Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:13,140
*
2
00:00:13,170 --> 00:00:25,320
*
3
00:00:28,390 --> 00:00:29,690
Good evening.
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,190
My name is Alfred Hitchcock.
5
00:00:32,230 --> 00:00:36,500
And the program is
Alfred Hitchcock Presents.
6
00:00:36,530 --> 00:00:39,230
In the interest of
enlightening our audience,
7
00:00:39,270 --> 00:00:41,400
we are inaugurating a new policy
8
00:00:41,440 --> 00:00:43,770
for this portion of the program.
9
00:00:43,810 --> 00:00:47,680
From time to time, we plan
to interview important figures
10
00:00:47,710 --> 00:00:50,050
in various fields.
11
00:00:50,080 --> 00:00:51,850
Tonight, we have with us
12
00:00:51,880 --> 00:00:56,180
one of the world's
outstanding mathematicians.
13
00:00:56,220 --> 00:00:57,850
If you will, sir.
14
00:01:02,060 --> 00:01:04,130
Good evening, sir.
15
00:01:04,160 --> 00:01:06,960
I shall begin the
interrogation at once.
16
00:01:07,060 --> 00:01:09,900
My first question
concerns a matter
17
00:01:09,930 --> 00:01:11,730
which has no doubt
been bothering
18
00:01:11,770 --> 00:01:14,970
members of our
audience for many years.
19
00:01:15,070 --> 00:01:18,240
How much is two and two?
20
00:01:18,270 --> 00:01:20,640
(clopping)
21
00:01:22,110 --> 00:01:25,480
The opinions expressed
by our guest are his own
22
00:01:25,510 --> 00:01:28,720
and in no way
reflect my own views
23
00:01:28,750 --> 00:01:30,650
or those of my sponsor.
24
00:01:30,690 --> 00:01:34,660
And now, sir, what is your
favorite television story?
25
00:01:34,690 --> 00:01:37,460
(clopping)
26
00:01:40,430 --> 00:01:44,170
I think he's telling us that
his favorite television play
27
00:01:44,200 --> 00:01:46,940
is "The $2,000,000 Defense,"
28
00:01:46,970 --> 00:01:50,270
in which case we are in
for a very long time of it.
29
00:01:50,310 --> 00:01:54,940
Long enough, in fact, to show
you "The $2,000,000 Defense."
30
00:01:54,980 --> 00:01:59,580
But first, my sponsor wishes
to put his two cents in.
31
00:02:02,480 --> 00:02:12,530
*
32
00:02:12,560 --> 00:02:24,570
*
33
00:02:24,610 --> 00:02:27,910
Yesterday, Mr. Ashley, occupying
this same witness chair,
34
00:02:27,940 --> 00:02:31,080
you testified to having engaged
the services of Malcolm Purdy,
35
00:02:31,110 --> 00:02:32,850
a private detective.
36
00:02:32,880 --> 00:02:35,920
Now, am I correct?
37
00:02:35,950 --> 00:02:37,750
You have to speak
up, Mr. Ashley,
38
00:02:37,790 --> 00:02:39,620
for the excellent reason
that the Court's stenographer
39
00:02:39,650 --> 00:02:44,090
can't record the
nodding of your head.
40
00:02:44,130 --> 00:02:45,490
I made that statement.
41
00:02:45,530 --> 00:02:47,430
I did hire Malcolm Purdy.
42
00:02:47,460 --> 00:02:49,960
Now, isn't it true that
you engaged Mr. Purdy
43
00:02:50,000 --> 00:02:52,770
to trace and make reports on
the activities of your wife
44
00:02:52,800 --> 00:02:55,840
because you suspected
her of infidelity?
45
00:03:02,640 --> 00:03:03,880
Yes.
46
00:03:03,910 --> 00:03:07,080
And you concede as well that
the man named in these liaisons
47
00:03:07,120 --> 00:03:10,090
as your wife's companion
was Mr. Thomas Ward.
48
00:03:10,120 --> 00:03:13,490
The same Thomas Ward who
was your investment counselor
49
00:03:13,520 --> 00:03:16,660
and who was in charge of
your various financial holding.
50
00:03:16,690 --> 00:03:18,230
I do, I do.
51
00:03:18,260 --> 00:03:19,330
You know that I do.
52
00:03:19,360 --> 00:03:20,930
We've been over all this.
53
00:03:20,960 --> 00:03:24,630
Well, I'm so sorry to
be tiresome, Mr. Ashley.
