All language subtitles for All.Rise.S03E19.Come.Hell.or.High.Water.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,828 ANNOUNCER: Previously on All Rise... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,656 Rachel made herself my maid of honor. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,832 But she says you need to have a bachelor party, too. 4 00:00:06,832 --> 00:00:09,052 I mean, you can't make me suffer alone. 5 00:00:09,052 --> 00:00:12,403 I was going to ask you if you want to be my best woman. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,492 They want you to throw an upcoming case. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,320 But it's not that simple. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,148 Because if you help them just once, 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,889 you'll be indebted to them forever. 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,412 The people are unable to proceed 11 00:00:21,412 --> 00:00:22,892 within the statutory time frame. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,937 - Motion to dismiss. - Caroline Go 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 is going to chew you up 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,680 and spit you out inside a chalk outline. 15 00:00:30,030 --> 00:00:34,295 ♪ 16 00:00:36,775 --> 00:00:38,864 Good morning, Your Honor. 17 00:00:38,864 --> 00:00:41,041 - Mr. Callan. - Miss Kansky. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Lo, whatever this is, you could have just called me. 19 00:00:43,043 --> 00:00:45,349 - I'm going to be late for work. - Wow. Someone's in a mood. 20 00:00:45,349 --> 00:00:47,612 - I've got a headache. - Well, I wanted to see 21 00:00:47,612 --> 00:00:49,005 your face when I showed you... 22 00:00:50,354 --> 00:00:52,878 Picked them up last night. You have exquisite taste. 23 00:00:52,878 --> 00:00:54,402 - Thank you. - But tonight is all about 24 00:00:54,402 --> 00:00:56,230 your bachelor party. 25 00:00:56,230 --> 00:00:57,840 - Everything is ready to go. - Oh, yeah, about that. 26 00:00:57,840 --> 00:00:59,015 The catering company just called. 27 00:00:59,015 --> 00:01:00,495 The waiters have canceled. 28 00:01:00,495 --> 00:01:02,366 - What? - MARK: It's okay. 29 00:01:02,366 --> 00:01:04,020 - We can get the food ourselves. - No, absolutely not. 30 00:01:04,020 --> 00:01:06,457 - No, I'm on it. Sherri? - I'm on it. 31 00:01:06,457 --> 00:01:08,111 Mark, a good JA never executes plan "A" 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,460 without having a plan "B." 33 00:01:09,460 --> 00:01:11,071 Other than that, we're good to go. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,681 We've got drinks, poker table, 35 00:01:12,681 --> 00:01:14,204 - strippers-- - Strippers? No. 36 00:01:14,204 --> 00:01:16,076 Amy and I have a "no stripper policy". 37 00:01:16,076 --> 00:01:18,252 And you were just telling me this now? 38 00:01:18,252 --> 00:01:19,949 - I told Robin. - Is Robin planning your party? 39 00:01:19,949 --> 00:01:21,211 He's been texting and calling me. 40 00:01:21,211 --> 00:01:22,473 I thought he was helping. 41 00:01:22,473 --> 00:01:24,388 Look, just figure it out, okay? 42 00:01:24,388 --> 00:01:27,348 I don't want Amy being mad at me right now. 43 00:01:27,348 --> 00:01:29,567 Is it just me or did he say, "Look, hmm"? 44 00:01:29,567 --> 00:01:30,829 "Hmm." 45 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 - So, cancel the strippers? - Yes, please. 46 00:01:38,533 --> 00:01:40,361 EMILY: Mr. Watkins. 47 00:01:41,188 --> 00:01:43,712 What is going on? 48 00:01:43,712 --> 00:01:45,975 Carol is taking a little time off to attend 49 00:01:45,975 --> 00:01:48,499 to some family business, and she left me in charge. 50 00:01:48,499 --> 00:01:49,935 So, you're taking over her office? 51 00:01:49,935 --> 00:01:52,721 No, no. It's just temporary. 52 00:01:52,721 --> 00:01:54,549 And I was just looking over the to do list 53 00:01:54,549 --> 00:01:56,377 that she left me, and I honestly have no idea 54 00:01:56,377 --> 00:01:58,030 how I am going to run this office. 55 00:01:58,030 --> 00:01:59,510 I am crazy busy with my own cases. 56 00:01:59,510 --> 00:02:01,208 Well, you are the boss, delegate. 57 00:02:02,209 --> 00:02:04,472 Right. You know what? 58 00:02:04,472 --> 00:02:06,256 This might be a great opportunity to inject 59 00:02:06,256 --> 00:02:08,998 a little holistic advocacy into this place. 60 00:02:08,998 --> 00:02:10,869 - I love that. - EMILY: Yeah. 61 00:02:10,869 --> 00:02:13,829 So here you go. That is for you. 62 00:02:13,829 --> 00:02:16,048 Felon in possession of a firearm. 63 00:02:16,048 --> 00:02:17,833 It looks like he was recently paroled, 64 00:02:17,833 --> 00:02:20,357 and his parole officer saw him with the gun. 65 00:02:20,357 --> 00:02:24,666 Okay, well, I will try my hand at holistic law with this one. 66 00:02:24,666 --> 00:02:25,754 - Okay. - LUKE: Thank you. 67 00:02:25,754 --> 00:02:27,408 Yeah. 68 00:02:27,408 --> 00:02:30,150 I'm technically your boss right now, so... 69 00:02:32,239 --> 00:02:34,328 - Have a good day. - Right. Right. 70 00:02:34,328 --> 00:02:36,373 - Have a good day, sir. - LUKE: Have a good day. 71 00:02:36,373 --> 00:02:38,375 - Bye. - EMILY: Bye. 72 00:02:40,464 --> 00:02:42,684 - [sighs] - Okay. 73 00:02:42,684 --> 00:02:47,297 What is so urgent it can't wait for tonight? 74 00:02:47,297 --> 00:02:48,646 Well, you're-- you're coming tonight? 75 00:02:48,646 --> 00:02:50,300 TONY: Of course, I'm coming. 76 00:02:50,300 --> 00:02:51,649 It was lovely getting Lola's invite. 77 00:02:51,649 --> 00:02:53,521 I'm a little nervous that Lola 78 00:02:53,521 --> 00:02:55,087 is going overboard with this whole thing. 79 00:02:55,087 --> 00:02:56,611 Wait a minute, you are worried 80 00:02:56,611 --> 00:02:59,396 your party is going to be fun? 81 00:02:59,396 --> 00:03:00,876 Okay, fair enough. 82 00:03:00,876 --> 00:03:03,444 Look, I'm just-- I'm in a mood, all right? 83 00:03:03,444 --> 00:03:05,446 I lost my contacts this morning, 84 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 and I've been squinting all day. 85 00:03:07,230 --> 00:03:10,625 It's-- Anyway, I was going over this case. 86 00:03:11,452 --> 00:03:12,670 Your name came up. 87 00:03:17,109 --> 00:03:18,720 People vs Fred Lawrence. 88 00:03:18,720 --> 00:03:20,461 Twenty-five years ago you tried the case 89 00:03:20,461 --> 00:03:21,940 that sent Mr. Lawrence to prison 90 00:03:21,940 --> 00:03:23,246 under the old three-strikes law. 91 00:03:23,246 --> 00:03:24,900 But you also helped him out. 92 00:03:24,900 --> 00:03:26,467 He pushed for him to get resentenced 93 00:03:26,467 --> 00:03:28,860 under the reformed the three-strikes law. 94 00:03:28,860 --> 00:03:30,688 - Got him a shorter sentence. - TONY: Yeah, I remember him. 95 00:03:30,688 --> 00:03:32,212 Yeah, the man loved playing guitar, 96 00:03:32,212 --> 00:03:34,170 and he always had something nice to say. 97 00:03:34,170 --> 00:03:35,998 And his sentence was unfair. 98 00:03:35,998 --> 00:03:37,739 He got out about a year ago, 99 00:03:37,739 --> 00:03:40,089 and he was picked up recently for gun possession. 100 00:03:40,089 --> 00:03:41,786 I want you to take the case. 101 00:03:41,786 --> 00:03:43,962 No, no, I haven't done this for a while, Callan. 102 00:03:43,962 --> 00:03:46,617 And Bravo is not going to take that lightly. 103 00:03:46,617 --> 00:03:49,011 There is no better man for this job than you. 104 00:03:53,450 --> 00:03:57,541 [cell phone ringing] 105 00:03:57,541 --> 00:04:00,283 Hey, are you going to be home within the next hour? 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,503 - Rachel, Hi. - Sure, hi. 107 00:04:02,503 --> 00:04:04,766 Look, I already have your outfit for tonight. 