All language subtitles for City Homicide s02e05 Guilty As Charged.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,470 MAN: 56, 57, 58. (WOMAN WHIMPERS) 2 00:00:15,628 --> 00:00:19,382 59, 60... Oh! 3 00:00:21,843 --> 00:00:23,593 Ah! Oh! 4 00:00:23,678 --> 00:00:25,555 (WHIMPERS) No. 5 00:00:29,892 --> 00:00:32,042 MAN: I put it to you, Mr Endicott, 6 00:00:32,144 --> 00:00:36,174 that on the evening of September 17, or thereabouts, 7 00:00:36,357 --> 00:00:40,187 you murdered your wife, Louise Catherine Endicott. 8 00:00:40,361 --> 00:00:43,191 No. I did not. 9 00:00:43,322 --> 00:00:46,512 (WHIMPERS) Oh, no. 73, 74. 10 00:00:46,658 --> 00:00:50,848 75, 76, 77. 11 00:00:51,038 --> 00:00:53,233 (GRUNTS) 78. 12 00:01:00,130 --> 00:01:04,640 MAN: I also put it to you that, on that same day or thereabouts, 13 00:01:04,843 --> 00:01:10,673 you murdered your 4-year-old daughter, Ruby Dawn Endicott. 14 00:01:10,932 --> 00:01:12,922 Not true. 15 00:01:13,017 --> 00:01:16,054 (SOFTLY) 46, 47. 16 00:01:17,271 --> 00:01:21,421 48, 49. 17 00:01:21,609 --> 00:01:24,442 (RUSTLING) Shh-shh-shh. 18 00:01:31,285 --> 00:01:33,594 I did not kill either of them. 19 00:01:34,788 --> 00:01:38,578 No further questions. (WHISPERING) 20 00:01:38,750 --> 00:01:40,581 The witness may now step down. 21 00:01:44,422 --> 00:01:45,572 Liar! MAN: Murderer! 22 00:01:45,632 --> 00:01:47,102 Lying bastard! Liar! He's a murderer! 23 00:01:47,175 --> 00:01:50,045 MAN: Settle down, please. She was my daughter, you monster! 24 00:01:50,178 --> 00:01:52,568 And Ruby, our grandchild! Mrs Palfrey. 25 00:01:52,680 --> 00:01:54,910 Our beautiful baby. Mrs Palfrey, please. 26 00:01:55,016 --> 00:01:56,574 She was just a little girl! 27 00:02:01,272 --> 00:02:04,264 (SIREN WAILS) (POLICE RADIO CHATTER) 28 00:02:08,362 --> 00:02:09,992 REPORTER: As floodwaters continue to rise, 29 00:02:10,072 --> 00:02:12,102 emergency services are on full alert 30 00:02:12,199 --> 00:02:16,349 and residents in the area are being urged to evacuate their homes. 31 00:02:16,537 --> 00:02:18,327 In other news, a shock ending 32 00:02:18,413 --> 00:02:21,123 to one of our most controversial homicide cases today, 33 00:02:21,250 --> 00:02:22,920 with Warwick Endicott acquitted 34 00:02:23,001 --> 00:02:25,071 of the murders of his wife, Louise Palfrey... 35 00:02:25,170 --> 00:02:26,880 Tell me. ...and 4-year-old daughter, Ruby. 36 00:02:26,963 --> 00:02:29,993 The decision has left Crown prosecutors stunned and angry. 37 00:02:30,133 --> 00:02:32,803 Informant and lead investigator into the alleged killings, 38 00:02:32,927 --> 00:02:34,717 Detective Senior Constable Jennifer Mapplethorpe 39 00:02:34,804 --> 00:02:37,394 refused to make any comment after the verdict. 40 00:02:37,515 --> 00:02:40,505 Mr Endicott is now a free man... Matt, I... 41 00:02:40,643 --> 00:02:45,033 Matt's gone home. You should too. (SIGHS) 42 00:02:45,231 --> 00:02:47,381 I can't believe he walked. 43 00:02:47,483 --> 00:02:51,112 There'll always be cases that get away from us. 44 00:02:53,072 --> 00:02:57,062 What do we do, just deal with it? That's all we can do. 45 00:02:57,243 --> 00:02:58,913 The guy abused and intimidated his wife, 46 00:02:58,994 --> 00:03:02,424 and when she threatened to leave, he killed her and their child. 47 00:03:02,581 --> 00:03:04,051 That's the parents' take on it 48 00:03:04,124 --> 00:03:06,114 but the evidence did not support it, not enough. 49 00:03:06,210 --> 00:03:08,360 Enough? What more did we need? 50 00:03:08,462 --> 00:03:10,292 We needed the bodies, Jennifer. 51 00:03:10,380 --> 00:03:13,010 It was always a risk going to the jury without the bodies. 52 00:03:13,133 --> 00:03:15,083 Yes, we thought all the other evidence 53 00:03:15,177 --> 00:03:18,287 was strong enough to secure a conviction but we were wrong. 54 00:03:18,430 --> 00:03:20,060 No, I was wrong. 55 00:03:20,140 --> 00:03:22,290 I was the one pushing to arrest Endicott. 56 00:03:22,392 --> 00:03:25,662 No, it was a collective decision, us and the DPP. 57 00:03:25,812 --> 00:03:27,402 Go home and get some rest. 58 00:03:27,480 --> 00:03:30,270 We need to focus on tying up the Santorini case tomorrow. 59 00:03:30,400 --> 00:03:34,916 At least we have a body on this one, even though it is in bits. 60 00:03:37,323 --> 00:03:39,553 Sarge, I'm gonna be late in the morning. 61 00:03:39,658 --> 00:03:41,808 I wanna talk to the Palfreys. 62 00:03:41,911 --> 00:03:45,421 You think that's wise? I think it's important. 63 00:03:45,581 --> 00:03:48,971 OK, not too late, then. We've got a full-on day tomorrow. 64 00:03:49,126 --> 00:03:50,718 Thanks. Night. 65 00:03:53,589 --> 00:03:57,099 MAN ON RADIO: Yeah, yeah, innocent until proven guilty and all that, 66 00:03:57,259 --> 00:03:58,769 but everyone knows the guy did it. 67 00:03:58,844 --> 00:04:00,634 WOMAN ON RADIO: Well, the jury didn't agree. 68 00:04:00,720 --> 00:04:02,230 Keep those calls coming, folks. 69 00:04:02,305 --> 00:04:04,215 Warwick Endicott, did he beat the system 70 00:04:04,307 --> 00:04:06,218 or is he an innocent man unjustly... 71 00:04:08,019 --> 00:04:09,969 Dennis, I just need to talk to you, please. 72 00:04:10,063 --> 00:04:13,733 How bloody dare... how dare you even show your face... 73 00:04:13,900 --> 00:04:15,890 Hey! Hey! Don't be silly, I... 74 00:04:15,985 --> 00:04:18,975 What are you doing? He should be the one you 're restraining, not me! 75 00:04:19,113 --> 00:04:21,503 Shut up! I should kill you. 76 00:04:21,616 --> 00:04:23,846 I would never hurt them, you 've gotta listen to me, please. 77 00:04:23,951 --> 00:04:25,621 Shut up, Endicott! I didn't do anything! 78 00:04:25,703 --> 00:04:27,375 You 're under arrest. 79 00:04:35,462 --> 00:04:38,772 What are you charging him with? Assault, resisting arrest, whatever. 80 00:04:38,924 --> 00:04:40,514 Just take him in for me, OK? 81 00:04:40,592 --> 00:04:44,022 Look, we all know you 're upset about him walking but this is stupid. 