All language subtitles for All.Rise.S03E11.Unwanted.Guest.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,524 WOMAN: Previously on All Rise... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,352 How did it go with your parents? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,484 I didn't get to s-- Well, I wasn't allowed to see them. 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,746 Collier. You look great. 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,270 Why haven't you told them 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,749 that the divorce papers were signed? 7 00:00:10,749 --> 00:00:12,490 I wanted to make sure you were okay first. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 Our boy Brandon's in trouble. He's being set up. 9 00:00:14,144 --> 00:00:15,624 - You gotta make this go away. - Your Honor, 10 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 I need to get you to your chambers. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,235 - Why? What's happening? - No time. 12 00:00:18,235 --> 00:00:19,454 Seriously? 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,587 Ugh. 14 00:00:22,587 --> 00:00:24,459 I said drop the gun. Now! 15 00:00:24,459 --> 00:00:26,200 [gun shot] 16 00:00:26,200 --> 00:00:27,984 I will be there every stop of the way, okay? 17 00:00:27,984 --> 00:00:29,855 - I love you, Em. - I love you, too. 18 00:00:29,855 --> 00:00:31,466 I told him he had to wait in here, 19 00:00:31,466 --> 00:00:32,989 but he insisted on finding you. And-- 20 00:00:32,989 --> 00:00:34,860 - No, no, no, no. - I lost him in the crowd. 21 00:00:34,860 --> 00:00:35,992 Help! 22 00:00:35,992 --> 00:00:37,080 I've got you, Lola. 23 00:00:40,562 --> 00:00:42,433 Oh my god, Ness. 24 00:00:42,433 --> 00:00:43,565 Can you hear me? 25 00:00:43,565 --> 00:00:44,609 Just stay with me. Okay? 26 00:00:46,220 --> 00:00:48,309 ["My Heart Stood Still" by Bernadette Carroll] 27 00:00:48,309 --> 00:00:50,963 ♪ La la la la la la la ♪ 28 00:00:50,963 --> 00:00:55,533 ♪ La la la la la la la la la ♪ 29 00:00:55,533 --> 00:00:59,668 ♪ I took one look at you ♪ 30 00:00:59,668 --> 00:01:03,585 ♪ That's all I had to do ♪ 31 00:01:03,585 --> 00:01:08,764 ♪ And then my heart stood still ♪ 32 00:01:10,548 --> 00:01:11,854 Thank you. 33 00:01:11,854 --> 00:01:15,814 ♪ My feet could step and walk ♪ 34 00:01:15,814 --> 00:01:19,992 ♪ My lips could move and talk ♪ 35 00:01:19,992 --> 00:01:24,693 ♪ And yet my heart stood still ♪ 36 00:01:24,693 --> 00:01:26,608 [applause] 37 00:01:26,608 --> 00:01:33,049 ♪ I never lived at all until the thrill ♪ 38 00:01:33,049 --> 00:01:37,793 ♪ Of that moment when my heart stood still ♪ 39 00:01:37,793 --> 00:01:39,664 I have a joke for you. 40 00:01:39,664 --> 00:01:41,318 A defense attorney tells her client, 41 00:01:41,318 --> 00:01:44,800 "I've got good news, and bad news." 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,715 The client says, "What's the bad news?" 43 00:01:46,715 --> 00:01:49,587 The lawyer says, "The bad news is they found your blood 44 00:01:49,587 --> 00:01:51,111 and fingerprints all over the crime scene." 45 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 "What's the good news?" 46 00:01:54,418 --> 00:01:55,637 "Your cholesterol is 140." 47 00:01:55,637 --> 00:01:57,117 [laughs] 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,296 You're a tough crowd, Miss Johnson. 49 00:02:04,080 --> 00:02:07,866 Hurry up and get outta here so we can hang out more, okay? 50 00:02:10,260 --> 00:02:13,002 Ness's parents went back to the hotel to get some rest. 51 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 They should be back in a few hours. 52 00:02:15,396 --> 00:02:17,746 If she comes out of this-- 53 00:02:17,746 --> 00:02:22,577 When she gets out of this, I hope she's still fearless. 54 00:02:22,577 --> 00:02:23,708 [chuckling] 55 00:02:25,188 --> 00:02:27,190 Yeah, and hangs onto that idealism. 56 00:02:28,931 --> 00:02:31,107 All right, I gotta get to work. 57 00:02:34,066 --> 00:02:37,069 [soft music] 58 00:02:45,208 --> 00:02:47,863 [protestors shouting] 59 00:02:47,863 --> 00:02:49,430 Geez, they're going crazy out there 60 00:02:49,430 --> 00:02:51,736 over your Native American Land Use case. 61 00:02:51,736 --> 00:02:54,522 Conservative pundits are on this thing 24/7, 62 00:02:54,522 --> 00:02:57,873 so Bravo put a senior DDA on a simple vandalism case. 63 00:02:57,873 --> 00:02:59,962 Simple, yes, but how do you feel about 64 00:02:59,962 --> 00:03:01,355 gettin' back in that court room? 65 00:03:01,355 --> 00:03:03,008 Well, work helps me take my mind off 66 00:03:03,008 --> 00:03:05,707 of the Teddy and Ness of it all. 67 00:03:05,707 --> 00:03:09,406 I just came from her and she's the same. 68 00:03:09,406 --> 00:03:11,016 Please, any good news? 69 00:03:11,016 --> 00:03:12,583 Uh, well, I got another crack 70 00:03:12,583 --> 00:03:15,195 at beating Luke in 802 today, so. 71 00:03:15,195 --> 00:03:17,066 Um, Mark. 72 00:03:19,547 --> 00:03:21,070 Are you kidding me? 73 00:03:21,070 --> 00:03:22,941 - Oh, gross. - What? Have you not fallen 74 00:03:22,941 --> 00:03:25,074 victim to the HOJ's pigeon problem, yet? 75 00:03:25,074 --> 00:03:29,034 Oh. Pro-tip, my friend. Carry an umbrella. Mm-hmm. 76 00:03:29,034 --> 00:03:31,472 Would you mind helping me pack up Teddy's desk? 77 00:03:31,472 --> 00:03:34,823 Sure. I miss his endless explanations already. 78 00:03:36,172 --> 00:03:38,522 LOLA: After two weeks, it's the first day back 79 00:03:38,522 --> 00:03:40,568 for many of us. 80 00:03:40,568 --> 00:03:44,136 Nothing I say or do will erase the violence 81 00:03:44,136 --> 00:03:47,183 that we experienced, but we're doing everything that we can 82 00:03:47,183 --> 00:03:50,665 to ensure that something like this never happens again. 83 00:03:50,665 --> 00:03:53,885 Extra security, and extended trauma counseling. 84 00:03:53,885 --> 00:03:56,714 I am petitioning to keep both of those in place. 85 00:03:56,714 --> 00:03:59,935 We are a family. We have to take care of each other. 86 00:03:59,935 --> 00:04:01,806 And, if you have any suggestions, 87 00:04:01,806 --> 00:04:03,373 don't hesitate to speak out. 88 00:04:03,373 --> 00:04:06,246 Um, I have one. Can we all get raises? 89 00:04:06,246 --> 00:04:09,031 [all laughing] 90 00:04:09,031 --> 00:04:11,381 I really wish I could make that happen. 91 00:04:11,381 --> 00:04:15,037 Look, if we can find humor in all of this, then we can heal. 92 00:04:15,037 --> 00:04:17,169 It will just take some time. 93 00:04:17,169 --> 00:04:20,216 The only silver lining is that we now have 94 00:04:20,216 --> 00:04:22,784 a deeper understanding of the suffering that comes 95 00:04:22,784 --> 00:04:25,352 with being the victims of violent crime. 96 00:04:25,352 --> 00:04:29,486 And it is my hope that we will use this 97 00:04:29,486 --> 00:04:31,706 to become more caring 98 00:04:31,706 --> 00:04:34,926 and dedicated to our very important work. 99 00:04:34,926 --> 00:04:39,844 [uplifting instrumental music] 100 00:04:45,023 --> 00:04:46,895 I'm not gonna lie to you Miss Carmona, 101 00:04:46,895 --> 00:04:48,679 this is a tough case. 102 00:04:48,679 --> 00:04:51,160 Prosecution will say that this is a felony vandalism. 103 00:04:51,160 --> 00:04:53,031 Cut and dry. 104 00:04:53,031 --> 00:04:55,382 They've got dozens of eye witnesses and video footage 105 00:04:55,382 --> 00:04:57,645 of you bulldozing through a university building. 