108 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 I just need to drop it off. Are you home? 109 00:04:06,942 --> 00:04:09,597 You picked my outfit? I have two dresses right here. 110 00:04:09,597 --> 00:04:13,688 Yeah, but I have the dress, and I just need to drop it off, 111 00:04:13,688 --> 00:04:15,037 so I'll see you soon. 112 00:04:15,037 --> 00:04:17,213 Oh, and, Amy, I just-- 113 00:04:17,213 --> 00:04:20,129 I-- I want to say thank you 114 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 for letting me do this. 115 00:04:21,739 --> 00:04:23,132 It really means a lot. 116 00:04:23,132 --> 00:04:25,221 Thank you, Rachel. 117 00:04:27,005 --> 00:04:30,008 Wait, so, you got Amy a dress? 118 00:04:30,008 --> 00:04:31,271 Yeah. 119 00:04:32,184 --> 00:04:33,969 Say that like it's crazy. 120 00:04:33,969 --> 00:04:35,187 [giggles] 121 00:04:38,147 --> 00:04:39,279 [knock on the door] 122 00:04:44,240 --> 00:04:46,329 - Mom. - Why didn't you tell us 123 00:04:46,329 --> 00:04:47,765 you were getting married? 124 00:04:48,636 --> 00:04:52,422 ♪ 125 00:04:59,211 --> 00:05:00,604 Hey. 126 00:05:00,604 --> 00:05:02,867 What are you doing here? 127 00:05:03,868 --> 00:05:05,827 GABRIEL: It's good to see you. 128 00:05:05,827 --> 00:05:07,872 What's going on? Is everything okay? 129 00:05:08,656 --> 00:05:10,527 [sighs] 130 00:05:10,527 --> 00:05:12,529 I would like you to meet Gina. 131 00:05:12,529 --> 00:05:16,011 Oh, my God, I-- I've been dying to meet her. 132 00:05:16,011 --> 00:05:17,534 But, okay, wait. 133 00:05:17,534 --> 00:05:20,537 Ask again. What's going on? 134 00:05:20,537 --> 00:05:23,888 I have been fighting with everything that I got. 135 00:05:23,888 --> 00:05:26,804 But I don't think I'm going to get 50-50 custody. 136 00:05:26,804 --> 00:05:29,546 I can't afford a lawyer that can make that happen. 137 00:05:29,546 --> 00:05:32,288 Okay, well, I mean, you are a great father, 138 00:05:32,288 --> 00:05:33,898 the judge is going to see that. 139 00:05:33,898 --> 00:05:36,466 Oh, family courts tend to favor the mothers. 140 00:05:36,466 --> 00:05:38,599 I mean, I don't want to take Gina's mom away from her. 141 00:05:38,599 --> 00:05:41,384 But all I want is my time with her, too. 142 00:05:41,384 --> 00:05:43,081 You know, it's really admirable 143 00:05:43,081 --> 00:05:45,345 how you're fighting so hard for her. 144 00:05:45,345 --> 00:05:46,998 I mean, a lot of people would 145 00:05:46,998 --> 00:05:48,652 take this opportunity to just walk away. 146 00:05:48,652 --> 00:05:51,089 Yeah, I mean, I was offered a job in Oregon 147 00:05:51,089 --> 00:05:53,135 that I had to turn it down because I don't want 148 00:05:53,135 --> 00:05:54,354 to be an absent father. 149 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 Everyone I love is here. 150 00:05:58,009 --> 00:06:00,098 If your client is found guilty, 151 00:06:00,098 --> 00:06:01,578 you can fight to have her sentence 152 00:06:01,578 --> 00:06:03,058 at a re-entry program. 153 00:06:03,058 --> 00:06:04,668 You know, I have seen personally 154 00:06:04,668 --> 00:06:06,540 the positive impact that can have. 155 00:06:06,540 --> 00:06:08,324 And if your client is found not guilty, guess what? 156 00:06:08,324 --> 00:06:10,152 She's still going to need the help 157 00:06:10,152 --> 00:06:12,023 getting her feet back on the ground. 158 00:06:12,023 --> 00:06:13,329 Miss Lopez, if you don't mind, 159 00:06:13,329 --> 00:06:15,026 I have a preliminary hearing 160 00:06:15,026 --> 00:06:17,072 to get to, I don't have time for this right now. 161 00:06:17,072 --> 00:06:18,987 Okay, yeah. I-- I'll see you later then. 162 00:06:20,902 --> 00:06:23,252 - Hi. - Oh, boy. 163 00:06:23,774 --> 00:06:25,994 Okay, so, Emily, 164 00:06:25,994 --> 00:06:28,518 this is Gabriel Salas. 165 00:06:28,518 --> 00:06:30,955 Gabriel, this is Emily Lopez. 166 00:06:30,955 --> 00:06:33,697 Mucho gusto. I've heard a lot about you. 167 00:06:33,697 --> 00:06:35,351 Oh, same Gabe-- Gabriel. 168 00:06:35,351 --> 00:06:37,266 Gabriel. Gabriel. 169 00:06:37,266 --> 00:06:38,789 Oh, my God, okay, that's good. [clears throat] 170 00:06:38,789 --> 00:06:41,401 I guess, I'll just leave you two to it. 171 00:06:41,401 --> 00:06:43,446 - Okay. - I'll talk to you later, Sara. 172 00:06:43,446 --> 00:06:44,621 Okay. 173 00:06:44,621 --> 00:06:45,796 - Bye. - Bye. 174 00:06:46,928 --> 00:06:48,277 Nice to meet you. 175 00:06:48,277 --> 00:06:50,235 Ah, he's so cute. 176 00:06:50,235 --> 00:06:52,063 [laughing] 177 00:06:52,063 --> 00:06:54,065 You guys are so cute. 178 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 You need to tell Mark, though, now. Pronto. 179 00:06:56,154 --> 00:06:58,853 - Okay, I will. All right. - Okay. 180 00:06:58,853 --> 00:07:01,246 I was going to call. It just-- it happened so fast. 181 00:07:01,246 --> 00:07:02,813 This isn't new, Mom. 182 00:07:02,813 --> 00:07:04,554 Amy's just doing what she always does. 183 00:07:04,554 --> 00:07:05,903 Keeping us at a distance. 184 00:07:05,903 --> 00:07:07,644 Addison don't start. 185 00:07:07,644 --> 00:07:10,430 You've barely been back for any family reunions. 186 00:07:10,430 --> 00:07:11,953 And when you come, 187 00:07:11,953 --> 00:07:13,607 you act like you don't want to be there. 188 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 And when you call, you always keep it short 189 00:07:15,347 --> 00:07:17,045 because you've got something to do. 190 00:07:17,045 --> 00:07:18,568 We know you hate us, 191 00:07:18,568 --> 00:07:20,440 but you need family at your wedding. 192 00:07:20,440 --> 00:07:22,746 - I don't hate you. - Hi. 193 00:07:22,746 --> 00:07:25,270 Oh, hi! 194 00:07:25,270 --> 00:07:28,012 Addison. Alena, hi. 195 00:07:28,012 --> 00:07:31,233 I am so glad you could make it. 196 00:07:31,233 --> 00:07:33,365 Are you surprised? Surprise! 197 00:07:34,279 --> 00:07:37,021 - Very. - So, for tonight, 198 00:07:37,021 --> 00:07:40,503 I thought she'd glow in either pearl or eggshell. 199 00:07:40,503 --> 00:07:42,462 You mean white or white? 200 00:07:42,462 --> 00:07:44,376 No-- no, they're-- they're not white. 201 00:07:44,376 --> 00:07:46,204 They're-- they're-- they're pearl 202 00:07:46,204 --> 00:07:48,293 - or eggshell. - They look exactly the same. 203 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 They're totally different. I vote pearl. 204 00:07:50,557 --> 00:07:52,689 Okay. Yeah. She votes pearl. 205 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 Why didn't you tell me you were inviting my family? 206 00:07:57,694 --> 00:07:59,870 Oh, I thought you mentioned you wanted to reconnect. 207 00:07:59,870 --> 00:08:02,090 - I just thought this would be-- - How did you even find them? 208 00:08:02,090 --> 00:08:04,353 Facebook. 209 00:08:04,353 --> 00:08:06,268 I'm confused. I mean, what's going on? 210 00:08:06,268 --> 00:08:08,966 Eggshell. I'll wear eggshell. 211 00:08:11,534 --> 00:08:14,798 Felony petty theft with two prior strikes 212 00:08:14,798 --> 00:08:16,496 got you life in prison. 213 00:08:16,496 --> 00:08:18,149 It's how I worked back then. 214 00:08:18,976 --> 00:08:20,848 The old three strikes law. 215 00:08:20,848 --> 00:08:23,285 I'm so sorry, Fred. 216 00:08:23,285 --> 00:08:26,680 Some had it worse than me, much less. 217 00:08:26,680 --> 00:08:28,464 So, under the new reform, 218 00:08:28,464 --> 00:08:31,075 you were resentenced and released to parole. 219 00:08:31,075 --> 00:08:32,642 So, help me understand 220 00:08:32,642 --> 00:08:34,775 why you are wasting your second chance. 221 00:08:36,167 --> 00:08:39,344 Why did you show the gun to your parole officer? 222 00:08:39,344 --> 00:08:41,390 I didn't showed it to him. He saw me with it. 223 00:08:41,390 --> 00:08:42,870 He said you were bragging. 224 00:08:42,870 --> 00:08:44,219 Look, I get this is your job. 225 00:08:44,219 --> 00:08:45,742 But you don't need to be 226 00:08:45,742 --> 00:08:47,396 asking me all these personal questions. 227 00:08:47,396 --> 00:08:49,354 I got a gun. I got caught. That's simple. 228 00:08:52,314 --> 00:08:54,142 All right. 229 00:08:54,142 --> 00:08:57,406 So, you took 180 days on the parole violation. 