All language subtitles for City Homicide s03e11 Hot House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:15,239 He's my ex-husband. Please, let me in. 2 00:00:15,327 --> 00:00:16,926 Mrs Bolingbroke, I'm sorry, I can't let you... 3 00:00:16,995 --> 00:00:18,554 Can't you at least tell me what's happened? 4 00:00:18,622 --> 00:00:20,421 Sorry, I can't discuss this with you right now. 5 00:00:20,498 --> 00:00:22,537 Mum, maybe it wasn't such a good idea to come. 6 00:00:22,625 --> 00:00:24,217 Excuse me. 7 00:00:26,170 --> 00:00:27,649 What's the go? 8 00:00:27,713 --> 00:00:30,112 Victim's name is Professor Christopher Bolingbroke. 9 00:00:30,215 --> 00:00:33,294 Former head of the Pure Mathematics Department at Melbourne Uni. 10 00:00:33,426 --> 00:00:35,865 Resigned last year and then started teaching privately. 11 00:00:35,970 --> 00:00:37,889 He was stabbed, yeah? Multiple times. 12 00:00:37,972 --> 00:00:39,811 But this isn't your run-of-the-mill stabbing. 13 00:00:39,891 --> 00:00:41,490 How so? 14 00:00:41,559 --> 00:00:43,718 Someone's written on him, all over him. 15 00:00:43,811 --> 00:00:45,529 What, Like a message? 16 00:01:04,538 --> 00:01:06,813 The answer is 42. 17 00:01:08,166 --> 00:01:09,405 Kidding. 18 00:01:09,459 --> 00:01:12,218 Calculus. Logarithmic functions. 19 00:01:12,336 --> 00:01:14,535 Algebraic proof, maybe. 20 00:01:14,630 --> 00:01:16,109 Kidding again, right? 21 00:01:16,173 --> 00:01:19,572 Didn't you study maths at school? Humanities. 22 00:01:19,718 --> 00:01:22,357 Not much humanity here. 23 00:01:30,853 --> 00:01:32,292 Victim. 24 00:01:32,354 --> 00:01:35,473 Son, Harry. Ex-wife, Vanessa. 25 00:01:35,607 --> 00:01:38,566 The prelim autopsy report shows a blow to the back of the head. 26 00:01:38,693 --> 00:01:41,332 Nothing fatal but enough to knock him out for a period of time. 27 00:01:41,446 --> 00:01:44,085 We're thinking the killer used this time to restrain and gag him. 28 00:01:44,198 --> 00:01:46,117 Didn't see a gag at the crime scene. 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,839 There's glue residue around his mouth. 30 00:01:47,910 --> 00:01:49,949 The same glue that was found on the gaffer tape. 31 00:01:50,037 --> 00:01:52,596 Approximate time of death, 9pm. 32 00:01:52,706 --> 00:01:56,065 Stab wounds to his arms and legs preceded the fatal one to his heart. 33 00:01:56,209 --> 00:01:58,008 - Do we have a murder weapon? - Not yet. 34 00:01:58,085 --> 00:01:59,764 We're looking for a long-blade knife, about 30cm. 35 00:01:59,837 --> 00:02:01,756 What about the writing on the body? 36 00:02:01,839 --> 00:02:03,638 We've confirmed the handwriting was the professor's. 37 00:02:03,715 --> 00:02:05,834 Which is why one arm was left free. 38 00:02:05,926 --> 00:02:08,325 Looks like the killer made him write the equations on himself. 39 00:02:08,428 --> 00:02:10,387 We've sent it off to an expert at the uni, 40 00:02:10,471 --> 00:02:12,870 so hopefully he can shed some light on what it might mean. 41 00:02:12,974 --> 00:02:14,533 In the meantime, Harry Bolingbroke's alibi checks out. 42 00:02:14,600 --> 00:02:16,719 He was at his seminar till after midnight. 43 00:02:16,810 --> 00:02:18,649 And the ex-wife? 44 00:02:18,729 --> 00:02:23,328 Oh, Duncan and I are about to meet some of her mahjong pals after this. 45 00:02:23,525 --> 00:02:25,364 Well, find out what the relationship was really like. 46 00:02:25,443 --> 00:02:28,282 'Cause there is no such thing as a completely amicable divorce. 47 00:02:28,404 --> 00:02:29,883 - Ma'am. - What else? 48 00:02:29,947 --> 00:02:32,506 Uh, Simon's tracking down Professor Bolingbroke's students. 49 00:02:32,616 --> 00:02:34,135 Why the delay? 50 00:02:34,201 --> 00:02:36,240 There wasn't any diary or address book at his house. 51 00:02:36,328 --> 00:02:39,007 Techs are working on his computer. He wrote his own encryption. 52 00:02:39,122 --> 00:02:42,281 But we've got an address for Gordon and Lucille Neades, 53 00:02:42,417 --> 00:02:44,416 whose cheque we found at the crime scene. 54 00:02:44,502 --> 00:02:46,662 They were paying Professor Bolingbroke to tutor their son. 55 00:02:51,758 --> 00:02:53,237 Oh. 56 00:02:53,301 --> 00:02:55,820 Have you caught whoever did it? 57 00:02:55,929 --> 00:02:57,848 Of course they haven't, Lucy. That's why they're here. 58 00:02:57,930 --> 00:03:00,169 How often did Professor Bolingbroke tutor your son? 59 00:03:00,266 --> 00:03:02,305 Uh, 30 hours a week. 60 00:03:02,393 --> 00:03:05,592 30 hours a week? When does he get time to go to school? 61 00:03:05,729 --> 00:03:07,528 Liam is homeschooled. 62 00:03:07,606 --> 00:03:09,925 Professor Bolingbroke and l work with him one on one. 63 00:03:10,025 --> 00:03:11,904 How old's your son, Mr Neades? 64 00:03:11,985 --> 00:03:14,024 He's 1 4, but he has an exceptional mind. 65 00:03:14,112 --> 00:03:17,751 He...he won the Australian Maths Prize last year 66 00:03:17,907 --> 00:03:19,866 in the seniors division. 67 00:03:19,950 --> 00:03:23,029 MRS NEADES: Surprised everyone. Except Gordon, of course. 68 00:03:23,161 --> 00:03:25,080 This couldn't come at a worse time. 69 00:03:25,163 --> 00:03:27,562 The university entrance exams are in a month. 70 00:03:27,665 --> 00:03:30,504 I'll call Professor Wilkes at Monash. He might be able to step in. 71 00:03:30,626 --> 00:03:33,385 Mr Neades! We still have questions. 72 00:03:33,504 --> 00:03:35,463 The last time you saw Professor Bolingbroke, 73 00:03:35,547 --> 00:03:37,186 did he seem stressed or agitated? 74 00:03:37,257 --> 00:03:38,296 No. 75 00:03:38,342 --> 00:03:40,061 Talk about anyone he was having trouble with? 76 00:03:40,135 --> 00:03:42,694 A student? Maybe a parent? No. 77 00:03:42,804 --> 00:03:44,803 Was the professor happy with your son's work? 78 00:03:44,889 --> 00:03:48,048 He ought to be. Liam's made outstanding progress this last year. 79 00:03:48,184 --> 00:03:50,943 Is Liam here? He's...he's in his room. 80 00:03:51,061 --> 00:03:53,700 We'd like to talk with him. You can be present, of course. 81 00:03:53,814 --> 00:03:54,813 Well, he's studying. 82 00:03:54,856 --> 00:03:57,775 Mr Neades, we can either do this here or at police headquarters. 83 00:03:57,901 --> 00:03:59,220 It's your call. 84 00:04:01,195 --> 00:04:02,314 Liam. 85 00:04:02,363 --> 00:04:06,802 Liam, hi. I'm Detective Kingston. This is Detective Buchanan. 86 00:04:06,992 --> 00:04:09,831 Sorry to interrupt. We just wanted to talk to you for a few minutes. 87 00:04:09,953 --> 00:04:11,432 About Professor Bolingbroke. 88 00:04:11,496 --> 00:04:13,335 Thanks, Mr Neades. 89 00:04:13,415 --> 00:04:16,174 What are you working on? Uh, calculus. 90 00:04:16,292 --> 00:04:19,571 Looks pretty complicated. It's easy. 91 00:04:19,712 --> 00:04:21,871 Who's your favourite footy team? 92 00:04:21,964 --> 00:04:24,803 I'm a Bulldogs fan. They're breaking my heart. 93 00:04:24,925 --> 00:04:26,404 Yeah, I don't really follow football. 94 00:04:26,468 --> 00:04:28,627 - What about your mates? - Can we get to the point? 95 00:04:28,720 --> 00:04:30,199 Mr Neades. Liam. 96 00:04:30,263 --> 00:04:32,731 Professor Bolingbroke was murdered last night. 97 00:04:36,102 --> 00:04:39,981 What about the exams? We've only got three weeks left to prepare... 98 00:04:40,147 --> 00:04:42,226 I'm going to give Professor Wilkes a call, OK? 99 00:04:42,315 --> 00:04:44,465 Mr Neades, again,can you please deal with that later? 100 00:04:45,652 --> 00:04:48,331 Did Professor Bolingbroke say anything to you yesterday? 101 00:04:48,446 --> 00:04:51,445 Did he seem worried or upset? 102 00:04:51,574 --> 00:04:53,493 Sure about that, mate? 103 00:04:53,575 --> 00:04:56,772 Did he ever talk to you about any of his other students? 