if you do find her,
please, will you...
214
00:10:32,253 --> 00:10:34,372
..tell her to call us?
215
00:10:34,463 --> 00:10:36,818
Wouldn't your husband
just hang up again?
216
00:10:40,260 --> 00:10:42,579
That was a little harsh.
You reckon?
217
00:10:42,679 --> 00:10:45,758
Didn't mention her genius daughter's
now a cheap hooker.
218
00:10:45,890 --> 00:10:49,439
$800 an hour?
Well, she is hot.
219
00:10:51,145 --> 00:10:53,905
- Where'd you find this?
- Vice gave us a heads-up.
220
00:10:57,651 --> 00:10:59,130
Oh, g'day. Is this Celine?
221
00:11:00,403 --> 00:11:02,322
It's Nick.
222
00:11:02,405 --> 00:11:05,244
Do you look as sexy in real life
as you do online?
223
00:11:05,366 --> 00:11:06,799
Fantastic.
224
00:11:07,993 --> 00:11:09,832
Right, well, Let's... Let's do it.
225
00:11:09,912 --> 00:11:11,709
Full service.
226
00:11:16,501 --> 00:11:18,460
This is entrapment.
227
00:11:18,544 --> 00:11:21,263
We have no interest in
how you earn a living, Ms Neades.
228
00:11:21,380 --> 00:11:23,059
As if you've been
thinking about anything else
229
00:11:23,132 --> 00:11:24,611
since you picked me up.
230
00:11:24,675 --> 00:11:26,394
When were you at
Christopher Bolingbroke's?
231
00:11:26,468 --> 00:11:27,627
Why?
232
00:11:27,678 --> 00:11:30,357
Could you just answer the question?
Will my answer get him into trouble?
233
00:11:30,472 --> 00:11:32,631
No, no, no, no.
234
00:11:32,724 --> 00:11:34,683
He was murdered last night.
235
00:11:34,767 --> 00:11:36,644
It might get YOU into trouble.
236
00:11:38,646 --> 00:11:41,114
My fingerprints were found
on his desk, right?
237
00:11:42,691 --> 00:11:44,370
That's where
he wanted to screw me.
238
00:11:44,443 --> 00:11:46,522
For an older guy,
he's quite the performer.
239
00:11:46,611 --> 00:11:49,610
Probably Viagra.
All the oldies are taking it.
240
00:11:49,739 --> 00:11:52,258
Ever popped a bluey, Nick?
What time were you there?
241
00:11:52,366 --> 00:11:57,205
Got there at 6:55. Left on the dot
of 8:00. That's what he paid for.
242
00:11:57,412 --> 00:12:00,251
Did anyone see you leave?
I don't know. I try to be discreet.
243
00:12:00,373 --> 00:12:02,212
Where'd you go
after you left?
244
00:12:02,292 --> 00:12:04,691
Home. Showered, watched a DVD.
245
00:12:04,794 --> 00:12:07,233
Which one?
'Mamma Mia! '. I'm a Meryl fan.
246
00:12:07,338 --> 00:12:10,337
Then I had another appointment
just after midnight in Kew.
247
00:12:10,466 --> 00:12:12,545
How did Bolingbroke
get your phone number?
248
00:12:12,634 --> 00:12:14,233
Same way as you did, I suppose.
249
00:12:14,303 --> 00:12:16,462
He called me just after 6:00
to make the booking.
250
00:12:16,555 --> 00:12:18,794
That's the first time
I've had anything to do with him.
251
00:12:18,890 --> 00:12:20,809
Check my phone records.
We will.
252
00:12:20,892 --> 00:12:22,571
Did you know
he tutored your brother?
253
00:12:22,643 --> 00:12:24,002
What?
254
00:12:24,061 --> 00:12:26,100
No. I don't have
anything to do with my family.
255
00:12:26,188 --> 00:12:28,987
When was the last time you did?
About two years ago.
256
00:12:29,107 --> 00:12:31,706
Your mother said it was six.
That's the last time SHE saw me.
257
00:12:31,818 --> 00:12:35,297
But I sent my loving father an email
just after I set up my website.
258
00:12:35,446 --> 00:12:37,325
Couldn't resist.
An email?
259
00:12:37,407 --> 00:12:39,486
I wanted him to know
what I was doing these days.
260
00:12:39,575 --> 00:12:41,054
Just wish I could've seen his face
261
00:12:41,118 --> 00:12:43,237
when he realised
how I've been using my gift.
262
00:12:43,328 --> 00:12:44,807
Here's what I think.
263
00:12:44,872 --> 00:12:47,951
I think you found out about
Bolingbroke's connection to Liam.
264
00:12:48,083 --> 00:12:49,842
How
265
00:12:49,918 --> 00:12:52,317
You saw something on his desk?
266
00:12:52,420 --> 00:12:54,339
No.
Maybe your parents' cheque.
267
00:12:54,422 --> 00:12:56,301
You're just guessing now.
268
00:12:56,382 --> 00:12:58,101
You realised he was
hothousing your little brother.
269
00:12:58,175 --> 00:13:00,174
And I can understand
how that made you feel, Andrea.
270
00:13:00,260 --> 00:13:02,619
Can you, now?
He wasn't a client, but one of them.
271
00:13:02,721 --> 00:13:04,720
He was one of those people
who stole your childhood,
272
00:13:04,806 --> 00:13:06,885
made you do
all those hours of study.
273
00:13:06,975 --> 00:13:08,694
No.
You could taste the bitterness.
274
00:13:08,768 --> 00:13:12,407
Humiliation. Loneliness.
It all just came flooding back.
275
00:13:12,563 --> 00:13:15,202
Hang on, is this
about me or you, Detective?
276
00:13:15,315 --> 00:13:17,434
Excuse me?
Am I wrong?
277
00:13:17,526 --> 00:13:20,125
This is about you, Andrea.
Nah. I don't think so.
278
00:13:20,236 --> 00:13:23,195
When you found out what Bolingbroke
did, you decided to make him pay.
279
00:13:23,323 --> 00:13:25,602
Isn't that right?
Wasn't maths, though. Was it music?
280
00:13:25,700 --> 00:13:28,579
Sport? Were you gonna be
the next Serena Williams?
281
00:13:28,702 --> 00:13:31,501
Alright, that's enough.
Were you gonna be a star, Detective?
282
00:13:31,622 --> 00:13:33,221
Andrea,
I'm going to release you,
283
00:13:33,290 --> 00:13:34,929
but you're gonna need
to make yourself available
284
00:13:35,000 --> 00:13:36,599
for further questioning.
285
00:13:36,668 --> 00:13:38,187
And further evidence, once we find it.
286
00:13:38,253 --> 00:13:40,369
Interview terminated at 8: 1 0pm.
287
00:13:45,676 --> 00:13:48,275
So was it your mother
or your father who pushed you?
288
00:13:48,387 --> 00:13:52,306
Bet you were Mummy's little girl.
Your mother wants to see you again.
289
00:13:52,474 --> 00:13:55,033
She'd never go against my father.
Hasn't got the spine.
290
00:13:55,143 --> 00:13:57,022
You never know. People change.
Look at you.
291
00:13:57,103 --> 00:13:58,742
Child genius turns prostitute.
