All language subtitles for Catch.Me.a.Killer.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,567 --> 00:00:06,300 [sinister music] 2 00:01:19,500 --> 00:01:22,233 [birds chirping] 3 00:01:34,067 --> 00:01:36,900 [trolley rattling] 4 00:01:40,700 --> 00:01:42,833 [boys speak in thick South African accent] 5 00:01:56,067 --> 00:01:57,167 [vehicle horn toots] 6 00:01:57,300 --> 00:01:59,100 [paper rustles] 7 00:02:06,700 --> 00:02:08,167 Boys! Come here. 8 00:02:16,067 --> 00:02:17,067 You two looking for some work? 9 00:02:23,067 --> 00:02:24,867 [Driver] You see these boxes in the back here? 10 00:02:25,067 --> 00:02:26,500 [Joey] Yeah. 11 00:02:26,633 --> 00:02:27,900 [Driver] I need help taking them to my warehouse 12 00:02:28,067 --> 00:02:29,667 and unloading them when we get there. 13 00:02:29,800 --> 00:02:31,367 I'll pay you three rand per box. 14 00:02:31,500 --> 00:02:33,067 [Joey] 12 rand, uncle? 15 00:02:33,200 --> 00:02:35,300 [Driver] Yeah. And I'll give you a four rand bonus 16 00:02:35,433 --> 00:02:36,467 just for your trouble. 17 00:02:37,567 --> 00:02:38,200 [Joey] Come you. 18 00:02:43,900 --> 00:02:45,233 [Driver] Here. Get in. 19 00:02:46,733 --> 00:02:49,633 Alright, Tino. See you later then. 20 00:02:56,733 --> 00:02:59,267 [engine purrs] 21 00:03:21,100 --> 00:03:23,633 [upbeat music] 22 00:03:56,500 --> 00:04:01,233 [percussive music leaking from headphones] 23 00:04:11,067 --> 00:04:14,133 [music stops] 24 00:04:14,267 --> 00:04:17,167 [cup clinks] 25 00:04:17,300 --> 00:04:18,867 [Micki] Control, 26 00:04:19,067 --> 00:04:20,267 power. 27 00:04:20,400 --> 00:04:22,433 These two go hand-in-hand. 28 00:04:22,567 --> 00:04:24,833 But power over life and death, 29 00:04:24,967 --> 00:04:26,467 now, that's the ultimate control. 30 00:04:29,067 --> 00:04:29,800 Close your eyes. 31 00:04:31,400 --> 00:04:32,233 Now, 32 00:04:33,367 --> 00:04:34,200 imagine 33 00:04:35,767 --> 00:04:37,700 you are standing over another person, 34 00:04:38,700 --> 00:04:40,400 your hands around their neck. 35 00:04:42,600 --> 00:04:44,167 You have their life in your hands. 36 00:04:45,133 --> 00:04:47,133 How does that make you feel? 37 00:04:47,267 --> 00:04:48,167 Powerful? 38 00:04:49,333 --> 00:04:50,200 Omnipotent. 39 00:04:51,700 --> 00:04:53,067 Now, imagine being in that position, 40 00:04:53,167 --> 00:04:55,500 but your whole life, you felt powerless, 41 00:04:55,633 --> 00:04:57,367 abused, 42 00:04:57,500 --> 00:04:59,067 frightened. 43 00:04:59,133 --> 00:05:01,100 And now, you've turned the tables. 44 00:05:01,233 --> 00:05:03,300 You're the one in control now. 45 00:05:03,433 --> 00:05:06,400 You get to decide, do they live or do they die? 46 00:05:07,600 --> 00:05:08,967 So you're the previously powerless killer 47 00:05:09,100 --> 00:05:11,133 who wants to reverse that. 48 00:05:11,267 --> 00:05:12,700 How do you choose your victim? 49 00:05:14,233 --> 00:05:16,233 Okay, you can all open your eyes again now. 50 00:05:17,633 --> 00:05:19,133 In this type of case, 51 00:05:19,267 --> 00:05:21,767 our killer selects victims who represent himself. 52 00:05:21,900 --> 00:05:23,100 And symbolically, when he kills, 53 00:05:23,233 --> 00:05:25,733 he's committing a kind of suicide. 54 00:05:25,867 --> 00:05:29,067 But he's also able to split the two parts of himself. 55 00:05:29,133 --> 00:05:30,400 Aggressor, 56 00:05:30,533 --> 00:05:32,067 victim. 57 00:05:32,200 --> 00:05:34,567 And so, feelings of guilt continue to operate. 58 00:05:34,700 --> 00:05:36,333 You think he has a conscience? 59 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 Some do, some don't. 60 00:05:39,933 --> 00:05:40,900 It's not clear-cut. 61 00:05:44,100 --> 00:05:47,067 "There is no such thing as a person who, at the age of 35, 62 00:05:47,167 --> 00:05:50,767 suddenly changes from perfectly normal to totally evil." 63 00:05:50,900 --> 00:05:53,733 FBI criminologist, Robert Ressler. 64 00:05:53,867 --> 00:05:55,533 He's interviewed hundreds of killers in his career, 65 00:05:55,667 --> 00:05:59,133 so I trust when he says killers are created. 66 00:05:59,267 --> 00:06:01,067 This man is a murderer. 67 00:06:02,133 --> 00:06:04,267 A monster, you might say. 68 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 But he's also an abused child, 69 00:06:06,533 --> 00:06:08,400 a bullied teenager. 70 00:06:08,533 --> 00:06:10,500 A victimised, angry adult. 71 00:06:11,867 --> 00:06:14,567 We all contain shadows of our former selves. 72 00:06:14,700 --> 00:06:16,267 We carry them within us. 73 00:06:17,633 --> 00:06:18,800 You need to look at a killer 74 00:06:18,933 --> 00:06:20,600 and try and see these other selves. 75 00:06:20,733 --> 00:06:21,933 Understand them. 76 00:06:22,067 --> 00:06:24,133 You look into their soul. 77 00:06:26,533 --> 00:06:27,933 You don't catch a killer 78 00:06:28,067 --> 00:06:30,067 by simply looking at their most recent act. 79 00:06:30,133 --> 00:06:33,067 [shoes tapping] 80 00:06:33,133 --> 00:06:34,400 Do you remember what I said to you 81 00:06:34,533 --> 00:06:36,200 when you first started that training? 82 00:06:36,333 --> 00:06:39,067 You said I'd get older and the students would stay young. 83 00:06:39,133 --> 00:06:42,667 Yeah. Well, that's true. That still applies. 84 00:06:42,800 --> 00:06:44,433 What else did I say? 85 00:06:44,567 --> 00:06:46,733 "Micki, don't put a cushion on your chair." 86 00:06:46,867 --> 00:06:48,067 Exactly. 87 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 I have a feeling you're about to tell me 88 00:06:50,233 --> 00:06:51,900 I'm destined for greater things. 89 00:06:54,400 --> 00:06:56,700 I've been watching you convince students like that boy 90 00:06:56,833 --> 00:06:58,300 to look deeper. 91 00:06:58,433 --> 00:07:00,633 You want a chance at convincing the real world? 92 00:07:03,967 --> 00:07:04,867 Police are looking. 93 00:07:05,833 --> 00:07:07,400 They need someone like you. 94 00:07:07,533 --> 00:07:09,367 For what? 95 00:07:09,500 --> 00:07:11,667 The police don't use psychologists and I'm no counsellor. 96 00:07:13,333 --> 00:07:16,200 There's a task team looking into those killing fields 97 00:07:16,333 --> 00:07:17,267 in Mitchell's Plain. 