All language subtitles for BAD+BOYS+RIDE+OR+DIE+(2024)+ENGLISH+PRE+DVD+[]+-+720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 afar!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Get off! 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 他不會是我不喜歡 입니다 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 他不會是我的故事 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 他不會是 toy 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 你寧от last 7 00:00:27,000 --> 00:00:52,000 ится triviality 8 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Sainta Dwarves All 9 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Pashi Vaina Lissaka Tha 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Tancho Lik 11 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Rulbhai 12 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Sainta Dwarves All 13 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Vaina Dwarves All 14 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Hey, slow down Mike 15 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 What can you make me sick? 16 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 I'm with slow down 17 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 You may have already made a flake 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 I'll sit down low 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Hey, I've been out of my mind 20 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 I'm about to let go to the court 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 What about a wait for the end of the day? 22 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Just an anxious 23 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 No, I'm anxious 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Because you made this a link 25 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 And I'm not donors but you in the next phase of our lives 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 You will respect my time 27 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 I'm going to get a taste of it 28 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I'm going to stop it 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Myself, in my 30 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Because, who will live in a store right there? 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I'm here to cheer you in 32 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 But we don't have no time to get some gingerbread 33 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Oh man, come on Mike, I'm sick 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You'll freak me out 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Okay? 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 I feel like I'm falling 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Sorry 38 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 I dare you, Marcus 39 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Oh, I dare you 40 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I'm going to be out of my mind 41 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 You got 90 seconds 42 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 All right? 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Gingerbread and nothing else 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 I have a grown-ass man 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Okay, chaspeed legs 46 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Oh, okay 47 00:02:33,000 --> 00:02:58,000 85 seconds 48 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I don't know what's fresh 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I've been doing this for a long time 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Give me one 51 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 And put some radish 52 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 And some mustard on the apple 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Let's cook it up 54 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Oh, hurry up 55 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Get no apple right there 56 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Yeah, that's right 57 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Hurry up 58 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Got it, got it, got it, got it 59 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 I'm going to be taking the time 60 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Yeah, nothing 61 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Hey, open the restaurant 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 No, no, no 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Now, sir 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Today is not today 65 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Look, if I'm not in that car 66 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 In 15 seconds 67 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 There's a very sturdy man 68 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 That's coming in here 69 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 We both want to buy it 70 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 They don't fucking move the fuck over there 71 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Hey, Mike, I told this guy I had to go 72 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Mm-hmm 73 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Does that skill was on the counter, Marcus? 74 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Well, he was taking it all on time 75 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 What's the gingerbread? 76 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 That is incorrect 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 He grabbed that gingerbread 78 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 The second he came in here 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Ah, dog, Marcus 80 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 You're not supposed to be eating that shit 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 This is not my money 82 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Yes, it is 83 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 My own business 84 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 With your talent and land 85 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Everybody just fuck up 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Sir, I'm going to need you to lower your weapon 87 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Come take my weapon to my fucking house 88 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I'm in tagging the asshole 89 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Marcus, get in the car 90 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 My hand is a contra, my hand 91 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 I wonder what him you want to do with me 92 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Sorry, sir 93 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 But I got it 94 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 AARGH! 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 You did that to the shula brain 96 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Get in the car 97 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Call that woman 98 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 What are you looking for, please? 99 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Other people look at you 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 And see the tailored suits 101 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 I made you without any of that strits. 102 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Basically you make it. 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 I made you most. 104 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 You've been shot. 105 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 I was fire in you, no? 106 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Extraordinary. 107 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 My vow to send the rest of my life back in that dream. 108 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 I was a little bit more than I thought. 109 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 I was a little bit more than I thought. 110 00:05:16,000 --> 00:05:22,000 My vow to send the rest of my life back in that dream. 111 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 And now for now is you. 112 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Husband and wife. 113 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 And then his for granted. 114 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Yes. 115 00:05:32,000 --> 00:05:50,000 I love you. 116 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 I'm not to help you super important. 117 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Well it's just physical therapist. 118 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Congratulations, my dear. 119 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Thank you. 120 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 I don't seem to sit just below the US Attorney's. 121 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 They're watching what you're doing. 122 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 You got my voice. 123 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Thank you. 124 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Congratulations to you. 125 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 The definition of a power couple right there. 126 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 I like revenue. 127 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 You get your name? 128 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 No, I'm good. 129 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 No, but sign. 130 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 I thought you were a terrible bachelor. 131 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 I used to proud myself a good one. 132 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 That's the right one. 133 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I had some growing up to grow up to be a good one. 134 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Do a few things. 135 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 You're a great kid. 136 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 I'm a real college student. 137 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 Whatever he says. 138 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'm a good one. 139 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 You know that. 140 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Let me give you a hand. 141 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Come on man. 142 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Everything you do is physical man. 143 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 The problem too. 144 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 My sister. 145 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 You could have told me about my sister Mike. 146 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 You could have told me that. 147 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 I wouldn't have breaks you. 148 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 It's not when she was billet. 149 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 I love you Mike. 150 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 No, I would have loved being here to see this. 151 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 But you know what? 152 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 We got his daughter Judy and his granddaughter. 153 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Count. 154 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 She wants to say something. 155 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 Mike granddad loves you guys. 156 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 If he were here he would have told you not to exit. 157 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 He was there. 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Don't fucking know. 159 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Don't kill me. 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Excuse me. 161 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Mike. 162 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 You've been my partner a long time. 163 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Yes sir. 164 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 Now he's going to be your partner Christine. 165 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Tonight and Christine laugh. 166 00:07:54,000 --> 00:08:20,000 I'm going to be your partner. 167 00:08:20,000 --> 00:08:30,000 I'm going to be your partner. 168 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 What happened? 169 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 What happened? 170 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 What happened? 171 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 What happened? 172 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 What happened? 173 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 What happened? 174 00:09:18,000 --> 00:09:34,000 तीेकाा एसकीगा हम सजध Sadly to be blessings so to start with these 175 00:09:34,000 --> 00:09:40,000 आम सजम खाषते ह हैूताणि हम सजम म Jedska 176 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 शेओरना किलरी यह कगा हैं सजम यह कोनी जं कगा खिना कन यहутств close 177 00:09:42,000 --> 00:09:49,000 worthy icides,ängtھارличottoфண 178 00:09:44,000 --> 00:09:50,000 gave spoon mom 179 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 li 180 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Neither 181 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Kong 182 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 paintings 183 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 aur 184 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 te 185 00:09:59,000 --> 00:09:59,000 усik 186 00:09:59,000 --> 00:09:59,000 pas 187 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 ha 188 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ta 189 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 ha 190 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ha 191 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 per 192 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 m 193 00:10:05,000 --> 00:10:05,000 k 194 00:10:05,000 --> 00:10:05,000 u 195 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 a 196 00:10:05,000 --> 00:10:05,000 d 197 00:10:05,000 --> 00:10:05,000 k 198 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 ha 199 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 b 200 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 mercury 201 00:10:10,000 --> 00:09:56,000 k 202 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 ours 203 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 verl Knock 204 00:10:13,000 --> 00:10:00,000 n 205 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Composer 206 00:10:18,000 --> 00:10:18,000 Din 207 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 kwib 208 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 ni 209 00:10:23,000 --> 00:10:15,000 prov 210 00:10:15,000 --> 00:10:25,000 da 211 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 आत दिன कیا scan 212 00:10:27,000 --> 00:10:54,000 �� 213 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 नान त़ेख़सீ निव़़्१ॉसोषति व़़्। 214 00:11:44,000 --> 00:11:27,000 ल�embath 215 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 ल़स़upa 216 00:11:50,000 --> 00:11:50,000 ख़ आ्वव्व। 217 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 ष़़व। 218 00:11:52,000 --> 00:12:05,000 Hey buddy, what you doing? I spent my whole life being scared, I wasted so much time. 219 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 Why don't you just step back from the edge a little bit please. 220 00:12:10,000 --> 00:12:17,000 We're here. Tuesday. Same year you asked for wobbling in. 221 00:12:17,000 --> 00:12:24,000 Oh wow, how like it was five years. I was in the basement of the ocean. 222 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 All my bullshit was gone. Just real. 223 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Well buddy love. 224 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Alright buddy love. 225 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Okay what about you? 226 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Love your cool buddy, Ben Green that's been there. Please. 227 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 Not gonna be scared. It's not my time, babe. Not my time. 228 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Listen to my net. 229 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 Hey hey I got him. He's just um. 230 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 I don't want to fuck this door. 231 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 But I got it. I got him. We're good. We're good. 232 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 We are great. 