104 00:04:57,954 --> 00:04:59,153 OK. 105 00:04:59,206 --> 00:05:01,125 Don't worry, Liam. 106 00:05:01,207 --> 00:05:04,486 We can do better than Professor Bolingbroke, hm? 107 00:05:04,627 --> 00:05:06,866 This has got to be a big shock for Liam. 108 00:05:06,962 --> 00:05:08,481 Maybe he could do with a break. 109 00:05:08,547 --> 00:05:13,266 The entrance exams for the university are in a few weeks. 110 00:05:13,468 --> 00:05:15,187 Isn't he a little young for uni? 111 00:05:15,262 --> 00:05:18,652 Mozart was already composing concertos at five. 112 00:05:20,725 --> 00:05:22,204 Mozart. 113 00:05:22,268 --> 00:05:24,867 Always use Mozart. What's up with you? 114 00:05:24,979 --> 00:05:26,978 He's hothousing his son. That's what. 115 00:05:27,064 --> 00:05:28,543 Hothousing? 116 00:05:28,607 --> 00:05:33,366 Massive workload, intense pressure, ridiculous and unattainable goals. 117 00:05:33,570 --> 00:05:35,329 Child abuse, if you want another name for it. 118 00:05:35,405 --> 00:05:37,084 I didn't see any bruises or cigarette burns. 119 00:05:37,156 --> 00:05:38,835 Kid's dysfunctional. 120 00:05:38,908 --> 00:05:43,107 We told him his tutor's dead. First thing he does is think of his exams. 121 00:05:43,287 --> 00:05:47,803 Kids have a right to be kids, not vanity projects for their parents. 122 00:05:52,461 --> 00:05:55,780 Mrs Bolingbroke wasn't lying about playing mahjong on Sunday night. 123 00:05:55,923 --> 00:05:59,002 Her friends were more than happy to help Duncan with his inquiry. 124 00:05:59,134 --> 00:06:02,613 All divorced, all mid-50s. All hungry for a man. 125 00:06:02,762 --> 00:06:04,321 They wanted Duncan on toast. 126 00:06:04,389 --> 00:06:05,908 So, what about the relationship 127 00:06:05,973 --> 00:06:07,732 between Vanessa Bolingbroke and the good professor? 128 00:06:07,808 --> 00:06:10,447 It may be amicable now, but it was pretty ugly at the time. 129 00:06:10,561 --> 00:06:13,360 Apparently she threatened to leave him unless he cut down on his work 130 00:06:13,480 --> 00:06:15,279 or paid her more attention. 131 00:06:15,357 --> 00:06:17,036 And? Obviously, he... 132 00:06:17,108 --> 00:06:19,667 Chose work. And her alibi is rock-solid. 133 00:06:19,777 --> 00:06:21,856 Yeah, she won the evening with a pure triple chow. 134 00:06:21,946 --> 00:06:23,425 After midnight. Triple chow? 135 00:06:23,489 --> 00:06:25,648 You follow up on that cheque from the Neades family? 136 00:06:25,741 --> 00:06:27,220 Yes, mate. Gordon and Lucille. 137 00:06:27,284 --> 00:06:29,723 Professor Bolingbroke was tutoring their son, Liam, 138 00:06:29,828 --> 00:06:31,667 for university entrance exams. 139 00:06:31,747 --> 00:06:34,066 That kid's going to university? Tell me about it. 140 00:06:34,165 --> 00:06:36,764 OK, we've got a fingerprint match from the crime scene. 141 00:06:36,876 --> 00:06:39,155 Belongs to one of the Neades family. Gordon? 142 00:06:39,253 --> 00:06:40,732 No. Andrea. 143 00:06:40,796 --> 00:06:42,795 Eldest daughter. 144 00:06:42,881 --> 00:06:46,000 Arrested 1 8 months ago for assault while working as a prostitute. 145 00:06:46,134 --> 00:06:48,013 Placed on a 1 2-month good-behaviour bond. 146 00:06:48,094 --> 00:06:50,213 You got a current address? No. 147 00:06:50,305 --> 00:06:54,504 But her fingerprints place her at the crime scene, so find her. 148 00:06:54,684 --> 00:06:57,163 We have no daughter. She's dead to us. 149 00:06:57,269 --> 00:06:59,188 Mr Neades, we under... 150 00:06:59,271 --> 00:07:01,990 Look, she may be out there somewhere, but we don't know where. 151 00:07:02,107 --> 00:07:05,346 Now, if you'll excuse me, I have an appointment. 152 00:07:05,485 --> 00:07:08,724 Interviewing a replacement tutor? Y es, as a matter of fact. 153 00:07:08,863 --> 00:07:12,262 Ever thought of sending Liam to school, Mrs Neades? 154 00:07:12,408 --> 00:07:13,967 What, like a normal child? 155 00:07:14,034 --> 00:07:16,593 We tried that. He was bored out of his wits. 156 00:07:16,703 --> 00:07:18,462 Smarter than most of his teachers. 157 00:07:18,538 --> 00:07:20,057 Is everything OK with Andrea? 158 00:07:20,123 --> 00:07:22,002 We just need to speak with her. 159 00:07:22,083 --> 00:07:25,162 Do you have any idea where she might be? 160 00:07:25,294 --> 00:07:29,813 We lost contact. We don't know where she is. 161 00:07:30,007 --> 00:07:32,123 Now, if that's all. 162 00:07:34,136 --> 00:07:36,055 Fair enough. 163 00:07:36,137 --> 00:07:39,696 Thanks for your help, Mr Neades. We won't trouble you any further. 164 00:07:39,849 --> 00:07:42,488 Right, OK. 'Bye, Mrs Neades. 165 00:07:42,601 --> 00:07:44,432 Oh. Goodbye. 166 00:07:55,905 --> 00:07:57,975 Can you believe that man? 167 00:07:59,450 --> 00:08:01,849 Pig! Makes you want to kill him. 168 00:08:01,952 --> 00:08:04,631 We work for the other side, remember? Figuratively. 169 00:08:04,746 --> 00:08:06,545 And Mum's not helping things. 170 00:08:06,623 --> 00:08:08,693 She may as well have 'doormat' written on her forehead. 171 00:08:11,127 --> 00:08:13,126 So. 172 00:08:13,212 --> 00:08:14,691 How long do we wait? 173 00:08:14,755 --> 00:08:18,154 5, 1 0 minutes? What? 174 00:08:18,300 --> 00:08:20,609 Saw you hide your phone under the papers. 175 00:08:21,970 --> 00:08:23,449 She might open up 176 00:08:23,513 --> 00:08:25,105 without hubby constantly peering over her shoulder. 177 00:08:27,183 --> 00:08:30,142 MRS NEADES: Why did you want to talk to my daughter? 178 00:08:30,269 --> 00:08:32,868 We think she might have known Professor Bolingbroke. 179 00:08:32,980 --> 00:08:35,339 No, I'm sure that she didn't. 180 00:08:35,440 --> 00:08:36,919 Here it is. 181 00:08:36,983 --> 00:08:40,100 We hired him well after she'd left home. 182 00:08:41,321 --> 00:08:44,600 That photo you showed me - she'd been arrested. 183 00:08:44,740 --> 00:08:46,099 Yeah. 184 00:08:46,158 --> 00:08:49,477 What for? We're not at liberty to say. 185 00:08:49,620 --> 00:08:51,815 Tell us about Andrea. 186 00:08:52,998 --> 00:08:55,717 Your husband's not here now. 187 00:09:03,299 --> 00:09:06,298 She...she was a beautiful girl. She... 188 00:09:06,426 --> 00:09:08,337 Much better at maths than Liam. 189 00:09:10,388 --> 00:09:13,387 How old was Andrea when you started hothousing her? 190 00:09:13,516 --> 00:09:15,355 MRS NEADES: Eight. 191 00:09:15,434 --> 00:09:19,553 She was 1 4 when she sat her university entrance exams. 192 00:09:19,730 --> 00:09:22,249 She enrolled in honours - pure mathematics. 193 00:09:22,357 --> 00:09:26,236 She was the youngest student that the university had ever accepted. 194 00:09:26,403 --> 00:09:28,322 And then it all went wrong? 195 00:09:28,404 --> 00:09:32,963 All the other students were so much older. She didn't have any friends. 196 00:09:33,159 --> 00:09:35,558 Used to cry herself to sleep. 197 00:09:35,661 --> 00:09:38,129 How'd your husband feel about that? 198 00:09:40,457 --> 00:09:42,846 He told her she was better than the rest. 199 00:09:44,919 --> 00:09:48,118 Gordon loved her very much. It broke his heart when she dropped out. 200 00:09:48,255 --> 00:09:50,414 She... 201 00:09:50,507 --> 00:09:52,146 They...they fought. 202 00:09:52,217 --> 00:09:55,816 She left with only the clothes on her back. That was six years ago. 203 00:09:55,971 --> 00:09:57,810 We haven't seen her since. 204 00:09:57,889 --> 00:10:01,848 Then you...turn up this morning and ask about her. 205 00:10:02,018 --> 00:10:06,097 Did she ever try and contact you? Twice. 206 00:10:06,271 --> 00:10:08,470 She phoned to speak to Liam. 207 00:10:08,565 --> 00:10:11,404 But Gordon hung up on her. 208 00:10:11,526 --> 00:10:14,685 She's your daughter. Didn't you ever try and get in contact? 209 00:10:14,821 --> 00:10:16,732 I... I... 210 00:10:18,783 --> 00:10:20,262 I couldn't. 211 00:10:23,912 --> 00:10:26,351 Isn't there anything that you could tell me about her? 212 00:10:26,456 --> 00:10:28,735 No, sorry. 