All language subtitles for B.R.I.S01E08.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-TFA_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,839
PREVIOUSLY
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,159
The El-Hassanis did it.
I want to do it the old-fashioned way.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,558
Don’t move.
I need to speak to Hamza.
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,078
A witness identified you
as Éric Perez’s killer.
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,998
- What?
- You need to leave.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,398
He’s en route for Morocco.
It’s your final mission.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,678
Then I don’t want to
see you again.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,918
- Are you still in touch with Rayan?
- No.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,878
The kid’s a bit of a devil,
you know?
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,518
We need to talk.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,958
We’ll look weak.
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,918
- Is that what you think?
- What are you gonna do?
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,520
No, no, no!
14
00:00:41,440 --> 00:00:44,398
They’re definitely in Morocco.
Patrick and Badri will move in today.
15
00:00:44,480 --> 00:00:46,879
- What is it?
- Hamza. Your cousin’s with him.
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,000
What?
17
00:00:56,440 --> 00:00:58,240
{\an8}Come on, let’s go.
18
00:01:01,560 --> 00:01:02,879
Patrick.
19
00:01:12,720 --> 00:01:14,993
The house is on its own.
20
00:01:15,680 --> 00:01:19,279
I’ll send 2 men to block the road
and check the cars.
21
00:01:19,440 --> 00:01:21,239
Two go in with you.
22
00:01:21,400 --> 00:01:22,359
OK.
23
00:01:22,520 --> 00:01:25,680
I need to know who we’re dealing with.
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,798
Your cop’s instinct,
25
00:01:29,880 --> 00:01:31,799
not what’s in the file.
26
00:01:31,960 --> 00:01:35,146
I think they’re dangerous
and potentially armed.
27
00:01:35,280 --> 00:01:37,217
If there’s the slightest risk,
28
00:01:37,909 --> 00:01:39,820
don’t hesitate.
29
00:01:40,240 --> 00:01:41,920
{\an8}Is that clear, everyone?
30
00:01:42,840 --> 00:01:44,639
{\an8}Let’s go.
31
00:01:48,560 --> 00:01:49,520
All right?
32
00:01:50,480 --> 00:01:51,439
I’m OK.
33
00:01:53,280 --> 00:01:56,920
Have you got something
to protect my face from the dust?
34
00:01:57,920 --> 00:01:58,839
Yes.
35
00:02:02,920 --> 00:02:05,159
- Thanks.
- You’re welcome.
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,840
{\an8}You’re so French!
37
00:03:22,361 --> 00:03:23,753
Stop! Police!
38
00:03:40,160 --> 00:03:41,519
Stop!
39
00:03:45,933 --> 00:03:47,635
Stop, or I’ll shoot!
40
00:03:52,080 --> 00:03:53,439
On your knees.
41
00:03:54,360 --> 00:03:55,520
On your knees!
42
00:04:03,333 --> 00:04:05,040
It was you.
43
00:04:06,220 --> 00:04:07,720
You snitched on me.
44
00:04:10,720 --> 00:04:13,880
What you gonna do?
Send me back to jail? Go on.
45
00:04:27,160 --> 00:04:29,119
Get out of here.
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,199
Go!
47
00:04:53,480 --> 00:04:54,766
Well done.
48
00:05:04,040 --> 00:05:06,760
- Where’s Patrick?
- Inside.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,520
Patrick!
50
00:05:13,520 --> 00:05:14,680
Get him out.
51
00:05:15,680 --> 00:05:16,840
Now!
52
00:06:18,240 --> 00:06:20,920
THE BRIGADE
53
00:07:25,967 --> 00:07:27,046
Noam?
54
00:07:32,320 --> 00:07:33,600
Son of a bitch!
55
00:07:54,320 --> 00:07:55,119
Yeah?
56
00:07:55,280 --> 00:07:57,639
Noam has gone.
Did he say anything?
57
00:07:57,800 --> 00:07:58,678
No.
58
00:07:58,760 --> 00:08:00,478
We’ve got a problem.
59
00:08:00,560 --> 00:08:01,879
I’ll handle it.
60
00:08:08,120 --> 00:08:10,800
You OK?
Tarek said you’d left.
61
00:08:11,680 --> 00:08:12,839
Yeah.
62
00:08:13,000 --> 00:08:15,879
I’ve got a lot going on
with the funeral.