233 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Hey. 234 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Hi guys. 235 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Oh. 236 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Three oh five for life. 237 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Yeah. 238 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 I got you. 239 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 I'm just gonna put somebody's eye out with that thing. 240 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 I'm bringing the stuff in my pocket. 241 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Bring the stuff. 242 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Ah. Alright. 243 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Bring it up. 244 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 I thought I lost you brother. 245 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Couldn't have lose me since you tried. 246 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 You know your ass is alright. 247 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Everybody's ass is all mighty. 248 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Hey. 249 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 There's a storm coming. 250 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 No. Not that kind of storm. 251 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 You're gonna be tested. 252 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Things are gonna get bad. 253 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 And you're gonna have to make a really hard choice. 254 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Just know your good. 255 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 What are you looking at? 256 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You're trying to win with one expert. 257 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 You're still playing with him. 258 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 If you win with one expert, you'll get a good bat. 259 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Or you can buy your own good stuff. 260 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 You can get one expert on your first match. 261 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 And you can get one expert on your first match. 262 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 I'm gonna get one expert on your first match. 263 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 This is my right time Mr. Grab. 264 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Hello. 265 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 I need you to move some money. 266 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Your boss is actually... 267 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 I need it to be a car telecom. 268 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Just under 20 million. 269 00:14:24,000 --> 00:14:29,000 Backed it series of transfers beginning in 2004 and in January 2020. 270 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 Into that account in the name of the lane captain Conrad. 271 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 I have people who have been out of logistics that really just... 272 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 We need your login credentials. 273 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 And why would I give you that? 274 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Oh my God! 275 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 That was bad! 276 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Yeah! 277 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Come here, darling. 278 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Come on. 279 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Come here. 280 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Come here. 281 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Come here. 282 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Come here. 283 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Come here. 284 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Come here. 285 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Get dressed for fun for fun. 286 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Hey, nothing was going on. 287 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Do... do they know each other? 288 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Honey, who's there with you? 289 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Alright, alright. 290 00:15:22,000 --> 00:15:32,000 Honey. 291 00:15:32,000 --> 00:15:37,000 Here we go. 292 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Okay, I'm going to say. 293 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 I'm not even going to know this happened. 294 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 Your girlfriend had your own phone with your wife. 295 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 And realized you were never going to divorce her. 296 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 And left it a passion she shot. 297 00:15:53,000 --> 00:15:59,000 Your bodyguard tried to step in, but he was too late. 298 00:15:59,000 --> 00:16:04,000 And realizing the horror of her actions. 299 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 She took her own life. 300 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 She did it! 301 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Honey, what are you doing? 302 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 You had a heart attack two weeks ago. 303 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 So, I think they called it a little bit before we said, 304 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 you need to be in the hospital, baby. 305 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Hey, I've been trying to tell my dad that he... 306 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Yeah. 307 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 I'm apparently even adult. 308 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 He was a lot of a side of himself out now. 309 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Hey, baby, look, come on. 310 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 I could take one more second away from you. 311 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 All these steps in me... 312 00:16:32,000 --> 00:16:39,000 Got my blood blown away. 313 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 I'm on. 314 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Deeply. 315 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 I'm on. 316 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Deeply. 317 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 I'm on. 318 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Hey, hey, hey, I'm dead. 319 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 It's my fault. 320 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 I love you, my kid. 321 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 You'll be there in ten. 322 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 I love you. 323 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Hey, Mike, I wasn't even going to tell you this. 324 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 But this ain't the first time we've done this. 325 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 We've had to get all the time with men. 326 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 No one's talking about our soldiers. 327 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 You know, we've been together. 328 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 But I saw all of them. 329 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 We're bound to have been for lifetimes. 330 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 We haven't always been Mike, the Marcus. 331 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 But we've always been us. 332 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 What you talking about? 333 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 What's so mean? 334 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 The app? 335 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Yeah, yeah. 336 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 No. 337 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 I saw my soul mate looking... 338 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 No different than that. 339 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 You might just look invisible. 340 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Souls don't have things. 341 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 I'm pretty sure my soul has a bit of markers. 342 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 That's why I was stuck. 343 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 You know, I wasn't going to tell you this, Shitty. 344 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 But my soul is more vast than your soul. 345 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 It's not that your soul is stupid. 346 00:17:52,000 --> 00:17:57,000 You know, it's just that you're more like a vaguess soul. 347 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 You know, and I'm more like a vaguess soul. 348 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 And I just got stuck with you. 349 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 You put your net tip. 350 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Hey, you... 351 00:18:08,000 --> 00:18:29,000 Hey, how long you think your brain went without oxygen? 352 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 I'm just curious about... 353 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Look at this. 354 00:18:35,000 --> 00:18:42,000 You wanted to hold the dumbbell. 355 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I'm pregnant. 356 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 I'm pregnant. 357 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 You're pregnant. 358 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 What's the icing on your throat? 359 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 I'm not pregnant. 360 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Are you feeling good, Marcus? 361 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 I never felt better. 362 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Well, Marcus, I miss you so much, honey. 363 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 But you need to get some rest. 364 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Oh, baby. 365 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I need you. 366 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Just let me get some more actual rest. 367 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 I'm just keeping my mind. 368 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 So, what's going on with my dead? 369 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Well, he was on the roof. 370 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 I've naked. 371 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 He's been... 372 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 Amazing, chickpeas. 373 00:19:21,000 --> 00:19:26,000 And he said, I have a stupid baby soul with no penis. 374 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 A regiou. 375 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Yes, sir. 376 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Do you need my tonight? 377 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 I was looking forward to my tonight, right? 378 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Honey. 379 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 You know what you need to get a job? 380 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 I'm a US Marine, sir. 381 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 What do you need to pull it? 382 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 You just got back from your... 383 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Thank you for your service. 384 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 You thought I was dead, didn't you? 385 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 One thing you don't know, Reggie? 386 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 I have a camera in here. 387 00:19:56,000 --> 00:20:02,000 Yeah. 388 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Oh, it's a... 389 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 That's the doctor's orders. 390 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Mark is your own strict diagnosis. 391 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 No assault, no sugar, no fat. 392 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 No stress, no loud noises, no physical exertion. 393 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 To suggest elsewhere, then? 394 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Tell him, Mike. 395 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 And, honey, I'm doing it with you. 396 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 We're now vegetarians. 397 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 So, vegetarians, look at me. 398 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Look at all this man and baby. 399 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 I'm brand new. I need animal sugars to supply. 400 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Well, baby, I have a salad for you. 401 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 A salad? 402 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Maybe. 403 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Team looks like you got this under control. 404 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 My tour of duty is done. 405 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Bye, Christine. 406 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Bye, Mike. 407 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Bye, guys. 408 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Hey, Mike, wait up. 409 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Wait up. Wait up. 410 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Yeah. 411 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 What you about to do? 412 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Can you run a quick work? 413 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Yeah, what do you need? 414 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 I'll give you $1,000 for some scales. 415 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Mark, it's fine. You're not buying your ass no candy, man. 416 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 Okay, $2,000, Mike, put some ding dongs. 417 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 And that's my final offer. 418 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 I think you're going to be ding dongless. 419 00:21:00,000 --> 00:21:28,000 Like my soul. 420 00:21:30,000 --> 00:21:40,000 You always take whatever I love. 421 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 You take the mind, Rory. 422 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 You have to be careful. 423 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 He's my son. 424 00:21:45,000 --> 00:22:10,000 You have to be careful. 425 00:22:10,000 --> 00:22:15,000 The Department of Justice has been investigating corruption of the Miami Police Department. 426 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 And we now have credible intelligence. 427 00:22:17,000 --> 00:22:25,000 The Captain Conrad Howard was directing these elements in coordination with the cartels. 428 00:22:25,000 --> 00:22:30,000 I need to know exactly what time. 429 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Do you understand? 430 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 You know about this? 431 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 I found out a week ago. 432 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 A press conference, really? 433 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 I'm sorry about the way you have to find out. 434 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Are you giving your closeness? 435 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Our closeness. 436 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 Neither one of y'all would have a job if it wasn't for Captain Howard. 437 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Rory, you notice it's not true. 438 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Honestly, I don't. 439 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Investigations turned up in new evidence. 440 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Miami law enforcement has been a leaky ship for years now. 441 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Witnesses turn up dead. 442 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 The informants disappear. 443 00:22:59,000 --> 00:23:04,000 Events appear random until you aggregate them over a period of years. 444 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 And a pattern emerges. 445 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Who is this? 446 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 But, Greg, said B.I. 447 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Heading up the JTF on this show. 448 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 That's who I am. 449 00:23:12,000 --> 00:23:18,000 Now, we knew someone was providing intelligence to a cartel moving product in the South Florida. 