Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:05,000
[Theme Music]
2
00:01:17,467 --> 00:01:20,133
Shane has been
missing for two days.
3
00:01:20,267 --> 00:01:23,367
He's 12 and he lives
here in Algoa Park.
4
00:01:24,933 --> 00:01:25,767
This is Shane.
5
00:01:29,100 --> 00:01:31,200
A new hand out
please, thank you.
6
00:01:31,333 --> 00:01:32,500
Shane's mother
thought he might have
7
00:01:32,633 --> 00:01:34,167
been staying with
his grandmother,
8
00:01:34,300 --> 00:01:35,767
but if he had
planned to go there,
9
00:01:35,900 --> 00:01:37,233
he never made it.
10
00:01:37,367 --> 00:01:39,467
Thank you again, all of
you for joining the search.
11
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
Let's try and bring
this little boy home.
12
00:01:47,600 --> 00:01:50,933
If you start out that way and
you guys fan out that way,
13
00:01:51,067 --> 00:01:52,467
and I'll go here.
14
00:03:18,333 --> 00:03:19,267
Do you have a dog?
15
00:03:27,433 --> 00:03:29,233
[Man Searching] Have you
found anything back there?
16
00:03:29,367 --> 00:03:30,200
Not yet.
17
00:03:33,300 --> 00:03:38,300
[Spooky music]
18
00:03:59,800 --> 00:04:01,300
Thank you for agreeing
to the interview.
19
00:04:01,433 --> 00:04:03,800
Our readers are
going to love it.
20
00:04:03,933 --> 00:04:06,567
You know, I would've been happy
to meet you at your motel.
21
00:04:06,700 --> 00:04:08,100
You said.
22
00:04:08,233 --> 00:04:09,933
You don't like to give
anything away, do you?
23
00:04:10,067 --> 00:04:11,967
You wear a fringe
that covers your eyes
24
00:04:12,100 --> 00:04:14,333
and whenever you
look in your bag,
25
00:04:14,467 --> 00:04:16,167
you make sure I can't
see what's inside.
26
00:04:16,300 --> 00:04:17,367
Are you playing
psychologist now?
27
00:04:17,500 --> 00:04:18,333
Not me.
28
00:04:19,600 --> 00:04:21,133
But what made you
want to become one,
29
00:04:21,267 --> 00:04:22,400
a psychologist, that is?
30
00:04:24,500 --> 00:04:26,367
Well, I was a journalist first.
31
00:04:26,500 --> 00:04:29,067
Then later I went on
to study psychology.
32
00:04:29,133 --> 00:04:32,933
I was interested in the
works of Freud, Jung.
33
00:04:33,067 --> 00:04:35,700
They say psychoanalysis is a
study of the id by the odd.
34
00:04:41,233 --> 00:04:44,167
What made you want to
study serial killers?
35
00:04:44,300 --> 00:04:46,267
It's a strange
choice of specialism.
36
00:04:47,733 --> 00:04:49,667
Well, I was drawn to the
work of Robert Ressler.
37
00:04:49,800 --> 00:04:51,167
Robert Ressler.
38
00:04:51,300 --> 00:04:54,300
His book, Whoever Fights
Monsters, was a huge influence.
39
00:04:54,433 --> 00:04:56,367
Whoever Fights Monsters.
40
00:04:56,500 --> 00:04:57,567
Wow, that's really great.
41
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
The point is,
they're not monsters.
42
00:04:59,733 --> 00:05:02,467
Ah, but the cannibal killer.
43
00:05:03,667 --> 00:05:05,300
How many victims?
44
00:05:05,433 --> 00:05:07,067
Nine? Ten?
45
00:05:08,367 --> 00:05:11,900
Defenceless women, young
boys, his own daughter.
46
00:05:12,067 --> 00:05:14,967
- They're human beings.
- Okay.
47
00:05:15,100 --> 00:05:16,433
They're tortured souls.
48
00:05:17,567 --> 00:05:18,433
You can't think of
them as monsters
49
00:05:18,567 --> 00:05:19,800
if you want to catch them.
50
00:05:20,933 --> 00:05:22,167
They're more
dangerous than that.
51
00:05:39,133 --> 00:05:39,933
- Reservation for one, yeah.
- Yeah.
52
00:05:40,067 --> 00:05:41,967
Doctor Micki Pistorius.
53
00:05:43,467 --> 00:05:46,767
Perfect, okay. This is yours.
54
00:05:46,900 --> 00:05:49,267
- Enjoy your stay, thank you.
- Thank you very much.
55
00:05:54,533 --> 00:05:56,067
[Erika] So are you gonna
be able to interview
56
00:05:56,133 --> 00:05:57,400
Stewart Wilken before the trial?
57
00:05:57,533 --> 00:05:58,833
Yeah.
58
00:05:58,967 --> 00:06:00,267
Robert Ressler
built his career on
59
00:06:00,400 --> 00:06:01,967
interviews like
this in the States.
60
00:06:02,100 --> 00:06:03,200
Oh?
61
00:06:03,333 --> 00:06:05,800
[Micki] Stewart
Wilken's, one of a kind.
62
00:06:05,933 --> 00:06:07,100
[Erika] Boetie Boer,
the cannibal killer.
63
00:06:07,233 --> 00:06:08,267
He's terrifying.
64
00:06:08,400 --> 00:06:09,833
Who's your chaperone
going to be?
65
00:06:09,967 --> 00:06:11,467
Martin Caywood.
66
00:06:11,600 --> 00:06:12,933
[Erika] Is he any good?
67
00:06:13,067 --> 00:06:14,767
Might give you a
run for your money.
68
00:06:14,900 --> 00:06:16,100
[Erika laughs]
69
00:06:16,233 --> 00:06:19,167
Okay, so the Nasrec
murders in Joburg.
70
00:06:20,333 --> 00:06:21,900
Let's go through
what we have so far.
71
00:06:25,900 --> 00:06:29,800
[Distant shouting and clanging]
72
00:06:44,867 --> 00:06:49,833
[tense music]
73
00:07:00,200 --> 00:07:03,233
Next up on our tour of
Boetie Boer's murder scenes.