54
00:03:24,670 --> 00:03:28,670
Referring once more to your
sworn testimony of recent date,
55
00:03:28,700 --> 00:03:31,070
do you still admit
going to Mr. Ward's home
56
00:03:31,110 --> 00:03:35,940
and confronting him with a
.32 caliber automatic pistol?
57
00:03:35,980 --> 00:03:38,810
I do, but it was
only to frighten him.
58
00:03:38,850 --> 00:03:41,080
It was never my
intention to kill him.
59
00:03:41,080 --> 00:03:43,080
Oh, I see, it was
an accident, you say.
60
00:03:43,120 --> 00:03:45,250
An accident, yes.
61
00:03:45,290 --> 00:03:46,650
Instead of being frightened,
62
00:03:46,690 --> 00:03:50,260
he came at me.
63
00:03:50,290 --> 00:03:53,290
The gun fell from my grasp
and accidentally went off.
64
00:03:53,330 --> 00:03:56,530
How accidentally, Mr. Ashley?
65
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
The safety was on.
66
00:03:58,100 --> 00:03:59,770
I've told you
this time and again.
67
00:03:59,800 --> 00:04:02,870
It was never my
intention to kill him.
68
00:04:02,900 --> 00:04:05,470
Of course, the safety catch.
69
00:04:05,510 --> 00:04:07,540
You're certain about
that, aren't you?
70
00:04:07,580 --> 00:04:09,240
I could not be more certain.
71
00:04:09,280 --> 00:04:10,550
All right, Mr. Ashley,
that will be all.
72
00:04:10,580 --> 00:04:11,480
Thank you very much.
73
00:04:11,510 --> 00:04:14,520
Your witness, Mr. Robeson.
74
00:04:15,650 --> 00:04:17,220
Any questions, Mr. Robeson?
75
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
No questions.
76
00:04:18,790 --> 00:04:20,960
The witness may step down.
77
00:04:22,590 --> 00:04:23,830
Thank you.
78
00:04:23,860 --> 00:04:26,730
The State would like to
call a witness in rebuttal.
79
00:04:26,760 --> 00:04:30,070
Will Mr. John Keller
please take the stand?
80
00:04:39,140 --> 00:04:41,080
It's not going
well, Mark, is it?
81
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
Do you promise
to tell the truth,
82
00:04:42,080 --> 00:04:43,180
the whole truth
and nothing but--
83
00:04:43,210 --> 00:04:46,080
Take it easy, Lloyd.
84
00:04:46,080 --> 00:04:47,450
He's their gun expert.
85
00:04:47,480 --> 00:04:50,520
He'll talk holes in any target
they put in front of him.
86
00:04:50,550 --> 00:04:51,950
Mr. Keller, may I
ask you how long
87
00:04:51,990 --> 00:04:53,420
you've served the
Police Department
88
00:04:53,460 --> 00:04:56,590
of the City of New York as
a specialist in ballistics?
89
00:04:56,620 --> 00:04:59,760
For thirteen years
and seven months.
90
00:04:59,790 --> 00:05:01,300
Thank you very much.
91
00:05:01,330 --> 00:05:06,030
Now, Mr. Keller, I offer
you State's Exhibit "B,"
92
00:05:06,070 --> 00:05:08,700
and I ask you if you are
able to tell this court
93
00:05:08,740 --> 00:05:11,870
precisely what type
of weapon this is.
94
00:05:11,910 --> 00:05:13,710
I can, sir.
95
00:05:13,740 --> 00:05:16,410
It's a .32 caliber
Colt automatic,
96
00:05:16,440 --> 00:05:19,050
pretty generally referred
to as a pocket model.
97
00:05:19,050 --> 00:05:19,710
I see--thank you.
98
00:05:19,750 --> 00:05:21,580
Now, this gun, Mr. Keller,
99
00:05:21,620 --> 00:05:24,490
that you are
holding in your hand,
100
00:05:24,520 --> 00:05:26,720
have you ever seen
this gun before?
101
00:05:26,760 --> 00:05:28,060
I have.
102
00:05:28,060 --> 00:05:29,820
Would you be kind
enough to tell the Court
103
00:05:29,860 --> 00:05:33,060
under what circumstances
you saw this gun?
104
00:05:33,060 --> 00:05:35,560
I examined this gun in the
performance of my duties
105
00:05:35,600 --> 00:05:37,170
as ballistic expert.
106
00:05:37,200 --> 00:05:39,230
The purpose of the
examination was to determine
107
00:05:39,270 --> 00:05:41,170
whether or not this
gun fired the bullet
108
00:05:41,200 --> 00:05:43,240
that was recovered from
the body of Thomas Ward.