230 00:08:57,406 --> 00:08:59,103 Any time you get for your gun possession, 231 00:08:59,103 --> 00:09:01,541 charge will be concurrent to that time by law. 232 00:09:01,541 --> 00:09:04,500 I'm going to do my best to get you a good deal, 233 00:09:04,500 --> 00:09:06,415 and get you out of here, okay? 234 00:09:07,459 --> 00:09:08,852 One last question. 235 00:09:09,940 --> 00:09:11,507 What was the gun for? 236 00:09:12,552 --> 00:09:14,162 Does it matter? 237 00:09:16,120 --> 00:09:18,079 Look, I get that you're stressed, Mark, 238 00:09:18,079 --> 00:09:20,037 - but you can talk to me. - Lo, I'm fine. 239 00:09:20,037 --> 00:09:21,386 No, you're not. 240 00:09:21,386 --> 00:09:22,953 You were a little snippy earlier, 241 00:09:22,953 --> 00:09:24,651 and I shook it off because I remember 242 00:09:24,651 --> 00:09:26,566 how it was in the days before I got married. 243 00:09:26,566 --> 00:09:28,393 But now you're telling Robin things 244 00:09:28,393 --> 00:09:30,744 that you should be telling me as your best woman. 245 00:09:30,744 --> 00:09:33,355 - Hold on, are you jealous? - What? No. 246 00:09:33,355 --> 00:09:36,358 Look, I just want everything to be perfect for you. 247 00:09:36,358 --> 00:09:38,012 Look, it will be, but I got to go. 248 00:09:38,012 --> 00:09:39,753 We'll talk later, okay? Bye. 249 00:09:39,753 --> 00:09:41,406 He just hung up on me. 250 00:09:44,758 --> 00:09:46,760 Mark Callan. Wow. 251 00:09:46,760 --> 00:09:48,500 - It's been a minute. - I'm sorry, have we met? 252 00:09:48,500 --> 00:09:49,937 Rhonda Taylor. 253 00:09:49,937 --> 00:09:51,591 The last time our paths crossed, 254 00:09:51,591 --> 00:09:53,375 - I buried you in court. - MARK: Right. 255 00:09:53,375 --> 00:09:55,551 You represented the negligent obstetrician 256 00:09:55,551 --> 00:09:57,335 who left her husband without his wife, 257 00:09:57,335 --> 00:09:59,250 and two children without their mother. 258 00:09:59,250 --> 00:10:00,904 Why are you in my office, Miss Taylor? 259 00:10:00,904 --> 00:10:03,298 We were very impressed with how you handled 260 00:10:03,298 --> 00:10:04,952 our previous DUI, and we need you 261 00:10:04,952 --> 00:10:06,170 to get rid of another one. 262 00:10:06,170 --> 00:10:08,085 People vs Rupert Costa. 263 00:10:08,085 --> 00:10:09,913 You're working with the Russians? 264 00:10:09,913 --> 00:10:13,264 Let's just say I'm a friend of Ivan Kirilenko. 265 00:10:13,264 --> 00:10:17,399 [suspenseful music playing] 266 00:10:20,402 --> 00:10:22,056 These are murder charges 267 00:10:22,056 --> 00:10:24,275 and the presiding judge is Lola Carmichael. 268 00:10:24,275 --> 00:10:26,451 So, just making it go away is not that simple. 269 00:10:26,451 --> 00:10:27,931 Well, lucky for you, 270 00:10:27,931 --> 00:10:29,454 I'm the defense attorney on the case 271 00:10:29,454 --> 00:10:32,240 and very, very amenable to a plea deal. 272 00:10:32,240 --> 00:10:35,112 Throwing out that DUI was a one-time thing. 273 00:10:35,112 --> 00:10:37,593 And Vic's record is clear. 274 00:10:37,593 --> 00:10:39,290 So, unless there's something else... 275 00:10:41,684 --> 00:10:44,426 I was really hoping that we could resolve this 276 00:10:44,426 --> 00:10:46,646 before your upcoming nuptials. 277 00:10:46,646 --> 00:10:48,735 See you soon, Mark. 278 00:10:50,388 --> 00:10:51,651 That's better. 279 00:10:51,651 --> 00:10:55,785 ♪ 280 00:10:59,963 --> 00:11:02,662 Oh, hey, give this a read. It's fantastic. 281 00:11:03,184 --> 00:11:05,839 Hey. Here you go. 282 00:11:05,839 --> 00:11:07,405 Andy, hey. 283 00:11:07,405 --> 00:11:09,625 Your work in court today was outstanding. 284 00:11:09,625 --> 00:11:11,540 Okay. 285 00:11:11,540 --> 00:11:12,802 The passion in your closing argument 286 00:11:12,802 --> 00:11:14,586 really resonated with the jury. 287 00:11:14,586 --> 00:11:16,458 I just want you to consider 288 00:11:16,458 --> 00:11:18,286 the reentry program as an option, okay? 289 00:11:18,286 --> 00:11:19,504 At least look into it. 290 00:11:19,504 --> 00:11:21,550 I appreciate it, Miss Lopez. 291 00:11:22,986 --> 00:11:25,119 Oh, I'll get right on that. 292 00:11:27,599 --> 00:11:29,427 It's like pulling teeth. 293 00:11:29,427 --> 00:11:31,125 The day that you plant the seed 294 00:11:31,125 --> 00:11:33,214 is not the day that you eat the fruit. 295 00:11:33,214 --> 00:11:36,957 Oh, wow, okay, Oprah. 296 00:11:36,957 --> 00:11:39,002 [laughs] 297 00:11:39,002 --> 00:11:41,222 Thank you. Thank you. 298 00:11:41,222 --> 00:11:42,832 How's your case going? 299 00:11:42,832 --> 00:11:44,660 I'm going to file a bail motion. 300 00:11:44,660 --> 00:11:47,010 Okay, Mr. Lawrence has quite the criminal record, 301 00:11:47,010 --> 00:11:48,533 but I'm really glad you're trying. 302 00:11:48,533 --> 00:11:50,666 He's been a victim of our system, 303 00:11:50,666 --> 00:11:52,146 and he might be a little bit bitter, 304 00:11:52,146 --> 00:11:54,365 but he's not dangerous. 305 00:11:54,365 --> 00:11:58,543 ♪ 306 00:12:05,681 --> 00:12:07,291 Oh, girl, you would not believe it. 307 00:12:07,291 --> 00:12:09,293 But it took Rachel and I 27 tries to come up 308 00:12:09,293 --> 00:12:10,991 with the perfect signature cocktail. 309 00:12:10,991 --> 00:12:13,776 Now, all we got to do is name it, are you okay? 310 00:12:13,776 --> 00:12:16,039 My mom and sister are driving me crazy. 311 00:12:16,039 --> 00:12:18,433 I had to get out of there. Of own house. 312 00:12:18,433 --> 00:12:19,913 Wait, I thought you were excited 313 00:12:19,913 --> 00:12:21,653 about reconnecting with them. 314 00:12:21,653 --> 00:12:23,743 We call each other on holidays and birthdays. 315 00:12:23,743 --> 00:12:26,310 I visit every now and then. 316 00:12:26,310 --> 00:12:28,312 I like it that way. It's called having boundaries. 317 00:12:28,312 --> 00:12:29,792 Girl, yes, I know 318 00:12:29,792 --> 00:12:31,533 a little something about boundaries. 319 00:12:31,533 --> 00:12:33,317 Well, if you ever need an ear or anything... 320 00:12:33,317 --> 00:12:35,624 Thank you, but I-- I came here to escape them, 321 00:12:35,624 --> 00:12:37,757 so can we please just talk about anything else? 322 00:12:37,757 --> 00:12:42,283 Right. Oh, well, how about Quinn Sunrise? 323 00:12:42,283 --> 00:12:43,501 - Quinn and Tonic. - Oh, my God, 324 00:12:43,501 --> 00:12:45,590 that is the winner. 325 00:12:45,590 --> 00:12:48,332 Okay, brains and beauty, I know, that's my friend. 326 00:12:48,332 --> 00:12:50,813 Mr. Lawrence is always getting in trouble. 327 00:12:50,813 --> 00:12:53,207 Missing his check ins, uncooperative. 328 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 When I saw the gun, I had to do something 329 00:12:55,209 --> 00:12:57,472 - before he used it. - You're his parole officer. 330 00:12:57,472 --> 00:12:59,953 Did he ever hurt you or anyone? 331 00:12:59,953 --> 00:13:02,390 That's what I'm saying. I made sure that didn't happen. 332 00:13:02,390 --> 00:13:04,261 TONY: He was not a violent man. 333 00:13:04,261 --> 00:13:07,308 He only got a life sentence because of his two priors. 334 00:13:07,308 --> 00:13:09,832 Not because he stole some shoes for his nephew. 335 00:13:09,832 --> 00:13:11,703 Hell, I was the prosecutor on the case, 336 00:13:11,703 --> 00:13:13,705 and I didn't agree with the sentence. 337 00:13:13,705 --> 00:13:15,011 The three strikes law was ruthless. 338 00:13:15,011 --> 00:13:16,360 TONY: Yeah, tell me about it. 339 00:13:16,360 --> 00:13:18,188 People were being sentenced to life 340 00:13:18,188 --> 00:13:19,842 for stealing a candy bar. 341 00:13:19,842 --> 00:13:22,018 But Mr. Lawrence got a second chance. 342 00:13:22,018 --> 00:13:23,150 And he blew it. 343 00:13:23,150 --> 00:13:25,108 But he was a good man. 344 00:13:25,108 --> 00:13:28,459 That man doesn't exist anymore. This man, he loves chaos. 345 00:13:32,028 --> 00:13:33,900 As outlined in my motion, Your Honor, 346 00:13:33,900 --> 00:13:37,947 it is not only fair, but also humane 347 00:13:37,947 --> 00:13:40,254 to release Mr. Lawrence from custody 348 00:13:40,254 --> 00:13:41,690 on supervised release. 