All language subtitles for All.Rise.S03E03.Give.It.Time.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,090 ANNOUNCER: Previously on All Rise. 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,178 Have you narrowed down your selection? 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,701 Picking Choi's replacement 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,616 as head deputy DA should not be my job. 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,226 MARK: Miss Sara Castillo! 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,923 Know what you're getting yourself into? 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,969 I am looking forward to helping victims 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,797 and witnesses become survivors. 9 00:00:14,840 --> 00:00:17,060 Holistic law is not just about defending clients, 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 you represent them in landlord tenant disputes, 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,716 immigration proceedings, child custody battles. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,283 Sherri Kansky, 13 00:00:22,326 --> 00:00:23,719 we're hear regarding 14 00:00:23,762 --> 00:00:25,373 an investigation into alleged impropriety 15 00:00:25,416 --> 00:00:27,244 in the election of Judge Lola Carmichael. 16 00:00:27,288 --> 00:00:28,898 The election could be nullified. 17 00:00:28,941 --> 00:00:30,421 I could lose my judgeship. 18 00:00:30,465 --> 00:00:33,076 ♪ 19 00:00:33,120 --> 00:00:35,209 ["Sunday Morning" by Hamzaa playing] 20 00:00:35,252 --> 00:00:37,428 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 21 00:00:37,472 --> 00:00:40,257 - What you're trying to start? - A good morning? 22 00:00:40,301 --> 00:00:41,606 [Lola laughing] 23 00:00:42,868 --> 00:00:45,175 ♪ And we can't Turn forever off ♪ 24 00:00:45,219 --> 00:00:47,873 ♪ 'Cause we ain't got The pressure on us ♪ 25 00:00:47,917 --> 00:00:49,745 - [baby babbles, giggles] - [Lola gasping] 26 00:00:50,789 --> 00:00:52,791 She can crawl out of her crib? 27 00:00:52,835 --> 00:00:54,271 She's been trying for a few days now. 28 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 Aww. 29 00:01:00,886 --> 00:01:03,106 - I guess she figured it out. - [Lola laughing] 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,195 Probably time to lower the crib mattress. 31 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 [laughing] And don't worry, 32 00:01:08,024 --> 00:01:10,679 we can finish what we started later tonight, 33 00:01:10,722 --> 00:01:12,507 'cause Uncle Marcus is babysitting. 34 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Mm-hmm. 35 00:01:16,206 --> 00:01:17,990 For now, let me get ready for work. 36 00:01:18,034 --> 00:01:19,209 Okay. 37 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 ♪ When I look at you 38 00:01:20,863 --> 00:01:24,084 ♪ We know what it is 39 00:01:26,477 --> 00:01:28,175 You got a full slate? 40 00:01:28,218 --> 00:01:30,568 [sighs] It's Sherri. 41 00:01:31,917 --> 00:01:34,485 Things just haven't been quite right with us 42 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 and I don't know how to fix it. 43 00:01:36,357 --> 00:01:37,967 Give her some time. 44 00:01:38,750 --> 00:01:41,013 The Public Integrity Unit hearing coming up 45 00:01:41,057 --> 00:01:43,103 isn't helping to ease the tension either. 46 00:01:43,146 --> 00:01:44,539 Sherri did nothing wrong, 47 00:01:44,582 --> 00:01:46,193 you guys will find your way back. 48 00:01:46,236 --> 00:01:47,933 And they've got nothing on you. 49 00:01:47,977 --> 00:01:49,718 Isn't that right, Bailey? 50 00:01:49,761 --> 00:01:50,893 [Bailey cooing] 51 00:01:51,850 --> 00:01:52,938 Thank you. 52 00:01:54,636 --> 00:01:58,248 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 53 00:01:58,292 --> 00:02:00,207 - Bye, husband. - Bye, wife. 54 00:02:01,512 --> 00:02:04,080 - [phone ringing] - Ness still isn't picking up? 55 00:02:04,124 --> 00:02:05,690 [over answering machine] This is Ness, leave a message. 56 00:02:05,734 --> 00:02:07,039 Failing the bar is a tough blow. 57 00:02:07,083 --> 00:02:08,954 Just give her time. 58 00:02:08,998 --> 00:02:11,131 I know, I just want to make sure she's doing okay. 59 00:02:11,174 --> 00:02:12,349 She'll be fine. She'll be back. 60 00:02:12,393 --> 00:02:16,136 [phone vibrating] 61 00:02:16,962 --> 00:02:19,008 I can't pick up. 62 00:02:19,051 --> 00:02:20,749 My own office is investigating her election. 63 00:02:20,792 --> 00:02:22,403 The Public Integrity Unit is a different department. 64 00:02:22,446 --> 00:02:24,013 Still the DA's office. 65 00:02:24,056 --> 00:02:25,449 Mark, it could be about Bailey 66 00:02:25,493 --> 00:02:27,016 [vibrating stops] 67 00:02:27,059 --> 00:02:29,888 AMY: See? Pull yourself together. 68 00:02:29,932 --> 00:02:31,368 If it's stressing you out so much, 69 00:02:31,412 --> 00:02:33,196 why don't you see if you can find out more? 70 00:02:33,240 --> 00:02:34,371 You are head deputy. 71 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 Interim head deputy. 72 00:02:36,068 --> 00:02:37,461 Want me to pick up 73 00:02:37,505 --> 00:02:39,159 all the baby stuff up after work? 74 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 No, I got it. I'm going to leave work early. 75 00:02:41,073 --> 00:02:42,553 - Okay, bye. - MARK: Bye. 76 00:02:43,554 --> 00:02:45,339 - [sighing] - [phone vibrating] 77 00:02:45,382 --> 00:02:46,818 SARA: Hey, Mark, yeah, 78 00:02:46,862 --> 00:02:48,429 my new roommate's moving in today. 79 00:02:48,472 --> 00:02:49,778 Yeah, I shouldn't be much longer. 80 00:02:49,821 --> 00:02:51,214 - [doorbell rings] - Oh, there he is. 81 00:02:51,258 --> 00:02:52,824 All right. I will be there shortly. 82 00:02:57,829 --> 00:03:00,005 - Hi, roomie. - Hey, Zachary. 83 00:03:00,049 --> 00:03:01,964 Oh, I thought I mentioned 84 00:03:02,007 --> 00:03:03,748 the place is fully furnished, so... 85 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 Is that a coffin? 86 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 Oh, geez, no, that's a [indistinct] illusion box. 87 00:03:08,971 --> 00:03:11,147 - SARA: A what now? - A [indistinct] illusion box. 88 00:03:11,191 --> 00:03:13,236 - It's for work. - I thought you said 89 00:03:13,280 --> 00:03:14,716 you worked in entertainment. 90 00:03:14,759 --> 00:03:16,413 Correct. I'm a magician. 91 00:03:16,457 --> 00:03:17,980 And from now on, you're going to be 92 00:03:18,023 --> 00:03:19,721 on my VIP list to see me perform 93 00:03:19,764 --> 00:03:21,984 - at the Magic Castle. - Ooh. [laughing] 94 00:03:22,027 --> 00:03:25,117 Okay, well, I am late for work, so... 95 00:03:25,161 --> 00:03:26,815 Will you be all right? 96 00:03:26,858 --> 00:03:28,730 Oh, honey, don't worry. I have everything I need. 97 00:03:28,773 --> 00:03:30,775 - [laughs silently] - [laughs nervously] 98 00:03:30,819 --> 00:03:34,953 ♪ 99 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 Perfect. Thank you so much. 100 00:03:39,828 --> 00:03:41,177 Who's the second one for? 101 00:03:41,221 --> 00:03:42,787 For me. They are both for me. 102 00:03:42,831 --> 00:03:44,311 I love my nephews, 103 00:03:44,354 --> 00:03:45,877 but they have twice the energy I do. 104 00:03:45,921 --> 00:03:47,749 How long are you staying with your brother? 105 00:03:47,792 --> 00:03:50,404 Till I find a place. I now regret selling my house. 106 00:03:50,447 --> 00:03:52,536 You know, you can stay with me. 107 00:03:53,929 --> 00:03:56,323 I mean, on the couch, and I promise, I do not have 108 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 a lot of energy these days. 109 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 Because you said your nephews had a lot of energy. 110 00:04:00,327 --> 00:04:01,806 No strings attached. I'm barely home. 111 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 I'm just trying to give you options. 112 00:04:03,330 --> 00:04:04,679 [laughing] No, I know. 113 00:04:04,722 --> 00:04:06,507 I just-- I appreciate it, I'd-- 114 00:04:06,550 --> 00:04:07,682 - but-- - Right. 115 00:04:07,725 --> 00:04:08,944 So you got a case? 116 00:04:08,987 --> 00:04:11,120 Yeah, mayhem. 117 00:04:11,163 --> 00:04:12,774 A young mom who allegedly threw 118 00:04:12,817 --> 00:04:14,732 a pot of boiling water on her landlady. 