82 00:04:44,179 --> 00:04:45,449 He was harassing them. 83 00:04:45,514 --> 00:04:46,744 He killed their daughter and granddaughter, 84 00:04:46,806 --> 00:04:49,636 then shows up here to rub their noses in the fact he got off. 85 00:04:49,768 --> 00:04:51,198 That's not what he says, Jen. 86 00:04:51,269 --> 00:04:53,019 I need to get a statement from these guys. 87 00:04:53,104 --> 00:04:54,856 Are you gonna do what I ask or not? 88 00:05:03,698 --> 00:05:06,168 You alright? What do you think? 89 00:05:06,284 --> 00:05:08,194 That bastard is out on the streets 90 00:05:08,286 --> 00:05:10,516 and Louise and Ruby are dead somewhere? 91 00:05:10,621 --> 00:05:12,891 I'm sorry, we let you down. 92 00:05:12,998 --> 00:05:15,028 You didn't let us down. The system did that. 93 00:05:15,125 --> 00:05:19,562 Look, if there's anything I can do to help... 94 00:05:21,507 --> 00:05:23,817 I'm sorry, it's a stupid offer. 95 00:05:23,926 --> 00:05:26,636 There is. Find them. 96 00:05:26,762 --> 00:05:29,552 Even if we find them, we couldn't... 97 00:05:29,681 --> 00:05:33,631 I know he can't be tried again. It's not about that anymore. 98 00:05:33,810 --> 00:05:38,480 If you want to do anything for us, Jennifer, find Louise and Ruby. 99 00:05:38,690 --> 00:05:42,520 We need their bodies to bury. 100 00:05:42,694 --> 00:05:44,605 That's all we want now. 101 00:05:57,625 --> 00:05:59,775 ENDICOTT: I went to commiserate. Dennis attacked me. 102 00:05:59,877 --> 00:06:02,107 I don't want to make an issue of it. Sit down. 103 00:06:02,212 --> 00:06:06,002 (SIGHS) Is this an interview? 104 00:06:06,175 --> 00:06:08,965 No. No. (LAUGHS) 105 00:06:09,094 --> 00:06:11,044 It's a personal vendetta. 106 00:06:11,138 --> 00:06:12,968 We shouldn't have let her do this. 107 00:06:13,056 --> 00:06:14,646 It's her call. 108 00:06:14,725 --> 00:06:16,595 This is a waste of time, yours and mine. 109 00:06:16,685 --> 00:06:19,757 I didn't kill anybody. Sit down! 110 00:06:25,944 --> 00:06:28,254 You killed your wife and child, you wrapped them in plastic 111 00:06:28,363 --> 00:06:30,353 and you took them somewhere to get rid of them. 112 00:06:30,448 --> 00:06:33,318 What did you do? Bury them? I didn't kill anybody. 113 00:06:33,451 --> 00:06:35,601 My wife left me and took my daughter with her. 114 00:06:35,703 --> 00:06:37,733 You told your neighbours that she'd gone to her parents. 115 00:06:37,830 --> 00:06:40,420 I thought she had. That's why I kept ringing Dennis and Katrina. 116 00:06:40,541 --> 00:06:43,171 You kept ringing to cover your tracks. That's what they think. 117 00:06:43,294 --> 00:06:44,773 The jury didn't. 118 00:06:47,673 --> 00:06:49,903 What did you do with the bodies, Endicott? 119 00:06:50,009 --> 00:06:53,119 Weigh them down, throw them in the Yarra? 120 00:06:53,262 --> 00:06:54,812 Burn them? What? 121 00:06:54,888 --> 00:06:58,558 Burning plastic is environmentally irresponsible, Detective. 122 00:06:58,725 --> 00:07:00,204 Think of the fumes. 123 00:07:03,688 --> 00:07:08,158 All your in-laws want to do is bury their daughter and granddaughter. 124 00:07:08,360 --> 00:07:10,590 You can't be tried again. 125 00:07:10,695 --> 00:07:12,725 Tell me where the bodies are. 126 00:07:12,822 --> 00:07:16,098 At LEAST give them some closure. 127 00:07:27,503 --> 00:07:30,097 (MUTTERS) You really think I'm that stupid, Jennifer? 128 00:07:35,719 --> 00:07:37,669 You think you 're untouchable, don't you? 129 00:07:37,763 --> 00:07:40,513 Well, you 're not, so you 'd better get used to looking over your shoulder. 130 00:07:40,641 --> 00:07:42,111 Sounds like a threat to me. 131 00:07:42,184 --> 00:07:44,654 Wolfie's gonna bleed from the ears when he finds out about this. 132 00:07:44,770 --> 00:07:46,760 (CLEARS THROAT) About what, Matt? 133 00:07:46,855 --> 00:07:49,445 I'm going now, Detective. 134 00:07:49,566 --> 00:07:52,316 JENNIFER: You 'll become my pet project. 135 00:07:52,444 --> 00:07:53,954 Every couple of months or so, 136 00:07:54,029 --> 00:07:55,619 I'll put your name through all the databases, 137 00:07:55,697 --> 00:07:57,167 see what you 've been up to. 138 00:07:57,240 --> 00:08:00,190 One step out of line and I'll be on your back. 139 00:08:00,326 --> 00:08:05,116 And I'll keep doing that for as long as I'm in this job - 20, 30 years. 140 00:08:05,331 --> 00:08:08,084 (DOOR OPENS) Detective Mapplethorpe, a word. 141 00:08:16,884 --> 00:08:18,874 Warwick Endicott was found not guilty. 142 00:08:18,969 --> 00:08:21,599 He is allowed to go where he wants, when he wants 143 00:08:21,722 --> 00:08:23,272 and talk to whoever he wants, 144 00:08:23,348 --> 00:08:25,458 including his deceased wife's parents. 145 00:08:25,559 --> 00:08:27,949 They were fighting. Assault is a legitimate charge. 146 00:08:28,061 --> 00:08:29,731 Did you really believe that 147 00:08:29,813 --> 00:08:32,563 Endicott was gonna reveal the whereabouts of the bodies? 148 00:08:32,691 --> 00:08:35,721 Or did you just think it was worth blowing your professional integrity 149 00:08:35,861 --> 00:08:37,931 for the sake of giving him a hard time? 150 00:08:38,029 --> 00:08:39,019 Sarge... 151 00:08:39,072 --> 00:08:41,942 For the last time, it's over, it is done, let it go! 152 00:08:42,075 --> 00:08:45,033 And get on with the rest of your work. 153 00:08:49,707 --> 00:08:54,257 Right, we need to get this Santorini matter locked down for the DPP. 154 00:08:54,462 --> 00:08:55,892 Simon. Thank you, Sarge. 155 00:08:55,963 --> 00:09:00,153 Pathology have confirmed that the victim was killed with a blunt instrument 156 00:09:00,342 --> 00:09:04,292 and a chainsaw was used to remove the head and the limbs. 157 00:09:04,471 --> 00:09:05,621 Motive hanging together? 158 00:09:05,681 --> 00:09:08,151 Well, the toddler touching theory's looking solid 159 00:09:08,267 --> 00:09:10,377 after medical tests on the child. 160 00:09:10,477 --> 00:09:13,027 Someone was definitely interfering with Santorini's nephew, 161 00:09:13,146 --> 00:09:14,976 allegedly it was the victim, 162 00:09:15,065 --> 00:09:17,615 which prompted Santorini's little visit with the chainsaw. 163 00:09:17,734 --> 00:09:20,604 Now, he probably got that from his repair business. 164 00:09:20,737 --> 00:09:22,687 It covers a whole range of electrical tools. 165 00:09:22,781 --> 00:09:25,291 We have an invoice for one that Santorini had in for repair... 