292
00:13:58,813 --> 00:14:02,012
I quit uni on my terms, Serena.
I bet you crashed and burned.
293
00:14:02,149 --> 00:14:04,628
You don't know me.
Couldn't make the grade,could you?
294
00:14:04,735 --> 00:14:06,374
A disappointment
to everyone around you.
295
00:14:06,444 --> 00:14:08,883
Yeah, and you've made a great life
for yourself selling your body.
296
00:14:08,988 --> 00:14:10,507
At least I've got
a body worth selling.
297
00:14:10,573 --> 00:14:12,932
You think you're empowered.
You're still playing your father's game.
298
00:14:13,034 --> 00:14:14,953
The bitterness, the humiliation.
299
00:14:15,035 --> 00:14:16,994
You can still taste it,
can't you, Detective?
300
00:14:17,079 --> 00:14:19,158
I got away. You're still trying
to prove yourself.
301
00:14:19,247 --> 00:14:22,646
You didn't get away. Look at you,
giving it up to old men.
302
00:14:22,792 --> 00:14:25,071
You're a shining example
for your little brother.
303
00:14:25,169 --> 00:14:27,128
Hey!
Keep my brother out of this!
304
00:14:27,213 --> 00:14:29,329
Get her out of here.
Lock her up.
305
00:14:31,425 --> 00:14:32,904
I'm OK.
306
00:14:38,598 --> 00:14:41,157
You let her get the better of you.
Ma'am, I didn't.
307
00:14:41,267 --> 00:14:43,306
I know what happened in
that corridor, Detective Kingston.
308
00:14:43,394 --> 00:14:46,593
You lost control of the situation.
Ma'am, if I could just say...
309
00:14:46,730 --> 00:14:48,609
I have also reviewed
the interview tapes.
310
00:14:48,690 --> 00:14:50,929
It was Andrea Neades
running that interview, not you.
311
00:14:51,026 --> 00:14:53,017
You let her goad you.
312
00:14:54,946 --> 00:14:57,105
Yes, ma'am. Won't happen again.
313
00:14:57,198 --> 00:14:59,677
No, it won't, because you'll be
staying out of the interview room
314
00:14:59,784 --> 00:15:01,263
until I say otherwise.
315
00:15:01,327 --> 00:15:04,166
Ma'am...
Don't make things worse.
316
00:15:04,288 --> 00:15:06,597
Clean yourself up,come and see me.
Both of you.
317
00:15:07,749 --> 00:15:08,738
Ma'am.
318
00:15:15,798 --> 00:15:17,277
Was Andrea right?
319
00:15:17,341 --> 00:15:19,700
Were you put through
this hothousing thing too?
320
00:15:19,802 --> 00:15:22,961
That why you're so fired up?
I'm not fired up. I'm doing my job.
321
00:15:23,096 --> 00:15:25,326
OK. Forget I asked.
322
00:15:36,525 --> 00:15:38,444
I could run.
323
00:15:38,527 --> 00:15:40,686
Run?
Yeah, run.
324
00:15:40,779 --> 00:15:43,618
You know, Cathy Freeman-type run.
325
00:15:43,740 --> 00:15:45,619
State championships,
326
00:15:45,700 --> 00:15:47,539
national championships,
327
00:15:47,618 --> 00:15:49,337
training every morning and arvo.
328
00:15:49,411 --> 00:15:52,730
Intensive camp every holiday.
It was my whole life.
329
00:15:52,873 --> 00:15:56,112
Your dad was pushing you?
No, he was long gone.
330
00:15:56,251 --> 00:15:59,210
Mum wanted an Olympic champion
in the family.
331
00:15:59,337 --> 00:16:01,293
And?
332
00:16:04,758 --> 00:16:06,717
I just wanted to be normal.
333
00:16:06,802 --> 00:16:09,281
I wanted to have friends.
334
00:16:09,388 --> 00:16:11,902
I started hating the sight
of the track, so I stopped.
335
00:16:13,224 --> 00:16:15,374
And your mum?
336
00:16:17,103 --> 00:16:18,661
Um...
337
00:16:20,314 --> 00:16:21,953
She...
338
00:16:22,024 --> 00:16:23,983
..thinks I've wasted my life.
339
00:16:24,067 --> 00:16:25,659
She thinks I'm a loser.
340
00:16:31,866 --> 00:16:34,585
Where's Andrea Neades now?
Cooling her heels in the cells.
341
00:16:34,702 --> 00:16:36,781
I don't want to
press charges, ma'am.
342
00:16:36,870 --> 00:16:40,109
Well, no-one assaults one of
my detectives and gets away with it.
343
00:16:40,248 --> 00:16:42,207
She'll be charged on summons
with assault police.
344
00:16:42,292 --> 00:16:44,171
Y es, ma'am.
345
00:16:44,252 --> 00:16:46,051
You like her for
Professor Bolingbroke?
346
00:16:46,129 --> 00:16:47,608
I do.
347
00:16:47,672 --> 00:16:50,031
Andrea can't prove she left
when she said.
348
00:16:50,132 --> 00:16:52,611
And if she found out he was
hothousing her little brother,
349
00:16:52,718 --> 00:16:55,277
it gives us motive -
I know it in my gut.
350
00:16:55,387 --> 00:16:57,626
Which won't convince a jury.
We need proof, Detective.
351
00:16:57,722 --> 00:16:59,561
Y es, ma'am.
352
00:16:59,641 --> 00:17:02,040
Well, she can spend the night
as our guest - her little stunt
353
00:17:02,143 --> 00:17:04,422
should be enough to convince
a magistrate to sign a warrant.
354
00:17:04,520 --> 00:17:07,119
We do have a current address?
Yes, ma'am.
355
00:17:07,231 --> 00:17:09,710
Good. It would be nice
to find a murder weapon.
356
00:17:09,817 --> 00:17:11,896
Or at least some
bloodstained clothing.
357
00:17:11,985 --> 00:17:15,264
I want you at
Andrea's parents' place first thing,
358
00:17:15,405 --> 00:17:18,404
just in case your gut feeling
turns out to be wind.
359
00:17:18,533 --> 00:17:21,372
Gordon Neades knew
his daughter was a prostitute.
360
00:17:21,494 --> 00:17:23,413
If he discovered
that Bolingbroke was a client,
361
00:17:23,495 --> 00:17:24,974
that could be a motive.
362
00:17:25,038 --> 00:17:27,517
She said that she had
never visited him before.
363
00:17:27,624 --> 00:17:29,455
You believe her for that
but not the rest?
364
00:17:30,877 --> 00:17:32,676
Take Detective Freeman with you.
365
00:17:32,754 --> 00:17:34,273
Take the morning off.
366
00:17:34,338 --> 00:17:35,937
Ma'am, you can't...
See a doctor.
367
00:17:36,007 --> 00:17:37,486
Ma'am, I'm fine.
368
00:17:37,550 --> 00:17:39,149
You've suffered
a blow to the head, Detective.
369
00:17:39,218 --> 00:17:41,057
I do not want to see you back here
370
00:17:41,136 --> 00:17:42,775
until you've been given the all-clear.
371
00:17:42,846 --> 00:17:43,835
Goodnight.
372
00:17:48,518 --> 00:17:50,110
Bitch.