119 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 I'm on my way to meet her now. 120 00:04:16,343 --> 00:04:19,041 Oh, wait, so that means you got the job? 121 00:04:19,084 --> 00:04:20,999 I did, I'm officially 122 00:04:21,043 --> 00:04:23,437 with Free Counsel Initiative now. 123 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 Hell yeah. 124 00:04:25,003 --> 00:04:26,266 Emily Lopez working for the biggest 125 00:04:26,309 --> 00:04:27,658 pro-bono law firm in the world? 126 00:04:27,702 --> 00:04:30,270 No pressure, no, none whatsoever. 127 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 So Carol tells me there's a new PD 128 00:04:32,359 --> 00:04:34,361 - coming in from San Francisco. - Yeah. Olivia. 129 00:04:34,404 --> 00:04:35,971 She's second chair in my next case. 130 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 - What's your case? - It's ridiculous. 131 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 We're defending a rat thief. 132 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 Yeah. The guy stole a two-headed rat from a lab. 133 00:04:41,672 --> 00:04:43,413 - Two heads, wow. - There are more important cases 134 00:04:43,457 --> 00:04:45,197 going on and I get assigned this. 135 00:04:45,241 --> 00:04:46,547 Ah, ah, ah, no. 136 00:04:46,590 --> 00:04:48,200 You are a public defender now. 137 00:04:48,244 --> 00:04:50,333 Every case is important, okay? 138 00:04:50,377 --> 00:04:52,857 Remember that. I'm running late, I got to go. 139 00:04:52,901 --> 00:04:54,511 You'll be great. Catch up soon? 140 00:04:54,555 --> 00:04:56,034 You know where to find me. 141 00:04:56,078 --> 00:04:58,210 And congrats on the new job. 142 00:04:58,254 --> 00:04:59,777 Thanks. 143 00:05:01,779 --> 00:05:03,520 Mrs. Neal showed up when I was making dinner 144 00:05:03,564 --> 00:05:06,393 for my kids and we got into an argument. 145 00:05:06,436 --> 00:05:08,220 What was the argument about? 146 00:05:08,264 --> 00:05:10,222 She wanted to raise rent again. 147 00:05:10,266 --> 00:05:11,528 At this point she's just taking advantage. 148 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 So this has been an ongoing issue. 149 00:05:13,356 --> 00:05:14,618 Yeah, I mean, the lease says 150 00:05:14,662 --> 00:05:16,316 I have the first five days to pay, 151 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 but if I don't drop a check off on the first, 152 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 she just loses it. 153 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 How did Mrs. Neal get burned? 154 00:05:23,410 --> 00:05:26,413 She got too close to me, and I pushed her. 155 00:05:26,456 --> 00:05:29,851 She lost balance and nocked this pot down off the stove. 156 00:05:29,894 --> 00:05:31,374 The hot water fell on her. 157 00:05:31,418 --> 00:05:33,898 She had third and fourth degree burns. 158 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 And I feel bad about that, but it was a total accident. 159 00:05:36,858 --> 00:05:39,513 Do you have any witnesses that can corroborate this? 160 00:05:39,556 --> 00:05:40,862 Yeah, my kids. 161 00:05:41,819 --> 00:05:43,691 But I don't want to get them involved in this. 162 00:05:44,474 --> 00:05:47,259 They've been through a lot already. 163 00:05:47,303 --> 00:05:49,958 [sobbing] I haven't seen them in weeks. 164 00:05:51,002 --> 00:05:52,613 I am all they have. 165 00:05:54,179 --> 00:05:56,965 Charlotte, I am going to do 166 00:05:57,008 --> 00:05:59,141 my best to get you out of custody 167 00:05:59,184 --> 00:06:02,231 so they can be with you before and during the trial. 168 00:06:02,274 --> 00:06:04,146 [sighs] 169 00:06:05,234 --> 00:06:09,281 ♪ 170 00:06:12,154 --> 00:06:16,201 [soft instrumental music playing] 171 00:06:18,073 --> 00:06:19,727 - Black Americano. - I am not doing 172 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 caffeine for now, but thank you. 173 00:06:21,642 --> 00:06:23,774 Smart. Healthy. I like it. 174 00:06:23,818 --> 00:06:25,297 The Public Integrity Unit 175 00:06:25,341 --> 00:06:26,777 has requested we both speak to them 176 00:06:26,821 --> 00:06:28,213 in connection with their investigation. 177 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 Well, we've been expecting that. 178 00:06:30,346 --> 00:06:31,739 I know what I'm going to say, 179 00:06:31,782 --> 00:06:33,436 but I don't know what you're going to say. 180 00:06:33,480 --> 00:06:35,569 Maybe we should link up our statements. 181 00:06:35,612 --> 00:06:39,660 [suspenseful music playing] 182 00:06:45,013 --> 00:06:46,275 [sighs] 183 00:06:50,714 --> 00:06:53,978 Teddy Biswas can you just join the office. 184 00:06:54,022 --> 00:06:55,589 [Kiara chuckling] 185 00:06:55,632 --> 00:06:57,112 They're still bribing you to get the job? 186 00:06:57,155 --> 00:06:58,853 Well, trying unsuccessfully. 187 00:06:58,896 --> 00:07:00,855 But yeah, I really need to pick someone soon. 188 00:07:00,898 --> 00:07:03,248 Take your time. Choi isn't easy to replace. 189 00:07:03,292 --> 00:07:05,599 And I do not see you reporting to Maggie Palmer. 190 00:07:06,426 --> 00:07:08,166 So, listen, you're going to be 191 00:07:08,210 --> 00:07:09,559 prosecuting a woman charged with mayhem. 192 00:07:09,603 --> 00:07:11,169 Defense attorney is Emily Lopez. 193 00:07:11,213 --> 00:07:13,171 I can handle Emily. Thanks, boss. 194 00:07:13,215 --> 00:07:14,608 I'm not your boss. 195 00:07:14,651 --> 00:07:18,263 You are today, boss. [chuckling] 196 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 [whispering] Boss. 197 00:07:29,231 --> 00:07:30,493 [sighs] 198 00:07:30,537 --> 00:07:31,973 Yeah, this is Mark Callan, 199 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 interim head deputy. 200 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Can I get the name of the DDA 201 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 who approved the election impropriety investigation? 202 00:07:38,893 --> 00:07:40,024 Yeah. 203 00:07:40,068 --> 00:07:42,418 [suspenseful music playing] 204 00:07:42,462 --> 00:07:44,072 There are less restrictive means 205 00:07:44,115 --> 00:07:46,378 that the court should employ instead of bail. 206 00:07:46,422 --> 00:07:47,945 KIARA: Your Honor, house arrest isn't an option. 207 00:07:47,989 --> 00:07:49,773 The owner of Miss Collins' apartment 208 00:07:49,817 --> 00:07:51,340 - is the victim here. - EMILY: The victim? 209 00:07:51,383 --> 00:07:53,211 Well, that's still in dispute. 210 00:07:53,255 --> 00:07:54,691 Miss Lopez. 211 00:07:54,735 --> 00:07:56,606 I'm sorry, Your Honor, I'm sorry. 212 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 I believe the Southland Women's Reentry Center 213 00:07:59,914 --> 00:08:02,830 would be a great place for my client to await trial. 214 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 We satisfied protection of the public, 215 00:08:04,527 --> 00:08:06,355 and she gets to maintain custody of her children. 216 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 A center, like rehab? 217 00:08:08,313 --> 00:08:10,664 - Where would the children live? - With her, Your Honor. 218 00:08:10,707 --> 00:08:12,883 Many women live there with their children. 219 00:08:12,927 --> 00:08:14,494 It's an alternative to incarceration for women. 220 00:08:14,537 --> 00:08:15,712 And there's treatment involved. 221 00:08:15,756 --> 00:08:17,061 Yes, Your Honor. 222 00:08:17,105 --> 00:08:18,672 My client has no drug use history, 223 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 but she has admitted to heavy drinking 224 00:08:20,717 --> 00:08:22,545 - and impulse control. - [loud snoring] 225 00:08:22,589 --> 00:08:24,895 She would get AA meetings and anger management therapy. 226 00:08:25,374 --> 00:08:27,202 [clears throat] 227 00:08:27,245 --> 00:08:28,899 Miss Foster, any opposition to this? 228 00:08:28,943 --> 00:08:30,727 I object, Your Honor. 229 00:08:30,771 --> 00:08:32,599 We're here to bring justice and protect victims, 230 00:08:32,642 --> 00:08:34,688 not reward criminals with safe havens. 231 00:08:38,996 --> 00:08:41,216 I am granting the defense's motion. 232 00:08:41,259 --> 00:08:43,435 Keeping everyone safe 233 00:08:43,479 --> 00:08:45,612 not only includes the victim, but also innocent children 234 00:08:45,655 --> 00:08:47,483 and we can achieve both. 235 00:08:47,527 --> 00:08:50,399 Miss Collins is conditionally released 236 00:08:50,442 --> 00:08:52,096 to a representative 237 00:08:52,140 --> 00:08:53,794 from the Southland Women's Reentry Center. 238 00:08:53,837 --> 00:08:55,360 I will see everyone in two days 239 00:08:55,404 --> 00:08:56,884 for the pretrial conference. 240 00:08:56,927 --> 00:08:58,494 That will be the order. 