213 00:10:28,833 --> 00:10:32,112 Well, if you do find her, please, will you... 214 00:10:32,253 --> 00:10:34,372 ..tell her to call us? 215 00:10:34,463 --> 00:10:36,818 Wouldn't your husband just hang up again? 216 00:10:40,260 --> 00:10:42,579 That was a little harsh. You reckon? 217 00:10:42,679 --> 00:10:45,758 Didn't mention her genius daughter's now a cheap hooker. 218 00:10:45,890 --> 00:10:49,439 $800 an hour? Well, she is hot. 219 00:10:51,145 --> 00:10:53,905 - Where'd you find this? - Vice gave us a heads-up. 220 00:10:57,651 --> 00:10:59,130 Oh, g'day. Is this Celine? 221 00:11:00,403 --> 00:11:02,322 It's Nick. 222 00:11:02,405 --> 00:11:05,244 Do you look as sexy in real life as you do online? 223 00:11:05,366 --> 00:11:06,799 Fantastic. 224 00:11:07,993 --> 00:11:09,832 Right, well, Let's... Let's do it. 225 00:11:09,912 --> 00:11:11,709 Full service. 226 00:11:16,501 --> 00:11:18,460 This is entrapment. 227 00:11:18,544 --> 00:11:21,263 We have no interest in how you earn a living, Ms Neades. 228 00:11:21,380 --> 00:11:23,059 As if you've been thinking about anything else 229 00:11:23,132 --> 00:11:24,611 since you picked me up. 230 00:11:24,675 --> 00:11:26,394 When were you at Christopher Bolingbroke's? 231 00:11:26,468 --> 00:11:27,627 Why? 232 00:11:27,678 --> 00:11:30,357 Could you just answer the question? Will my answer get him into trouble? 233 00:11:30,472 --> 00:11:32,631 No, no, no, no. 234 00:11:32,724 --> 00:11:34,683 He was murdered last night. 235 00:11:34,767 --> 00:11:36,644 It might get YOU into trouble. 236 00:11:38,646 --> 00:11:41,114 My fingerprints were found on his desk, right? 237 00:11:42,691 --> 00:11:44,370 That's where he wanted to screw me. 238 00:11:44,443 --> 00:11:46,522 For an older guy, he's quite the performer. 239 00:11:46,611 --> 00:11:49,610 Probably Viagra. All the oldies are taking it. 240 00:11:49,739 --> 00:11:52,258 Ever popped a bluey, Nick? What time were you there? 241 00:11:52,366 --> 00:11:57,205 Got there at 6:55. Left on the dot of 8:00. That's what he paid for. 242 00:11:57,412 --> 00:12:00,251 Did anyone see you leave? I don't know. I try to be discreet. 243 00:12:00,373 --> 00:12:02,212 Where'd you go after you left? 244 00:12:02,292 --> 00:12:04,691 Home. Showered, watched a DVD. 245 00:12:04,794 --> 00:12:07,233 Which one? 'Mamma Mia! '. I'm a Meryl fan. 246 00:12:07,338 --> 00:12:10,337 Then I had another appointment just after midnight in Kew. 247 00:12:10,466 --> 00:12:12,545 How did Bolingbroke get your phone number? 248 00:12:12,634 --> 00:12:14,233 Same way as you did, I suppose. 249 00:12:14,303 --> 00:12:16,462 He called me just after 6:00 to make the booking. 250 00:12:16,555 --> 00:12:18,794 That's the first time I've had anything to do with him. 251 00:12:18,890 --> 00:12:20,809 Check my phone records. We will. 252 00:12:20,892 --> 00:12:22,571 Did you know he tutored your brother? 253 00:12:22,643 --> 00:12:24,002 What? 254 00:12:24,061 --> 00:12:26,100 No. I don't have anything to do with my family. 255 00:12:26,188 --> 00:12:28,987 When was the last time you did? About two years ago. 256 00:12:29,107 --> 00:12:31,706 Your mother said it was six. That's the last time SHE saw me. 257 00:12:31,818 --> 00:12:35,297 But I sent my loving father an email just after I set up my website. 258 00:12:35,446 --> 00:12:37,325 Couldn't resist. An email? 259 00:12:37,407 --> 00:12:39,486 I wanted him to know what I was doing these days. 260 00:12:39,575 --> 00:12:41,054 Just wish I could've seen his face 261 00:12:41,118 --> 00:12:43,237 when he realised how I've been using my gift. 262 00:12:43,328 --> 00:12:44,807 Here's what I think. 263 00:12:44,872 --> 00:12:47,951 I think you found out about Bolingbroke's connection to Liam. 264 00:12:48,083 --> 00:12:49,842 How 265 00:12:49,918 --> 00:12:52,317 You saw something on his desk? 266 00:12:52,420 --> 00:12:54,339 No. Maybe your parents' cheque. 267 00:12:54,422 --> 00:12:56,301 You're just guessing now. 268 00:12:56,382 --> 00:12:58,101 You realised he was hothousing your little brother. 269 00:12:58,175 --> 00:13:00,174 And I can understand how that made you feel, Andrea. 270 00:13:00,260 --> 00:13:02,619 Can you, now? He wasn't a client, but one of them. 271 00:13:02,721 --> 00:13:04,720 He was one of those people who stole your childhood, 272 00:13:04,806 --> 00:13:06,885 made you do all those hours of study. 273 00:13:06,975 --> 00:13:08,694 No. You could taste the bitterness. 274 00:13:08,768 --> 00:13:12,407 Humiliation. Loneliness. It all just came flooding back. 275 00:13:12,563 --> 00:13:15,202 Hang on, is this about me or you, Detective? 276 00:13:15,315 --> 00:13:17,434 Excuse me? Am I wrong? 277 00:13:17,526 --> 00:13:20,125 This is about you, Andrea. Nah. I don't think so. 278 00:13:20,236 --> 00:13:23,195 When you found out what Bolingbroke did, you decided to make him pay. 279 00:13:23,323 --> 00:13:25,602 Isn't that right? Wasn't maths, though. Was it music? 280 00:13:25,700 --> 00:13:28,579 Sport? Were you gonna be the next Serena Williams? 281 00:13:28,702 --> 00:13:31,501 Alright, that's enough. Were you gonna be a star, Detective? 282 00:13:31,622 --> 00:13:33,221 Andrea, I'm going to release you, 283 00:13:33,290 --> 00:13:34,929 but you're gonna need to make yourself available 284 00:13:35,000 --> 00:13:36,599 for further questioning. 285 00:13:36,668 --> 00:13:38,187 And further evidence, once we find it. 286 00:13:38,253 --> 00:13:40,369 Interview terminated at 8: 1 0pm. 287 00:13:45,676 --> 00:13:48,275 So was it your mother or your father who pushed you? 288 00:13:48,387 --> 00:13:52,306 Bet you were Mummy's little girl. Your mother wants to see you again. 289 00:13:52,474 --> 00:13:55,033 She'd never go against my father. Hasn't got the spine. 290 00:13:55,143 --> 00:13:57,022 You never know. People change. Look at you. 291 00:13:57,103 --> 00:13:58,742 Child genius turns prostitute. 292 00:13:58,813 --> 00:14:02,012 I quit uni on my terms, Serena. I bet you crashed and burned. 293 00:14:02,149 --> 00:14:04,628 You don't know me. Couldn't make the grade,could you? 294 00:14:04,735 --> 00:14:06,374 A disappointment to everyone around you. 295 00:14:06,444 --> 00:14:08,883 Yeah, and you've made a great life for yourself selling your body. 296 00:14:08,988 --> 00:14:10,507 At least I've got a body worth selling. 297 00:14:10,573 --> 00:14:12,932 You think you're empowered. You're still playing your father's game. 298 00:14:13,034 --> 00:14:14,953 The bitterness, the humiliation. 299 00:14:15,035 --> 00:14:16,994 You can still taste it, can't you, Detective? 300 00:14:17,079 --> 00:14:19,158 I got away. You're still trying to prove yourself. 301 00:14:19,247 --> 00:14:22,646 You didn't get away. Look at you, giving it up to old men. 302 00:14:22,792 --> 00:14:25,071 You're a shining example for your little brother. 303 00:14:25,169 --> 00:14:27,128 Hey! Keep my brother out of this! 304 00:14:27,213 --> 00:14:29,329 Get her out of here. Lock her up. 305 00:14:31,425 --> 00:14:32,904 I'm OK. 306 00:14:38,598 --> 00:14:41,157 You let her get the better of you. Ma'am, I didn't. 307 00:14:41,267 --> 00:14:43,306 I know what happened in that corridor, Detective Kingston. 308 00:14:43,394 --> 00:14:46,593 You lost control of the situation. Ma'am, if I could just say... 309 00:14:46,730 --> 00:14:48,609 I have also reviewed the interview tapes. 310 00:14:48,690 --> 00:14:50,929 It was Andrea Neades running that interview, not you. 311 00:14:51,026 --> 00:14:53,017 You let her goad you. 312 00:14:54,946 --> 00:14:57,105 Yes, ma'am. Won't happen again. 313 00:14:57,198 --> 00:14:59,677 No, it won't, because you'll be staying out of the interview room 314 00:14:59,784 --> 00:15:01,263 until I say otherwise. 