All language subtitles for Alice.and.Jack.S01E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,244 --> 00:00:05,281 Support your local PBS station. 3 00:00:23,713 --> 00:00:26,233 [somber music] 4 00:00:28,028 --> 00:00:31,410 [cars rush by smoothly] 5 00:00:35,104 --> 00:00:38,279 [somber music continues] 6 00:00:38,279 --> 00:00:42,318 [approaching footsteps stride] 7 00:00:48,738 --> 00:00:52,224 [somber music continues] 8 00:01:00,370 --> 00:01:03,511 [footsteps striding] 9 00:01:13,073 --> 00:01:16,593 [power switches flick off] 10 00:01:21,219 --> 00:01:24,291 [footsteps striding] 11 00:01:34,335 --> 00:01:37,338 [knocking on door] 12 00:01:46,830 --> 00:01:48,901 [Maya] Erm, it's 9.30. 13 00:01:54,390 --> 00:01:56,633 My god, I'm so sorry. Go. 14 00:01:56,633 --> 00:01:57,910 Are you sure? 15 00:01:57,910 --> 00:01:59,084 [Alice] Absolutely. 16 00:02:01,466 --> 00:02:03,675 Because I'm, I'm more than happy to stay. 17 00:02:04,710 --> 00:02:05,677 There's no need. 18 00:02:09,819 --> 00:02:10,958 Anything I can do? 19 00:02:10,958 --> 00:02:13,133 Yes, you can stop talking. 20 00:02:13,133 --> 00:02:14,064 Right. 21 00:02:15,238 --> 00:02:16,136 Sorry. 22 00:02:22,349 --> 00:02:24,903 Good night. 23 00:02:32,186 --> 00:02:35,672 [somber music continues] 24 00:02:42,990 --> 00:02:46,373 [mouse button clicking] 25 00:02:48,720 --> 00:02:51,619 [computer bleeps] 26 00:02:54,381 --> 00:02:57,522 [Alice sighs deeply] 27 00:03:11,674 --> 00:03:14,918 [phone haptics click] 28 00:03:16,437 --> 00:03:19,958 [somber music continues] 29 00:03:22,305 --> 00:03:25,791 [phone haptics clicking] 30 00:03:34,697 --> 00:03:38,218 [phone haptics clicking] 31 00:03:44,500 --> 00:03:47,986 [somber music continues] 32 00:03:51,403 --> 00:03:54,820 [Alice chuckles softly] 33 00:03:58,272 --> 00:04:01,241 [test tubes clink] 34 00:04:03,346 --> 00:04:05,279 [Paul] Why do they make us do this? 35 00:04:06,694 --> 00:04:07,937 Due diligence. 36 00:04:07,937 --> 00:04:11,112 [Paul] There are three billion DNA base pairs. 37 00:04:11,112 --> 00:04:12,424 It's like a needle in a haystack 38 00:04:12,424 --> 00:04:15,047 which is itself a needle in another haystack. 39 00:04:16,186 --> 00:04:18,775 [Jack] All we need is one that turns red. 40 00:04:18,775 --> 00:04:19,707 Uh huh. 41 00:04:21,640 --> 00:04:22,779 You use that app yet? 42 00:04:25,368 --> 00:04:27,370 I've got an ethical problem with it. 43 00:04:28,337 --> 00:04:29,579 What? 44 00:04:29,579 --> 00:04:30,787 I don't think it's right 45 00:04:30,787 --> 00:04:33,169 to judge people based on a picture. 46 00:04:33,169 --> 00:04:34,204 What? 47 00:04:34,204 --> 00:04:35,861 Hmm. It's fascism. 48 00:04:36,828 --> 00:04:37,725 It's the future. 49 00:04:37,725 --> 00:04:39,175 It's also, probably the least 50 00:04:39,175 --> 00:04:41,350 romantic thing I've ever heard of. 51 00:04:41,350 --> 00:04:42,351 Is that really what you want to be 52 00:04:42,351 --> 00:04:43,904 telling your future children? 53 00:04:43,904 --> 00:04:46,838 You exist because your mother and I both swiped right? 54 00:04:48,218 --> 00:04:50,117 I think you're getting ahead of yourself, there. 55 00:04:50,117 --> 00:04:53,327 Can't possibly be a healthy way to start a relationship. 56 00:04:53,327 --> 00:04:54,811 No, you're right. 57 00:04:54,811 --> 00:04:56,917 Much healthier to be rejected in person. 58 00:04:59,402 --> 00:05:02,094 [somber music] 59 00:05:05,270 --> 00:05:06,754 [test tubes clinking] 60 00:05:06,754 --> 00:05:10,137 [Jack chuckles softly] 61 00:05:13,174 --> 00:05:16,488 [somber music continues] 62 00:05:16,488 --> 00:05:20,216 [patrons chatting quietly] 63 00:05:21,217 --> 00:05:23,150 [clears throat] Alice? 64 00:05:24,876 --> 00:05:25,635 Jack? 65 00:05:25,635 --> 00:05:27,223 [chuckles] Yes. 66 00:05:28,293 --> 00:05:29,190 Hi. 67 00:05:31,123 --> 00:05:32,884 Well, your picture didn't lie. 68 00:05:32,884 --> 00:05:34,472 Yours was an understatement. 69 00:05:35,300 --> 00:05:37,337 Well, that's on purpose. 70 00:05:37,337 --> 00:05:40,236 Do you live near here? 71 00:05:40,236 --> 00:05:42,480 I work round the corner. 