106 00:04:57,645 --> 00:04:59,299 It doesn't matter what anyone saw. 107 00:04:59,299 --> 00:05:01,126 This isn't about that. 108 00:05:01,126 --> 00:05:02,998 Well, the only things that we can lean on are 109 00:05:02,998 --> 00:05:05,043 the extraordinary circumstances under which 110 00:05:05,043 --> 00:05:06,828 you committed the act, but I can't guarantee 111 00:05:06,828 --> 00:05:08,656 that the judge will admit that background 112 00:05:08,656 --> 00:05:10,135 on a vandalism case. 113 00:05:10,135 --> 00:05:11,267 Look, they're here. 114 00:05:15,837 --> 00:05:17,882 Creator, in the name of our ancestors, 115 00:05:17,882 --> 00:05:21,364 please give Mr. Luke Watkins the strength and wisdom he needs 116 00:05:21,364 --> 00:05:25,020 to fight for justice for me and the Gabrielino-Tongva Tribe. 117 00:05:25,020 --> 00:05:27,762 Please give him words that will help the jurors look 118 00:05:27,762 --> 00:05:29,677 into their hearts to find understanding. 119 00:05:29,677 --> 00:05:32,201 And please, heal his wounds. 120 00:05:32,201 --> 00:05:35,639 [speaking the Tongva Language] 121 00:05:38,773 --> 00:05:40,165 [speaking the Tongva Language] 122 00:05:42,211 --> 00:05:43,430 BAILIFF: All rise! 123 00:05:47,216 --> 00:05:49,392 You may be seated. 124 00:05:49,392 --> 00:05:52,308 On the record, People v. Moir Carmona. 125 00:05:52,308 --> 00:05:54,005 - It means "moon." - Miss Carmona, 126 00:05:54,005 --> 00:05:55,529 please don't speak out in court. 127 00:05:55,529 --> 00:05:57,269 Mr. Watkins, your motion? 128 00:05:57,269 --> 00:05:59,097 Your Honor, Miss Carmona allegedly borrowed 129 00:05:59,097 --> 00:06:00,882 construction equipment that ended up 130 00:06:00,882 --> 00:06:02,710 through the wall of an unoccupied build site. 131 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 Thank God it was unoccupied. 132 00:06:04,407 --> 00:06:06,453 I am moving to admit the historical context 133 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 on which my client, a member of the Gabrielino-Tongva Tribe, 134 00:06:08,933 --> 00:06:11,632 was acting. Otherwise, she won't receive a fair trial. 135 00:06:11,632 --> 00:06:13,851 The defendant plowed through the university's 136 00:06:13,851 --> 00:06:16,506 nearly complete science center causing extensive damage. 137 00:06:16,506 --> 00:06:18,813 - It is that simple. - It is not that simple. 138 00:06:18,813 --> 00:06:21,076 The building is on sacred Tongva land. 139 00:06:21,076 --> 00:06:22,773 Land that my client has been fighting tooth 140 00:06:22,773 --> 00:06:25,559 and nail to protect since its planning stages. 141 00:06:25,559 --> 00:06:27,256 Your Honor, any probative value 142 00:06:27,256 --> 00:06:29,563 of admitting the sites history is outweighed 143 00:06:29,563 --> 00:06:31,347 by the prejudice it would cause in the jury. 144 00:06:31,347 --> 00:06:33,044 It is immaterial to the case. 145 00:06:33,044 --> 00:06:35,351 Allowing it is essentially setting up a trial 146 00:06:35,351 --> 00:06:37,701 within a trial over what is a land rights issue. 147 00:06:37,701 --> 00:06:39,964 This is a claim of right issue, Your Honor. 148 00:06:39,964 --> 00:06:41,966 Oh, come on. It's not like the defendant's laptop was stolen. 149 00:06:41,966 --> 00:06:43,620 and she stole it back. 150 00:06:43,620 --> 00:06:45,492 This is not a theft related case, Your Honor. 151 00:06:45,492 --> 00:06:47,058 Mr. Watkins? 152 00:06:47,058 --> 00:06:48,799 It's worse. The defendant's people 153 00:06:48,799 --> 00:06:50,975 have worshipped there for thousands of years. 154 00:06:50,975 --> 00:06:53,151 A sacred site was stolen. 155 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 And, if someone walked into your backyard 156 00:06:55,066 --> 00:06:58,026 and build a shed, you have the right to knock it down. 157 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 You can't vandalize something on your own property. 158 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 - [banging] - [door creaking open] 159 00:07:02,987 --> 00:07:05,990 [heavy breathing] 160 00:07:10,517 --> 00:07:11,561 Teddy. 161 00:07:12,519 --> 00:07:14,564 Hey, Mr. Callan. 162 00:07:14,564 --> 00:07:16,174 I'm sorry Your Honor, but the screws 163 00:07:16,174 --> 00:07:17,872 in my ribs set off security. 164 00:07:17,872 --> 00:07:19,482 But, I sorted it all out, don't you worry. 165 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 Are you sure you should be here? 166 00:07:21,876 --> 00:07:23,181 Yeah. I'm okay. 167 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 LOLA: Very well, then. 168 00:07:26,358 --> 00:07:28,926 Why don't we let you get settled before we resume. 169 00:07:28,926 --> 00:07:32,887 And, I am very happy to see you're okay Mister Biswas. 170 00:07:32,887 --> 00:07:35,063 - Thank you. - What are you doin' here? 171 00:07:35,063 --> 00:07:37,369 You made me second chair on this case three weeks ago. 172 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 Other than the hardware in my ribs 173 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 and some antibiotics, I'm doing great. 174 00:07:40,503 --> 00:07:41,939 Your mom told me you quit. 175 00:07:41,939 --> 00:07:43,637 She said the job was too dangerous. 176 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 My mom no longer has final say over my life. 177 00:07:45,639 --> 00:07:48,250 That includes forbidding tattoos and piercings. 178 00:07:48,250 --> 00:07:50,557 LOLA: Okay, let's resume. 179 00:07:50,557 --> 00:07:53,821 I have given both council's arguments consideration. 180 00:07:53,821 --> 00:07:58,565 Since the Gabrielino-Tongva Tribe has long claimed rights 181 00:07:58,565 --> 00:08:01,568 to the land on which San Vicente University sits, 182 00:08:01,568 --> 00:08:03,831 the court will allow the jury to hear 183 00:08:03,831 --> 00:08:06,050 the property's history and let them determine 184 00:08:06,050 --> 00:08:08,183 its relevance to the alleged offense. 185 00:08:08,183 --> 00:08:09,924 The defense motion is granted. 186 00:08:11,012 --> 00:08:13,275 I'm paying 60 grand a frickin' year 187 00:08:13,275 --> 00:08:16,147 at San Vicente University just to have my research, 188 00:08:16,147 --> 00:08:18,236 which will save humanity, derailed. 189 00:08:18,236 --> 00:08:20,238 'Kay, which Indian's gonna pay me back-- 190 00:08:20,238 --> 00:08:21,370 MAN: Hey! 191 00:08:24,504 --> 00:08:27,507 STUDENT: Which Indian is gonna pay me back for that, huh? Huh? 192 00:08:27,507 --> 00:08:29,900 [grunting] 193 00:08:31,511 --> 00:08:34,470 I'll never get into med-school now. You pricks. 194 00:08:34,470 --> 00:08:36,211 Order. Order. 195 00:08:37,952 --> 00:08:41,346 Outbursts like that will not be tolerated in this courtroom. 196 00:08:42,043 --> 00:08:43,784 Court is in recess. 197 00:08:43,784 --> 00:08:47,265 ♪ 198 00:08:50,225 --> 00:08:54,925 ♪ 199 00:08:54,925 --> 00:08:56,013 [phone vibrating] 200 00:09:00,975 --> 00:09:02,759 LISA: Oh hey! Carmichael. 201 00:09:02,759 --> 00:09:04,979 I've been in the minority on two cases 202 00:09:04,979 --> 00:09:06,589 that the court repealed this month, so it's nice 203 00:09:06,589 --> 00:09:08,330 to be out for a little mocha Monday. 204 00:09:08,330 --> 00:09:13,553 Well, the nice won't last too long. Take that. 205 00:09:13,553 --> 00:09:15,990 Everything all right, Carmichael? 