315 00:15:01,327 --> 00:15:04,166 Ma'am... Don't make things worse. 316 00:15:04,288 --> 00:15:06,597 Clean yourself up,come and see me. Both of you. 317 00:15:07,749 --> 00:15:08,738 Ma'am. 318 00:15:15,798 --> 00:15:17,277 Was Andrea right? 319 00:15:17,341 --> 00:15:19,700 Were you put through this hothousing thing too? 320 00:15:19,802 --> 00:15:22,961 That why you're so fired up? I'm not fired up. I'm doing my job. 321 00:15:23,096 --> 00:15:25,326 OK. Forget I asked. 322 00:15:36,525 --> 00:15:38,444 I could run. 323 00:15:38,527 --> 00:15:40,686 Run? Yeah, run. 324 00:15:40,779 --> 00:15:43,618 You know, Cathy Freeman-type run. 325 00:15:43,740 --> 00:15:45,619 State championships, 326 00:15:45,700 --> 00:15:47,539 national championships, 327 00:15:47,618 --> 00:15:49,337 training every morning and arvo. 328 00:15:49,411 --> 00:15:52,730 Intensive camp every holiday. It was my whole life. 329 00:15:52,873 --> 00:15:56,112 Your dad was pushing you? No, he was long gone. 330 00:15:56,251 --> 00:15:59,210 Mum wanted an Olympic champion in the family. 331 00:15:59,337 --> 00:16:01,293 And? 332 00:16:04,758 --> 00:16:06,717 I just wanted to be normal. 333 00:16:06,802 --> 00:16:09,281 I wanted to have friends. 334 00:16:09,388 --> 00:16:11,902 I started hating the sight of the track, so I stopped. 335 00:16:13,224 --> 00:16:15,374 And your mum? 336 00:16:17,103 --> 00:16:18,661 Um... 337 00:16:20,314 --> 00:16:21,953 She... 338 00:16:22,024 --> 00:16:23,983 ..thinks I've wasted my life. 339 00:16:24,067 --> 00:16:25,659 She thinks I'm a loser. 340 00:16:31,866 --> 00:16:34,585 Where's Andrea Neades now? Cooling her heels in the cells. 341 00:16:34,702 --> 00:16:36,781 I don't want to press charges, ma'am. 342 00:16:36,870 --> 00:16:40,109 Well, no-one assaults one of my detectives and gets away with it. 343 00:16:40,248 --> 00:16:42,207 She'll be charged on summons with assault police. 344 00:16:42,292 --> 00:16:44,171 Y es, ma'am. 345 00:16:44,252 --> 00:16:46,051 You like her for Professor Bolingbroke? 346 00:16:46,129 --> 00:16:47,608 I do. 347 00:16:47,672 --> 00:16:50,031 Andrea can't prove she left when she said. 348 00:16:50,132 --> 00:16:52,611 And if she found out he was hothousing her little brother, 349 00:16:52,718 --> 00:16:55,277 it gives us motive - I know it in my gut. 350 00:16:55,387 --> 00:16:57,626 Which won't convince a jury. We need proof, Detective. 351 00:16:57,722 --> 00:16:59,561 Y es, ma'am. 352 00:16:59,641 --> 00:17:02,040 Well, she can spend the night as our guest - her little stunt 353 00:17:02,143 --> 00:17:04,422 should be enough to convince a magistrate to sign a warrant. 354 00:17:04,520 --> 00:17:07,119 We do have a current address? Yes, ma'am. 355 00:17:07,231 --> 00:17:09,710 Good. It would be nice to find a murder weapon. 356 00:17:09,817 --> 00:17:11,896 Or at least some bloodstained clothing. 357 00:17:11,985 --> 00:17:15,264 I want you at Andrea's parents' place first thing, 358 00:17:15,405 --> 00:17:18,404 just in case your gut feeling turns out to be wind. 359 00:17:18,533 --> 00:17:21,372 Gordon Neades knew his daughter was a prostitute. 360 00:17:21,494 --> 00:17:23,413 If he discovered that Bolingbroke was a client, 361 00:17:23,495 --> 00:17:24,974 that could be a motive. 362 00:17:25,038 --> 00:17:27,517 She said that she had never visited him before. 363 00:17:27,624 --> 00:17:29,455 You believe her for that but not the rest? 364 00:17:30,877 --> 00:17:32,676 Take Detective Freeman with you. 365 00:17:32,754 --> 00:17:34,273 Take the morning off. 366 00:17:34,338 --> 00:17:35,937 Ma'am, you can't... See a doctor. 367 00:17:36,007 --> 00:17:37,486 Ma'am, I'm fine. 368 00:17:37,550 --> 00:17:39,149 You've suffered a blow to the head, Detective. 369 00:17:39,218 --> 00:17:41,057 I do not want to see you back here 370 00:17:41,136 --> 00:17:42,775 until you've been given the all-clear. 371 00:17:42,846 --> 00:17:43,835 Goodnight. 372 00:17:48,518 --> 00:17:50,110 Bitch. 373 00:17:59,194 --> 00:18:01,153 Sorry to bother you so early, Mrs Neades. 374 00:18:01,237 --> 00:18:02,716 Is this about Andrea? 375 00:18:02,781 --> 00:18:05,500 Actually, we'd like to have a word with your husband. Is he awake? 376 00:18:05,616 --> 00:18:09,855 Oh. Well, he didn't come to bed last night. He was up late. 377 00:18:10,037 --> 00:18:13,116 Reorganising Liam's schedule. 378 00:18:13,248 --> 00:18:14,967 Oh, uh... 379 00:18:15,041 --> 00:18:17,316 Gordon? 380 00:18:18,545 --> 00:18:20,544 I don't usually disturb him when he's in his study. 381 00:18:20,630 --> 00:18:21,629 Mum? 382 00:18:21,672 --> 00:18:23,151 Morning, Liam. 383 00:18:23,215 --> 00:18:26,685 Mr Neades! It's Detective Buchanan. I need to ask you a few questions. 384 00:18:28,428 --> 00:18:30,259 Could you open the door, please? 385 00:18:31,848 --> 00:18:34,447 Oh, my... Ooh! God! 386 00:18:34,559 --> 00:18:36,198 Come on, mate. What? 387 00:18:36,269 --> 00:18:37,941 What's wrong? 388 00:18:56,412 --> 00:18:58,331 Gordon Neades was knocked out from behind 389 00:18:58,414 --> 00:19:01,333 using a blunt object found in situ. 390 00:19:01,458 --> 00:19:02,977 He was bound and gagged 391 00:19:03,043 --> 00:19:05,362 and he was forced to write these equations on his body. 392 00:19:05,462 --> 00:19:07,261 Just like Bolingbroke. 393 00:19:07,338 --> 00:19:10,377 Two identical MOs. Similar. Not identical. 394 00:19:10,508 --> 00:19:12,587 There was gaffer tape left on Gordon Neades's mouth, 395 00:19:12,676 --> 00:19:14,195 not on Bolingbroke's. 396 00:19:14,261 --> 00:19:16,060 Where are we with the equations? 397 00:19:16,138 --> 00:19:17,577 The one on Bolingbroke's body 398 00:19:17,639 --> 00:19:19,718 relates to something called the Riemann hypothesis. 399 00:19:19,808 --> 00:19:22,727 The guy at the uni started to explain, but he lost me. 400 00:19:22,852 --> 00:19:25,651 As far as I can see, the equations are the same in both cases. 401 00:19:25,771 --> 00:19:28,290 But we're sending it off to analysis just to be sure. 402 00:19:28,399 --> 00:19:31,758 Apparently, the Riemann hypothesis is an unsolvable problem 403 00:19:31,902 --> 00:19:33,621 involving prime numbers. 404 00:19:33,695 --> 00:19:36,094 Harry Bolingbroke says his old man had a thing for prime numbers. 405 00:19:36,197 --> 00:19:38,676 Looks like his old man also had a thing for hookers. 406 00:19:38,783 --> 00:19:41,702 Pathology found semen residue and condom lubricant on him. 407 00:19:41,827 --> 00:19:43,706 Which could support Andrea Neades's claim 408 00:19:43,787 --> 00:19:45,466 that he hired her services that night. 409 00:19:45,539 --> 00:19:49,178 She was in lockup last night, so she can't have topped her old man. 410 00:19:49,334 --> 00:19:52,804 So your, uh, gut instinct is looking a little shaky. 411 00:19:54,047 --> 00:19:57,206 You need to check where Lucille Neades was last night. 412 00:19:57,341 --> 00:19:59,700 And remember there is still one other suspect, 413 00:19:59,802 --> 00:20:04,441 who doesn't have an alibi and who has connections to both victims. 414 00:20:04,639 --> 00:20:06,478 Liam Neades. 415 00:20:06,558 --> 00:20:08,877 I'm sorry for your loss, Mrs Neades, 416 00:20:08,977 --> 00:20:11,136 but it's important we establish some facts. 417 00:20:11,229 --> 00:20:12,947 When'd you last see your husband? 418 00:20:14,356 --> 00:20:16,075 Um... Uh... 419 00:20:16,150 --> 00:20:17,909 About 7:30. 420 00:20:17,985 --> 00:20:20,224 We finished dinner and he went to his study. 421 00:20:20,320 --> 00:20:23,118 He said he didn't want to be disturbed. 422 00:20:24,449 --> 00:20:26,608 And then what did you do? 423 00:20:26,701 --> 00:20:29,460 - What do you mean? - Did you watch television? 424 00:20:29,578 --> 00:20:31,577 Did you talk to anybody on the phone? 