166 00:09:25,408 --> 00:09:28,518 (VOICE FADES)... at the time of the murder, and if we can get a trace... 167 00:09:28,661 --> 00:09:31,175 You really think I'm that stupid, Jennifer? 168 00:09:32,999 --> 00:09:35,669 Jennifer, you and Matt still have time to track down this chainsaw 169 00:09:35,793 --> 00:09:37,351 before close of play. 170 00:09:39,172 --> 00:09:41,402 Sorry, Sarge. Yep. 171 00:09:42,842 --> 00:09:46,912 Santorini's a killer too. You should focus on him, not Endicott. 172 00:09:47,096 --> 00:09:48,646 It's not that easy, Simon. 173 00:09:48,722 --> 00:09:50,712 Endicott's not the first one to slip through the net 174 00:09:50,808 --> 00:09:52,278 and he won't be the last. 175 00:09:52,351 --> 00:09:54,141 MATT: Yeah, great, that's great. 176 00:09:54,228 --> 00:09:55,818 Yeah, looking forward to it. 177 00:09:55,896 --> 00:10:01,334 OK, I've gotta go, Emma. I'll see you on Friday. Ciao. 178 00:10:03,612 --> 00:10:05,762 Got a concert coming up on Friday night. 179 00:10:07,282 --> 00:10:11,752 It's a big day. Let's follow up on this chainsaw, then head home, huh? 180 00:10:11,953 --> 00:10:14,069 Sure. Afternoon, gentlemen. 181 00:10:15,540 --> 00:10:17,250 Ciao. See ya. 182 00:10:17,333 --> 00:10:20,523 So what happened with Stanley about you jumping Endicott? 183 00:10:20,670 --> 00:10:22,300 I didn't 'jump' him, Matt. 184 00:10:22,380 --> 00:10:25,010 He assaulted an innocent person so I brought him in for questioning. 185 00:10:25,133 --> 00:10:26,723 Then he slid out from under, again, 186 00:10:26,801 --> 00:10:28,991 with Senior Sergeant Wolfe greasing the wheels. 187 00:10:29,095 --> 00:10:30,805 Wolfie's just trying to look after you. 188 00:10:30,888 --> 00:10:33,766 I can look after myself. You reckon? 189 00:10:48,655 --> 00:10:53,092 (MEOW) Hello, Jerry. Hello. 190 00:10:54,494 --> 00:10:57,566 Hello. Mmm. (ENGINE ROARS) 191 00:11:11,802 --> 00:11:13,672 RADIO ANNOUNCER: Taking more calls now 192 00:11:13,763 --> 00:11:16,633 as public debate continues over the Endicott murder trial. 193 00:11:16,766 --> 00:11:18,876 Was the police handling of the investigation inept? 194 00:11:18,976 --> 00:11:21,726 This morning's poll so far puts it at fifty-fifty. 195 00:11:21,854 --> 00:11:23,364 What are your thoughts, John? 196 00:11:23,439 --> 00:11:24,909 MAN: Definitely the fault of the police. 197 00:11:24,982 --> 00:11:27,292 They never had the evidence to convict Endicott, 198 00:11:27,401 --> 00:11:29,591 not without the bodies of his wife and kid. 199 00:11:29,695 --> 00:11:31,765 I'm a lawyer, and I know what I'm... 200 00:11:31,863 --> 00:11:33,933 (LOUD METALLIC CLANG) 201 00:11:34,032 --> 00:11:36,307 Jerry! Puss, puss, puss, puss! 202 00:11:49,714 --> 00:11:51,193 (CAR BEEPS) 203 00:11:53,468 --> 00:11:55,538 (ENGINE STARTS) 204 00:12:07,857 --> 00:12:08,972 Jerry. 205 00:12:33,006 --> 00:12:34,556 Dolls. 206 00:12:34,632 --> 00:12:38,742 Two of them - one big one, one little one. Mother and child. 207 00:12:38,928 --> 00:12:42,238 And you think he killed your cat? I'm not sure. 208 00:12:42,390 --> 00:12:45,300 But he is making fun of us, of me. 209 00:12:45,434 --> 00:12:51,664 Matt, look - fur in the joint of a cross, like hair in a door hinge. 210 00:12:51,941 --> 00:12:54,691 Two females wrapped in plastic. 211 00:12:54,818 --> 00:12:56,768 All elements from the original case. 212 00:12:56,862 --> 00:12:59,012 You really need to tell Wolfie. 213 00:12:59,114 --> 00:13:01,664 Forget it. He already thinks I'm obsessed. 214 00:13:01,783 --> 00:13:04,413 Anyway, we've gotta let this bastard keep playing his games. 215 00:13:04,536 --> 00:13:05,686 Why? 216 00:13:05,746 --> 00:13:07,896 Because he's telling me things in the process. 217 00:13:07,998 --> 00:13:09,988 Like what? It's obvious! 218 00:13:10,083 --> 00:13:13,713 He's saying he's buried his wife and his little girl somewhere. 219 00:13:13,878 --> 00:13:15,508 He hasn't weighed them down in the river, 220 00:13:15,588 --> 00:13:18,018 or burnt them or destroyed them somehow, he has buried them. 221 00:13:18,133 --> 00:13:20,363 Jen, you really need to tell Wolfie about this. 222 00:13:20,468 --> 00:13:23,824 Matt, I mean it. Don't say anything. 223 00:13:27,141 --> 00:13:29,571 Who's on coffee for the Santorini debrief? 224 00:13:29,685 --> 00:13:32,635 Must be my turn. No worries. 225 00:13:32,772 --> 00:13:34,642 What's that? 226 00:13:34,732 --> 00:13:36,529 Nothing. 227 00:13:53,417 --> 00:13:55,567 Oh! Oh! Sorry. 228 00:13:55,669 --> 00:13:59,059 What are you doing here? Getting a coffee. 229 00:13:59,214 --> 00:14:01,124 Getting a coffee, am I supposed to believe that? 230 00:14:01,216 --> 00:14:03,366 They do good coffee in there. I like it. 231 00:14:03,468 --> 00:14:05,338 Don't be paranoid. 232 00:14:05,428 --> 00:14:07,259 Are you following me? 233 00:14:08,806 --> 00:14:10,558 Paranoid. 234 00:14:12,894 --> 00:14:14,612 I found your little present. 235 00:14:15,813 --> 00:14:17,363 Sorry? 236 00:14:17,440 --> 00:14:20,193 The dolls, I found them. You know what I'm talking about. 237 00:14:21,694 --> 00:14:23,366 I'm sure I don't. 238 00:14:26,949 --> 00:14:28,985 You stay away from me, Endicott! 239 00:14:37,084 --> 00:14:41,314 A long queue? Oh, great. So we have to suffer caffeine withdrawal. 240 00:14:41,505 --> 00:14:44,015 OK, Detective Joyner. 241 00:14:44,132 --> 00:14:46,642 Now that we have the chainsaw, 242 00:14:46,760 --> 00:14:48,790 and the traces of body tissue and bone mulch 243 00:14:48,887 --> 00:14:50,837 have been identified in the chain housing, 244 00:14:50,930 --> 00:14:54,680 I've been advised that Mr Santorini is going to enter a guilty plea. 245 00:14:54,851 --> 00:14:56,641 Why not? He's been done like a dinner. 246 00:14:56,728 --> 00:14:58,718 So, his lawyer wants to do a deal? 247 00:14:58,813 --> 00:15:00,403 In exchange for the guilty plea, 248 00:15:00,481 --> 00:15:02,991 the charge to be reduced to manslaughter. 249 00:15:03,109 --> 00:15:04,099 Manslaughter? 250 00:15:04,151 --> 00:15:05,941 How can cutting someone up with a chainsaw 251 00:15:06,028 --> 00:15:07,978 be misconstrued as manslaughter? 