373
00:17:59,194 --> 00:18:01,153
Sorry to bother you so early,
Mrs Neades.
374
00:18:01,237 --> 00:18:02,716
Is this about Andrea?
375
00:18:02,781 --> 00:18:05,500
Actually, we'd like to have a word
with your husband. Is he awake?
376
00:18:05,616 --> 00:18:09,855
Oh. Well, he didn't come to bed
last night. He was up late.
377
00:18:10,037 --> 00:18:13,116
Reorganising Liam's schedule.
378
00:18:13,248 --> 00:18:14,967
Oh, uh...
379
00:18:15,041 --> 00:18:17,316
Gordon?
380
00:18:18,545 --> 00:18:20,544
I don't usually disturb him
when he's in his study.
381
00:18:20,630 --> 00:18:21,629
Mum?
382
00:18:21,672 --> 00:18:23,151
Morning, Liam.
383
00:18:23,215 --> 00:18:26,685
Mr Neades! It's Detective Buchanan.
I need to ask you a few questions.
384
00:18:28,428 --> 00:18:30,259
Could you open the door, please?
385
00:18:31,848 --> 00:18:34,447
Oh, my... Ooh! God!
386
00:18:34,559 --> 00:18:36,198
Come on, mate.
What?
387
00:18:36,269 --> 00:18:37,941
What's wrong?
388
00:18:56,412 --> 00:18:58,331
Gordon Neades
was knocked out from behind
389
00:18:58,414 --> 00:19:01,333
using a blunt object found in situ.
390
00:19:01,458 --> 00:19:02,977
He was bound and gagged
391
00:19:03,043 --> 00:19:05,362
and he was forced to write
these equations on his body.
392
00:19:05,462 --> 00:19:07,261
Just like Bolingbroke.
393
00:19:07,338 --> 00:19:10,377
Two identical MOs.
Similar. Not identical.
394
00:19:10,508 --> 00:19:12,587
There was gaffer tape left
on Gordon Neades's mouth,
395
00:19:12,676 --> 00:19:14,195
not on Bolingbroke's.
396
00:19:14,261 --> 00:19:16,060
Where are we with the equations?
397
00:19:16,138 --> 00:19:17,577
The one
on Bolingbroke's body
398
00:19:17,639 --> 00:19:19,718
relates to something called
the Riemann hypothesis.
399
00:19:19,808 --> 00:19:22,727
The guy at the uni
started to explain, but he lost me.
400
00:19:22,852 --> 00:19:25,651
As far as I can see, the equations
are the same in both cases.
401
00:19:25,771 --> 00:19:28,290
But we're sending it off to analysis
just to be sure.
402
00:19:28,399 --> 00:19:31,758
Apparently, the Riemann hypothesis
is an unsolvable problem
403
00:19:31,902 --> 00:19:33,621
involving prime numbers.
404
00:19:33,695 --> 00:19:36,094
Harry Bolingbroke says his old man
had a thing for prime numbers.
405
00:19:36,197 --> 00:19:38,676
Looks like his old man
also had a thing for hookers.
406
00:19:38,783 --> 00:19:41,702
Pathology found semen residue
and condom lubricant on him.
407
00:19:41,827 --> 00:19:43,706
Which could support
Andrea Neades's claim
408
00:19:43,787 --> 00:19:45,466
that he hired her services
that night.
409
00:19:45,539 --> 00:19:49,178
She was in lockup last night,
so she can't have topped her old man.
410
00:19:49,334 --> 00:19:52,804
So your, uh, gut instinct
is looking a little shaky.
411
00:19:54,047 --> 00:19:57,206
You need to check
where Lucille Neades was last night.
412
00:19:57,341 --> 00:19:59,700
And remember there is
still one other suspect,
413
00:19:59,802 --> 00:20:04,441
who doesn't have an alibi and
who has connections to both victims.
414
00:20:04,639 --> 00:20:06,478
Liam Neades.
415
00:20:06,558 --> 00:20:08,877
I'm sorry for your loss,
Mrs Neades,
416
00:20:08,977 --> 00:20:11,136
but it's important
we establish some facts.
417
00:20:11,229 --> 00:20:12,947
When'd you
last see your husband?
418
00:20:14,356 --> 00:20:16,075
Um... Uh...
419
00:20:16,150 --> 00:20:17,909
About 7:30.
420
00:20:17,985 --> 00:20:20,224
We finished dinner
and he went to his study.
421
00:20:20,320 --> 00:20:23,118
He said he didn't want to be disturbed.
422
00:20:24,449 --> 00:20:26,608
And then what did you do?
423
00:20:26,701 --> 00:20:29,460
- What do you mean?
- Did you watch television?
424
00:20:29,578 --> 00:20:31,577
Did you talk to anybody
on the phone?
425
00:20:31,664 --> 00:20:33,823
Yes.
Which?
426
00:20:33,916 --> 00:20:35,555
Uh...
427
00:20:35,625 --> 00:20:37,984
I...I watched some television.
428
00:20:38,086 --> 00:20:41,085
The preliminary time of death
was around 1 0pm.
429
00:20:41,214 --> 00:20:44,684
What were you doing then?
Um, l... I wasn't home.
430
00:20:46,135 --> 00:20:48,134
Can you tell us
what happened last night, mate?
431
00:20:48,220 --> 00:20:52,019
Dad was in his study. Mum went out.
432
00:20:52,182 --> 00:20:54,173
Your dad
come out of his study at all?
433
00:20:56,311 --> 00:20:57,790
No.
434
00:20:57,854 --> 00:20:59,813
He didn't come and say goodnight?
No.
435
00:20:59,897 --> 00:21:01,615
Where did your mum go?
436
00:21:02,816 --> 00:21:04,655
I don't know.
437
00:21:04,735 --> 00:21:08,374
After Andrea left, I s...
I suffered from anxiety.
438
00:21:08,530 --> 00:21:10,249
And, uh...
439
00:21:10,323 --> 00:21:12,962
The doctor prescribed
some medication. I...
440
00:21:13,076 --> 00:21:16,475
I came to rely on it
a little too heavily.
441
00:21:16,620 --> 00:21:19,619
I go to meetings once a week.
442
00:21:19,748 --> 00:21:21,187
Narcotics Anonymous?
443
00:21:21,249 --> 00:21:22,762
Yes.
444
00:21:25,045 --> 00:21:27,364
Gordon... Gordon didn't know.
445
00:21:27,463 --> 00:21:29,462
What time did the meeting finish?
446
00:21:29,549 --> 00:21:33,588
Um, about 1 1 :30, maybe a little later.
447
00:21:33,761 --> 00:21:35,640
That's a long meeting.
448
00:21:35,721 --> 00:21:40,120
Well... Some of us stay around
and chat afterwards.
449
00:21:40,308 --> 00:21:43,027
And when you got home,
you didn't notice anything unusual?
450
00:21:43,144 --> 00:21:47,623
Study door was closed.
I...assumed he was working.
451
00:21:47,815 --> 00:21:50,934
So I went to bed.
452
00:21:51,068 --> 00:21:54,307
Did you look in on Liam
before you went to bed?
453
00:21:54,446 --> 00:21:56,045
Yes, of course.