98 00:07:18,700 --> 00:07:20,733 21 boys gone since '86. 99 00:07:20,867 --> 00:07:22,067 That case? 100 00:07:23,067 --> 00:07:25,067 It ran cold in '92, didn't it? 101 00:07:25,200 --> 00:07:25,967 It did. 102 00:07:26,933 --> 00:07:28,267 Another boy's gone missing? 103 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 They suspect the killer started up again. 104 00:07:33,067 --> 00:07:36,400 The community's volatile. They need results. 105 00:07:36,533 --> 00:07:38,233 They want to try out something new. 106 00:07:38,367 --> 00:07:39,800 They need a forensic profiler. 107 00:07:41,067 --> 00:07:43,233 We don't have profilers in this country. 108 00:07:43,367 --> 00:07:45,267 No. You'll be the first. 109 00:07:46,633 --> 00:07:48,667 - I'm not a detective. - You don't have to be. 110 00:07:49,633 --> 00:07:51,733 You could teach the detectives. 111 00:07:51,867 --> 00:07:53,600 Think of them as those kids in there. 112 00:07:56,200 --> 00:07:59,067 - I'm not qualified. - You have a gift, Micki. 113 00:07:59,167 --> 00:08:00,533 You're overqualified. 114 00:08:02,933 --> 00:08:04,567 That fear inside of you, 115 00:08:04,700 --> 00:08:05,933 you need to let it go. 116 00:08:07,767 --> 00:08:09,200 Those boys in Mitchell's Plain 117 00:08:10,133 --> 00:08:11,467 need you to let it go. 118 00:08:18,767 --> 00:08:20,267 [Journalist] In Mitchell's Plain this morning, 119 00:08:20,400 --> 00:08:23,667 thousands of police and locals resumed a dual hunt. 120 00:08:23,800 --> 00:08:26,267 On the one hand, the gruesome search for more bodies. 121 00:08:26,400 --> 00:08:28,867 On the other, the increasingly desperate tracking down 122 00:08:29,067 --> 00:08:30,933 of the psychotic killer responsible, 123 00:08:31,067 --> 00:08:33,167 as the man known as the Station Strangler, 124 00:08:33,300 --> 00:08:34,667 threatened to become South Africa's 125 00:08:34,800 --> 00:08:37,400 most notorious serial killer in history. 126 00:08:37,533 --> 00:08:38,933 Local residents laid siege 127 00:08:39,067 --> 00:08:40,733 to the local police station this morning, 128 00:08:40,867 --> 00:08:42,833 venting their anger on senior officers 129 00:08:42,967 --> 00:08:45,067 who, they say, have adopted a lazy approach 130 00:08:45,133 --> 00:08:46,533 to the devastating murders. 131 00:08:47,700 --> 00:08:49,067 Much of the anger is over the way 132 00:08:49,133 --> 00:08:50,833 the police have handled the investigation 133 00:08:50,967 --> 00:08:52,633 into these sadistic killings. 134 00:08:52,767 --> 00:08:54,500 One community leader said this morning 135 00:08:54,633 --> 00:08:56,800 that if the victims had been white children, 136 00:08:56,933 --> 00:08:59,233 the killer would have been arrested days ago. 137 00:09:01,600 --> 00:09:04,133 [trolleys rattling] 138 00:09:04,267 --> 00:09:05,967 [Chris] There's just teargas going all around, hey. 139 00:09:06,100 --> 00:09:08,133 Casper's coming in from the left and the right. 140 00:09:08,267 --> 00:09:11,067 I told Louis, "Man, drop to the frikken deck, man." 141 00:09:11,200 --> 00:09:12,833 - He didn't listen to me. - [men laughing] 142 00:09:12,967 --> 00:09:14,700 Didn't pay any attention to the withdrawal, you know. 143 00:09:19,333 --> 00:09:20,600 What's so funny? 144 00:09:22,233 --> 00:09:23,867 Why are you guys drinking at 9 o'clock in the morning? 145 00:09:24,067 --> 00:09:24,767 There's our girl. 146 00:09:26,733 --> 00:09:28,767 Miss Pistorius. Lieutenant Eksteen. 147 00:09:29,633 --> 00:09:31,367 Welcome to Cape Town. 148 00:09:31,500 --> 00:09:32,667 [he speaks in South African language] 149 00:09:32,800 --> 00:09:34,233 Oh. Thank you. 150 00:09:34,367 --> 00:09:35,333 This way. 151 00:09:35,467 --> 00:09:40,300 - Jannie! - [Chris whistles] 152 00:09:43,267 --> 00:09:44,833 Have you been to Cape Town before? 153 00:09:44,967 --> 00:09:47,200 Long time ago. Just for holidays. 154 00:09:48,333 --> 00:09:51,167 Hah. Pretoria girl? 155 00:09:51,300 --> 00:09:53,133 More an every-place girl. 156 00:09:53,267 --> 00:09:55,967 Pretoria, grew up in London, then Paris, 157 00:09:56,100 --> 00:09:57,633 but all over really. 158 00:09:59,433 --> 00:10:01,467 [AJ] I'm sorry to ask, 159 00:10:01,600 --> 00:10:03,900 but how exactly are you gonna help with the case? 160 00:10:04,033 --> 00:10:05,667 Well, if you'll let me, I'm gonna help you understand 161 00:10:05,800 --> 00:10:07,600 the motivations of your killer. 162 00:10:07,733 --> 00:10:09,500 Um, their origin story. 163 00:10:09,633 --> 00:10:11,267 You know, their why. 164 00:10:11,400 --> 00:10:13,700 We need to catch him, not feel sorry for him. 165 00:10:13,833 --> 00:10:15,300 This is your first time? 166 00:10:15,433 --> 00:10:17,700 First time in the field, yeah. 167 00:10:17,833 --> 00:10:21,467 Joey Adamse went missing on Friday afternoon. 168 00:10:21,600 --> 00:10:24,533 Still stays with his grandmother, bounces between parents. 169 00:10:24,667 --> 00:10:26,033 Family's a mess. 170 00:10:26,167 --> 00:10:27,500 Why do you think Joey's disappearance 171 00:10:27,633 --> 00:10:29,433 is connected to the serial murders? 172 00:10:29,567 --> 00:10:32,333 MO's match, and we have an eyewitness this time. 173 00:10:32,467 --> 00:10:34,400 Joey's best friend, Tino. 174 00:10:34,533 --> 00:10:36,000 [Micki] He saw him take him? 175 00:10:36,133 --> 00:10:37,300 [Chris] He couldn't remember much of the day. 176 00:10:37,433 --> 00:10:38,600 He said the man promised them money. 177 00:10:38,733 --> 00:10:40,033 That's what got Joey into the car. 178 00:10:40,167 --> 00:10:42,067 Very similar to the previous cases. 179 00:10:42,200 --> 00:10:43,700 Okay, 180 00:10:43,833 --> 00:10:46,600 so he's talking to the boys, gaining their trust. 181 00:10:46,733 --> 00:10:47,500 Could be. 182 00:10:49,033 --> 00:10:51,333 - Is there a description? - No. The boy is traumatised. 183 00:10:51,467 --> 00:10:54,100 Well, can I talk to him? 184 00:10:54,233 --> 00:10:56,800 I don't think that's a good idea. 185 00:10:56,933 --> 00:10:59,400 I need all the information you have. 186 00:10:59,533 --> 00:11:00,967 I need to know everything. 187 00:11:01,100 --> 00:11:02,933 We have transcripts from our previous interview. 188 00:11:03,067 --> 00:11:04,067 You can read those. 189 00:11:12,633 --> 00:11:14,100 Search parties. 