74
00:07:03,367 --> 00:07:05,233
This is where he
killed Shane Miller?
75
00:07:05,367 --> 00:07:06,233
His last victim.
76
00:07:07,733 --> 00:07:11,067
Six children, all boys
except his daughter, Sonia.
77
00:07:11,200 --> 00:07:13,400
Four adult women,
all prostitutes.
78
00:07:14,933 --> 00:07:17,133
That's partly why no one
picked up on him for so long.
79
00:07:17,267 --> 00:07:19,533
Different types of
victims, no clear links.
80
00:07:19,667 --> 00:07:21,900
That's what makes
him so fascinating,
81
00:07:22,067 --> 00:07:24,900
his different sets of victims
and approaches to them.
82
00:07:25,067 --> 00:07:28,367
The prostitutes he brags
about, displays their bodies,
83
00:07:28,500 --> 00:07:30,333
the children he hides.
84
00:07:30,467 --> 00:07:32,500
Mr. Wilken confessed,
he brought me here.
85
00:07:33,933 --> 00:07:35,700
How long did it take
to get the confession?
86
00:07:35,833 --> 00:07:37,767
Not long, I kind of set him up.
87
00:07:38,667 --> 00:07:40,067
How do you mean?
88
00:07:40,167 --> 00:07:42,600
I put a picture of
my kid facing him.
89
00:07:42,733 --> 00:07:44,700
The cutest one I could find.
90
00:07:44,833 --> 00:07:46,200
She's looking
straight in the camera
91
00:07:46,333 --> 00:07:50,433
and she's about two or
three, it's as good as gold.
92
00:07:51,767 --> 00:07:54,067
I had this hunch that
it would get to him,
93
00:07:54,200 --> 00:07:55,733
and it did.
94
00:07:55,867 --> 00:07:57,200
Couldn't stop staring at it.
95
00:07:58,500 --> 00:08:00,567
I think he felt like
he was being judged.
96
00:08:00,700 --> 00:08:01,500
Clever.
97
00:08:09,467 --> 00:08:10,767
This is where it happened.
98
00:08:12,233 --> 00:08:14,400
But he had been on his way
to visit Shane's family
99
00:08:14,533 --> 00:08:16,900
when he bumped into the
boy on the road back there.
100
00:08:18,067 --> 00:08:19,100
He joined the search.
101
00:08:20,433 --> 00:08:22,133
The sergeant heading
up the case heard that
102
00:08:22,267 --> 00:08:23,967
Boetie was the last
person to be seen
103
00:08:24,100 --> 00:08:25,333
with another boy who
had gone missing,
104
00:08:25,467 --> 00:08:27,500
so she joined the dots.
105
00:08:28,967 --> 00:08:31,267
Boetie Boer, little brother.
106
00:08:32,233 --> 00:08:33,533
Why is he called that?
107
00:08:33,667 --> 00:08:35,400
That's what he calls himself.
108
00:08:35,533 --> 00:08:38,667
Ever since he's been a
kid, he didn't tell me why.
109
00:08:40,300 --> 00:08:42,533
Reminding himself
he's someone's son,
110
00:08:42,667 --> 00:08:44,233
someone's brother, maybe?
111
00:08:44,367 --> 00:08:48,433
That's what I was thinking,
but I'm not the psychologist.
112
00:08:48,567 --> 00:08:50,233
No, but you understand
him, don't you?
113
00:08:50,367 --> 00:08:51,200
What are you saying?
114
00:08:51,333 --> 00:08:52,567
Well, when you talk about him
115
00:08:52,700 --> 00:08:55,833
there's warmth in your
voice, affection even.
116
00:08:55,967 --> 00:08:58,067
I wouldn't go that
far, but you'll see
117
00:08:58,167 --> 00:09:00,100
when you meet him
it's hard to hate him.
118
00:09:00,233 --> 00:09:03,933
He's like a big kid
who's done bad things.
119
00:09:04,067 --> 00:09:06,567
He's unlike anyone
I've ever met.
120
00:09:06,700 --> 00:09:08,800
Hate the sin, not the sinner.
121
00:09:08,933 --> 00:09:10,300
[Martin] Something like that.
122
00:09:15,700 --> 00:09:17,333
You okay?
123
00:09:18,300 --> 00:09:19,667
And places hold onto the memory
124
00:09:19,800 --> 00:09:22,067
of things that
happened within them.
125
00:09:22,167 --> 00:09:23,500
It changes the energy.
126
00:09:25,167 --> 00:09:26,067
It's bad here.
127
00:09:27,233 --> 00:09:30,567
He came back visiting the body
128
00:09:30,700 --> 00:09:33,800
after he'd killed
him numerous times.
129
00:09:39,067 --> 00:09:40,367
He's in your head, isn't he?
130
00:09:41,633 --> 00:09:44,733
Yeah, yeah he is.
131
00:09:50,267 --> 00:09:51,667
[Whispered] This is Peter
to take us to Shane's body
132
00:09:51,800 --> 00:09:56,333
after Wilken's
confession statement.
133
00:09:56,467 --> 00:09:58,667
Okay, his childhood.
134
00:10:00,433 --> 00:10:02,833
Why does he call
himself Boetie Boer?
135
00:10:02,967 --> 00:10:05,067
What does that name
reveal about him?
136
00:10:05,200 --> 00:10:06,167
The types of victim.
137
00:10:07,367 --> 00:10:08,867
Can he explain
his victim choice?
138
00:10:09,000 --> 00:10:13,133
Are they opportunistic or
driven by different impulses?
139
00:10:13,267 --> 00:10:16,467
[knocking on the door]
140
00:10:19,133 --> 00:10:21,900
Hey.
141
00:10:22,033 --> 00:10:23,533
- How are you?
- Alright.
142
00:10:24,700 --> 00:10:25,433
I'm sorry. I've
got some bad news.
143
00:10:25,567 --> 00:10:26,667
No, what?
144
00:10:27,933 --> 00:10:30,333
Stewart doesn't
want to talk to you.
145
00:10:30,467 --> 00:10:31,767
Oh, why?