241 00:08:58,538 --> 00:08:59,974 - Court is adjourned. - [loud snoring] 242 00:09:00,017 --> 00:09:04,065 [upbeat instrumental music playing] 243 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 Thrilled to go to war with you again. 244 00:09:07,808 --> 00:09:09,461 Always a pleasure. 245 00:09:13,030 --> 00:09:15,598 Welcome back to the HOJ Miss Lopez. 246 00:09:15,642 --> 00:09:17,295 Thank you. 247 00:09:19,994 --> 00:09:22,039 [music ends] 248 00:09:22,953 --> 00:09:24,868 - [Mark clearing throat] - What's a gift card up to? 249 00:09:24,912 --> 00:09:26,304 About 30, give or take. 250 00:09:26,348 --> 00:09:27,610 Oh, great. 251 00:09:27,654 --> 00:09:29,394 I got another one here for you. 252 00:09:29,438 --> 00:09:30,918 I need you to advise 253 00:09:30,961 --> 00:09:32,484 on the LAPD smash and grab task force. 254 00:09:33,660 --> 00:09:35,923 So why are you here? 255 00:09:35,966 --> 00:09:37,446 You approve the investigation 256 00:09:37,489 --> 00:09:38,926 into Lola Carmichael's campaign. 257 00:09:39,666 --> 00:09:42,190 Why? And why is it still going on? 258 00:09:42,233 --> 00:09:44,148 If I didn't approve it, someone else would have. 259 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 The evidence is tenable. 260 00:09:45,541 --> 00:09:47,630 What's tenable about a seminar? 261 00:09:47,674 --> 00:09:49,719 This feels more like a political hit job to me. 262 00:09:49,763 --> 00:09:51,765 - [Louis sighs] - So, you know, who's behind it? 263 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 - Fred Martin Moore? - Okay, easy. 264 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 Callan, that's too far. 265 00:09:55,551 --> 00:09:58,075 - Was it the Crenshaw District? - This isn't about Martin Moore, 266 00:09:58,119 --> 00:09:59,816 and it's not about Crenshaw anymore. 267 00:09:59,860 --> 00:10:01,688 Maybe you need to bring your friends down 268 00:10:01,731 --> 00:10:03,515 from the pedestal you've put them on. 269 00:10:03,559 --> 00:10:05,213 Fine, I'll find out another way. 270 00:10:05,256 --> 00:10:08,042 If you use any resources from our office for this, 271 00:10:08,085 --> 00:10:09,652 you're done. 272 00:10:09,696 --> 00:10:11,567 Like I said, I'll find out another way. 273 00:10:11,611 --> 00:10:15,919 [intriguing instrumental playing] 274 00:10:17,878 --> 00:10:20,054 ♪ 275 00:10:20,097 --> 00:10:22,012 Dr. Jill, do you swear to tell the truth, 276 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 the whole truth, and nothing but the truth? 277 00:10:23,710 --> 00:10:26,234 - I do, Your Honor. - Be seated. 278 00:10:26,277 --> 00:10:27,627 Mr. Berger, your witness. 279 00:10:27,670 --> 00:10:30,499 Dr. Jill. What is your occupation? 280 00:10:30,542 --> 00:10:32,632 I'm the chief scientist at Vanguard Labs. 281 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 I oversee the operations 282 00:10:34,416 --> 00:10:35,765 and I coordinate scientific research. 283 00:10:35,809 --> 00:10:37,245 Do you see anyone else 284 00:10:37,288 --> 00:10:38,855 from Vanguard Labs in this room? 285 00:10:39,682 --> 00:10:42,250 Mr. Park, he worked with us in tech, 286 00:10:42,293 --> 00:10:44,295 and he stole my research. 287 00:10:44,339 --> 00:10:46,123 The witness has identified the defendant. 288 00:10:46,167 --> 00:10:48,865 - And by research, you mean? - A rat. 289 00:10:48,909 --> 00:10:50,737 They were experimenting with it. 290 00:10:50,780 --> 00:10:53,174 - It was animal abuse. - You know what bothers me more 291 00:10:53,217 --> 00:10:54,697 than the unvaccinated? 292 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Interruptions. 293 00:10:56,220 --> 00:10:57,831 Won't happen again, Your Honor. 294 00:10:57,874 --> 00:10:59,571 Dr. Jill, could you explain 295 00:10:59,615 --> 00:11:02,139 - why you test on animals? - Some experimental models 296 00:11:02,183 --> 00:11:05,099 are impossible to replicate in human subjects. 297 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 When a new drug is being created, 298 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 it's unethical for us to start with humans. 299 00:11:08,755 --> 00:11:10,800 We need to test on animals first 300 00:11:10,844 --> 00:11:13,455 until we make sure it's safe to transition to humans. 301 00:11:13,498 --> 00:11:15,283 - So it's necessary? - DR. JILL: Absolutely. 302 00:11:15,326 --> 00:11:16,676 We're saving lives. 303 00:11:16,719 --> 00:11:20,984 ♪ 304 00:11:22,986 --> 00:11:24,596 Stick to answering the questions 305 00:11:24,640 --> 00:11:26,207 about the seminar only. 306 00:11:26,250 --> 00:11:28,165 What else would they question me about? 307 00:11:28,209 --> 00:11:30,690 Well, I wouldn't be surprised if they come up with threats 308 00:11:30,733 --> 00:11:32,866 or false accusations to throw you off. 309 00:11:32,909 --> 00:11:34,519 - Why would they do that? - Sometimes they bluff 310 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 to scare you off something bigger 311 00:11:36,391 --> 00:11:38,785 so that the issue at hand seems smaller to confess to. 312 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 I thought those tactics were only used with criminals. 313 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 - Not exactly. - Why would they treat me 314 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 like a criminal before giving me the chance to clarify. 315 00:11:44,921 --> 00:11:47,489 - Miss Kansky, I'm only try-- - I have nothing to hide. 316 00:11:47,532 --> 00:11:48,969 - Your Honor-- - Okay. 317 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 Why don't we take a break? 318 00:11:50,405 --> 00:11:52,494 Great idea. I'm starving. 319 00:11:55,279 --> 00:11:57,194 Sherri, it will be fine. 320 00:11:57,238 --> 00:11:59,196 We just tell the truth, do what David Sanders tells us, 321 00:11:59,240 --> 00:12:01,938 and we will be laughing about this in a couple of days. 322 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 Your Honor, this is turning out to be 323 00:12:03,548 --> 00:12:05,550 a lot more serious than I initially thought 324 00:12:05,594 --> 00:12:09,119 and I'm willing to resign to avoid any blowback on you. 325 00:12:09,163 --> 00:12:11,731 What? Sherri, no! We are in this together. 326 00:12:12,993 --> 00:12:14,429 [sighs] 327 00:12:14,472 --> 00:12:16,039 MRS. NEAL: I get that she's a single mom, 328 00:12:16,083 --> 00:12:18,346 but I also need my money on time. 329 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 Walk us through the night, Mrs. Neal. 330 00:12:20,435 --> 00:12:22,393 I could smell alcohol on her breath. 331 00:12:23,525 --> 00:12:24,700 She'd been drinking. 332 00:12:24,744 --> 00:12:26,180 She got aggressive. 333 00:12:26,223 --> 00:12:28,008 I told her I would call the cops. 334 00:12:28,051 --> 00:12:30,488 She was making dinner. 335 00:12:31,446 --> 00:12:33,796 And before I knew it, 336 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 she threw a pot of boiling water at me. 337 00:12:36,712 --> 00:12:40,760 [dramatic orchestral music playing] 338 00:12:44,241 --> 00:12:46,069 [in a squeaky voice] I will look like this forever. 339 00:12:48,463 --> 00:12:51,118 Mrs. Neal, what you went through 340 00:12:51,161 --> 00:12:53,337 is very traumatic. 341 00:12:54,686 --> 00:12:56,601 Have you considered joining a support group 342 00:12:56,645 --> 00:12:59,561 or getting individual therapy? 343 00:13:02,912 --> 00:13:05,697 I would love to provide you some options. 344 00:13:14,445 --> 00:13:15,620 EMILY: We'll do his charge. 345 00:13:16,273 --> 00:13:17,579 Give me one that works for you. 346 00:13:17,622 --> 00:13:19,146 Assault by means likely 347 00:13:19,189 --> 00:13:21,409 with a great bodily injury enhancement. 348 00:13:21,452 --> 00:13:23,715 The max would be seven years. 349 00:13:23,759 --> 00:13:25,630 Can we drop the enhancement and do time suspended? 350 00:13:25,674 --> 00:13:28,503 No, I am not going along with a non-strike in this case. 351 00:13:28,546 --> 00:13:30,853 Your client's actions were extreme 352 00:13:30,897 --> 00:13:33,464 and the victim's injuries are permanent. 353 00:13:33,508 --> 00:13:36,728 Look, she has two kids that will end up 354 00:13:36,772 --> 00:13:38,818 in the system if she does any prison time. 355 00:13:43,344 --> 00:13:46,869 Okay, how about plead with strike 356 00:13:46,913 --> 00:13:48,523 for probation and four year suspended? 357 00:13:52,701 --> 00:13:55,573 Okay, but I am not agreeing to her staying 358 00:13:55,617 --> 00:13:56,792 in the Women's Reentry Center. 