63
00:08:16,760 --> 00:08:18,000
What’s wrong?
64
00:08:19,120 --> 00:08:23,319
- Come on, it’s me.
- I don’t know what’s going on, I’m lost.
65
00:08:23,680 --> 00:08:25,559
- First...
- Hold on.
66
00:08:25,720 --> 00:08:27,446
Not on the phone.
Meet me.
67
00:08:28,080 --> 00:08:30,919
- Did you hear me?
- Yes. OK.
68
00:09:43,440 --> 00:09:44,359
Fuck.
69
00:10:32,726 --> 00:10:34,599
- OK?
- Yeah.
70
00:10:34,960 --> 00:10:36,319
- Sure?
- Yeah.
71
00:10:37,480 --> 00:10:39,559
My family has been attacked.
72
00:10:40,720 --> 00:10:42,319
Tarek, my brother, me.
73
00:10:42,480 --> 00:10:44,398
There are things I have to do.
74
00:10:44,480 --> 00:10:46,339
Nina, I’m not a child.
75
00:10:46,466 --> 00:10:48,080
Tell me, I can help.
76
00:10:48,960 --> 00:10:49,959
Seriously.
77
00:10:51,120 --> 00:10:52,679
We can’t find Kylian.
78
00:10:54,240 --> 00:10:56,559
Tarek found clothes
with blood on them.
79
00:10:57,600 --> 00:11:01,158
I’m going to see if
the guys in Marseille can help.
80
00:11:01,240 --> 00:11:02,559
It’ll be OK.
81
00:11:04,000 --> 00:11:07,279
Anyway, your father
doesn’t want me to talk to you.
82
00:11:07,401 --> 00:11:11,518
- My father? I don’t give a shit about him.
- You know that.
83
00:11:11,600 --> 00:11:13,638
- I want to come.
- Forget it.
84
00:11:13,720 --> 00:11:15,918
Did you hear what I said?
85
00:11:16,000 --> 00:11:17,880
I want to be with you.
86
00:11:21,680 --> 00:11:22,759
Come on.
87
00:12:40,440 --> 00:12:41,719
Son of a bitch.
88
00:12:49,280 --> 00:12:54,319
Calm down.
You’ve found them, so don’t worry.
89
00:12:55,239 --> 00:12:56,760
Hang on a second.
90
00:12:58,686 --> 00:12:59,720
Hello?
91
00:13:00,567 --> 00:13:02,160
I’m not expecting anyone.
92
00:13:03,720 --> 00:13:04,839
Who?
93
00:13:06,480 --> 00:13:08,079
Send her up.
94
00:13:09,800 --> 00:13:13,719
Julien, I have to go. Come back here
and we’ll talk it through.
95
00:13:14,646 --> 00:13:16,160
See you later.
96
00:13:31,360 --> 00:13:32,319
Thank you.
97
00:13:32,480 --> 00:13:34,079
- Hello.
- Hello.
98
00:13:34,360 --> 00:13:37,720
Patrick is away,
so he can’t see you.
99
00:13:38,120 --> 00:13:41,199
- Can’t I talk to you?
- No. I’m busy.
100
00:13:41,360 --> 00:13:45,478
- My brother’s missing.
- Since when?
101
00:13:45,560 --> 00:13:48,313
- Yesterday evening.
- Too soon to say he’s missing.
102
00:13:48,426 --> 00:13:50,518
He should have been
at my father’s wake.
103
00:13:50,600 --> 00:13:52,758
We had to discuss the funeral.
104
00:13:52,840 --> 00:13:54,598
Don’t worry, he’ll call.
105
00:13:54,680 --> 00:13:56,599
He’s not answering his phone.
106
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
There’s no one at home.
His coat’s gone.
107
00:14:00,160 --> 00:14:01,479
It’s not right.
108
00:14:01,640 --> 00:14:04,958
Maybe your brother
switched off his phone.
109
00:14:05,040 --> 00:14:07,920
- He needed a break.
- He’s not like that.
110
00:14:09,200 --> 00:14:13,679
One of my brothers was hurt,
my father was killed, now Kylian’s missing.
111
00:14:14,440 --> 00:14:17,203
Are you waiting for us all to die?
112
00:14:17,319 --> 00:14:18,878
Not at all.
113
00:14:18,960 --> 00:14:22,879
- We can’t do anything.