425 00:20:31,664 --> 00:20:33,823 Yes. Which? 426 00:20:33,916 --> 00:20:35,555 Uh... 427 00:20:35,625 --> 00:20:37,984 I...I watched some television. 428 00:20:38,086 --> 00:20:41,085 The preliminary time of death was around 1 0pm. 429 00:20:41,214 --> 00:20:44,684 What were you doing then? Um, l... I wasn't home. 430 00:20:46,135 --> 00:20:48,134 Can you tell us what happened last night, mate? 431 00:20:48,220 --> 00:20:52,019 Dad was in his study. Mum went out. 432 00:20:52,182 --> 00:20:54,173 Your dad come out of his study at all? 433 00:20:56,311 --> 00:20:57,790 No. 434 00:20:57,854 --> 00:20:59,813 He didn't come and say goodnight? No. 435 00:20:59,897 --> 00:21:01,615 Where did your mum go? 436 00:21:02,816 --> 00:21:04,655 I don't know. 437 00:21:04,735 --> 00:21:08,374 After Andrea left, I s... I suffered from anxiety. 438 00:21:08,530 --> 00:21:10,249 And, uh... 439 00:21:10,323 --> 00:21:12,962 The doctor prescribed some medication. I... 440 00:21:13,076 --> 00:21:16,475 I came to rely on it a little too heavily. 441 00:21:16,620 --> 00:21:19,619 I go to meetings once a week. 442 00:21:19,748 --> 00:21:21,187 Narcotics Anonymous? 443 00:21:21,249 --> 00:21:22,762 Yes. 444 00:21:25,045 --> 00:21:27,364 Gordon... Gordon didn't know. 445 00:21:27,463 --> 00:21:29,462 What time did the meeting finish? 446 00:21:29,549 --> 00:21:33,588 Um, about 1 1 :30, maybe a little later. 447 00:21:33,761 --> 00:21:35,640 That's a long meeting. 448 00:21:35,721 --> 00:21:40,120 Well... Some of us stay around and chat afterwards. 449 00:21:40,308 --> 00:21:43,027 And when you got home, you didn't notice anything unusual? 450 00:21:43,144 --> 00:21:47,623 Study door was closed. I...assumed he was working. 451 00:21:47,815 --> 00:21:50,934 So I went to bed. 452 00:21:51,068 --> 00:21:54,307 Did you look in on Liam before you went to bed? 453 00:21:54,446 --> 00:21:56,045 Yes, of course. 454 00:21:56,114 --> 00:21:57,793 And? 455 00:21:57,866 --> 00:21:59,538 He was...? 456 00:22:01,118 --> 00:22:02,597 Asleep. 457 00:22:02,661 --> 00:22:04,220 Sure you didn't leave your room? 458 00:22:04,288 --> 00:22:06,047 Yes! No. I didn't. 459 00:22:06,123 --> 00:22:08,353 Not to get a drink, something to eat? 460 00:22:09,626 --> 00:22:10,625 No. 461 00:22:10,669 --> 00:22:12,148 Hear anyone else in the house? 462 00:22:12,212 --> 00:22:13,971 No. Go to the toilet? 463 00:22:14,047 --> 00:22:17,366 No! I... I was studying. I didn't hear anything. 464 00:22:17,508 --> 00:22:20,987 That's OK, Liam. We've finished our questions now. 465 00:22:21,136 --> 00:22:23,215 Liam is a victim in all this. 466 00:22:23,305 --> 00:22:25,424 What they've been doing to that kid is child abuse. 467 00:22:25,515 --> 00:22:27,949 That screams motive to me. 468 00:22:29,185 --> 00:22:33,024 Maybe he just reached breaking point. Teenagers have killed before. 469 00:22:33,189 --> 00:22:37,588 Yeah, but could that kid be strong enough to overpower these two men? 470 00:22:37,776 --> 00:22:40,295 Well, he could if he snuck up on them from behind, 471 00:22:40,404 --> 00:22:42,243 hit them over the head with a blunt object. 472 00:22:42,322 --> 00:22:44,601 With respect, ma'am, you haven't met this kid. 473 00:22:44,699 --> 00:22:45,938 No. 474 00:22:45,992 --> 00:22:48,671 Well, what do you think, Nick? I don't know. 475 00:22:48,786 --> 00:22:51,625 He says he didn't hear anything, but I'm not sure if I believe him. 476 00:22:51,747 --> 00:22:53,866 His dad was bound and tortured. That's gotta make some noise. 477 00:22:53,957 --> 00:22:55,716 He was gagged! 478 00:22:55,792 --> 00:22:57,951 The sound was muffled. Liam's not our killer. 479 00:22:58,044 --> 00:23:00,243 Well, according to you. Yes! 480 00:23:00,338 --> 00:23:03,737 He's a timid 1 4-year-old boy. Should have heard him give his statement. 481 00:23:03,883 --> 00:23:06,842 He doesn't even go to the loo unless his study's finished. 482 00:23:06,969 --> 00:23:09,358 Talk to him! You'll see what I mean. You're a mother. 483 00:23:17,061 --> 00:23:18,540 I'm sorry. 484 00:23:21,440 --> 00:23:23,439 I told you to stay out of that interview room. 485 00:23:23,525 --> 00:23:25,004 It was a statement room, ma'am. 486 00:23:25,068 --> 00:23:26,867 Don't play semantics with me, Detective! 487 00:23:26,945 --> 00:23:28,664 I asked her to come in, ma'am. 488 00:23:28,738 --> 00:23:32,337 I needed a second chair, and seeing Allie gets on with the kid, I... 489 00:23:32,492 --> 00:23:34,210 .. I thought it might help. 490 00:23:40,290 --> 00:23:42,008 Cut the Neades family loose. 491 00:23:44,794 --> 00:23:46,993 We've arranged for one of the constables to drive you home. 492 00:23:47,088 --> 00:23:49,687 If you think of anything else that might be relevant, let us know. 493 00:23:49,799 --> 00:23:51,198 Yes, of course. 494 00:23:54,720 --> 00:23:56,199 Mum. 495 00:24:01,559 --> 00:24:02,878 Andrea. 496 00:24:17,699 --> 00:24:19,538 Your...your father's... 497 00:24:19,617 --> 00:24:21,528 They...told me. 498 00:24:25,539 --> 00:24:27,058 It's good to see you, Andrea. 499 00:24:27,124 --> 00:24:29,323 It's been a long time. MRS NEADES: Yes, it has. 500 00:24:29,418 --> 00:24:31,488 It's good to see you too. 501 00:24:36,883 --> 00:24:39,192 So, what are you gonna do now? 502 00:24:40,594 --> 00:24:41,873 Uh... 503 00:24:41,929 --> 00:24:43,448 Uh, go home. 504 00:24:43,514 --> 00:24:46,153 Um, sort things out. 505 00:24:46,266 --> 00:24:49,905 You...you could come and stay for a bit if you'd like. 506 00:24:50,061 --> 00:24:52,291 Yeah. That'd be good. 507 00:24:53,689 --> 00:24:56,008 So, what do you say? 508 00:24:56,108 --> 00:24:58,027 Should we grab a DVD on the way? 509 00:24:58,110 --> 00:25:00,629 Nah, um... I have exams. Have to study. 510 00:25:00,737 --> 00:25:02,296 No, you don't. 511 00:25:02,364 --> 00:25:04,003 Study's been cancelled. 512 00:25:04,074 --> 00:25:06,593 So's uni, at least for the next four years. 513 00:25:06,701 --> 00:25:10,340 Oh, how...how about we just go home for now? 514 00:25:10,496 --> 00:25:12,726 Sounds good to me, hey, Liam? 515 00:25:13,999 --> 00:25:17,196 Thanks, Detectives. 516 00:25:18,837 --> 00:25:20,475 I'll take you down. 517 00:25:31,431 --> 00:25:33,310 She just got exactly what she wanted. 518 00:25:33,391 --> 00:25:35,350 Family reunion with her mother and brother. 519 00:25:35,435 --> 00:25:37,154 Father out of the equation. 520 00:25:37,228 --> 00:25:39,467 She had all the reasons in the world to kill him. 521 00:25:39,564 --> 00:25:42,681 So, how'd she do it from behind bars? 522 00:25:49,114 --> 00:25:51,873 The equations on Gordon Neades's body were exactly the same 523 00:25:51,991 --> 00:25:53,750 as those on Professor Bolingbroke's. 524 00:25:53,826 --> 00:25:55,825 Look at the stab wounds on the arms and legs. 525 00:25:55,912 --> 00:25:56,911 Different in both. 526 00:25:56,954 --> 00:25:59,073 They correspond to the crossing out of equations. 527 00:25:59,164 --> 00:26:01,363 As if the killer was punishing them for making mistakes. 528 00:26:01,458 --> 00:26:03,737 Every time they got it wrong, they felt it with the knife. 529 00:26:03,835 --> 00:26:07,514 To show them how it feels to perform under pressure. 530 00:26:07,672 --> 00:26:11,911 Sounds like a tortured genius to me. There's more here. 531 00:26:12,093 --> 00:26:15,012 Gordon Neades's wounds are consistently 20mm to 25mm deeper 532 00:26:15,137 --> 00:26:16,616 than Bolingbroke's. 533 00:26:16,680 --> 00:26:18,159 They also appear more deliberate, 534 00:26:18,223 --> 00:26:20,542 as if the killer was enjoying the process of torture. 535 00:26:20,642 --> 00:26:23,161 Could be that they're just more confident second time round. 536 00:26:23,269 --> 00:26:26,468 Professor Bolingbroke's phone records. 