190 00:11:14,233 --> 00:11:15,367 Out every day. 191 00:11:17,067 --> 00:11:18,733 Think the boy might still be alive? 192 00:11:20,067 --> 00:11:22,100 Were any of the previous victims held? 193 00:11:22,233 --> 00:11:23,567 We keep hoping, 194 00:11:23,700 --> 00:11:25,067 until we know better. 195 00:11:34,567 --> 00:11:37,100 [sombre music] 196 00:11:45,200 --> 00:11:48,067 - Joey is the 22nd. - [people shouting] 197 00:11:48,200 --> 00:11:49,167 Things are volatile. 198 00:11:50,633 --> 00:11:53,967 [people banging on car] 199 00:12:04,767 --> 00:12:09,700 - [men shouting] - [fence rattling] 200 00:12:11,167 --> 00:12:14,667 Do not leave the compound without an escort. 201 00:12:19,200 --> 00:12:20,700 Colonel Venter's your unit commander. 202 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 You'll report to him. 203 00:12:22,967 --> 00:12:24,267 Um, where can I work? 204 00:12:24,400 --> 00:12:25,967 I need to get started on the profile. 205 00:12:26,100 --> 00:12:27,333 Your office is this way. 206 00:12:30,067 --> 00:12:31,767 Detectives work in this main building. 207 00:12:33,433 --> 00:12:36,567 Task team out in this cooler box. 208 00:12:38,567 --> 00:12:39,400 Welcome. 209 00:12:43,800 --> 00:12:45,667 And here you go. 210 00:12:45,800 --> 00:12:47,967 Your official appointment certificate. 211 00:12:49,200 --> 00:12:50,267 Congratulations. 212 00:12:50,400 --> 00:12:51,433 You're a police officer. 213 00:12:51,567 --> 00:12:53,433 That's it? No parade? 214 00:12:53,567 --> 00:12:54,833 Find the guy taking these boys 215 00:12:54,967 --> 00:12:56,633 and I'll throw you a parade myself. 216 00:13:01,800 --> 00:13:03,167 [Micki sighs] 217 00:13:03,300 --> 00:13:04,567 I know it's a lot. 218 00:13:04,700 --> 00:13:05,667 I'll be up to date by this afternoon. 219 00:13:06,867 --> 00:13:08,333 That's good. 220 00:13:08,467 --> 00:13:09,767 We can visit the crime scenes together 221 00:13:09,900 --> 00:13:11,800 if that helps your process. 222 00:13:14,733 --> 00:13:17,867 And maybe wear something more comfortable, 223 00:13:18,067 --> 00:13:18,800 if you have it. 224 00:13:21,433 --> 00:13:22,533 It will be a long day. 225 00:13:34,500 --> 00:13:37,167 [chair scrapes] 226 00:13:37,300 --> 00:13:39,767 [Micki sighs] 227 00:13:41,933 --> 00:13:43,800 Welcome to The Force. 228 00:13:58,200 --> 00:14:00,733 [sombre music] 229 00:15:18,433 --> 00:15:20,800 [Chris] The first three bodies were found in this area. 230 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 Not well hidden. 231 00:15:24,733 --> 00:15:26,800 Easy to find if you know what you're looking for. 232 00:15:26,933 --> 00:15:28,967 And did you know what you were looking for? 233 00:15:29,100 --> 00:15:29,967 Not at first. 234 00:15:33,933 --> 00:15:35,700 As you can see, the bodies weren't placed 235 00:15:35,833 --> 00:15:37,700 very far from each other. 236 00:15:37,833 --> 00:15:39,500 Autopsy suggests they could have been brought here weeks, 237 00:15:39,633 --> 00:15:42,700 - even months apart. - Yeah. 238 00:15:42,833 --> 00:15:43,633 I noticed that. 239 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 He kept returning. 240 00:15:46,633 --> 00:15:48,133 Risky. 241 00:15:48,267 --> 00:15:51,133 [Chris] Over here is where we found the first body. 242 00:15:51,267 --> 00:15:52,667 Nine years old. 243 00:15:52,800 --> 00:15:54,167 [Micki] Ricardo Williams. 244 00:15:54,300 --> 00:15:55,433 [Chris] That's right. 245 00:15:56,467 --> 00:15:58,367 He was strangled. 246 00:15:58,500 --> 00:16:00,200 With his T-shirt. 247 00:16:00,333 --> 00:16:01,067 I remember. 248 00:16:03,200 --> 00:16:04,867 [Chris] Hands tied behind his back, 249 00:16:05,067 --> 00:16:06,300 body positioned face down. 250 00:16:06,433 --> 00:16:07,633 We only found a skeleton. 251 00:16:17,500 --> 00:16:19,567 Over there is where we found the second body. 252 00:16:22,200 --> 00:16:23,067 David Smit. 253 00:16:24,433 --> 00:16:26,767 Autopsy showed that he was sodomised. 254 00:16:32,267 --> 00:16:35,333 You'll see the exact same positioning of the body. 255 00:17:23,733 --> 00:17:24,567 Shit! 256 00:17:38,967 --> 00:17:39,867 Here. 257 00:17:40,067 --> 00:17:41,300 Let me take it. 258 00:17:52,067 --> 00:17:53,533 [Boy] Yeah, kick it! 259 00:17:53,667 --> 00:17:56,867 [boys shouting excitedly] 260 00:17:57,067 --> 00:17:59,400 [boys cheer] 261 00:18:03,400 --> 00:18:06,200 [car engine purrs] 262 00:18:06,333 --> 00:18:09,233 [handbrake creaks] 263 00:18:21,867 --> 00:18:23,733 Give it back, then! 264 00:18:23,867 --> 00:18:25,500 [Man] You've got a strong kick on you. 265 00:18:25,633 --> 00:18:27,067 Come on, Evan! 266 00:18:27,167 --> 00:18:29,067 [Man] You know, you can be a real player. 267 00:18:29,200 --> 00:18:34,067 Yes. 268 00:18:34,200 --> 00:18:36,933 [sinister music] 269 00:18:43,367 --> 00:18:44,833 [Chris] Visiting police officers stay here. 270 00:18:44,967 --> 00:18:48,700 There is not much privacy, but it is very safe. 271 00:18:53,300 --> 00:18:56,067 [car door bangs] 272 00:18:59,467 --> 00:19:01,333 [car boot bangs] 273 00:19:01,467 --> 00:19:02,867 See you tomorrow. 274 00:19:09,133 --> 00:19:11,900 [door bangs shut] 275 00:19:19,400 --> 00:19:22,533 [gentle sombre music] 276 00:19:40,333 --> 00:19:44,500 [crowd chanting "We want justice!"] 277 00:19:44,633 --> 00:19:48,100 [siren blares in distance] 278 00:19:49,533 --> 00:19:52,367 We want justice! We want justice! 279 00:19:53,333 --> 00:19:54,633 Are you hearing me, Colonel? 280 00:19:54,767 --> 00:19:56,600 I mean, are you out there looking? 281 00:19:56,733 --> 00:19:57,900 Are you looking for my grandson? 282 00:19:58,067 --> 00:19:58,867 Miss Adamse, 283 00:20:00,967 --> 00:20:02,367 you're frustrated. 284 00:20:02,500 --> 00:20:04,233 Okay, I'm frustrated. 285 00:20:04,367 --> 00:20:05,933 But I can assure you 286 00:20:06,067 --> 00:20:08,833 we are doing everything we can to find your grandson. 287 00:20:08,967 --> 00:20:10,167 Okay? 288 00:20:10,300 --> 00:20:11,767 And how many children must go missing 289 00:20:11,900 --> 00:20:14,433 before you can take community seriously? 290 00:20:14,567 --> 00:20:16,967 You and your government about elections, elections. 