- You can’t just do nothing!
114
00:14:23,006 --> 00:14:24,478
Go downstairs,
115
00:14:24,560 --> 00:14:27,473
- see my colleagues.
- They know who I am!
116
00:14:31,840 --> 00:14:33,485
I’ll see what I can do.
117
00:14:33,613 --> 00:14:37,713
I can’t promise anything.
Go home. I’ll be in touch.
118
00:14:40,553 --> 00:14:43,638
The funeral is in 2 days.
I have to go to Marseille first.
119
00:14:43,720 --> 00:14:46,078
Vanessa, can you see the lady out?
120
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
I’m counting on you.
121
00:14:51,560 --> 00:14:53,079
- Good luck.
- Thanks.
122
00:14:58,960 --> 00:15:01,280
- Do you work with him?
- Yes.
123
00:15:03,560 --> 00:15:05,673
Any other women work here?
124
00:15:05,806 --> 00:15:07,639
No. Just me.
125
00:15:07,819 --> 00:15:10,163
We’ve got that in common.
126
00:15:18,840 --> 00:15:20,479
- There you go.
- Thanks.
127
00:15:20,613 --> 00:15:22,726
Can I have your number?
128
00:15:24,400 --> 00:15:25,599
Sorry.
129
00:15:27,360 --> 00:15:30,126
In case I have something to tell you.
130
00:15:32,760 --> 00:15:33,999
Thanks.
131
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
Shit.
132
00:16:07,640 --> 00:16:09,066
What did she want?
133
00:16:09,200 --> 00:16:11,838
Kylian went missing last night.
134
00:16:11,920 --> 00:16:15,279
She thinks something’s
happened to him. His phone is off.
135
00:16:15,440 --> 00:16:17,118
I’ve checked the tracker.
136
00:16:17,200 --> 00:16:20,758
His car is out in the countryside
and hasn’t moved for hours.
137
00:16:20,840 --> 00:16:22,328
I sent the guys out.
138
00:16:22,460 --> 00:16:24,358
- We’ve got another problem.
- What?
139
00:16:24,440 --> 00:16:27,760
I watched Nina leave.
Noam was in the car.
140
00:16:28,440 --> 00:16:29,318
Noam?
141
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
Patrick’s son.
142
00:16:52,046 --> 00:16:58,453
Royal Air Maroc flight 201 from Casablanca
has arrived at Gate 12, Terminal 2C.
143
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
There was no need.
I’d have brought him in.
144
00:17:34,800 --> 00:17:35,960
Are you all right?
145
00:17:44,640 --> 00:17:46,158
Want a lift?
146
00:17:46,240 --> 00:17:47,639
I’ll get a taxi.
147
00:18:30,620 --> 00:18:31,793
What?
148
00:18:31,922 --> 00:18:33,200
It’s your son.
149
00:18:34,160 --> 00:18:35,239
What about him?
150
00:18:35,400 --> 00:18:37,679
Nina came to report Kylian missing.
151
00:18:37,840 --> 00:18:40,999
Vanessa saw her leave with Noam.
152
00:19:43,800 --> 00:19:45,199
Open the door.
153
00:19:48,400 --> 00:19:50,120
Mom, I know you’re there.
154
00:19:50,920 --> 00:19:52,039
Fuck off.
155
00:19:53,880 --> 00:19:56,918
I spoke to Otmane.
I don’t believe it.
156
00:19:57,000 --> 00:19:59,232
You lied to me all this time.
157
00:19:59,720 --> 00:20:01,280
No, I... I didn’t.
158
00:20:01,735 --> 00:20:05,827
- You wouldn’t understand.
- Of course I wouldn’t!
159
00:20:06,979 --> 00:20:09,459
How can do you that job?
160
00:20:09,586 --> 00:20:12,758
- When you grew up here...
- Come on.
161
00:20:12,840 --> 00:20:16,598
- So I’ve raised a Harki, is that it?
- Calm down.
162
00:20:16,982 --> 00:20:18,742
Can we talk about this?
163
00:20:18,869 --> 00:20:20,878
No. Go away.
164
00:20:20,960 --> 00:20:23,560
Or I’ll tell everyone what you do.
165
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
Well?
166
00:21:30,200 --> 00:21:33,119
- It’s done.
- Come in.