450 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 We just didn't know who. 451 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 Cartel Fanker turned up dead two weeks ago, shopped by his girlfriend. 452 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 They found a phone with Howard's contact on it. 453 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Years of communication with the cartel. 454 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Count references, I'll show them. 455 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Now, we have some hours late. 456 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 457 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Whoa, wait, let me highlight you. 458 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 You know, I was with him when he went down, right? 459 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Call him dirty. 460 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 One more time. 461 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 I dare you. 462 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 We know yet others who are with him were going to find them too. 463 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 I was with him. 464 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Put the cops on me right now. 465 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 I was with Mike. 466 00:23:55,000 --> 00:23:59,000 Now, these motherfuckers think that just because he's dead can't defend itself. 467 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 They don't dump all these shit on him. 468 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 The party's legacy, not all mud watch. 469 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 This is Judy Howard, who has marshals. 470 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I realize I have no jurisdiction here. 471 00:24:13,000 --> 00:24:19,000 But as a professional courtesy, I'd like to request visibility into the sources of the allegations against my father. 472 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Judy, we will figure this shit out. 473 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 All right. 474 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 How's Kami? 475 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 How do you think, Mike? 476 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 I'm just saying to you, Judy. 477 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Like how do you remain? 478 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 My dad could still be alive if it weren't for your bastard son. 479 00:24:35,000 --> 00:24:41,000 Judy, if I had a kitchen on him straight and I swear on my father, I will put him down. 480 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Come on, come on. 481 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 So what's the next move? 482 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 They said he was working with the car teller. 483 00:24:53,000 --> 00:25:00,000 What are you doing? 484 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 It's cruising. 485 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Look, we need you out. 486 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 They're saying that Captain Howard was dirty. 487 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Do you know anything about that? 488 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 I was telling you to get him for this one. 489 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 I'm still working on that. 490 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 This is me telling you to get him. 491 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 I'm not going to be able to do that. 492 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 I'm still working on that. 493 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 This is me telling you that I need you. 494 00:25:26,000 --> 00:25:32,000 I didn't know if Captain Howard was working with the car teller. 495 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 No. 496 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 He was on to the one who said what? 497 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 So you got good at it? 498 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Wait, no. 499 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 No, Captain Howard was killed because he was on your mother's head last. 500 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 He was added to it. 501 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Your people wanted it to look like us. 502 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Your people wanted him dead. 503 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 It's been out of you. 504 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 You should be careful. 505 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 You're playing with game and you know you were in all the rules. 506 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 It's the only place I'm going to say. 507 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 I was a bullsh** right? 508 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 I saw him one time. 509 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Can you out there? 510 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 See? 511 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Give me a name. 512 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 I don't know his name. 513 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 My mother. 514 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 She's the one who killed her. 515 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 I know we should have kept that damn witch alive. 516 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Marcus, make sure you rest in peace. 517 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Do it. 518 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 Hey boss, I'm Emily and I got all the power records in the JTF flop. 519 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Computers, phones, files, all this. 520 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 We know Howard was on to our operation. 521 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 He just don't know how much he had at the end of the week. 522 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 We got to be traced. 523 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 That's beautiful. 524 00:26:53,000 --> 00:26:57,000 Boss, all the paper files, they're clean so far. 525 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 I suppose there's nothing. 526 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 His office computer was empty. 527 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 He was careful. 528 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 But... 529 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 He was a little person on the laptop in the weekend version. 530 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Here. 531 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 We got him. 532 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Shit. 533 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 You think he felt sick? 534 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 He's being beat. 535 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Something was wrong. 536 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Dude. 537 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 I'm chasing the phone now. 538 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 What the hell? 539 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 He's trying so much from love inside. 540 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 No, he's not. 541 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 I've seen this. 542 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 I'm probably good. 543 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Fuck. 544 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Fuck me. 545 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 Before I begin, I want to say one thing. 546 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 I'm putting you in mortal danger. 547 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 Boys, we got rats in our walls. 548 00:27:55,000 --> 00:28:01,000 But I got to make sure you're my bad boys. 549 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 The cult battle giant is the key. 550 00:28:05,000 --> 00:28:11,000 Dog, fresh, anybody. 551 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 What is that? 552 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 The cult battle giant. 553 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Fletcher. 554 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Oh, shit. 555 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 These are the guys. 556 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 We put a bullet in these motherfuckers. 557 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 You got what they want from us. 558 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Man, I love you. 559 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 I like nothing more than a lecture loose. 560 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Love doesn't do a Sunday favor. 561 00:28:35,000 --> 00:28:39,000 Keep them under constant surveillance and see if they make a move. 562 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Fletcher's warehouse is right down that alley. 563 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Mike, I wasn't even going to tell you this. 564 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Ugh. 565 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 They don't tell me. 566 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 I know you've got to hear this. 567 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 This is big. 568 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I can't die. 569 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 What? 570 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 I cannot die. 571 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 I have a way to go. 572 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 But I did. 573 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Why? 574 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Nevermind. 575 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Hey! 576 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I was born in British. 577 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 I don't want to be like a... 578 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 ...whoa! 579 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 I'm trying to make you a vegetable. 580 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 I used to be a vegetable. 581 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 I used to be a vegetable. 582 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 I don't want to be a vegetable. 583 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 I don't want to be a vegetable. 584 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Hey! 585 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Hey! 586 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 Stop! 587 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Stop! 588 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Stop! 589 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Talk to me. 590 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 You got to trust Mike. 591 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Trust yourself. 592 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Trust a universe. 593 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 Stop that shit, Marcus. 594 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 It's not my time, Mike. 595 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Okay. 596 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 So you're saying that if I shoot you in your face, 597 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 ...you're saying that you won't die. 598 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 They dictate that you won't shoot me in the face. 599 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 I'm saying that you're saying that if I shoot you in your face, 600 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 ...are you saying you won't die? 601 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 They're just doing all the hypotheticals, Mike. 602 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Fuck it! 603 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 I'm going to call the police. 604 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 They're already here, man. 605 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Mind your business. 606 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Go to the beach. 607 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Stop that shit, Marcus. 608 00:30:21,000 --> 00:30:25,000 See you, but you're going to wipe. 609 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 You put your gun away. 610 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 Go. 611 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Mike. 612 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Focus, man. 613 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Yeah, I call this place, you know. 614 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Create space for black imagination. 615 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Oh, that's... 616 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Oh, my God. 617 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Thank you. 618 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 This is my studio gallery. 619 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 I'm an art teacher, I believe. 620 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 You know, damn artists. 621 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 What do you guys want? 622 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Camp Howard. 623 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Yeah, I was sorry to hear what happened. 624 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 You have to earn my life, you know. 625 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 He told us to talk to you. 626 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Okay, talk to him. 627 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 I just talked to him. 628 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 He saved me from just the whole thing. 629 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 I said I'm supposed to say anything. 630 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 And tell me what I'm supposed to say. 631 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 I'm not messing with him. 632 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 I can't say what I'm supposed to say. 633 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Until you say what you're supposed to say. 634 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Like you just tell us which he's supposed to tell us. 635 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Don't let us just look. 636 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Camp Howard was on the subject big. 637 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 He didn't try to do dumb fucks with figure out. 638 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 So he contacted me. 639 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 Of course, you're stupid and I'm a genius. 640 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 So I protected the information in something. 641 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 In something. 642 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 In something beautiful. 643 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Flash your face one more time. 644 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Flash it again. 645 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 I will burn your fucking arrow. 646 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Would you stop? 647 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Come on. 648 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 In something that will live forever. 649 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 To shoot him. 650 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 To shoot him. 651 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 To shoot him. 652 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Bring him. 653 00:32:31,000 --> 00:32:41,000 I did it people say it. 654 00:32:41,000 --> 00:32:51,000 So much of anything. 655 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 I didn't say it. 656 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 I don't know what it is. 657 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 I don't know what it is. 658 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 I can't. 659 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I can't. 660 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Come on, right there. 