72 00:05:44,413 --> 00:05:47,933 [somber music continues] 73 00:05:48,762 --> 00:05:51,558 [birds chirping] 74 00:05:53,801 --> 00:05:54,975 So, what do you think? 75 00:05:56,079 --> 00:05:57,633 It's not too far away. 76 00:05:57,633 --> 00:05:59,289 [Celia] The train was really fast. 77 00:05:59,289 --> 00:06:02,016 [Jack] Hmm, it's like another world? 78 00:06:03,121 --> 00:06:04,260 In a few weeks, 79 00:06:04,260 --> 00:06:05,917 the leaves will be twenty different colors. 80 00:06:07,297 --> 00:06:09,472 She's never gonna see them, is she dad? 81 00:06:11,267 --> 00:06:12,164 No. 82 00:06:13,373 --> 00:06:15,133 But I'll see them. 83 00:06:15,927 --> 00:06:18,205 You'll see them if you visit. 84 00:06:18,205 --> 00:06:20,000 Yeah I am gonna visit. 85 00:06:20,000 --> 00:06:21,484 Good. 86 00:06:21,484 --> 00:06:22,416 And I can tell her about it. 87 00:06:22,416 --> 00:06:24,936 I think she'll like the idea. 88 00:06:29,906 --> 00:06:31,391 Can we pick a spot? 89 00:06:32,909 --> 00:06:35,912 Yeah, but erm, 90 00:06:35,912 --> 00:06:39,019 she said she doesn't want to be next to anyone dull. 91 00:06:39,019 --> 00:06:41,918 [they laugh] 92 00:06:41,918 --> 00:06:43,575 How do you find out something like that? 93 00:06:43,575 --> 00:06:44,818 I, I don't know. 94 00:06:44,818 --> 00:06:46,302 I mean we'll have to figure out a way. 95 00:06:46,302 --> 00:06:50,168 I guess we find out who they were, Google them, 96 00:06:50,168 --> 00:06:52,895 interrogate their friends and family, you know. 97 00:06:52,895 --> 00:06:54,862 [Celia laughs] 98 00:06:54,862 --> 00:06:58,003 If she ends up bored for the rest of eternity, 99 00:06:58,003 --> 00:06:59,315 she'll never forgive me. 100 00:07:02,870 --> 00:07:05,701 I think the most important thing is that she's not alone. 101 00:07:11,431 --> 00:07:13,156 Yeah. Come here... 102 00:07:15,711 --> 00:07:19,024 [poignant piano music] 103 00:07:26,756 --> 00:07:29,552 [birds chirping] 104 00:07:31,174 --> 00:07:32,762 [Alice] Hi, it's me. 105 00:07:32,762 --> 00:07:35,316 Erm, looking forward to our daily tryst. 106 00:07:36,697 --> 00:07:40,149 Just calling to remind you of the new hospital rules: 107 00:07:40,149 --> 00:07:42,669 no flowers and no croissants. 108 00:07:44,015 --> 00:07:44,878 I love you. 109 00:07:46,258 --> 00:07:47,156 Bye. 110 00:07:49,607 --> 00:07:53,369 [poignant music continues] 111 00:08:02,723 --> 00:08:03,690 [Dr. Pell] Jack? 112 00:08:05,657 --> 00:08:06,727 Jack Caine? 113 00:08:14,942 --> 00:08:16,496 Three and a half centimeters. 114 00:08:17,531 --> 00:08:18,567 So, bigger. 115 00:08:18,567 --> 00:08:20,016 Only slightly. 116 00:08:20,016 --> 00:08:21,293 What do we do? 117 00:08:21,293 --> 00:08:22,640 Keep watching it. 118 00:08:22,640 --> 00:08:25,263 Keep watching it get bigger? 119 00:08:25,263 --> 00:08:26,851 Well if it ever gets to five centimeters, 120 00:08:26,851 --> 00:08:28,404 we'll put on a Kevlar sleeve. 121 00:08:29,405 --> 00:08:31,511 Any chance it explodes in the meantime? 122 00:08:31,511 --> 00:08:33,547 Keep your heart rate below 160, 123 00:08:33,547 --> 00:08:36,654 avoid excessive stress and thoracic trauma 124 00:08:36,654 --> 00:08:38,069 and you'll outlive us all. 125 00:08:38,863 --> 00:08:40,381 That's true of anybody. 126 00:08:40,381 --> 00:08:42,073 Hmm, yeah. 127 00:08:45,490 --> 00:08:48,493 [door clicks open] 128 00:08:55,742 --> 00:08:58,641 [bouquet rustles] 129 00:08:59,953 --> 00:09:01,851 No more flowers. 130 00:09:01,851 --> 00:09:03,957 It's a standing order I'm afraid. 131 00:09:03,957 --> 00:09:06,511 Yeah just save your money and buy a small island. 132 00:09:12,344 --> 00:09:13,587 Are you hungry? 133 00:09:13,587 --> 00:09:15,037 No but thank you. 134 00:09:25,426 --> 00:09:26,496 You look good. 135 00:09:26,496 --> 00:09:28,222 Well drink this in, baby. 136 00:09:29,361 --> 00:09:31,501 'Cause I'm gonna lose my hair on Tuesday. 