291 00:20:17,100 --> 00:20:18,900 Mandela this and Mandela that! 292 00:20:19,033 --> 00:20:20,467 Look here, Venter, 293 00:20:20,600 --> 00:20:23,100 our children are dying, okay? 294 00:20:23,233 --> 00:20:25,767 He was always home by half past four. 295 00:20:25,900 --> 00:20:27,333 Always, always. 296 00:20:27,467 --> 00:20:28,933 We have that information. 297 00:20:29,067 --> 00:20:32,000 He was, he was wearing his blue T-shirt with, 298 00:20:32,133 --> 00:20:34,433 with, and his burgundy tracksuit pants. 299 00:20:34,567 --> 00:20:37,033 We have that information already. 300 00:20:37,967 --> 00:20:39,433 Look, 301 00:20:39,567 --> 00:20:41,733 my officers are on duty 24/7. 302 00:20:43,367 --> 00:20:45,633 Some of them haven't seen their own families in days. 303 00:20:45,767 --> 00:20:47,000 That's all I can give you. 304 00:20:48,233 --> 00:20:50,033 I'm, I'm sorry. I... 305 00:20:51,667 --> 00:20:53,233 - It's okay. - I should get back. 306 00:20:53,367 --> 00:20:54,333 [Charlene sobs] 307 00:20:54,467 --> 00:20:55,967 [Pastor] It's okay. It's okay. 308 00:20:56,100 --> 00:20:57,967 Hush. It's okay. 309 00:20:58,100 --> 00:21:01,100 - We should go. - [Charlene sobbing] 310 00:21:13,667 --> 00:21:14,467 [Chris] Micki. 311 00:21:15,733 --> 00:21:17,167 Louis Rossouw. 312 00:21:17,300 --> 00:21:18,667 Rossouw! 313 00:21:18,800 --> 00:21:19,700 He's from Peninsula Murder and Robbery, 314 00:21:19,833 --> 00:21:20,867 working along with Jannie. 315 00:21:22,633 --> 00:21:23,900 Loots and Adams, 316 00:21:24,067 --> 00:21:25,667 both on assignment from head office, 317 00:21:25,800 --> 00:21:28,967 are detectives answering to our lead detective, 318 00:21:29,100 --> 00:21:30,600 AJ Oliver, who you know. 319 00:21:30,733 --> 00:21:32,700 What's this now, Eksteen, a bloody guided tour? 320 00:21:32,833 --> 00:21:34,567 Colonel, please meet the newest member of Head Office- 321 00:21:34,700 --> 00:21:36,067 Yeah, I know who she is. 322 00:21:36,133 --> 00:21:37,767 Adams, 323 00:21:37,900 --> 00:21:40,167 we can't have families pitching up here every fucking day. 324 00:21:40,300 --> 00:21:42,067 Tell charge office to keep them out front. 325 00:21:42,133 --> 00:21:43,600 Colonel. 326 00:21:43,733 --> 00:21:45,600 [Cornelius] AJ and Adams are gonna bring Leroy in. 327 00:21:47,733 --> 00:21:49,133 I want her to interrogate him. 328 00:21:51,667 --> 00:21:52,400 Um... 329 00:21:52,533 --> 00:21:53,400 Who's Leroy? 330 00:21:53,533 --> 00:21:54,900 - One! - Yeah! 331 00:21:55,067 --> 00:21:55,733 Two! 332 00:21:55,867 --> 00:21:56,900 [Children] Yeah! 333 00:21:57,067 --> 00:21:57,867 Three! 334 00:21:58,067 --> 00:21:58,800 [Chris] Leroy Paulse. 335 00:22:00,067 --> 00:22:01,167 Thirty-five years of age. 336 00:22:02,333 --> 00:22:03,767 Local resident of Mitchells Plain. 337 00:22:05,267 --> 00:22:07,167 We had him down as a suspect in '93, 338 00:22:07,300 --> 00:22:09,533 but couldn't really pin anything on him. 339 00:22:09,667 --> 00:22:10,367 Six! 340 00:22:10,500 --> 00:22:11,267 [Children] Yeah! 341 00:22:13,600 --> 00:22:14,967 [Chris] There's something about the guy 342 00:22:15,100 --> 00:22:16,200 that's always been really off. 343 00:22:16,333 --> 00:22:17,067 Eight! 344 00:22:17,167 --> 00:22:18,500 [Children] Yeah! 345 00:22:18,633 --> 00:22:19,400 [Chris] He's got a wicked temper, Micki. 346 00:22:19,533 --> 00:22:24,500 [Children] Yeah! 347 00:22:26,767 --> 00:22:29,233 [door clicks] 348 00:22:32,467 --> 00:22:34,467 [Micki] Could you take this table away, please? 349 00:22:40,767 --> 00:22:42,300 Mr Paulse, 350 00:22:42,433 --> 00:22:43,833 my name is Micki Pistorius. 351 00:22:43,967 --> 00:22:46,067 I'm part of the Station Strangler task team. 352 00:22:47,100 --> 00:22:48,533 No, you're not. 353 00:22:48,667 --> 00:22:50,067 So where's the other guy? 354 00:22:50,133 --> 00:22:51,900 [Micki] It's just me today. 355 00:22:52,067 --> 00:22:53,867 - Rossouw? - Captain Rossouw is busy, 356 00:22:54,067 --> 00:22:55,233 so we're stuck together. 357 00:22:56,133 --> 00:22:57,267 It's me or no-one. 358 00:22:58,800 --> 00:23:01,133 Well, I'm not gonna talk to no fucking rookie. 359 00:23:01,267 --> 00:23:02,200 Huh, 360 00:23:02,333 --> 00:23:03,167 well, 361 00:23:04,433 --> 00:23:05,767 I am very sorry to hear that. 362 00:23:09,267 --> 00:23:10,700 What's your name again? 363 00:23:13,500 --> 00:23:14,733 Captain Micki Pistorius. 364 00:23:16,200 --> 00:23:19,067 Now, sit. Come sit here. Why you want to run away? 365 00:23:19,167 --> 00:23:21,100 Come and have a seat with me. 366 00:23:21,233 --> 00:23:23,633 [hand taps] 367 00:23:23,767 --> 00:23:26,233 [shoes click] 368 00:23:28,267 --> 00:23:30,900 [chair scrapes] 369 00:23:38,600 --> 00:23:40,667 Shame, you really wanna catch him, don't you? 370 00:23:41,667 --> 00:23:42,500 Who? 371 00:23:43,967 --> 00:23:45,133 The Station Strangler. 372 00:23:47,167 --> 00:23:48,500 But you won't. 373 00:23:48,633 --> 00:23:49,600 Not you. 374 00:23:49,733 --> 00:23:51,200 Why not me? 375 00:23:51,333 --> 00:23:53,067 Because you don't live here, lady. 376 00:23:54,133 --> 00:23:55,667 Where are you from? 377 00:23:55,800 --> 00:23:57,167 You don't know the Strangler. 378 00:23:57,300 --> 00:23:59,067 - Do you? - Everyone does. 379 00:24:00,800 --> 00:24:02,133 What kind of person is he? 380 00:24:03,100 --> 00:24:04,467 He's clever. 381 00:24:04,600 --> 00:24:06,067 A nice guy. 382 00:24:06,200 --> 00:24:07,167 He likes children. 383 00:24:08,500 --> 00:24:09,967 [Micki] I've heard you work with children. 384 00:24:10,100 --> 00:24:12,533 Yeah. Because they must fight. Protect themselves. 385 00:24:12,667 --> 00:24:13,800 You teach them how to fight? 386 00:24:13,933 --> 00:24:14,733 To fight, 387 00:24:15,767 --> 00:24:17,200 to use this. 388 00:24:17,333 --> 00:24:18,633 Did you grow up here? 389 00:24:20,600 --> 00:24:22,333 No, not here. 390 00:24:22,467 --> 00:24:23,967 All over, really. 391 00:24:24,100 --> 00:24:26,600 PE, Durban, a little bit in Jo'burg. 392 00:24:26,733 --> 00:24:28,633 I know what that feels like, 393 00:24:28,767 --> 00:24:30,500 moving around from place to place. 394 00:24:34,467 --> 00:24:35,633 Do you know Joey Adamse? 