206 00:09:15,990 --> 00:09:19,820 I've-- I've been a little on edge about a lot of things, 207 00:09:19,820 --> 00:09:21,909 but mostly I'm just concerned about 208 00:09:21,909 --> 00:09:24,476 everyone else working at this courthouse. 209 00:09:24,476 --> 00:09:25,695 How is Ness? 210 00:09:28,132 --> 00:09:31,092 Wise words this morning, Judge Carmichael. 211 00:09:31,092 --> 00:09:34,748 And I am with the extra security and trauma counseling. 212 00:09:34,748 --> 00:09:37,577 Our people need to process their feelings. 213 00:09:41,189 --> 00:09:44,366 So-- [clears throat] How was that Native American 214 00:09:44,366 --> 00:09:46,760 land case I've been reading so much about? 215 00:09:46,760 --> 00:09:48,631 Complicated. When it came to seizing 216 00:09:48,631 --> 00:09:50,415 the Native American's land, there was no due process 217 00:09:50,415 --> 00:09:52,374 and the defense is arguing that it's key 218 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 to determining if this was vandalism. 219 00:09:54,158 --> 00:09:56,552 Well, the constitution does forbid depriving 220 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 any person of life, liberty, or property 221 00:09:58,423 --> 00:09:59,947 without due process of law. 222 00:09:59,947 --> 00:10:02,036 So, one could argue allowing 223 00:10:02,036 --> 00:10:03,646 history is necessary in this case. 224 00:10:03,646 --> 00:10:05,648 Judge Carmichael, the Native Americans 225 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 had no concept of land ownership. 226 00:10:07,824 --> 00:10:09,957 So, if someone doesn't know their rights, 227 00:10:09,957 --> 00:10:12,046 it's okay to violate them? 228 00:10:12,046 --> 00:10:14,309 Your trial could spur on protests against 229 00:10:14,309 --> 00:10:17,225 one hundred years of settled LA property law. 230 00:10:17,225 --> 00:10:20,576 My only job is to give this defendant a fair trial. 231 00:10:20,576 --> 00:10:23,231 Then, you should welcome the tribe 232 00:10:23,231 --> 00:10:26,451 when they come for your house in Baldwin Hills. 233 00:10:26,451 --> 00:10:30,325 ♪ 234 00:10:30,325 --> 00:10:32,588 Now, how does he know where I live? 235 00:10:34,155 --> 00:10:35,243 [elevator dings] 236 00:10:39,116 --> 00:10:40,770 - Emily. - Hi. 237 00:10:40,770 --> 00:10:42,772 Hi. We never had the chance to talk. 238 00:10:42,772 --> 00:10:45,383 How are you holding up after... everything? 239 00:10:45,383 --> 00:10:48,604 I'm good. I wasn't the one who was injured, you know? 240 00:10:48,604 --> 00:10:50,737 It was Luke. He's the recovery champ. 241 00:10:50,737 --> 00:10:54,610 He is. But, our whole department could use help. 242 00:10:54,610 --> 00:10:58,396 How do you feel about doing some work for the PD's office again? 243 00:10:58,396 --> 00:11:01,530 - Wow, Carol, uh-- - Walk with me. 244 00:11:01,530 --> 00:11:03,314 I've got a hundred dollar bet with Jerome 245 00:11:03,314 --> 00:11:05,577 from security to get in 10,000 steps a day 246 00:11:05,577 --> 00:11:08,232 and I've only got 423. 247 00:11:08,232 --> 00:11:10,278 Okay. Great. 248 00:11:11,627 --> 00:11:15,022 [panting] Just a few more steps to go. 249 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 So, do we have a deal? 250 00:11:19,026 --> 00:11:22,812 Look, if it is just temporary and part-time, then okay, okay. 251 00:11:22,812 --> 00:11:24,901 You know, free council initiative 252 00:11:24,901 --> 00:11:26,686 doesn't have room for me yet, anyway. 253 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 Also, I lost the office 254 00:11:28,296 --> 00:11:30,037 that I was using at Autobahn and Quinn's 255 00:11:30,037 --> 00:11:32,169 to a lawyer who makes $800 an hour. 256 00:11:32,169 --> 00:11:34,824 $800 an hour? Damn! 257 00:11:34,824 --> 00:11:36,739 Emily, I'm gonna find a way for you 258 00:11:36,739 --> 00:11:39,002 to bring holistic law to the PD's office. 259 00:11:39,002 --> 00:11:40,917 Well, you know Carol, it's gonna take money. 260 00:11:40,917 --> 00:11:42,789 It's gonna take real money. 261 00:11:42,789 --> 00:11:46,706 Okay, can you get funding from the board of supervisors? 262 00:11:47,271 --> 00:11:48,316 If you help me. 263 00:11:49,970 --> 00:11:52,276 Give me a desk away from Andy and away from a vent, 264 00:11:52,276 --> 00:11:54,583 'cause I'm not gonna freeze my ass off in that office anymore. 265 00:11:54,583 --> 00:11:56,933 And, and you got a deal. 266 00:11:56,933 --> 00:11:58,979 Ah, I'm overjoyed. 267 00:11:58,979 --> 00:12:02,025 And breathless. You'll be working with Watkins. 268 00:12:02,025 --> 00:12:03,592 That a problem? 269 00:12:03,592 --> 00:12:06,290 - Mm-mm. - Hey, Watkins. Join us. 270 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 Come on. Step lively. 271 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 Emily, your first assignment will be as co-council 272 00:12:10,033 --> 00:12:12,035 on Luke's Native American case. 273 00:12:12,035 --> 00:12:14,472 Wait. What? Emily's back? 274 00:12:14,472 --> 00:12:16,648 Uh, for a little while. Um-- 275 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 You sure it's a good idea the two of us to be-- 276 00:12:20,435 --> 00:12:22,002 Carol, can I speak to you for a sec? 277 00:12:27,050 --> 00:12:29,661 I just won a murder trial, I don't need co-council. 278 00:12:29,661 --> 00:12:31,533 You'll check your egos at the door. 279 00:12:31,533 --> 00:12:33,709 This case is unique, the media's all over it 280 00:12:33,709 --> 00:12:35,842 and the PD's office cannot look outgunned 281 00:12:35,842 --> 00:12:37,713 against Callan and the boy wonder. 282 00:12:37,713 --> 00:12:39,367 All right. Well, this is just for appearances. 283 00:12:39,367 --> 00:12:43,850 Yes. So, smile. Emily, meet your co-council. 284 00:12:53,207 --> 00:12:55,383 - Almost 1,000. - [gasping] 285 00:12:55,383 --> 00:12:57,602 Jerome, you are not going to out-step me. 286 00:12:57,602 --> 00:12:58,952 All right, everybody get to work. 287 00:13:02,129 --> 00:13:06,481 [heart rate monitor beeping] 288 00:13:06,481 --> 00:13:08,222 This is our worst meeting place, yet. 289 00:13:11,616 --> 00:13:13,270 I know how much you care about Ness. 290 00:13:14,619 --> 00:13:15,707 Is Robin coming? 291 00:13:17,318 --> 00:13:21,801 No. Speaking of Robin, there is something I need to tell you. 292 00:13:22,497 --> 00:13:24,325 I'm listening. 293 00:13:24,325 --> 00:13:27,850 That day, we were all just so happy to be alive, 294 00:13:27,850 --> 00:13:29,547 I know I was, 295 00:13:29,547 --> 00:13:33,029 and something unexpected happened. 296 00:13:33,029 --> 00:13:37,294 I kinda kissed Andre. 297 00:13:37,294 --> 00:13:41,298 The whole nightmare was over and I was feeling emotional, 298 00:13:41,298 --> 00:13:42,865 it was crazy. 299 00:13:42,865 --> 00:13:43,953 Whoa. 300 00:13:46,173 --> 00:13:48,088 - Does Robin-- - No! No. 301 00:13:49,132 --> 00:13:52,048 And it is just eating me up. 302 00:13:52,048 --> 00:13:53,615 Yeah, Lola, it's been two weeks. 303 00:13:53,615 --> 00:13:55,530 I know. 304 00:13:55,530 --> 00:13:59,839 And I don't know if I'm just feeling guilty or what, 305 00:13:59,839 --> 00:14:02,798 but there's this weird vibe between Robin and I. 306 00:14:04,844 --> 00:14:07,107 Look, I'm gonna tell him, tonight. 307 00:14:07,107 --> 00:14:10,414 I just, I don't even know where to start. 