661 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Shit. 662 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 I can't. 663 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 I don't know what it is. 664 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 I can't. 665 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 I can't. 666 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 I don't know what it is. 667 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 I don't know what it is. 668 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 I can't. 669 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 I'm fucking with you. 670 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 No. 671 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 No. 672 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 No. 673 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 No. 674 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 No. 675 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 No. 676 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 No. 677 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 No. 678 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 No. 679 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 No. 680 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 No. 681 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 No. 682 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 No. 683 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 No. 684 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 No. 685 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 No. 686 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 No. 687 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 No. 688 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 No. 689 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 No. 690 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 No. 691 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 No. 692 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 No. 693 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 No. 694 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 No. 695 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 No. 696 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 What are you doing? 697 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 I got you. 698 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 What are you doing? 699 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 No. 700 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 No. 701 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 No. 702 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 No. 703 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 No. 704 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 No. 705 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 No. 706 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 No. 707 00:34:42,000 --> 00:35:02,000 We're not married on a 11. 708 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 Bij zdd Golak 709 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 BI чار 710 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 what are you doing 711 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 your progress 712 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 Th personalities 713 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 ये प्राान रहक थांरों 714 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 य caffe बोलः्वााऐवे 715 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 वन्कभिवाना ह tryin Namz.. 716 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 तuding? 717 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 बादाई jusquान पाँाकग़ वा कहो 718 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 एह ganze ग़ाकु5 overlap 90 719 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 नहषिस 720 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 but this no shams व के बाई ढ SCH Hole 721 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 My shirt. 722 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 My left man doing his job. 723 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Listen. 724 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Good job man. 725 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Thank you. 726 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 My. 727 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 What the hell you panic in the body? 728 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 I'm not speaking to you. 729 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 What do I do? 730 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 You alright? 731 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 My hair panic attack. 732 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 He did. 733 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 My just fine. 734 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 What happened? 735 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 We didn't even believe this shit. 736 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 We got a tip. 737 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 We got a tip that Fletcher had violated his parole. 738 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 So we came down here and obviously he was in a some shitty handle business. 739 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Is that true Marcus? 740 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Um... 741 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Yes. 742 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 You know, I was in my... 743 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 How could you... 744 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 All people think that Malo was dirty? 745 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 I don't want this to be true. 746 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 But it would benefit all of us to do our jobs and follow the evidence. 747 00:37:03,000 --> 00:37:07,000 You think he was stupid enough to put a catalyst in his own name. 748 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 He's being brave. 749 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 By whom? 750 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 That's what we're trying to find out. 751 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Rita, come on. You're smarter than this. 752 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 Michael, please do not forget your talking to your boss. 753 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 We're trying to protect you here. 754 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 I got no footage for a two-walk radius. 755 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 What? 756 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 I'm going to kill those CCTV. 757 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 While security camps got not. 758 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 At least they even knew the panic attack. 759 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Hey guys! 760 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 You want to get a panic attack? 761 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 No. 762 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 You want to get a good counsellor? 763 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 I want to go and thank you. 764 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 I shop in with friend by friend. 765 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Check it out. 766 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Not here. 767 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Go and shut it down. 768 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 So what is it? 769 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 Not as I can show. 770 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Whoa! 771 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 There you go. 772 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 All right, you fucks. 773 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Now that I know what you... 774 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Here it is. 775 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 I don't know how high up it goes. 776 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 But there's corrupted fish on our side. 777 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Then it's working with the cartel. 778 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 This all started to smell funny about nine years ago. 779 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 That ship in a cold room about to rape a missing. 780 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 I kept getting shut down from about so I... 781 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 I pulled Sanchez and Rua's out of retirement. 782 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 I hadn't worked in money outside, you know. 783 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 They were killed in a car crash a week later. 784 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 That shipped me up. 785 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 And it's why I never bought you to win. 786 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Well, shame on me for words. 787 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 By your answers when you could say, 788 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 mine, but now I'm stuck to you. 789 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 Remember the bus back into the 2003? 790 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 314 pounds of ecstasy. 791 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 Well, I held on to the storage unit, off the books. 792 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 That's what the real files are. 793 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Everything you need to exterminate these rat bucks. 794 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 It's in there. You're gonna have to finish what I couldn't. 795 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Please. Please, please. 796 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Get my last hope. 797 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 In 2003, um... 798 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 I was at the Haitian somehow. 799 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Well, it's the storage line. 800 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 I had no idea. 801 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 We need you guys to go down to the station 802 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 and pull our original case files. 803 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Tell us where the locker is. Do it quietly. 804 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 And be careful. 805 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 We don't know who we can trust. 806 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 This is how it is, man. 807 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 Um, I just got some important message. 808 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 I'm gonna come out with it for the air. 809 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 The rat is not me. 810 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 Thanks for that, darling. 811 00:39:43,000 --> 00:39:54,000 Don't save her. 812 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 Don't save her. 813 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 Don't save her. 814 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Don't save her. 815 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 Stay down! 816 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 They just tried to kill my son 817 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 818 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 The cat was on to these dirty players. 819 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Armando told you that. 820 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 821 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Armando can ID the guy that ordered to hit on cat. 822 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 He had an aim. 823 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 But the face. 824 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Listen, I know you all can do this. 825 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 All right? 826 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Just do transfer Armando. 827 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Get him to Miami. 828 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Get him to a secure location. 829 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 We'll debrief him. 830 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 We'll get his testimony. 831 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 We'll get some pictures in front of him. 832 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 But please do it now. 833 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 These guys are trying to cover their asses 834 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 and they are not gonna stop. 835 00:42:03,000 --> 00:42:08,000 Do it for Captain Howard. 836 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 The evidence against Captain Howard is overwhelming. 837 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 If I'm doing this, I'm doing it for you. 838 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 All right. 839 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Let's transfer Arreta. 840 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 You'll accompany him. 841 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Get him to a blue here in Miami. 842 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Do a deep brief. 843 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 I'm taking my neck out. 844 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 And I'm trusting you. 845 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 If he turns out to be bullshit, 846 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 then it's gonna be my ass. 847 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 So, don't worry, Mike. 848 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Thank you. 849 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Thank you. 850 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Yeah. 851 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 We founds open on swords. 852 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 We'll go get the files that take the files 853 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 but we'll protect you. 854 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 All right. 855 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Stay on it. 856 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Let me know when you got it. 857 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Please, go get it. 858 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Please, go get your firearms. 859 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 चै नाफ़क्रे घेशी लोजै त्ररे लेशी क्यूंै. 860 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 गिडे गिं? 861 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 ...it's about 45 minutes. 862 00:43:39,000 --> 00:43:45,000 Mike, I wasn't even going to tell you this, but in one of our previous lifetime together... 863 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 ...you are a donkey, and I hold you. 864 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 You are stubborn as Mike. 865 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 You used to fight with a spin. 866 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 You were nasty. 867 00:43:56,000 --> 00:44:02,000 But I was a terrible woman, you know, because I used to beat you. 868 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Because you wouldn't listen to shit. 869 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 And maybe I beat some kind of shame into you. 870 00:44:07,000 --> 00:44:12,000 And now I realize I was scarring yourself. 871 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 You mentioned that. 872 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 Mike, I'm trying to apologize. 873 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 We don't have your blankie, but you can just rush your eyes. 874 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 That's exactly how you was as a donkey. 875 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 That shit there, I can use a help with your seatbelt. 876 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 No donkey. 877 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 Hey, this is Brasser. 878 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 I'll give you a turn around. 879 00:44:37,000 --> 00:45:00,000 Take seat. 880 00:45:00,000 --> 00:45:18,000 What's up? 881 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Read the lines. 882 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Use martial arts to fight seven, two, four. 883 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 We have an emergency. 884 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 I'm prisoners of escape, custody with the ADIBP, the flowery, and Burnett. 885 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 There are officers down. 886 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 They are coming from the cockpit. 887 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 They are high-jacketing the C-H47. 888 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 All around you gets to the police. 889 00:45:37,000 --> 00:45:47,000 Give me my wrist gun. 890 00:45:47,000 --> 00:45:51,000 Give me my wrist gun. 891 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 Come on. 892 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Go, go. 893 00:45:57,000 --> 00:46:01,000 Get fired. 