109
00:05:43,270 --> 00:05:46,110
And what were your
findings, Mr. Keller?
110
00:05:46,140 --> 00:05:50,310
I found that the weapon referred
to had fired the fatal bullet.
111
00:05:50,350 --> 00:05:52,680
I see, thank you very much.
112
00:05:52,710 --> 00:05:56,750
Mr. Keller, will you be kind
enough to describe to the Court
113
00:05:56,790 --> 00:06:00,320
and to the jury the type of test
114
00:06:00,360 --> 00:06:01,660
or procedure that you followed
115
00:06:01,690 --> 00:06:04,030
before arriving
at this conclusion?
116
00:06:04,060 --> 00:06:05,630
Your Honor, please.
117
00:06:05,660 --> 00:06:06,630
Yes, Counselor?
118
00:06:06,660 --> 00:06:07,860
Your Honor, I think
we can dispense
119
00:06:07,900 --> 00:06:09,030
with this lesson in ballistics.
120
00:06:09,030 --> 00:06:10,870
Defense concedes
that Mr. Ashley's gun
121
00:06:10,900 --> 00:06:13,130
fired the shot
that killed Mr. Ward.
122
00:06:13,170 --> 00:06:15,300
Is Prosecution
agreeable to this?
123
00:06:15,340 --> 00:06:16,070
Yes, Your Honor.
124
00:06:16,100 --> 00:06:17,710
The State has no desire
125
00:06:17,740 --> 00:06:20,410
to prolong this
trial unnecessarily.
126
00:06:20,440 --> 00:06:22,480
Mr. Keller, I'm assuming
that you're familiar
127
00:06:22,510 --> 00:06:25,610
with the general mechanics
and operation of this gun.
128
00:06:25,650 --> 00:06:27,820
Am I correct in my assumption?
129
00:06:27,850 --> 00:06:28,950
You are, sir.
130
00:06:29,050 --> 00:06:30,050
Well, then, Mr. Keller,
131
00:06:30,090 --> 00:06:32,120
in your opinion as
a ballistics expert,
132
00:06:32,150 --> 00:06:35,590
could this type of gun
be discharged accidentally,
133
00:06:35,620 --> 00:06:37,560
as Mr. Ashley
has just testified,
134
00:06:37,590 --> 00:06:41,060
while the safety
catch was engaged?
135
00:06:41,060 --> 00:06:42,500
It could not.
136
00:06:42,530 --> 00:06:43,930
Are you certain about that, sir?
137
00:06:43,970 --> 00:06:45,770
I am absolutely certain.
138
00:06:45,800 --> 00:06:48,240
Thank you, Mr. Keller.
139
00:06:48,270 --> 00:06:51,070
Mr. Keller, may I ask you then,
140
00:06:51,110 --> 00:06:52,940
if this gun could be discharged
141
00:06:52,970 --> 00:06:55,080
while the safety
catch was engaged,
142
00:06:55,080 --> 00:06:57,450
if it were dropped
accidentally or otherwise,
143
00:06:57,480 --> 00:07:01,650
from a height of,
well, say, several feet?
144
00:07:01,680 --> 00:07:02,820
It could not.
145
00:07:02,850 --> 00:07:05,350
If it were slammed against
a hard surface, Mr. Keller?
146
00:07:05,390 --> 00:07:06,650
No, sir.
147
00:07:06,690 --> 00:07:09,260
Then are you willing to state
that in your entire experience,
148
00:07:09,290 --> 00:07:10,760
thirteen years
and seven months
149
00:07:10,790 --> 00:07:12,430
of handling and
testing firearms,
150
00:07:12,460 --> 00:07:15,100
you never heard of such
an accident taking place?
151
00:07:15,130 --> 00:07:17,870
I am willing to
make such a statement.
152
00:07:17,900 --> 00:07:20,300
Thank you, Mr. Keller,
that'll be all.
153
00:07:20,340 --> 00:07:23,870
The defense may
cross-examine the witness.
154
00:07:25,840 --> 00:07:27,540
If you will excuse
me, Counselor,
155
00:07:27,580 --> 00:07:29,740
I find that it is now 4:30,
156
00:07:29,780 --> 00:07:32,450
and I would like to call
a recess at this point.
157
00:07:34,250 --> 00:07:36,620
The jury will remember
my instructions,
158
00:07:36,650 --> 00:07:39,390
neither to discuss this
case among yourselves,
159
00:07:39,420 --> 00:07:43,560
nor permit it to be
discussed in your presence.