308 00:14:12,547 --> 00:14:13,678 Do what you'd tell me. 309 00:14:15,071 --> 00:14:16,246 Start with the truth. 310 00:14:19,597 --> 00:14:20,772 That's him. 311 00:14:22,600 --> 00:14:24,254 [exhaling] 312 00:14:34,395 --> 00:14:36,136 RIOS: Are you family? I'm Dr. Rios. 313 00:14:38,094 --> 00:14:39,922 I am. 314 00:14:39,922 --> 00:14:41,532 - Would you mind stepping out? - Yeah. 315 00:14:43,447 --> 00:14:45,493 So, we're running tests to see if Miss Johnson 316 00:14:45,493 --> 00:14:47,147 still has internal bleeding. 317 00:14:47,147 --> 00:14:48,583 We need to be prepared for the worst. 318 00:14:52,369 --> 00:14:55,111 - Look at me, Dr. Rios. - Yeah. 319 00:14:55,111 --> 00:14:58,419 This is Vanessa Johnson, but you can call her Ness. 320 00:14:58,419 --> 00:15:00,421 And she just passed the bar. 321 00:15:00,421 --> 00:15:02,640 She is funny, she is tenacious 322 00:15:02,640 --> 00:15:05,034 and she is going to make one hell of a lawyer 323 00:15:05,034 --> 00:15:06,906 one day because she is a fighter. 324 00:15:06,906 --> 00:15:09,604 And she is fighting right now with everything 325 00:15:09,604 --> 00:15:11,911 that she has, so I need for you to do the same. 326 00:15:12,781 --> 00:15:17,829 ♪ 327 00:15:26,577 --> 00:15:28,710 MARK: And, how long did this sitting go on for? 328 00:15:28,710 --> 00:15:32,235 A full month. The administration was exceedingly patient 329 00:15:32,235 --> 00:15:34,194 with this unprecedented disruption. 330 00:15:34,194 --> 00:15:36,718 Including allowing the protestors a steady stream 331 00:15:36,718 --> 00:15:39,808 of pizza and cannabis deliveries. 332 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 [jury chuckling] 333 00:15:41,984 --> 00:15:43,943 President Mayfield, despite the leniency 334 00:15:43,943 --> 00:15:46,032 the university showed, what happened? 335 00:15:46,032 --> 00:15:49,165 Our now former student disrespected herself 336 00:15:49,165 --> 00:15:54,344 and this institution by causing $250,000 worth of damage. 337 00:15:54,344 --> 00:15:55,780 Thank you. No further questions. 338 00:15:59,871 --> 00:16:04,354 Hey, um, San Vicente U has been taken to court many times. 339 00:16:04,354 --> 00:16:06,052 She knows her way around the witness stand. 340 00:16:06,052 --> 00:16:07,488 - You may want to-- - Pardon me 341 00:16:07,488 --> 00:16:09,620 for interrupting you two. 342 00:16:09,620 --> 00:16:10,970 Cross examination. 343 00:16:11,927 --> 00:16:12,972 I got this. 344 00:16:14,060 --> 00:16:16,671 [clears throat] President Mayfield, 345 00:16:16,671 --> 00:16:19,239 is it true you open every university meeting 346 00:16:19,239 --> 00:16:21,676 and event with a land acknowledgement 347 00:16:21,676 --> 00:16:24,461 thanking the Tongva for the use of their land? 348 00:16:24,461 --> 00:16:26,724 Land acknowledgments are very common these days 349 00:16:26,724 --> 00:16:28,726 as gestures of respect. 350 00:16:28,726 --> 00:16:31,120 Like calling you sir doesn't mean I'm your butler. 351 00:16:32,382 --> 00:16:34,036 [Luke chuckling sarcastically] 352 00:16:34,036 --> 00:16:35,646 President Mayfield, what do you think about 353 00:16:35,646 --> 00:16:37,344 reparations for slavery? 354 00:16:37,344 --> 00:16:39,215 Objection, Your Honor. Relevance. 355 00:16:39,215 --> 00:16:41,391 Sustained. Please get to your point, Mr. Watkins. 356 00:16:41,391 --> 00:16:44,046 Would you agree that seizure of personhood 357 00:16:44,046 --> 00:16:47,093 and ancestral land are both tragic and similar? 358 00:16:47,093 --> 00:16:49,095 I'd like to answer this one. 359 00:16:49,095 --> 00:16:51,706 Young man, you can strain to make 360 00:16:51,706 --> 00:16:55,797 parallels with slavery, but San Vicente's student body today 361 00:16:55,797 --> 00:16:59,192 is 68% students of color. 362 00:16:59,192 --> 00:17:01,890 The defendant's actions deprived her classmates 363 00:17:01,890 --> 00:17:06,677 of an education at a high-tech facility vital to their success. 364 00:17:06,677 --> 00:17:09,463 Makes you wonder if she partook of more than pizza. 365 00:17:09,463 --> 00:17:10,855 [Mark chuckling] 366 00:17:12,118 --> 00:17:16,905 ♪ 367 00:17:23,390 --> 00:17:26,306 Mr. Sepulveda as an elder and a medicine man 368 00:17:26,306 --> 00:17:29,352 of the Gabrielino-Tongva Tribe, how did you help the university? 369 00:17:29,352 --> 00:17:31,789 I offered a blessing at a ground-breaking ceremony 370 00:17:31,789 --> 00:17:33,704 for the new science center. 371 00:17:33,704 --> 00:17:36,751 I also helped design the Golden Eagle Monument. 372 00:17:36,751 --> 00:17:38,579 In the time that you were affiliated 373 00:17:38,579 --> 00:17:41,060 with the university, did you ever voice any objections 374 00:17:41,060 --> 00:17:42,496 over the construction on the property? 375 00:17:42,496 --> 00:17:44,367 SEPULVEDA: No, the opposite. 376 00:17:44,367 --> 00:17:47,849 I prayed to my ancestors who dwell on that sacred ground 377 00:17:47,849 --> 00:17:52,027 and they told me these men are not the ones who stole our land, 378 00:17:52,027 --> 00:17:54,377 but scholars who are to be welcomed. 379 00:17:54,377 --> 00:17:56,901 The university has been a respectful steward. 380 00:17:58,512 --> 00:18:01,515 Young miss Carmona should not have destroyed that building. 381 00:18:01,515 --> 00:18:03,386 No further questions. 382 00:18:03,386 --> 00:18:05,954 - Let me take the crossing. - That's not the plan. 383 00:18:05,954 --> 00:18:08,130 I can make that jury wanna get out their own bulldozers. 384 00:18:08,130 --> 00:18:09,784 You trust me? 385 00:18:09,784 --> 00:18:12,439 Cross-examination, or are you two consulting 386 00:18:12,439 --> 00:18:14,354 the ruins over this one? 387 00:18:19,010 --> 00:18:21,839 Mr. Sepulveda, you're the founder and president 388 00:18:21,839 --> 00:18:25,626 of the Tongva fund, which offers blessings at universities 389 00:18:25,626 --> 00:18:27,106 and commercial construction sites. 390 00:18:27,106 --> 00:18:28,455 Things of that nature. Is that correct? 391 00:18:28,455 --> 00:18:29,847 Yes. 392 00:18:29,847 --> 00:18:32,067 In fact, I counted 32 developers 393 00:18:32,067 --> 00:18:34,330 who paid you approximately $200,000 394 00:18:34,330 --> 00:18:35,766 in the last year alone. 395 00:18:35,766 --> 00:18:38,073 And that's to, what? 396 00:18:38,073 --> 00:18:39,901 Assuage the public's guilt 397 00:18:39,901 --> 00:18:41,468 over stealing Native American lands 398 00:18:41,468 --> 00:18:43,426 and giving developers good PR. 399 00:18:43,426 --> 00:18:45,646 Objection, Your Honor. Leading. What is this? 400 00:18:45,646 --> 00:18:47,474 Sustained. Be careful, Miss Lopez. 401 00:18:47,474 --> 00:18:49,040 The US Government has not recognized you 402 00:18:49,040 --> 00:18:50,955 as a tribe, why is that? 403 00:18:50,955 --> 00:18:53,349 Our 2,000 members can't get along well enough to agree 404 00:18:53,349 --> 00:18:55,395 on a meeting date to fight for it. 405 00:18:55,395 --> 00:18:57,397 Wait. Wait. 406 00:18:57,397 --> 00:19:00,878 So, you don't speak for the entire Tongva tribe 407 00:19:00,878 --> 00:19:02,706 any more than Miss Carmona does? 408 00:19:02,706 --> 00:19:04,752 - Objection, Your Honor. Leading. - I'm an elder. And I-- 409 00:19:04,752 --> 00:19:07,276 Nothing further, Your Honor. Thank you. 410 00:19:07,276 --> 00:19:13,239 ♪ 411 00:19:15,415 --> 00:19:17,765 MARK: This monument really is impressive. 