167
00:21:43,240 --> 00:21:44,959
Are you relieved?
168
00:21:45,440 --> 00:21:46,839
I dunno.
169
00:21:47,840 --> 00:21:49,439
Otmane didn’t say anything?
170
00:21:50,040 --> 00:21:51,039
No.
171
00:21:51,920 --> 00:21:54,079
It was like he already knew.
172
00:21:54,680 --> 00:21:57,079
I told him to go, and he did.
173
00:21:59,280 --> 00:22:00,919
Why did you let him go?
174
00:22:01,800 --> 00:22:03,838
He’s not the same as before.
175
00:22:03,920 --> 00:22:08,229
He was crazy before,
and now he’s just lost and...
176
00:22:09,440 --> 00:22:10,318
And?
177
00:22:10,860 --> 00:22:13,299
He’s not a bad guy, really.
178
00:22:13,833 --> 00:22:15,598
I don’t know.
179
00:22:15,698 --> 00:22:18,798
- They can all just fuck off.
- What?
180
00:22:18,880 --> 00:22:22,399
Your whole family.
So what if you’re a cop?
181
00:22:22,560 --> 00:22:24,999
Your mother was on the street.
182
00:22:25,320 --> 00:22:28,933
Your cousin was gonna get a kid killed.
And you feel guilty?
183
00:22:29,426 --> 00:22:31,080
They’re messed up.
184
00:22:33,560 --> 00:22:36,599
- Did you come over to hook up?
- No.
185
00:22:37,033 --> 00:22:40,120
I nearly didn’t call.
I knew you’d think that.
186
00:22:40,400 --> 00:22:41,549
Good.
187
00:22:46,640 --> 00:22:49,759
They’re in Gonesse.
Julien managed to find them.
188
00:22:49,920 --> 00:22:52,278
But we know nothing about the target
189
00:22:52,360 --> 00:22:53,599
or the team.
190
00:22:54,400 --> 00:22:56,898
We know they’re planning
something.
191
00:22:57,018 --> 00:23:00,046
We’ve seen them getting supplies.
192
00:23:01,687 --> 00:23:03,160
One moment.
193
00:23:04,639 --> 00:23:05,602
Yes?
194
00:23:05,727 --> 00:23:09,440
Noam isn’t answering.
There’s no one at Nina’s.
195
00:23:10,240 --> 00:23:12,678
- How many were they, Ju?
- Two.
196
00:23:12,760 --> 00:23:14,038
Including Rayan.
197
00:23:14,120 --> 00:23:15,238
Yeah.
198
00:23:15,320 --> 00:23:17,119
Have you got anyone there?
199
00:23:17,280 --> 00:23:18,799
- Well?!
- No.
200
00:23:18,960 --> 00:23:20,159
And at Éric’s?
201
00:23:21,280 --> 00:23:22,240
Yes.
202
00:23:23,240 --> 00:23:25,696
Kylian left last night.
Nina this morning.
203
00:23:25,819 --> 00:23:28,738
- So there’s no one there?
- Yes. Tarek.
204
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
Don’t do anything, Patrick.
205
00:23:35,040 --> 00:23:36,518
Patrick.
206
00:23:36,600 --> 00:23:37,759
Patrick!
207
00:23:40,000 --> 00:23:41,187
Patrick?
208
00:23:45,360 --> 00:23:46,798
What is it?
209
00:23:46,913 --> 00:23:50,520
- Patrick’s gonna do something stupid.
- Let him, he’s an adult.
210
00:23:51,160 --> 00:23:52,639
Where were we?
211
00:23:53,813 --> 00:23:55,612
Guys loading stuff in a van?
212
00:23:55,740 --> 00:23:59,080
Yeah. Could you see what?
Was there an explosive frame?
213
00:24:01,120 --> 00:24:03,080
We’re going to Éric’s.
Come on.
214
00:24:04,120 --> 00:24:05,600
Come on!
215
00:25:13,480 --> 00:25:14,838
What is it?
216
00:25:14,920 --> 00:25:17,559
- Is it about the neighbors?
- Why do you say that?
217
00:25:17,720 --> 00:25:20,358
Why do you think?
Now he’s dead, I thought
218
00:25:20,440 --> 00:25:23,558
- it’d calm down, but they still fight.
- Do your gardens adjoin?
219
00:25:23,640 --> 00:25:27,880
They were arguing yesterday.