349 00:13:41,690 --> 00:13:43,213 Prior to recent events, 350 00:13:43,213 --> 00:13:44,998 Mr. Lawrence has been a good citizen 351 00:13:44,998 --> 00:13:46,521 and a good neighbor, he's already served 352 00:13:46,521 --> 00:13:49,785 25 years of a previous unfair sentence, 353 00:13:49,785 --> 00:13:52,832 and he's already done 180 days of his parole violation. 354 00:13:52,832 --> 00:13:55,573 Thank you, counsel. People. 355 00:13:55,573 --> 00:13:58,315 Your Honor, Mr. Lawrence was given a second chance 356 00:13:58,315 --> 00:14:01,884 and decided to waste it by violating his parole. 357 00:14:01,884 --> 00:14:04,626 I mean, he poses a risk to public safety 358 00:14:04,626 --> 00:14:06,976 by quickly seeking firearms. 359 00:14:06,976 --> 00:14:09,152 So, the people's position is that the defendant 360 00:14:09,152 --> 00:14:10,632 should remain in custody 361 00:14:10,632 --> 00:14:12,286 during the pendency 362 00:14:12,286 --> 00:14:14,288 - of this case. - Thank you, 363 00:14:14,288 --> 00:14:16,159 is the motion submitted by both sides? 364 00:14:16,159 --> 00:14:19,815 Your Honor, my client just reentered society. 365 00:14:19,815 --> 00:14:22,122 The only way he felt safe was by carrying a gun. 366 00:14:22,122 --> 00:14:25,516 I ask that you give him the opportunity to discover 367 00:14:25,516 --> 00:14:29,042 that he is safe and that he can trust people. 368 00:14:32,393 --> 00:14:34,090 The bail motion is granted 369 00:14:34,090 --> 00:14:36,179 and the defendant shall be released from custody. 370 00:14:36,179 --> 00:14:38,442 It is the opinion of this court that the defendant 371 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 does not pose a risk to public safety. 372 00:14:40,923 --> 00:14:43,186 Mr. Lawrence, 373 00:14:43,186 --> 00:14:45,841 you have now been given a third chance. 374 00:14:45,841 --> 00:14:47,451 I do not grant this lightly. 375 00:14:47,451 --> 00:14:50,150 Please, stay out of trouble. 376 00:14:50,150 --> 00:14:54,284 [suspenseful instrumental playing] 377 00:15:01,161 --> 00:15:03,815 Counsel, thank you for getting here so quickly. 378 00:15:03,815 --> 00:15:05,687 I understand that you want to enter a plea deal. 379 00:15:05,687 --> 00:15:06,949 - Yes, Your Honor. - No, Your Honor. 380 00:15:09,517 --> 00:15:12,259 The people are having a hard time securing witnesses 381 00:15:12,259 --> 00:15:14,478 who would like to request a continuance. 382 00:15:14,478 --> 00:15:17,307 And although I am not opposing, 383 00:15:17,307 --> 00:15:19,962 I am open to negotiating a plea deal. 384 00:15:19,962 --> 00:15:21,877 Mr. Callan, do you think you'll be able to 385 00:15:21,877 --> 00:15:24,053 secure those witnesses in a reasonable amount of time? 386 00:15:24,053 --> 00:15:26,055 Honestly, Your Honor, we would take all the time 387 00:15:26,055 --> 00:15:28,884 you'd be willing to give us. 388 00:15:28,884 --> 00:15:32,670 Unfortunately, you've already had enough time, Council. 389 00:15:32,670 --> 00:15:34,846 The trial will proceed as scheduled. 390 00:15:37,240 --> 00:15:39,068 I will see you in court. 391 00:15:43,638 --> 00:15:45,901 Hey, is everything okay? 392 00:15:45,901 --> 00:15:48,208 Yeah. It's fine. 393 00:15:48,208 --> 00:15:49,383 See you at the party. 394 00:15:52,255 --> 00:15:53,648 What's up with him? 395 00:15:53,648 --> 00:15:55,041 I have known that man long enough 396 00:15:55,041 --> 00:15:57,173 to know something's not right. 397 00:15:57,173 --> 00:15:59,262 Maybe he's just really nervous about his wedding. 398 00:15:59,262 --> 00:16:00,960 Well, whatever it is, 399 00:16:00,960 --> 00:16:02,787 I just wish he would talk to me about it. 400 00:16:02,787 --> 00:16:06,966 ♪ 401 00:16:12,623 --> 00:16:14,886 ♪ To think about love is to spend a whole lifetime ♪ 402 00:16:14,886 --> 00:16:18,064 ♪ Trying to put together the pieces ♪ 403 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 Seriously, I'm just so honored to be part 404 00:16:19,587 --> 00:16:21,067 of your big day, Mr. Callan. 405 00:16:21,067 --> 00:16:22,633 That's very sweet of you, Biswas. 406 00:16:22,633 --> 00:16:24,331 But you are showing us your cards again. 407 00:16:25,810 --> 00:16:27,899 Apologies, gentleman. I should write this down. 408 00:16:27,899 --> 00:16:29,989 Come on, man, you have to learn as you go, man. 409 00:16:29,989 --> 00:16:31,642 This is not Poker University. 410 00:16:31,642 --> 00:16:33,644 Okay, give a kid a break, all right? 411 00:16:36,473 --> 00:16:38,998 Hey. How you holding up? 412 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 Yeah, I've been testing these things out all day. 413 00:16:41,000 --> 00:16:42,610 They are kind of bulky. 414 00:16:42,610 --> 00:16:44,394 LOLA: All right, all right, all right. 415 00:16:44,394 --> 00:16:45,874 - [clinking on glass] - Gentlemen, 416 00:16:45,874 --> 00:16:47,745 it is time for a toast. 417 00:16:47,745 --> 00:16:50,748 Raise your glasses, please. 418 00:16:50,748 --> 00:16:54,143 So, some of you might not know this, 419 00:16:54,143 --> 00:16:58,060 but Mark used to be a total player back in the day. 420 00:16:58,060 --> 00:17:00,410 An appreciator of women. 421 00:17:00,410 --> 00:17:02,108 So, this wedding might come as quite a surprise, 422 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 but I knew 423 00:17:04,066 --> 00:17:06,721 that he had a tender little heart 424 00:17:06,721 --> 00:17:08,288 deep, deep down. 425 00:17:08,288 --> 00:17:09,941 Do you want to know when I knew? 426 00:17:09,941 --> 00:17:13,641 - Yes. - Well, it was Valentine's Day 427 00:17:13,641 --> 00:17:15,251 and I was single, and-- 428 00:17:15,251 --> 00:17:17,166 You are not telling this story. 429 00:17:17,166 --> 00:17:18,472 And I wasn't happy about it. 430 00:17:18,472 --> 00:17:21,736 And Mark not only ditched the girl 431 00:17:21,736 --> 00:17:23,564 that he was with at the time 432 00:17:23,564 --> 00:17:26,393 to come and hang out with me, but he brought ice cream 433 00:17:26,393 --> 00:17:30,832 and rom coms and I thought, "Wow, this is a great friend." 434 00:17:30,832 --> 00:17:33,226 Objection, Your Honor. Violation of privacy. 435 00:17:33,226 --> 00:17:37,578 But, halfway through out my best friend's wedding, 436 00:17:37,578 --> 00:17:40,320 - Mark is sobbing. - This is not true. 437 00:17:40,320 --> 00:17:42,974 LOLA: Uncontrollably. I'm talking about bawling. 438 00:17:42,974 --> 00:17:45,151 He went through a pack and a half of tissues. 439 00:17:45,151 --> 00:17:48,371 And that is when I knew 440 00:17:48,371 --> 00:17:50,982 that you were going to make a great husband 441 00:17:50,982 --> 00:17:53,202 to someone one day. 442 00:17:54,638 --> 00:17:56,814 - To Mark. - To Mark. 443 00:17:56,814 --> 00:17:58,512 Here, here. 444 00:17:59,643 --> 00:18:00,862 To Mr. Callan. 445 00:18:02,255 --> 00:18:03,604 - ROBIN: Cheers, buddy. - Thank you, guys for coming. 446 00:18:06,694 --> 00:18:10,828 ["Woke Up Like This" by Ayzha Nyree playing] 447 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 ♪ It's Nyree ♪ 448 00:18:12,743 --> 00:18:14,571 ♪ I woke up in the morning like this ♪ 449 00:18:15,268 --> 00:18:19,359 [guests chattering] 450 00:18:24,407 --> 00:18:26,322 [all] Hi. 451 00:18:26,322 --> 00:18:28,585 Hi, what took you so long? 452 00:18:28,585 --> 00:18:29,804 - Here. - Thank you. 453 00:18:29,804 --> 00:18:31,240 I'm kind of jealous 454 00:18:31,240 --> 00:18:32,763 you get to spend much time with Mark. 455 00:18:32,763 --> 00:18:34,504 - He's my friend, too. - Yeah, well. 456 00:18:34,504 --> 00:18:37,551 Our friend has been being really weird to me, so... 457 00:18:37,551 --> 00:18:39,640 It's not going great over here either. 458 00:18:39,640 --> 00:18:41,337 I invited Amy's family, 459 00:18:41,337 --> 00:18:43,339 thinking that that's what she would want. 460 00:18:43,339 --> 00:18:45,733 And I started World War III. 461 00:18:45,733 --> 00:18:48,257 Well, then you better fix it. 462 00:18:48,257 --> 00:18:49,476 I need something to drink. 463 00:18:50,738 --> 00:18:53,306 Okay, okay. 464 00:18:53,306 --> 00:18:56,265 Okay, ladies. [laughing] 465 00:18:56,265 --> 00:18:59,399 Get ready for our main game of the night. 