137 00:09:32,399 --> 00:09:33,607 They know that? 138 00:09:33,607 --> 00:09:36,679 Weird, eyebrows and eyelashes too. 139 00:09:36,679 --> 00:09:39,199 Not a dead cert, could go either way. 140 00:09:39,199 --> 00:09:41,788 There's gonna be like massive tension around here. 141 00:09:45,446 --> 00:09:48,277 Ahem, how's your disease? 142 00:09:48,277 --> 00:09:51,452 I don't have a disease; I have a syndrome. 143 00:09:51,452 --> 00:09:52,764 And it's absolutely fine. 144 00:09:54,352 --> 00:09:55,491 Are you doing what she said? 145 00:09:55,491 --> 00:09:57,320 Yeah, doing everything she said. 146 00:09:58,459 --> 00:10:00,669 'Cause you know, I'm the one to die, 147 00:10:00,669 --> 00:10:02,981 I'm the one who put the work in. 148 00:10:02,981 --> 00:10:04,845 Don't steal my fucking thunder. 149 00:10:04,845 --> 00:10:07,020 I wouldn't, I wouldn't dare. 150 00:10:07,020 --> 00:10:07,848 Good! 151 00:10:14,441 --> 00:10:16,823 Can you come closer? 152 00:10:16,823 --> 00:10:17,651 Yeah. 153 00:10:20,033 --> 00:10:22,829 [chair shuffling] 154 00:10:28,938 --> 00:10:30,630 Can you scratch my back? 155 00:10:33,460 --> 00:10:35,220 Yeah. [rubs hands together] 156 00:10:35,220 --> 00:10:36,877 [Alice chuckles] 157 00:10:36,877 --> 00:10:37,809 Okey dokey. 158 00:10:40,743 --> 00:10:42,331 - You alright? - Mm-hm. 159 00:10:47,129 --> 00:10:48,544 - Ready? - Mm-hm! 160 00:10:51,892 --> 00:10:54,584 [tender music] 161 00:10:57,622 --> 00:11:01,177 [Alice moans in pleasure] 162 00:11:09,254 --> 00:11:13,500 I think this is the thing I'm gonna miss the most. 163 00:11:19,748 --> 00:11:23,130 [Jack sniffs back tears] 164 00:11:24,856 --> 00:11:27,548 [poignant music] 165 00:11:32,277 --> 00:11:34,348 [Jack] Better get the right one. 166 00:11:34,348 --> 00:11:35,384 [switch flicks] 167 00:11:35,384 --> 00:11:37,869 [Alice chuckles] 168 00:11:37,869 --> 00:11:39,457 Don't turn off my life machine. 169 00:11:39,457 --> 00:11:42,046 [Jack laughs] 170 00:11:44,773 --> 00:11:47,189 Do you wanna get on the bed? 171 00:11:49,156 --> 00:11:50,399 I can give it a shot. 172 00:11:52,366 --> 00:11:56,267 [Jack's shoes clatter softly] 173 00:11:59,511 --> 00:12:00,789 It's not very big. 174 00:12:00,789 --> 00:12:03,343 [Jack sighs] 175 00:12:10,281 --> 00:12:11,800 Can we stay like this? 176 00:12:15,873 --> 00:12:16,736 Yeah. 177 00:12:21,810 --> 00:12:26,746 You won't leave me? 178 00:12:27,850 --> 00:12:28,644 You know when I'm dead you'll be able 179 00:12:28,644 --> 00:12:29,714 to get back in the game. 180 00:12:29,714 --> 00:12:32,268 [Jack tuts] 181 00:12:32,268 --> 00:12:33,787 I have been thinking that. 182 00:12:33,787 --> 00:12:36,479 [Alice laughs] 183 00:12:37,860 --> 00:12:39,137 Don't be stupid. 184 00:12:39,137 --> 00:12:42,658 [Alice continues to laugh] 185 00:12:42,658 --> 00:12:43,866 I know, in all honesty, 186 00:12:43,866 --> 00:12:45,626 it is true that I don't want you to... 187 00:12:46,938 --> 00:12:51,943 ever have any contact with any woman, ever again. 188 00:12:52,357 --> 00:12:52,979 No. 189 00:12:54,428 --> 00:12:55,844 Okay. 190 00:12:55,844 --> 00:12:58,570 Yeah you'll only live like, what 50, 60 years max, 191 00:12:58,570 --> 00:13:01,953 provided your aorta doesn't disintegrate or whatever? 192 00:13:01,953 --> 00:13:03,506 - Jesus. - That's not that long. 193 00:13:03,506 --> 00:13:04,749 No. No, no it's fine. 194 00:13:04,749 --> 00:13:06,889 Just keep your head down, do your work, 195 00:13:08,339 --> 00:13:09,409 think of me. 196 00:13:11,100 --> 00:13:13,516 And have no contact with any other woman! 197 00:13:17,762 --> 00:13:21,214 Or I swear I will find a way to come back to earth 198 00:13:22,387 --> 00:13:24,389 and kill the both of you. 199 00:13:24,389 --> 00:13:26,598 [Jack laughs] 200 00:13:26,598 --> 00:13:28,669 I don't care who she is. 201 00:13:30,706 --> 00:13:31,603 Okay. 202 00:13:37,747 --> 00:13:40,474 I was thinking about giving up work, actually. 203 00:13:41,579 --> 00:13:45,134 You can't do that, you'd just, you'd die. 204 00:13:46,653 --> 00:13:47,827 I think I'll be fine. 205 00:13:52,072 --> 00:13:55,420 But you have a calling. 206 00:13:55,420 --> 00:13:56,801 I used to believe that. 207 00:13:59,666 --> 00:14:03,049 I used to believe in callings and causes. 