894 00:46:01,000 --> 00:46:07,000 Go, go. 895 00:46:07,000 --> 00:46:11,000 Get fired. 896 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 Go, go. 897 00:46:15,000 --> 00:46:19,000 Go, go. 898 00:46:19,000 --> 00:46:25,000 Go, go. 899 00:46:25,000 --> 00:46:37,000 Go, go. 900 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 You have to stop. 901 00:46:41,000 --> 00:46:49,000 Go, go. 902 00:46:49,000 --> 00:46:59,000 Go, go. 903 00:46:59,000 --> 00:47:09,000 Go, go. 904 00:47:09,000 --> 00:47:19,000 Go, go. 905 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 Go, go. 906 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Get out of this fucking cage. 907 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 The flower is dead. 908 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 Go. 909 00:47:33,000 --> 00:47:43,000 Go, go. 910 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 Go, go. 911 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 Go, go. 912 00:47:51,000 --> 00:47:57,000 Go, go. 913 00:47:57,000 --> 00:48:07,000 Go, go. 914 00:48:07,000 --> 00:48:11,000 Go, go. 915 00:48:11,000 --> 00:48:15,000 Go, go. 916 00:48:15,000 --> 00:48:21,000 Go, go. 917 00:48:21,000 --> 00:48:25,000 Go, go. 918 00:48:25,000 --> 00:48:35,000 I can't be permet. 919 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 I want to get out of here. 920 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Leave someone else. 921 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 Get out now. 922 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Go. 923 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 बहobia clones 924 00:49:21,000 --> 00:49:41,000 आह 925 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 य proposition 926 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 लित्व लि औ האל 927 00:49:47,000 --> 00:49:52,000 You are the only person who can identify whoever is doing this. 928 00:49:52,000 --> 00:49:58,000 The only way to name him is to stay alive is if we get them, put him in the house. 929 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Of course they do us, they are him. 930 00:50:01,000 --> 00:50:06,000 That loud we do not hear you for bitch, you are from strong mother fathers. 931 00:50:06,000 --> 00:50:15,000 Okay now look, everybody on the place, on 3, 1, 2, there you go. 932 00:50:15,000 --> 00:50:20,000 I have an hour, that just files. 933 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 I am going to tell us who is doing this, door has them. 934 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 We just have to get back to Miami. 935 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 I have been in that song you done. 936 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 You know what I am saying? 937 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 You keep on going to your ideas you are in the dirt. 938 00:50:36,000 --> 00:50:51,000 Come on now. 939 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 Hey Mike, look we have a thing about this. 940 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 I know you want to move with him, you know because he is your son. 941 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Oh, don't air-cork that. 942 00:51:01,000 --> 00:51:06,000 I did not know why you are trying to protect him because he is a fan of me. 943 00:51:06,000 --> 00:51:10,000 Open your air-cork down to your hips, it does not under-aircork. 944 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Just to say he is my son. 945 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 He is your son. 946 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 No, no, palms up. 947 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 He is trying to say he is not really going to son. 948 00:51:19,000 --> 00:51:32,000 Oh, your son is getting away. 949 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 You are me and I am going to go. 950 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 You might want to pull us in. 951 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 Otherwise he doesn't look good for you. 952 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 You want to get a body? 953 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Roger, we got three other counters for him. 954 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 Larry, for that, and Ray Toss. 955 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Oh, my God. 956 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Shit. 957 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 All right, listen up. 958 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 We have three suspects armed and dangerous out there. 959 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 And I want them back. 960 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 Let's go. 961 00:52:01,000 --> 00:52:05,000 One, two, three suspects. 962 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 What do you think is happening here? 963 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 What do you think? 964 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 Hey, are you? 965 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 There is a motion of 0.724. 966 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 I am not an emergency. 967 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 I'm for their escape, because they are the enemy. 968 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Larry, and for that, there are officers down. 969 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 You can't possibly believe Mike and Mark have moved to this. 970 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 You said that Larry was obsessed with getting his son out of prison. 971 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Slow down, Jimmy. 972 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 This is a minor misaccada. 973 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Visit my future. 974 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 And right now the whole world is my jurisdiction. 975 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 You've known them your whole life. 976 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 How can you even suggest? 977 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 I think that Mike and Mark have planned this. 978 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Probably not. 979 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 But people do things they wouldn't normally do with families involved. 980 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 My experience and it's a men don't run. 981 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Then we stop and save your life. 982 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 We're going capable of doing your job. 983 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 Come back into the bomb. 984 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 Thanks for coming. 985 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 It's a fucking easy surprise. 986 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Nobody's on sight. 987 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 It was Marshall's retreating and it doesn't matter. 988 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 These guys just refuse to die. 989 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 They want it, man. 990 00:53:15,000 --> 00:53:19,000 They want to force the media on our fellow friends now. 991 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 The entrance for three features and it's shortly the full classical way. 992 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 That masterful, so colorful, the problem is up to the front. 993 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 But when you're probably on the way, it's the highest of these events. 994 00:53:29,000 --> 00:53:33,000 The man on his currently underway, the FBI, the SIS, the US, 995 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 are bringing these men in. 996 00:53:36,000 --> 00:53:41,000 The South Korean Navy, Bernat, and Iran should be considered armed and dangerous. 997 00:53:41,000 --> 00:53:45,000 These are individuals who have killed fellow law enforcement professionals. 998 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 They need to see something. 999 00:53:47,000 --> 00:54:12,000 They're bounding on the streets. 1000 00:54:12,000 --> 00:54:18,000 Get into every game you've seen, you've got to fight for it. 1001 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 Five mil. 1002 00:54:21,000 --> 00:54:31,000 It's going to be motherfuckers. 1003 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 The universe is great, man. 1004 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 Look at this. 1005 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 I've been on the stone. 1006 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 We woke up today. 1007 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 This is what we've been. 1008 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 You, out of jail. 1009 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 We going to jail. 1010 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 This shit is virtue. 1011 00:54:48,000 --> 00:54:53,000 But Mike, is anything you would like to say to a man? 1012 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Forkie, talk to me like that, man. 1013 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Like this is some woman. 1014 00:54:57,000 --> 00:55:08,000 Express what you've said. 1015 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 I'm sorry. 1016 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 What? 1017 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 For everything, man. 1018 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Seems like that shit happens to anybody. 1019 00:55:18,000 --> 00:55:21,000 It's time to think maybe I'm cursed. 1020 00:55:21,000 --> 00:55:27,000 I just feel like maybe I cursed you. 1021 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Maybe fucking cursed me. 1022 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 That shit happens to everybody. 1023 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 And I was about you. 1024 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 Amando, I don't know if I told you this. 1025 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 But I died a couple weeks ago. 1026 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 So, here's my thing. 1027 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 No, the best thing that ever happened to me. 1028 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Shit's wild. 1029 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 But job? 1030 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Y'all are reason I can't be proud. 1031 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Hey, everybody, bring it in. 1032 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Come on, bring it in. 1033 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Come on. 1034 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Bring it in. 1035 00:56:02,000 --> 00:56:05,000 Come on, come on, come on. 1036 00:56:05,000 --> 00:56:11,000 Don't know some terrible fucking fugitives. 1037 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 So, what if we work in Marcus Wainfree? 1038 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 What? 1039 00:56:14,000 --> 00:56:19,000 What if we have things we make in this looks off like we'll not be on a run? 1040 00:56:19,000 --> 00:56:22,000 Peter, do you wanna pay the price? 1041 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 He left me informative. 1042 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Now, I'm on my own. 1043 00:56:27,000 --> 00:56:30,000 I'm just not taking it seriously. 1044 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Hey lack of a잖아요is? 1045 00:56:39,000 --> 00:56:48,000 You want a 1046 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 BAstä 1047 00:56:52,000 --> 00:57:03,000 BA 1048 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 BA 1049 00:57:07,000 --> 00:57:07,000 BA 1050 00:57:08,000 --> 00:57:08,000 Essentially 1051 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 b*** er 1052 00:57:15,000 --> 00:57:23,000 ...your shit, now either my own black clothes that I put on today from my own black closet. 1053 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 ...mebber, what? 1054 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 ...mebber, look at your shirt. 1055 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 ...I just give him my black closet. 1056 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 ...why don't you boys sing us a little reverb song? 1057 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 ...the reverb... 1058 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 ...oh yeah. 1059 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 ...oh three. 1060 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 ...because he put me on his own. 1061 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 ...which one? Which one? 1062 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 ...saying his favorite. 1063 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 ...oh she got plenty of them over here. 1064 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 ...she got hit. 1065 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 ...was it the uptempo? 1066 00:57:58,000 --> 00:58:01,000 ...yeah, the uptempo mother or the slow check. 1067 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 ...with the slow one. 1068 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 ...oh okay, uh... 1069 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 ...you heard the... 1070 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 ...you heard the dance, because she was her. 1071 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 ...she was... 1072 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 ...her... 1073 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 ...yeah, yeah, but I... 1074 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 ...chase... 1075 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 ...and I'm... 1076 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 ...I'm a woman, I'm a strong black woman. 1077 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 ...I'm a strong woman, I'm a... 1078 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 ...because she's not black. 1079 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 ...yeah, but... 1080 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 ...I can't be here, I'm... 1081 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 ...what you gonna do? 1082 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 ...what you gonna do? 1083 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 ...and no reverb song. 1084 00:58:28,000 --> 00:58:42,000 ...just from her mix. 1085 00:58:42,000 --> 00:58:46,000 ...and no reverb. 1086 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 ...we're gonna sit, we're gonna play. 1087 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 ...we're gonna sit, we're gonna play. 1088 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 ...we're gonna sit, we're gonna play. 1089 00:58:53,000 --> 00:59:01,000 ...oh what you gonna do? 1090 00:59:01,000 --> 00:59:05,000 ...you're gonna have a little bit of... 1091 00:59:05,000 --> 00:59:08,000 ...yeah, I'm not... 1092 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 ...you're gonna love it. 1093 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 ...you're gonna have a little bit of... 1094 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 ...express. 1095 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 ...I definitely love her. 1096 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 ...then you're so alone. 1097 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 ...I made some mistakes. 1098 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 ...I mean... 1099 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 ...now you know that is not what I'm saying. 1100 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 ...now wait a minute, Armando, he's trying to make up for it. 1101 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 ...you know who you are damn thinkin'. 1102 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 ...I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1103 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 ...you just been aggressive. 1104 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 ...I've been a dad a long time. 1105 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 ...you need some headers, like... 1106 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 ...you need some tough ass love. 1107 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 ...I'm on it. 1108 00:59:39,000 --> 00:59:42,000 ...maybe he does all of your stuff. 1109 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 ...okay? 1110 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 ...your mom being deceived by you being sworn in prison. 1111 00:59:46,000 --> 00:59:50,000 ...and a web alive that turned your ass into a... 1112 00:59:50,000 --> 00:59:53,000 ...stoneco fucking killer. 1113 00:59:53,000 --> 00:59:56,000 ...yeah, you killed her. 1114 00:59:56,000 --> 01:00:03,000 ...but this man, do it all, has been nothing but salt. 1115 01:00:03,000 --> 01:00:07,000 ...ask some father or the gear shit right there. 