537 00:26:26,606 --> 00:26:30,285 A call was made to Andrea Neades's mobile at 6:03pm. 538 00:26:30,442 --> 00:26:32,121 Booking her services. Matches her story. 539 00:26:32,194 --> 00:26:35,593 Another call was made to Harry Bolingbroke's mobile at 9:05pm. 540 00:26:35,739 --> 00:26:37,218 The son. 541 00:26:37,282 --> 00:26:39,881 Which again seems to confirm her claim that she left at 8:00. 542 00:26:39,993 --> 00:26:42,072 Yeah, I can't imagine the professor calling his son 543 00:26:42,161 --> 00:26:44,040 with a hooker still there. 544 00:26:44,121 --> 00:26:45,960 What if it wasn't the professor making the call? 545 00:26:46,040 --> 00:26:49,839 What if it was the killer calling Harry to say that the job was done? 546 00:26:50,002 --> 00:26:53,681 There's no way that Harry could have killed his dad himself. 547 00:26:53,838 --> 00:26:56,750 But that's not to say that he didn't hire somebody to do it. 548 00:27:01,887 --> 00:27:03,566 You have a degree in pure mathematics, 549 00:27:03,639 --> 00:27:05,118 don't you, Mr Bolingbroke? 550 00:27:05,182 --> 00:27:06,661 Yes. 551 00:27:06,725 --> 00:27:08,284 With honours. And a PhD. Yeah. 552 00:27:08,351 --> 00:27:12,590 So we should call you Doctor? I hate wankers who insist on that. 553 00:27:12,772 --> 00:27:15,531 You were homeschooled. Hothoused, right? 554 00:27:15,649 --> 00:27:18,408 That's right. Enough to make you hate your father? 555 00:27:18,527 --> 00:27:20,646 Yeah, indeed. 556 00:27:20,737 --> 00:27:22,216 But I got over it. 557 00:27:22,280 --> 00:27:28,639 These days, I'm grateful to my father for all the education he gave me. 558 00:27:28,911 --> 00:27:31,430 There's been another murder, Mr Bolingbroke. 559 00:27:31,539 --> 00:27:33,338 What? 560 00:27:33,415 --> 00:27:36,854 Gordon Neades. Your father was tutoring his son. 561 00:27:37,002 --> 00:27:38,801 Did you ever meet Mr Neades? 562 00:27:38,879 --> 00:27:40,710 No. 563 00:27:43,466 --> 00:27:45,184 Never. Sorry. Um... 564 00:27:46,969 --> 00:27:50,968 Do you think it's the same killer? We think it's highly possible. 565 00:27:51,139 --> 00:27:53,578 Where were you last night? I was at home. 566 00:27:53,683 --> 00:27:57,682 Can anyone vouch for that? No. Sorry. I was alone. 567 00:27:57,854 --> 00:28:00,413 On the night of your father's murder, you were at a conference. 568 00:28:00,523 --> 00:28:02,002 Right? That's right. 569 00:28:02,066 --> 00:28:03,945 Why didn't you tell Detective Buchanan 570 00:28:04,026 --> 00:28:06,025 that you'd spoken to your father the night of his murder? 571 00:28:06,111 --> 00:28:08,350 I...I'm sorry? We checked his phone records. 572 00:28:08,447 --> 00:28:09,926 You two hardly ever spoke. 573 00:28:09,990 --> 00:28:12,589 Yet the night he was brutally murdered, he calls you. 574 00:28:12,700 --> 00:28:14,339 What'd you speak to your father about? 575 00:28:14,410 --> 00:28:17,009 Uh, I didn't speak to him. 576 00:28:17,121 --> 00:28:19,360 I was in the middle of a conference. 577 00:28:19,456 --> 00:28:21,815 He left a message on my mobile. 578 00:28:21,917 --> 00:28:23,396 I forgot to mention it 579 00:28:23,460 --> 00:28:25,499 because I was still coming to terms with his death. 580 00:28:25,587 --> 00:28:27,306 Don't suppose you've still got that message? 581 00:28:27,380 --> 00:28:29,499 I do, as a matter of fact. Want to hear it? 582 00:28:29,590 --> 00:28:31,785 Y es, I do, as a matter of fact. 583 00:28:40,475 --> 00:28:45,114 Message received Sunday at 9:05pm. 584 00:28:45,313 --> 00:28:48,544 Harry, it's your father. Call me. 585 00:29:00,034 --> 00:29:02,073 OK, so that phone call didn't give us 586 00:29:02,161 --> 00:29:05,000 the proof that we were looking for, but Harry Bolingbroke 587 00:29:05,122 --> 00:29:07,361 still could have hired somebody to kill his father. 588 00:29:07,458 --> 00:29:09,697 I don't buy it. Contract killings are cold, to the point. 589 00:29:09,793 --> 00:29:11,272 This... This was personal. 590 00:29:11,336 --> 00:29:14,055 Bolingbroke has no alibi for Gordon Neades. 591 00:29:14,172 --> 00:29:16,051 And he has no motive either. 592 00:29:16,132 --> 00:29:19,451 So can we definitely rule him out for the murder of his father or not? 593 00:29:19,593 --> 00:29:21,072 He couldn't have done it himself. 594 00:29:21,137 --> 00:29:23,616 The industry seminar he panelled was streamed live on the internet. 595 00:29:23,722 --> 00:29:25,921 People all round the world can alibi him. 596 00:29:26,016 --> 00:29:27,655 How'd you go, Simon? 597 00:29:27,726 --> 00:29:30,885 Lucille Neades did go to her NA meeting last night, 598 00:29:31,020 --> 00:29:33,299 but it finished just before 1 0:00. 599 00:29:33,397 --> 00:29:35,396 She rocked on later to a local bar. 600 00:29:35,483 --> 00:29:38,722 The barman lD'd her, poured her into a cab just before midnight. 601 00:29:38,861 --> 00:29:40,620 By which time hubby was already dead. 602 00:29:40,696 --> 00:29:43,256 We're back to square one. 603 00:29:46,367 --> 00:29:48,886 Guys, I think I've got something. 604 00:29:48,995 --> 00:29:52,354 Lucille Neades's EFTPOS card was used at the ATM on George Street 605 00:29:52,498 --> 00:29:55,097 at 9:57 on Sunday night. 606 00:29:55,209 --> 00:29:58,288 - Not far from the Bolingbrokes'''. - Sorry to rain on your parade. 607 00:29:58,420 --> 00:30:00,259 But Lucille Neades has an alibi for last night, 608 00:30:00,338 --> 00:30:01,817 and that rules her out of both. 609 00:30:01,881 --> 00:30:04,634 Who said anything about Lucille? 610 00:30:09,138 --> 00:30:11,977 How'd you get out, Liam? Through your bedroom window? 611 00:30:12,099 --> 00:30:14,578 Is that a yes? 612 00:30:14,684 --> 00:30:16,003 Y es. 613 00:30:16,061 --> 00:30:17,540 Where'd you go, Liam? 614 00:30:17,604 --> 00:30:19,799 - Out. - Why? 615 00:30:22,149 --> 00:30:24,265 You had no idea that Liam snuck out? 616 00:30:26,653 --> 00:30:28,732 Was he back in bed when you got home? 617 00:30:28,822 --> 00:30:30,541 I don't know. 618 00:30:30,615 --> 00:30:32,815 What was that, Mrs Neades? 619 00:30:34,952 --> 00:30:36,829 I don't know. 620 00:30:39,415 --> 00:30:41,929 I was drunk. OK? 621 00:30:43,335 --> 00:30:45,326 I was drunk and I don't know. 622 00:30:47,630 --> 00:30:50,383 What sort of mother does that make me? 623 00:30:53,219 --> 00:30:55,449 Where did you go, Liam? 624 00:30:57,181 --> 00:30:58,780 I want my mum. 625 00:30:58,849 --> 00:31:00,601 Well, I'm afraid that's not possible right now. 626 00:31:01,726 --> 00:31:05,805 He's scared out of his brain. Maybe he's got good reason to be. 627 00:31:05,980 --> 00:31:08,539 You have a pretty gruelling study schedule, right? 628 00:31:08,649 --> 00:31:11,368 I guess so. How does that make you feel? 629 00:31:11,485 --> 00:31:13,764 Do you like studying, Liam? 630 00:31:13,862 --> 00:31:17,021 - I'm good at it. - Sometimes it's tough, right? 631 00:31:17,157 --> 00:31:19,836 Sometimes you wish you didn't have to do it. 632 00:31:19,951 --> 00:31:23,711 So that night, you just needed a way to make it stop. Right? 633 00:31:29,418 --> 00:31:32,377 I didn't care if they went to university. I... 634 00:31:32,504 --> 00:31:35,541 I just loved them. I loved them. They're my kids. 635 00:31:37,175 --> 00:31:40,014 Mrs Neades, do you think Liam might have hurt your husband? 636 00:31:40,136 --> 00:31:42,175 I know my son. 637 00:31:42,263 --> 00:31:45,742 He wouldn't hurt anyone. 638 00:31:45,891 --> 00:31:48,490 Where did you go after you snuck out that night? 639 00:31:48,602 --> 00:31:51,601 You have to tell us the truth. Did you go to Professor Bolingbroke's? 640 00:31:51,729 --> 00:31:53,208 No! 641 00:31:53,272 --> 00:31:54,751 I went... 642 00:31:54,815 --> 00:31:57,774 - I went to Laser World. - Where? 643 00:31:57,902 --> 00:32:00,181 It's this...it's this game place on West Street. 