359 00:13:56,836 --> 00:13:58,533 That program is new 360 00:13:58,576 --> 00:14:00,491 and there is not enough data that supports 361 00:14:00,535 --> 00:14:02,842 the recovery rate that they claim to have. 362 00:14:02,885 --> 00:14:05,061 ♪ 363 00:14:06,019 --> 00:14:08,151 I'm not pleading guilty, Mr. Watkins. I'm sorry. 364 00:14:08,195 --> 00:14:09,936 Berger offered a good deal. 365 00:14:09,979 --> 00:14:11,807 The rat was abused, and the lab isn't even working 366 00:14:11,851 --> 00:14:13,461 on meds or cures for illnesses. 367 00:14:13,504 --> 00:14:15,071 They're working on a new weight loss pill. 368 00:14:15,115 --> 00:14:16,681 And fashion vitamins to sell on Instagram. 369 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 Capitalism disguised as wellness. 370 00:14:18,727 --> 00:14:20,685 And that's exactly what I'll say on the stand. 371 00:14:20,729 --> 00:14:22,339 Kevin, the lab and the work that they do 372 00:14:22,383 --> 00:14:23,993 are not on trial here, you are. 373 00:14:24,037 --> 00:14:25,777 It does explain his motive, though. 374 00:14:26,517 --> 00:14:28,084 This is the picture I took of the rat 375 00:14:28,128 --> 00:14:29,259 when I saved its life. 376 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Whoa. What is that? 377 00:14:32,045 --> 00:14:33,263 Its second head. 378 00:14:34,699 --> 00:14:36,527 [Luke sighs] 379 00:14:39,922 --> 00:14:41,881 I get why you did what you did, Kevin. 380 00:14:41,924 --> 00:14:43,404 It was very noble. 381 00:14:43,926 --> 00:14:45,841 It'll be uphill battle, but it's one worth fighting. 382 00:14:45,885 --> 00:14:47,190 But we don't have a strong defense 383 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 and Berger is not an easy opponent. 384 00:14:48,844 --> 00:14:50,454 We'll just have to use what we know 385 00:14:50,498 --> 00:14:52,108 - about him against him. - What do you mean? 386 00:14:52,152 --> 00:14:53,936 Berger hates surprises, 387 00:14:53,980 --> 00:14:56,373 and he's not much of an animal lover. 388 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - Are you suggesting-- - We surprise him. 389 00:14:57,984 --> 00:14:59,681 ♪ 390 00:15:01,335 --> 00:15:02,379 [Mark whistles] 391 00:15:03,119 --> 00:15:04,773 Oh, Mr. Callan. 392 00:15:05,469 --> 00:15:07,428 What brings you to the Public Integrity Unit? 393 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 You know, I'm just stretching my legs. 394 00:15:09,691 --> 00:15:11,040 They put me in charge 395 00:15:11,084 --> 00:15:12,650 of finding a replacement for Choi 396 00:15:12,694 --> 00:15:15,871 and let me tell you, the options are lacking. 397 00:15:15,915 --> 00:15:17,220 Oh, yeah. 398 00:15:18,787 --> 00:15:20,180 Do you think that one of you can help me find this file? 399 00:15:20,223 --> 00:15:22,791 Oh, I'll get it. 400 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 He's a junior DA. 401 00:15:24,314 --> 00:15:26,142 Doesn't have access to this. 402 00:15:26,186 --> 00:15:27,274 Thank you. 403 00:15:28,536 --> 00:15:30,103 She's fast. 404 00:15:32,496 --> 00:15:33,845 All right. 405 00:15:33,889 --> 00:15:35,499 Hey. Good to see you. 406 00:15:35,543 --> 00:15:39,851 [suspenseful music playing] 407 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 Hey, Robin... 408 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 I need you to look into something for me, 409 00:15:58,044 --> 00:16:01,090 and you cannot tell Lola. 410 00:16:09,055 --> 00:16:10,143 How are they? 411 00:16:11,492 --> 00:16:13,755 [sighs] Better, now that we're together. 412 00:16:14,625 --> 00:16:16,540 Thank you so much, really. 413 00:16:16,584 --> 00:16:17,672 You're welcome. 414 00:16:18,368 --> 00:16:19,543 I'll be right back, okay? 415 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 So listen, I think I got them 416 00:16:23,199 --> 00:16:24,766 as low as they're going to go, okay? 417 00:16:24,809 --> 00:16:26,420 Plead to a strike for probation 418 00:16:26,463 --> 00:16:28,117 and four years suspended. 419 00:16:28,161 --> 00:16:30,641 - Four years in prison? - No, I'm sorry. 420 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Suspended means that you will only serve 421 00:16:32,339 --> 00:16:33,818 the time if you violate probation. 422 00:16:33,862 --> 00:16:35,255 And we both know 423 00:16:35,298 --> 00:16:37,039 that you are not going to do that. 424 00:16:37,083 --> 00:16:39,085 I didn't do this either, didn't hurt anyone. 425 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 I know, but you need to plead to the assault 426 00:16:41,304 --> 00:16:42,566 to get the deal. 427 00:16:42,610 --> 00:16:44,220 If not, we go to trial. 428 00:16:44,264 --> 00:16:46,440 And if we lose, you could go to prison. 429 00:16:47,832 --> 00:16:48,877 [sighs] 430 00:16:49,878 --> 00:16:51,053 What about my green card? 431 00:16:52,489 --> 00:16:55,362 I mean, if it's on my record that I assaulted someone 432 00:16:55,405 --> 00:16:56,841 could it be taken away? 433 00:16:58,017 --> 00:16:59,496 You're not a citizen? 434 00:17:00,193 --> 00:17:01,411 No, I'm Canadian. 435 00:17:02,369 --> 00:17:03,413 Could I get deported? 436 00:17:04,327 --> 00:17:06,764 Why am I hearing about this now? 437 00:17:06,808 --> 00:17:08,331 I figured it was in the file. 438 00:17:08,375 --> 00:17:10,246 No, it wasn't. 439 00:17:11,204 --> 00:17:12,335 Is this a problem? 440 00:17:14,555 --> 00:17:15,643 It is. 441 00:17:16,948 --> 00:17:20,561 We are-- we are back to square one. 442 00:17:22,128 --> 00:17:24,130 I need to-- I'll be in touch. 443 00:17:24,173 --> 00:17:28,221 [suspenseful instrumental music playing] 444 00:17:29,874 --> 00:17:31,746 DAVID: You two will do great tomorrow. 445 00:17:31,789 --> 00:17:33,835 Think of this as an opportunity to clarify things. 446 00:17:33,878 --> 00:17:35,402 - Thank you, David. - Thank you. 447 00:17:35,445 --> 00:17:37,534 Please, I have to get back to work. 448 00:17:40,624 --> 00:17:43,453 I believe a little bit of distance 449 00:17:43,497 --> 00:17:46,108 between you and Miss Kansky might be necessary. 450 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 Oh, okay. 451 00:17:48,154 --> 00:17:49,633 Mark and I do this all the time 452 00:17:49,677 --> 00:17:51,287 - whenever we have a case. - Let me rephrase, 453 00:17:51,331 --> 00:17:53,159 this thing with the Public Integrity Unit 454 00:17:53,202 --> 00:17:54,551 could get really ugly. 455 00:17:54,595 --> 00:17:55,900 I think you should consider 456 00:17:55,944 --> 00:17:57,424 letting Miss Kansky go. 457 00:17:58,164 --> 00:18:01,515 [suspenseful music playing] 458 00:18:06,172 --> 00:18:10,828 ♪ 459 00:18:10,872 --> 00:18:13,266 - Hey. - Hey, I heard about the plea. 460 00:18:13,309 --> 00:18:15,181 - [sighs] - You know, 461 00:18:15,224 --> 00:18:17,705 I just-- I wish Mrs. Neil would get some justice. 462 00:18:17,748 --> 00:18:19,315 She is terrified of retaliation, 463 00:18:19,359 --> 00:18:21,143 and she does have a point. 464 00:18:21,187 --> 00:18:23,624 Your client has a history of anger management issues. 465 00:18:23,667 --> 00:18:25,104 But no history of assaulting people, okay? 466 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 For all we know, Mrs. Neal could be lying 467 00:18:26,931 --> 00:18:29,673 - about what happened. - She has no motive to lie. 468 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 Your client, on the other hand, 469 00:18:31,675 --> 00:18:33,112 doesn't want to lose her kids, 470 00:18:33,155 --> 00:18:34,504 but doesn't want them to testify. 471 00:18:34,548 --> 00:18:35,984 I mean, I know she loves them, 472 00:18:36,027 --> 00:18:37,681 but maybe she's the one that's lying. 473 00:18:37,725 --> 00:18:39,857 It's our first case on opposite sides. 474 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 Mr. Lopez, finally made your way back. 475 00:18:42,164 --> 00:18:43,644 Hey, Callan. 476 00:18:43,687 --> 00:18:45,950 Wow, I didn't know you were a hugger. 477 00:18:45,994 --> 00:18:47,822 I guess I just miss kicking your ass in court. 478 00:18:47,865 --> 00:18:49,867 Oh, you mean getting your ass kicked in court? 479 00:18:49,911 --> 00:18:51,782 All right, well, good to have you back. 480 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 Oh, hey, I'm sorry. 481 00:18:53,654 --> 00:18:55,221 Sorry that you're still playing for the wrong team. 482 00:18:55,264 --> 00:18:56,744 If you're looking for my team, 483 00:18:56,787 --> 00:18:57,875 Carol Foster's looking for you outside. 484 00:18:57,919 --> 00:18:59,181 - Hi, Sara. - Hi. 485 00:19:00,269 --> 00:19:02,358 I am taking a holistic approach 486 00:19:02,402 --> 00:19:03,794 with Kiara, too, 487 00:19:03,838 --> 00:19:05,405 instead of barging in her office, 488 00:19:05,448 --> 00:19:06,928 I'm going to buy her a drink. 