412 00:19:17,765 --> 00:19:19,332 When you said you were taking me out, 413 00:19:19,332 --> 00:19:21,725 this is not what I envisioned. 414 00:19:21,725 --> 00:19:24,032 I got sandwiches from your favorite sandwich shop. 415 00:19:24,032 --> 00:19:26,600 Vinegar chips. Extra pickles. 416 00:19:26,600 --> 00:19:29,429 - I pulled out all the stops. - Yeah. 417 00:19:29,429 --> 00:19:34,085 Mark, I got one piece of good news. Collier. 418 00:19:34,085 --> 00:19:38,046 His lupus is in remission. Maybe for good. 419 00:19:38,046 --> 00:19:42,224 So, I think I'm ready to take a very long break 420 00:19:42,224 --> 00:19:44,008 from being in touch with him, 421 00:19:44,008 --> 00:19:46,924 and I'm submitting the divorce paperwork 422 00:19:46,924 --> 00:19:48,187 first thing in the morning. 423 00:19:53,192 --> 00:19:57,239 After all the insanity, I wanted to give you some space, but-- 424 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 Let's set up our wedding registry. 425 00:20:01,548 --> 00:20:04,028 Air fryer. I need to know what the hype is about. 426 00:20:04,028 --> 00:20:06,422 - Right? - [both giggling] 427 00:20:09,947 --> 00:20:11,384 LUKE: Mm. 428 00:20:11,384 --> 00:20:13,037 - Damn. - EMILY: Mm-hmm. 429 00:20:13,037 --> 00:20:16,432 Whoever made these noodles, I salute you. 430 00:20:16,432 --> 00:20:19,609 And award you the pad Thai medal of honor 431 00:20:19,609 --> 00:20:22,264 because this place is yummy. 432 00:20:22,264 --> 00:20:23,352 So good. 433 00:20:24,614 --> 00:20:29,619 So, I wanted to um, talk about something. 434 00:20:29,619 --> 00:20:30,751 Me too. 435 00:20:32,492 --> 00:20:34,189 I know weren't supposed to talk about 436 00:20:34,189 --> 00:20:36,235 the "L word" until after I fully recovered. 437 00:20:36,235 --> 00:20:40,630 Right. Because, you know, if we talk about it, 438 00:20:40,630 --> 00:20:41,718 then we might-- 439 00:20:43,894 --> 00:20:45,287 we might, um-- 440 00:20:45,896 --> 00:20:49,291 [both laughing] 441 00:20:49,291 --> 00:20:51,902 And you know, court would be awkward tomorrow. 442 00:20:51,902 --> 00:20:53,339 We could talk about it real quick 443 00:20:53,339 --> 00:20:54,949 and then we can go back to it. 444 00:20:54,949 --> 00:20:57,125 [Emily laughing] Well, that's tempting, um-- 445 00:20:58,387 --> 00:20:59,823 [clears throat] 446 00:20:59,823 --> 00:21:02,826 - Oh. - [Emily giggles] 447 00:21:02,826 --> 00:21:04,480 Could you pass the spring rolls? 448 00:21:04,480 --> 00:21:05,568 Sure. 449 00:21:07,962 --> 00:21:10,791 Oh. This is a problem. This is not good. 450 00:21:10,791 --> 00:21:12,749 We're gonna have to seriously debate over this 451 00:21:12,749 --> 00:21:16,710 because, um, there's-- there's one left. 452 00:21:19,103 --> 00:21:20,844 I'll have it. 453 00:21:20,844 --> 00:21:22,629 Oh, so you're just gonna take the whole thing? 454 00:21:22,629 --> 00:21:23,760 Mm-hmm. 455 00:21:25,284 --> 00:21:26,328 Not gonna share at all? 456 00:21:29,462 --> 00:21:31,507 [laughing] 457 00:21:31,507 --> 00:21:34,118 You did not just grab the spring roll 458 00:21:34,118 --> 00:21:35,555 - It's mine! - from me like that! 459 00:21:38,775 --> 00:21:39,820 I will share. 460 00:21:43,476 --> 00:21:45,216 I thought I was gonna lose you. 461 00:21:48,742 --> 00:21:49,917 [janitor clearing throat] 462 00:21:50,787 --> 00:21:53,964 ♪ 463 00:21:53,964 --> 00:21:56,402 [Luke laughing] 464 00:22:07,413 --> 00:22:09,806 - I hope you're hungry, 'cause-- - ROBIN: Shh. 465 00:22:11,547 --> 00:22:12,722 Bailey's sleepin'. 466 00:22:18,859 --> 00:22:21,078 Where are you goin'? 467 00:22:21,078 --> 00:22:23,820 Bailey and I are gonna head up early to my parents. 468 00:22:23,820 --> 00:22:27,041 You can come down after your trial on Friday like we planned. 469 00:22:27,041 --> 00:22:28,738 I don't understand. 470 00:22:28,738 --> 00:22:30,784 Bailey is the Tasmanian Devil on the plane. 471 00:22:33,743 --> 00:22:34,788 I saw you... 472 00:22:35,963 --> 00:22:37,051 and Andre, 473 00:22:38,357 --> 00:22:41,272 the day of that HOJ breech, in your chambers. 474 00:22:46,103 --> 00:22:47,975 [Robin sobbing] 475 00:22:50,325 --> 00:22:53,154 I ran up them stairs, two stairs at a time, 476 00:22:53,154 --> 00:22:54,851 afraid that you might be hurt. 477 00:22:56,636 --> 00:22:57,680 To see that. 478 00:22:58,768 --> 00:23:02,424 I've been tryin' to stand by you Lola. 479 00:23:04,252 --> 00:23:06,428 After everything you've been through, I-- 480 00:23:10,780 --> 00:23:11,912 Robin, I am... 481 00:23:12,869 --> 00:23:13,957 I am so-- 482 00:23:15,698 --> 00:23:18,919 I am sorry from-- from... 483 00:23:20,573 --> 00:23:23,967 the depths of my being. 484 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 I am sorry. 485 00:23:27,754 --> 00:23:29,277 I was in shock. 486 00:23:30,800 --> 00:23:32,628 I can't stop seeing it in my head. 487 00:23:36,023 --> 00:23:37,938 So... 488 00:23:37,938 --> 00:23:41,594 I'm gonna take Bailey and-- [sighs] 489 00:23:46,686 --> 00:23:49,689 Robin, can we just talk? 490 00:23:49,689 --> 00:23:54,389 Can we, please? Can we just talk about this, please? 491 00:23:54,389 --> 00:23:55,651 - We're talking-- - Robin. 492 00:23:55,651 --> 00:23:56,739 I-- 493 00:23:59,263 --> 00:24:00,526 I love you. 494 00:24:01,614 --> 00:24:03,224 Robin, I love you. 495 00:24:04,138 --> 00:24:07,750 I need some time, Lola. 496 00:24:10,231 --> 00:24:13,843 You know, what I do know is that shock or no shock, 497 00:24:13,843 --> 00:24:17,456 you don't grab the closest person and lock lips with them. 498 00:24:19,588 --> 00:24:22,504 C'mon. How long has that been goin' on? 499 00:24:22,504 --> 00:24:26,334 No. No. Nothing. Nothing is going on. 500 00:24:26,334 --> 00:24:28,467 [shouting] Then why did I have to bring it up to you? 501 00:24:28,467 --> 00:24:30,251 Before you brought it to me? 502 00:24:35,517 --> 00:24:36,997 You're right. 503 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 You're right, but please, just... 504 00:24:42,742 --> 00:24:46,310 do not leave, please. 505 00:24:47,964 --> 00:24:51,272 Don't punish me by taking my child, please. 506 00:24:52,186 --> 00:24:54,057 I'm not taking your child. 507 00:24:54,057 --> 00:24:58,714 Our child is going to see her grandparents. 508 00:24:58,714 --> 00:25:00,847 I'm not the bad guy here, Lola. 509 00:25:01,848 --> 00:25:03,327 [Bailey crying] 510 00:25:03,850 --> 00:25:04,894 I'll get it. 511 00:25:05,678 --> 00:25:06,766 I always do. 512 00:25:12,336 --> 00:25:15,862 [Lola sobbing] 513 00:25:22,825 --> 00:25:26,873 Again, we highly advise against you testifying. 514 00:25:26,873 --> 00:25:29,615 - We're in a good spot. - But this is my story to tell. 515 00:25:29,615 --> 00:25:32,792 Your defense centers around the history of the land. 516 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 We have an expert. 517 00:25:34,576 --> 00:25:37,100 All those old guys flapping their lips on TV, 518 00:25:37,100 --> 00:25:39,407 they're calling me a crazy radical. 519 00:25:39,407 --> 00:25:41,322 But, if I could just explain what happened 520 00:25:41,322 --> 00:25:42,976 to my people, they'll understand why I did it. 521 00:25:42,976 --> 00:25:46,022 If you get on that stand, you have to show remorse. 522 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 They tried to wipe us off the face 523 00:25:47,546 --> 00:25:49,286 of the Earth and I should apologize? 524 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 Moon, think about your future. 