454
00:21:56,114 --> 00:21:57,793
And?
455
00:21:57,866 --> 00:21:59,538
He was...?
456
00:22:01,118 --> 00:22:02,597
Asleep.
457
00:22:02,661 --> 00:22:04,220
Sure you didn't
leave your room?
458
00:22:04,288 --> 00:22:06,047
Yes! No. I didn't.
459
00:22:06,123 --> 00:22:08,353
Not to get a drink,
something to eat?
460
00:22:09,626 --> 00:22:10,625
No.
461
00:22:10,669 --> 00:22:12,148
Hear anyone else in the house?
462
00:22:12,212 --> 00:22:13,971
No.
Go to the toilet?
463
00:22:14,047 --> 00:22:17,366
No! I... I was studying.
I didn't hear anything.
464
00:22:17,508 --> 00:22:20,987
That's OK, Liam.
We've finished our questions now.
465
00:22:21,136 --> 00:22:23,215
Liam is a victim in all this.
466
00:22:23,305 --> 00:22:25,424
What they've been doing to that kid
is child abuse.
467
00:22:25,515 --> 00:22:27,949
That screams motive to me.
468
00:22:29,185 --> 00:22:33,024
Maybe he just reached breaking
point. Teenagers have killed before.
469
00:22:33,189 --> 00:22:37,588
Yeah, but could that kid be strong
enough to overpower these two men?
470
00:22:37,776 --> 00:22:40,295
Well, he could if he
snuck up on them from behind,
471
00:22:40,404 --> 00:22:42,243
hit them over the head
with a blunt object.
472
00:22:42,322 --> 00:22:44,601
With respect, ma'am,
you haven't met this kid.
473
00:22:44,699 --> 00:22:45,938
No.
474
00:22:45,992 --> 00:22:48,671
Well, what do you think, Nick?
I don't know.
475
00:22:48,786 --> 00:22:51,625
He says he didn't hear anything,
but I'm not sure if I believe him.
476
00:22:51,747 --> 00:22:53,866
His dad was bound and tortured.
That's gotta make some noise.
477
00:22:53,957 --> 00:22:55,716
He was gagged!
478
00:22:55,792 --> 00:22:57,951
The sound was muffled.
Liam's not our killer.
479
00:22:58,044 --> 00:23:00,243
Well, according to you.
Yes!
480
00:23:00,338 --> 00:23:03,737
He's a timid 1 4-year-old boy. Should
have heard him give his statement.
481
00:23:03,883 --> 00:23:06,842
He doesn't even go to the loo
unless his study's finished.
482
00:23:06,969 --> 00:23:09,358
Talk to him! You'll see what I mean.
You're a mother.
483
00:23:17,061 --> 00:23:18,540
I'm sorry.
484
00:23:21,440 --> 00:23:23,439
I told you to stay
out of that interview room.
485
00:23:23,525 --> 00:23:25,004
It was a statement room, ma'am.
486
00:23:25,068 --> 00:23:26,867
Don't play semantics with me,
Detective!
487
00:23:26,945 --> 00:23:28,664
I asked her to come in, ma'am.
488
00:23:28,738 --> 00:23:32,337
I needed a second chair, and seeing
Allie gets on with the kid, I...
489
00:23:32,492 --> 00:23:34,210
.. I thought it might help.
490
00:23:40,290 --> 00:23:42,008
Cut the Neades family loose.
491
00:23:44,794 --> 00:23:46,993
We've arranged for one of
the constables to drive you home.
492
00:23:47,088 --> 00:23:49,687
If you think of anything else
that might be relevant, let us know.
493
00:23:49,799 --> 00:23:51,198
Yes, of course.
494
00:23:54,720 --> 00:23:56,199
Mum.
495
00:24:01,559 --> 00:24:02,878
Andrea.
496
00:24:17,699 --> 00:24:19,538
Your...your father's...
497
00:24:19,617 --> 00:24:21,528
They...told me.
498
00:24:25,539 --> 00:24:27,058
It's good to see you, Andrea.
499
00:24:27,124 --> 00:24:29,323
It's been a long time.
MRS NEADES: Yes, it has.
500
00:24:29,418 --> 00:24:31,488
It's good to see you too.
501
00:24:36,883 --> 00:24:39,192
So, what are you gonna do now?
502
00:24:40,594 --> 00:24:41,873
Uh...
503
00:24:41,929 --> 00:24:43,448
Uh, go home.
504
00:24:43,514 --> 00:24:46,153
Um, sort things out.
505
00:24:46,266 --> 00:24:49,905
You...you could come
and stay for a bit if you'd like.
506
00:24:50,061 --> 00:24:52,291
Yeah. That'd be good.
507
00:24:53,689 --> 00:24:56,008
So, what do you say?
508
00:24:56,108 --> 00:24:58,027
Should we grab a DVD on the way?
509
00:24:58,110 --> 00:25:00,629
Nah, um... I have exams.
Have to study.
510
00:25:00,737 --> 00:25:02,296
No, you don't.
511
00:25:02,364 --> 00:25:04,003
Study's been cancelled.
512
00:25:04,074 --> 00:25:06,593
So's uni, at least
for the next four years.
513
00:25:06,701 --> 00:25:10,340
Oh, how...how about
we just go home for now?
514
00:25:10,496 --> 00:25:12,726
Sounds good to me, hey, Liam?
515
00:25:13,999 --> 00:25:17,196
Thanks, Detectives.
516
00:25:18,837 --> 00:25:20,475
I'll take you down.
517
00:25:31,431 --> 00:25:33,310
She just got
exactly what she wanted.
518
00:25:33,391 --> 00:25:35,350
Family reunion
with her mother and brother.
519
00:25:35,435 --> 00:25:37,154
Father out of the equation.
520
00:25:37,228 --> 00:25:39,467
She had all the reasons
in the world to kill him.
521
00:25:39,564 --> 00:25:42,681
So, how'd she do it
from behind bars?
522
00:25:49,114 --> 00:25:51,873
The equations on Gordon Neades's
body were exactly the same
523
00:25:51,991 --> 00:25:53,750
as those on Professor Bolingbroke's.
524
00:25:53,826 --> 00:25:55,825
Look at the stab wounds
on the arms and legs.
525
00:25:55,912 --> 00:25:56,911
Different in both.
526
00:25:56,954 --> 00:25:59,073
They correspond to
the crossing out of equations.
527
00:25:59,164 --> 00:26:01,363
As if the killer was
punishing them for making mistakes.
528
00:26:01,458 --> 00:26:03,737
Every time they got it wrong,
they felt it with the knife.
529
00:26:03,835 --> 00:26:07,514
To show them how it feels
to perform under pressure.
530
00:26:07,672 --> 00:26:11,911
Sounds like a tortured genius to me.
There's more here.
531
00:26:12,093 --> 00:26:15,012
Gordon Neades's wounds
are consistently 20mm to 25mm deeper
532
00:26:15,137 --> 00:26:16,616
than Bolingbroke's.
533
00:26:16,680 --> 00:26:18,159
They also appear more deliberate,
534
00:26:18,223 --> 00:26:20,542
as if the killer
was enjoying the process of torture.
535
00:26:20,642 --> 00:26:23,161
Could be that they're just
more confident second time round.