208 00:14:05,396 --> 00:14:06,742 You're my calling. 209 00:14:09,503 --> 00:14:10,815 You're what I believe in. 210 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 The rest of it just doesn't matter. 211 00:14:21,515 --> 00:14:25,174 [Alice laughs tearfully] 212 00:14:25,174 --> 00:14:27,970 [poignant music] 213 00:14:41,950 --> 00:14:45,574 [poignant music continues] 214 00:14:51,028 --> 00:14:54,548 [she chuckles tearfully] 215 00:15:00,554 --> 00:15:04,179 [poignant music continues] 216 00:15:14,120 --> 00:15:17,813 [poignant music continues] 217 00:15:19,642 --> 00:15:23,198 [sound of waves crashing] 218 00:15:26,822 --> 00:15:30,446 [repetitive pinging sound] 219 00:15:35,969 --> 00:15:39,800 [monitor pinging repeatedly] 220 00:15:42,907 --> 00:15:46,221 Alice? Alice? 221 00:15:46,221 --> 00:15:47,256 [alarm continues to ping] 222 00:15:47,256 --> 00:15:50,811 Oh fuck, Alice, Alice. 223 00:15:50,811 --> 00:15:53,366 Fuck, here. 224 00:15:53,366 --> 00:15:54,194 Alice... 225 00:15:54,194 --> 00:15:55,057 No, no, no. No, no, no. 226 00:15:55,057 --> 00:15:57,128 No, no, not yet. 227 00:15:57,128 --> 00:15:58,509 Hel... Er, hello?! 228 00:15:58,509 --> 00:16:02,616 Hey. Sorry, erm, er, the, the thing's not... 229 00:16:02,616 --> 00:16:04,204 [Nurse 1] Er, check pulses! 230 00:16:04,204 --> 00:16:05,550 Hey Alice, you're okay. 231 00:16:05,550 --> 00:16:07,345 You're okay Alice, you're alright. 232 00:16:08,105 --> 00:16:09,313 Hey... 233 00:16:09,313 --> 00:16:10,728 [Nurse 2] There's no pulse detected. 234 00:16:10,728 --> 00:16:12,074 [alarm continues pinging] - What... 235 00:16:12,074 --> 00:16:13,282 [Nurse 1] Will you just get the Doctor in. 236 00:16:13,282 --> 00:16:15,491 [Nurse 2] Okay. 237 00:16:15,491 --> 00:16:18,356 Erm, they said she's gonna be okay for a few weeks, 238 00:16:18,356 --> 00:16:19,530 she's got... 239 00:16:19,530 --> 00:16:21,497 Just take your time. 240 00:16:24,569 --> 00:16:26,606 What, what, what's... 241 00:16:27,400 --> 00:16:28,332 is she... 242 00:16:29,505 --> 00:16:30,713 Well, has she passed?! 243 00:16:31,991 --> 00:16:33,751 [Nurse 1] I'm so sorry, my love. 244 00:16:36,236 --> 00:16:38,721 [Jack gasps] 245 00:16:39,860 --> 00:16:40,758 Alice? 246 00:16:47,937 --> 00:16:48,835 Alice... 247 00:16:53,081 --> 00:16:54,979 Don't go Alice just... 248 00:17:04,540 --> 00:17:06,266 She's gone? Isn't... 249 00:17:14,033 --> 00:17:16,828 [poignant music] 250 00:17:32,189 --> 00:17:35,192 [Jack gasps] 251 00:17:35,192 --> 00:17:36,814 Are you alright? 252 00:17:37,642 --> 00:17:38,609 I'm fine. 253 00:17:40,990 --> 00:17:43,338 Is this the last time I'll see her? 254 00:17:43,338 --> 00:17:44,994 There's a viewing room downstairs. 255 00:17:44,994 --> 00:17:46,341 You're more than welcome. 256 00:17:48,446 --> 00:17:51,346 [poignant music] 257 00:17:58,215 --> 00:17:59,699 What's that for? 258 00:17:59,699 --> 00:18:02,011 It's important, if we go past other patients, 259 00:18:02,011 --> 00:18:03,116 that they don't know. 260 00:18:13,540 --> 00:18:16,336 [sheet ruffling] 261 00:18:21,479 --> 00:18:25,207 [poignant music continues] 262 00:18:29,936 --> 00:18:32,249 I should stop crying or I'll give the game away. 263 00:18:34,389 --> 00:18:36,494 You do whatever you need to, sir. 264 00:18:36,494 --> 00:18:37,840 It's all right. 265 00:18:42,569 --> 00:18:46,194 [trolley wheels trundling] 266 00:18:55,962 --> 00:18:59,621 [poignant music continues] 267 00:19:01,761 --> 00:19:04,833 [lift button clicks] 268 00:19:08,802 --> 00:19:13,773 [bell pings] [lift doors clunk] 269 00:19:17,363 --> 00:19:19,572 Pasta just lays there in the middle of the day. 270 00:19:19,572 --> 00:19:20,400 Tires me out. 271 00:19:21,608 --> 00:19:22,885 [Visitor 2] You don't have to have pasta 272 00:19:22,885 --> 00:19:24,059 just because it's an Italian restaurant. 