He’s put up barbed wire.
220
00:26:58,840 --> 00:27:00,519
Don’t move.
221
00:27:00,680 --> 00:27:02,139
Don’t move.
222
00:27:18,320 --> 00:27:19,359
Where’s my son?
223
00:27:21,280 --> 00:27:22,479
Where’s my son?
224
00:27:25,080 --> 00:27:28,078
- Where?
- I don’t know. I don’t know!
225
00:27:28,160 --> 00:27:29,519
Shut up!
226
00:27:37,040 --> 00:27:39,639
So, why did you want to see us?
227
00:27:41,080 --> 00:27:43,640
To ask if you’re willing to talk to me.
228
00:27:46,400 --> 00:27:47,975
It doesn’t bother us.
229
00:27:48,102 --> 00:27:50,545
We’re not used to it, that’s all.
230
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
Nothing personal.
You clearly have guts.
231
00:27:57,639 --> 00:28:00,478
But your father took care of us
in Paris.
232
00:28:00,602 --> 00:28:01,758
Man or woman,
233
00:28:01,840 --> 00:28:04,478
we want someone
to look after our business.
234
00:28:04,560 --> 00:28:08,240
Not someone who’ll roll over
and lose everything.
235
00:28:09,906 --> 00:28:11,793
That’s my brother.
236
00:28:11,908 --> 00:28:13,680
I’m not like that.
237
00:28:14,526 --> 00:28:18,320
- Then you’re all agreed?
- Yes, I’ll run the family company.
238
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
I’m happy to
put my cards on the table.
239
00:28:34,439 --> 00:28:36,838
But we have to kill
the one who did this.
240
00:28:36,920 --> 00:28:40,079
I can’t touch him. He’s in jail.
241
00:28:43,300 --> 00:28:45,000
I’ll take care of the rest.
242
00:28:48,127 --> 00:28:49,440
It’s a deal.
243
00:29:20,120 --> 00:29:21,399
Just a second.
244
00:29:24,280 --> 00:29:26,959
- They agreed.
- Put my son on.
245
00:29:30,320 --> 00:29:33,840
- What have you done to Tarek?
- Put Noam on!
246
00:29:35,080 --> 00:29:37,958
He’s... He’s not here, he went out.
247
00:29:38,040 --> 00:29:41,160
You’re lying!
Your Tarek’s gonna pay for this.
248
00:29:42,480 --> 00:29:45,598
- Let him go and you can have Noam.
- No way.
249
00:29:45,680 --> 00:29:49,279
Put him on now,
or I’ll blow his head off!
250
00:30:01,960 --> 00:30:05,518
Noam, come home.
You can’t stay there.
251
00:30:05,600 --> 00:30:07,318
It’s not safe.
252
00:30:07,400 --> 00:30:09,080
You’re wrong.
253
00:30:09,822 --> 00:30:10,878
Noam,
254
00:30:10,960 --> 00:30:12,398
- I’m warning you...
- Of what?
255
00:30:12,480 --> 00:30:13,880
Leave me alone.
256
00:30:26,333 --> 00:30:27,486
Nina,
257
00:30:28,253 --> 00:30:31,073
I know what I’m doing.
Don’t worry about me.
258
00:30:50,680 --> 00:30:52,439
Badri! Ram!
259
00:31:09,633 --> 00:31:11,152
Two by two.
260
00:31:54,400 --> 00:31:56,280
He’s yours.
261
00:31:58,400 --> 00:32:01,920
I found him downstairs
chopping up Kylian.
262
00:32:02,640 --> 00:32:04,239
Release him.
263
00:32:04,400 --> 00:32:06,880
And stay outside, it’s a crime scene.
264
00:32:15,320 --> 00:32:16,726
What happened?
265
00:32:20,080 --> 00:32:21,599
I got screwed.
266
00:32:25,160 --> 00:32:29,360
Attempted murder of Jordan,
Éric’s killing, Kylian,
267
00:32:29,493 --> 00:32:30,758
she did them all.
268
00:32:30,840 --> 00:32:32,519
Who’s “she”?
269
00:32:32,680 --> 00:32:34,079
Nina.
270
00:32:34,880 --> 00:32:36,919
Tarek’s just her hitman.
271
00:32:37,440 --> 00:32:40,159
He’ll confess to everything.