536
00:26:23,269 --> 00:26:26,468
Professor Bolingbroke's
phone records.
537
00:26:26,606 --> 00:26:30,285
A call was made to
Andrea Neades's mobile at 6:03pm.
538
00:26:30,442 --> 00:26:32,121
Booking her services.
Matches her story.
539
00:26:32,194 --> 00:26:35,593
Another call was made to Harry
Bolingbroke's mobile at 9:05pm.
540
00:26:35,739 --> 00:26:37,218
The son.
541
00:26:37,282 --> 00:26:39,881
Which again seems to confirm
her claim that she left at 8:00.
542
00:26:39,993 --> 00:26:42,072
Yeah, I can't imagine
the professor calling his son
543
00:26:42,161 --> 00:26:44,040
with a hooker still there.
544
00:26:44,121 --> 00:26:45,960
What if it wasn't the professor
making the call?
545
00:26:46,040 --> 00:26:49,839
What if it was the killer calling
Harry to say that the job was done?
546
00:26:50,002 --> 00:26:53,681
There's no way that Harry
could have killed his dad himself.
547
00:26:53,838 --> 00:26:56,750
But that's not to say that he
didn't hire somebody to do it.
548
00:27:01,887 --> 00:27:03,566
You have a degree
in pure mathematics,
549
00:27:03,639 --> 00:27:05,118
don't you, Mr Bolingbroke?
550
00:27:05,182 --> 00:27:06,661
Yes.
551
00:27:06,725 --> 00:27:08,284
With honours.
And a PhD. Yeah.
552
00:27:08,351 --> 00:27:12,590
So we should call you Doctor?
I hate wankers who insist on that.
553
00:27:12,772 --> 00:27:15,531
You were homeschooled.
Hothoused, right?
554
00:27:15,649 --> 00:27:18,408
That's right.
Enough to make you hate your father?
555
00:27:18,527 --> 00:27:20,646
Yeah, indeed.
556
00:27:20,737 --> 00:27:22,216
But I got over it.
557
00:27:22,280 --> 00:27:28,639
These days, I'm grateful to my
father for all the education he gave me.
558
00:27:28,911 --> 00:27:31,430
There's been another murder,
Mr Bolingbroke.
559
00:27:31,539 --> 00:27:33,338
What?
560
00:27:33,415 --> 00:27:36,854
Gordon Neades.
Your father was tutoring his son.
561
00:27:37,002 --> 00:27:38,801
Did you ever meet Mr Neades?
562
00:27:38,879 --> 00:27:40,710
No.
563
00:27:43,466 --> 00:27:45,184
Never. Sorry. Um...
564
00:27:46,969 --> 00:27:50,968
Do you think it's the same killer?
We think it's highly possible.
565
00:27:51,139 --> 00:27:53,578
Where were you last night?
I was at home.
566
00:27:53,683 --> 00:27:57,682
Can anyone vouch for that?
No. Sorry. I was alone.
567
00:27:57,854 --> 00:28:00,413
On the night of your father's
murder, you were at a conference.
568
00:28:00,523 --> 00:28:02,002
Right?
That's right.
569
00:28:02,066 --> 00:28:03,945
Why didn't you
tell Detective Buchanan
570
00:28:04,026 --> 00:28:06,025
that you'd spoken to your father
the night of his murder?
571
00:28:06,111 --> 00:28:08,350
I...I'm sorry?
We checked his phone records.
572
00:28:08,447 --> 00:28:09,926
You two hardly ever spoke.
573
00:28:09,990 --> 00:28:12,589
Yet the night he was
brutally murdered, he calls you.
574
00:28:12,700 --> 00:28:14,339
What'd you speak to
your father about?
575
00:28:14,410 --> 00:28:17,009
Uh, I didn't speak to him.
576
00:28:17,121 --> 00:28:19,360
I was in the middle of a conference.
577
00:28:19,456 --> 00:28:21,815
He left a message on my mobile.
578
00:28:21,917 --> 00:28:23,396
I forgot to mention it
579
00:28:23,460 --> 00:28:25,499
because I was still
coming to terms with his death.
580
00:28:25,587 --> 00:28:27,306
Don't suppose
you've still got that message?
581
00:28:27,380 --> 00:28:29,499
I do, as a matter of fact.
Want to hear it?
582
00:28:29,590 --> 00:28:31,785
Y es, I do, as a matter of fact.
583
00:28:40,475 --> 00:28:45,114
Message received Sunday at 9:05pm.
584
00:28:45,313 --> 00:28:48,544
Harry, it's your father. Call me.
585
00:29:00,034 --> 00:29:02,073
OK, so that phone call
didn't give us
586
00:29:02,161 --> 00:29:05,000
the proof that we were looking for,
but Harry Bolingbroke
587
00:29:05,122 --> 00:29:07,361
still could have hired somebody
to kill his father.
588
00:29:07,458 --> 00:29:09,697
I don't buy it. Contract killings
are cold, to the point.
589
00:29:09,793 --> 00:29:11,272
This... This was personal.
590
00:29:11,336 --> 00:29:14,055
Bolingbroke has no alibi
for Gordon Neades.
591
00:29:14,172 --> 00:29:16,051
And he has no motive either.
592
00:29:16,132 --> 00:29:19,451
So can we definitely rule him out
for the murder of his father or not?
593
00:29:19,593 --> 00:29:21,072
He couldn't
have done it himself.
594
00:29:21,137 --> 00:29:23,616
The industry seminar he panelled
was streamed live on the internet.
595
00:29:23,722 --> 00:29:25,921
People all round the world
can alibi him.
596
00:29:26,016 --> 00:29:27,655
How'd you go, Simon?
597
00:29:27,726 --> 00:29:30,885
Lucille Neades did go to
her NA meeting last night,
598
00:29:31,020 --> 00:29:33,299
but it finished just before 1 0:00.
599
00:29:33,397 --> 00:29:35,396
She rocked on later
to a local bar.
600
00:29:35,483 --> 00:29:38,722
The barman lD'd her, poured her
into a cab just before midnight.
601
00:29:38,861 --> 00:29:40,620
By which time
hubby was already dead.
602
00:29:40,696 --> 00:29:43,256
We're back to square one.
603
00:29:46,367 --> 00:29:48,886
Guys, I think I've got something.
604
00:29:48,995 --> 00:29:52,354
Lucille Neades's EFTPOS card was
used at the ATM on George Street
605
00:29:52,498 --> 00:29:55,097
at 9:57 on Sunday night.
606
00:29:55,209 --> 00:29:58,288
- Not far from the Bolingbrokes'''.
- Sorry to rain on your parade.
607
00:29:58,420 --> 00:30:00,259
But Lucille Neades
has an alibi for last night,
608
00:30:00,338 --> 00:30:01,817
and that rules her out of both.
609
00:30:01,881 --> 00:30:04,634
Who said anything about Lucille?
610
00:30:09,138 --> 00:30:11,977
How'd you get out, Liam?
Through your bedroom window?
611
00:30:12,099 --> 00:30:14,578
Is that a yes?
612
00:30:14,684 --> 00:30:16,003
Y es.
613
00:30:16,061 --> 00:30:17,540
Where'd you go, Liam?