252 00:15:08,072 --> 00:15:10,102 The DPP have already agreed to it. 253 00:15:10,199 --> 00:15:12,709 Spooked by the Endicott acquittal, are they? 254 00:15:12,826 --> 00:15:15,696 STANLE Y: Mr Santorini will still do plenty of prison time, 255 00:15:15,829 --> 00:15:17,659 so your work won't go unrewarded. 256 00:15:17,748 --> 00:15:19,458 Good job, Simon. 257 00:15:19,541 --> 00:15:22,411 So, thank you one and all. We can sign off on this one. 258 00:15:22,544 --> 00:15:26,214 Are you gonna say something? Something you wanna share? 259 00:15:26,381 --> 00:15:28,211 No, Sarge. 260 00:15:28,300 --> 00:15:30,814 Matt? No. Nothing. 261 00:15:34,764 --> 00:15:39,434 It's just that something's come up with Warwick Endicott. 262 00:15:39,644 --> 00:15:41,316 It sounds like he could be stalking her. 263 00:15:42,438 --> 00:15:45,548 I can't prove anything. It's just a feeling, that's all. 264 00:15:45,691 --> 00:15:48,441 What's he doing? Burying things in her garden. 265 00:15:48,569 --> 00:15:49,599 Like what? 266 00:15:49,654 --> 00:15:51,964 Someone dumped some toys in my garden, and my cat's disappeared. 267 00:15:52,073 --> 00:15:53,543 That's all, OK? 268 00:15:53,616 --> 00:15:55,326 Jennifer, are you sure it's him? 269 00:15:55,409 --> 00:15:57,479 Not absolutely. No. 270 00:15:58,621 --> 00:16:00,131 Except that he was downstairs 271 00:16:00,205 --> 00:16:02,715 when I just went to get the coffee before. 272 00:16:02,833 --> 00:16:06,383 Did he say anything? Nothing worth repeating. I left. 273 00:16:06,545 --> 00:16:08,655 Did he threaten you, try to intimidate you? 274 00:16:08,755 --> 00:16:10,905 No, he was just... there. 275 00:16:11,007 --> 00:16:12,717 Stalking you. This wasn't a coincidence. 276 00:16:12,801 --> 00:16:18,631 Matt, you come with me. Fill me in on the details on the way. 277 00:16:18,890 --> 00:16:20,448 I can deal with this. 278 00:16:21,810 --> 00:16:23,520 (SLAMS DOOR) 279 00:16:23,603 --> 00:16:25,753 Matt should learn to keep his mouth shut. 280 00:16:25,855 --> 00:16:27,325 He did the right thing. 281 00:16:27,398 --> 00:16:28,868 You know, if Endicott does have something... 282 00:16:28,941 --> 00:16:30,611 I can handle Endicott. Yeah, right. 283 00:16:30,693 --> 00:16:32,570 That's why you look so cool, calm and collected. 284 00:16:34,071 --> 00:16:37,181 Dennis and Katrina Palfrey begged me to find the bodies. 285 00:16:37,325 --> 00:16:40,995 You didn't agree? They need to bury them, Duncan. 286 00:16:41,162 --> 00:16:42,872 And Matt of all people should understand that. 287 00:16:42,955 --> 00:16:45,625 This has got nothing to do with Matt. It's you. 288 00:16:45,749 --> 00:16:48,539 I watched that interview with Endicott. You provoked him. 289 00:16:48,669 --> 00:16:50,779 You wanted him to come after you. That's crap, Duncan. 290 00:16:50,879 --> 00:16:53,229 You need to know when to call it quits, Jen. 291 00:16:53,340 --> 00:16:55,900 Let Wolfie put Endicott back in his box. 292 00:16:59,805 --> 00:17:01,477 (DOORBELL RINGS) 293 00:17:03,808 --> 00:17:06,038 ENDICOTT: That's nonsense. Why would I do that? 294 00:17:06,144 --> 00:17:08,494 Well, you tell us. 295 00:17:08,605 --> 00:17:12,235 I have no reason to be following Detective Mapplethorpe. 296 00:17:12,400 --> 00:17:16,150 I certainly have no reason to frighten her. 297 00:17:16,320 --> 00:17:18,390 She did her job, so did you. 298 00:17:18,489 --> 00:17:21,399 Not well enough or you 'd be inside right now. 299 00:17:21,534 --> 00:17:24,684 The fact that I was mistakenly charged is history now. 300 00:17:24,829 --> 00:17:26,539 I was proved innocent. 301 00:17:26,622 --> 00:17:29,292 Oh, no, you were found not guilty. There is a difference. 302 00:17:29,416 --> 00:17:32,166 Look, I've already been subjected 303 00:17:32,294 --> 00:17:35,364 to Detective Mapplethorpe's overenthusiasm once 304 00:17:35,506 --> 00:17:37,016 since my acquittal. 305 00:17:37,090 --> 00:17:39,000 She can't accept that she's got it wrong, 306 00:17:39,092 --> 00:17:40,762 so she's decided to make trouble for me. 307 00:17:40,844 --> 00:17:43,274 So, you 're not denying talking to her this morning? 308 00:17:43,388 --> 00:17:45,618 Of course not. Why would I? I didn't do anything wrong. 309 00:17:45,724 --> 00:17:48,477 What were you doing there? Buying coffee. 310 00:17:51,062 --> 00:17:53,892 I had to go to my accountant. 311 00:17:54,023 --> 00:17:57,973 His office is a block away. 312 00:17:58,152 --> 00:18:01,940 If you don't believe me, call him. 313 00:18:03,241 --> 00:18:04,951 Mmm, we will. 314 00:18:05,034 --> 00:18:07,704 Detective Mapplethorpe is in the wrong here, not me. 315 00:18:07,828 --> 00:18:11,578 She can be quite intimidating, frankly. 316 00:18:11,749 --> 00:18:13,579 Maybe I should be calling my lawyer 317 00:18:13,667 --> 00:18:16,261 and getting a restraining order taken out on her. 318 00:18:17,713 --> 00:18:21,423 It would be a mistake, Mr Endicott, for you to harass one of my members. 319 00:18:21,592 --> 00:18:24,142 I can't stress that enough. 320 00:18:24,261 --> 00:18:27,651 And I won't be threatened. I can't stress that enough. 321 00:18:27,806 --> 00:18:29,364 I think you should leave now. 322 00:18:31,476 --> 00:18:32,946 He's lying again. 323 00:18:33,019 --> 00:18:36,089 He's a very good liar. His performance in court proved that. 324 00:18:36,231 --> 00:18:38,381 And he's not content with just beating the system. 325 00:18:38,483 --> 00:18:40,553 No, he wants to stick it to me as well. 326 00:18:40,652 --> 00:18:42,642 Which is exactly what you 're letting him do 327 00:18:42,737 --> 00:18:44,807 because you 're emotionally involved in the case. 328 00:18:44,906 --> 00:18:47,016 I screwed it up. He killed them, he got off. 329 00:18:47,116 --> 00:18:48,546 Now he's thumbing his nose at us. 330 00:18:48,618 --> 00:18:51,688 And there is absolutely nothing I can do about it, Jennifer, 331 00:18:51,829 --> 00:18:53,379 without any hard evidence. 332 00:18:53,456 --> 00:18:54,926 (KNOCK AT DOOR) Yeah. 333 00:18:54,999 --> 00:18:56,869 Sarge. Duncan, anything? 