160
00:07:43,590 --> 00:07:46,230
Court is adjourned until
10 o'clock tomorrow morning.
161
00:08:06,380 --> 00:08:08,420
Mark?
162
00:08:08,450 --> 00:08:10,790
I'm terribly worried for him.
163
00:08:10,820 --> 00:08:11,850
I know.
164
00:08:11,890 --> 00:08:13,560
It's one of the
unfortunate by-products
165
00:08:13,590 --> 00:08:15,790
of a married woman
falling in love.
166
00:08:15,820 --> 00:08:18,290
There are almost
always casualties, Eve.
167
00:08:18,330 --> 00:08:19,390
I knew he was jealous,
168
00:08:19,430 --> 00:08:22,130
but I never thought
it would come to this.
169
00:08:22,160 --> 00:08:24,370
The heart's gone out of him.
170
00:08:24,400 --> 00:08:27,640
Lloyd was always so strong.
171
00:08:27,670 --> 00:08:30,210
Don't blame yourself entirely.
172
00:08:30,240 --> 00:08:32,870
I do blame myself.
173
00:08:32,910 --> 00:08:35,580
There's Tom dead
because of what I did,
174
00:08:35,610 --> 00:08:37,910
and now there's every
chance that Lloyd may--
175
00:08:37,950 --> 00:08:39,750
Oh, Mark, please don't
let it happen to him.
176
00:08:39,780 --> 00:08:42,150
I'll do my best, I can
promise you that much.
177
00:08:42,180 --> 00:08:46,290
But let's not flood the
courtroom with tears, huh?
178
00:08:46,320 --> 00:09:00,570
*
179
00:09:00,600 --> 00:09:03,610
I have a proposition for you,
something I know you'll like.
180
00:09:03,640 --> 00:09:06,740
Yes?
181
00:09:06,780 --> 00:09:08,180
I guess it would be
safe to say, Mark,
182
00:09:08,210 --> 00:09:11,380
that now with Tom Ward dead,
183
00:09:11,410 --> 00:09:14,180
you know more about my financial
affairs than anyone else.
184
00:09:14,220 --> 00:09:17,720
Not only how much I inherited,
but how much I've earned.
185
00:09:17,750 --> 00:09:22,220
I guess, at the moment, I'm
worth at least $4 million.
186
00:09:22,260 --> 00:09:23,530
Using one of your
expressions, Mark,
187
00:09:23,560 --> 00:09:26,060
that isn't exactly
cornflakes, is it?
188
00:09:26,090 --> 00:09:26,800
No.
189
00:09:26,830 --> 00:09:29,600
No, I wouldn't say so.
190
00:09:29,630 --> 00:09:32,370
I'm willing to
split it with you.
191
00:09:32,400 --> 00:09:35,800
Half for you and half for me.
192
00:09:35,840 --> 00:09:38,410
On what condition?
193
00:09:38,440 --> 00:09:41,810
By whatever means necessary
you wring an acquittal
194
00:09:41,840 --> 00:09:43,480
from that jury tomorrow.
195
00:09:43,510 --> 00:09:45,310
You can do it, you've
got the imagination
196
00:09:45,350 --> 00:09:47,080
to bring it off, I've
seen your work before.
197
00:09:47,120 --> 00:09:48,420
That isn't very
flattering, Lloyd.
198
00:09:48,450 --> 00:09:49,550
-What isn't?
-Well, your assumption
199
00:09:49,580 --> 00:09:51,390
that I'd work harder
for an old friend
200
00:09:51,420 --> 00:09:53,050
just because, well--
201
00:09:53,090 --> 00:09:56,060
just because there's that
kind of money involved.
202
00:09:56,090 --> 00:09:57,730
We're not saints, Mark.
203
00:09:57,760 --> 00:10:00,830
Nor are we living in
a society of saints.
204
00:10:00,860 --> 00:10:03,670
I sometimes wonder if that apple
that got stuck in Adam's throat
205
00:10:03,700 --> 00:10:06,400
wasn't a rolled-up $50 bill.
206
00:10:06,430 --> 00:10:09,100
You could be right.
207
00:10:09,140 --> 00:10:12,010
That's half of all
I possess, Mark.
208
00:10:12,040 --> 00:10:16,850
A two million dollar
fee for an acquittal.
209
00:10:16,880 --> 00:10:19,980
Would you put that
in writing, Lloyd?
210
00:10:20,020 --> 00:10:22,150
Yes, I will right now.