146
00:10:33,933 --> 00:10:36,333
I know, he read the interview.
147
00:10:37,700 --> 00:10:39,300
Thinks you're a bitch
who's out to get him.
148
00:10:39,433 --> 00:10:42,633
- Oh, he's twisted everything.
- They tend to do that.
149
00:10:42,767 --> 00:10:45,067
No, but I didn't say
that, fucking hell.
150
00:10:45,200 --> 00:10:47,067
That's why I don't even
give them the time of day
151
00:10:47,200 --> 00:10:48,633
'cause they'll always do this.
152
00:11:31,433 --> 00:11:32,667
That's his wife.
153
00:11:35,500 --> 00:11:36,767
[Court Orderly] All rise.
154
00:11:45,300 --> 00:11:46,200
Be seated.
155
00:11:50,200 --> 00:11:51,700
You may bring in the accused.
156
00:12:26,067 --> 00:12:27,500
Mr. Wilken, you may stand.
157
00:12:31,233 --> 00:12:34,733
The accused stands trial
on nine counts of murder
158
00:12:35,933 --> 00:12:37,600
and four counts of rape.
159
00:12:39,900 --> 00:12:43,700
Mr. Wilken, how do you
plead to these charges?
160
00:12:45,533 --> 00:12:46,333
Not guilty.
161
00:12:48,400 --> 00:12:50,167
[Justice Naude] Mr.
Wilken, you may be seated.
162
00:12:53,067 --> 00:12:54,467
It should be noted that these
163
00:12:54,600 --> 00:12:57,833
crimes are unusual in the sadism
164
00:13:02,300 --> 00:13:04,133
and that the evidence is
165
00:13:04,267 --> 00:13:06,067
of a highly distressing nature.
166
00:13:07,900 --> 00:13:11,833
It's not going to be an easy
process for anyone to witness.
167
00:13:16,700 --> 00:13:19,433
The court will break
for a short recess
168
00:13:19,567 --> 00:13:21,633
and then we will hear
from our first witness.
169
00:13:28,800 --> 00:13:29,600
Mr. Miller,
170
00:13:31,967 --> 00:13:33,667
I appreciate your
taking the time
171
00:13:33,800 --> 00:13:35,133
to appear here today.
172
00:13:36,667 --> 00:13:38,733
I know it must be
incredibly painful for you.
173
00:13:40,933 --> 00:13:44,800
I shall hand over to Advocate
Hofmeyer for the prosecution.
174
00:13:52,067 --> 00:13:56,433
Mr. Miller, you knew the
accused, is that right?
175
00:13:56,567 --> 00:13:59,233
Yes, he had stayed with us.
176
00:14:00,767 --> 00:14:02,067
[Advocate Hofmeyer]
You were friends?
177
00:14:02,167 --> 00:14:04,533
My wife Carol, Shane's mom.
178
00:14:07,067 --> 00:14:09,300
I think she was friends
with his wife, Rihanna.
179
00:14:10,300 --> 00:14:11,667
They were having problems.
180
00:14:12,933 --> 00:14:16,333
And when Shane was
reported missing,
181
00:14:16,467 --> 00:14:18,333
the accused joined in the search
182
00:14:18,467 --> 00:14:21,767
pretending to want to
help. Is that correct?
183
00:14:21,900 --> 00:14:26,433
Yes, not to help. He
wanted to hide his crime.
184
00:14:26,567 --> 00:14:28,167
Thank you.
185
00:14:28,300 --> 00:14:32,267
I have one more
difficult question
186
00:14:32,400 --> 00:14:34,800
and then I'll let you go.
187
00:14:34,933 --> 00:14:39,267
Is there any truth to
the accused's accusation
188
00:14:39,400 --> 00:14:42,100
that you beat Shane?
189
00:14:45,833 --> 00:14:47,067
I know he said that.
190
00:14:48,733 --> 00:14:53,300
I know he says we abused Shane.
191
00:14:53,433 --> 00:14:55,767
He says that's
why he killed him,
192
00:14:56,733 --> 00:14:58,567
to free the boy from pain.
193
00:15:01,333 --> 00:15:05,667
He doesn't have the humanity
to shoulder what he did.
194
00:15:07,700 --> 00:15:11,300
So he lies about me and my wife.
195
00:15:16,967 --> 00:15:18,700
[Advocate Hofmeyer] I'm
sorry I had to ask you that,
196
00:15:18,833 --> 00:15:21,900
but it is all important.
197
00:15:22,067 --> 00:15:23,833
I have no further questions.
198
00:15:23,967 --> 00:15:26,300
Mr. Miller, you are excused.
199
00:15:50,267 --> 00:15:53,267
[Martin] I am sorry you
didn't get your interview.
200
00:15:53,400 --> 00:15:55,300
No, I can give
evidence without it.
201
00:15:55,433 --> 00:15:57,400
It's just such a huge case.
202
00:15:57,533 --> 00:16:00,100
I mean it's the worst
we've had for years.
203
00:16:00,233 --> 00:16:01,567
So I want to understand that.
204
00:16:02,700 --> 00:16:03,500
Twisted, huh?
205
00:16:05,067 --> 00:16:08,467
Catching these guys, trying
to get them to open up
206
00:16:08,600 --> 00:16:11,667
so that you have something in
common with them, you know?
207
00:16:11,800 --> 00:16:14,067
The danger is you
do it too well.
208
00:16:14,167 --> 00:16:16,567
Start to feel
comfortable with them.
209
00:16:16,700 --> 00:16:17,533
Yes.
210
00:16:22,300 --> 00:16:24,067
They are out there,
211
00:16:25,867 --> 00:16:26,933
winning the race.
212
00:16:43,300 --> 00:16:46,100
[Knocking on door]
213
00:16:52,200 --> 00:16:55,067
[Knocking on door]
214
00:16:56,467 --> 00:16:59,067
- I see you carried on then.
- Lifesaver.
215
00:16:59,200 --> 00:17:00,333
There's been a bit
of a change of plan
216
00:17:00,467 --> 00:17:02,067
on your testimony today.