1116 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 ...is it? 1117 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 ...wack ass panic broke the truck. 1118 01:00:15,000 --> 01:00:16,000 ...come back. 1119 01:00:16,000 --> 01:00:19,000 ...do it now that's fair. 1120 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 ...when I far from Tabitha's. 1121 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 ...no, right? 1122 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 ...you know that one is crazy? 1123 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 ...yeah, but she likes me. 1124 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 ...on this she likes you the most, she thinks. 1125 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 ...but she's about to master me. 1126 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 ...what's the point of being... 1127 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 ...I'm in the frame. 1128 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 ...I need my friends to... 1129 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 ...I need my friends to... 1130 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 ...I need my friends to... 1131 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 ...I need my friends to... 1132 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 ...I need my friends to... 1133 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 ...I need my friends to... 1134 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 ...you'll be back for what? 1135 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 ...my guy. 1136 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 ...day. 1137 01:00:53,000 --> 01:00:57,000 ...we're up to Tabitha. 1138 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 ...a young truck... 1139 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 ...yeah, we need some help. 1140 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 ...we need some clothes... 1141 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 ...no shit. 1142 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 ...a ride... 1143 01:01:03,000 --> 01:01:03,000 ...cance... 1144 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 ...a bonnet. 1145 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 ...yeah, guns too. 1146 01:01:06,000 --> 01:01:09,000 ...that's my son, that's Armando. 1147 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 ...you got your little spanish son. 1148 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 ...yeah, it's a long story. 1149 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 ...can you overestell? 1150 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 i mean i got all that but what you gonna do for me 1151 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 what you mean we go for that 1152 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 you are 1153 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 but you got a man on the run now so 1154 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 what you need? 1155 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 what i need 1156 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 i need you to eat this pussy 1157 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 i'm not doing that 1158 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 hold on 1159 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 think about this 1160 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 you say guns and olives right? 1161 01:01:43,000 --> 01:01:47,000 okay well look you know my summary man 1162 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 so he's gonna need some plausible denied bill of it 1163 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 it's gonna have you lay down 1164 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 and stick out your tongue 1165 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 and you go out to get the rest 1166 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 i can fuck with that 1167 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 oh yeah come on man 1168 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 you know Barfess 1169 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 all you gotta do is close your eyes 1170 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 no 1171 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 well i'm gonna need pictures 1172 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 okay if you find that there's a foot 1173 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 hey we don't have a lot of time 1174 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 i need you to stop fucking around 1175 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 okay let's go 1176 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 we're lucky 1177 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 stick your tongue 1178 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 i'm a fucking ass thing 1179 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 hey you tell me what you doing 1180 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 what you doing 1181 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 stick your tongue 1182 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 you get your ass 1183 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 damn too 1184 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 alright then 1185 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 hey i got the bad boys right here 1186 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 let's get that money 1187 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 hey time 1188 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 shut the fuck up 1189 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 oh full up i'm confused 1190 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 you didn't want him a licky licky 1191 01:02:34,000 --> 01:02:37,000 a five million dollar bond on your head 1192 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 be that money 1193 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 i was just donna 1194 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 that's the old 1195 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 you don't want this extra 1196 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 he did not mark it 1197 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 i don't just shit like you 1198 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 get the fuck up 1199 01:02:52,000 --> 01:02:55,000 but the value is that all i have 1200 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 don't be stupid 1201 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 hey i'm not done 1202 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 if you live 1203 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 i'll let you 1204 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 i'm 1205 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 what 1206 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 i'll let you live 1207 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 i'm a fucking hell at it 1208 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 you know i'm kinda cute 1209 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 you know i'm kinda cute 1210 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 you know i'm kinda cute 1211 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 you know i'm kinda cute 1212 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 we got a tech 1213 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 positive idea 1214 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 and i'll teach you this 1215 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 let's do this 1216 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 oh my god 1217 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 i'm about to make my move 1218 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 i'm not fucking out 1219 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 you got to go wherever 1220 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 you're gonna take it 1221 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 oh i'm not going 1222 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 now i'll take a three in the front 1223 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 and take the six in the back 1224 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 mark is we do not have enough weapons 1225 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 and give five 1226 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 four more 1227 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 four 1228 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 four 1229 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 four 1230 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 four 1231 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 four 1232 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 four 1233 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 four 1234 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 four 1235 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 four 1236 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 four 1237 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 four 1238 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 four 1239 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 four 1240 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 four 1241 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 four 1242 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 four 1243 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 four 1244 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 four 1245 01:04:01,000 --> 01:04:07,000 five 1246 01:04:07,000 --> 01:04:11,000 four 1247 01:04:11,000 --> 01:04:15,000 four 1248 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 four 1249 01:04:18,000 --> 01:04:22,000 four 1250 01:04:22,000 --> 01:04:25,000 four 1251 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 four 1252 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 three 1253 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 unstoppable 1254 01:04:34,000 --> 01:04:32,000 forARA 1255 01:04:32,000 --> 01:04:41,000 Tasters 1256 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 ...to the final day of time, dude! 1257 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 Everybody relax, the fire's around side. 1258 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 All the things that happen in the ground... 1259 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 ...are the things that happen in the ground. 1260 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 All the things that happen in the ground... 1261 01:05:34,000 --> 01:05:44,000 ...are the things that happen in the ground. 1262 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 ...to the final day of time, dude! 1263 01:05:46,000 --> 01:05:56,000 ...to the final day of time, dude! 1264 01:05:56,000 --> 01:06:06,000 Everybody relax, the fire's around side. 1265 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 ...to the final day of time, dude! 1266 01:06:28,000 --> 01:06:38,000 ...to the final day of time, dude! 1267 01:06:38,000 --> 01:06:48,000 ...to the final day of time, dude! 1268 01:06:48,000 --> 01:06:58,000 ...to the final day of time, dude! 1269 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Hey! 1270 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Good off, Boston milk. 1271 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 What? 1272 01:07:10,000 --> 01:07:11,000 What's going on? 1273 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 Nothing. It's just not a great time for me, right, guys. 1274 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 It's not a great time for us either. 1275 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Okay, let's reconvene in like an hour or so. 1276 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 Hey! We're out of body wash. 1277 01:07:19,000 --> 01:07:20,000 Oh! 1278 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 What the hell? 1279 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 We found you guys. 1280 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 We're gonna release a chain, okay? 1281 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Oh, okay. 1282 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 All right, you're gonna see he around has been just waiting for me. 1283 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 He started like a couple months ago. 1284 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 We'll not affect our professional lives. 1285 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 I said for that one time, but then... 1286 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 ...and not so. And not to be sorry about it. 1287 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Yeah, you know what I mean? 1288 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 People do this shit. 1289 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 Are you guys okay? 1290 01:07:43,000 --> 01:07:47,000 Yeah, we're good. I want to do it. 1291 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Okay, whoa, whoa! 1292 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Hey, Kelly, Kelly. 1293 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 I asked you to wait outside for a second. 1294 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 All right, Kelly. He's with us. 1295 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 He can't be here. 1296 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 This is my son, Armando. 1297 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 I know who he is, and that's why he can't be here. 1298 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 I trust you with my life, Mike. 1299 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 I sure shit, don't trust him. 1300 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 I trust him. 1301 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I'm taking him to your house. 1302 01:08:10,000 --> 01:08:14,000 You're like, uh... can I have a second? 1303 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Yeah, yeah, yeah. 1304 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 I'll be back. 1305 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 This is so dysfunctional shit. 1306 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 She's fine. 1307 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 You don't look fine. 1308 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Yes, you look. 1309 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Hey, fuck you, see? 1310 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 All right, all right. 1311 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Who's English? 1312 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Definitely English. 1313 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Thanks for your trip. 1314 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 Yeah. 1315 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Okay, we're aggregating all the data. 1316 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 This is over 100 hours of video, 200 units of audio. 1317 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 We're indexing all audio, video, and geo-located eyes. 1318 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 Now we're data to create a site picture and develop a target package. 1319 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 Basically, you sit into all these shit to find a guilty marker. 1320 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 And go. 1321 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 And don't. 1322 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 Can you sit if you get me into my brain? 1323 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 Yeah, once in a family. 1324 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Yeah, we got to know the opinion in the router. 1325 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 What's your username? 1326 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 Walks as 37. 1327 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 And password? 1328 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Snickers 89. 1329 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Almost home, baby. 1330 01:09:30,000 --> 01:09:32,000 Hey, let's get to work. 1331 01:09:32,000 --> 01:09:34,000 We got a lot to get through here. 1332 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 So, we went exactly around the working force. 1333 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 We're looking for a guy who ordered to hit on cat. 1334 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Our motto can I date. 1335 01:09:52,000 --> 01:09:56,000 This fucking bastard is my white wealth. 1336 01:09:56,000 --> 01:10:00,000 Last nine years, I've been trying to hardcore the sun of a fish. 1337 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 But now it's a field. 1338 01:10:21,000 --> 01:10:25,000 Hey, how about in your house to show you how to make a game? 1339 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Blow it up. 1340 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 You sure? 1341 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 That's the good order to hit. 1342 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Damn, got a name. 1343 01:10:47,000 --> 01:10:52,000 James McGrath, Army Ranger School counterintelligence to fly in Mexico 1344 01:10:52,000 --> 01:10:56,000 2005, worked with the DEA defense by Jeff Shea's office. 