211
00:10:22,180 --> 00:10:35,030
*
212
00:10:47,710 --> 00:10:57,750
*
213
00:10:57,750 --> 00:11:07,700
*
214
00:11:07,730 --> 00:11:17,770
*
215
00:11:17,770 --> 00:11:27,720
*
216
00:11:27,750 --> 00:11:37,790
*
217
00:11:37,790 --> 00:11:47,740
*
218
00:11:47,770 --> 00:11:53,940
*
219
00:11:53,980 --> 00:11:55,940
(gun firing)
220
00:11:55,980 --> 00:12:06,760
*
221
00:12:06,790 --> 00:12:09,190
I'd say that this was an
exceedingly well-planned,
222
00:12:09,220 --> 00:12:13,230
or we might say, a happy
sort of accident, Mr. Robeson.
223
00:12:13,260 --> 00:12:17,170
No arteries severed and a
minimum of tissue damage.
224
00:12:17,200 --> 00:12:19,100
You say the safety catch was on?
225
00:12:19,130 --> 00:12:21,600
Just as surely as
my pants were on.
226
00:12:21,640 --> 00:12:23,540
Otherwise I never would
have dared to slam it
227
00:12:23,570 --> 00:12:26,570
on the top of that desk.
228
00:12:26,610 --> 00:12:29,780
You know, I was beginning to
believe that ballistics expert.
229
00:12:29,810 --> 00:12:32,380
There you are.
230
00:12:32,410 --> 00:12:34,350
I suppose you know as
well as I do, Mr. Robeson,
231
00:12:34,380 --> 00:12:36,890
that when a doctor is called
to treat a gunshot wound,
232
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
he's obliged to
notify the police.
233
00:12:38,950 --> 00:12:40,690
Naturally, doctor.
234
00:12:40,720 --> 00:12:43,090
Frightful publicity.
235
00:12:43,090 --> 00:12:45,360
I can see the headlines now.
236
00:12:45,390 --> 00:12:48,300
But I don't suppose
there's any way
237
00:12:48,330 --> 00:12:50,200
we can keep it
out of the papers.
238
00:12:50,230 --> 00:12:51,430
Mm.
239
00:12:55,500 --> 00:12:57,240
Doctor, do you believe
me when I tell you
240
00:12:57,270 --> 00:12:59,810
the safety catch was on?
241
00:13:02,740 --> 00:13:05,050
I'm not a jury, Mr. Robeson.
242
00:13:05,050 --> 00:13:16,620
*
243
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
Now, Mr. Keller,
244
00:13:19,730 --> 00:13:21,330
if I remember at all correctly,
245
00:13:21,360 --> 00:13:22,530
you testified yesterday
246
00:13:22,560 --> 00:13:24,700
that you fired a
shot from this gun.
247
00:13:24,730 --> 00:13:25,700
I did.
248
00:13:25,730 --> 00:13:27,740
And your purpose was to
prove that this same gun
249
00:13:27,770 --> 00:13:29,400
fired the shot that
killed Mr. Ward?
250
00:13:29,440 --> 00:13:31,340
-That is correct.
-Thank you, Mr. Keller.
251
00:13:31,370 --> 00:13:33,680
Am I right in assuming that
you released the safety catch
252
00:13:33,710 --> 00:13:36,110
before you fired the shot?
253
00:13:36,140 --> 00:13:37,550
Naturally, otherwise
I would still be
254
00:13:37,580 --> 00:13:40,420
standing in my laboratory
pulling the trigger.
255
00:13:40,450 --> 00:13:43,080
(laughter)
256
00:13:43,120 --> 00:13:44,790
Mr. Keller, the burden
of responsibility
257
00:13:44,820 --> 00:13:46,290
would rest on us all more easily
258
00:13:46,320 --> 00:13:49,720
if we could lighten
it with humor.
259
00:13:49,760 --> 00:13:50,930
But at whose expense?
260
00:13:50,960 --> 00:13:52,130
Mr. Lloyd Ashley, the same man
261
00:13:52,160 --> 00:13:53,930
you're attempting to send
to the electric chair
262
00:13:53,960 --> 00:13:56,100
with your glib,
smug testimony?
263
00:13:56,100 --> 00:13:57,700
I object, Your Honor.
264
00:13:57,730 --> 00:13:59,870
I ask the counsel's
last remark be stricken
265
00:13:59,900 --> 00:14:01,870
and the jury instructed
to disregard it.
266
00:14:01,900 --> 00:14:04,810
The objection is sustained
and the jury so instructed.