525 00:25:51,550 --> 00:25:53,943 I am fighting to get the university 526 00:25:53,943 --> 00:25:55,815 to let you graduate. 527 00:25:55,815 --> 00:25:58,644 We can win without your testimony, 528 00:25:58,644 --> 00:26:00,384 but we could lose with it. 529 00:26:01,472 --> 00:26:02,952 It's up to me though, right? 530 00:26:02,952 --> 00:26:06,956 Okay, but it will get personal and ugly. 531 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 LUKE: How long have you been fighting 532 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 the building project, Miss Carmona? 533 00:26:11,700 --> 00:26:12,788 Since freshman year. 534 00:26:14,398 --> 00:26:16,923 I collected signatures, met with university board members, 535 00:26:16,923 --> 00:26:18,489 the city council. 536 00:26:18,489 --> 00:26:20,143 No one would pay attention. 537 00:26:20,143 --> 00:26:21,231 Then, what did you do? 538 00:26:21,231 --> 00:26:23,059 I organized the sit-in. 539 00:26:23,059 --> 00:26:25,366 I thought if we could just educate the public 540 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 about our culture, they'd understand. 541 00:26:27,324 --> 00:26:29,370 The site is sacred. 542 00:26:29,370 --> 00:26:30,806 [speaking Tongva language] 543 00:26:30,806 --> 00:26:32,329 Place of creation. 544 00:26:32,329 --> 00:26:33,722 And how did your sit-in go? 545 00:26:33,722 --> 00:26:35,594 Hundreds of people came out. 546 00:26:35,594 --> 00:26:38,379 Tribe members, professors, students. 547 00:26:38,379 --> 00:26:39,989 We got national news coverage. 548 00:26:39,989 --> 00:26:43,253 And the university, with their Tongva statue, 549 00:26:43,253 --> 00:26:45,168 how did they respond to your protest? 550 00:26:45,168 --> 00:26:49,346 They hired gardeners to stink us out by spreading fertilizer. 551 00:26:49,346 --> 00:26:51,087 Objection. Speculation. Move to strike. 552 00:26:51,087 --> 00:26:52,785 They're allowed to seed the lawn. 553 00:26:52,785 --> 00:26:54,134 Sustained and stricken. 554 00:26:55,788 --> 00:26:58,747 And what happened when the protesters dispersed? 555 00:26:58,747 --> 00:27:00,357 I thought, "This is it. 556 00:27:00,357 --> 00:27:02,142 "You know, if I don't do something now, 557 00:27:02,142 --> 00:27:04,361 "my ancestral land will be disrespected forever." 558 00:27:04,361 --> 00:27:06,886 Miss Carmona, are you sorry for the damage 559 00:27:06,886 --> 00:27:09,628 that you did to that building? 560 00:27:14,197 --> 00:27:15,721 You know, I grew up in LA. 561 00:27:16,722 --> 00:27:18,549 Ran around the mall. 562 00:27:18,549 --> 00:27:21,683 Snuck seconds on Costco samples like any other kid. 563 00:27:23,467 --> 00:27:25,600 But, other kids didn't have to bike down the street 564 00:27:25,600 --> 00:27:27,297 where their ancestors were dragged 565 00:27:27,297 --> 00:27:29,473 screaming from their beds. 566 00:27:29,473 --> 00:27:33,869 Or go to school where children were murdered, women raped. 567 00:27:33,869 --> 00:27:37,046 You know we learn in school that in the 1700s, 568 00:27:37,046 --> 00:27:39,222 Father Serra built a beautiful mission 569 00:27:39,222 --> 00:27:40,963 right where the university is today. 570 00:27:40,963 --> 00:27:42,704 But what they didn't teach us 571 00:27:42,704 --> 00:27:46,099 was that it was built by my enslaved ancestors. 572 00:27:47,056 --> 00:27:48,579 And Father Serra carried a whip. 573 00:27:49,668 --> 00:27:52,192 So, no. 574 00:27:52,192 --> 00:27:54,237 No, I'm not sorry. 575 00:27:54,237 --> 00:27:55,935 - [pigeon crashing into window] - [people gasping in fear] 576 00:27:56,718 --> 00:27:58,633 [pigeon cooing] 577 00:28:01,418 --> 00:28:05,640 Okay. Well, that was something. 578 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 Order, everyone. 579 00:28:07,468 --> 00:28:10,079 Request a recess now. Request a recess now. 580 00:28:10,079 --> 00:28:11,254 I still have more questions. 581 00:28:12,734 --> 00:28:15,737 Uh, Your Honor, we'd like to request a short recess. 582 00:28:15,737 --> 00:28:17,739 The people still need to cross examine the witness. 583 00:28:17,739 --> 00:28:19,654 I understand the people want to address 584 00:28:19,654 --> 00:28:21,438 Miss Carmona's testimony swiftly, 585 00:28:21,438 --> 00:28:25,660 but the witness needs time to collect herself. 586 00:28:25,660 --> 00:28:28,184 Court is in recess for lunch until 1:30. 587 00:28:28,184 --> 00:28:29,533 [gavel bangs] 588 00:28:32,362 --> 00:28:33,886 This is great. 589 00:28:33,886 --> 00:28:35,452 Now the jury's gonna spend all of lunch 590 00:28:35,452 --> 00:28:37,846 thinking the ancestors sent that pigeon. 591 00:28:37,846 --> 00:28:40,283 You know what? Maybe they did. 592 00:28:42,459 --> 00:28:43,983 - MARK: We're cutting a deal. - Wait! What? 593 00:28:43,983 --> 00:28:45,462 The jury is sympathetic to the defendant. 594 00:28:45,462 --> 00:28:47,160 How can you be sure of that? 595 00:28:47,160 --> 00:28:48,988 When you've been doing this as long as I have, 596 00:28:48,988 --> 00:28:50,685 you know when a deck is stacking against you. 597 00:28:50,685 --> 00:28:52,252 You know my people, the other Indians, 598 00:28:52,252 --> 00:28:53,732 endured a century of colonialism. 599 00:28:53,732 --> 00:28:54,907 I'm sympathetic, too. 600 00:28:56,256 --> 00:28:58,606 Misdemeanor with restitution, we all go home. 601 00:28:58,606 --> 00:29:00,303 We'll talk to our client. 602 00:29:00,303 --> 00:29:01,740 Uh, is it too late to suggest 603 00:29:01,740 --> 00:29:03,350 arm wrestling to settle this deal? 604 00:29:03,350 --> 00:29:05,352 - [chuckling] - Seriously, how you doing? 605 00:29:05,352 --> 00:29:07,746 Hangin' in there. Thanks. 606 00:29:07,746 --> 00:29:10,052 And Callan, I'd win. 607 00:29:10,052 --> 00:29:11,706 - Sling and all. - MARK: Yeah. 608 00:29:14,840 --> 00:29:16,667 - So? - It's totally within reason. 609 00:29:16,667 --> 00:29:18,669 Do we take the deal? 610 00:29:18,669 --> 00:29:21,498 I was just explaining that the restitution will be high, 611 00:29:21,498 --> 00:29:23,936 but we can get them to reduce the amount significantly. 612 00:29:23,936 --> 00:29:25,764 But, then I'd have to plead guilty. 613 00:29:27,461 --> 00:29:30,377 Moon, you do not want to be cross-examined 614 00:29:30,377 --> 00:29:32,031 by DDA Callan, okay? 615 00:29:32,031 --> 00:29:34,773 Or bow-tie boy for that matter. 616 00:29:34,773 --> 00:29:37,210 Also, it is a good deal. 617 00:29:37,210 --> 00:29:39,647 And, Moon, if were convicted of a felony, 618 00:29:39,647 --> 00:29:41,518 your life will take a very bad turn. 619 00:29:43,216 --> 00:29:44,957 No, no. What I did was right. 620 00:29:48,699 --> 00:29:51,311 I could use a good smudging right now. 621 00:29:55,054 --> 00:29:56,533 No deal. 622 00:29:56,533 --> 00:29:58,884 Okay. Well, that was a good talk. 623 00:30:01,016 --> 00:30:03,192 All right pal, you're up next. 624 00:30:03,192 --> 00:30:05,804 Mark, I usually have to fight you to question a key witness. 625 00:30:05,804 --> 00:30:07,762 I just think that you should-- 626 00:30:07,762 --> 00:30:09,459 Because we can't have a white guy playing hardball 627 00:30:09,459 --> 00:30:11,331 with a little Native American girl? 628 00:30:11,331 --> 00:30:14,421 Teddy! You can call her out on things that I can't. 629 00:30:14,421 --> 00:30:20,993 ♪ 630 00:30:20,993 --> 00:30:23,169 Miss Carmona, your Tongva lineage 631 00:30:23,169 --> 00:30:24,735 is on your father's side, is that correct? 