273 00:19:24,059 --> 00:19:25,302 I can never resist it 274 00:19:25,302 --> 00:19:28,477 and then I'm mad at myself for having it. 275 00:19:32,171 --> 00:19:37,210 [poignant music] [lift rattling gently] 276 00:19:38,625 --> 00:19:42,974 [trolley wheels trundling] [poignant music continues] 277 00:19:51,397 --> 00:19:54,469 [door squeaks open] 278 00:19:56,367 --> 00:20:00,026 [poignant music continues] 279 00:20:02,891 --> 00:20:06,515 [trolley wheels trundling] 280 00:20:12,832 --> 00:20:16,456 [poignant music continues] 281 00:20:24,153 --> 00:20:25,431 [door clunks shut] 282 00:20:25,431 --> 00:20:28,123 [sheet ruffling] 283 00:20:30,608 --> 00:20:34,336 [poignant music continues] 284 00:20:41,309 --> 00:20:43,863 Can I er, stay until the morning? 285 00:20:45,934 --> 00:20:48,074 Yes, it's just a couple of hours. 286 00:20:51,111 --> 00:20:52,423 [door latch clicks open] 287 00:20:52,423 --> 00:20:54,045 Thanks. Thank you very much. 288 00:20:55,219 --> 00:20:56,116 Of course. 289 00:20:59,085 --> 00:21:01,536 [door closes softly] 290 00:21:01,536 --> 00:21:02,813 Hey Alice... 291 00:21:07,058 --> 00:21:09,958 [blanket ruffles] 292 00:21:15,412 --> 00:21:17,897 [Jack sniffs] 293 00:21:25,353 --> 00:21:26,768 [soft ethereal music] 294 00:21:26,768 --> 00:21:28,321 [Alice] Do you live near here? 295 00:21:31,290 --> 00:21:32,946 [Jack] I work around the corner. 296 00:21:34,051 --> 00:21:36,571 Are you suggesting we go to your office? 297 00:21:36,571 --> 00:21:38,745 Oh no, no, no sorry, I... No. 298 00:21:39,850 --> 00:21:41,334 [Alice] We'll go to my apartment. 299 00:21:41,334 --> 00:21:42,404 [Jack] Already? 300 00:21:42,404 --> 00:21:43,578 Or... 301 00:21:43,578 --> 00:21:45,062 we part as friendly acquaintances. 302 00:21:45,994 --> 00:21:47,064 Either's fine by me. 303 00:21:48,548 --> 00:21:49,722 That's not a choice. 304 00:21:51,965 --> 00:21:52,863 You're great. 305 00:21:54,140 --> 00:21:56,315 You're kind and your handsome and... 306 00:21:57,316 --> 00:21:58,351 you're a good lover. 307 00:22:00,111 --> 00:22:01,043 You're wonderful. 308 00:22:03,011 --> 00:22:05,047 I can see why you want me to go. 309 00:22:05,047 --> 00:22:07,291 [Alice chuckles softly] 310 00:22:07,291 --> 00:22:08,223 I'll call you. 311 00:22:10,570 --> 00:22:12,020 [Alice] Thank you, but if it's okay with you, 312 00:22:12,020 --> 00:22:13,332 I'd rather you didn't. 313 00:22:16,093 --> 00:22:18,889 [Jack] Have you ever been with the same person twice? 314 00:22:20,304 --> 00:22:22,617 Tonight will be the first time. 315 00:22:22,617 --> 00:22:24,204 Be careful. 316 00:22:24,204 --> 00:22:26,034 If I were careful with anything in this world, 317 00:22:26,034 --> 00:22:27,346 I would be careful with you. 318 00:22:28,416 --> 00:22:30,625 I'm so sorry about everything. 319 00:22:31,729 --> 00:22:33,282 [Jack] It's not your fault. 320 00:22:34,560 --> 00:22:37,666 [Alice] It's like completely and thoroughly my fault. 321 00:22:40,428 --> 00:22:41,360 Jack... 322 00:22:43,500 --> 00:22:46,054 If we were gonna try again, 323 00:22:50,058 --> 00:22:51,853 I'd want to take it really slow. 324 00:22:51,853 --> 00:22:54,856 Be really sure. Start on really firm footing. 325 00:23:00,413 --> 00:23:03,312 [kite fluttering] 326 00:23:04,417 --> 00:23:07,593 If I could be with anyone in the world 327 00:23:08,456 --> 00:23:09,595 it would be with you, 328 00:23:15,255 --> 00:23:16,567 but it will end in ruins. 329 00:23:21,296 --> 00:23:23,540 [Jack] Shouldn't it be my choice too. 330 00:23:24,575 --> 00:23:25,921 Knowing the risks. 331 00:23:25,921 --> 00:23:26,784 [Alice] No! 332 00:23:28,199 --> 00:23:30,650 'Cause you know them, but you don't know them. 333 00:23:30,650 --> 00:23:34,413 [poignant music continues] 334 00:23:39,728 --> 00:23:40,971 [Jack sniffles] 335 00:23:40,971 --> 00:23:42,455 [Jack] For those of you who have not spent 336 00:23:42,455 --> 00:23:45,216 a lot of time with Alice but are about to. 337 00:23:46,286 --> 00:23:48,634 Be ready for nothing to make sense 338 00:23:49,635 --> 00:23:51,499 and yet for everything to make sense. 339 00:23:52,879 --> 00:23:54,467 Do not be alarmed, my friends, 340 00:23:54,467 --> 00:23:56,469 this is all perfectly normal. 341 00:23:58,471 --> 00:23:59,368 It's not normal. 