395 00:24:38,800 --> 00:24:39,767 Mr Paulse, 396 00:24:39,900 --> 00:24:41,133 does the name ring a bell? 397 00:24:42,433 --> 00:24:44,433 Joey Adamse. He's a boy from this area. 398 00:24:47,433 --> 00:24:48,767 You're nervous, aren't you? 399 00:24:50,133 --> 00:24:51,367 What makes you say that? 400 00:24:53,100 --> 00:24:54,733 Because your hands are sweating. 401 00:24:56,767 --> 00:24:57,933 Well, um... 402 00:24:59,100 --> 00:25:01,133 We don't know each other very well. 403 00:25:01,267 --> 00:25:03,100 I get nervous around new people. 404 00:25:03,233 --> 00:25:05,667 I'm not very outgoing, I live in my head a lot. 405 00:25:05,800 --> 00:25:08,700 So it makes sense I'm a bit nervous now, right? 406 00:25:08,833 --> 00:25:10,500 I'm sure you get like that sometimes too. 407 00:25:13,333 --> 00:25:14,233 Was. 408 00:25:16,100 --> 00:25:17,400 Excuse me? 409 00:25:17,533 --> 00:25:21,667 Joey Adamse was a kid from this area. 410 00:25:23,400 --> 00:25:25,200 Did I know him? 411 00:25:25,333 --> 00:25:27,600 - He's not alive anymore. - How do you know that? 412 00:25:30,133 --> 00:25:32,300 - When did you last see him? - I don't know. 413 00:25:32,433 --> 00:25:33,367 Days? 414 00:25:33,500 --> 00:25:34,867 Weeks? What? 415 00:25:35,067 --> 00:25:37,300 Did he come to any of your classes? 416 00:25:37,433 --> 00:25:39,267 Did you spend any time with him at all? 417 00:25:42,067 --> 00:25:44,133 [Leroy] It's dark where you're going, lady. 418 00:25:45,700 --> 00:25:46,533 Where? 419 00:25:48,067 --> 00:25:49,633 Into the abyss. 420 00:26:03,733 --> 00:26:05,400 [door clicks] 421 00:26:05,533 --> 00:26:07,200 [Chris] Are you okay? 422 00:26:07,333 --> 00:26:09,167 Oh, yeah, I'm fine. 423 00:26:10,667 --> 00:26:13,333 He's not our guy. Just your everyday psychopath. 424 00:26:13,467 --> 00:26:16,200 Yes, sir. One session to figure that out, hey. 425 00:26:17,133 --> 00:26:18,300 How do you reckon that, huh? 426 00:26:18,433 --> 00:26:20,133 Well, he likes the attention, 427 00:26:20,267 --> 00:26:21,600 he's a showman. 428 00:26:21,733 --> 00:26:23,600 He's charming, manipulative 429 00:26:23,733 --> 00:26:25,700 but not enough to lure victims that young. 430 00:26:28,167 --> 00:26:29,400 I'm saying he doesn't present the way I'd expect 431 00:26:29,533 --> 00:26:31,167 for this type of killer. 432 00:26:31,300 --> 00:26:32,667 Someone who's been operating for this long 433 00:26:32,800 --> 00:26:34,467 without detection. 434 00:26:34,600 --> 00:26:37,300 I'm not convinced he could reign himself in enough for that. 435 00:26:37,433 --> 00:26:38,433 So he didn't do it? 436 00:26:40,600 --> 00:26:42,267 My gut says no, sir. 437 00:26:43,233 --> 00:26:45,200 We're trusting your gut already? 438 00:26:45,333 --> 00:26:46,900 For a first-timer, you did good. 439 00:26:48,667 --> 00:26:49,500 Eksteen... 440 00:26:50,867 --> 00:26:51,667 My office. 441 00:27:00,300 --> 00:27:01,933 Is this a colouring book? 442 00:27:02,067 --> 00:27:03,400 [Chris] Colonel? 443 00:27:03,533 --> 00:27:04,733 Answer me. Is this a fucking colouring book? 444 00:27:05,700 --> 00:27:06,467 No, Colonel. 445 00:27:07,433 --> 00:27:08,900 Is this a crayon? 446 00:27:09,067 --> 00:27:10,200 That's a pen, Colonel. 447 00:27:10,333 --> 00:27:12,633 So if this is not a colouring book 448 00:27:12,767 --> 00:27:15,067 and this is not a crayon, 449 00:27:15,133 --> 00:27:17,900 why the fuck am I running a daycare centre? 450 00:27:18,067 --> 00:27:19,433 If this is about Micki- 451 00:27:19,567 --> 00:27:21,300 Yeah, of course, it's about fucking Micki! 452 00:27:21,433 --> 00:27:25,200 Imagine my surprise when I get a call from Mufamadi himself 453 00:27:25,333 --> 00:27:27,767 while I'm inhaling the breakfast I never have time to eat, 454 00:27:27,900 --> 00:27:30,233 to tell me, "Congratulations! 455 00:27:30,367 --> 00:27:32,333 We're sending you a psychologist." 456 00:27:32,467 --> 00:27:34,767 I'm racking my brain trying to remember 457 00:27:34,900 --> 00:27:37,767 when I asked for a fucking shrink! 458 00:27:37,900 --> 00:27:39,067 I called Hattingh for his advice. 459 00:27:39,200 --> 00:27:40,133 I didn't ask him to send her. 460 00:27:40,267 --> 00:27:42,133 Oh, well, here she is! 461 00:27:42,267 --> 00:27:43,800 She's cluttering up my task team. 462 00:27:45,233 --> 00:27:46,433 And now Pretoria expects 463 00:27:46,567 --> 00:27:48,900 a nice weekly report on her progress 464 00:27:49,067 --> 00:27:50,800 that you will be responsible for writing, 465 00:27:50,933 --> 00:27:53,633 since I asked for another detective. 466 00:27:53,767 --> 00:27:54,867 But never mind what we need. 467 00:27:55,067 --> 00:27:57,933 Lieutenant Eksteen has ideas. 468 00:27:58,067 --> 00:27:59,333 With all respect, sir, 469 00:28:00,633 --> 00:28:01,467 we have nothing. 470 00:28:03,067 --> 00:28:04,533 We don't need another detective. 471 00:28:04,667 --> 00:28:07,133 We need another way into the case and I... 472 00:28:07,267 --> 00:28:09,500 I think she might just give us that. 473 00:28:13,967 --> 00:28:17,067 [car engines revving] 474 00:28:18,067 --> 00:28:20,800 [Jannie] This country is fucked! 475 00:28:20,933 --> 00:28:25,433 - Hey, look! - [men cheer] 476 00:28:25,567 --> 00:28:27,133 Here we go, guys. The drinks. 477 00:28:27,267 --> 00:28:29,867 [men chuckle] 478 00:28:30,067 --> 00:28:31,667 Oh, April's coming, hey, 479 00:28:31,800 --> 00:28:33,500 whether the Volksfront likes it or not. 480 00:28:33,633 --> 00:28:34,700 - Exactly. - Can I... 481 00:28:34,833 --> 00:28:35,867 - Can I get another one? - Yeah. 482 00:28:36,900 --> 00:28:39,300 [fish slaps] 483 00:28:51,500 --> 00:28:54,133 [waves lapping] 484 00:28:57,867 --> 00:28:58,667 [Micki] Voila! 485 00:29:00,433 --> 00:29:01,233 Thanks. 486 00:29:05,967 --> 00:29:07,467 May I ask you a question? 487 00:29:08,733 --> 00:29:09,567 Sure. 488 00:29:11,600 --> 00:29:13,733 That table today, 489 00:29:13,867 --> 00:29:15,233 what was that? 490 00:29:15,367 --> 00:29:16,200 Oh... 491 00:29:17,167 --> 00:29:18,767 Men who get kicks out of killing 492 00:29:18,900 --> 00:29:21,800 often get kicks out of talking about it, too. 493 00:29:21,933 --> 00:29:23,500 And I need to be able to see that. 494 00:29:30,100 --> 00:29:31,933 It feels weird to be drinking out here. 495 00:29:33,567 --> 00:29:35,667 Shooting the breeze, making jokes while he's out there. 