267
00:14:04,840 --> 00:14:07,140
Humorously or gravely, sir,
268
00:14:07,180 --> 00:14:11,050
in any mood that does not
shy from objective truth,
269
00:14:11,050 --> 00:14:14,150
would you say that the safety
catch on a gun of this type
270
00:14:14,180 --> 00:14:17,420
could not be
accidentally joggled loose?
271
00:14:17,450 --> 00:14:19,650
To the best of my
knowledge, I would say so.
272
00:14:19,690 --> 00:14:22,060
To the best of your knowledge?
273
00:14:22,060 --> 00:14:24,430
Well, that's a comfort to me.
274
00:14:24,460 --> 00:14:27,260
(laughter)
275
00:14:29,300 --> 00:14:30,870
Mr. Keller, did you
ever make any tests
276
00:14:30,900 --> 00:14:33,440
that might legitimately
confirm your strong opinions
277
00:14:33,470 --> 00:14:35,200
in this matter?
278
00:14:35,240 --> 00:14:36,770
I'm not exactly
sure what you mean.
279
00:14:36,810 --> 00:14:39,370
Specifically, Mr. Keller,
did you ever load this gun,
280
00:14:39,410 --> 00:14:42,080
State's Exhibit "B" which
I'm holding in my hand,
281
00:14:42,080 --> 00:14:45,810
and then try dropping it on
a hard, unyielding surface?
282
00:14:49,380 --> 00:14:51,420
Did you, sir?
283
00:14:51,450 --> 00:14:52,950
Well, no.
284
00:14:55,420 --> 00:14:57,760
Knowing what the basis
of our defense would be,
285
00:14:57,790 --> 00:15:01,600
you didn't take the trouble
to make such a simple test?
286
00:15:03,200 --> 00:15:06,900
Now, please answer the
question, Mr. Keller.
287
00:15:06,940 --> 00:15:10,140
No, I did not make such a
test as you've described.
288
00:15:10,170 --> 00:15:11,570
Why?
289
00:15:11,610 --> 00:15:12,540
Why did you not?
290
00:15:12,570 --> 00:15:13,780
Wouldn't it have seemed
the obvious thing?
291
00:15:13,810 --> 00:15:16,750
Or were you afraid you might
confirm the defendant's story?
292
00:15:16,780 --> 00:15:18,150
No, that wasn't it at all.
293
00:15:18,180 --> 00:15:20,050
Then why?
294
00:15:20,080 --> 00:15:22,580
Tell me, Mr. Keller,
or tell the Court.
295
00:15:22,620 --> 00:15:24,150
Tell someone in the
name of common sense,
296
00:15:24,190 --> 00:15:29,160
why you didn't bother to make
such a simple, obvious test?
297
00:15:29,190 --> 00:15:30,260
I don't know.
298
00:15:30,290 --> 00:15:33,130
I suppose it just
never occurred to me.
299
00:15:34,430 --> 00:15:37,430
How reassuring, Mr. Keller.
300
00:15:37,470 --> 00:15:40,900
How very nice.
301
00:15:40,940 --> 00:15:45,340
A man is on trial for
murder in the first degree.
302
00:15:45,370 --> 00:15:47,540
The one life granted
him by his creator
303
00:15:47,580 --> 00:15:51,450
is in the hands of
fallible men like you and me.
304
00:15:51,480 --> 00:15:54,180
And yet it never occurred
to you that a simple test,
305
00:15:54,220 --> 00:15:55,280
such as I have outlined,
306
00:15:55,320 --> 00:15:58,490
might be the key
to simple truth?
307
00:16:00,720 --> 00:16:03,390
Let the record show the witness
did not answer the question.
308
00:16:03,430 --> 00:16:04,460
Yesterday, Mr. Keller,
309
00:16:04,490 --> 00:16:06,360
under direct examination
by the District Attorney,
310
00:16:06,390 --> 00:16:08,030
you testified that
a gun of this type
311
00:16:08,030 --> 00:16:10,800
could not be discharged by
slamming it on a hard surface.
312
00:16:10,830 --> 00:16:12,030
Did you not?
313
00:16:12,030 --> 00:16:14,900
With the safety catch on?
314
00:16:14,940 --> 00:16:16,640
Of course, Mr. Keller.
315
00:16:16,670 --> 00:16:18,470
Yes, I did make
such a statement.
316
00:16:18,510 --> 00:16:20,340
And this morning,
roughly 18 hours later,
317
00:16:20,380 --> 00:16:24,080
have you had any reason
to alter your opinion?
318
00:16:24,110 --> 00:16:25,550
No.