489 00:19:08,495 --> 00:19:09,800 - Good luck. - Thanks. 490 00:19:09,844 --> 00:19:13,804 ♪ 491 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 - SARA: Sherri? - Sara. 492 00:19:23,162 --> 00:19:25,294 Where have you been? [sniffling] 493 00:19:25,338 --> 00:19:26,817 For a moment, I thought your roommate 494 00:19:26,861 --> 00:19:28,471 made you disappear. 495 00:19:28,515 --> 00:19:30,821 [laughing] You've been sitting on that one. 496 00:19:30,865 --> 00:19:32,475 [giggling What's his name again? 497 00:19:32,519 --> 00:19:34,521 Oh, Zachary Holmes. 498 00:19:34,564 --> 00:19:37,045 Holmes, that's such a stage name. 499 00:19:37,088 --> 00:19:38,177 Yeah, it must be. 500 00:19:39,134 --> 00:19:40,657 [Sara sighing] 501 00:19:40,701 --> 00:19:42,703 So, how are you feeling 502 00:19:42,746 --> 00:19:44,139 about the hearing tomorrow? 503 00:19:44,966 --> 00:19:46,272 I don't know. 504 00:19:46,315 --> 00:19:47,490 Feels like she trusts David Sanders 505 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 - more than me. - What? 506 00:19:48,839 --> 00:19:50,232 No way. 507 00:19:50,276 --> 00:19:52,800 No, he just knows the ins and outs 508 00:19:52,843 --> 00:19:55,498 of campaigning, and she values his opinion. 509 00:19:55,542 --> 00:19:56,673 But she used to value mine. 510 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 Now it's clear that I'm just her clerk. 511 00:20:00,286 --> 00:20:03,811 Sherri, you are a huge gift to us. 512 00:20:03,854 --> 00:20:05,682 To me, and especially 513 00:20:05,726 --> 00:20:07,684 to Judge Carmichael, she loves you. 514 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 Don't devalue yourself. 515 00:20:11,949 --> 00:20:13,560 [Sara sighing] 516 00:20:13,603 --> 00:20:16,171 You don't have to be so strong all the time. 517 00:20:16,215 --> 00:20:20,219 [somber piano music playing] 518 00:20:28,270 --> 00:20:29,619 May I give you a ride home? 519 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 Come on. 520 00:20:34,407 --> 00:20:35,669 Only if you promise to tell me 521 00:20:35,712 --> 00:20:37,540 all about Mr. Holmes. 522 00:20:37,584 --> 00:20:41,588 [laughing] I don't know what I'm going to walk into 523 00:20:41,631 --> 00:20:43,677 when I get home tonight. 524 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 So I read the file on the investigation 525 00:20:49,073 --> 00:20:50,423 into Lola's campaign. 526 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 I don't like where this is going. 527 00:20:52,076 --> 00:20:54,383 It started with Sherri's seminar, 528 00:20:54,427 --> 00:20:57,343 but it led to something way bigger. 529 00:20:57,386 --> 00:20:59,345 Half a million dollars was transferred 530 00:20:59,388 --> 00:21:00,955 from Lola's account 531 00:21:00,998 --> 00:21:03,044 - and some other random account. - What? 532 00:21:03,087 --> 00:21:05,916 Who would Lola send that ridiculous amount of money to? 533 00:21:05,960 --> 00:21:08,092 Not Lola, Sherri was the admin. 534 00:21:08,136 --> 00:21:09,572 She was in charge of the petty cash 535 00:21:09,616 --> 00:21:11,357 for the whole campaign. 536 00:21:11,400 --> 00:21:13,315 Sherri would never do something like that. 537 00:21:13,359 --> 00:21:15,099 Of course not, but, Amy, this is all bad. 538 00:21:15,143 --> 00:21:17,580 - Lola could get indicted if-- - [knocking on door] 539 00:21:17,624 --> 00:21:19,756 - Don't say anything. - Not on my life. 540 00:21:22,150 --> 00:21:25,022 MARK: Hey. Oh, my-- 541 00:21:25,066 --> 00:21:27,895 Okay, so she's been really trying, 542 00:21:27,938 --> 00:21:30,289 but she's not quite fully potty trained. 543 00:21:30,332 --> 00:21:32,073 We got potty training instructions 544 00:21:32,116 --> 00:21:33,596 and bedtime instructions. 545 00:21:33,640 --> 00:21:35,206 If you need anything, give us a call. 546 00:21:35,250 --> 00:21:36,817 Won't be necessary. 547 00:21:36,860 --> 00:21:38,427 Bailey is number one fan of her Uncle Mark, 548 00:21:38,471 --> 00:21:40,124 and whatever I can't handle I know Amy can. 549 00:21:40,168 --> 00:21:41,996 - [Bailey crying] - We're so excited. 550 00:21:42,039 --> 00:21:43,606 MARK: Now, you guys go, have a good time. 551 00:21:43,650 --> 00:21:45,042 - We got this. - LOLA: Okay. 552 00:21:45,086 --> 00:21:46,870 MARK: She's in good hands. 553 00:21:46,914 --> 00:21:48,829 You take care of your Uncle Mark, okay? 554 00:21:48,872 --> 00:21:50,134 MARK: She's got me. 555 00:21:50,178 --> 00:21:51,397 All right, go. Get out of here. 556 00:21:51,440 --> 00:21:52,528 We got it. We got it. 557 00:21:53,747 --> 00:21:55,314 [Emily laughing] Wait, you're telling me 558 00:21:55,357 --> 00:21:57,185 that your dad is friends with Carver? 559 00:21:57,228 --> 00:21:58,621 I knew him as Uncle Carver growing up. 560 00:21:58,665 --> 00:22:00,667 So my dad also wanted to be a lawyer, 561 00:22:00,710 --> 00:22:03,844 but he dedicated his life to me instead as a single dad. 562 00:22:04,453 --> 00:22:06,107 - He must be proud. - Very. 563 00:22:06,150 --> 00:22:07,978 Now, what are we really doing here? 564 00:22:10,241 --> 00:22:13,114 Okay, the deal no longer works for my client. 565 00:22:13,157 --> 00:22:14,724 Charlotte is a Canadian citizen. 566 00:22:14,768 --> 00:22:17,161 She has a green card, and I totally missed it. 567 00:22:17,205 --> 00:22:18,902 Maybe you didn't. 568 00:22:18,946 --> 00:22:20,861 Clients lie and hide things all the time. 569 00:22:21,905 --> 00:22:23,211 But don't be too hard on yourself. 570 00:22:23,254 --> 00:22:24,691 I'm going to do that for you 571 00:22:24,734 --> 00:22:26,388 if you don't come back with a fair deal. 572 00:22:26,432 --> 00:22:28,651 I need to talk to an immigration expert 573 00:22:28,695 --> 00:22:30,653 to find out what charges my client 574 00:22:30,697 --> 00:22:32,089 can safely plead to without suffering 575 00:22:32,133 --> 00:22:33,874 adverse immigration consequences. 576 00:22:33,917 --> 00:22:35,876 I won't object to a continuance. 577 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 Thank you. 578 00:22:38,748 --> 00:22:40,663 I know you've been objecting to this, 579 00:22:40,707 --> 00:22:42,361 but would you be open to a sentence 580 00:22:42,404 --> 00:22:44,319 at the Women's Reentry Center this time around? 581 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 Absolutely not. I'd rather go to trial. 582 00:22:46,277 --> 00:22:48,192 I need an immigration safe deal. 583 00:22:48,236 --> 00:22:50,630 Look, I appreciate this new approach, Emily. 584 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 The drinks and the casual chitchat. 585 00:22:52,414 --> 00:22:54,503 But I'm still a prosecutor. 586 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 I need a deal that works for both of us. 587 00:23:00,509 --> 00:23:02,163 MARK: It's okay Bailey, 588 00:23:02,206 --> 00:23:04,165 I'm just texting with Dad, 589 00:23:04,208 --> 00:23:05,862 we're just figuring a few things out, that's all. 590 00:23:05,906 --> 00:23:08,169 Okay, sending now, yeah. 591 00:23:08,822 --> 00:23:10,432 Hey, are you serious? We used that-- 592 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 Do you have a better idea? 593 00:23:12,086 --> 00:23:13,696 Because I would love to hear it. 594 00:23:13,740 --> 00:23:15,219 Please, come over here and enlighten me, Callan. 595 00:23:16,046 --> 00:23:17,134 You doing good. 596 00:23:17,831 --> 00:23:19,441 She's stressed out, right? 597 00:23:19,485 --> 00:23:22,313 Okay. Never mind. No big deal. 598 00:23:22,357 --> 00:23:24,011 No big deal, right? 599 00:23:24,054 --> 00:23:25,447 It's our-- 600 00:23:26,448 --> 00:23:28,581 Her dad texts like my dad. 601 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 LOLA: Can you believe David Sanders suggested 602 00:23:30,321 --> 00:23:31,758 that I fire Sherri? 603 00:23:31,801 --> 00:23:33,673 I mean, are things really that bad? 604 00:23:33,716 --> 00:23:35,152 What am I missing? 605 00:23:36,153 --> 00:23:37,459 [Lola clears throat] 606 00:23:37,503 --> 00:23:41,507 [suspenseful music playing] 607 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 Sorry babe. I got it. 608 00:23:48,339 --> 00:23:49,950 Okay. We're doing great. 609 00:23:49,993 --> 00:23:51,604 You-- you're doing-- 610 00:23:51,647 --> 00:23:53,475 [Bailey cooing] 611 00:23:53,519 --> 00:23:55,216 Oh, my God, hey, it's happening again. 612 00:23:55,259 --> 00:23:57,305 No, it's happening right now. I need it. 613 00:23:57,348 --> 00:23:59,307 Hold on, I'm coming. 