217
00:17:02,133 --> 00:17:03,633
You're gonna need that.
218
00:17:03,767 --> 00:17:05,933
The defence has called you
instead, we'll see you there.
219
00:17:19,167 --> 00:17:20,067
God.
220
00:17:20,200 --> 00:17:21,567
You've pulled it together well.
221
00:17:21,700 --> 00:17:23,133
Not my first hungover rodeo.
222
00:17:24,633 --> 00:17:26,933
When did the prosecution
change their mind, and why?
223
00:17:27,067 --> 00:17:28,900
Last night they
think they've got
224
00:17:29,067 --> 00:17:30,867
plenty to prove their
case without you.
225
00:17:31,833 --> 00:17:32,833
Might have been a bad steer
226
00:17:32,967 --> 00:17:34,933
because the defence
jumped on it.
227
00:17:35,067 --> 00:17:38,167
I guess they think you'll help
get him a reduced sentence.
228
00:17:41,733 --> 00:17:42,833
You alright over there?
229
00:17:44,533 --> 00:17:45,533
Yep. Let's go.
230
00:17:53,333 --> 00:17:56,133
Micki, Hi. Ready?
231
00:17:56,267 --> 00:17:58,167
Look, I'll be asking
you to fill us in on
232
00:17:58,300 --> 00:18:00,800
where he fits into
the overall picture.
233
00:18:00,933 --> 00:18:03,933
How his childhood led
him to do all of this.
234
00:18:04,067 --> 00:18:07,400
Doctor Gelman will also be
giving testimony for us.
235
00:18:07,533 --> 00:18:08,967
I'm hoping that the
judge will agree
236
00:18:09,100 --> 00:18:12,067
that Wilken is not
fully culpable.
237
00:18:12,200 --> 00:18:15,500
My job is to explain behaviour
to the judge, that's it.
238
00:18:15,633 --> 00:18:17,633
Well, it's not like
I have lots of people
239
00:18:17,767 --> 00:18:19,400
lining up to speak for him.
240
00:18:23,267 --> 00:18:24,833
I swear.
241
00:18:26,300 --> 00:18:28,067
[Justice Naude] Hardus
van Graan for the defence.
242
00:18:29,967 --> 00:18:34,667
Doctor Pistorius, could you
give the court a picture
243
00:18:34,800 --> 00:18:38,067
of how the behaviour of the
accused might be understood?
244
00:18:39,667 --> 00:18:41,100
First, it is important
to remember that there
245
00:18:41,233 --> 00:18:43,767
is no such thing as a
typical serial killer.
246
00:18:43,900 --> 00:18:46,933
Every serial killer
is different, unique,
247
00:18:47,067 --> 00:18:48,533
just like us in that respect.
248
00:18:49,667 --> 00:18:52,267
So, what is a serial killer?
249
00:18:53,433 --> 00:18:55,467
A person who murders
several victims,
250
00:18:55,600 --> 00:18:57,700
usually strangers
at different times.
251
00:18:59,067 --> 00:19:00,467
[Hardus van Graan] Is
there a common motive?
252
00:19:00,600 --> 00:19:02,400
No, motive is linked to
253
00:19:02,533 --> 00:19:05,333
development and as
such is variable.
254
00:19:05,467 --> 00:19:08,167
[Hardus van Graan]
Could you elaborate?
255
00:19:08,300 --> 00:19:11,067
Serial killers frequently
develop fixations.
256
00:19:11,167 --> 00:19:14,400
These arise from one of the
psychosexual development phases.
257
00:19:14,533 --> 00:19:15,967
[Foreign language]
258
00:19:16,100 --> 00:19:17,967
[Justice Naude] Mr.
Nyosi, I understand
259
00:19:18,100 --> 00:19:18,867
this is difficult,
260
00:19:19,067 --> 00:19:22,067
but please remain silent.
261
00:19:22,133 --> 00:19:26,067
And with this defendant,
what was his motive?
262
00:19:27,933 --> 00:19:31,700
The defendant has weakened
surmise, an oral fixation.
263
00:19:31,833 --> 00:19:34,067
Not unexpected, given
the extreme sexual abuse
264
00:19:34,200 --> 00:19:35,500
he endured as a young child.
265
00:19:36,867 --> 00:19:38,867
[Hardus van Graan]
Can you explain why?
266
00:19:39,067 --> 00:19:42,067
Yes, the defendant was
abandoned at the age
267
00:19:42,200 --> 00:19:43,733
of six months by his mother.
268
00:19:43,867 --> 00:19:45,633
He was not breastfed.
269
00:19:45,767 --> 00:19:48,633
He mutilated the
breasts of his victims.
270
00:19:48,767 --> 00:19:51,133
Symbolically, he cuts the
breast to get to the milk.
271
00:19:51,267 --> 00:19:53,733
He also ate the nipples
of more than one victim.
272
00:19:55,200 --> 00:19:58,067
Cannibalism is also associated
with the oral phase,
273
00:19:58,167 --> 00:20:01,300
which takes place between
birth and two years old.
274
00:20:01,433 --> 00:20:03,467
As you'll recognise,
this fits with when
275
00:20:03,600 --> 00:20:04,900
the defendant was abandoned.
276
00:20:06,200 --> 00:20:07,933
The defendant is also unusual in
277
00:20:08,067 --> 00:20:10,733
that he killed two
distinct types of victim.
278
00:20:10,867 --> 00:20:12,433
One was prostitutes.
279
00:20:12,567 --> 00:20:14,233
Women who resembled
his mother on
280
00:20:14,367 --> 00:20:16,067
whom he could vent his rage.
281
00:20:16,200 --> 00:20:20,000
The others were young boys
who represented himself.
282
00:20:20,133 --> 00:20:21,567
In killing them, he's
effectively killing
283
00:20:21,700 --> 00:20:24,733
the child he once was
over and over again.
284
00:20:26,333 --> 00:20:27,533
[Hardus van Graan] But the
abuse the accused suffered
285
00:20:27,667 --> 00:20:30,000
was unusually severe,
is that correct?
286
00:20:30,133 --> 00:20:34,167
It was. But as you know,
many people suffer abuse.