466 00:18:59,399 --> 00:19:00,878 A scavenger hunt. 467 00:19:00,878 --> 00:19:02,924 Oh, my, my. 468 00:19:04,404 --> 00:19:05,840 I can't believe 469 00:19:05,840 --> 00:19:07,276 you didn't call, Amy Leticia Quinn. 470 00:19:07,276 --> 00:19:10,366 - Leticia? - Well, Rachel called, so... 471 00:19:10,366 --> 00:19:13,935 When Collier died, you didn't call. 472 00:19:13,935 --> 00:19:15,763 We had read about it 473 00:19:15,763 --> 00:19:17,765 in the local newspapers obituary. 474 00:19:18,592 --> 00:19:20,550 Alena and Addison, 475 00:19:20,550 --> 00:19:23,640 have you tried our Quinn and Tonic? 476 00:19:23,640 --> 00:19:26,121 - I'm sober. - Since when? 477 00:19:26,121 --> 00:19:28,167 - Oh, wow. - Don't start. 478 00:19:28,167 --> 00:19:29,820 Oh, my God, I feel like we just stepped 479 00:19:29,820 --> 00:19:31,779 into a family therapy session. 480 00:19:31,779 --> 00:19:34,477 Yeah, let's just step on out of it, okay? 481 00:19:35,870 --> 00:19:37,654 How did it go with you and Gabriel? 482 00:19:37,654 --> 00:19:40,918 He wants me to meet his daughter. 483 00:19:40,918 --> 00:19:43,573 Sara, that's a really big step. 484 00:19:43,573 --> 00:19:46,750 Yeah, I know, but it's only because he doesn't think 485 00:19:46,750 --> 00:19:48,709 he's going to get 50-50 custody of her. 486 00:19:48,709 --> 00:19:50,667 I mean, his ex is being so difficult, 487 00:19:50,667 --> 00:19:53,931 and he just-- he can't find an affordable attorney. 488 00:19:53,931 --> 00:19:56,412 I feel really terrible that I can't help. 489 00:19:56,412 --> 00:19:57,979 Oh, come on, it's not your fault 490 00:19:57,979 --> 00:19:59,720 that you can't take outside cases. 491 00:19:59,720 --> 00:20:01,548 Why don't you ask, Ness? 492 00:20:01,548 --> 00:20:03,941 You know, maybe she can bring it to Amy and Rachel 493 00:20:03,941 --> 00:20:05,247 or take the case herself. 494 00:20:05,247 --> 00:20:06,422 They do pro-bono. 495 00:20:08,424 --> 00:20:11,993 [cell phone buzzing] 496 00:20:11,993 --> 00:20:15,431 - RACHEL: You're not picking up? - I did the last four times. 497 00:20:15,431 --> 00:20:17,868 Listen, you should have just let Robin 498 00:20:17,868 --> 00:20:20,480 plan the whole thing. 499 00:20:20,480 --> 00:20:24,397 You can't be all things to all peoples. 500 00:20:24,397 --> 00:20:26,486 LOLA: Rachel, I'm not trying to be anything. 501 00:20:26,486 --> 00:20:28,183 I really just want to know what's going on 502 00:20:28,183 --> 00:20:30,316 with Mark and why he won't talk to me about it. 503 00:20:30,316 --> 00:20:31,795 You and Mark will be fine. 504 00:20:31,795 --> 00:20:34,102 Look at us. We're fine. 505 00:20:34,102 --> 00:20:35,973 Because that's who we are. 506 00:20:35,973 --> 00:20:40,282 We are more than our bad days, Lo. 507 00:20:41,762 --> 00:20:43,285 How many of those have you had? 508 00:20:44,852 --> 00:20:46,332 ALENA: You abandoned us. 509 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 AMY: I started a life. 510 00:20:48,290 --> 00:20:51,075 You ran away. You married Collier. 511 00:20:51,075 --> 00:20:54,601 Who was the best thing that's ever come your way. 512 00:20:54,601 --> 00:20:56,124 And then you ran away from him, too. 513 00:20:56,124 --> 00:20:58,082 Let's just see how long it takes you 514 00:20:58,082 --> 00:20:59,519 to run away from Mark. 515 00:21:02,173 --> 00:21:05,481 You know what? I didn't run away, Mom. 516 00:21:05,481 --> 00:21:08,528 I left the Ozarks because I was young and in love. 517 00:21:08,528 --> 00:21:11,922 I didn't know who I was or what I wanted to be. 518 00:21:11,922 --> 00:21:13,837 But I am not 18 anymore. 519 00:21:13,837 --> 00:21:16,318 And Mark is the love of my life. 520 00:21:16,318 --> 00:21:20,279 And you haven't even said, "Congrats, Amy." 521 00:21:21,889 --> 00:21:24,892 I know you're hurt, and I know we have a lot to unpack, 522 00:21:24,892 --> 00:21:28,374 but this is not the time and place. 523 00:21:28,374 --> 00:21:32,073 So, if you just came here to fight and to judge, then... 524 00:21:33,204 --> 00:21:34,728 then you can just leave. 525 00:21:34,728 --> 00:21:36,599 If now is not the time to unpack it, 526 00:21:36,599 --> 00:21:38,340 then when is? 527 00:21:40,168 --> 00:21:41,909 [tapping on keyboard] 528 00:21:45,391 --> 00:21:47,044 Please tell me Amy and her family 529 00:21:47,044 --> 00:21:49,220 are just playing a mean game of charades. 530 00:21:49,220 --> 00:21:51,919 It's mean, but they are not playing. 531 00:21:51,919 --> 00:21:53,529 Okay, I'm going to hang out here with you 532 00:21:53,529 --> 00:21:54,878 where it's a lot safer. 533 00:21:54,878 --> 00:21:56,924 Oh, wait. 534 00:21:56,924 --> 00:21:59,535 So, Luke tells me that you're filling in for Head Deputy PD. 535 00:21:59,535 --> 00:22:01,798 Yeah, so, Luke has been really great. 536 00:22:01,798 --> 00:22:04,540 Everyone else in the office seems to be a little hesitant 537 00:22:04,540 --> 00:22:07,021 to accept my holistic approach. 538 00:22:07,021 --> 00:22:09,110 Which, to be honest, is crazy, 539 00:22:09,110 --> 00:22:10,851 because a holistic approach to law 540 00:22:10,851 --> 00:22:12,940 is what can keep people from re-offending. 541 00:22:12,940 --> 00:22:14,942 Right. Right. Keep at it. 542 00:22:14,942 --> 00:22:17,336 You know, I thought about becoming a public defender 543 00:22:17,336 --> 00:22:18,641 after I shadowed do. 544 00:22:18,641 --> 00:22:20,164 - What? - VANSESSA: Mm-hmm. 545 00:22:20,164 --> 00:22:21,905 What made you change your mind? 546 00:22:21,905 --> 00:22:24,212 - The insane hours? - And getting underpaid? 547 00:22:24,212 --> 00:22:26,432 I'm sorry, no offense, but I am not about that life. 548 00:22:26,432 --> 00:22:29,478 Yeah, yeah, it's not going to make me rich, at all. 549 00:22:29,478 --> 00:22:31,741 But I love it. 550 00:22:31,741 --> 00:22:34,222 Yes, I do. I love it. 551 00:22:34,222 --> 00:22:36,485 Especially when I can make a difference. 552 00:22:36,485 --> 00:22:39,793 Look, you need to monetize that incredible passion. 553 00:22:39,793 --> 00:22:42,665 Imagine PD offices across the country 554 00:22:42,665 --> 00:22:44,537 workshopping an innovative brand of justice 555 00:22:44,537 --> 00:22:46,234 with their clients 556 00:22:46,234 --> 00:22:48,802 known as the Lopez Holistic Law Initiative. 557 00:22:50,238 --> 00:22:51,718 Yeah, I can see that. 558 00:22:51,718 --> 00:22:53,154 Right. Okay. That's what I thought. 559 00:22:53,154 --> 00:22:54,982 - Work on it. Work on it. - I can see that. 560 00:22:55,765 --> 00:22:57,463 Oh, what is the deal 561 00:22:57,463 --> 00:22:59,247 with these itchy ass boxers you gave me? 562 00:22:59,247 --> 00:23:00,553 You are wearing them though, right? 563 00:23:00,553 --> 00:23:02,598 I am scratching in places I sh-- 564 00:23:02,598 --> 00:23:05,340 shouldn't be scratching. 565 00:23:05,340 --> 00:23:08,648 - [laughing] - You set me up, mother-- 566 00:23:08,648 --> 00:23:10,954 Look, the Callan stripper show 567 00:23:10,954 --> 00:23:12,739 will be streaming live at midnight 568 00:23:12,739 --> 00:23:15,002 to some eager ladies at a bachelorette party. 569 00:23:15,002 --> 00:23:16,786 Oh, hell no. Is Amy in on this? 570 00:23:16,786 --> 00:23:19,093 It was her idea. [laughs] Oh, listen. 571 00:23:19,093 --> 00:23:21,051 The ladies requested kindly 572 00:23:21,051 --> 00:23:23,184 that you've kind of take it old school, go pop locking. 573 00:23:23,184 --> 00:23:24,577 - Yeah. - You got this. 574 00:23:24,577 --> 00:23:26,317 Imma spread the news. [laughs] 575 00:23:26,317 --> 00:23:28,319 There will be no live streaming to me pop locking 576 00:23:28,319 --> 00:23:30,670 in these goofy ass, itchy ass boxers. 577 00:23:30,670 --> 00:23:33,412 You and Biswas is pop locking later. 578 00:23:33,412 --> 00:23:35,283 Mark's gonna dance later, this should be good. 579 00:23:35,283 --> 00:23:38,242 - Are we missing something? - [cell phone buzzing] 580 00:23:38,242 --> 00:23:39,983 WATKINS: I'm not following you, Teddy. 