342 00:24:00,473 --> 00:24:03,234 It's, it is wildly better than normal, 343 00:24:04,477 --> 00:24:05,340 it's wonderful. 344 00:24:06,445 --> 00:24:08,688 [Alice] Can I tell you what I think happened? 345 00:24:10,690 --> 00:24:12,451 I did fall in love with Danny... 346 00:24:15,074 --> 00:24:16,455 but you weren't there, 347 00:24:18,664 --> 00:24:21,356 to provide context, you know... 348 00:24:22,840 --> 00:24:26,499 [Jack] It's exhausting isn't it, being in love? 349 00:24:27,569 --> 00:24:30,952 It's fuckin' brutal. [chuckles] 350 00:24:33,195 --> 00:24:36,371 Not exactly how I expected the day going. 351 00:24:36,371 --> 00:24:37,303 No. 352 00:24:39,719 --> 00:24:41,928 [Alice] I think I'm getting good at it. 353 00:24:41,928 --> 00:24:42,791 [Jack] Getting good at what? 354 00:24:42,791 --> 00:24:44,586 Like real life. 355 00:24:44,586 --> 00:24:46,036 If that's something that you're interested in? 356 00:24:46,036 --> 00:24:48,314 Or anything that you want to take a risk over? 357 00:24:50,558 --> 00:24:51,455 Oh? 358 00:24:55,183 --> 00:24:56,460 Can we think about it? 359 00:24:58,876 --> 00:25:01,016 When have we ever not thought about it? 360 00:25:02,639 --> 00:25:03,502 Never. 361 00:25:06,643 --> 00:25:07,747 Whatever happens, 362 00:25:10,232 --> 00:25:13,857 I think we're gonna see each other again. 363 00:25:13,857 --> 00:25:16,031 - You think so? - [Alice] Uh-hm. 364 00:25:16,031 --> 00:25:18,724 Do you think I'm absolutely crackers for believing that? 365 00:25:19,587 --> 00:25:21,002 [Jack] No. 366 00:25:21,002 --> 00:25:22,279 Do you remember that first night that we met? 367 00:25:22,279 --> 00:25:24,523 I do remember the first time we met, yeah. 368 00:25:24,523 --> 00:25:26,386 [Alice] Do you remember what I asked you? 369 00:25:26,386 --> 00:25:28,285 Yeah, you asked me fucking everything. 370 00:25:28,285 --> 00:25:29,355 You asked me everything. 371 00:25:29,355 --> 00:25:31,081 All in a row. Like this. 372 00:25:31,081 --> 00:25:34,498 [Alice laughs] 373 00:25:34,498 --> 00:25:37,777 Do you remember when I asked you if you were religious? 374 00:25:37,777 --> 00:25:39,676 Uh-hum. I asked you back 375 00:25:39,676 --> 00:25:41,056 and you never answered. 376 00:25:43,611 --> 00:25:44,957 So, are you you religious now? 377 00:25:44,957 --> 00:25:45,889 No! 378 00:25:46,924 --> 00:25:48,236 Well, I mean... 379 00:25:49,824 --> 00:25:51,550 Maybe, I don't know. 380 00:25:52,654 --> 00:25:55,933 I mean, it's hard to find proof, isn't it? 381 00:26:00,041 --> 00:26:01,525 But I think there are hints. 382 00:26:03,251 --> 00:26:04,908 You're saying you've had a hint? 383 00:26:05,702 --> 00:26:06,979 I am saying that yeah. 384 00:26:10,051 --> 00:26:12,122 And what was the hint? 385 00:26:13,813 --> 00:26:15,643 I'm looking at him. 386 00:26:18,369 --> 00:26:21,165 [poignant music] 387 00:26:28,000 --> 00:26:31,624 [poignant music continues] 388 00:26:41,392 --> 00:26:45,051 [poignant music continues] 389 00:26:53,059 --> 00:26:56,684 [poignant music continues] 390 00:27:01,309 --> 00:27:04,312 [music fades away] 391 00:27:09,697 --> 00:27:13,183 [Jack sings to himself] 392 00:27:18,222 --> 00:27:21,743 [door clicks open] 393 00:27:21,743 --> 00:27:22,675 Sorry. 394 00:27:24,228 --> 00:27:26,886 It's alright. I'm just erm... 395 00:27:27,784 --> 00:27:29,889 [Porter] I er, Robby told me. 396 00:27:29,889 --> 00:27:32,374 Yeah, I didn't catch his name. Sorry. 397 00:27:34,722 --> 00:27:37,069 I've sorta got to get to work. 398 00:27:38,726 --> 00:27:39,623 Okay. 399 00:27:41,556 --> 00:27:43,247 I can help if you want or? 400 00:27:43,247 --> 00:27:44,179 I've gotta do it. 401 00:27:44,179 --> 00:27:46,665 It's just... legal reasons. 402 00:27:49,633 --> 00:27:53,326 Can I have just one, one moment with her? 403 00:27:53,326 --> 00:27:54,500 [Porter] Of course. 404 00:27:55,535 --> 00:27:56,433 Thanks. 405 00:27:58,262 --> 00:28:01,265 [door clunks shut] 406 00:28:05,235 --> 00:28:06,685 Okay Alice... 407 00:28:08,479 --> 00:28:09,826 I'm getting kicked out. 408 00:28:11,620 --> 00:28:13,761 So, I'm gonna give you one more kiss 409 00:28:14,865 --> 00:28:16,833 'cause two would be deviant 410 00:28:18,558 --> 00:28:20,008 and then I'm gonna go, okay? 411 00:28:26,946 --> 00:28:29,604 And I'll see you soon, darling. 