287
00:20:34,300 --> 00:20:37,167
They do not all go on
to abuse or to kill.
288
00:20:37,300 --> 00:20:41,033
But he was abandoned and
abused multiple times.
289
00:20:41,167 --> 00:20:43,867
Indeed, his most basic needs,
290
00:20:44,000 --> 00:20:46,700
hunger, security were neglected.
291
00:20:46,833 --> 00:20:50,467
He was undernourished,
terribly abused.
292
00:20:50,600 --> 00:20:53,867
He learned early to act in
sadistic ways as a defence.
293
00:20:54,000 --> 00:20:55,767
As a young boy, he frequently
bit his foster mother
294
00:20:55,900 --> 00:20:58,600
and he went on to do the same
to several of his victims.
295
00:20:58,733 --> 00:21:02,400
They were bitten on
toes, breasts, genitals.
296
00:21:02,533 --> 00:21:04,300
When he ate the nipples
of one of his victims.
297
00:21:04,433 --> 00:21:09,267
No! Her name was Violet Nyosi
and she was my daughter.
298
00:21:09,900 --> 00:21:10,433
Mr. Nyosi,
299
00:21:12,133 --> 00:21:16,433
sit down and keep quiet.
300
00:21:16,567 --> 00:21:18,300
Otherwise I shall
have you removed.
301
00:21:19,400 --> 00:21:20,633
[Mr Nyosi] I understand.
302
00:21:24,933 --> 00:21:26,867
[Hardus van Graan]
The accused also
303
00:21:27,067 --> 00:21:29,667
sodomised many of his victims.
304
00:21:29,800 --> 00:21:32,100
Was that symbolic also?
305
00:21:33,433 --> 00:21:34,767
Additionally, the
accused has a fixation
306
00:21:34,900 --> 00:21:36,767
in the anal phase
of development.
307
00:21:36,900 --> 00:21:39,067
This is control oriented.
308
00:21:39,167 --> 00:21:41,400
He stated in his confession
that he enjoyed the pain
309
00:21:41,533 --> 00:21:44,567
of his victims when he
was sodomising them.
310
00:21:44,700 --> 00:21:48,433
[Panting and heavy breathing]
311
00:21:49,333 --> 00:21:50,967
You pig.
312
00:22:20,067 --> 00:22:22,167
[wailing]
313
00:22:52,833 --> 00:22:54,933
There is, in your
professional opinion,
314
00:22:56,233 --> 00:22:58,500
no chance that the
accused can be taught
315
00:22:58,633 --> 00:23:00,800
to control his urges?
316
00:23:00,933 --> 00:23:01,767
Absolutely not.
317
00:23:02,933 --> 00:23:04,300
Even the most minor
of stresses will
318
00:23:04,433 --> 00:23:05,567
trigger violence in him.
319
00:23:06,900 --> 00:23:09,200
Please understand, if
the accused is free,
320
00:23:09,333 --> 00:23:10,433
he will kill again.
321
00:23:29,433 --> 00:23:31,900
- Not hungry?
- Too oily.
322
00:23:33,233 --> 00:23:34,933
I think I might get
myself a piece of cake.
323
00:23:40,533 --> 00:23:41,367
I saw that.
324
00:23:42,867 --> 00:23:43,933
I'm gonna ask if he can help
325
00:23:44,067 --> 00:23:45,500
persuade Stewart to talk to me.
326
00:23:51,467 --> 00:23:52,300
- Hi.
- Hello
327
00:23:53,467 --> 00:23:55,733
Advocate, I was
very much hoping to
328
00:23:55,867 --> 00:23:57,200
speak to Stewart in person.
329
00:23:58,333 --> 00:24:00,433
I know, he wasn't interested.
330
00:24:00,567 --> 00:24:01,700
Do you think he might
be persuaded now
331
00:24:01,833 --> 00:24:03,533
that he's seen I'm
not out to get him?
332
00:24:03,667 --> 00:24:05,633
- I doubt it.
- Could you ask?
333
00:24:06,933 --> 00:24:08,167
Please, it's so
important to my research,
334
00:24:08,300 --> 00:24:09,933
he's such an unusual case.
335
00:24:11,233 --> 00:24:13,533
I'll ask him, don't
get your hopes up.
336
00:24:13,667 --> 00:24:18,633
Thank you.
337
00:24:38,667 --> 00:24:40,933
Mr. Wilken, you may stand.
338
00:24:57,267 --> 00:25:01,300
Mr. Wilken, you have
been found guilty-
339
00:25:01,433 --> 00:25:03,633
[Applause]
340
00:25:05,300 --> 00:25:08,700
guilty of killing seven people,
341
00:25:08,833 --> 00:25:10,200
and yet at no point
342
00:25:10,333 --> 00:25:14,367
in this trial have you shown
any emotion or remorse.
343
00:25:15,867 --> 00:25:18,367
There's no question in
my mind that you intended
344
00:25:18,500 --> 00:25:20,733
to kill every one
of your victims
345
00:25:22,367 --> 00:25:26,600
and that you continue to pose
the most terrible danger.
346
00:25:28,133 --> 00:25:30,800
If I could hand down the
death penalty, I would do so,
347
00:25:30,933 --> 00:25:32,367
but I do not have that option.
348
00:25:34,400 --> 00:25:37,067
So, I propose that the accused
349
00:25:37,167 --> 00:25:39,767
serve seven life sentences,
350
00:25:41,067 --> 00:25:43,767
to run concurrently.
351
00:25:43,900 --> 00:25:46,400
[tense music]
352
00:26:24,067 --> 00:26:26,633
Thanks Erika, gimme
that good sugar.
353
00:26:26,767 --> 00:26:29,967
Yes ma'am. All the
diabetes, all the time.
354
00:26:30,100 --> 00:26:30,900
Thank you.
355
00:26:32,200 --> 00:26:34,067
So I noticed something
on the Nasrec case.
356
00:26:34,167 --> 00:26:35,400
Hmm?