334 00:18:56,959 --> 00:18:59,389 No go, Sarge. I spoke to several neighbours in the area. 335 00:18:59,503 --> 00:19:01,053 They don't remember seeing 336 00:19:01,130 --> 00:19:02,680 anyone looking like Endicott hanging around. 337 00:19:02,756 --> 00:19:04,626 Hang on, you spoke to my neighbours? Ah, yeah. 338 00:19:04,717 --> 00:19:07,147 Look, I was discreet about it, Jen. I didn't mention your name. 339 00:19:07,261 --> 00:19:10,091 There was nothing that specifically puts him at Jennifer's house? 340 00:19:10,222 --> 00:19:12,736 Nothing. Thanks, Duncan. 341 00:19:16,895 --> 00:19:20,605 And Endicott's story about why he was at the coffee shop checks out too. 342 00:19:20,774 --> 00:19:24,204 He saw his accountant. He'd even made an appointment. 343 00:19:24,360 --> 00:19:26,310 That's not surprising. He's meticulous. 344 00:19:26,404 --> 00:19:28,395 So we've got nothing. 345 00:19:30,366 --> 00:19:33,956 Any further incidents, Jennifer, I want you to make clear notes, 346 00:19:34,120 --> 00:19:36,790 try to get a witness, mobile phone shot, something. 347 00:19:36,914 --> 00:19:40,504 And talk to me straightaway. Do not do anything on your own. 348 00:19:40,668 --> 00:19:42,018 Is that clear? Yes, Sarge. 349 00:19:42,086 --> 00:19:44,236 Hopefully, now I've spoken to him, he'll stop. 350 00:19:44,338 --> 00:19:46,728 He won't. He's too arrogant. 351 00:19:46,840 --> 00:19:51,311 And I don't want him to stop. Sooner or later he'll make a mistake. 352 00:19:53,514 --> 00:19:54,984 You think just because 353 00:19:55,057 --> 00:19:57,367 you 're a member of the police force, you 're safe, don't you? 354 00:19:57,476 --> 00:20:00,706 You 're not. We're just as vulnerable as anyone else. 355 00:20:00,854 --> 00:20:03,524 And you 're right about Endicott - he is strange and unpredictable. 356 00:20:03,648 --> 00:20:05,878 Stay out of his face. 357 00:20:09,529 --> 00:20:11,079 You 're going on stress leave. 358 00:20:11,156 --> 00:20:12,866 Sarge, I... No argument, Jennifer. 359 00:20:12,949 --> 00:20:14,859 As of today. It's an order. 360 00:20:14,951 --> 00:20:16,907 You 're off duty. (GROANS) 361 00:20:31,258 --> 00:20:33,288 Stress leave? Apparently. 362 00:20:33,385 --> 00:20:36,815 For how long? Until Wolfie says otherwise. 363 00:20:36,972 --> 00:20:39,402 Maybe I have let Endicott push me over the edge a bit. 364 00:20:39,516 --> 00:20:41,546 I mean, if he has been following me, 365 00:20:41,643 --> 00:20:44,673 then Wolfie's visit will probably put him back in his box. 366 00:20:44,813 --> 00:20:46,243 Let's hope so. Yeah. 367 00:20:46,314 --> 00:20:50,227 A few days off might do me good. Might go and visit Mum. 368 00:20:51,611 --> 00:20:55,561 So, I'll see you guys later. Try to cope without me. 369 00:20:55,740 --> 00:20:58,379 And enjoy the concert on Friday. 370 00:21:01,704 --> 00:21:04,654 Stress leave? Yeah, right. 371 00:21:04,791 --> 00:21:06,901 You don't think she'll let it go? 372 00:21:07,001 --> 00:21:09,031 Nuh. 373 00:21:09,128 --> 00:21:14,638 (LITTLE BIRD Y SING) * I see the bodies lined up endlessly 374 00:21:14,884 --> 00:21:16,234 ♪ Ooooh 375 00:21:16,302 --> 00:21:20,892 ♪ I have survivors to revive 376 00:21:21,098 --> 00:21:23,008 ♪ Woah-oh-oh 377 00:21:23,100 --> 00:21:26,490 ♪ I'm sick of feeling this way 378 00:21:26,645 --> 00:21:30,399 ♪ To my emotions... ♪ 379 00:21:40,659 --> 00:21:43,890 Stanley. They let me up. 380 00:21:45,288 --> 00:21:46,960 I got your message. 381 00:21:49,542 --> 00:21:52,295 This is the pressing case, is it? 382 00:21:53,754 --> 00:21:55,864 Yeah. Mmm. 383 00:21:55,965 --> 00:21:59,835 Like I said on the phone, I expect to be working all night. 384 00:22:00,010 --> 00:22:01,489 Again. 385 00:22:04,765 --> 00:22:05,955 Linda... 386 00:22:06,016 --> 00:22:07,726 You can bring the files home, Stanley. 387 00:22:07,810 --> 00:22:10,199 God knows you 've done it before. 388 00:22:11,730 --> 00:22:14,085 But you don't wanna be at home, do you? 389 00:22:17,652 --> 00:22:21,361 This isn't a discussion we can have here. 390 00:22:25,493 --> 00:22:29,123 So, we could go and get some dinner... 391 00:22:29,289 --> 00:22:32,884 What the hell makes you think we could do this over dinner, Stanley? 392 00:22:35,545 --> 00:22:37,855 No, don't even start the car. Stop. 393 00:22:37,964 --> 00:22:39,443 Listen. 394 00:22:40,800 --> 00:22:42,270 Talk. 395 00:22:42,343 --> 00:22:47,973 Do not make this more of the same. I initiate things, you ignore them. 396 00:22:48,224 --> 00:22:52,374 OK. Where should we start? 397 00:22:52,561 --> 00:22:56,713 What about Joss McGovern? Do you wanna talk about him? 398 00:22:58,942 --> 00:23:01,092 Not so self-righteous now. 399 00:23:06,908 --> 00:23:08,778 I get it. I talk, you walk, is that it? 400 00:23:08,869 --> 00:23:11,899 What, are you going to him, are you? No, I am not going to him! 401 00:23:12,038 --> 00:23:14,668 I don't care if I never see Joss McGovern again. 402 00:23:14,791 --> 00:23:17,861 This is not about him! This is about us. 403 00:23:18,002 --> 00:23:21,312 It's always been about us, you and me! 404 00:23:21,464 --> 00:23:24,695 And you thought having sex with another man was going to help? 405 00:23:26,594 --> 00:23:30,824 Explain to me, Linda, how this equates with your religious beliefs. 406 00:23:31,015 --> 00:23:32,885 You 're hardly one to talk about faith. 407 00:23:32,975 --> 00:23:36,165 You only use it when it suits you. Don't you make this about me! 408 00:23:36,312 --> 00:23:38,102 I'm not the one who's been sleeping around. 409 00:23:38,188 --> 00:23:39,738 No, you 're the one who'd rather 410 00:23:39,815 --> 00:23:41,405 hide up in that office than say something! 411 00:23:41,483 --> 00:23:43,113 I was thinking about our children, 412 00:23:43,193 --> 00:23:45,903 thinking about the fact we've been married for 20-odd years. 413 00:23:46,029 --> 00:23:47,899 Obviously none of that worried you. 414 00:23:47,990 --> 00:23:51,620 Because it wasn't about sex, Stanley! 415 00:23:51,785 --> 00:23:54,095 It was about company. 416 00:23:54,204 --> 00:23:57,034 Conversation. Attentiveness. 417 00:23:57,165 --> 00:24:00,835 All things someone might want from a normal relationship. 418 00:24:01,002 --> 00:24:03,112 Don't try to dignify this, Linda. 