614 00:23:59,350 --> 00:24:01,091 Is she supposed to poop through the thing? 615 00:24:01,135 --> 00:24:02,528 I don't think she needs it anyway. 616 00:24:02,571 --> 00:24:04,617 Oh, my God. What did she eat? 617 00:24:07,141 --> 00:24:08,795 Who the hell keeps texting you? 618 00:24:08,838 --> 00:24:10,666 A mom from the park. 619 00:24:10,710 --> 00:24:12,712 Juan's mom, little Juanito 620 00:24:12,755 --> 00:24:14,235 that Bailey plays with, the little Mexican kid. 621 00:24:14,278 --> 00:24:15,715 - LOLA: A mom? - [phone vibrating] 622 00:24:17,760 --> 00:24:19,980 ♪ 623 00:24:20,023 --> 00:24:21,460 I need a drink. 624 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 Me too. 625 00:24:26,160 --> 00:24:28,292 MARK: She's finally asleep. 626 00:24:28,336 --> 00:24:30,556 - This is great. - AMY: This is great? 627 00:24:30,599 --> 00:24:33,472 Mark, she ate, like, 20 prunes. 628 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 It's a high fiber diet. 629 00:24:35,430 --> 00:24:37,388 How did she even get to them? It could've killed her. 630 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 We almost killed little Carmichael. 631 00:24:39,173 --> 00:24:40,435 I thought it was normal. 632 00:24:41,567 --> 00:24:43,699 [whispering] Can you imagine this for us? 633 00:24:45,222 --> 00:24:48,095 Mark, I know you want Lola to trust you with Bailey, 634 00:24:48,138 --> 00:24:49,705 but you need to tell her. 635 00:24:50,271 --> 00:24:52,142 [whispering] You scared us, little Carmichael. 636 00:24:52,186 --> 00:24:55,145 Yes, you did. Yes, you did. 637 00:24:57,365 --> 00:24:59,802 [Robin grunts] This smells wonderful. 638 00:24:59,846 --> 00:25:01,456 We did great. 639 00:25:02,588 --> 00:25:04,241 - We? - Who do you think 640 00:25:04,285 --> 00:25:05,765 made this delicious sauce? 641 00:25:06,505 --> 00:25:07,767 [phone vibrating] 642 00:25:08,681 --> 00:25:10,770 Why is a woman texting you while we're trying 643 00:25:10,813 --> 00:25:12,598 - to have dinner? - I'm sorry. 644 00:25:12,641 --> 00:25:14,600 And what the hell is she texting you about this late? 645 00:25:14,643 --> 00:25:16,123 - She needed a-- - We're supposed to be having 646 00:25:16,166 --> 00:25:17,603 a romantic dinner to ourselves. 647 00:25:17,646 --> 00:25:19,343 And I am worried about Sherri 648 00:25:19,387 --> 00:25:21,563 and this hearing, and it really hurts my feelings 649 00:25:21,607 --> 00:25:23,304 that I can't even talk to you about it 650 00:25:23,347 --> 00:25:24,914 because you're too busy texting Juanito's mom. 651 00:25:27,177 --> 00:25:28,352 It's Mark. 652 00:25:28,396 --> 00:25:29,658 What? 653 00:25:29,702 --> 00:25:30,790 I'm not texting a mom. 654 00:25:31,617 --> 00:25:33,444 Mark is struggling with Bailey. 655 00:25:33,488 --> 00:25:35,882 He made me promise not to say anything to you about it, 656 00:25:35,925 --> 00:25:37,492 because he really wants you to trust him. 657 00:25:37,536 --> 00:25:39,059 - What's going on with Bailey? - He said 658 00:25:39,102 --> 00:25:40,451 she ate something that made her sick. 659 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 He said she's asleep now, 660 00:25:42,497 --> 00:25:43,977 - but maybe we should-- - Yeah, we should go. 661 00:25:46,196 --> 00:25:47,633 - Hi, mama. - [Bailey crying] 662 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 I know, I know, I know. 663 00:25:49,635 --> 00:25:50,766 MARK: Okay. 664 00:25:53,682 --> 00:25:55,684 I'll get their stuff. 665 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 Thank you. 666 00:26:01,168 --> 00:26:02,604 Look, I really hate 667 00:26:02,648 --> 00:26:04,345 that I can't talk about this with Lo, 668 00:26:04,388 --> 00:26:06,826 but if it helps her here's what you asked for. 669 00:26:06,869 --> 00:26:08,523 Sherri did make the transfer? 670 00:26:08,567 --> 00:26:10,438 All information about the receiving account 671 00:26:10,481 --> 00:26:11,744 is on the last page. 672 00:26:11,787 --> 00:26:12,919 That will give you some answers. 673 00:26:14,137 --> 00:26:15,443 Where did you get this? 674 00:26:15,486 --> 00:26:18,185 I didn't. I never touched it. 675 00:26:18,228 --> 00:26:22,276 [suspenseful music playing] 676 00:26:26,367 --> 00:26:30,066 ♪ 677 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 I'm told the defense has new evidence. 678 00:26:32,765 --> 00:26:34,897 The people object, Your Honor. 679 00:26:34,941 --> 00:26:36,725 This is late discovery. 680 00:26:36,769 --> 00:26:38,466 It's why I don't have birthday parties. 681 00:26:38,509 --> 00:26:39,859 I hate surprises. 682 00:26:40,903 --> 00:26:42,775 Your Honor, we are arguing 683 00:26:42,818 --> 00:26:45,168 a necessity defense on behalf of our client. 684 00:26:45,212 --> 00:26:47,388 Kevin stole the rat to save it 685 00:26:47,431 --> 00:26:50,086 from monstrous experiments and abuse. 686 00:26:50,130 --> 00:26:51,566 You need to see it 687 00:26:51,610 --> 00:26:53,263 with your own eyes to understand. 688 00:26:53,307 --> 00:26:54,700 Hang on, you're bringing in the rat? [scoffs] 689 00:26:55,701 --> 00:26:57,311 Mr. Watkins, you really lost it. 690 00:26:57,354 --> 00:26:58,791 You think the judge will allow this? 691 00:26:59,792 --> 00:27:01,663 - I'll allow it. - Excuse me? 692 00:27:01,707 --> 00:27:03,622 Bailiff, bring in the rat. 693 00:27:07,626 --> 00:27:09,105 Here we go. 694 00:27:11,978 --> 00:27:14,067 [all gasping] 695 00:27:16,330 --> 00:27:17,679 [body bangs on ground] 696 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 Oh, no. 697 00:27:19,202 --> 00:27:21,814 [excited chatter] 698 00:27:23,467 --> 00:27:24,860 Huh. 699 00:27:27,254 --> 00:27:29,299 - Poor little thing. - [rat screeching] 700 00:27:30,779 --> 00:27:32,520 [exhales sharply] 701 00:27:32,563 --> 00:27:34,087 Do you need a moment, Mr. Berger? 702 00:27:35,218 --> 00:27:37,873 I-- I do, Your Honor. 703 00:27:37,917 --> 00:27:39,658 Pardon me, I-- I'm not sure 704 00:27:39,701 --> 00:27:40,789 what's coming over me. 705 00:27:42,443 --> 00:27:44,097 I thought that he wouldn't like the rat. 706 00:27:44,140 --> 00:27:47,404 Your Honor, I am moving to dismiss 707 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 in the interest of justice. 708 00:27:48,971 --> 00:27:53,019 [applause] 709 00:27:53,933 --> 00:27:56,152 Thank you, Clayton. 710 00:27:56,675 --> 00:28:00,679 Berger. And I did not do this for you, Mr. Watkins. 711 00:28:03,029 --> 00:28:04,421 Nice work Kevin. 712 00:28:06,641 --> 00:28:07,773 Good job, Olivia. 713 00:28:10,253 --> 00:28:11,733 Were you in charge 714 00:28:11,777 --> 00:28:13,213 of Judge Carmichael's bank account? 715 00:28:13,256 --> 00:28:15,171 I was the admin, yes. 716 00:28:15,215 --> 00:28:17,826 That means that every transaction movement 717 00:28:17,870 --> 00:28:19,654 - would have to go through you? - Correct. 718 00:28:19,698 --> 00:28:21,787 What can you tell us about the $500,000 transfer 719 00:28:21,830 --> 00:28:23,440 that was made on July 13th? 720 00:28:24,354 --> 00:28:25,747 $500,000? 721 00:28:25,791 --> 00:28:30,012 [suspenseful music playing] 722 00:28:31,666 --> 00:28:33,320 This is the first time I'm seeing this. 723 00:28:33,363 --> 00:28:35,452 Did anyone instruct you to make that transfer? 724 00:28:35,496 --> 00:28:37,411 - Judge Carmichael perhaps? - No. 725 00:28:38,717 --> 00:28:40,501 - No. - So were you acting alone? 726 00:28:53,514 --> 00:28:55,037 I saw the files. 727 00:28:55,081 --> 00:28:57,083 So you saw the evidence of the transfer. 728 00:28:57,910 --> 00:28:58,998 I would have done the same... 729 00:29:00,216 --> 00:29:01,783 approving the investigation. 730 00:29:03,132 --> 00:29:04,699 The Callan version of an apology, 731 00:29:04,743 --> 00:29:06,135 ladies and gentlemen. 732 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 I don't want to know what that is. 733 00:29:08,137 --> 00:29:09,965 I told you that if you used our resources-- 734 00:29:10,009 --> 00:29:11,401 I didn't. 735 00:29:14,013 --> 00:29:15,492 The Justice Department? 736 00:29:15,536 --> 00:29:17,277 We need to submit this as evidence. 737 00:29:17,320 --> 00:29:21,368 [uptight music playing] 738 00:29:34,729 --> 00:29:36,644 Did you instruct Miss Kansky 739 00:29:36,687 --> 00:29:39,342 to make this transfer? 740 00:29:41,823 --> 00:29:43,433 Do you have another campaign account 741 00:29:43,477 --> 00:29:45,044 that we don't know about, Judge Carmichael? 742 00:29:45,087 --> 00:29:47,176 - No, I do not. - MAN: Whose account is this? 743 00:29:47,220 --> 00:29:48,699 I don't know. 744 00:29:48,743 --> 00:29:49,831 When did you instruct Miss Kansky 745 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 to make the transfer? 