496 00:29:38,067 --> 00:29:38,833 I know. 497 00:29:41,433 --> 00:29:42,733 To do this job for a minute, 498 00:29:44,233 --> 00:29:45,967 it's the drinks, it's the guys. 499 00:29:47,767 --> 00:29:49,433 Sometimes they're the only things 500 00:29:49,567 --> 00:29:52,667 that keep you from losing your fucking mind completely. 501 00:29:52,800 --> 00:29:54,267 [Micki chuckles] 502 00:29:54,400 --> 00:29:55,867 [Micki] Yeah, 503 00:29:56,067 --> 00:29:57,467 I guess you become like family. 504 00:29:59,100 --> 00:30:01,467 [Chris] Spend more time with them than their own. 505 00:30:03,667 --> 00:30:05,867 They say you're not really South African Police 506 00:30:06,000 --> 00:30:08,333 if you don't have at least one failed marriage 507 00:30:08,467 --> 00:30:10,033 under your belt. 508 00:30:10,167 --> 00:30:12,000 [Micki] Well, in that case, I'm ahead of the game. 509 00:30:13,200 --> 00:30:15,333 - How many under your belt? - Two. 510 00:30:15,467 --> 00:30:17,167 - And you? - Just the one. 511 00:30:18,600 --> 00:30:22,100 And I am in no hurry to repeat the experience. 512 00:30:28,500 --> 00:30:30,067 [Chris exhales] 513 00:30:30,200 --> 00:30:34,033 [Chris prays under his breath] 514 00:30:40,433 --> 00:30:43,567 [light switch clicks] 515 00:30:44,833 --> 00:30:47,800 [suspenseful music] 516 00:31:01,800 --> 00:31:04,267 [phone rings] 517 00:31:09,333 --> 00:31:10,700 Hello, Eksteen. 518 00:31:12,533 --> 00:31:13,367 Shit. 519 00:31:15,400 --> 00:31:16,567 I'm on my way. 520 00:31:24,200 --> 00:31:26,967 [crowd clamouring] 521 00:31:29,500 --> 00:31:32,200 [car door bangs] 522 00:31:49,800 --> 00:31:51,733 - Who's the boy? - Evan Prinsloo. 523 00:31:51,867 --> 00:31:54,200 Five years old, single mother, Celia. 524 00:31:54,333 --> 00:31:56,067 He's been missing since yesterday. 525 00:31:56,200 --> 00:31:58,133 Cousin found his soccer ball in Edgar Crescent 526 00:31:58,267 --> 00:31:59,467 - near the fields. - Fuck. 527 00:32:00,900 --> 00:32:02,067 And them? 528 00:32:02,167 --> 00:32:03,833 [siren wails] 529 00:32:03,967 --> 00:32:05,267 She called us, but by then, they'd already heard of him. 530 00:32:05,400 --> 00:32:07,067 [he shouts in South African language] 531 00:32:07,133 --> 00:32:08,067 Ladies and gents, please, 532 00:32:08,200 --> 00:32:09,900 we just need you to be calm. 533 00:32:10,067 --> 00:32:13,467 [crowd clamouring increases] 534 00:32:13,600 --> 00:32:14,467 [Woman] No! 535 00:32:14,600 --> 00:32:16,067 No, man! 536 00:32:16,133 --> 00:32:17,533 Don't tell me to calm down! 537 00:32:17,667 --> 00:32:18,633 No! 538 00:32:18,767 --> 00:32:20,200 I'm not gonna do that! 539 00:32:20,333 --> 00:32:22,800 [woman continues to shout] 540 00:32:22,933 --> 00:32:25,267 Okay, he appears to be organised, 541 00:32:25,400 --> 00:32:27,233 he leaves no clues. 542 00:32:27,367 --> 00:32:28,933 He must plan carefully. 543 00:32:30,533 --> 00:32:31,500 [Micki sighs] 544 00:32:31,633 --> 00:32:33,100 He doesn't mutilate the victims. 545 00:32:33,233 --> 00:32:35,200 He sodomises them. 546 00:32:35,333 --> 00:32:36,833 Why? 547 00:32:36,967 --> 00:32:40,067 And sex for him is aggression. 548 00:32:40,133 --> 00:32:42,767 A fixation developed in the late-latency to... 549 00:32:42,900 --> 00:32:44,233 Early genital phase. 550 00:32:45,867 --> 00:32:46,633 Manipulation. 551 00:32:48,400 --> 00:32:50,167 But why the long gap between killings? 552 00:32:51,233 --> 00:32:52,267 Where did you go? 553 00:32:55,067 --> 00:32:57,633 Okay, so we reconstruct the crime scene. 554 00:32:59,067 --> 00:33:01,533 Think about why he felt safe enough to act then. 555 00:33:01,667 --> 00:33:02,467 Why there? 556 00:33:05,433 --> 00:33:06,833 [door opens] 557 00:33:06,967 --> 00:33:08,067 [Chris] Micki? 558 00:33:08,167 --> 00:33:09,533 What happened? 559 00:33:09,667 --> 00:33:10,800 Another boy. 560 00:33:10,933 --> 00:33:12,067 You didn't know? 561 00:33:12,200 --> 00:33:14,267 No. I've been in here since seven. 562 00:33:14,400 --> 00:33:16,967 Sorry, writing a profile takes time. 563 00:33:17,100 --> 00:33:18,967 [Chris] We don't have any time. 564 00:33:19,100 --> 00:33:20,867 Do you have anything that can help us? 565 00:33:23,567 --> 00:33:24,400 Yeah. 566 00:33:27,367 --> 00:33:29,233 FBI research tells us that serial killers 567 00:33:29,367 --> 00:33:31,700 tend to start killing in their early 20s. 568 00:33:31,833 --> 00:33:34,333 As this killer has been active for eight years, 569 00:33:34,467 --> 00:33:36,367 he'll be in his late 20s to early 30s, 570 00:33:36,500 --> 00:33:37,900 a local, 571 00:33:38,067 --> 00:33:40,300 and possibly the same race as the victims. 572 00:33:40,433 --> 00:33:42,500 A person of any other race in the company of a boy 573 00:33:42,633 --> 00:33:44,133 would be noticed by that community. 574 00:33:44,267 --> 00:33:46,700 They're highly suspicious of outsiders. 575 00:33:46,833 --> 00:33:48,600 He'll have needed to be able to present himself 576 00:33:48,733 --> 00:33:51,767 as a normal member of the community, going to church, 577 00:33:51,900 --> 00:33:53,967 buying groceries, visiting restaurants. 578 00:33:55,467 --> 00:33:57,633 The killer is clearly familiar with the area, 579 00:33:57,767 --> 00:33:59,267 knows the dunes well 580 00:33:59,400 --> 00:34:01,533 and perhaps spent time there as a child. 581 00:34:01,667 --> 00:34:03,367 How would you know that? 582 00:34:03,500 --> 00:34:05,467 The choice of crime scenes. 583 00:34:05,600 --> 00:34:08,100 They imply an intimate knowledge of the geography. 584 00:34:08,233 --> 00:34:09,667 Easy enough to find if you know where they are, 585 00:34:09,800 --> 00:34:12,367 but hidden from view of the surrounding streets. 586 00:34:12,500 --> 00:34:14,333 He knew which paths were deserted, 587 00:34:14,467 --> 00:34:16,200 knew the good hiding spots. 588 00:34:16,333 --> 00:34:18,067 Those dunes are remote. 589 00:34:18,167 --> 00:34:19,967 You can't hear any voices up there. 590 00:34:20,100 --> 00:34:21,467 No traffic. 591 00:34:21,600 --> 00:34:23,367 The bodies displayed no signs of struggle, 592 00:34:23,500 --> 00:34:25,333 yet those boys followed him far out, 593 00:34:26,400 --> 00:34:27,467 of their own free will. 594 00:34:28,433 --> 00:34:29,767 They trusted him completely. 