614
00:30:17,604 --> 00:30:19,799
- Out.
- Why?
615
00:30:22,149 --> 00:30:24,265
You had no idea
that Liam snuck out?
616
00:30:26,653 --> 00:30:28,732
Was he back in bed when
you got home?
617
00:30:28,822 --> 00:30:30,541
I don't know.
618
00:30:30,615 --> 00:30:32,815
What was that, Mrs Neades?
619
00:30:34,952 --> 00:30:36,829
I don't know.
620
00:30:39,415 --> 00:30:41,929
I was drunk. OK?
621
00:30:43,335 --> 00:30:45,326
I was drunk and I don't know.
622
00:30:47,630 --> 00:30:50,383
What sort of mother
does that make me?
623
00:30:53,219 --> 00:30:55,449
Where did you go, Liam?
624
00:30:57,181 --> 00:30:58,780
I want my mum.
625
00:30:58,849 --> 00:31:00,601
Well, I'm afraid
that's not possible right now.
626
00:31:01,726 --> 00:31:05,805
He's scared out of his brain.
Maybe he's got good reason to be.
627
00:31:05,980 --> 00:31:08,539
You have a pretty gruelling
study schedule, right?
628
00:31:08,649 --> 00:31:11,368
I guess so.
How does that make you feel?
629
00:31:11,485 --> 00:31:13,764
Do you like studying, Liam?
630
00:31:13,862 --> 00:31:17,021
- I'm good at it.
- Sometimes it's tough, right?
631
00:31:17,157 --> 00:31:19,836
Sometimes you wish
you didn't have to do it.
632
00:31:19,951 --> 00:31:23,711
So that night, you just needed
a way to make it stop. Right?
633
00:31:29,418 --> 00:31:32,377
I didn't care if they
went to university. I...
634
00:31:32,504 --> 00:31:35,541
I just loved them. I loved them.
They're my kids.
635
00:31:37,175 --> 00:31:40,014
Mrs Neades, do you think Liam
might have hurt your husband?
636
00:31:40,136 --> 00:31:42,175
I know my son.
637
00:31:42,263 --> 00:31:45,742
He wouldn't hurt anyone.
638
00:31:45,891 --> 00:31:48,490
Where did you go
after you snuck out that night?
639
00:31:48,602 --> 00:31:51,601
You have to tell us the truth. Did
you go to Professor Bolingbroke's?
640
00:31:51,729 --> 00:31:53,208
No!
641
00:31:53,272 --> 00:31:54,751
I went...
642
00:31:54,815 --> 00:31:57,774
- I went to Laser World.
- Where?
643
00:31:57,902 --> 00:32:00,181
It's this...it's this game place
on West Street.
644
00:32:00,279 --> 00:32:01,997
Video games?
645
00:32:03,365 --> 00:32:05,684
Sometimes when I get
sick of studying, I sneak out.
646
00:32:05,784 --> 00:32:08,103
It helps clear my head.
647
00:32:08,202 --> 00:32:09,441
But...
648
00:32:09,495 --> 00:32:11,894
Please...please don't tell my mum.
649
00:32:11,998 --> 00:32:14,837
I knew it. I knew it.
I knew he didn't do it.
650
00:32:14,958 --> 00:32:16,914
Is that where you were
last night too?
651
00:32:19,463 --> 00:32:22,382
Where are you going?
I'm gonna check his alibi.
652
00:32:22,507 --> 00:32:24,626
Shouldn't you wait
till after the briefing?
653
00:32:24,717 --> 00:32:27,151
No, I want to bring his alibi
TO the briefing.
654
00:32:31,056 --> 00:32:33,695
Video parlour guy lD'd Liam.
655
00:32:33,809 --> 00:32:36,088
He was there from 1 0pm
until midnight.
656
00:32:36,186 --> 00:32:38,025
Those places
are crawling with kids.
657
00:32:38,104 --> 00:32:40,423
How can he be sure
he didn't go and come back?
658
00:32:40,523 --> 00:32:43,082
He can't. The place has
more CCTV cams than a bank.
659
00:32:43,192 --> 00:32:45,431
I went through the tapes.
He was there the whole time.
660
00:32:45,527 --> 00:32:47,006
We're getting nowhere.
661
00:32:47,071 --> 00:32:49,790
Two murders, multiple motives
and no viable suspects.
662
00:32:49,906 --> 00:32:51,705
I still think
Andrea Neades is dirty.
663
00:32:51,783 --> 00:32:54,622
There's no way she could have killed
her own father. She was locked up.
664
00:32:54,744 --> 00:32:56,863
OK, but what if
she wanted to be locked up?
665
00:32:56,954 --> 00:32:59,787
What if she wanted an alibi?
What if that's why she hit me?
666
00:33:01,333 --> 00:33:03,085
What if they're in this together?
667
00:33:04,670 --> 00:33:07,349
Harry Bolingbroke and Andrea Neades
both hated their fathers.
668
00:33:07,464 --> 00:33:10,863
Both had a hothouse upbringing,
and both excel at maths.
669
00:33:11,009 --> 00:33:13,968
So they make sure each has an alibi
670
00:33:14,095 --> 00:33:15,574
while the other one
tops their father,
671
00:33:15,638 --> 00:33:17,797
then make it look like
one killer with the same MO.
672
00:33:17,890 --> 00:33:20,169
But it's the little differences
that catch them out.
673
00:33:20,267 --> 00:33:22,266
The depth of the wounds.
674
00:33:22,352 --> 00:33:25,191
- The gaffer tape.
- Two killers. Beautiful.
675
00:33:25,313 --> 00:33:27,192
But we need to find
the link between them.
676
00:33:27,273 --> 00:33:28,992
Where did they meet?
677
00:33:29,066 --> 00:33:32,025
Have they studied together?
Lived in the same area?
678
00:33:32,152 --> 00:33:33,671
There's nothing
in the background checks.
679
00:33:33,737 --> 00:33:36,216
And there won't be.
These two are smart.
680
00:33:36,323 --> 00:33:38,722
They'll know for their plan to work,
we can't prove a connection.
681
00:33:38,825 --> 00:33:40,744
Right. So, what have we
got going for us?
682
00:33:40,827 --> 00:33:43,626
They don't know that we know?
They think they're smarter than us?
683
00:33:43,746 --> 00:33:46,825
Confidence leads to cockiness.
Which leads to mistakes.
684
00:33:46,957 --> 00:33:50,074
So we need to push them
into making one.
685
00:34:15,233 --> 00:34:19,712
And this last form will allow for
the release of your husband's body
686
00:34:19,903 --> 00:34:22,342
to your preferred funeral provider.
687
00:34:22,447 --> 00:34:25,486
Thank you for offering
to help take me through all of this.
688
00:34:25,617 --> 00:34:27,096
It's very kind.
689
00:34:27,160 --> 00:34:29,079
Well, there's a lot
to think about, I know.
690
00:34:29,162 --> 00:34:32,001
Yes, I've signed more forms
in the last 24 hours
691
00:34:32,123 --> 00:34:33,795
than I have in my whole life.
692
00:34:43,424 --> 00:34:44,903
How's, uh...
693
00:34:44,967 --> 00:34:46,446
How's your son?