632 00:30:24,735 --> 00:30:26,737 Yes, my great-grandfather was Tongva. 633 00:30:26,737 --> 00:30:28,391 He lived near the Cahuenga Pass. 634 00:30:28,391 --> 00:30:30,002 It's the 101 freeway now. 635 00:30:30,002 --> 00:30:32,613 So, that would make you, what, one eighth Tongva? 636 00:30:32,613 --> 00:30:36,573 Yes, but you are trying to make me sound non-native. 637 00:30:36,573 --> 00:30:38,924 The missionaries forced my people to assimilate. 638 00:30:38,924 --> 00:30:41,578 Would you tell the jury which tribal roles you're listed on? 639 00:30:44,886 --> 00:30:47,323 Answer the question, Miss Carmona. 640 00:30:47,323 --> 00:30:49,891 - None. - I'm sorry, I couldn't hear-- 641 00:30:49,891 --> 00:30:52,241 - I'm not on any tribal role. - Let me get this straight, 642 00:30:52,241 --> 00:30:54,200 you can't produce a single document 643 00:30:54,200 --> 00:30:55,854 that proves you're Tongva. 644 00:30:55,854 --> 00:30:58,247 Well, the US government uses records 645 00:30:58,247 --> 00:31:00,771 from the Catholic mission to determine our heritage. 646 00:31:00,771 --> 00:31:02,382 When they put bounties on our heads 647 00:31:02,382 --> 00:31:04,558 in the 1800s, people hid their background. 648 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 I had a word with your estranged mother. 649 00:31:06,603 --> 00:31:08,736 Is it true you weren't even raised with Tongva traditions? 650 00:31:08,736 --> 00:31:11,304 My father died when I was six. 651 00:31:11,304 --> 00:31:13,480 I didn't know about my heritage 'til high school, 652 00:31:13,480 --> 00:31:14,916 but then I learned everything that I could. 653 00:31:14,916 --> 00:31:16,962 Did you organize a campus-wide protest 654 00:31:16,962 --> 00:31:18,964 against plastic-wear your sophomore year 655 00:31:18,964 --> 00:31:20,704 and a fight for gender neutral bathrooms 656 00:31:20,704 --> 00:31:22,489 - as a junior? - Yeah. So? 657 00:31:22,489 --> 00:31:24,360 Did you ever think you might be a cause junkie? 658 00:31:24,360 --> 00:31:27,320 Objection. Argumentative. 352. 659 00:31:27,320 --> 00:31:28,669 LOLA: Sustained and stricken. 660 00:31:28,669 --> 00:31:30,627 Anything else, Mr. Biswas? 661 00:31:30,627 --> 00:31:32,586 I think we've heard enough from this witness. 662 00:31:33,717 --> 00:31:35,284 Miss Carmona, you may step down. 663 00:31:40,855 --> 00:31:42,422 Hey, call me whatever you want, 664 00:31:42,422 --> 00:31:43,858 but you're nothing but a white man's lackey. 665 00:31:45,773 --> 00:31:47,340 Some of us don't have the privilege 666 00:31:47,340 --> 00:31:48,776 of putting on a brown person's identity 667 00:31:48,776 --> 00:31:50,734 whenever we feel like it, Leslie. 668 00:31:50,734 --> 00:31:53,128 Oh sorry, it's legally Moir now. 669 00:31:53,128 --> 00:31:55,391 - Mr. Biswas. - It's not cool nowadays, 670 00:31:55,391 --> 00:31:57,002 unless you're being prosecuted. 671 00:31:57,002 --> 00:31:58,568 [gavel pounding] Mr. Biswas, that's enough. 672 00:32:01,093 --> 00:32:03,182 Please, say nothing. 673 00:32:03,182 --> 00:32:08,013 ♪ 674 00:32:09,666 --> 00:32:12,669 AMY: Hey, Callan. I thought you'd still be in there. 675 00:32:12,669 --> 00:32:14,628 It's in the jury's hands now. 676 00:32:14,628 --> 00:32:15,846 [phone vibrating] 677 00:32:15,846 --> 00:32:17,196 Oh. It's Collier. 678 00:32:18,632 --> 00:32:21,287 Two minutes. I'm so sorry. 679 00:32:21,678 --> 00:32:22,766 Okay? 680 00:32:26,466 --> 00:32:28,511 Okay. Did you take your medication this morning? 681 00:32:29,860 --> 00:32:31,732 Okay, well try lying down for a little bit. 682 00:32:31,732 --> 00:32:32,863 I-- 683 00:32:35,518 --> 00:32:39,000 Okay, um, I will stop by this weekend. 684 00:32:39,000 --> 00:32:40,088 I gotta go. 685 00:32:41,698 --> 00:32:44,440 Why do I feel like I'm living in some tawdry French film? 686 00:32:45,398 --> 00:32:51,099 ♪ 687 00:32:51,099 --> 00:32:52,753 Be right with you. 688 00:32:53,841 --> 00:32:55,930 SHERRI'S MOM: Well, Look at you. 689 00:32:56,757 --> 00:32:57,845 Mom. 690 00:32:57,845 --> 00:33:02,415 ♪ 691 00:33:04,634 --> 00:33:09,422 ♪ 692 00:33:09,422 --> 00:33:11,032 Oh. 693 00:33:11,032 --> 00:33:13,817 This is coffee these days, huh? Oh, boy. 694 00:33:13,817 --> 00:33:16,951 A lot's changed since we moved to the Linden community. 695 00:33:16,951 --> 00:33:20,128 [slurping coffee] 696 00:33:20,128 --> 00:33:21,912 Mom, I'm so touched you're here-- 697 00:33:21,912 --> 00:33:23,131 - [slurping gets louder] - Mom. 698 00:33:23,131 --> 00:33:25,873 Why-- Mom? Mom! 699 00:33:25,873 --> 00:33:27,005 Why are you here? 700 00:33:27,744 --> 00:33:28,876 Well, 701 00:33:30,182 --> 00:33:31,792 I brought your father to a big city hospital 702 00:33:31,792 --> 00:33:33,446 so they can help him. 703 00:33:33,446 --> 00:33:35,535 Wait, he's there now? 704 00:33:35,535 --> 00:33:38,451 What's wrong? Why didn't you call me? 705 00:33:38,451 --> 00:33:41,584 Mom, I tried to visit several times. 706 00:33:41,584 --> 00:33:42,890 They wouldn't let me in. 707 00:33:42,890 --> 00:33:44,152 Honey, the assembly, they ruled 708 00:33:44,152 --> 00:33:45,632 that it was a spiritual malady, 709 00:33:45,632 --> 00:33:49,201 and uh, we consulted with Guru Young. 710 00:33:49,201 --> 00:33:51,072 Who's been dead for 35 years. 711 00:33:51,072 --> 00:33:53,292 Would you consult an old VHS? 712 00:33:54,075 --> 00:33:55,120 Yes. 713 00:33:56,556 --> 00:33:58,775 And the only reason that I am here 714 00:33:58,775 --> 00:34:02,040 is because your father's getting worse. 715 00:34:02,040 --> 00:34:03,650 So, I broke him out. 716 00:34:03,650 --> 00:34:05,652 Are they holding you against your will? 717 00:34:05,652 --> 00:34:07,001 No, I used the wrong words. 718 00:34:07,001 --> 00:34:09,003 I'm sorry I'm not as smart as you. 719 00:34:09,003 --> 00:34:11,614 Honey. Honey, you loved living at the Linden Community. 720 00:34:11,614 --> 00:34:13,225 - No, I didn't. - SHERRI'S MOM: Yes, you did. 721 00:34:13,225 --> 00:34:14,661 - No, I didn't - Yes, you did. 722 00:34:14,661 --> 00:34:16,054 No, I didn't. That's why I left. 723 00:34:16,054 --> 00:34:17,707 - You did. - Mom, I haven't been there 724 00:34:17,707 --> 00:34:19,622 since I was a kid because it drives me crazy. 725 00:34:19,622 --> 00:34:21,276 You had a ball. You didn't wear shoes. 726 00:34:21,276 --> 00:34:23,887 Okay. It's all right if you don't have Nikes 727 00:34:23,887 --> 00:34:26,673 and frothy drinks, but mom, there's no medical care. 728 00:34:27,717 --> 00:34:28,979 Think. 729 00:34:30,503 --> 00:34:33,723 You know, things are just-- They're just stricter now. 730 00:34:36,117 --> 00:34:37,684 Has the jury reached a verdict? 731 00:34:38,815 --> 00:34:40,295 We have, Your Honor. 732 00:34:40,295 --> 00:34:41,644 Foreperson, please hand the verdict form 733 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 to the bailiff. 734 00:34:45,692 --> 00:34:47,346 - Your Honor. - Thank you. 735 00:34:53,047 --> 00:34:55,354 As to count one, a violation of penal code 736 00:34:55,354 --> 00:34:57,573 section 594, vandalism, 737 00:34:57,573 --> 00:35:00,489 we the jury find the defendant not guilty. 738 00:35:00,489 --> 00:35:06,930 ♪ 739 00:35:06,930 --> 00:35:08,062 Thank you. 740 00:35:09,411 --> 00:35:10,630 Congratulations, Moon. 741 00:35:12,327 --> 00:35:14,808 I don't understand. The law is crystal clear. 