746 00:29:51,485 --> 00:29:53,052 You already asked that question 747 00:29:53,095 --> 00:29:54,749 and my answer remains the same. I didn't. 748 00:29:56,795 --> 00:29:57,883 All right. 749 00:29:59,101 --> 00:30:00,799 Sounds like Miss Kansky 750 00:30:00,842 --> 00:30:02,409 was keeping you in the dark. 751 00:30:02,452 --> 00:30:05,064 If she wasn't instructed by you, 752 00:30:05,107 --> 00:30:07,980 who do you think she was instructed by? 753 00:30:08,023 --> 00:30:09,198 [knocking on door] 754 00:30:30,045 --> 00:30:31,699 Judge Carmichael, could you step out 755 00:30:31,742 --> 00:30:32,874 for a moment, please? 756 00:30:38,837 --> 00:30:42,971 [intriguing music playing] 757 00:30:50,500 --> 00:30:52,633 I spoke with some immigration attorneys. 758 00:30:52,676 --> 00:30:54,504 They all agree that I should ask 759 00:30:54,548 --> 00:30:57,812 the D.A. to let you plead to a felony false imprisonment 760 00:30:57,856 --> 00:30:59,031 for a probation. 761 00:30:59,074 --> 00:31:00,423 False imprisonment? 762 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 Yeah. It's the safest choice. 763 00:31:02,034 --> 00:31:03,774 It won't get you in trouble with immigration. 764 00:31:03,818 --> 00:31:06,212 And you would get to spend most of your probation 765 00:31:06,255 --> 00:31:08,779 completing a program here at the center. 766 00:31:08,823 --> 00:31:10,129 Oh, okay. 767 00:31:10,172 --> 00:31:12,044 I'll do whatever you think is best. 768 00:31:12,087 --> 00:31:13,741 I trust you, Miss Lopez. 769 00:31:15,699 --> 00:31:19,703 Is there anything else that you have not told me? 770 00:31:19,747 --> 00:31:22,271 No, and I didn't lie to you. 771 00:31:22,315 --> 00:31:24,186 [sighs] It's just-- 772 00:31:24,230 --> 00:31:27,494 It's hard to keep up with so much going on. 773 00:31:29,104 --> 00:31:31,977 I know it's-- it is a lot. 774 00:31:32,020 --> 00:31:35,197 I swear I didn't do anything to Mrs. Neal. 775 00:31:35,241 --> 00:31:36,807 You should see 776 00:31:36,851 --> 00:31:38,200 the threatening messages she's sent me. 777 00:31:38,244 --> 00:31:40,289 every time I don't pay on the first. 778 00:31:40,333 --> 00:31:42,901 I do actually have evidence to back that up. 779 00:31:42,944 --> 00:31:44,946 The burns she got were very serious. 780 00:31:44,990 --> 00:31:47,079 And I know if we didn't argue that night, 781 00:31:47,122 --> 00:31:48,254 this wouldn't have happened. 782 00:31:49,603 --> 00:31:52,040 But I was the one who took her to the hospital. 783 00:31:52,084 --> 00:31:55,261 I spent the night with her and she still blames me. 784 00:32:12,408 --> 00:32:14,454 Thank you for your patience. 785 00:32:14,497 --> 00:32:16,325 New evidence was submitted 786 00:32:16,369 --> 00:32:18,675 and we needed time to corroborate. 787 00:32:18,719 --> 00:32:21,113 The transfer was made using this Kansky's log in, 788 00:32:21,156 --> 00:32:23,115 but it came from a different IP address. 789 00:32:23,158 --> 00:32:24,725 We highly recommend to heighten security 790 00:32:24,768 --> 00:32:26,379 to ensure this doesn't happen again. 791 00:32:26,422 --> 00:32:29,251 For now, it's safe to say that there is no evidence 792 00:32:29,295 --> 00:32:31,340 that suggests election impropriety 793 00:32:31,384 --> 00:32:32,951 was committed by either of you. 794 00:32:33,603 --> 00:32:36,519 But we do have a couple more questions for you. 795 00:32:38,434 --> 00:32:41,481 What can you tell us about David Sanders? 796 00:32:41,524 --> 00:32:45,572 [suspenseful music playing] 797 00:32:52,535 --> 00:32:54,929 ♪ 798 00:32:54,973 --> 00:32:57,627 Only three people had access to this campaign account, 799 00:32:57,671 --> 00:33:00,021 Sherri, me and you. 800 00:33:00,065 --> 00:33:01,892 It's normal campaign practice. 801 00:33:01,936 --> 00:33:04,025 Normal and illegal. 802 00:33:04,069 --> 00:33:06,506 I'll pay the fine if it goes that far. 803 00:33:06,549 --> 00:33:08,116 Is that all you have to say? 804 00:33:08,160 --> 00:33:10,292 Money's moved around all the time. 805 00:33:10,336 --> 00:33:11,990 Only that this time we had Karim Kuthbird 806 00:33:12,033 --> 00:33:13,252 sticking her nose in our business. 807 00:33:13,295 --> 00:33:14,688 An I am glad that she did. 808 00:33:14,731 --> 00:33:16,429 I'll put the money back right away. 809 00:33:16,472 --> 00:33:18,779 - No one even noticed. - But somebody did notice. 810 00:33:20,041 --> 00:33:22,130 Sherri got locked out of the account 811 00:33:22,174 --> 00:33:23,827 and thought it was suspicious activity. 812 00:33:23,871 --> 00:33:25,351 And then when she got back in, 813 00:33:25,394 --> 00:33:27,222 she just thought it was a glitch. 814 00:33:27,266 --> 00:33:28,745 I'll apologize to Miss Kansky myself. 815 00:33:28,789 --> 00:33:30,791 Your actions override an apology. 816 00:33:30,834 --> 00:33:32,401 You were willing to throw Sherri under the bus. 817 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 If this evidence hadn't come forward 818 00:33:33,794 --> 00:33:35,535 I could have lost my seat. 819 00:33:35,578 --> 00:33:37,363 And the entire time you sat up here advising us 820 00:33:37,406 --> 00:33:39,321 as if you had no idea what was going on? 821 00:33:39,365 --> 00:33:42,107 It was never my intention to get you in any trouble. 822 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 I would never do anything to hurt you. 823 00:33:43,804 --> 00:33:45,327 But you did. 824 00:33:46,024 --> 00:33:48,069 You and I are done. 825 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 Now, get the hell out of my chambers. 826 00:33:52,378 --> 00:33:56,425 [suspenseful music playing] 827 00:33:58,645 --> 00:34:00,473 KIARA: I can't get on board with false imprisonment. 828 00:34:00,516 --> 00:34:01,996 It doesn't fit the facts. 829 00:34:02,040 --> 00:34:04,216 We all know it is immigration safe. 830 00:34:04,259 --> 00:34:05,652 False imprisonment and a sentence 831 00:34:05,695 --> 00:34:07,132 to the Women's Reentry Center. 832 00:34:07,175 --> 00:34:08,872 I wish our American citizens 833 00:34:08,916 --> 00:34:10,483 can get this kind of special treatment. 834 00:34:10,526 --> 00:34:12,398 Your Honor, I have copies of text messages 835 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 that prove the alleged victim 836 00:34:14,139 --> 00:34:15,531 has been threatening my client 837 00:34:15,575 --> 00:34:17,098 for a long time. 838 00:34:17,142 --> 00:34:18,491 I'm not asking too much, 839 00:34:18,534 --> 00:34:20,536 considering the circumstances. 840 00:34:20,580 --> 00:34:22,103 Sounds like we should just try this case. 841 00:34:28,414 --> 00:34:30,198 As a former prosecutor, I understand 842 00:34:30,242 --> 00:34:31,678 where you're coming from Miss Foster, 843 00:34:31,721 --> 00:34:33,636 but after taking a look at the work 844 00:34:33,680 --> 00:34:35,508 that the center does and seeing the progress reports 845 00:34:35,551 --> 00:34:37,249 on the defendant, 846 00:34:37,292 --> 00:34:38,946 I believe this is the right place for her. 847 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 Your Honor, if I may-- 848 00:34:40,643 --> 00:34:42,993 No, you may not, Miss Foster. I'm not finished. 849 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 If you reject the counter offer 850 00:34:47,868 --> 00:34:49,783 and this case proceeds to trial, 851 00:34:49,826 --> 00:34:52,220 I will almost certainly sentence the defendant 852 00:34:52,264 --> 00:34:54,092 to the Women's Reentry Center if she is found guilty. 853 00:34:54,135 --> 00:34:56,616 So you can choose, if you would like 854 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 to take the short or the long route 855 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 to the same result. 856 00:34:59,575 --> 00:35:03,405 [suspenseful music playing] 857 00:35:16,114 --> 00:35:17,376 I have been looking everywhere for you. 858 00:35:17,419 --> 00:35:19,117 I was so worried. 859 00:35:19,160 --> 00:35:20,640 I apologize for missing the hearing. 860 00:35:20,683 --> 00:35:22,120 Sherri, I think that we should talk. 861 00:35:22,163 --> 00:35:23,991 Let's go grab some dinner, drinks. 862 00:35:24,034 --> 00:35:25,601 Judge Carmichael, I have come 863 00:35:25,645 --> 00:35:27,647 to appreciate my time as your assistant. 864 00:35:27,690 --> 00:35:30,171 And I'd like to inform you 865 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 that I have put in for my transfer request 866 00:35:31,912 --> 00:35:33,174 to Delgado's courtroom. 867 00:35:36,786 --> 00:35:39,180 Sherri, it's over now. 868 00:35:39,224 --> 00:35:41,574 I cut ties with David Sanders. 