694
00:34:46,511 --> 00:34:48,190
How's Liam coping?
695
00:34:48,262 --> 00:34:50,461
Well, he's...
696
00:34:50,556 --> 00:34:52,228
He says he's coping, but...
697
00:34:54,309 --> 00:34:55,788
What are you reading?
698
00:34:57,771 --> 00:34:59,290
'Fermat's Last Theorem'.
699
00:34:59,355 --> 00:35:01,154
Thought you were gonna
take a break from study.
700
00:35:01,232 --> 00:35:03,985
It's not study. It's for fun.
701
00:35:05,611 --> 00:35:07,090
My dad gave it to me.
702
00:35:10,115 --> 00:35:11,992
How much longer
is my sister gonna be?
703
00:35:17,997 --> 00:35:20,076
I...I really should be
getting Liam home.
704
00:35:20,166 --> 00:35:24,325
I hear he's going to be
starting school shortly.
705
00:35:24,503 --> 00:35:27,502
Well, I've...I've
still to decide about that.
706
00:35:27,631 --> 00:35:30,630
Oh. Sorry. I thought, um...
707
00:35:30,758 --> 00:35:35,277
No. So...so did l.
But Liam surprised me.
708
00:35:35,471 --> 00:35:39,430
He...he says he wants to continue
with the accelerated study program,
709
00:35:39,600 --> 00:35:42,799
try and stay on track
for university.
710
00:35:42,936 --> 00:35:47,335
He's already pushing me
to get him a new tutor.
711
00:35:47,523 --> 00:35:50,362
And what does your daughter
think about that?
712
00:35:50,484 --> 00:35:52,523
Well, l...
713
00:35:52,611 --> 00:35:54,130
I...I haven't told her.
714
00:35:54,196 --> 00:35:57,427
I...want to let her settle in
before I broach it.
715
00:36:15,715 --> 00:36:18,468
Yeah, Mattie. It's Dunny.
We're clear to go.
716
00:36:20,178 --> 00:36:23,777
Ma'am? That report
you asked for is finished now.
717
00:36:23,931 --> 00:36:26,690
Thank you.
I want to get Liam home.
718
00:36:26,808 --> 00:36:28,287
Yes, of course you do.
719
00:36:28,352 --> 00:36:29,991
Detective,can you show Mrs Neades
and the children out?
720
00:36:30,061 --> 00:36:31,460
Ma'am.
721
00:36:40,821 --> 00:36:43,620
Andrea Neades and Harry Bolingbroke
are smart operators.
722
00:36:43,740 --> 00:36:45,219
It could take months
723
00:36:45,283 --> 00:36:47,162
before they drop their guard enough
to incriminate themselves.
724
00:36:47,243 --> 00:36:49,922
Ordinarily, yes, but I think
I've got a way to speed things up.
725
00:36:50,038 --> 00:36:53,157
Lucille is going to hothouse
her son again, at Liam's request,
726
00:36:53,290 --> 00:36:55,529
but she hasn't told Andrea yet.
727
00:36:55,626 --> 00:36:59,062
We're gonna make sure she finds out?
That should catch her off guard.
728
00:37:12,433 --> 00:37:15,352
Hi there. You must be Liam.
Is your mum home?
729
00:37:15,477 --> 00:37:19,152
Mum, there's some lady
here to see you.
730
00:37:26,362 --> 00:37:29,121
Hello. And you're Mrs Neades?
731
00:37:29,239 --> 00:37:30,798
Who are you?
732
00:37:30,866 --> 00:37:32,785
Oh, I'm Julia Mayfair.
733
00:37:32,867 --> 00:37:35,786
I'm studying pure maths at the
university under Professor Wilkes.
734
00:37:35,912 --> 00:37:38,111
I'm doing a thesis
in symbolic dynamics.
735
00:37:38,206 --> 00:37:40,605
So? What are you doing
in our house?
736
00:37:40,708 --> 00:37:42,747
Professor Wilkes
gave me your details.
737
00:37:42,835 --> 00:37:44,834
He said that you were
looking for a new tutor
738
00:37:44,920 --> 00:37:47,639
to run the accelerated
home study program for Liam.
739
00:37:47,756 --> 00:37:49,835
What? No, we're not.
740
00:37:49,924 --> 00:37:53,483
40 hours. I have to say, I'm
real excited about working with Liam.
741
00:37:53,636 --> 00:37:55,555
I've heard that he's
an extraordinary talent.
742
00:37:55,638 --> 00:37:57,557
You won't be working with Liam.
743
00:37:57,640 --> 00:37:59,399
We haven't decided yet
what course of action
744
00:37:59,475 --> 00:38:01,114
we're going to take
with Liam's studies.
745
00:38:01,184 --> 00:38:04,623
Y es, we damn well have. He's going
to a normal school, as planned.
746
00:38:04,771 --> 00:38:08,650
Maybe this isn't the best time,
so I'll just leave you my resume?
747
00:38:08,816 --> 00:38:10,095
Thank you.
748
00:38:10,151 --> 00:38:12,190
Thank you.
749
00:38:12,278 --> 00:38:13,757
'Bye.
750
00:38:13,821 --> 00:38:15,380
MRS NEADES: Andrea, darling.
751
00:38:15,447 --> 00:38:18,606
Liam wants to continue
with the home study program.
752
00:38:18,742 --> 00:38:20,541
No.
Yes, I do.
753
00:38:20,618 --> 00:38:22,337
He doesn't know what he wants.
He's a child.
754
00:38:22,412 --> 00:38:24,451
He's been brainwashed his whole life.
755
00:38:24,539 --> 00:38:27,458
Would you please calm down
and listen? This is what Liam wants.
756
00:38:27,583 --> 00:38:30,462
No, it's not. It's what you want.
MRS NEADES: No, that's not true.
757
00:38:30,586 --> 00:38:32,145
I have been listening
to what Liam wants.
758
00:38:32,212 --> 00:38:33,811
Like you listened
to what I wanted?
759
00:38:33,880 --> 00:38:35,799
Locked in that study 1 2 hours a day,
six days a week.
760
00:38:35,882 --> 00:38:37,761
She still buying it?
Big-time.
761
00:38:37,842 --> 00:38:41,601
You never stood up for us. You
never once asked me what I wanted.
762
00:38:41,762 --> 00:38:45,441
I can make up my own mind. I don't
want to go to school. It's boring!
763
00:38:45,599 --> 00:38:48,238
I want to go to university.
You put this in his head.
764
00:38:48,352 --> 00:38:51,991
This is what he wants. I may have
failed you. I may have let you down.
765
00:38:52,147 --> 00:38:56,346
But I have been listening to Liam,
and we have to let him live his life
766
00:38:56,526 --> 00:38:58,045
the way he wants it.
767
00:38:58,110 --> 00:39:00,709
He's got no idea what a life is.
He's never had one.
768
00:39:00,821 --> 00:39:04,620
He's a child, for God's sake.
MRS NEADES: Andrea.
769
00:39:04,783 --> 00:39:06,262
It's alright for you.
770
00:39:06,326 --> 00:39:08,565
You had your vodka and your pills
to numb the pain.
771
00:39:08,661 --> 00:39:10,900
But what did we have?
What about Liam?