357
00:26:35,533 --> 00:26:36,867
One of Bongani's victims
was from Newcastle
358
00:26:37,067 --> 00:26:38,567
and on Nasrec,
Vuyile was on her way
359
00:26:38,700 --> 00:26:40,800
to Newcastle when
she went missing.
360
00:26:40,933 --> 00:26:42,833
Could be something, good work.
361
00:26:44,200 --> 00:26:46,067
I'll let Ruan know and
we'll trace it through.
362
00:26:48,867 --> 00:26:50,067
You're doing really well.
363
00:26:53,100 --> 00:26:54,333
I got given my own case.
364
00:26:55,500 --> 00:26:58,167
Oh, that is amazing.
365
00:27:00,900 --> 00:27:02,900
You really deserve
it, you're gonna fly.
366
00:27:04,433 --> 00:27:07,733
Yeah, I'm sure I'll still
be needing your advice.
367
00:27:10,567 --> 00:27:11,833
This came in for you earlier.
368
00:27:17,700 --> 00:27:20,900
He said yes, I'm gonna
meet Boetie Boer.
369
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
How's it, Stewart?
370
00:28:27,433 --> 00:28:30,967
Yeah okay, Martin. How's it?
371
00:28:31,100 --> 00:28:32,267
Hello Stewart.
372
00:28:32,400 --> 00:28:34,100
Thank you for agreeing
to talk to me.
373
00:28:36,100 --> 00:28:37,733
Well, Martin said
you were alright.
374
00:28:37,867 --> 00:28:39,400
You wouldn't talk to me before.
375
00:28:40,367 --> 00:28:41,867
What made you change your mind?
376
00:28:43,533 --> 00:28:47,233
The trial, you were on my side.
377
00:28:47,367 --> 00:28:49,667
You understand me.
378
00:28:49,800 --> 00:28:51,167
Would you like a cigarette?
379
00:28:54,067 --> 00:28:55,633
I'm going to take mine outside.
380
00:28:57,067 --> 00:28:59,200
Would you mind
leaving the lighter?
381
00:28:59,333 --> 00:29:00,333
- Yeah.
- Thank you.
382
00:29:25,800 --> 00:29:27,167
Tell me about your childhood.
383
00:29:30,067 --> 00:29:31,667
What's the worst thing
that happened to you?
384
00:29:41,067 --> 00:29:43,300
My foster dad wouldn't
get me a toy red engine.
385
00:29:45,100 --> 00:29:46,767
I wanted it so bad, he said no.
386
00:29:48,567 --> 00:29:50,200
He said I was useless.
387
00:29:50,333 --> 00:29:52,233
When I was eight, I
started smoking dope.
388
00:29:53,567 --> 00:29:56,233
He wasn't a good man,
your foster father?
389
00:29:58,067 --> 00:29:59,733
No, he burned me
with cigarettes.
390
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I ate from dog bowls.
391
00:30:05,333 --> 00:30:06,800
When I was adopted I
thought it would stop,
392
00:30:06,933 --> 00:30:09,000
but it never stopped.
393
00:30:10,667 --> 00:30:13,333
They sent me to a school where
the Deacon buggered me too.
394
00:30:15,033 --> 00:30:16,967
When I complained, they
locked me in a cupboard.
395
00:30:18,067 --> 00:30:19,733
Everyone in your
life failed you.
396
00:30:22,100 --> 00:30:23,367
How did that make you feel?
397
00:30:31,000 --> 00:30:33,767
- Bad.
- It made you feel bad,
398
00:30:33,900 --> 00:30:36,367
like sad inside?
399
00:30:37,400 --> 00:30:40,333
Yes, but also bad.
400
00:30:42,533 --> 00:30:46,467
Like I was bad,
bad boy, useless.
401
00:30:50,767 --> 00:30:52,433
My foster parents
called me Stewart.
402
00:30:54,200 --> 00:30:55,533
I am Boetie Boer.
403
00:30:58,600 --> 00:31:00,133
When did the fantasies start?
404
00:31:02,567 --> 00:31:05,333
Yeah, I don't remember
the first time.
405
00:31:06,833 --> 00:31:09,700
So you always had
them, fantasies about
406
00:31:09,833 --> 00:31:14,067
sodomising others,
raping women, killing?
407
00:31:14,200 --> 00:31:15,500
As long as I can remember,
408
00:31:17,500 --> 00:31:20,667
I always wanted
to and then I did.
409
00:31:20,800 --> 00:31:24,100
I started and I
didn't wanna stop.
410
00:31:24,233 --> 00:31:26,200
You couldn't stop
until you were caught.
411
00:31:26,333 --> 00:31:27,767
I learned a lot by that time.
412
00:31:29,267 --> 00:31:31,200
I watched the police and
how they work the scenes.
413
00:31:32,900 --> 00:31:35,333
It's only Martin who got
me to want to confess.
414
00:31:37,500 --> 00:31:38,867
After the bodies were found.
415
00:31:39,067 --> 00:31:40,133
The early ones, yeah.
416
00:31:41,467 --> 00:31:42,533
Learn not to leave hairs behind
417
00:31:42,667 --> 00:31:44,767
that they can match with mine.
418
00:31:44,900 --> 00:31:48,267
I had to make sure the
bodies didn't rot too quick
419
00:31:48,400 --> 00:31:49,633
so I can go back to them.
420
00:31:53,367 --> 00:31:56,667
I need to toss, can I go?
421
00:31:56,800 --> 00:31:59,433
Yes, thank you for asking.
422
00:31:59,567 --> 00:32:00,400
I'll keep this.
423
00:32:10,200 --> 00:32:11,467
What was that all about?
424
00:32:13,400 --> 00:32:15,267
He said he needed
a moment alone.
425
00:32:16,500 --> 00:32:17,300
Lovely.
426
00:32:19,067 --> 00:32:20,800
Is he talking?
427
00:32:20,933 --> 00:32:22,100
He is.
428
00:32:22,233 --> 00:32:23,733
He's a complicated guy, eh?
429
00:32:25,433 --> 00:32:30,433
Yeah.
430
00:32:34,733 --> 00:32:35,900
Do you wanna smoke?