869 00:35:41,617 --> 00:35:45,143 Glad, you did, was that for me or for you? 870 00:35:49,059 --> 00:35:51,714 Look, I apologize 871 00:35:51,758 --> 00:35:53,803 if I gave you the wrong impression, 872 00:35:53,847 --> 00:35:55,979 but I never left you hanging. 873 00:35:56,023 --> 00:35:57,720 It felt like you did. 874 00:35:57,764 --> 00:36:00,636 It is easy to show support when things are over. 875 00:36:00,680 --> 00:36:02,072 I'm sorry. 876 00:36:02,116 --> 00:36:03,291 My mind has been made it. 877 00:36:03,335 --> 00:36:07,382 ♪ 878 00:36:11,169 --> 00:36:13,954 To Luke, for his valuable insight 879 00:36:13,997 --> 00:36:16,217 on the DA's office, cheers. 880 00:36:16,261 --> 00:36:18,176 [Olivia chuckling] 881 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 Do you have any advice on how to handle Maggie Palmer? 882 00:36:21,048 --> 00:36:23,050 I have a case with her starting next week. 883 00:36:23,093 --> 00:36:25,226 Maggie hates the smell of lavender. 884 00:36:25,270 --> 00:36:26,967 Do you have a nice lavender perfume? 885 00:36:27,010 --> 00:36:29,012 Do I look like I wear lavender perfume? 886 00:36:30,971 --> 00:36:33,365 Okay, well, she loses patience 887 00:36:33,408 --> 00:36:35,062 when lawyers take long pauses in court. 888 00:36:35,105 --> 00:36:37,195 You want her to flip, pause, pause a lot. 889 00:36:41,634 --> 00:36:43,026 I can't believe we won. 890 00:36:44,593 --> 00:36:46,334 Well, I guess this proves that two heads 891 00:36:46,378 --> 00:36:47,466 are better than one. 892 00:36:49,816 --> 00:36:52,253 [both laughing] 893 00:36:52,297 --> 00:36:54,342 I can't believe Bailey ate all those prunes. 894 00:36:54,386 --> 00:36:55,735 [Amy laughing] 895 00:36:55,778 --> 00:36:57,824 I know you didn't impress Lola 896 00:36:57,867 --> 00:36:59,478 like you had wanted 897 00:36:59,521 --> 00:37:01,697 but I'm sure she'll give you another chance. 898 00:37:01,741 --> 00:37:03,656 I wasn't trying to impress Lola, Bozo. 899 00:37:03,699 --> 00:37:05,092 I was trying to impress you, 900 00:37:05,135 --> 00:37:07,312 show you I could be a family man. 901 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 Oh, slow down there, mister. 902 00:37:10,358 --> 00:37:13,579 Amy, can we please 903 00:37:13,622 --> 00:37:15,015 set a wedding date, please? 904 00:37:15,058 --> 00:37:17,017 I have to get divorced first. 905 00:37:17,060 --> 00:37:18,845 The process takes time. 906 00:37:18,888 --> 00:37:21,761 I think this has been taking abnormally long, 907 00:37:21,804 --> 00:37:23,458 don't you think? 908 00:37:23,502 --> 00:37:25,243 [laughing] I told you, everything's been signed. 909 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 it is up to the courts now. 910 00:37:26,766 --> 00:37:28,246 You promised you'd be patient. 911 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 I've been insanely patient. 912 00:37:29,682 --> 00:37:31,510 - So have I. - Oh. 913 00:37:31,553 --> 00:37:33,729 I'm on this waiting game just as much as you are. 914 00:37:33,773 --> 00:37:34,948 All right. 915 00:37:34,991 --> 00:37:36,602 I'll leave it alone. 916 00:37:38,734 --> 00:37:40,301 It's not just the wedding. 917 00:37:40,345 --> 00:37:43,130 I'm feeling pressure to-- 918 00:37:45,175 --> 00:37:47,003 I see you with Bailey and I-- 919 00:37:47,047 --> 00:37:48,918 I'm afraid you're going to... 920 00:37:48,962 --> 00:37:50,398 want to start a family right away. 921 00:37:50,442 --> 00:37:52,270 And I'm not there yet. 922 00:37:52,313 --> 00:37:54,794 [emotional instrumental music playing] 923 00:37:54,837 --> 00:37:57,666 I want to marry you. I do. 924 00:37:58,450 --> 00:38:01,931 I just... want to do it right. 925 00:38:01,975 --> 00:38:03,759 Without-- without rushing. 926 00:38:05,979 --> 00:38:07,067 Okay. 927 00:38:08,416 --> 00:38:09,809 [whispering] We can take it slow. 928 00:38:11,027 --> 00:38:12,638 Real slow. 929 00:38:12,681 --> 00:38:14,248 [both chuckling] 930 00:38:16,032 --> 00:38:17,643 We won't go to trial. 931 00:38:17,686 --> 00:38:20,602 And you can continue your therapy here. 932 00:38:20,646 --> 00:38:22,169 Maybe when I get out, 933 00:38:22,212 --> 00:38:24,084 I'll enroll in school, you know? 934 00:38:25,041 --> 00:38:26,129 Do something with my life. 935 00:38:26,739 --> 00:38:28,001 Yeah. 936 00:38:29,394 --> 00:38:30,786 I'll come back when the paperwork is ready 937 00:38:30,830 --> 00:38:31,961 for you to sign. 938 00:38:32,005 --> 00:38:33,136 Thanks Miss Lopez. 939 00:38:33,180 --> 00:38:34,529 [banging on door] 940 00:38:34,573 --> 00:38:36,183 Louise and Harry Collins. 941 00:38:36,966 --> 00:38:38,359 What's going on? What's happening? 942 00:38:38,403 --> 00:38:40,056 You must be Charlotte Collins. 943 00:38:40,100 --> 00:38:41,493 - What is going on? - Please step aside, ma'am. 944 00:38:41,536 --> 00:38:43,321 What is going on? Excuse me. 945 00:38:43,364 --> 00:38:44,757 I'm her lawyer, can you please tell me 946 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 - what is going on? - I'm glad to hear 947 00:38:46,324 --> 00:38:47,847 she's got a lawyer. 948 00:38:47,890 --> 00:38:49,544 - She's going to need one. - For what exactly? 949 00:38:49,588 --> 00:38:51,807 Excuse me, you can't just take them. 950 00:38:51,851 --> 00:38:53,548 Ma'am, we are just doing our job here. 951 00:38:53,592 --> 00:38:55,376 You can sort this out in the family court case. 952 00:38:55,420 --> 00:38:57,422 Family court-- What? 953 00:38:57,465 --> 00:38:58,727 What family court case? 954 00:38:58,771 --> 00:39:00,120 What is she talking about? 955 00:39:00,163 --> 00:39:01,643 What is this? 956 00:39:01,687 --> 00:39:03,950 Mrs. Neal called protective services. 957 00:39:03,993 --> 00:39:06,561 - When? - Days after the accident. 958 00:39:07,519 --> 00:39:09,434 They came, they saw that everything was fine. 959 00:39:09,477 --> 00:39:11,131 And I thought that was it. 960 00:39:11,174 --> 00:39:13,089 I didn't know they were still looking into it. 961 00:39:13,133 --> 00:39:15,614 I can't lose my children Miss Lopez. I can't. 962 00:39:15,657 --> 00:39:17,485 I know. Okay, okay. 963 00:39:17,529 --> 00:39:18,747 Please, you got to help us. 964 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 I will. I will. I will. 965 00:39:23,273 --> 00:39:24,971 - [knocking on door] - Hello. 966 00:39:25,754 --> 00:39:27,147 [door clicking closed] 967 00:39:31,151 --> 00:39:35,198 [Emily crying] 968 00:39:40,465 --> 00:39:43,032 I always hated that I couldn't follow through 969 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 with my clients after trial. 970 00:39:45,774 --> 00:39:47,167 But now that I can it's-- 971 00:39:47,210 --> 00:39:49,561 No, no, no. It's going to take time. 972 00:39:50,300 --> 00:39:52,302 - [Emily sniffing] - God, we're both 973 00:39:52,346 --> 00:39:54,261 on a little uncharted territory right now, 974 00:39:54,304 --> 00:39:56,089 but we have each other 975 00:39:56,132 --> 00:39:59,484 and I have a lot of wine 976 00:39:59,527 --> 00:40:01,442 to get through so, you stay here 977 00:40:01,486 --> 00:40:02,791 with me tonight, okay? 978 00:40:02,835 --> 00:40:04,402 It's not even a question, okay? 979 00:40:05,228 --> 00:40:06,491 Yeah. 980 00:40:06,534 --> 00:40:08,014 - [Emily sobbing] - Here. 981 00:40:10,712 --> 00:40:14,020 You know what? I blame you for this, okay? 982 00:40:14,063 --> 00:40:16,501 Because you didn't tell me you were coming back, 983 00:40:16,544 --> 00:40:19,591 and now I'm roommates with a magician. 984 00:40:19,634 --> 00:40:21,593 [laughing] 985 00:40:21,636 --> 00:40:23,246 Of course you are. 986 00:40:23,290 --> 00:40:25,292 Oh, you-- yeah. You think you're funny? 987 00:40:25,335 --> 00:40:27,120 ["Lost One" by Jazmine Sullivan playing] 988 00:40:27,163 --> 00:40:30,732 ♪ Sometimes it's too late To make amends ♪ 989 00:40:30,776 --> 00:40:32,952 ♪ Just hear me out 990 00:40:32,995 --> 00:40:35,389 ♪ Before you let it go 991 00:40:35,433 --> 00:40:36,651 Something happened? 992 00:40:36,695 --> 00:40:38,436 ♪ There is one thing 993 00:40:38,479 --> 00:40:39,915 Mm-hmm. 994 00:40:39,959 --> 00:40:41,874 ♪ For you to know 995 00:40:41,917 --> 00:40:45,704 Sherri requested a transfer 996 00:40:45,747 --> 00:40:47,488 to another judge. 997 00:40:47,532 --> 00:40:49,316 Oh, baby. 998 00:40:49,359 --> 00:40:51,144 ♪ Don't have too much fun 999 00:40:53,842 --> 00:40:57,455 ♪ Try not to love no one 1000 00:40:59,413 --> 00:41:01,197 [music ends] 1001 00:41:02,155 --> 00:41:07,203 ♪ 72105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.