419 00:24:03,213 --> 00:24:06,363 You were sneaking around behind my back, screwing another man! 420 00:24:06,507 --> 00:24:08,817 I keep telling you it was not about that! 421 00:24:08,926 --> 00:24:11,276 But, as usual, you are not listening! 422 00:24:11,387 --> 00:24:13,137 It is about that for me. 423 00:24:13,222 --> 00:24:16,180 Frankly, the thought of that man putting his hands all over you... 424 00:24:17,685 --> 00:24:19,277 ...it disgusts me! 425 00:24:28,695 --> 00:24:30,686 I'm going. 426 00:24:32,658 --> 00:24:34,489 I'm going home to pack. 427 00:24:35,911 --> 00:24:38,621 I'll take the girls to my sister's. 428 00:24:38,747 --> 00:24:43,537 You just give me a couple of hours and... we'll be gone. 429 00:24:43,752 --> 00:24:47,301 And then it'll be safe for you to go home. 430 00:25:03,187 --> 00:25:04,977 DENNIS: The last time we spoke to her 431 00:25:05,064 --> 00:25:07,214 was on the afternoon of the 17th. 432 00:25:07,316 --> 00:25:10,586 She said it was getting worse, she was leaving. 433 00:25:10,736 --> 00:25:14,846 She was going to get a divorce, get away, her and Ruby. 434 00:25:15,032 --> 00:25:17,222 I called her back the next night. 435 00:25:17,326 --> 00:25:19,516 He said she didn't wanna talk to us. 436 00:25:19,620 --> 00:25:21,130 We KNEW he was lying. 437 00:25:21,204 --> 00:25:23,154 No, I wasn't! 438 00:25:23,248 --> 00:25:25,878 JENNIFER: What about your daughter's medication, Mr Endicott? 439 00:25:26,001 --> 00:25:28,031 What about it? You cancelled it! 440 00:25:28,128 --> 00:25:30,119 We spoke to the chemist. 441 00:25:31,506 --> 00:25:34,016 I saw him in the street and I told him that 442 00:25:34,133 --> 00:25:37,963 the new medication for Ruby's asthma should be arriving in a week. 443 00:25:38,137 --> 00:25:39,847 And he said they wouldn't be needing it. 444 00:25:39,931 --> 00:25:41,881 DUNCAN: Can you remember the date of that meeting? 445 00:25:41,974 --> 00:25:45,524 Yes. September 11. 446 00:25:45,686 --> 00:25:48,956 That was a week before your wife and daughter disappeared. 447 00:25:49,106 --> 00:25:51,296 You were already planning to kill them, weren't you? 448 00:25:51,400 --> 00:25:52,390 No. 449 00:25:52,443 --> 00:25:54,153 MATT: Then why cancel the medication? 450 00:25:54,236 --> 00:25:57,906 She'd told me she was leaving me and taking Ruby with her. 451 00:25:58,073 --> 00:25:59,663 JENNIFER: I suggest you knew 452 00:25:59,742 --> 00:26:01,492 your daughter wouldn't need her new medication 453 00:26:01,577 --> 00:26:03,607 because she'd be dead and so would your wife. 454 00:26:03,704 --> 00:26:05,979 If I killed them... 455 00:26:08,458 --> 00:26:10,016 ...then where are the bodies? 456 00:26:11,419 --> 00:26:13,729 ...then where are the bodies? 457 00:26:13,838 --> 00:26:15,715 ...then where are the bodies? 458 00:26:16,883 --> 00:26:18,441 (BANGING AT DOOR) 459 00:26:29,979 --> 00:26:31,449 Oh, hi. 460 00:26:31,522 --> 00:26:32,792 Tell me it wasn't you that 461 00:26:32,857 --> 00:26:34,767 took the records of interview without signing them out. 462 00:26:34,859 --> 00:26:36,889 How did you find out? I checked. 463 00:26:36,986 --> 00:26:39,375 Wolfie will too, eventually. 464 00:26:43,951 --> 00:26:45,225 Swap? 465 00:26:54,461 --> 00:26:57,453 (BOTTLE IS OPENED, WINE POURS) 466 00:27:02,260 --> 00:27:05,093 I photocopied the trial transcript, as well. 467 00:27:10,226 --> 00:27:11,856 When I came to Homicide, 468 00:27:11,936 --> 00:27:14,966 Waverley told me women think differently from men. 469 00:27:15,106 --> 00:27:16,456 She told me to use that. 470 00:27:16,524 --> 00:27:18,994 She didn't tell you to disobey your boss's orders. 471 00:27:19,110 --> 00:27:21,140 That's my job. 472 00:27:21,237 --> 00:27:24,427 Endicott's playing with me because I'm a woman. 473 00:27:24,573 --> 00:27:26,163 But, as far as I'm concerned, 474 00:27:26,242 --> 00:27:28,672 what he thinks is his advantage is actually mine. 475 00:27:28,786 --> 00:27:30,496 The guy was acquitted, Jen. 476 00:27:30,579 --> 00:27:33,409 Yeah, but the evidence says that he is guilty. 477 00:27:33,540 --> 00:27:36,050 Well, the evidence was mostly circumstantial, and you know that. 478 00:27:36,168 --> 00:27:38,318 Yeah, the plastic, the hair... 479 00:27:38,420 --> 00:27:41,770 The medication, the shoes. I know it too. Circumstantial. 480 00:27:41,923 --> 00:27:44,193 The shoes. I haven't revisited the shoes. 481 00:27:44,301 --> 00:27:47,571 Jen, Jen, there's no need to be checking out the shoes again. 482 00:27:47,721 --> 00:27:50,831 Yeah, but the combination of the kind of clay and vegetation 483 00:27:50,974 --> 00:27:53,324 gave us a possible search area for the bodies. 484 00:27:53,434 --> 00:27:55,944 Yeah, a thousand hectares within the state forest 485 00:27:56,062 --> 00:27:58,052 and the surrounding towns. 486 00:27:58,147 --> 00:27:59,817 We couldn't even begin to narrow it down. 487 00:27:59,899 --> 00:28:01,569 But if we can narrow it down somehow 488 00:28:01,651 --> 00:28:03,561 and find out where he went in his car... 489 00:28:03,653 --> 00:28:05,283 He didn't use his car. 490 00:28:05,363 --> 00:28:07,673 The material from his shoes wasn't found in his car, remember? 491 00:28:07,782 --> 00:28:11,212 And that meant, if he did do it, he had to have used a stolen car. 492 00:28:11,368 --> 00:28:14,598 Or a hired one. No, no, we went through all of that. 493 00:28:14,747 --> 00:28:16,337 We did the rounds. We found nothing. 494 00:28:16,415 --> 00:28:18,965 Then we're missing something and we need to go over it again! 495 00:28:19,084 --> 00:28:21,394 No, what we do is I need to go back to work, 496 00:28:21,503 --> 00:28:24,253 and you need to take the break you 're supposed to be taking. 497 00:28:24,381 --> 00:28:27,491 And you need to get all this material back 498 00:28:27,634 --> 00:28:30,194 before someone important misses it. 499 00:28:33,807 --> 00:28:38,677 Look, Jen, I know you wanna nail this guy 500 00:28:38,895 --> 00:28:41,645 and I know you wanna find those bodies. 501 00:28:41,773 --> 00:28:44,163 But is it worth your life? 502 00:28:44,275 --> 00:28:47,312 Because that's what it could come to. 503 00:29:08,298 --> 00:29:10,288 She's still doing all the car rental companies. 