581 00:23:39,983 --> 00:23:41,332 It seems like you're just making excuses 582 00:23:41,332 --> 00:23:43,160 for sucking at poker. 583 00:23:43,160 --> 00:23:44,901 It's like the philosophy behind James Caan's character 584 00:23:44,901 --> 00:23:46,816 in the classic '70s film The Gambler. 585 00:23:46,816 --> 00:23:48,165 Ooh, that's way before your time. 586 00:23:48,165 --> 00:23:49,428 I'm impressed. 587 00:23:49,428 --> 00:23:50,994 Caan's character in the film says 588 00:23:50,994 --> 00:23:52,256 it's not about winning the poker game. 589 00:23:52,256 --> 00:23:54,041 It's about losing. 590 00:23:54,041 --> 00:23:55,477 That's the thrill, defying the odds. 591 00:23:55,477 --> 00:23:57,044 - I totally get it. - WATKINS: Woo. 592 00:23:57,044 --> 00:23:58,567 Well, then, I wish you absolute defeat 593 00:23:58,567 --> 00:24:00,308 in tonight's poker games. 594 00:24:00,308 --> 00:24:02,441 I don't know about Carver, but I play to win. 595 00:24:02,441 --> 00:24:03,877 Hey, hey, hey. Watkins, Watkins. 596 00:24:03,877 --> 00:24:05,922 If my mind serves me correctly, 597 00:24:05,922 --> 00:24:07,402 the Caan character in The Gambler 598 00:24:07,402 --> 00:24:09,448 - was a mess of a man. - A sad man. 599 00:24:09,448 --> 00:24:11,101 Torn and confused man. 600 00:24:11,101 --> 00:24:12,842 You guys making fun of me on the sly? 601 00:24:12,842 --> 00:24:14,627 Not on the sly, my friend, no. 602 00:24:14,627 --> 00:24:16,933 [cell phone ringing] 603 00:24:18,718 --> 00:24:19,849 Watkins. 604 00:24:20,459 --> 00:24:22,330 Whoa, okay. 605 00:24:22,330 --> 00:24:23,897 Where? 606 00:24:24,985 --> 00:24:26,247 All right. Thanks for the heads up. 607 00:24:26,247 --> 00:24:27,901 I'm on my way. 608 00:24:27,901 --> 00:24:29,380 Everything okay? 609 00:24:29,380 --> 00:24:30,904 Issue with the client. 610 00:24:32,079 --> 00:24:34,298 Ah, Fred Lawrence? 611 00:24:36,779 --> 00:24:38,694 Tell Mark I'll be back in a bit. 612 00:24:38,694 --> 00:24:39,869 Gotcha. 613 00:24:39,869 --> 00:24:44,526 ♪ 614 00:24:44,526 --> 00:24:46,006 [sighs] 615 00:24:50,140 --> 00:24:51,838 Hey, man. Are you okay? 616 00:24:51,838 --> 00:24:53,796 Yeah. Yeah. 617 00:24:53,796 --> 00:24:56,799 - Gentlemen? - Thank you. 618 00:24:59,541 --> 00:25:01,151 Thanks, Rob. 619 00:25:02,109 --> 00:25:03,502 All right, brother. 620 00:25:10,204 --> 00:25:11,466 [sighs] 621 00:25:11,466 --> 00:25:13,033 [gun clicking] 622 00:25:16,515 --> 00:25:18,038 Don't make a sound. 623 00:25:21,824 --> 00:25:24,174 - [police radio sounds] - I don't know what happened. 624 00:25:30,703 --> 00:25:32,139 What now? 625 00:25:32,139 --> 00:25:33,793 You held up this store 626 00:25:33,793 --> 00:25:35,403 and threw away your freedom 627 00:25:35,403 --> 00:25:37,405 for one lousy dollar? 628 00:25:37,405 --> 00:25:39,146 You should have demanded 100. Hell, a 1000. 629 00:25:39,146 --> 00:25:40,974 I just needed enough for bus fare. 630 00:25:40,974 --> 00:25:43,716 I am busting my ass to get your life back on track 631 00:25:43,716 --> 00:25:45,195 and you put off some shit like this. 632 00:25:45,195 --> 00:25:46,545 FRED: Whatever, man. 633 00:25:46,545 --> 00:25:47,894 I didn't ask you get me release. 634 00:25:47,894 --> 00:25:49,809 Didn't ask you to represent me. 635 00:25:49,809 --> 00:25:51,375 Officer what-- what are we waiting for? 636 00:25:51,375 --> 00:25:53,552 No, the court assigned me 637 00:25:53,552 --> 00:25:55,684 because everyone deserves the right to counsel. 638 00:25:55,684 --> 00:25:58,818 Look, I told you from the start, I'm a fuck up. 639 00:25:58,818 --> 00:26:00,471 Always have been and always will be. 640 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 So, just let it go, man. 641 00:26:02,604 --> 00:26:04,519 Cry me a goddamned river. 642 00:26:04,519 --> 00:26:06,303 Officer, get me out of here. 643 00:26:06,303 --> 00:26:11,526 ♪ 644 00:26:16,923 --> 00:26:18,098 [door clicks open] 645 00:26:18,925 --> 00:26:20,709 [exhales sharply] 646 00:26:20,709 --> 00:26:23,407 - Where am I? - Get out. 647 00:26:23,407 --> 00:26:25,801 I'm not decent. I want my clothes. 648 00:26:25,801 --> 00:26:27,368 It's obvious that I'm not wired. 649 00:26:27,368 --> 00:26:29,109 [gun clicking] 650 00:26:29,109 --> 00:26:30,371 Out. 651 00:26:31,894 --> 00:26:36,899 ♪ 652 00:26:39,336 --> 00:26:40,686 Cute. 653 00:26:42,731 --> 00:26:44,428 WATKINS: So, what happens now? 654 00:26:44,428 --> 00:26:45,952 TONY: What do you mean what happens? 655 00:26:45,952 --> 00:26:47,693 We prosecute. 656 00:26:47,693 --> 00:26:50,652 - Your client robbed a store. - For $1. 657 00:26:50,652 --> 00:26:52,306 Not like he did a heist at the Louvre. 658 00:26:52,306 --> 00:26:54,525 Are you kidding me right now, Watkins? 659 00:26:54,525 --> 00:26:56,049 I mean, I know you're smarter than that. 660 00:26:56,049 --> 00:26:58,399 There was no gun found on him. 661 00:26:58,399 --> 00:27:01,489 Okay, the store employee thought he had a gun. 662 00:27:01,489 --> 00:27:03,317 He asked for money for the bus. 663 00:27:03,317 --> 00:27:05,493 Because he had his hand in his shirt. 664 00:27:05,493 --> 00:27:07,495 - Come on, Carver. - TONY: You know how this works. 665 00:27:07,495 --> 00:27:09,497 You know, the fact that your client never using the violence 666 00:27:09,497 --> 00:27:11,542 does not win any sympathy votes with me. 667 00:27:11,542 --> 00:27:13,675 Okay? I've seen too many like him. 668 00:27:13,675 --> 00:27:16,069 Why keep him locked up? 669 00:27:16,069 --> 00:27:18,332 When did you lose your sense of fair play? 670 00:27:18,332 --> 00:27:21,640 Connor. My sense of fair play? 671 00:27:21,640 --> 00:27:23,903 I once fought my butt off 672 00:27:23,903 --> 00:27:26,688 to get a cop locked up for excessive force. 673 00:27:26,688 --> 00:27:29,517 The judge found him not guilty, 674 00:27:29,517 --> 00:27:32,259 and I lost my shit right in the courtroom, 675 00:27:32,259 --> 00:27:34,827 and it cost me my damn job. 676 00:27:34,827 --> 00:27:38,352 So do not preach to me about fair play. 677 00:27:38,352 --> 00:27:39,962 I hear you, Carver. 678 00:27:41,398 --> 00:27:42,965 I might not understand it all. 679 00:27:45,098 --> 00:27:46,229 But I hear you. 680 00:27:48,275 --> 00:27:49,885 Why don't we just go back to the party? 681 00:27:49,885 --> 00:27:51,670 All right? 682 00:27:51,670 --> 00:27:53,933 Let's celebrate our friend, Callan. 683 00:27:53,933 --> 00:27:55,325 Miss? 684 00:27:55,325 --> 00:27:56,675 Check. 685 00:27:57,371 --> 00:27:58,764 Coffee's on you. 686 00:28:01,636 --> 00:28:04,900 [sobbing] 687 00:28:04,900 --> 00:28:08,077 - Oh, Amy Quinn. - Oh, my goodness. 688 00:28:08,077 --> 00:28:10,776 No, no, no, no, no. I'll be fine. 689 00:28:10,776 --> 00:28:12,647 I'm-- I'm sorry about what happened in there. 690 00:28:12,647 --> 00:28:14,257 I'm-- I'm so embarrassed. 691 00:28:14,257 --> 00:28:16,216 No, don't be embarrassed. 692 00:28:16,216 --> 00:28:17,783 No, I can totally relate. 693 00:28:17,783 --> 00:28:19,436 My parents in the last two weeks 694 00:28:19,436 --> 00:28:21,569 have suddenly become my teenage children. 695 00:28:21,569 --> 00:28:24,441 Oh, it's bizarre. It really is. 696 00:28:24,441 --> 00:28:26,269 You know, MarK used to tease me all the time 697 00:28:26,269 --> 00:28:27,706 about coming from the Ozarks 698 00:28:27,706 --> 00:28:29,185 and having no trace of an accent. 699 00:28:29,185 --> 00:28:31,318 No accent. 700 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 I always feel like the black sheep of the family. 701 00:28:34,364 --> 00:28:36,279 I hated my parents. 702 00:28:38,020 --> 00:28:41,415 We wake up one day and realize our parents aren't superhuman. 703 00:28:41,415 --> 00:28:43,286 It's like a shock to the system. 704 00:28:43,286 --> 00:28:45,506 You know, I spent the whole bus ride out of Missouri 705 00:28:45,506 --> 00:28:49,031 trying to pray away my accent. 706 00:28:49,031 --> 00:28:51,381 - [chuckles] - There it is. 707 00:28:51,381 --> 00:28:53,732 You erased your accent. 