412 00:28:30,501 --> 00:28:32,055 To be continued... 413 00:28:39,027 --> 00:28:41,340 [he sighs] 414 00:28:42,444 --> 00:28:46,000 [he sniffles and clears his throat] 415 00:28:46,000 --> 00:28:49,106 [melancholic music] 416 00:28:52,316 --> 00:28:55,941 [footsteps padding softly] 417 00:28:59,289 --> 00:29:03,293 [melancholic music continues] 418 00:29:07,331 --> 00:29:09,886 [bag rustling] 419 00:29:17,065 --> 00:29:19,447 [Jack sighs] 420 00:29:25,729 --> 00:29:29,457 [Alice's belongings clunking] 421 00:29:35,497 --> 00:29:38,328 [poignant music] 422 00:29:40,709 --> 00:29:44,092 [objects clunk on tray] 423 00:29:47,786 --> 00:29:50,409 [Jack inhales] 424 00:29:53,688 --> 00:29:56,484 [poignant music] 425 00:30:05,838 --> 00:30:09,462 [poignant music continues] 426 00:30:16,642 --> 00:30:20,094 [Jack's footsteps recede] 427 00:30:22,993 --> 00:30:25,754 [birds chirping] 428 00:30:30,587 --> 00:30:34,073 [breeze whispers gently] 429 00:30:44,808 --> 00:30:47,846 [dial tone ringing] 430 00:30:53,644 --> 00:30:54,956 [Celia Voicemail] Hey, it's Celia. 431 00:30:54,956 --> 00:30:55,819 Sorry I missed your call. 432 00:30:55,819 --> 00:30:56,855 Phone back later. 433 00:30:58,442 --> 00:31:00,789 Hey Celia, it's dad. 434 00:31:01,963 --> 00:31:05,380 Er, I'm sorry to say this in a message, 435 00:31:05,380 --> 00:31:07,866 but you can probably hear it in my voice anyway, 436 00:31:09,074 --> 00:31:12,387 er, Alice passed away last night. 437 00:31:13,388 --> 00:31:14,424 Ahead of schedule, 438 00:31:15,701 --> 00:31:16,495 as always. 439 00:31:16,495 --> 00:31:19,360 Erm, I'm very sorry. 440 00:31:23,502 --> 00:31:27,057 Maybe you could ask your mam if 441 00:31:27,057 --> 00:31:30,026 I could have dinner with you tonight if, if you're free; 442 00:31:30,026 --> 00:31:31,406 I would be very grateful. 443 00:31:33,615 --> 00:31:36,170 Erm, I love you darling. 444 00:31:37,585 --> 00:31:38,689 Alice did, too. 445 00:31:43,556 --> 00:31:46,490 [Jack sighs] 446 00:31:46,490 --> 00:31:50,598 [Jack breathes with difficulty] 447 00:31:54,188 --> 00:31:57,605 [waves crashing] 448 00:31:57,605 --> 00:32:00,919 [busy bustling street] 449 00:32:03,404 --> 00:32:05,337 [Jack breathing unevenly] 450 00:32:05,337 --> 00:32:08,167 [poignant music] 451 00:32:12,620 --> 00:32:15,174 [Jack winces] 452 00:32:19,903 --> 00:32:24,011 [Jack struggles for breath] 453 00:32:24,011 --> 00:32:26,772 [waves crashing] 454 00:32:29,948 --> 00:32:33,434 [Jack breathing heavily] 455 00:32:35,263 --> 00:32:38,266 [waves crashing] 456 00:32:38,266 --> 00:32:42,961 [local's voices chatting indistinctly] 457 00:32:52,039 --> 00:32:55,456 [waves crashing softly] 458 00:32:58,907 --> 00:33:02,083 [gulls crying] 459 00:33:02,083 --> 00:33:03,015 Jack... 460 00:33:08,917 --> 00:33:13,992 [Jack's breathing slows] [waves crashing] 461 00:33:14,889 --> 00:33:18,375 [Jack breathing heavily] 462 00:33:23,794 --> 00:33:27,108 [he gasps in happiness] 463 00:33:29,248 --> 00:33:31,837 [waves crash] 464 00:33:35,496 --> 00:33:39,293 [Alice giggles with delight] 465 00:33:48,371 --> 00:33:50,925 Did you know I was here? 466 00:33:50,925 --> 00:33:51,857 No! 467 00:33:55,343 --> 00:33:57,311 So that's not why you came, then? 468 00:33:57,311 --> 00:33:58,243 No. 469 00:34:00,003 --> 00:34:03,075 [waves crashing on shore] 470 00:34:03,075 --> 00:34:07,700 [locals converse in foreign language] 471 00:34:11,497 --> 00:34:14,052 [they laugh] 472 00:34:18,194 --> 00:34:21,266 See, I wondered how this would all happen. 473 00:34:22,370 --> 00:34:23,854 How what would? 474 00:34:25,270 --> 00:34:26,271 How we'd meet up. 475 00:34:30,861 --> 00:34:33,174 I mean, it's not like this is ever gonna end, is it? 476 00:34:36,660 --> 00:34:38,006 I hadn't realized that. 477 00:34:41,286 --> 00:34:43,184 When we're not in touch, it's just, 478 00:34:45,600 --> 00:34:47,326 the time in between. 