504 00:29:10,384 --> 00:29:13,581 Two days running? We did them all last time. 505 00:29:16,681 --> 00:29:19,191 It took three of us a week. Yeah. 506 00:29:19,309 --> 00:29:21,099 Well, she's doing them all again. 507 00:29:21,186 --> 00:29:23,496 Any sign of Endicott? Not that we've seen. 508 00:29:23,605 --> 00:29:26,355 You covering everything OK? Yeah, no problems. 509 00:29:26,482 --> 00:29:28,040 You guys stay on her. 510 00:29:39,995 --> 00:29:41,826 She's on the move again. 511 00:29:48,837 --> 00:29:52,547 I'm good with faces, especially pretty ones. 512 00:29:52,716 --> 00:29:54,906 This guy is not pretty. 513 00:29:55,010 --> 00:29:56,760 Early September. Do you remember him? 514 00:29:56,845 --> 00:29:58,635 Anything in it? 515 00:29:58,722 --> 00:30:01,672 You mean a reward? Or whatever. 516 00:30:01,808 --> 00:30:05,638 Yeah, like you help, and in return I don't get the Fraud Squad down here 517 00:30:05,812 --> 00:30:08,162 to audit your books, check the records of all your employees 518 00:30:08,273 --> 00:30:09,943 and generally give you a hard time. 519 00:30:10,024 --> 00:30:11,503 The photograph, sir. 520 00:30:13,987 --> 00:30:15,897 Early September? 521 00:30:15,988 --> 00:30:19,938 Yeah, he rings a bell. Maybe. Don't try too hard. 522 00:30:20,117 --> 00:30:22,587 You feed me any crap and I'll send my mates down anyway. 523 00:30:22,703 --> 00:30:25,653 No, no, for real. I served him. 524 00:30:25,790 --> 00:30:28,580 I remember his eyes, really piercing. 525 00:30:28,709 --> 00:30:30,939 And he had a funny name. Hang on. 526 00:30:31,045 --> 00:30:33,435 So how come you 're remembering this now? 527 00:30:33,547 --> 00:30:35,697 Why didn't you tell the other police nine months ago? 528 00:30:35,799 --> 00:30:37,469 Nine months ago? (LAUGHS) 529 00:30:37,551 --> 00:30:40,821 I was in Bangkok with my mates having a very, very good time. 530 00:30:40,971 --> 00:30:44,008 Your guys spoke to Mario so... See, here we go. 531 00:30:46,268 --> 00:30:50,698 White HiAce van, September 17. Returned September 19. 532 00:30:50,897 --> 00:30:54,446 Jolyon Wainwright. Told you he had a funny name. 533 00:30:57,403 --> 00:30:59,353 Yeah. 534 00:30:59,447 --> 00:31:00,957 Take another look. 535 00:31:01,032 --> 00:31:04,502 What is the point in photocopying hirer's licences 536 00:31:04,660 --> 00:31:07,220 when you don't check the photo against the face? 537 00:31:19,133 --> 00:31:21,693 DUNCAN: What's she up to now? 538 00:31:41,654 --> 00:31:43,124 That's bloody Endicott! (CAMERA CLICKS) 539 00:31:43,197 --> 00:31:46,189 If he's following her, she must be onto something. 540 00:32:27,574 --> 00:32:31,044 Definitely a van like this one. He stopped to get petrol. 541 00:32:31,202 --> 00:32:35,032 Except the signs were all covered up with that brown packing tape stuff. 542 00:32:35,206 --> 00:32:37,876 How did you know it was a Rentareck van, then? 543 00:32:38,000 --> 00:32:40,230 Oh, sticker on the fuel cap. 544 00:32:41,462 --> 00:32:43,452 Driveway service, eh? Oh, yeah. 545 00:32:43,547 --> 00:32:45,777 We fill 'em up out here, not like in town. 546 00:32:45,883 --> 00:32:47,593 That's great. Thanks a lot. 547 00:32:47,676 --> 00:32:50,706 Hey, matey, maybe I can help you a little more. 548 00:32:50,846 --> 00:32:52,596 The reason I remember 549 00:32:52,681 --> 00:32:55,831 is I saw the van parked the night before, when I was going fishing. 550 00:32:55,976 --> 00:32:56,966 Oh, where? 551 00:32:57,019 --> 00:33:00,773 It was in a picnic area by the road, about 4 kilometres down that way. 552 00:33:04,818 --> 00:33:06,410 Looks like she got a hit. 553 00:33:40,269 --> 00:33:44,459 (CAR HORN BEEPS) Go! Get out of the way! 554 00:33:44,648 --> 00:33:46,923 Look, I'll find out where she's headed, you call Jen. 555 00:33:51,321 --> 00:33:53,312 Move this thing now! 556 00:33:54,657 --> 00:33:55,687 (PHONE RINGS) 557 00:33:55,742 --> 00:33:57,332 You 've reached Jennifer Mapplethorpe. 558 00:33:57,410 --> 00:33:59,560 Please leave your name, number and a short message. 559 00:33:59,662 --> 00:34:01,132 (BEEP) Jen, it's Matt. 560 00:34:01,205 --> 00:34:03,275 Endicott is following you. He's on your tail. 561 00:34:24,019 --> 00:34:25,577 (CAR BEEPS) 562 00:34:57,385 --> 00:34:59,103 (BRANCH CRACKS) 563 00:35:03,349 --> 00:35:06,739 You 'll need more people up here if you wanna find the bodies. 564 00:35:08,437 --> 00:35:10,387 You can try calling from your mobile 565 00:35:10,481 --> 00:35:14,394 but I'll cut your hand off before you get that thing out. 566 00:35:15,652 --> 00:35:17,762 Does... does that apply to my gun? 567 00:35:17,863 --> 00:35:21,742 You haven't got one. You 're off duty. 568 00:35:22,993 --> 00:35:25,903 You think I'm stupid? No, I think you 're very clever. 569 00:35:26,037 --> 00:35:27,747 Thank you. 570 00:35:27,831 --> 00:35:31,901 So why don't you do the clever thing now and tell me where they're buried? 571 00:35:32,085 --> 00:35:35,795 You can't be tried again. No. 572 00:35:35,963 --> 00:35:37,593 Maybe I should do the compassionate thing 573 00:35:37,673 --> 00:35:40,983 and put poor old Dennis and Katrina out of their misery. 574 00:35:41,135 --> 00:35:43,485 What'll it cost you? Nothing. 575 00:35:43,596 --> 00:35:46,668 Why should I care about their grief? 576 00:35:48,893 --> 00:35:50,611 So where does that leave us? 577 00:35:52,396 --> 00:35:54,034 You mean you? 578 00:35:55,733 --> 00:35:58,691 It leaves you in a great big hole all alone. 579 00:36:00,654 --> 00:36:02,964 Pretty useful this thing. 580 00:36:03,073 --> 00:36:05,503 The blade's big enough to dig with 581 00:36:05,617 --> 00:36:10,327 which saves me having to retrieve the shovel that I left with Louise. 582 00:36:10,538 --> 00:36:12,568 What about your daughter? Don't forget her. 583 00:36:12,665 --> 00:36:14,175 I had no choice with that. 584 00:36:14,250 --> 00:36:16,480 You really are too smart for your own good, aren't you? 585 00:36:16,586 --> 00:36:18,056 No, I'm not. 586 00:36:18,129 --> 00:36:20,879 If I was, I would have found this place before the trial. 