319
00:16:27,450 --> 00:16:28,620
I see.
320
00:16:56,980 --> 00:16:59,510
There now, Mr. Keller.
321
00:16:59,550 --> 00:17:02,450
As an expert, sir, would you
examine the safety device
322
00:17:02,480 --> 00:17:04,650
on State's Exhibit
"B" and tell the Court
323
00:17:04,690 --> 00:17:08,020
if it's in the proper
position to prevent firing?
324
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
It is.
325
00:17:09,090 --> 00:17:13,060
Would you rise, Mr. Keller?
326
00:17:13,090 --> 00:17:16,230
Please.
327
00:17:16,260 --> 00:17:19,630
Stand right where you are in
front of the witness chair.
328
00:17:19,670 --> 00:17:23,040
Now, Mr. Keller, I'm going to
ask you to prove to the Court
329
00:17:23,070 --> 00:17:25,210
and the jurors here assembled
330
00:17:25,240 --> 00:17:28,710
that the gun in question,
with its safety catch applied,
331
00:17:28,740 --> 00:17:31,550
cannot be discharged
accidentally.
332
00:17:31,580 --> 00:17:36,050
Just drop it or
if you prefer, sir,
333
00:17:36,050 --> 00:17:38,390
cast it forcibly to the floor.
334
00:17:38,420 --> 00:17:39,720
Your Honor, I protest this cheap
335
00:17:39,750 --> 00:17:41,220
and highly irregular
bit of vaudeville
336
00:17:41,260 --> 00:17:42,820
which is inherently
dangerous to everyone--
337
00:17:42,860 --> 00:17:44,330
Did you say
dangerous, Mr. Herrick?
338
00:17:44,360 --> 00:17:46,700
Well, I meant--
339
00:17:46,730 --> 00:17:50,230
Well, I must ask that such
an implication be disregarded.
340
00:17:50,270 --> 00:17:54,170
Irregular was the word
that I intended to stress.
341
00:17:54,200 --> 00:17:56,870
If that is the sole basis of
your objection, Mr. Herrick,
342
00:17:56,910 --> 00:17:58,570
you are overruled.
343
00:17:58,610 --> 00:17:59,740
Proceed, Counselor.
344
00:17:59,770 --> 00:18:00,780
Thank you, sir.
345
00:18:00,810 --> 00:18:03,710
If you please, Mr. Keller,
346
00:18:03,750 --> 00:18:06,210
demonstrate to the
Court and the jury
347
00:18:06,250 --> 00:18:10,520
that State's Exhibit "B" could
not possibly have been fired
348
00:18:10,550 --> 00:18:14,160
in the manner claimed
by the defendant.
349
00:18:14,190 --> 00:18:16,830
Just raise it above
your head, Mr. Keller,
350
00:18:16,860 --> 00:18:20,230
and blithely let it
drop to the floor.
351
00:18:26,430 --> 00:18:28,040
It's not a rocket to
the moon, Mr. Keller.
352
00:18:28,040 --> 00:18:29,570
It won't make that
much of a noise.
353
00:18:29,600 --> 00:18:31,240
We're waiting.
354
00:18:33,410 --> 00:18:36,810
Whenever it's convenient,
Mr. Keller, you can just let go.
355
00:18:46,450 --> 00:18:49,620
Whenever it's
convenient, Mr. Keller.
356
00:18:51,860 --> 00:18:54,500
We are beginning to age
a little, all of us.
357
00:19:00,640 --> 00:19:01,740
That will be all, Mr. Keller.
358
00:19:01,770 --> 00:19:02,840
Many thanks to you.
359
00:19:02,870 --> 00:19:09,710
*
360
00:19:09,740 --> 00:19:13,050
(laughing)
361
00:19:13,080 --> 00:19:15,450
Oh, I've been looking
forward to this all day.
362
00:19:15,480 --> 00:19:17,390
Thank you so much
for playing host.
363
00:19:17,420 --> 00:19:19,720
I'd probably have spilled it.
364
00:19:19,750 --> 00:19:21,890
Well, Lloyd,
here's to the victory
365
00:19:21,920 --> 00:19:25,260
and all the good things
friends can share.
366
00:19:28,900 --> 00:19:31,830
You tired?
367
00:19:31,870 --> 00:19:33,370
Yeah, very tired,
368
00:19:33,400 --> 00:19:34,870
and very grateful, too.
369
00:19:34,900 --> 00:19:37,540
I knew if anyone was gonna
get me out of this mess, Mark,
370
00:19:37,570 --> 00:19:39,570
it was you.