272
00:32:42,360 --> 00:32:43,919
But she has my son.
273
00:32:44,080 --> 00:32:47,038
Don’t think about it.
I know it’s hard,
274
00:32:47,120 --> 00:32:49,079
but the cops will be here soon.
275
00:32:50,268 --> 00:32:53,400
You’ll have to justify
entering here illegally.
276
00:32:53,920 --> 00:32:55,479
You were right.
277
00:32:56,800 --> 00:32:59,393
Éric provoked the El-Hassanis.
278
00:33:00,120 --> 00:33:02,992
He sent Sélim to rip them off.
279
00:33:03,113 --> 00:33:04,518
They just hit back.
280
00:33:04,600 --> 00:33:07,011
He played the victim with me.
281
00:33:08,360 --> 00:33:10,009
He manipulated me.
282
00:33:12,353 --> 00:33:15,680
He didn’t even suspect
his own daughter.
283
00:33:23,880 --> 00:33:26,199
It’s not the betrayal that hurts.
284
00:33:26,360 --> 00:33:28,206
He was a gangster, after all.
285
00:33:30,040 --> 00:33:32,400
But I thought I had it under control.
286
00:33:33,160 --> 00:33:35,362
I don’t care about my career.
287
00:33:36,760 --> 00:33:39,868
But the effect on my colleagues, my squad,
288
00:33:40,000 --> 00:33:41,279
my son...
289
00:33:42,566 --> 00:33:44,720
I can’t forgive myself for that.
290
00:33:45,813 --> 00:33:48,720
Are you thinking you were right?
291
00:33:49,199 --> 00:33:51,158
No, I was wrong.
292
00:33:51,240 --> 00:33:53,067
I thought you’d kill him.
293
00:34:26,960 --> 00:34:29,040
You bastard! What’s that?
294
00:35:22,300 --> 00:35:24,478
- Hello?
- It’s done.
295
00:35:24,560 --> 00:35:27,359
Can we discuss the rest
over breakfast?
296
00:35:28,047 --> 00:35:29,560
With pleasure.
297
00:36:07,760 --> 00:36:10,320
I can’t believe what you did.
298
00:36:11,706 --> 00:36:15,548
- I did what I had to do.
- You ruined the investigation!
299
00:36:15,680 --> 00:36:17,760
And what exactly have you done?
300
00:36:31,700 --> 00:36:33,866
What’ll happen to him now?
301
00:36:33,986 --> 00:36:37,278
What do you think?
He broke into Éric’s.
302
00:36:37,360 --> 00:36:40,439
But he found one guy chopping up another.
303
00:36:40,800 --> 00:36:43,680
He’ll say he heard someone shouting.
304
00:36:45,520 --> 00:36:49,638
If Tarek tells their family history,
it won’t be good.
305
00:36:49,720 --> 00:36:53,798
Your job is to keep tourists coming to Paris.
306
00:36:53,880 --> 00:36:55,319
Fine.
307
00:36:56,000 --> 00:36:57,518
But let me tell you this.
308
00:36:57,600 --> 00:37:01,318
Rue Saint-Honoré is 20 minutes
from France’s poorest borough.
309
00:37:01,400 --> 00:37:05,240
And you can’t solve that equation
without guys like me.
310
00:37:06,800 --> 00:37:08,678
You’re a megalomaniac.
311
00:37:09,046 --> 00:37:10,998
Dreamers can’t handle reality.
312
00:37:11,080 --> 00:37:14,080
One day you’ll see
you’re the dreamer.
313
00:38:20,146 --> 00:38:23,158
- Hello?
- Rayan’s gang is on the move.
314
00:38:23,240 --> 00:38:25,078
- What?
- They’ve switched cars.
315
00:38:25,160 --> 00:38:26,558
- Are you sure?
- Yes.
316
00:38:26,933 --> 00:38:28,680
Julien says they’re mobile.
317
00:38:30,526 --> 00:38:33,080
- They’re on a job.
- We’re on our way!
318
00:38:39,206 --> 00:38:42,518
- Rayan’s gang are on a job.
- What are you doing?
319
00:38:42,600 --> 00:38:45,158
I’m going.
I haven’t been charged yet.
320
00:38:45,240 --> 00:38:47,118
- I’m coming.
- You can’t do that!
321
00:38:47,200 --> 00:38:48,545
Sorry.