587 00:36:21,007 --> 00:36:22,998 They'll never find it now, will they? 588 00:36:25,595 --> 00:36:27,865 How do you think you 're gonna get away with this? 589 00:36:27,972 --> 00:36:30,282 They haven't found my wife and daughter. 590 00:36:30,391 --> 00:36:33,542 What makes you think they'll ever find you? 591 00:36:35,771 --> 00:36:41,164 If you kill me, you will have the entire force hunting you down! 592 00:36:46,573 --> 00:36:47,562 Really? 593 00:36:49,284 --> 00:36:51,161 Well, who's gonna tell them it's me? 594 00:36:53,830 --> 00:36:55,309 (SCREAMS) 595 00:38:01,270 --> 00:38:02,305 Surprise. 596 00:38:10,112 --> 00:38:13,104 Do not tempt me. (CAR APPROACHES) 597 00:38:17,035 --> 00:38:20,994 It's OK, it's OK, it's over, Jen. It's OK. 598 00:38:40,099 --> 00:38:42,135 (KNOCK AT DOOR) 599 00:38:44,812 --> 00:38:48,002 Endicott's in Interview One, ready to go. 600 00:38:48,149 --> 00:38:49,628 Thank you. 601 00:38:52,570 --> 00:38:54,049 You OK? 602 00:38:55,281 --> 00:38:57,071 Still haven't found them. 603 00:38:57,157 --> 00:39:00,867 Could take forever in that bush. I know. 604 00:39:01,036 --> 00:39:03,706 But we have him now on attempted murder. 605 00:39:03,830 --> 00:39:05,460 It's not good enough. 606 00:39:05,540 --> 00:39:08,410 They're still out there somewhere. We have to find them. 607 00:39:08,543 --> 00:39:10,733 We or you? 608 00:39:10,837 --> 00:39:14,107 Jen, you don't have to do anything else. 609 00:39:14,257 --> 00:39:18,136 I can take the interview. No. It's not finished yet. 610 00:39:20,388 --> 00:39:21,867 (WHISPERS) Righto. 611 00:39:29,313 --> 00:39:30,863 When you 're talking to your lawyer, 612 00:39:30,940 --> 00:39:33,770 you might want to tell them that we've done the maths. 613 00:39:33,901 --> 00:39:37,731 Attempted murder, assault police, stalking, threats to kill 614 00:39:37,905 --> 00:39:39,455 should add up to... 615 00:39:39,532 --> 00:39:42,602 What do you reckon, Duncan? 15 years at least. 616 00:39:42,743 --> 00:39:44,293 So, off the record, 617 00:39:44,370 --> 00:39:46,960 let's get back to that conversation we were having in the bush 618 00:39:47,080 --> 00:39:49,550 about bodies, about compassion. 619 00:39:49,666 --> 00:39:52,256 What about it? Well, things have changed. 620 00:39:52,377 --> 00:39:54,447 If you tell us where those bodies are, 621 00:39:54,546 --> 00:39:56,856 there might just be something in it for you. 622 00:39:56,965 --> 00:39:58,444 What would that be? 623 00:39:59,593 --> 00:40:03,503 Oh, 15 years could become... 10, maybe. 624 00:40:03,680 --> 00:40:06,270 DUNCAN: No way. He deserves everything he gets. 625 00:40:06,391 --> 00:40:08,541 There's every chance I could get nothing. 626 00:40:08,643 --> 00:40:11,073 Your story, my story. 627 00:40:11,187 --> 00:40:14,457 What's to say you 're not just making this all up? 628 00:40:14,607 --> 00:40:17,517 You 've been pursuing a personal vendetta against me. 629 00:40:17,652 --> 00:40:21,562 This is just more lies. We have the machete, with prints! 630 00:40:21,739 --> 00:40:23,969 DUNCAN: We have you following Detective Mapplethorpe. 631 00:40:24,074 --> 00:40:26,584 Oh, yeah, we got some lovely photos of you. 632 00:40:26,702 --> 00:40:29,892 You see, while you were following her, we were following you. 633 00:40:30,039 --> 00:40:33,069 JENNIFER: There's dozens of uniforms out there searching. 634 00:40:33,208 --> 00:40:35,198 It's only a matter of time. 635 00:40:35,294 --> 00:40:38,004 So, you can take us to where those bodies are, 636 00:40:38,130 --> 00:40:40,519 maybe save yourself a few years. 637 00:40:41,675 --> 00:40:43,984 What's it gonna be? 638 00:40:46,638 --> 00:40:49,232 I want it in writing and I want a lawyer present. 639 00:40:51,351 --> 00:40:53,342 And five years. 640 00:40:54,729 --> 00:40:56,560 Not 10. (SCOFFS) 641 00:41:03,738 --> 00:41:06,730 (POLICE RADIO CHATTER) 642 00:41:09,326 --> 00:41:12,318 (SIRENS WAIL) 643 00:41:41,232 --> 00:41:43,223 (CAR ENGINE STARTS) 644 00:41:46,237 --> 00:41:51,507 Why did you bury them like that, with their arms around each other? 645 00:41:51,742 --> 00:41:53,292 The pillows. 646 00:41:53,369 --> 00:41:55,519 I wanted them to be comfortable. 647 00:41:57,331 --> 00:41:59,481 There was a time when they loved me. 648 00:42:20,520 --> 00:42:24,350 (S ANDRINE SINGS) * When will these shoulders learn 649 00:42:24,524 --> 00:42:28,434 ♪ To carry this load? 650 00:42:28,611 --> 00:42:35,481 ♪ And when will these legs learn to walk down this road? 651 00:42:35,785 --> 00:42:40,859 ♪ What can I see from here? 652 00:42:44,251 --> 00:42:49,325 ♪ More of these broken years 653 00:42:52,134 --> 00:42:59,124 ♪ And when will these ears learn to listen instead? 654 00:42:59,432 --> 00:43:06,422 ♪ And when will this mouth learn to check what it says? 655 00:43:06,731 --> 00:43:12,363 ♪ And what can I see from here? 656 00:43:15,656 --> 00:43:20,446 ♪ More of these useless fears... ♪ 657 00:43:21,954 --> 00:43:23,584 MATT: How did it go? 658 00:43:23,664 --> 00:43:26,334 They've got what they need now. 659 00:43:26,459 --> 00:43:28,336 A chance to cry. 660 00:43:29,837 --> 00:43:33,387 I never said thanks to you guys for being there. 661 00:43:33,549 --> 00:43:35,539 Don't worry about it. 662 00:43:35,634 --> 00:43:37,264 Maybe next time you 'll realise 663 00:43:37,344 --> 00:43:39,694 you don't have to do this all on your own. 664 00:43:39,805 --> 00:43:41,875 Was it worth it in the end, 665 00:43:41,973 --> 00:43:43,843 letting him off the hook like that? 666 00:43:43,934 --> 00:43:45,604 It might be. 667 00:43:45,685 --> 00:43:49,195 How? He's a child killer. 668 00:43:49,356 --> 00:43:53,346 Prisons are full of people like Santorini that hate child killers. 669 00:43:53,526 --> 00:43:57,156 Five years, that's almost as good as a death sentence 670 00:43:57,322 --> 00:44:00,280 if other inmates find out what Endicott did. 671 00:44:01,701 --> 00:44:03,331 And they will. 672 00:44:03,411 --> 00:44:07,609 ♪ It's getting hard to make up my mind 673 00:44:09,500 --> 00:44:15,609 ♪ But I'm gonna make it through this time. ♪ 674 00:44:15,659 --> 00:44:20,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.