595 00:34:31,267 --> 00:34:33,800 I think our killer is proud of his work. 596 00:34:33,933 --> 00:34:35,267 [Cornelius] You can't know what he's thinking. 597 00:34:35,400 --> 00:34:38,267 No, but the note in one of the victim's pockets, 598 00:34:38,400 --> 00:34:40,167 that was him correcting us. 599 00:34:40,300 --> 00:34:42,433 He's systematic and he wants us to know it. 600 00:34:43,667 --> 00:34:44,533 Look... 601 00:34:46,200 --> 00:34:49,200 The newspaper said Nathan Goliath was victim number 14 602 00:34:49,333 --> 00:34:52,067 and our killer saw that, went back to the scene, 603 00:34:52,133 --> 00:34:53,400 placed a note on Robert's body 604 00:34:53,533 --> 00:34:55,567 to make sure we got the order right. 605 00:34:55,700 --> 00:34:58,267 Number 14, many more in store. 606 00:34:58,400 --> 00:35:00,067 That tells me he's precise. 607 00:35:00,167 --> 00:35:01,700 He knows exactly where his victims are left 608 00:35:01,833 --> 00:35:03,667 and he returns to them. 609 00:35:03,800 --> 00:35:06,100 There's a sense of perfectionism there. 610 00:35:06,233 --> 00:35:08,133 And he likes order. 611 00:35:08,267 --> 00:35:11,400 I think that's reflected in how he presents himself, 612 00:35:11,533 --> 00:35:12,433 how he dresses. 613 00:35:14,867 --> 00:35:15,967 That's what I have. 614 00:35:18,533 --> 00:35:19,667 [Cornelius] So now what? 615 00:35:21,167 --> 00:35:23,933 I suggest we release the profile today. 616 00:35:24,067 --> 00:35:25,400 If we're going to find Joey and Evan, 617 00:35:25,533 --> 00:35:27,400 we need the community's help. 618 00:35:27,533 --> 00:35:30,867 How, Captain Pistorius? You've just described a ghost. 619 00:35:32,500 --> 00:35:35,667 With respect, sir, our other leads are blind speculation. 620 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 This is more concrete than anything we have. 621 00:35:37,533 --> 00:35:40,067 [Cornelius] Have you seen those people at the gates? 622 00:35:40,133 --> 00:35:41,300 We'll be starting a witch hunt. 623 00:35:41,433 --> 00:35:43,133 I agree. We need facts. 624 00:35:43,267 --> 00:35:46,300 These are educated guesses informed by material evidence. 625 00:35:46,433 --> 00:35:48,933 Educated guesses? Sounds like a hunch to me. 626 00:35:53,800 --> 00:35:55,367 We need to release the profile. 627 00:35:57,533 --> 00:35:59,200 It'll be chaos. 628 00:35:59,333 --> 00:36:02,967 We have 21 dead bodies, two missing boys, no real leads. 629 00:36:03,100 --> 00:36:04,300 It's already chaos. 630 00:36:07,367 --> 00:36:09,633 If this fucks up the investigation, 631 00:36:09,767 --> 00:36:12,500 I'll make sure both of you are dropped from this task team. 632 00:36:12,633 --> 00:36:14,833 Okay, you'll be back in Pretoria and you... 633 00:36:14,967 --> 00:36:15,933 I'll have your badge. 634 00:36:17,067 --> 00:36:17,767 Clear? 635 00:36:19,300 --> 00:36:20,567 Yeah, Colonel. 636 00:36:27,667 --> 00:36:30,433 [crowd clamouring] 637 00:36:48,233 --> 00:36:53,100 - [melancholy music] - [Micki crunches] 638 00:36:57,067 --> 00:36:59,467 [Micki sighs] 639 00:37:18,167 --> 00:37:21,267 [light switch clicks] 640 00:37:25,633 --> 00:37:28,833 [Micki exhales deeply] 641 00:37:32,733 --> 00:37:34,767 "Not knowing what the future holds, 642 00:37:34,900 --> 00:37:39,233 I shall say farewell and see you at the next job. 643 00:37:39,367 --> 00:37:42,100 Or should I say you will see my handy work at the next job? 644 00:37:43,500 --> 00:37:46,067 You must not forget about Donna..." 645 00:37:46,200 --> 00:37:49,533 Lauria, I think. Can't quite make out the handwriting. 646 00:37:50,867 --> 00:37:52,500 So you're a journalist at the Cape Times 647 00:37:52,633 --> 00:37:54,200 and this arrived in your newsroom? 648 00:37:54,333 --> 00:37:57,933 Yes. Addressed to me via regular unregistered mail. 649 00:37:58,067 --> 00:37:59,567 Convenient timing. 650 00:37:59,700 --> 00:38:01,867 Are there any more letters? 651 00:38:02,733 --> 00:38:03,533 [Lizette] Yes. 652 00:38:04,900 --> 00:38:08,133 That one came yesterday and two more today. 653 00:38:08,267 --> 00:38:10,267 I brought them with, so you can have a look. 654 00:38:18,367 --> 00:38:19,633 [Chris] What do you make of it? 655 00:38:21,167 --> 00:38:22,867 I've heard this name before. 656 00:38:23,067 --> 00:38:25,433 - Which name? - Donna Lauria. 657 00:38:25,567 --> 00:38:28,900 And this line, "Not knowing what the future holds". 658 00:38:31,500 --> 00:38:33,067 It's David Berkowitz. 659 00:38:33,200 --> 00:38:34,767 Who? 660 00:38:34,900 --> 00:38:37,233 Son of Sam. He's a serial killer, late 70s New York, 661 00:38:37,367 --> 00:38:40,767 where he wrote letters like this to police to taunt them. 662 00:38:40,900 --> 00:38:43,333 The letters were later published in books. 663 00:38:43,467 --> 00:38:44,967 A copycat. 664 00:38:45,100 --> 00:38:46,400 [Micki] And a plagiarist, 665 00:38:46,533 --> 00:38:48,800 if he's modelling himself after Berkowitz. 666 00:38:50,067 --> 00:38:51,400 No, that's good. 667 00:38:51,533 --> 00:38:54,700 Yeah, it means we're a step ahead. Um... 668 00:38:54,833 --> 00:38:57,100 Can we do a sweep of the city libraries? 669 00:38:57,233 --> 00:38:59,067 Find out which branches have books about Berkowitz 670 00:38:59,200 --> 00:39:00,600 on their shelves. 671 00:39:00,733 --> 00:39:02,500 Compile a list of people who've checked them out. 672 00:39:02,633 --> 00:39:04,400 Now you're thinking like a detective. 673 00:39:07,067 --> 00:39:09,933 [birds twittering] 674 00:39:16,533 --> 00:39:18,067 [phone ringing] 675 00:39:18,200 --> 00:39:19,633 - Hello? - How's it, Micki? 676 00:39:19,767 --> 00:39:21,100 How's your Saturday? 677 00:39:21,233 --> 00:39:22,967 [Micki] Just been to get myself a birthday cake. 678 00:39:23,100 --> 00:39:24,300 What's going on? 679 00:39:24,433 --> 00:39:25,667 [Jannie] You're needed at the station. 680 00:39:25,800 --> 00:39:27,500 Um, I'll send someone to come get you. 681 00:39:29,533 --> 00:39:30,900 Happy birthday. 682 00:39:31,067 --> 00:39:31,833 Bring cake, hey? 683 00:39:37,800 --> 00:39:40,667 [Eye Witness] I tell you, he's dangerous. 684 00:39:40,800 --> 00:39:42,533 [Officer] Do you think you could be the Strangler? 