708 00:28:53,732 --> 00:28:55,342 I changed my last name. 709 00:28:57,257 --> 00:28:59,085 It's funny, here we are 710 00:28:59,085 --> 00:29:01,304 facing the thing we've spent a whole lifetimes 711 00:29:01,304 --> 00:29:02,871 trying to run away from. 712 00:29:05,613 --> 00:29:08,703 We're going to get through this, Amy Leticia Quinn. 713 00:29:09,922 --> 00:29:13,099 Is Leticia really your middle name? 714 00:29:13,099 --> 00:29:15,449 - It is. - It's beautiful. 715 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 [chuckles] 716 00:29:30,246 --> 00:29:33,728 So, Addison and I will be heading back home tomorrow. 717 00:29:33,728 --> 00:29:36,470 It was unfair of us just to drop in on you. 718 00:29:36,470 --> 00:29:40,822 You know, not long before Collier passed away, 719 00:29:40,822 --> 00:29:45,696 he-- he left me a letter, and he mentioned you. 720 00:29:45,696 --> 00:29:49,657 He said he never thought of you as his mother-in-law. 721 00:29:49,657 --> 00:29:51,833 - He always thought of you as-- - As his mother. 722 00:29:53,095 --> 00:29:54,749 Yeah. 723 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 He told me that. 724 00:30:00,146 --> 00:30:02,975 Hey, how about we show these Hollywood folks 725 00:30:02,975 --> 00:30:05,542 how you put the Missouri stank on a Quinn and Tonic? 726 00:30:07,762 --> 00:30:08,937 Yeah. 727 00:30:14,421 --> 00:30:16,597 Thank you so much. 728 00:30:16,597 --> 00:30:19,774 [clears throat] All right, ladies, attention. 729 00:30:19,774 --> 00:30:22,124 Listen, since I can't be in two places at one time. 730 00:30:22,124 --> 00:30:25,432 And since we all love our dear friend Mark Callan, 731 00:30:25,432 --> 00:30:27,129 we should all be with him. 732 00:30:27,129 --> 00:30:28,696 So, this party is now going co-ed. 733 00:30:28,696 --> 00:30:30,219 Come on, ladies. Let's go. 734 00:30:30,219 --> 00:30:32,656 - Your chariot awaits. - Our chariot? 735 00:30:32,656 --> 00:30:34,963 - [van horn vailing] - Party van. 736 00:30:34,963 --> 00:30:37,618 [guests cheering] 737 00:30:42,275 --> 00:30:45,626 Good job. Come one, bride. 738 00:30:45,626 --> 00:30:47,149 I pulled out singles. 739 00:30:47,149 --> 00:30:49,760 - Oh, goodness. - Yes. 740 00:30:49,760 --> 00:30:51,414 That's gonna better our plans. 741 00:30:51,414 --> 00:30:53,547 - Run, jump. - I know. 742 00:30:53,547 --> 00:30:55,244 That's why you my bestie. 743 00:30:55,244 --> 00:30:57,333 ♪ Just shake that booty, ow ♪ 744 00:30:57,333 --> 00:31:13,088 ♪ I like it like that baby, I like it like that ♪ 745 00:31:13,088 --> 00:31:18,528 ♪ [indistinct] ♪ 746 00:31:18,528 --> 00:31:20,879 Luke. Have you seen Mark? 747 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 They said he went out and grabbed some more food. 748 00:31:22,881 --> 00:31:24,317 Yeah, I know with Robin, 749 00:31:24,317 --> 00:31:26,362 but I can't reach either of them. 750 00:31:26,362 --> 00:31:29,235 Lo, where the hell is Mark? Amy's asking. 751 00:31:29,235 --> 00:31:34,370 ♪ 752 00:31:39,332 --> 00:31:41,029 MARK: The suit was a nice touch. 753 00:31:41,029 --> 00:31:43,205 You Russians really go above and beyond. 754 00:31:43,205 --> 00:31:46,382 - Mr. Callan. - You ruined my bachelor party. 755 00:31:46,382 --> 00:31:47,906 My apologies. 756 00:31:47,906 --> 00:31:50,430 Please. Let's talk. 757 00:31:55,261 --> 00:31:56,827 IVAN: Again. Forgive my rudeness. 758 00:31:56,827 --> 00:31:58,481 I'm pretty sure you know who I am. 759 00:31:58,481 --> 00:32:00,309 My name is Ivan. 760 00:32:00,309 --> 00:32:02,224 I'm cousin to Sergei Kirilenko. 761 00:32:02,224 --> 00:32:04,009 A man you convicted last year. 762 00:32:04,009 --> 00:32:06,315 Sergei executed a man in cold blood. 763 00:32:06,315 --> 00:32:08,013 IVAN: You were right to put Sergei away. 764 00:32:08,013 --> 00:32:10,145 He should rot in prison for what he did. 765 00:32:10,145 --> 00:32:11,755 He prefers violence. 766 00:32:11,755 --> 00:32:13,366 I prefer pacifism. 767 00:32:14,628 --> 00:32:16,499 But this is not about my cousin. 768 00:32:16,499 --> 00:32:18,762 What I like to discuss is the murder case we're handling 769 00:32:18,762 --> 00:32:21,635 involving my dear friend Robert Costa. 770 00:32:21,635 --> 00:32:24,246 I told Ivan that you refused to work a plea deal. 771 00:32:24,246 --> 00:32:26,292 The DA's office would never let me settle. 772 00:32:26,292 --> 00:32:29,469 It is a shame that Judge Lola Carmichael won't give-- 773 00:32:29,469 --> 00:32:31,775 - How do you say? - A continuance. 774 00:32:31,775 --> 00:32:33,864 IVAN: That should give you more time. 775 00:32:33,864 --> 00:32:36,302 You'd have better a shot at getting the case thrown out. 776 00:32:36,302 --> 00:32:37,825 It's not that simple. 777 00:32:40,959 --> 00:32:44,179 I will find the best possible legal outcome 778 00:32:44,179 --> 00:32:46,138 for Mr. Costa. 779 00:32:46,138 --> 00:32:47,791 One that makes you happy. 780 00:32:47,791 --> 00:32:49,010 Thank you. 781 00:32:50,490 --> 00:32:51,882 I trust you will. 782 00:32:53,580 --> 00:32:54,798 [humming] 783 00:32:58,759 --> 00:33:00,761 I almost forgot something. 784 00:33:03,242 --> 00:33:04,765 I apologize. 785 00:33:04,765 --> 00:33:06,854 Your glasses were destroyed on arrival. 786 00:33:06,854 --> 00:33:09,509 But I'd like to replace them for you. 787 00:33:10,336 --> 00:33:12,077 I prefer my contacts. 788 00:33:12,077 --> 00:33:14,383 A pleasure to meet you, Mr. Callan. 789 00:33:16,951 --> 00:33:19,084 Congratulations, on your wedding. 790 00:33:20,650 --> 00:33:22,217 [chuckles] 791 00:33:24,567 --> 00:33:26,091 WOMAN: You can keep the suit. 792 00:33:26,091 --> 00:33:27,918 We had it tailor made just for you. 793 00:33:34,708 --> 00:33:36,101 [thudding] 794 00:33:44,761 --> 00:33:46,111 [sighs] 795 00:33:46,894 --> 00:33:48,026 Callan. 796 00:33:49,070 --> 00:33:50,245 How did you find me? 797 00:33:51,507 --> 00:33:53,640 The boxers Amy wanted you to wear. 798 00:33:53,640 --> 00:33:56,034 I planted a micro tracker in the elastic band. 799 00:33:56,034 --> 00:33:58,862 It works on bras, so why not boxers? 800 00:33:58,862 --> 00:34:00,255 MARK: I'm not complaining. 801 00:34:00,255 --> 00:34:02,301 Plant all the trackers on me. 802 00:34:02,301 --> 00:34:03,824 I already have. 803 00:34:05,173 --> 00:34:07,349 MARK: Ivan's playing KGO. 804 00:34:07,349 --> 00:34:08,872 He's on to this sting. 805 00:34:09,656 --> 00:34:11,440 Okay. 806 00:34:11,440 --> 00:34:13,442 I'll check the cloud and see how much was recorded 807 00:34:13,442 --> 00:34:15,096 and I'll take it from there. 808 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Good thing they gave me my clothes back. 809 00:34:18,143 --> 00:34:19,753 Good. 810 00:34:19,753 --> 00:34:21,711 You can get changed so we can get back. 811 00:34:21,711 --> 00:34:26,020 Look, I'm going to tell Lo what's going on. 812 00:34:26,020 --> 00:34:27,935 She's already been digging. 813 00:34:27,935 --> 00:34:30,764 The idea of Lo and Amy getting dragged into this shit. 814 00:34:32,244 --> 00:34:35,029 We need to put these assholes down and fast. 815 00:34:35,029 --> 00:34:37,945 Listen. My team is on it, okay? 816 00:34:37,945 --> 00:34:39,816 I just need you to be cool. 817 00:34:39,816 --> 00:34:41,079 I got you Callan. 818 00:34:46,040 --> 00:34:47,650 [exhales] 819 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 Sorry. 820 00:34:50,479 --> 00:34:52,351 - You okay? - MARK: Yeah. 821 00:34:52,351 --> 00:34:54,048 I'm sorry. 822 00:34:54,048 --> 00:34:55,832 I promise I'll explain to you later. 823 00:34:55,832 --> 00:34:57,182 Okay. 824 00:34:57,182 --> 00:34:58,357 - Hey. - Hey. 825 00:34:58,357 --> 00:34:59,836 MARK: Hey. 826 00:34:59,836 --> 00:35:01,577 What the hell is going on? 827 00:35:01,577 --> 00:35:03,797 And don't give me any BS. 828 00:35:03,797 --> 00:35:07,192 Let's just say I was out solidifying my future. 829 00:35:07,192 --> 00:35:09,498 - Speaking of. - Hey. 830 00:35:09,498 --> 00:35:13,459 Mark, this is my mom, Aleena, and my sister, Addison. 