772
00:39:10,997 --> 00:39:15,436
Do you have any idea
what that man put us through?
773
00:39:15,626 --> 00:39:17,218
Do you?!
774
00:39:18,670 --> 00:39:20,509
You wouldn't make it stop,
so I had to.
775
00:39:20,589 --> 00:39:26,588
I had to make it stop. Do you have
any idea what I did for that boy?
776
00:39:26,844 --> 00:39:29,883
Oh, God. What did you do?
I killed that tutor!
777
00:39:30,014 --> 00:39:31,493
Oh!
778
00:39:31,557 --> 00:39:33,866
- That's it.
- Let's go.
779
00:39:36,520 --> 00:39:38,319
It's gonna be OK now.
Stop it.
780
00:39:38,396 --> 00:39:40,595
Things will be better.
I got rid of Dad too.
781
00:39:40,690 --> 00:39:42,769
Let go of my arm!
He was gonna ruin your life.
782
00:39:42,859 --> 00:39:44,338
No, no, no, no.
You're scaring him.
783
00:39:44,402 --> 00:39:46,601
I'm not gonna let you
start torturing him again!
784
00:39:46,695 --> 00:39:49,214
There's a whole world out there,
kiddo. You have to believe me.
785
00:39:49,323 --> 00:39:52,922
It might seem strange to you now,
but it can be fun. I'll show you.
786
00:39:53,076 --> 00:39:56,625
I'll teach you.
Andrea Neades. You're under arrest.
787
00:39:58,456 --> 00:40:00,655
I'm arresting you
in relation to the murders
788
00:40:00,750 --> 00:40:02,989
of Christopher Bolingbroke
and Gordon Neades.
789
00:40:03,085 --> 00:40:04,884
How could you do this?
790
00:40:04,962 --> 00:40:06,873
I did it for Liam.
791
00:40:12,927 --> 00:40:15,246
She made a full statement, Harry.
792
00:40:15,346 --> 00:40:17,585
She cut a deal and gave you up.
793
00:40:17,681 --> 00:40:19,960
I really don't know
what you're talking about.
794
00:40:20,059 --> 00:40:22,178
She found out her brother
wanted to be hothoused again
795
00:40:22,269 --> 00:40:23,828
and she fell to pieces.
796
00:40:23,895 --> 00:40:25,614
So here's
what we've learned.
797
00:40:25,689 --> 00:40:28,208
Your father wasn't one of
Andrea's clients. You were.
798
00:40:28,316 --> 00:40:30,910
You found out
you shared a gift for numbers.
799
00:40:32,111 --> 00:40:33,590
How did that happen?
800
00:40:33,654 --> 00:40:36,771
She whisper sweet equations
in your ear?
801
00:40:38,158 --> 00:40:40,077
And together
you came up with a plan.
802
00:40:40,160 --> 00:40:43,869
Andrea went to your father
posing as a post-grad student.
803
00:40:45,748 --> 00:40:47,547
And she seduced him.
804
00:40:47,625 --> 00:40:49,984
And, hey, who wouldn't be tempted?
805
00:40:50,085 --> 00:40:51,604
Can I make a phone call?
806
00:40:51,670 --> 00:40:53,149
What, now?
Yeah.
807
00:40:59,052 --> 00:41:03,411
Andrea made a call from
your father's phone to her own mobile
808
00:41:03,597 --> 00:41:06,396
to make it look like
he'd hired a call girl.
809
00:41:06,517 --> 00:41:09,987
You knew we'd check phone records.
Andrea even told us to.
810
00:41:14,274 --> 00:41:17,073
Then after she was done,
she made a call to your phone
811
00:41:17,193 --> 00:41:19,672
using a message
that you'd recorded earlier.
812
00:41:19,779 --> 00:41:22,612
Harry, it's your father. Call me.
813
00:41:26,743 --> 00:41:29,782
That way, it looked like
the professor was alive
814
00:41:29,913 --> 00:41:31,392
well after she left.
815
00:41:31,456 --> 00:41:35,695
Andrea had her alibi.
You had yours.
816
00:41:35,876 --> 00:41:37,355
Conference.
817
00:41:37,419 --> 00:41:39,458
As for the Neades,
you'd been watching them.
818
00:41:39,546 --> 00:41:42,385
You knew when Lucille
went to her NA meetings.
819
00:41:42,507 --> 00:41:45,346
You knew that Liam snuck out
to play video games.
820
00:41:45,468 --> 00:41:48,627
And you knew that Gordon
was looking for a new tutor.
821
00:41:48,763 --> 00:41:53,632
So you turned up to an interview and
you killed him using the same MO.
822
00:41:55,352 --> 00:41:56,991
Andrea was in the clear.
823
00:41:57,062 --> 00:41:59,381
She'd decked a cop
and got herself locked up.
824
00:41:59,481 --> 00:42:01,760
You didn't have an alibi,
but you weren't too worried.
825
00:42:01,858 --> 00:42:07,091
'Cause there was nothing linking you
to the Neades family, was there?
826
00:42:16,788 --> 00:42:19,222
If she'd just kept her mouth shut...
827
00:42:21,042 --> 00:42:23,561
I'd planned it perfectly.
828
00:42:23,669 --> 00:42:26,945
Then how come
you're sitting here, Harry?
829
00:42:28,673 --> 00:42:30,152
Her little brother.
830
00:42:30,216 --> 00:42:33,413
He was always her weakness. I...
831
00:42:36,639 --> 00:42:38,948
I should have known.
832
00:42:40,476 --> 00:42:42,467
Another thing you should have known.
833
00:42:44,938 --> 00:42:47,257
Andrea didn't sell you out.
834
00:42:47,357 --> 00:42:49,951
She refused to make a statement.
835
00:42:51,736 --> 00:42:54,045
But you just gave us
everything we need to know.
836
00:42:56,031 --> 00:42:58,147
Should have
stuck to the maths, Harry.
837
00:43:15,173 --> 00:43:16,772
Oh.
838
00:43:16,841 --> 00:43:18,720
Detective Kingston,
you're still here.
839
00:43:18,802 --> 00:43:20,081
Yeah.
840
00:43:20,136 --> 00:43:22,175
Good result today, ma'am.
841
00:43:22,263 --> 00:43:25,812
Yes. Yes, it was.
842
00:43:27,810 --> 00:43:29,641
Ma'am?
Yeah?
843
00:43:35,775 --> 00:43:38,294
I want to know what it is
you have against me.
844
00:43:38,402 --> 00:43:41,872
I don't have anything against you,
Detective Kingston.
845
00:43:44,366 --> 00:43:46,645
Well, you obviously don't like me.
846
00:43:46,743 --> 00:43:50,902
Whether I like you or dislike you
is beside the point. It's, um...
847
00:43:51,080 --> 00:43:53,640
It's your performance as a Homicide
detective that I'm concerned with.
848
00:43:54,959 --> 00:43:58,076
So you're saying
I'm not doing my job properly?
849
00:44:00,464 --> 00:44:02,183
Put it this way.
850
00:44:02,257 --> 00:44:06,176
I'm just not convinced that
you're as good as you think you are.
851
00:44:06,344 --> 00:44:08,938
And you're right.
I don't like you.
852
00:44:08,988 --> 00:44:13,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.