479 00:34:48,741 --> 00:34:53,815 [gentle ukulele music] [camera booth clicks] 480 00:34:56,784 --> 00:35:00,270 [gentle whistling music] 481 00:35:02,548 --> 00:35:04,136 [shutter snap echoes] 482 00:35:04,136 --> 00:35:08,623 [soothing whistling music continues] 483 00:35:11,247 --> 00:35:15,527 [curtain flutters in breeze] 484 00:35:15,527 --> 00:35:18,357 [wind whistling] 485 00:35:19,462 --> 00:35:24,467 [lilting vocal singing in foreign language] 486 00:35:32,095 --> 00:35:36,479 [lilting foreign singing continues] 487 00:35:47,835 --> 00:35:51,045 [lilting foreign singing continues] 488 00:35:51,045 --> 00:35:54,635 [photos flutter in booth] 489 00:35:56,119 --> 00:36:00,503 [lilting foreign singing continues] 490 00:36:09,512 --> 00:36:13,930 [lilting foreign singing continues] 491 00:36:22,352 --> 00:36:26,805 [lilting foreign singing flourishes] 492 00:36:31,223 --> 00:36:36,263 [vocals fade away] [breeze blusters] 493 00:36:38,437 --> 00:36:40,612 [Jack] Do you think it's been different this time? 494 00:36:42,407 --> 00:36:45,582 [Alice] Yeah, I think it has been different... 495 00:36:45,582 --> 00:36:47,791 but it's not like, [beer glasses clink] 496 00:36:47,791 --> 00:36:50,000 you know, real life. It's like fantasy. 497 00:36:56,835 --> 00:36:59,217 You look very beautiful in this light. 498 00:37:01,736 --> 00:37:03,842 Well, a bowl of shit would look beautiful in this light. 499 00:37:03,842 --> 00:37:05,430 Oh for f... No! 500 00:37:05,430 --> 00:37:06,362 No it wouldn't! 501 00:37:08,329 --> 00:37:09,227 [Alice] Yeah. 502 00:37:16,510 --> 00:37:17,614 You know the way some people say 503 00:37:17,614 --> 00:37:19,789 that they peaked in school? 504 00:37:19,789 --> 00:37:23,275 Or they peaked in their twenties or they peaked whenever? 505 00:37:23,275 --> 00:37:25,829 Yeah, I was never really worried about peaking. 506 00:37:27,348 --> 00:37:30,075 I was all just, always just like, you know, 507 00:37:30,075 --> 00:37:32,008 trying to stay away from the valleys. 508 00:37:33,975 --> 00:37:36,081 Hold that thought, can you scratch my back? 509 00:37:37,185 --> 00:37:38,083 Yeah. 510 00:37:40,982 --> 00:37:42,052 Do you remember how to do it? 511 00:37:42,052 --> 00:37:44,848 Yeah. [Alice giggles] 512 00:37:45,642 --> 00:37:46,574 Are you ready? 513 00:37:46,574 --> 00:37:50,198 I am so ready! [they chuckle] 514 00:37:50,198 --> 00:37:55,273 Okay. [rubs hands together] 515 00:37:57,516 --> 00:38:00,588 [Alice laughs] 516 00:38:00,588 --> 00:38:02,141 Okay, so when did you peak? 517 00:38:04,558 --> 00:38:05,904 I peaked... 518 00:38:08,251 --> 00:38:09,148 just now. 519 00:38:13,843 --> 00:38:17,191 [poignant piano music] 520 00:38:25,095 --> 00:38:28,720 [poignant music continues] 521 00:38:38,316 --> 00:38:43,355 [poignant music continues] [birds chirping] 522 00:38:49,292 --> 00:38:52,606 [wheelbarrow rattling] 523 00:39:01,235 --> 00:39:03,617 [poignant music continues] 524 00:39:03,617 --> 00:39:07,379 [shutter rattling] 525 00:39:07,379 --> 00:39:10,624 [Celia sighs] 526 00:39:10,624 --> 00:39:11,487 [switch flicks] 527 00:39:11,487 --> 00:39:14,731 [lights plunk to life] 528 00:39:17,596 --> 00:39:21,566 [soft electrical hum of lights] 529 00:39:24,465 --> 00:39:26,881 [paper tears and crumples] 530 00:39:26,881 --> 00:39:29,677 [refuse sack rustles] 531 00:39:29,677 --> 00:39:33,301 [paper shredder whirring] 532 00:39:37,444 --> 00:39:41,068 [poignant music continues] 533 00:39:49,663 --> 00:39:52,320 [box thudding] 534 00:39:58,672 --> 00:40:01,537 [lid clunks] 535 00:40:01,537 --> 00:40:05,230 [poignant music continues] 536 00:40:14,619 --> 00:40:18,174 [poignant music continues] 537 00:40:23,075 --> 00:40:25,699 [paper rustles] 538 00:40:31,394 --> 00:40:34,432 [envelope rustling] 539 00:40:37,504 --> 00:40:41,128 [poignant music continues] 540 00:40:47,790 --> 00:40:51,207 [poignant music swells] 541 00:40:55,936 --> 00:40:58,939 [shutter rattling] 542 00:41:03,633 --> 00:41:06,394 [lock clunking] 543 00:41:10,019 --> 00:41:12,815 [poignant music] 544 00:41:21,340 --> 00:41:24,861 [poignant music continues] 35671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.