1345 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 Oh, shit. 1346 01:10:57,000 --> 01:11:01,000 You're saving us by your friends, the cartel. 1347 01:11:01,000 --> 01:11:04,000 The gave up his entire squad under duress. 1348 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 It's called Guitra Mia. 1349 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 He was the only survivor. 1350 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 I kept having my old time. 1351 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 I just didn't know it. 1352 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 Hello. 1353 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 Hey, it's me. 1354 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 Damn it, Michael. 1355 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 Where are you? 1356 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 We're coming in. 1357 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 We got proof that Catan and Howard are innocent. 1358 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 What proof? 1359 01:11:32,000 --> 01:11:35,000 We got the guy that had Captain Howard killed. 1360 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Our motto I need. 1361 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 I'm saying do the attackers on the top? 1362 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 James McGrath. 1363 01:11:39,000 --> 01:11:43,000 We got 10 years where the fives Cat was investigating these two. 1364 01:11:43,000 --> 01:11:46,000 We got them all as a whole network. 1365 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 We'll surrender to you tomorrow. 1366 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 Hey, but we gotta go. 1367 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Michael, what? 1368 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 Your thing? 1369 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 Oh, you're coming in. 1370 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 What? 1371 01:12:00,000 --> 01:12:04,000 Michael simply had proof that exonerates Howard. 1372 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Explains everything. 1373 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 You seem loving. 1374 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 What? 1375 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 No. 1376 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 But I believe them. 1377 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 Just be careful, David. 1378 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Is there one here? 1379 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 Yeah. 1380 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 They have the files. 1381 01:12:28,000 --> 01:12:49,000 You made the stuff like carto business vanish on it. 1382 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 Shit, shit, shit. 1383 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 We got it. 1384 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 We got it, Bob. 1385 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 My name is Andrew. 1386 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 My name is Central 29 and Progress. 1387 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Oh, shit. 1388 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 That's my house. 1389 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 I'm sure you can see it. 1390 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 We divide the devil ex president. 1391 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 We're spot-board-width. 1392 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Okay. 1393 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Oh, come on, Chris. 1394 01:13:12,000 --> 01:13:21,000 Come on, Chris. 1395 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 You can use it over to my house. 1396 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Pick up. 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 Pick up. 1398 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 29 and Progress. 1399 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 You said you didn't identify me. 1400 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Ready? 1401 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 The guy ain't coming. 1402 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Get the family and start my fight. 1403 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 What? 1404 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Bam! 1405 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 You're sorry. 1406 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 You got a phone call tonight. 1407 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 I'll see you. 1408 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 I'll call you. 1409 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 He's in the camera. 1410 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 I'll call you. 1411 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Okay. 1412 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Fuck. 1413 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Shit. 1414 01:14:06,000 --> 01:14:09,000 Come on. 1415 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Come on. 1416 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Come on. 1417 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Come on. 1418 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 Come on. 1419 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Damn. 1420 01:14:17,000 --> 01:14:20,000 Come on. 1421 01:14:20,000 --> 01:14:23,000 Come on. 1422 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Come on. 1423 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 What the fuck is this guy? 1424 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 What the fuck is this guy? 1425 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Shit. 1426 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 Shit. 1427 01:14:34,000 --> 01:14:37,000 Damn. 1428 01:14:37,000 --> 01:14:48,000 Come on. 1429 01:14:48,000 --> 01:14:54,000 All of you. 1430 01:14:54,000 --> 01:14:58,000 Come on. 1431 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 Come on. 1432 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 Come. 1433 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Come on. 1434 01:15:03,000 --> 01:15:06,000 Go away. 1435 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 지금까지 transgar. 1436 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 tf 1437 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 komincluding 1438 01:15:11,000 --> 01:15:11,000 ex 1439 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ph 1440 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 cu 1441 01:15:14,000 --> 01:15:13,000 Q 1442 01:15:13,000 --> 01:15:14,000 , 1443 01:15:14,000 --> 01:15:14,000 ac 1444 01:15:15,000 --> 01:15:15,000 hai 1445 01:15:18,000 --> 01:15:18,000 pl 1446 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 mistress 1447 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 hung 1448 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 cu 1449 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 bu 1450 01:15:25,000 --> 01:15:25,000 cert 1451 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 pregnant 1452 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 her 1453 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 sukëh 1454 01:15:28,000 --> 01:15:28,000 wh 1455 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 mus 1456 01:15:29,000 --> 01:15:29,000 ain так 1457 01:15:29,000 --> 01:15:30,000 nano 1458 01:15:30,000 --> 01:15:30,000 spouse 1459 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 sibling 1460 01:15:32,000 --> 01:15:32,000 acc 1461 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 If 1462 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 My 1463 01:15:35,000 --> 01:15:39,000 D mountain 1464 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 Wa mot 1465 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 1 second 1466 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 Believe you're crazy and not afraid on TV 1467 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 My mum and doctor are not like that 1468 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 This is the most interesting thing they said 1469 01:16:01,000 --> 01:16:02,000 We hope 1470 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 нолог protocols 1471 01:16:06,000 --> 01:16:13,000 ... 1472 01:16:14,000 --> 01:16:26,000 ... 1473 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 ..... 1474 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 ... 1475 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 My 1476 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 Chris Die 1477 01:16:47,000 --> 01:16:50,000 Sir 1478 01:16:51,000 --> 01:16:51,000 Mr. Lamry 1479 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 where is my beat? 1480 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 I think you know who you are speaking to 1481 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 I need you boy. 1482 01:16:59,000 --> 01:17:03,000 And whatever evidence you've beloved Captain has, 1483 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 were on the way. 1484 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 And for that, you can have your wife. 1485 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 I'll call you back with instructions. 1486 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Oh God! 1487 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 I'll go. 1488 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 I'm not like to miss out. 1489 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 My name is... 1490 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 Peter, what are you made? 1491 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Peter, we were coming in. 1492 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 We had a count of hours, files. 1493 01:17:53,000 --> 01:17:56,000 Peter and I did him. 1494 01:17:56,000 --> 01:18:01,000 Now, only for these folks who was Rita? 1495 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 It's not Rita. 1496 01:18:03,000 --> 01:18:11,000 Then she got a bad taste of men. 1497 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 Hello. 1498 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 What's going on? 1499 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 No. 1500 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 There's been no break through in the case. 1501 01:18:37,000 --> 01:18:41,000 I need to get down to the station. 1502 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 I'm gonna head down there. 1503 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 I'll come and meet you. 1504 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Where are you texting? 1505 01:19:02,000 --> 01:19:06,000 I just... 1506 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 I'm just gonna get in touch with the office. 1507 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 JTF. 1508 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 Good night, everybody. 1509 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 Hey, come on. 1510 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Where are you? 1511 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 Oh, God! 1512 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 What are you doing? 1513 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 What are you doing? 1514 01:19:28,000 --> 01:19:32,000 Get back! 1515 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Get back! 1516 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Get back! 1517 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Get back! 1518 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Get back! 1519 01:20:10,000 --> 01:20:16,000 Get back! 1520 01:20:22,000 --> 01:20:26,000 You know you know fucked up, right? 1521 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 You alright? 1522 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 I'm sorry. 1523 01:20:37,000 --> 01:20:41,000 I ain't got nothing to be sorry for. 1524 01:20:41,000 --> 01:20:45,000 I'm sorry. 1525 01:21:03,000 --> 01:21:06,000 We'll find her back. 1526 01:21:06,000 --> 01:21:12,000 I don't trust anybody that's not standing right here, right now. 1527 01:21:12,000 --> 01:21:15,000 Every extra person that we involved, 1528 01:21:15,000 --> 01:21:18,000 increases the likelihood that they know where coming, 1529 01:21:18,000 --> 01:21:22,000 which increases the likelihood that Christine and Callie 1530 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 don't make it out of there. 1531 01:21:24,000 --> 01:21:30,000 That means no swap, no marshals, no backup. 1532 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 It's just us. 1533 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 I never meant for her to go this way. 1534 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 How did you mean to go? 1535 01:21:38,000 --> 01:21:42,000 After 9.11, nobody cared about drugs coming into this country. 1536 01:21:42,000 --> 01:21:46,000 So, to secure the borders, we started to work with the cartels. 1537 01:21:46,000 --> 01:21:50,000 And they kept us informed about any terrorist activity coming our way. 1538 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 And they'd worked. 1539 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 We haven't had an attack since. 1540 01:21:54,000 --> 01:21:56,000 We don't protect the people. 1541 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 We don't protect the people. 1542 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 We don't protect the people. 1543 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 We don't protect the people. 1544 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 We don't protect the people. 1545 01:22:04,000 --> 01:22:08,000 You're killing cops and getting rich for your drugs into this country. 1546 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 That's why you killed Howard. 1547 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 He was onto you. 1548 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 You wanted to cover your tracks. 1549 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 No. 1550 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 That was no grab. 1551 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 He's on a control. 1552 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Rita, just take a second. 1553 01:22:22,000 --> 01:22:36,000 I guess I just need to know if it was something real. 1554 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 It was always real. 1555 01:22:38,000 --> 01:22:42,000 I think the lost control. 1556 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 Did you love me? 1557 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 Yes. 1558 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 This way. 1559 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 What about me? 1560 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 We're good. We're good. 1561 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 I'm absent with sledge. 1562 01:22:54,000 --> 01:22:58,000 Absolutely nothing to me. 1563 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 You piece of shit. 1564 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 Hey, he's me. 1565 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 What the hell's going on? 1566 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 You screwed up his wife's going on. 1567 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 We've been compromised. 1568 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 Now this way when I get there, 1569 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 we're moving to hot touches, Cuba, on-turn hold. 1570 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 To keep our redirects and our squire on so that it's out. 1571 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 I'm bringing the seed plant. 1572 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 I'll be there in first light. 1573 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 All right, Patrick's place up. 1574 01:23:34,000 --> 01:23:38,000 All equipment and personnel prepared to move. 1575 01:23:38,000 --> 01:23:48,000 We're moving to the hospital in the country. 1576 01:23:48,000 --> 01:23:52,000 We're having to go to the hospital. 1577 01:23:52,000 --> 01:23:56,000 What happened to your heart? 1578 01:23:56,000 --> 01:24:00,000 I called you and you called me. 1579 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I called you around. 1580 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 I called you around. 1581 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 I called you around. 1582 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 I called you around. 