431
00:32:43,400 --> 00:32:44,633
Did you wash your hands?
432
00:32:46,467 --> 00:32:47,233
Look.
433
00:32:48,667 --> 00:32:50,067
Good boy, sit down.
434
00:32:54,367 --> 00:32:56,733
Now, can you tell me why you
hid the bodies of the boys
435
00:32:56,867 --> 00:32:59,200
but left those of the
prostitutes out on display?
436
00:33:00,867 --> 00:33:02,967
Yeah, I hid the boys because
I wanted to go back to them
437
00:33:03,100 --> 00:33:06,400
to have sex with them,
but I kept them dry.
438
00:33:07,567 --> 00:33:08,900
I stuck newspapers
up their arses
439
00:33:09,067 --> 00:33:10,300
to keep the maggots out.
440
00:33:12,700 --> 00:33:14,767
And the prostitutes?
441
00:33:14,900 --> 00:33:16,367
Well, sex is a gift from God.
442
00:33:17,733 --> 00:33:19,467
No man should pay for it.
443
00:33:19,600 --> 00:33:20,767
I left them out
for everyone to see
444
00:33:20,900 --> 00:33:22,067
the wrong they had done.
445
00:33:23,233 --> 00:33:26,200
And what about
Sonia, your daughter?
446
00:33:26,333 --> 00:33:28,833
I mean, that was different.
447
00:33:28,967 --> 00:33:30,633
Yeah, she was my little girl.
448
00:33:32,400 --> 00:33:33,300
I missed her so.
449
00:33:35,433 --> 00:33:37,167
She told me she
was being abused.
450
00:33:38,267 --> 00:33:39,700
[Micki] By her stepfather?
451
00:33:39,833 --> 00:33:42,667
Yeah, she should
have been with me.
452
00:33:45,567 --> 00:33:47,400
He was hurting
her so I went from
453
00:33:47,533 --> 00:33:48,833
Happy Valley to go get her.
454
00:33:48,967 --> 00:33:51,400
Sorry, what's
that, Happy Valley?
455
00:33:51,533 --> 00:33:53,467
It was a park near the beach.
456
00:33:53,600 --> 00:33:54,800
I slept there.
457
00:33:54,933 --> 00:33:56,367
It's a nice place for children.
458
00:33:57,433 --> 00:34:01,233
They have fairies and lights
459
00:34:02,400 --> 00:34:04,267
and I wanted to
show how nice it was
460
00:34:04,400 --> 00:34:05,567
and I kept her safe there.
461
00:34:06,900 --> 00:34:08,500
You killed her to keep her safe?
462
00:34:10,667 --> 00:34:13,400
I slept next to
her and I held her,
463
00:34:15,700 --> 00:34:16,933
we were very happy.
464
00:34:21,333 --> 00:34:23,633
Is there anything you
want to ask me, Stewart?
465
00:34:32,933 --> 00:34:34,900
Why did it take you
so long to catch me?
466
00:34:36,800 --> 00:34:38,133
Why did we...
467
00:34:40,200 --> 00:34:41,633
Well, I was tired of killing,
468
00:34:43,167 --> 00:34:45,167
but I could never have
stopped until you stopped me.
469
00:34:54,300 --> 00:34:55,267
Trust me, I know.
470
00:35:01,733 --> 00:35:02,500
Don't cry.
471
00:35:30,100 --> 00:35:31,833
So I tracked down
his blood mother.
472
00:35:34,067 --> 00:35:36,133
Now that's a chat I
don't want to have again.
473
00:35:37,533 --> 00:35:39,667
Telling a woman that
the baby she abandoned
474
00:35:39,800 --> 00:35:42,200
more than 30 years ago
turned out to be a fine,
475
00:35:42,333 --> 00:35:44,233
upstanding serial
killer and cannibal.
476
00:35:46,067 --> 00:35:48,100
It's the news every
mother wants to hear, no?
477
00:35:50,667 --> 00:35:51,500
She gonna see him?
478
00:35:55,067 --> 00:35:58,167
Should take a holiday,
go lie by a pool,
479
00:35:59,533 --> 00:36:01,467
have some cocktails, get
your toenails painted.
480
00:36:02,800 --> 00:36:04,700
You know, get away
from work for a while.
481
00:36:05,933 --> 00:36:08,567
- Sounds nice.
- So you should do it.
482
00:36:10,367 --> 00:36:12,233
People worry about
you, you know?
483
00:36:19,300 --> 00:36:21,167
You know why I can't
take that holiday?
484
00:36:24,367 --> 00:36:25,767
You heard him.
485
00:36:25,900 --> 00:36:27,567
He was never gonna
stop by himself.
486
00:36:29,133 --> 00:36:31,600
It's down to us, to me.
487
00:36:34,533 --> 00:36:37,900
There's always another
case coming in.
488
00:36:38,067 --> 00:36:39,267
Another killer starting up,
489
00:36:41,067 --> 00:36:44,067
dreaming, fantasising.
490
00:36:48,067 --> 00:36:49,300
Those men are out there
491
00:36:52,233 --> 00:36:57,233
and then
492
00:36:57,933 --> 00:36:59,233
they're in here.
493
00:37:19,467 --> 00:37:21,233
Can I help with anything?
494
00:37:21,367 --> 00:37:23,500
No, it's ready.
495
00:37:26,533 --> 00:37:29,067
- Oh, this smells great.
- Thank you, tuck in.
496
00:37:33,700 --> 00:37:35,367
- Cheers.
- Cheers.
497
00:37:39,267 --> 00:37:42,267
Mm, this is delicious.
498
00:37:42,400 --> 00:37:44,400
The guy who makes it
is a real character.
499
00:37:46,833 --> 00:37:48,067
How did your interview go?
500
00:37:49,067 --> 00:37:53,667
Oh, it was useful, intense,
501
00:37:53,800 --> 00:37:55,167
not completely what I expect-
502
00:37:56,133 --> 00:37:57,567
I don't know.
503
00:37:57,700 --> 00:37:58,967
The guy's committed
some of the worst crimes
504
00:37:59,100 --> 00:38:00,400
I've ever heard about.