831 00:35:13,459 --> 00:35:15,983 - Hey. - Oh, I do the hug thing, baby. 832 00:35:15,983 --> 00:35:18,116 - Okay. - [laughing] 833 00:35:18,116 --> 00:35:21,162 - Hey. - Oh, Amy Q, he's cute. 834 00:35:21,162 --> 00:35:24,122 Amy has told me so many amazing things about you both. 835 00:35:24,122 --> 00:35:27,081 - I'm so happy to meet you. - He's cute and a liar. 836 00:35:27,081 --> 00:35:29,823 Okay, Addison, you're doing so good there. 837 00:35:29,823 --> 00:35:31,694 Why don't you come over here 838 00:35:31,694 --> 00:35:33,348 and tell your future mother-in-law all that stuff. 839 00:35:33,348 --> 00:35:34,567 Okay. 840 00:35:34,567 --> 00:35:35,916 Teddy, 841 00:35:35,916 --> 00:35:37,787 the hell are you still doing here? 842 00:35:41,008 --> 00:35:43,315 Mr. Salas, is Gina's mother fighting you 843 00:35:43,315 --> 00:35:45,926 on physical custody, legal custody or both? 844 00:35:45,926 --> 00:35:47,449 - I think both. - Yeah. 845 00:35:47,449 --> 00:35:50,017 And Gabriel is an excellent father. 846 00:35:51,192 --> 00:35:53,281 Do you think that my kidney trial 847 00:35:53,281 --> 00:35:54,761 will affect the custody case? 848 00:35:54,761 --> 00:35:56,415 - SARA: No-- - It shouldn't. 849 00:35:56,415 --> 00:35:58,678 Sara, can I talk to you for a minute? 850 00:35:59,374 --> 00:36:00,593 Excuse me. 851 00:36:06,425 --> 00:36:07,991 Have you told Mark 852 00:36:07,991 --> 00:36:10,603 you're in a relationship with your former client? 853 00:36:10,603 --> 00:36:12,692 [sighs] Okay. 854 00:36:12,692 --> 00:36:14,781 I will tell him, Amy. 855 00:36:14,781 --> 00:36:16,565 - Okay. - But, you know. 856 00:36:16,565 --> 00:36:18,524 Do you think you'll be able to help Gabriel? 857 00:36:20,526 --> 00:36:22,223 [sighs] 858 00:36:22,223 --> 00:36:25,052 I understand both parties have agreed to this deal. 859 00:36:25,052 --> 00:36:26,880 - Yes. - We have, Your Honor. 860 00:36:26,880 --> 00:36:28,534 Mr. Lawrence. 861 00:36:28,534 --> 00:36:30,884 This is a charitable offer, 862 00:36:30,884 --> 00:36:34,453 given the maximum penalty in your case is 25 years to life 863 00:36:34,453 --> 00:36:36,324 because of your two prior strikes. 864 00:36:36,324 --> 00:36:37,804 Now, the People have asked the court 865 00:36:37,804 --> 00:36:39,414 to dismiss both strikes 866 00:36:39,414 --> 00:36:40,981 and offer you a high term sentence 867 00:36:40,981 --> 00:36:42,896 of five years in state prison. 868 00:36:42,896 --> 00:36:44,245 Do you understand this agreement? 869 00:36:44,245 --> 00:36:45,768 Yes, Judge. 870 00:36:50,730 --> 00:36:52,471 [banging gavel] 871 00:36:52,471 --> 00:36:55,517 Mr. Lawrence, you held up a convenience store 872 00:36:55,517 --> 00:36:58,346 for exactly $1, 873 00:36:58,346 --> 00:37:00,435 and I know why you did it. 874 00:37:00,435 --> 00:37:02,176 You wanted to go back to prison. 875 00:37:07,355 --> 00:37:09,749 Been in and out of Pam most of my life. 876 00:37:09,749 --> 00:37:12,230 Prison is my home. 877 00:37:12,230 --> 00:37:14,841 It's the only community I know, Your Honor. 878 00:37:14,841 --> 00:37:16,495 You hear all this talk 879 00:37:16,495 --> 00:37:19,411 about people not making it on the inside. 880 00:37:19,411 --> 00:37:21,369 I don't think I can make it on the outside. 881 00:37:25,591 --> 00:37:29,203 I appreciate your candor, Mr. Lawrence. 882 00:37:30,465 --> 00:37:33,512 I believe our system has failed you. 883 00:37:33,512 --> 00:37:36,819 Receiving a life sentence for a simple petty theft 884 00:37:36,819 --> 00:37:41,041 set you on a path few people in this country ever get off. 885 00:37:41,041 --> 00:37:42,956 It's why I became a prosecutor. 886 00:37:42,956 --> 00:37:46,307 It's why I became a judge. 887 00:37:46,307 --> 00:37:48,744 I look at you and I see my father, 888 00:37:48,744 --> 00:37:52,400 my husband, my uncles, my cousins. 889 00:37:53,401 --> 00:37:57,100 Young boys and men in my family 890 00:37:57,100 --> 00:38:01,191 who for the same mistake could have... 891 00:38:02,454 --> 00:38:05,370 or did end up on that same path. 892 00:38:08,286 --> 00:38:10,375 And I am sorry. 893 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 [exhales] 894 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 I've just changed my decision. 895 00:38:19,862 --> 00:38:23,083 I would like to see the parties reach an agreement for you 896 00:38:23,083 --> 00:38:26,129 to be released on probation and ordered to participate 897 00:38:26,129 --> 00:38:29,132 in a community transitional re-entry program. 898 00:38:29,132 --> 00:38:31,874 This will assist you in finding stable housing, 899 00:38:31,874 --> 00:38:34,268 gainful employment and health care. 900 00:38:34,268 --> 00:38:38,925 Mr. Lawrence, we will all help you 901 00:38:38,925 --> 00:38:42,929 to become a productive member of our community. 902 00:38:45,497 --> 00:38:46,933 Thank you, Judge. 903 00:38:46,933 --> 00:38:48,761 Court is adjourned. 904 00:38:49,762 --> 00:38:51,241 [gavel banging] 905 00:38:56,508 --> 00:38:58,074 - I appreciate it. - WATKINS: Thank you. 906 00:39:04,472 --> 00:39:07,040 Hey, I got your text. What's up? 907 00:39:07,040 --> 00:39:11,305 The Lopez Holistic Law Plan in full effect, baby. 908 00:39:11,305 --> 00:39:13,351 Lola approved? 909 00:39:13,351 --> 00:39:15,222 Fred is going to get the help that he needs. 910 00:39:15,222 --> 00:39:17,877 And when I told him about the music program-- 911 00:39:17,877 --> 00:39:19,531 The one where former inmates play for prisoners? 912 00:39:19,531 --> 00:39:22,011 Yeah, you should have seen his face light up. 913 00:39:23,012 --> 00:39:24,536 I'm so happy it worked out. 914 00:39:25,275 --> 00:39:28,670 Oh, and check it out. 915 00:39:29,976 --> 00:39:31,760 They coming around. 916 00:39:32,500 --> 00:39:36,504 - [laughing] - Hey. 917 00:39:37,897 --> 00:39:40,682 MARK: Lo, honestly, it was a perfect bachelor party. 918 00:39:40,682 --> 00:39:43,685 And the fact that I got a gun pulled on me, 919 00:39:43,685 --> 00:39:46,862 kidnaped by the Russians didn't make it any less so. 920 00:39:46,862 --> 00:39:48,821 Mark, I'm being serious here. 921 00:39:48,821 --> 00:39:51,040 I can tell you. You didn't call me Marky Mark. 922 00:39:51,040 --> 00:39:53,565 What were you thinking? Taking that kind of a risk? 923 00:39:53,565 --> 00:39:57,220 I mean, getting in deep with the Kirilenko's 924 00:39:57,220 --> 00:39:58,874 over your dad's death 925 00:39:58,874 --> 00:40:01,877 and going on an undercover sting operation. 926 00:40:01,877 --> 00:40:03,749 Who do you think you are? John Wick? 927 00:40:03,749 --> 00:40:06,273 And don't think I didn't ring Robin's neck over it too. 928 00:40:06,273 --> 00:40:08,318 I'm more of a Jason Bourne vibe. 929 00:40:09,145 --> 00:40:10,625 But I'm sorry, Lo. Okay? 930 00:40:10,625 --> 00:40:13,149 You put everyone's life at risk, 931 00:40:13,149 --> 00:40:15,108 including your own. 932 00:40:17,023 --> 00:40:19,591 Robin's got us all 24 hour surveillance. 933 00:40:19,591 --> 00:40:21,549 I don't want you to worry. 934 00:40:21,549 --> 00:40:24,726 Lo, the reason I did all this is because I'm trying 935 00:40:24,726 --> 00:40:27,294 to put my father's drama behind me, all right? 936 00:40:27,294 --> 00:40:29,427 So, I can move on into this new chapter of my life. 937 00:40:29,427 --> 00:40:30,776 You want to know why? 938 00:40:32,430 --> 00:40:36,216 ♪ Cause, your boy is getting married ♪ 939 00:40:36,216 --> 00:40:38,827 ♪ Hey, he's getting married ♪ 940 00:40:38,827 --> 00:40:41,613 Oh, God. And you deserve it. 941 00:40:41,613 --> 00:40:43,876 You deserve all the happiness in the world. 942 00:40:43,876 --> 00:40:45,399 But don't change the subject. 943 00:40:45,399 --> 00:40:47,314 Not done being mad at you yet. 944 00:40:47,314 --> 00:40:49,664 I am not going to let any of this stop me. 945 00:40:49,664 --> 00:40:51,536 All right? I am marrying Amy. 946 00:40:51,536 --> 00:40:54,408 - Come hell or high water. - Come hell or high water. 947 00:40:54,408 --> 00:40:57,150 I will be right there when you do. 948 00:40:57,150 --> 00:40:59,326 - MARK: Yeah, you will. - LOLA: Cheers. 949 00:41:02,895 --> 00:41:08,030 ♪ 69324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.