322
00:39:28,320 --> 00:39:30,198
Go ahead.
323
00:39:30,280 --> 00:39:33,318
They’re in a parking lot in Ermont.
I’m waiting.
324
00:39:33,400 --> 00:39:35,919
Everybody go to Ermont.
325
00:39:36,080 --> 00:39:37,559
- Right.
- OK.
326
00:39:59,013 --> 00:40:00,120
Got them.
327
00:40:00,899 --> 00:40:02,926
They’re leaving in two new vehicles.
328
00:40:03,053 --> 00:40:05,240
Black Peugeot 308,
gray Mégane.
329
00:40:20,400 --> 00:40:23,239
Saïd, I’m mobile.
I’ll WhatsApp you the location.
330
00:41:02,713 --> 00:41:04,320
They’re heading
for the freeway.
331
00:41:24,573 --> 00:41:25,478
Shit!
332
00:41:25,560 --> 00:41:27,360
I’ve been spotted.
In pursuit.
333
00:41:51,360 --> 00:41:53,119
Julien! Are you OK?
334
00:41:57,440 --> 00:41:59,358
Exchange of fire!
In pursuit!
335
00:41:59,440 --> 00:42:01,358
We must stop them
before the freeway!
336
00:42:01,440 --> 00:42:03,200
I’ll close the tolls.
337
00:42:51,560 --> 00:42:52,360
Fuck!
338
00:43:20,160 --> 00:43:21,760
- Fuck!
- Julien, you OK?
339
00:43:22,120 --> 00:43:24,266
They rammed the car, but I’m OK.
340
00:43:25,920 --> 00:43:29,800
They’re heading for the tolls.
At least 6 of them. I’m on my way.
341
00:43:29,934 --> 00:43:32,640
The tolls are closed,
we’ll get them.
342
00:44:23,853 --> 00:44:26,240
Van in sight, on the right.
343
00:44:32,367 --> 00:44:34,638
Due to a technical fault,
344
00:44:34,720 --> 00:44:37,359
please remain inside your vehicles.
345
00:44:37,520 --> 00:44:40,920
- Gray Mégane on the right.
- Look for the black 308.
346
00:44:41,760 --> 00:44:43,840
Black 308 on the left.
347
00:44:44,399 --> 00:44:46,360
Keep left,
we’ll stay in the middle.
348
00:44:51,040 --> 00:44:52,720
We’re heading for the van.
349
00:44:56,560 --> 00:44:57,520
Cover.
350
00:45:06,720 --> 00:45:07,680
Cover.
351
00:45:09,320 --> 00:45:11,760
OK, guys, keep your eyes open.
352
00:45:17,560 --> 00:45:18,440
Passat.
353
00:45:30,480 --> 00:45:31,440
Go!
354
00:45:38,280 --> 00:45:39,159
Go!
355
00:46:05,520 --> 00:46:06,800
Get down!
356
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
Patrick, don’t!
357
00:46:44,280 --> 00:46:45,080
Cartridge!
358
00:47:10,420 --> 00:47:11,440
I’m going in!
359
00:47:20,200 --> 00:47:21,000
Cover!
360
00:47:27,040 --> 00:47:27,760
Cover!
361
00:47:40,920 --> 00:47:41,993
I’m going in!
362
00:48:04,560 --> 00:48:06,080
In front of you!
363
00:48:59,840 --> 00:49:01,000
Don’t move!
364
00:49:04,280 --> 00:49:05,440
Drop your weapon!
365
00:49:10,960 --> 00:49:12,599
On your knees!
366
00:49:26,880 --> 00:49:27,878
Don’t move!
367
00:49:27,960 --> 00:49:29,000
On the ground!
368
00:49:30,679 --> 00:49:32,526
Open it! Hurry up!
369
00:49:32,840 --> 00:49:35,158
Open it, or I’ll kill you, bitch!
370
00:49:35,240 --> 00:49:36,200
Don’t move!
371
00:49:37,160 --> 00:49:38,520
Julien, stop!
372
00:49:39,153 --> 00:49:41,278
Calm down!
It’s pointless!
373
00:49:41,360 --> 00:49:42,640
Stop!
374
00:49:43,186 --> 00:49:44,445
It’s over.
375
00:51:36,000 --> 00:51:39,719
THE BRIGADE
25497