644 00:32:00,279 --> 00:32:01,997 Video games? 645 00:32:03,365 --> 00:32:05,684 Sometimes when I get sick of studying, I sneak out. 646 00:32:05,784 --> 00:32:08,103 It helps clear my head. 647 00:32:08,202 --> 00:32:09,441 But... 648 00:32:09,495 --> 00:32:11,894 Please...please don't tell my mum. 649 00:32:11,998 --> 00:32:14,837 I knew it. I knew it. I knew he didn't do it. 650 00:32:14,958 --> 00:32:16,914 Is that where you were last night too? 651 00:32:19,463 --> 00:32:22,382 Where are you going? I'm gonna check his alibi. 652 00:32:22,507 --> 00:32:24,626 Shouldn't you wait till after the briefing? 653 00:32:24,717 --> 00:32:27,151 No, I want to bring his alibi TO the briefing. 654 00:32:31,056 --> 00:32:33,695 Video parlour guy lD'd Liam. 655 00:32:33,809 --> 00:32:36,088 He was there from 1 0pm until midnight. 656 00:32:36,186 --> 00:32:38,025 Those places are crawling with kids. 657 00:32:38,104 --> 00:32:40,423 How can he be sure he didn't go and come back? 658 00:32:40,523 --> 00:32:43,082 He can't. The place has more CCTV cams than a bank. 659 00:32:43,192 --> 00:32:45,431 I went through the tapes. He was there the whole time. 660 00:32:45,527 --> 00:32:47,006 We're getting nowhere. 661 00:32:47,071 --> 00:32:49,790 Two murders, multiple motives and no viable suspects. 662 00:32:49,906 --> 00:32:51,705 I still think Andrea Neades is dirty. 663 00:32:51,783 --> 00:32:54,622 There's no way she could have killed her own father. She was locked up. 664 00:32:54,744 --> 00:32:56,863 OK, but what if she wanted to be locked up? 665 00:32:56,954 --> 00:32:59,787 What if she wanted an alibi? What if that's why she hit me? 666 00:33:01,333 --> 00:33:03,085 What if they're in this together? 667 00:33:04,670 --> 00:33:07,349 Harry Bolingbroke and Andrea Neades both hated their fathers. 668 00:33:07,464 --> 00:33:10,863 Both had a hothouse upbringing, and both excel at maths. 669 00:33:11,009 --> 00:33:13,968 So they make sure each has an alibi 670 00:33:14,095 --> 00:33:15,574 while the other one tops their father, 671 00:33:15,638 --> 00:33:17,797 then make it look like one killer with the same MO. 672 00:33:17,890 --> 00:33:20,169 But it's the little differences that catch them out. 673 00:33:20,267 --> 00:33:22,266 The depth of the wounds. 674 00:33:22,352 --> 00:33:25,191 - The gaffer tape. - Two killers. Beautiful. 675 00:33:25,313 --> 00:33:27,192 But we need to find the link between them. 676 00:33:27,273 --> 00:33:28,992 Where did they meet? 677 00:33:29,066 --> 00:33:32,025 Have they studied together? Lived in the same area? 678 00:33:32,152 --> 00:33:33,671 There's nothing in the background checks. 679 00:33:33,737 --> 00:33:36,216 And there won't be. These two are smart. 680 00:33:36,323 --> 00:33:38,722 They'll know for their plan to work, we can't prove a connection. 681 00:33:38,825 --> 00:33:40,744 Right. So, what have we got going for us? 682 00:33:40,827 --> 00:33:43,626 They don't know that we know? They think they're smarter than us? 683 00:33:43,746 --> 00:33:46,825 Confidence leads to cockiness. Which leads to mistakes. 684 00:33:46,957 --> 00:33:50,074 So we need to push them into making one. 685 00:34:15,233 --> 00:34:19,712 And this last form will allow for the release of your husband's body 686 00:34:19,903 --> 00:34:22,342 to your preferred funeral provider. 687 00:34:22,447 --> 00:34:25,486 Thank you for offering to help take me through all of this. 688 00:34:25,617 --> 00:34:27,096 It's very kind. 689 00:34:27,160 --> 00:34:29,079 Well, there's a lot to think about, I know. 690 00:34:29,162 --> 00:34:32,001 Yes, I've signed more forms in the last 24 hours 691 00:34:32,123 --> 00:34:33,795 than I have in my whole life. 692 00:34:43,424 --> 00:34:44,903 How's, uh... 693 00:34:44,967 --> 00:34:46,446 How's your son? 694 00:34:46,511 --> 00:34:48,190 How's Liam coping? 695 00:34:48,262 --> 00:34:50,461 Well, he's... 696 00:34:50,556 --> 00:34:52,228 He says he's coping, but... 697 00:34:54,309 --> 00:34:55,788 What are you reading? 698 00:34:57,771 --> 00:34:59,290 'Fermat's Last Theorem'. 699 00:34:59,355 --> 00:35:01,154 Thought you were gonna take a break from study. 700 00:35:01,232 --> 00:35:03,985 It's not study. It's for fun. 701 00:35:05,611 --> 00:35:07,090 My dad gave it to me. 702 00:35:10,115 --> 00:35:11,992 How much longer is my sister gonna be? 703 00:35:17,997 --> 00:35:20,076 I...I really should be getting Liam home. 704 00:35:20,166 --> 00:35:24,325 I hear he's going to be starting school shortly. 705 00:35:24,503 --> 00:35:27,502 Well, I've...I've still to decide about that. 706 00:35:27,631 --> 00:35:30,630 Oh. Sorry. I thought, um... 707 00:35:30,758 --> 00:35:35,277 No. So...so did l. But Liam surprised me. 708 00:35:35,471 --> 00:35:39,430 He...he says he wants to continue with the accelerated study program, 709 00:35:39,600 --> 00:35:42,799 try and stay on track for university. 710 00:35:42,936 --> 00:35:47,335 He's already pushing me to get him a new tutor. 711 00:35:47,523 --> 00:35:50,362 And what does your daughter think about that? 712 00:35:50,484 --> 00:35:52,523 Well, l... 713 00:35:52,611 --> 00:35:54,130 I...I haven't told her. 714 00:35:54,196 --> 00:35:57,427 I...want to let her settle in before I broach it. 715 00:36:15,715 --> 00:36:18,468 Yeah, Mattie. It's Dunny. We're clear to go. 716 00:36:20,178 --> 00:36:23,777 Ma'am? That report you asked for is finished now. 717 00:36:23,931 --> 00:36:26,690 Thank you. I want to get Liam home. 718 00:36:26,808 --> 00:36:28,287 Yes, of course you do. 719 00:36:28,352 --> 00:36:29,991 Detective,can you show Mrs Neades and the children out? 720 00:36:30,061 --> 00:36:31,460 Ma'am. 721 00:36:40,821 --> 00:36:43,620 Andrea Neades and Harry Bolingbroke are smart operators. 722 00:36:43,740 --> 00:36:45,219 It could take months 723 00:36:45,283 --> 00:36:47,162 before they drop their guard enough to incriminate themselves. 724 00:36:47,243 --> 00:36:49,922 Ordinarily, yes, but I think I've got a way to speed things up. 725 00:36:50,038 --> 00:36:53,157 Lucille is going to hothouse her son again, at Liam's request, 726 00:36:53,290 --> 00:36:55,529 but she hasn't told Andrea yet. 727 00:36:55,626 --> 00:36:59,062 We're gonna make sure she finds out? That should catch her off guard. 728 00:37:12,433 --> 00:37:15,352 Hi there. You must be Liam. Is your mum home? 729 00:37:15,477 --> 00:37:19,152 Mum, there's some lady here to see you. 730 00:37:26,362 --> 00:37:29,121 Hello. And you're Mrs Neades? 731 00:37:29,239 --> 00:37:30,798 Who are you? 732 00:37:30,866 --> 00:37:32,785 Oh, I'm Julia Mayfair. 733 00:37:32,867 --> 00:37:35,786 I'm studying pure maths at the university under Professor Wilkes. 734 00:37:35,912 --> 00:37:38,111 I'm doing a thesis in symbolic dynamics. 735 00:37:38,206 --> 00:37:40,605 So? What are you doing in our house? 736 00:37:40,708 --> 00:37:42,747 Professor Wilkes gave me your details. 737 00:37:42,835 --> 00:37:44,834 He said that you were looking for a new tutor 738 00:37:44,920 --> 00:37:47,639 to run the accelerated home study program for Liam. 739 00:37:47,756 --> 00:37:49,835 What? No, we're not. 740 00:37:49,924 --> 00:37:53,483 40 hours. I have to say, I'm real excited about working with Liam. 741 00:37:53,636 --> 00:37:55,555 I've heard that he's an extraordinary talent. 742 00:37:55,638 --> 00:37:57,557 You won't be working with Liam. 743 00:37:57,640 --> 00:37:59,399 We haven't decided yet what course of action 744 00:37:59,475 --> 00:38:01,114 we're going to take with Liam's studies. 745 00:38:01,184 --> 00:38:04,623 Y es, we damn well have. He's going to a normal school, as planned. 746 00:38:04,771 --> 00:38:08,650 Maybe this isn't the best time, so I'll just leave you my resume? 