1583 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 What's so great about it, 1584 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 is it's the maximum I've got. 1585 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 The little guy. 1586 01:24:24,000 --> 01:24:28,000 So now you have to sign in to be a little coated in compliance with it. 1587 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 Suit bu tile 1588 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Hephui iss 1589 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 �운 1590 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Hetstag 1591 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 Gnum 1592 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 ti 1593 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Near 1594 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 amaricting him l簡單 1595 01:24:57,000 --> 01:25:08,000 बपरपकट हाीं indust 1596 01:25:10,000 --> 01:25:15,000 बेर पो सम मैछोलग 1597 01:25:19,000 --> 01:25:26,000 बेर पो सम सनिर बन BÜNDNIS 1598 01:25:26,000 --> 01:25:31,000 नाम जजरे तभी கलुन�ravdars minute 1599 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 नाम उपगे इर फिम वहा सब कारूना हो 1600 01:25:35,000 --> 01:25:45,000 पने इर आप होल जोएू के इर 1601 01:25:45,000 --> 01:25:46,000 नेक् déx 1602 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 न राénom खाम चаяв य회 तभरें 1603 01:25:50,000 --> 01:25:51,000 नर कैुएःा चAshDead 1604 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 तभरें न के रीनविनविन यग तटरम जर रहər नहें 1605 01:25:53,000 --> 01:26:19,000 � 1606 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 Hjd Ann........ 1607 01:26:21,000 --> 01:26:26,000 Gauru Nie surve Johnny 1608 01:26:27,000 --> 01:26:32,000 Khtukan 1609 01:26:32,000 --> 01:26:42,000 Kittak 1610 01:26:42,000 --> 01:26:45,000 Kittak 1611 01:26:45,000 --> 01:26:57,000 On the ground, you need a ledge. You'll be getting like two four seconds. I can carry. 1612 01:26:58,000 --> 01:27:05,000 I got one look at other platform outside, got one sniper on the roof of building two. 1613 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 Keep those up. 1614 01:27:09,000 --> 01:27:13,000 Everybody keep moving. Where are those? 1615 01:27:43,000 --> 01:27:51,000 Hind 1616 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 physicians 1617 01:27:53,000 --> 01:27:56,000 Mahnсas wife 1618 01:27:56,000 --> 01:28:01,000 भायदутствी तालेचम कनबने खमरहषी है। 1619 01:28:00,000 --> 01:28:22,000 पेटत tie-tap & hand overneording 1620 01:28:22,000 --> 01:28:23,000 ...brown plus 3 1621 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 ...everybody stay calm 1622 01:28:36,000 --> 01:28:37,000 Mike 1623 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 Mike, do you have the shot? 1624 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Make it look like you're not having a shot 1625 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 I do not have a shot 1626 01:28:49,000 --> 01:28:50,000 I mean, it's right there 1627 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 I don't have it, I don't have it 1628 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 You stop, I just stop 1629 01:29:01,000 --> 01:29:02,000 What? 1630 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Shit 1631 01:29:16,000 --> 01:29:20,000 Let's go up 1632 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 I'm not utter buzzing on you 1633 01:29:33,000 --> 01:29:34,000 Do I seem? 1634 01:29:35,000 --> 01:29:35,000 I don't know 1635 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Mike, no, your camp is now 1636 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 I can't see it, make it over here 1637 01:29:40,000 --> 01:29:44,000 I don't have a leg, I have a leg 1638 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 You're gonna take the fucking shot 1639 01:29:46,000 --> 01:29:48,000 I'm not utter buzzing on you 1640 01:29:48,000 --> 01:29:58,000 I'm not utter buzzing on you 1641 01:30:08,000 --> 01:30:09,000 I'm on his part 1642 01:30:09,000 --> 01:30:19,000 I'm on his part 1643 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 What's up, guys? 1644 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Take that back, take it back 1645 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 Take it to the ground 1646 01:30:53,000 --> 01:31:03,000 Take it back 1647 01:31:24,000 --> 01:31:27,000 Take it back 1648 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 Take it back 1649 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 It's okay 1650 01:31:53,000 --> 01:31:57,000 Now you're fine 1651 01:32:23,000 --> 01:32:26,000 Now you're fine 1652 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 Take it back 1653 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Take it back 1654 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Sorry, we're taking heavy for lots of shots 1655 01:33:12,000 --> 01:33:13,000 So three guys outside 1656 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Yeah 1657 01:33:14,000 --> 01:33:15,000 Damn it 1658 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 So far in the position is both sides 1659 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 Let him in 1660 01:33:18,000 --> 01:33:23,000 Or you have an 8 second trip to 7D LL man showing his closings 1661 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 He's 8 15 minutes 1662 01:33:27,000 --> 01:33:31,000 If the door we need cover, we need eyes inside, go now 1663 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 Your hopes are small 1664 01:33:34,000 --> 01:33:47,000 I got you 6 1665 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 Get your clothes off 1666 01:34:07,000 --> 01:34:12,000 Oh shit, it's like an interesting walk in here 1667 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 Let's get out of here now 1668 01:34:29,000 --> 01:34:34,000 Can we go? 1669 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Stay back 1670 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 I found a couple of cannons 1671 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 I found them 1672 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 I found them 1673 01:34:49,000 --> 01:34:59,000 Fuck it 1674 01:34:59,000 --> 01:35:02,000 Fuck it 1675 01:35:02,000 --> 01:35:06,000 Fuck 1676 01:35:06,000 --> 01:35:09,000 Fuck 1677 01:35:09,000 --> 01:35:12,000 Fuck 1678 01:35:12,000 --> 01:35:15,000 Fuck 1679 01:35:15,000 --> 01:35:18,000 Fuck 1680 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 Fuck 1681 01:35:20,000 --> 01:35:23,000 Shit 1682 01:35:24,000 --> 01:35:27,000 Shit 1683 01:35:27,000 --> 01:35:30,000 Shit 1684 01:35:39,000 --> 01:35:42,000 Shit 1685 01:35:42,000 --> 01:35:45,000 Fuck 1686 01:35:45,000 --> 01:36:07,000 उमनेंणूल वाए तो लिलरगीुtones वाल लीॉ lumps 1687 01:36:45,000 --> 01:36:46,000 cognin 1688 01:36:57,000 --> 01:36:59,000 trèsi 1689 01:37:01,000 --> 01:37:02,000 oh 1690 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 Brasil scared 1691 01:37:04,000 --> 01:37:05,000 Ted 1692 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 architectural 1693 01:37:07,000 --> 01:37:08,000 Ross 1694 01:37:10,000 --> 01:37:10,000 volivore 1695 01:37:10,000 --> 01:37:19,000 .. 1696 01:37:19,000 --> 01:37:24,000 minha relation with I'm destruction 1697 01:37:24,000 --> 01:37:28,000 ... 1698 01:37:28,000 --> 01:37:35,000 .. 1699 01:37:35,000 --> 01:37:44,000 спon 1700 01:37:44,000 --> 01:37:49,000 or 1701 01:37:49,000 --> 01:37:48,000 or 1702 01:37:48,000 --> 01:38:00,000 or 1703 01:38:00,000 --> 01:38:04,000 xF 1704 01:38:04,000 --> 01:38:07,000 ٧美 banag 1705 01:38:34,000 --> 01:39:04,000 där mam 1706 01:40:04,000 --> 01:40:07,000 यागागागागाना ओवाखेरे 1707 01:40:13,000 --> 01:40:14,000 आण्डी versa 1708 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 अण्डीकागाना। 1709 01:40:16,000 --> 01:40:20,000 चाहम कमieron shows 1710 01:40:20,000 --> 01:40:22,000 हातिन्विलिविल लोंगेजो 1711 01:40:22,000 --> 01:40:42,000 आबिकु mandatesyen 1712 01:40:43,000 --> 01:40:44,000 Oh shit! 1713 01:40:46,000 --> 01:40:47,000 You want? 1714 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 We're gonna stop this, you don't want to shoot me. 1715 01:41:04,000 --> 01:41:21,000 Thar, Thar You 1716 01:41:21,000 --> 01:41:25,000 ой meine 1717 01:41:24,000 --> 01:41:25,000 ó!! 1718 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 nous 1719 01:41:27,000 --> 01:41:29,000 attained 1720 01:41:30,000 --> 01:41:22,000 a手 1721 01:41:31,000 --> 01:41:32,000 a va devolve 1722 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 je ce 1723 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 let's go 1724 01:41:41,000 --> 01:41:41,000 go 1725 01:41:49,000 --> 01:41:50,000 et 1726 01:41:50,000 --> 01:41:50,000 a 1727 01:41:50,000 --> 01:41:52,000 नेज़ नDIE न negotiating with them. 1728 01:41:54,000 --> 01:41:56,000 उणणीण बwijज़ीhealth weer की नतीूणित है? 1729 01:42:15,000 --> 01:42:16,000 खीचि नर्वनग्ळ दसो शीन तंखाcionalत Road. 1730 01:42:16,000 --> 01:42:18,000 Nee 1731 01:42:20,000 --> 01:42:22,000 ique 1732 01:42:41,000 --> 01:42:43,000 Ambilia before 1733 01:42:43,000 --> 01:42:45,000 I've been here before. 1734 01:42:45,000 --> 01:42:49,000 Oh shit. 1735 01:42:49,000 --> 01:42:51,000 Shit. 1736 01:43:12,000 --> 01:43:14,000 How did you like him, Katya? 1737 01:43:14,000 --> 01:43:16,000 He's sneaky as hell, Mike. 1738 01:43:16,000 --> 01:43:21,000 Your wife and I were having a debate. She seems to have an inflated impression of you. 1739 01:43:21,000 --> 01:43:22,000 Mike? 1740 01:43:22,000 --> 01:43:23,000 Very very. 1741 01:43:23,000 --> 01:43:26,000 Nevertheless, this is the end of the road. 1742 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 One of them is about to die. 1743 01:43:28,000 --> 01:43:30,000 You choose. 1744 01:43:34,000 --> 01:43:39,000 What you don't know, Mr. McGrat, is one of them can't die. 1745 01:43:41,000 --> 01:43:43,000 What are you talking about? 1746 01:43:43,000 --> 01:43:46,000 Your wife's man told me I was going to have to make a hard choice. 1747 01:43:46,000 --> 01:43:48,000 You need to check with that motherfucker. 1748 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 Before you are yet chosen, Shit. 1749 01:43:50,000 --> 01:43:52,000 You have five seconds, Mr. Lowry. 1750 01:43:52,000 --> 01:43:54,000 We're going to need some more time, sir. 1751 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 Four. 1752 01:43:56,000 --> 01:43:57,000 Three. 1753 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 What? 1754 01:43:58,000 --> 01:44:00,000 What you do know, don't shit, two. 1755 01:44:00,000 --> 01:44:02,000 Oh! 1756 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 Ah! 1757 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Ah! 1758 01:44:15,000 --> 01:44:17,000 Ah! 1759 01:44:17,000 --> 01:44:21,000 Mother, I'm going to shot this. 1760 01:44:21,000 --> 01:44:23,000 Oh, man. 1761 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 No, Mike. 1762 01:44:25,000 --> 01:44:27,000 You don't get shot me again. 1763 01:44:27,000 --> 01:44:30,000 Look at it. Don't touch me with your zombie love. 1764 01:44:30,000 --> 01:44:32,000 What's your man's foot? 1765 01:44:32,000 --> 01:44:34,000 I just had to take the shot. 1766 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 No, Mike. 1767 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 No. 1768 01:44:36,000 --> 01:44:38,000 You see that shit, Chris? 1769 01:44:38,000 --> 01:44:40,000 I shot you in your vest. 1770 01:44:40,000 --> 01:44:41,000 Don't mention it. 1771 01:44:41,000 --> 01:44:42,000 Don't matter. 1772 01:44:42,000 --> 01:44:45,000 You see what you do to the road that you're like too quickly? 1773 01:44:45,000 --> 01:44:47,000 I've got eyes on the radar. 1774 01:44:47,000 --> 01:44:48,000 That's Judy. 1775 01:44:48,000 --> 01:44:50,000 My mother, do you copy? 1776 01:44:50,000 --> 01:44:52,000 My mother, do you copy? 1777 01:44:52,000 --> 01:44:53,000 Mom! 1778 01:44:53,000 --> 01:44:55,000 Mom, don't get away from her. 1779 01:44:55,000 --> 01:44:56,000 Mom. 1780 01:44:56,000 --> 01:44:57,000 Now! 1781 01:44:57,000 --> 01:44:58,000 Mom, listen to me. 1782 01:44:58,000 --> 01:45:00,000 Kelly, please listen to me. 1783 01:45:00,000 --> 01:45:03,000 I want you to step slowly to your right and walk towards me. 1784 01:45:03,000 --> 01:45:05,000 Mom, mom, I'm fine, okay? 1785 01:45:05,000 --> 01:45:09,000 Kelly, I need you to move out of the way. 1786 01:45:09,000 --> 01:45:11,000 Mom, don't shoot. 1787 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 Don't shoot. 1788 01:45:12,000 --> 01:45:14,000 Mommy, save me, stop! 1789 01:45:14,000 --> 01:45:16,000 Don't shoot. 1790 01:45:16,000 --> 01:45:17,000 Don't shoot. 1791 01:45:17,000 --> 01:45:19,000 Mommy, save me, stop! 1792 01:45:19,000 --> 01:45:22,000 Mom! 1793 01:45:22,000 --> 01:45:23,000 Don't shoot. 1794 01:45:23,000 --> 01:45:25,000 Don't shoot. 1795 01:45:25,000 --> 01:45:26,000 Don't shoot. 1796 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 He's faced my life. 1797 01:45:32,000 --> 01:45:34,000 Please, Mom. 1798 01:45:34,000 --> 01:45:38,000 Mom, don't shoot. 1799 01:45:40,000 --> 01:45:42,000 Mom, don't shoot. 1800 01:45:54,000 --> 01:45:56,000 Are you okay? 1801 01:45:56,000 --> 01:45:57,000 Are you okay? 1802 01:45:57,000 --> 01:45:58,000 I'm okay. 1803 01:45:58,000 --> 01:46:05,000 Are you okay? 1804 01:46:05,000 --> 01:46:06,000 You're okay. 1805 01:46:06,000 --> 01:46:07,000 You're okay. 1806 01:46:07,000 --> 01:46:10,000 Howard, where are you? 1807 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 Howard, do you copy? 1808 01:46:17,000 --> 01:46:20,000 Howard, what's your location? 1809 01:46:24,000 --> 01:46:25,000 Come. 1810 01:46:25,000 --> 01:46:28,000 Before I change my mind. 1811 01:46:28,000 --> 01:46:31,000 No, stop. 1812 01:46:31,000 --> 01:46:32,000 No. 1813 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 I'm okay. 1814 01:46:39,000 --> 01:46:41,000 I'm okay. 1815 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 Take this. 1816 01:46:44,000 --> 01:46:45,000 Head some. 1817 01:46:45,000 --> 01:46:47,000 Don't look back. 1818 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 I got it. 1819 01:46:49,000 --> 01:46:50,000 Be good. 1820 01:46:50,000 --> 01:46:55,000 I'll take care of you. 1821 01:47:21,000 --> 01:47:23,000 I'm okay. 1822 01:47:36,000 --> 01:47:37,000 Mom, come on. 1823 01:47:37,000 --> 01:47:38,000 Get in your cops here. 1824 01:47:38,000 --> 01:47:40,000 I need you to bring them in. 1825 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 I don't want to come in. 1826 01:47:42,000 --> 01:47:51,000 I'm okay. 1827 01:47:51,000 --> 01:47:53,000 Don't kiss the Christine. 1828 01:47:53,000 --> 01:47:55,000 I'm not going to lie. 1829 01:47:55,000 --> 01:47:56,000 You're coming back. 1830 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 I'm going to hang up my shoe. 1831 01:47:57,000 --> 01:47:59,000 And I'm going to stop. 1832 01:47:59,000 --> 01:48:00,000 I'm going to step it all. 1833 01:48:00,000 --> 01:48:01,000 I'm going to step it all. 1834 01:48:01,000 --> 01:48:02,000 Shit. 1835 01:48:02,000 --> 01:48:04,000 Miami D.A. and Mayor O'Kenneth Adam Lockwood 1836 01:48:04,000 --> 01:48:06,000 and former Army Ranger Change McGrath 1837 01:48:06,000 --> 01:48:08,000 were killed this morning in a firefighting of black. 1838 01:48:08,000 --> 01:48:10,000 Yeah, Lockwood and the Grath were the few 1839 01:48:10,000 --> 01:48:12,000 exactly Lyports and cartels 1840 01:48:12,000 --> 01:48:13,000 Wake up now. 1841 01:48:13,000 --> 01:48:15,000 It has been fully exonerated. 1842 01:48:15,000 --> 01:48:16,000 Go get some許riults 1843 01:48:16,000 --> 01:48:18,000 or currently being routed up by the FBI 1844 01:48:18,000 --> 01:48:19,000 and thedling the IBPG. 1845 01:48:19,000 --> 01:48:21,000 The search for convicted killer 1846 01:48:21,000 --> 01:48:23,000 on Mondo, already tests continues. 1847 01:48:23,000 --> 01:48:25,000 The change it contains a watch. 1848 01:48:32,000 --> 01:48:35,000 My seat. 1849 01:48:35,000 --> 01:48:38,000 You want me to lock and bring a seat. 1850 01:48:38,000 --> 01:48:41,000 24 fruits Without your losses 1851 01:48:41,000 --> 01:48:38,000 rush, which This 1852 01:48:47,000 --> 01:48:47,000 endless 1853 01:48:48,000 --> 01:48:50,000 What's your date 1854 01:48:51,000 --> 01:48:52,000 Where my Farewell Way 1855 01:48:53,000 --> 01:49:07,000 Your 1856 01:49:07,000 --> 01:49:10,000 mongoling some potato salad and set the table 1857 01:49:10,000 --> 01:49:11,000 oh you talk in dirty 1858 01:49:11,000 --> 01:49:17,000 look i dont know what you guys going on with your barbecue dictatorship in your mind 1859 01:49:17,000 --> 01:49:20,000 but i had one i was cooking on this grill whether you like it or not 1860 01:49:20,000 --> 01:49:22,000 you elmed 1861 01:49:22,000 --> 01:49:25,000 said when you do already 1862 01:49:25,000 --> 01:49:29,000 arts you lesson to cook my chicken 1863 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 vermiceci did not ready enjoy some we mad 1864 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 did just mock off or put it with the kids 1865 01:49:35,000 --> 01:49:44,000 say you say you,k shada We appreciate that 1866 01:49:44,000 --> 01:49:45,000 we appreciate that from here 1867 01:49:45,000 --> 01:49:47,000 다시回�리�。 1868 01:49:47,000 --> 01:49:48,000 JAMES is the bit of makeup. 1869 01:49:48,000 --> 01:49:54,000 You don't want that half of itい 1870 01:49:54,000 --> 01:49:58,000 a은 a weir 1871 01:49:58,000 --> 01:50:00,000 NI enforcement 1872 01:50:00,000 --> 01:50:01,000 The love s 1873 01:50:01,000 --> 01:50:04,000 K 1874 01:50:04,000 --> 01:50:06,000 Be thinking hard now. 1875 01:50:07,000 --> 01:50:11,000 You need to let them work before I could know. He ain't cooking no chicken out here today. 1876 01:50:11,000 --> 01:50:15,000 Mike, he killed 15 people at the house. 1877 01:50:16,000 --> 01:50:18,000 So you're not going to go there shit? 1878 01:50:18,000 --> 01:50:21,000 Yeah, I'm gonna let them work before I cook to check it. 1879 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 Yeah, there's something weird in his eyes. 1880 01:50:27,000 --> 01:50:30,000 So I'm gonna make you potato salad. I'm gonna set the table. 1881 01:50:30,000 --> 01:50:34,000 Yeah, permission granted.113641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.