505
00:38:00,533 --> 00:38:01,800
Sadistic.
506
00:38:01,933 --> 00:38:04,067
He has no remorse for
what he's done, none.
507
00:38:04,167 --> 00:38:05,167
And yet he's-
508
00:38:05,300 --> 00:38:06,067
I can't imagine what those
509
00:38:06,200 --> 00:38:07,733
families have gone through.
510
00:38:07,867 --> 00:38:09,233
You know, he deserves
to fucking die.
511
00:38:09,367 --> 00:38:11,967
If I ever met him, geez.
512
00:38:12,100 --> 00:38:14,267
I couldn't be held responsible,
if you know what I mean?
513
00:38:14,400 --> 00:38:15,967
[Micki] Yeah.
514
00:38:16,100 --> 00:38:17,967
I don't know how you even
were in the same room as him.
515
00:38:19,733 --> 00:38:22,300
No, it's a very intense thing.
516
00:38:42,133 --> 00:38:45,400
Hey, he's been freaking
out since last week,
517
00:38:45,533 --> 00:38:47,933
but the governor only
called me yesterday.
518
00:38:48,067 --> 00:38:50,067
Figured you might be able
to help calm him down.
519
00:38:50,167 --> 00:38:55,133
Okay, sure.
520
00:39:15,467 --> 00:39:16,967
Thanks for making it so quick.
521
00:39:18,433 --> 00:39:20,067
Right.
522
00:39:22,200 --> 00:39:24,133
So we've tried everything,
523
00:39:24,267 --> 00:39:27,900
threats, persuasion,
withholding privileges.
524
00:39:28,067 --> 00:39:29,567
- What privileges?
- Food.
525
00:39:34,300 --> 00:39:38,333
[humming and strained breathing]
526
00:39:42,067 --> 00:39:43,200
- Hello, Stewart.
- Get back.
527
00:39:43,333 --> 00:39:44,567
It's Micki, Stewart.
528
00:39:45,833 --> 00:39:48,067
They're coming to get me.
529
00:39:50,067 --> 00:39:51,467
You're safe here, Stewart.
530
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
No one can hurt you.
531
00:39:52,933 --> 00:39:54,200
I know you feel scared.
532
00:39:54,333 --> 00:39:55,967
[frightened breathing]
533
00:39:56,100 --> 00:39:56,867
You're safe here.
534
00:39:59,333 --> 00:40:00,133
The sea, I wanna see
the sea. I want to see-
535
00:40:03,767 --> 00:40:04,833
It's gonna burn me.
536
00:40:06,767 --> 00:40:08,133
They're here, they're here.
537
00:40:08,267 --> 00:40:10,933
Who's here? Who's here, Stewart?
538
00:40:11,067 --> 00:40:12,300
There's acid coming
through the wall.
539
00:40:12,433 --> 00:40:13,333
Through that wall.
540
00:40:15,000 --> 00:40:16,600
Is there something
else there too?
541
00:40:18,867 --> 00:40:19,700
Someone?
542
00:40:22,267 --> 00:40:25,233
Yeah.
543
00:40:25,367 --> 00:40:26,533
All of them.
544
00:40:29,500 --> 00:40:30,333
Okay.
545
00:40:32,300 --> 00:40:34,133
Okay. You are safe now.
546
00:40:35,100 --> 00:40:36,400
Okay?
547
00:40:36,533 --> 00:40:38,067
You are safe now, Stewart, Okay?
548
00:40:38,200 --> 00:40:39,700
Please take me away.
549
00:40:39,833 --> 00:40:41,800
No, it's okay.
550
00:40:41,933 --> 00:40:43,633
You're safe here.
551
00:40:43,767 --> 00:40:45,400
No one can hurt you.
552
00:40:45,533 --> 00:40:47,667
I think you're very tired.
553
00:40:49,033 --> 00:40:50,367
Do you think you're very tired?
554
00:40:50,500 --> 00:40:51,900
Yeah.
555
00:40:52,033 --> 00:40:53,600
Would you like to
have a lie down?
556
00:40:54,900 --> 00:40:56,500
Yeah, I think it'd
make you feel better.
557
00:40:56,633 --> 00:40:58,100
Come on now.
558
00:40:58,233 --> 00:41:00,833
You think you could
do that for me?
559
00:41:00,967 --> 00:41:03,067
Yeah, come on, good boy.
560
00:41:03,133 --> 00:41:04,233
Go on, you can let go.
561
00:41:06,200 --> 00:41:07,467
Oh, that's so good.
562
00:41:07,600 --> 00:41:09,367
- Nice and cold.
- It's nice, isn't it?
563
00:41:09,500 --> 00:41:10,400
Yes.
564
00:41:10,533 --> 00:41:15,500
Yeah.
565
00:41:17,300 --> 00:41:20,800
Just breathe.
566
00:41:24,067 --> 00:41:25,500
He's seeing the people he killed
567
00:41:27,667 --> 00:41:30,633
and I think he's reverted
to his childhood state.
568
00:41:30,767 --> 00:41:33,200
He's in prison, but his
demons are still inside him.
569
00:41:34,533 --> 00:41:36,333
He can't release them
by killing anymore.
570
00:41:37,667 --> 00:41:39,433
Can't use that violence
to soothe his pain.
571
00:41:40,667 --> 00:41:41,833
So they've turned on him.
572
00:41:44,333 --> 00:41:45,367
Haven't they, Stewart?
573
00:41:59,367 --> 00:42:00,400
You were a good boy.
574
00:42:02,833 --> 00:42:05,567
You, you deserved it, you bitch!
575
00:42:05,700 --> 00:42:06,433
Fuck you.
576
00:42:10,633 --> 00:42:13,467
My love, I was
trying to save you.
577
00:42:23,067 --> 00:42:25,100
[Crying]
578
00:42:28,767 --> 00:42:31,767
[Crying and wailing]
579
00:42:34,467 --> 00:42:39,400
[wailing]
580
00:42:50,833 --> 00:42:51,567
[spooky music]
581
00:42:51,700 --> 00:42:56,633
[wind rustling]
41681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.