747 00:38:08,816 --> 00:38:10,095 Thank you. 748 00:38:10,151 --> 00:38:12,190 Thank you. 749 00:38:12,278 --> 00:38:13,757 'Bye. 750 00:38:13,821 --> 00:38:15,380 MRS NEADES: Andrea, darling. 751 00:38:15,447 --> 00:38:18,606 Liam wants to continue with the home study program. 752 00:38:18,742 --> 00:38:20,541 No. Yes, I do. 753 00:38:20,618 --> 00:38:22,337 He doesn't know what he wants. He's a child. 754 00:38:22,412 --> 00:38:24,451 He's been brainwashed his whole life. 755 00:38:24,539 --> 00:38:27,458 Would you please calm down and listen? This is what Liam wants. 756 00:38:27,583 --> 00:38:30,462 No, it's not. It's what you want. MRS NEADES: No, that's not true. 757 00:38:30,586 --> 00:38:32,145 I have been listening to what Liam wants. 758 00:38:32,212 --> 00:38:33,811 Like you listened to what I wanted? 759 00:38:33,880 --> 00:38:35,799 Locked in that study 1 2 hours a day, six days a week. 760 00:38:35,882 --> 00:38:37,761 She still buying it? Big-time. 761 00:38:37,842 --> 00:38:41,601 You never stood up for us. You never once asked me what I wanted. 762 00:38:41,762 --> 00:38:45,441 I can make up my own mind. I don't want to go to school. It's boring! 763 00:38:45,599 --> 00:38:48,238 I want to go to university. You put this in his head. 764 00:38:48,352 --> 00:38:51,991 This is what he wants. I may have failed you. I may have let you down. 765 00:38:52,147 --> 00:38:56,346 But I have been listening to Liam, and we have to let him live his life 766 00:38:56,526 --> 00:38:58,045 the way he wants it. 767 00:38:58,110 --> 00:39:00,709 He's got no idea what a life is. He's never had one. 768 00:39:00,821 --> 00:39:04,620 He's a child, for God's sake. MRS NEADES: Andrea. 769 00:39:04,783 --> 00:39:06,262 It's alright for you. 770 00:39:06,326 --> 00:39:08,565 You had your vodka and your pills to numb the pain. 771 00:39:08,661 --> 00:39:10,900 But what did we have? What about Liam? 772 00:39:10,997 --> 00:39:15,436 Do you have any idea what that man put us through? 773 00:39:15,626 --> 00:39:17,218 Do you?! 774 00:39:18,670 --> 00:39:20,509 You wouldn't make it stop, so I had to. 775 00:39:20,589 --> 00:39:26,588 I had to make it stop. Do you have any idea what I did for that boy? 776 00:39:26,844 --> 00:39:29,883 Oh, God. What did you do? I killed that tutor! 777 00:39:30,014 --> 00:39:31,493 Oh! 778 00:39:31,557 --> 00:39:33,866 - That's it. - Let's go. 779 00:39:36,520 --> 00:39:38,319 It's gonna be OK now. Stop it. 780 00:39:38,396 --> 00:39:40,595 Things will be better. I got rid of Dad too. 781 00:39:40,690 --> 00:39:42,769 Let go of my arm! He was gonna ruin your life. 782 00:39:42,859 --> 00:39:44,338 No, no, no, no. You're scaring him. 783 00:39:44,402 --> 00:39:46,601 I'm not gonna let you start torturing him again! 784 00:39:46,695 --> 00:39:49,214 There's a whole world out there, kiddo. You have to believe me. 785 00:39:49,323 --> 00:39:52,922 It might seem strange to you now, but it can be fun. I'll show you. 786 00:39:53,076 --> 00:39:56,625 I'll teach you. Andrea Neades. You're under arrest. 787 00:39:58,456 --> 00:40:00,655 I'm arresting you in relation to the murders 788 00:40:00,750 --> 00:40:02,989 of Christopher Bolingbroke and Gordon Neades. 789 00:40:03,085 --> 00:40:04,884 How could you do this? 790 00:40:04,962 --> 00:40:06,873 I did it for Liam. 791 00:40:12,927 --> 00:40:15,246 She made a full statement, Harry. 792 00:40:15,346 --> 00:40:17,585 She cut a deal and gave you up. 793 00:40:17,681 --> 00:40:19,960 I really don't know what you're talking about. 794 00:40:20,059 --> 00:40:22,178 She found out her brother wanted to be hothoused again 795 00:40:22,269 --> 00:40:23,828 and she fell to pieces. 796 00:40:23,895 --> 00:40:25,614 So here's what we've learned. 797 00:40:25,689 --> 00:40:28,208 Your father wasn't one of Andrea's clients. You were. 798 00:40:28,316 --> 00:40:30,910 You found out you shared a gift for numbers. 799 00:40:32,111 --> 00:40:33,590 How did that happen? 800 00:40:33,654 --> 00:40:36,771 She whisper sweet equations in your ear? 801 00:40:38,158 --> 00:40:40,077 And together you came up with a plan. 802 00:40:40,160 --> 00:40:43,869 Andrea went to your father posing as a post-grad student. 803 00:40:45,748 --> 00:40:47,547 And she seduced him. 804 00:40:47,625 --> 00:40:49,984 And, hey, who wouldn't be tempted? 805 00:40:50,085 --> 00:40:51,604 Can I make a phone call? 806 00:40:51,670 --> 00:40:53,149 What, now? Yeah. 807 00:40:59,052 --> 00:41:03,411 Andrea made a call from your father's phone to her own mobile 808 00:41:03,597 --> 00:41:06,396 to make it look like he'd hired a call girl. 809 00:41:06,517 --> 00:41:09,987 You knew we'd check phone records. Andrea even told us to. 810 00:41:14,274 --> 00:41:17,073 Then after she was done, she made a call to your phone 811 00:41:17,193 --> 00:41:19,672 using a message that you'd recorded earlier. 812 00:41:19,779 --> 00:41:22,612 Harry, it's your father. Call me. 813 00:41:26,743 --> 00:41:29,782 That way, it looked like the professor was alive 814 00:41:29,913 --> 00:41:31,392 well after she left. 815 00:41:31,456 --> 00:41:35,695 Andrea had her alibi. You had yours. 816 00:41:35,876 --> 00:41:37,355 Conference. 817 00:41:37,419 --> 00:41:39,458 As for the Neades, you'd been watching them. 818 00:41:39,546 --> 00:41:42,385 You knew when Lucille went to her NA meetings. 819 00:41:42,507 --> 00:41:45,346 You knew that Liam snuck out to play video games. 820 00:41:45,468 --> 00:41:48,627 And you knew that Gordon was looking for a new tutor. 821 00:41:48,763 --> 00:41:53,632 So you turned up to an interview and you killed him using the same MO. 822 00:41:55,352 --> 00:41:56,991 Andrea was in the clear. 823 00:41:57,062 --> 00:41:59,381 She'd decked a cop and got herself locked up. 824 00:41:59,481 --> 00:42:01,760 You didn't have an alibi, but you weren't too worried. 825 00:42:01,858 --> 00:42:07,091 'Cause there was nothing linking you to the Neades family, was there? 826 00:42:16,788 --> 00:42:19,222 If she'd just kept her mouth shut... 827 00:42:21,042 --> 00:42:23,561 I'd planned it perfectly. 828 00:42:23,669 --> 00:42:26,945 Then how come you're sitting here, Harry? 829 00:42:28,673 --> 00:42:30,152 Her little brother. 830 00:42:30,216 --> 00:42:33,413 He was always her weakness. I... 831 00:42:36,639 --> 00:42:38,948 I should have known. 832 00:42:40,476 --> 00:42:42,467 Another thing you should have known. 833 00:42:44,938 --> 00:42:47,257 Andrea didn't sell you out. 834 00:42:47,357 --> 00:42:49,951 She refused to make a statement. 835 00:42:51,736 --> 00:42:54,045 But you just gave us everything we need to know. 836 00:42:56,031 --> 00:42:58,147 Should have stuck to the maths, Harry. 837 00:43:15,173 --> 00:43:16,772 Oh. 838 00:43:16,841 --> 00:43:18,720 Detective Kingston, you're still here. 839 00:43:18,802 --> 00:43:20,081 Yeah. 840 00:43:20,136 --> 00:43:22,175 Good result today, ma'am. 841 00:43:22,263 --> 00:43:25,812 Yes. Yes, it was. 842 00:43:27,810 --> 00:43:29,641 Ma'am? Yeah? 843 00:43:35,775 --> 00:43:38,294 I want to know what it is you have against me. 844 00:43:38,402 --> 00:43:41,872 I don't have anything against you, Detective Kingston. 845 00:43:44,366 --> 00:43:46,645 Well, you obviously don't like me. 846 00:43:46,743 --> 00:43:50,902 Whether I like you or dislike you is beside the point. It's, um... 847 00:43:51,080 --> 00:43:53,640 It's your performance as a Homicide detective that I'm concerned with. 848 00:43:54,959 --> 00:43:58,076 So you're saying I'm not doing my job properly? 849 00:44:00,464 --> 00:44:02,183 Put it this way. 850 00:44:02,257 --> 00:44:06,176 I'm just not convinced that you're as good as you think you are. 851 00:44:06,344 --> 00:44:08,938 And you're right. I don't like you. 852 00:44:08,988 --> 00:44:13,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.