742 00:35:14,808 --> 00:35:16,723 Juries disregard the evidence 743 00:35:16,723 --> 00:35:19,378 and follow their own beliefs more often than you'd think. 744 00:35:19,378 --> 00:35:21,336 Makes my insides throb. 745 00:35:21,336 --> 00:35:22,946 Do medicine men make house calls? 746 00:35:24,861 --> 00:35:26,733 And so, I worked a little bit 747 00:35:26,733 --> 00:35:29,866 of my holistic law magic on Moon's suspension. 748 00:35:29,866 --> 00:35:31,216 And? 749 00:35:31,216 --> 00:35:33,218 And, I got her the internship 750 00:35:33,218 --> 00:35:36,090 that she wanted at the Bureau of Indian Affairs in DC. 751 00:35:36,090 --> 00:35:37,961 Amazing. 752 00:35:37,961 --> 00:35:40,094 So she gets to graduate and the school is thrilled 753 00:35:40,094 --> 00:35:44,272 that she won't be setting foot on campus again, so win-win. 754 00:35:44,272 --> 00:35:45,882 Speaking of winning, 755 00:35:45,882 --> 00:35:49,364 what do you think about teaming up again? 756 00:35:49,364 --> 00:35:51,061 I think it's not a bad idea. 757 00:35:52,976 --> 00:35:54,587 Come here. 758 00:35:54,587 --> 00:35:55,979 - [Luke gasping in pain] - Oh, so sorry. 759 00:35:55,979 --> 00:35:57,198 - It's okay. - You okay? 760 00:35:57,198 --> 00:35:58,547 Mm-hmm. 761 00:35:58,547 --> 00:36:00,462 You wanna go celebrate, 762 00:36:00,462 --> 00:36:04,466 and talk about the-- the thing... 763 00:36:05,337 --> 00:36:06,381 with an L? 764 00:36:07,426 --> 00:36:10,211 - Yeah. - Yeah. 765 00:36:10,211 --> 00:36:11,647 Let's go talk about the thing. 766 00:36:12,909 --> 00:36:14,259 With an L. 767 00:36:14,259 --> 00:36:15,434 LUKE: With an L. 768 00:36:15,434 --> 00:36:21,353 ♪ 769 00:36:21,353 --> 00:36:23,355 Here we are. 770 00:36:23,355 --> 00:36:28,142 SHERRI'S DAD: Oh boy. That was a steep hill. 771 00:36:28,142 --> 00:36:30,144 Well, the doctor said that early stage 772 00:36:30,144 --> 00:36:32,668 congestive heart failure is very treatable with medication. 773 00:36:32,668 --> 00:36:34,366 You'll be able to handle it in no time. 774 00:36:34,366 --> 00:36:36,063 No. No more doctors. 775 00:36:36,063 --> 00:36:38,065 I gotta get back to the community. 776 00:36:38,065 --> 00:36:40,589 As a professor, it was theory, 777 00:36:40,589 --> 00:36:43,549 but now, I am creating the ideal society. 778 00:36:43,549 --> 00:36:45,246 Dad! Please! 779 00:36:45,246 --> 00:36:48,249 I will not die in a world of trickledown economics, 780 00:36:48,249 --> 00:36:50,817 and plastic thingies. 781 00:36:50,817 --> 00:36:52,949 - Okay. - Your father is just hungry. 782 00:36:52,949 --> 00:36:54,342 Help yourself to the fridge. 783 00:36:54,342 --> 00:36:55,996 - SHERRI'S DAD: Thank you. - Yeah. 784 00:36:57,606 --> 00:36:59,304 Where are you going? 785 00:36:59,304 --> 00:37:01,784 - Mom. Where are you going? - Shh. 786 00:37:01,784 --> 00:37:04,265 His heart is going to boom if he knows I'm going 787 00:37:04,265 --> 00:37:05,832 back to the community without him. So, shh. 788 00:37:05,832 --> 00:37:07,442 No, no, no, no, no. 789 00:37:07,442 --> 00:37:08,965 You cannot leave me here with him, okay? 790 00:37:08,965 --> 00:37:10,315 I did not sign up for this. 791 00:37:10,315 --> 00:37:12,665 Sherri. Sherri, the way you left. 792 00:37:12,665 --> 00:37:14,362 You broke his heart. 793 00:37:14,362 --> 00:37:15,581 So, you can fix it. 794 00:37:17,887 --> 00:37:20,716 Sherri, where do you keep the kimchi? 795 00:37:22,849 --> 00:37:24,677 [crickets chirping] 796 00:37:30,552 --> 00:37:32,250 Okay, I'm gonna say it. 797 00:37:33,251 --> 00:37:34,469 Process your feelings. 798 00:37:38,517 --> 00:37:40,170 Yes. 799 00:37:40,170 --> 00:37:46,133 It's the HOJ attack, but also Robin and Bailey 800 00:37:46,133 --> 00:37:50,180 are in Detroit and I'm going home to an empty house. 801 00:37:50,180 --> 00:37:51,965 Aw. When are you gonna join them? 802 00:37:53,619 --> 00:37:55,838 I don't know if I am. 803 00:37:58,493 --> 00:37:59,538 LISA: Oh. 804 00:38:00,669 --> 00:38:03,498 We're going to need a whole bottle. 805 00:38:03,498 --> 00:38:08,460 Excuse me. Um, bottle of the same. Thank you. 806 00:38:08,460 --> 00:38:12,202 So, they acquitted that Native American girl. 807 00:38:12,202 --> 00:38:15,162 You steered that trial straight 808 00:38:15,162 --> 00:38:17,904 into jury nullification like a cruise ship 809 00:38:17,904 --> 00:38:20,123 by allowing the history of the university land. 810 00:38:20,123 --> 00:38:21,734 I did no such thing. 811 00:38:21,734 --> 00:38:23,257 Oh, gloves down. 812 00:38:23,257 --> 00:38:24,389 Uh, wine's here. 813 00:38:24,389 --> 00:38:26,042 Enjoy your Merlot. 814 00:38:27,522 --> 00:38:29,394 LOLA: Pigeons got him. Should we tell him? 815 00:38:32,266 --> 00:38:33,833 BOTH: Nah! 816 00:38:35,661 --> 00:38:39,969 Do you think my personal beliefs influenced this case? 817 00:38:39,969 --> 00:38:43,712 Judges can only rely on their own sense of fairness. 818 00:38:43,712 --> 00:38:46,846 It's inevitable that our humanity comes into play. 819 00:38:48,891 --> 00:38:51,546 [phone chiming] 820 00:38:54,375 --> 00:38:56,812 - What? - It's Ness. 821 00:38:57,900 --> 00:38:58,945 I'll get the check. 822 00:38:58,945 --> 00:39:00,076 You go. 823 00:39:00,076 --> 00:39:01,208 Thank you. 824 00:39:01,208 --> 00:39:05,952 ♪ 825 00:39:05,952 --> 00:39:07,475 [heart rate monitor beeping rapidly] 826 00:39:07,475 --> 00:39:09,216 DR. RIOS: Pads in place, Charging. 827 00:39:09,216 --> 00:39:11,784 Pause CPR. Clear. 828 00:39:11,784 --> 00:39:12,915 [boom] 829 00:39:14,003 --> 00:39:15,396 Okay, continue CPR. 830 00:39:15,396 --> 00:39:17,485 ["Partying on my Own" by Alexia] 831 00:39:17,485 --> 00:39:20,532 ♪ You sidelined me like a tiger ♪ 832 00:39:20,532 --> 00:39:22,708 Close the curtain. Charging again. 833 00:39:22,708 --> 00:39:23,839 Continue CPR. 834 00:39:25,624 --> 00:39:29,802 ♪ I remember That taste of chemicals kiss me darling ♪ 835 00:39:31,107 --> 00:39:32,195 Hey. 836 00:39:34,197 --> 00:39:35,721 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 837 00:39:36,852 --> 00:39:39,464 Dead? What do you mean dead? 838 00:39:40,508 --> 00:39:43,946 No, that's-- that's impossible. 839 00:39:45,426 --> 00:39:48,821 ♪ Now I'm swaying alone ♪ 840 00:39:50,431 --> 00:39:53,913 ♪ I keep waiting for the call ♪ 841 00:39:53,913 --> 00:39:57,220 ♪ To see you fight, to see you fight ♪ 842 00:39:57,220 --> 00:39:59,092 ♪ But you're never gonna call ♪ 843 00:39:59,092 --> 00:40:00,963 I should have taken Collier's call more seriously. 844 00:40:02,487 --> 00:40:04,532 I could've checked on him sooner. 845 00:40:04,532 --> 00:40:07,361 - He said he was better. - AMY: I can't believe he's gone. 846 00:40:09,668 --> 00:40:11,887 With everything that's happened and now this? 847 00:40:11,887 --> 00:40:15,848 [Amy sobbing] 848 00:40:15,848 --> 00:40:20,330 ♪ I'll keep partying on my own [Ooh] ♪ 849 00:40:22,332 --> 00:40:27,294 ♪ Staying up late so I don't go home [Ooh] ♪ 850 00:40:29,383 --> 00:40:33,518 ♪ I keep partying on my own [Ooh] ♪ 851 00:40:33,518 --> 00:40:35,824 Your cholesterol is 140. 852 00:40:35,824 --> 00:40:40,133 ♪ Staying up late so I don't go home [Ooh] ♪ 853 00:40:43,223 --> 00:40:47,532 That's right, Ness. You're gonna be okay. 854 00:40:48,924 --> 00:40:53,363 ♪ Staying up late so I don't go home ♪ 855 00:40:55,931 --> 00:40:59,369 ♪ I keep partying on my own ♪ 856 00:41:04,026 --> 00:41:10,903 ♪ 63460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.