685 00:39:43,567 --> 00:39:44,400 Why? 686 00:39:45,300 --> 00:39:47,067 He fucks chickens. 687 00:39:48,533 --> 00:39:53,400 - [car horn tooting] - [crowd clamouring] 688 00:40:06,667 --> 00:40:09,233 [gate rattles] 689 00:40:11,567 --> 00:40:13,367 - I'll take that. - Thank you. 690 00:40:13,500 --> 00:40:14,667 What's going on? 691 00:40:14,800 --> 00:40:17,067 - modelling on a warpath. - With who? 692 00:40:17,200 --> 00:40:18,033 You. 693 00:40:24,633 --> 00:40:27,300 Have you seen what's going on out there? 694 00:40:27,433 --> 00:40:28,767 Every madman in Mitchell's Plain 695 00:40:28,900 --> 00:40:30,467 is coming out of the woodwork. 696 00:40:30,600 --> 00:40:31,800 You know, a fucker has an issue with his neighbour, 697 00:40:31,933 --> 00:40:33,933 he's calling him the Strangler. 698 00:40:34,067 --> 00:40:35,733 So three dozen leads in 24 hours. 699 00:40:35,867 --> 00:40:37,967 And one of them could be our killer. 700 00:40:38,100 --> 00:40:39,367 Look, Colonel, this was always 701 00:40:39,500 --> 00:40:40,833 - going to be the risk we took- - Risk? 702 00:40:40,967 --> 00:40:42,200 Oh, no, no. 703 00:40:42,333 --> 00:40:43,633 You never said anything about risk. 704 00:40:43,767 --> 00:40:45,200 Okay? Not when you were standing here 705 00:40:45,333 --> 00:40:47,133 with your profile and your psychology cack! 706 00:40:47,267 --> 00:40:50,033 Okay, I said it would be a risk. 707 00:40:50,167 --> 00:40:51,833 I said if you fucked with my investigation- 708 00:40:51,967 --> 00:40:53,767 But who's to say none of the leads are good? 709 00:40:53,900 --> 00:40:55,500 We won't know that until we follow up. 710 00:40:55,633 --> 00:40:57,367 And who's sitting on the phone taking statements 711 00:40:57,500 --> 00:40:59,100 like a fucking clerk? Me! 712 00:41:00,867 --> 00:41:02,067 I'm trying to find two missing boys 713 00:41:02,133 --> 00:41:03,400 and my doors are trampled down. 714 00:41:03,533 --> 00:41:05,267 Colonel, isn't that what we want? 715 00:41:05,400 --> 00:41:07,067 I mean, don't we want the community to be involved 716 00:41:07,167 --> 00:41:08,767 to help us look? 717 00:41:08,900 --> 00:41:10,433 Of course, there'll be some false leads, 718 00:41:10,567 --> 00:41:12,067 but if we're doing our job properly- 719 00:41:12,200 --> 00:41:15,833 Listen here! I've been doing my job for 25 years. 720 00:41:15,967 --> 00:41:18,067 I have arrested killers, rapists, 721 00:41:18,200 --> 00:41:20,367 every lunatic you can think of. 722 00:41:20,500 --> 00:41:23,967 And I did it by using experience and instinct. 723 00:41:25,467 --> 00:41:27,867 How many convictions have you had, Miss Pistorius? 724 00:41:28,067 --> 00:41:28,833 How many arrests? 725 00:41:30,933 --> 00:41:32,400 - I'm asking you. - None, Colonel. 726 00:41:34,067 --> 00:41:35,533 I'm trying to catch a killer. 727 00:41:37,067 --> 00:41:39,167 And head office thinks it can drop you in my lap. 728 00:41:39,300 --> 00:41:40,233 Make you my problem. 729 00:41:41,200 --> 00:41:42,067 Let me be clear. 730 00:41:43,500 --> 00:41:45,833 You are a distraction to this team! 731 00:41:47,633 --> 00:41:49,400 And to this investigation. 732 00:41:52,767 --> 00:41:54,267 What do you need, Colonel? 733 00:41:55,367 --> 00:41:56,767 What I need 734 00:41:56,900 --> 00:41:57,867 is manpower. 735 00:41:59,767 --> 00:42:01,600 That's not gonna happen because this country is fucked 736 00:42:01,733 --> 00:42:03,400 and no-one gives a shit about a nothing township 737 00:42:03,533 --> 00:42:04,400 and the Cape Flats. 738 00:42:05,567 --> 00:42:06,833 I have to make do with what I have 739 00:42:06,967 --> 00:42:08,833 before another child turns up dead. 740 00:42:10,167 --> 00:42:10,967 What I don't need 741 00:42:12,767 --> 00:42:15,267 is a degree in a skirt. Excuse me. 742 00:42:24,667 --> 00:42:29,667 Thank you. 743 00:42:31,067 --> 00:42:34,367 [siren wails in distance] 744 00:42:37,667 --> 00:42:39,067 [Louis] Mind if I join you? 745 00:42:50,900 --> 00:42:53,967 [lighter clicks] 746 00:42:54,100 --> 00:42:54,867 Smoke? 747 00:43:05,933 --> 00:43:07,667 This stuff in Rwanda's terrible, hey? 748 00:43:10,367 --> 00:43:11,933 I mean it's cack here too, but... 749 00:43:13,567 --> 00:43:14,833 There's some perspective for you. 750 00:43:14,967 --> 00:43:16,500 Just got plenty, thanks. 751 00:43:19,200 --> 00:43:20,267 He's right, you know. 752 00:43:21,800 --> 00:43:23,267 That I'm a degree in a skirt? 753 00:43:24,667 --> 00:43:26,833 Head office just dropped you on us. 754 00:43:26,967 --> 00:43:28,067 No warnings, no debate. 755 00:43:34,200 --> 00:43:35,167 I took this job because I thought 756 00:43:35,300 --> 00:43:36,667 I could make the theory real, 757 00:43:38,233 --> 00:43:39,667 save real lives. 758 00:43:39,800 --> 00:43:41,067 [Louis sniggers] 759 00:43:41,133 --> 00:43:41,967 Life is rigged. 760 00:43:44,367 --> 00:43:46,767 So I just sit quietly in my tin can, 761 00:43:46,900 --> 00:43:48,733 passing the time until I can clock off? 762 00:43:53,167 --> 00:43:55,867 Work your cases, clock your nine-to-fives, 763 00:43:56,067 --> 00:43:57,567 don't stick your neck in the wind. 764 00:43:58,833 --> 00:44:01,733 Do that and in a few years, 765 00:44:01,867 --> 00:44:04,100 I'll be sending you a promotion form. Yeah? 766 00:44:04,233 --> 00:44:05,300 [Jannie] Hey! 767 00:44:05,433 --> 00:44:07,600 Call just came through. 768 00:44:07,733 --> 00:44:09,967 They found a boy in Faure. Might be one of ours. 769 00:44:11,433 --> 00:44:12,200 Okay. 770 00:44:20,133 --> 00:44:23,433 [car door bangs] 771 00:44:23,567 --> 00:44:26,067 [tense music] 772 00:44:46,433 --> 00:44:48,900 [Chris] Let me take you back to the station. 773 00:44:49,067 --> 00:44:50,733 You can have a look at the photographs later. 774 00:44:50,867 --> 00:44:51,867 I need to see him. 775 00:45:08,267 --> 00:45:10,467 [Micki sobs] 776 00:45:10,600 --> 00:45:14,567 [Micki mumbles under her breath] 777 00:45:23,800 --> 00:45:25,433 [Charlene] Joey! 778 00:45:25,567 --> 00:45:26,400 Joey! 779 00:45:28,067 --> 00:45:31,633 [Charlene screams and sobs] 780 00:45:48,067 --> 00:45:50,067 Happy fucking birthday. 781 00:46:02,233 --> 00:46:04,833 [solemn music] 54061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.