371
00:19:39,610 --> 00:19:41,410
When did you first feel safe?
372
00:19:41,440 --> 00:19:45,410
Oh, about the time you
finished questioning Keller.
373
00:19:45,450 --> 00:19:48,380
It was a great show,
beautifully handled.
374
00:19:51,120 --> 00:19:53,920
I guess it's kind of
difficult to put a price tag
375
00:19:53,960 --> 00:19:57,090
on this kind of
value received, Mark,
376
00:19:57,130 --> 00:19:59,490
but I want you to know
that I intend to carry out
377
00:19:59,530 --> 00:20:01,100
my end of that bargain we made.
378
00:20:01,130 --> 00:20:02,100
There's no hurry, Lloyd.
379
00:20:02,130 --> 00:20:04,370
After all, it is in writing.
380
00:20:04,400 --> 00:20:05,830
I know.
381
00:20:05,870 --> 00:20:08,640
But, anyway, I'd like
to attend to it now.
382
00:20:10,770 --> 00:20:12,110
That's pretty
silly of me to think
383
00:20:12,140 --> 00:20:14,110
I'd have a checkbook
in my pocket.
384
00:20:14,140 --> 00:20:17,180
After all, they don't supply
those in the city jail, do they?
385
00:20:17,210 --> 00:20:18,610
You got a blank one?
386
00:20:18,650 --> 00:20:21,720
Well, at these prices, I'd be
happy to crochet one for you.
387
00:20:21,750 --> 00:20:23,350
As a matter of fact,
there must be one somewhere
388
00:20:23,390 --> 00:20:26,190
there in the desk--
try that center drawer.
389
00:20:26,220 --> 00:20:28,860
Center drawer.
390
00:20:33,290 --> 00:20:38,270
I can't say, Mark, that I
regret this bargain in any way.
391
00:20:39,830 --> 00:20:42,400
Incidentally, you may
be entitled to more,
392
00:20:42,440 --> 00:20:44,870
but we won't know that until
the accountant has a chance
393
00:20:44,910 --> 00:20:48,410
to check over the books.
394
00:20:48,440 --> 00:20:49,980
Well, one hand or no hands.
395
00:20:50,010 --> 00:20:50,980
This is a special occasion.
396
00:20:51,010 --> 00:20:51,810
Calls for another drink.
397
00:20:51,850 --> 00:20:53,280
Could I sweeten yours?
398
00:20:53,310 --> 00:20:54,320
No, no, no, thanks.
399
00:20:54,350 --> 00:20:56,450
This will do me very well.
400
00:21:03,060 --> 00:21:13,100
*
401
00:21:13,130 --> 00:21:23,180
*
402
00:21:23,180 --> 00:21:36,960
*
403
00:21:36,990 --> 00:21:40,860
Well, Mark, using your words,
404
00:21:40,900 --> 00:21:44,400
let's drink to those things
that friends can share.
405
00:21:44,430 --> 00:21:46,600
My money, your whiskey.
406
00:21:46,630 --> 00:21:52,240
*
407
00:21:52,270 --> 00:21:53,580
My wife.
408
00:21:53,610 --> 00:21:56,640
*
409
00:21:56,680 --> 00:21:58,480
What is this?
410
00:21:58,510 --> 00:22:00,220
It's a gun.
411
00:22:00,250 --> 00:22:03,390
Probably the one you used for
your experiment last night.
412
00:22:03,420 --> 00:22:07,220
It was just resting here in
the top drawer all the time.
413
00:22:10,230 --> 00:22:12,930
Lloyd, you'd better be
careful with that thing.
414
00:22:12,960 --> 00:22:14,660
Oh, I'm being careful.
415
00:22:14,700 --> 00:22:16,670
Extremely careful.
416
00:22:16,700 --> 00:22:20,770
I've made sure the
safety catch is off.
417
00:22:20,800 --> 00:22:23,200
It's a bitter turn of
events, isn't it, Mark?
418
00:22:23,240 --> 00:22:25,070
That now you have the
one thing in the world
419
00:22:25,070 --> 00:22:26,910
you love most dearly,
420
00:22:26,940 --> 00:22:29,780
and you won't be
able to spend it.
421
00:22:29,810 --> 00:22:31,250
What on earth are
you talking about?
422
00:22:31,280 --> 00:22:34,180
I never was very
good at riddles.
423
00:22:34,220 --> 00:22:36,350
You recall that
private detective
424
00:22:36,380 --> 00:22:37,720
you urged me to
hire two months ago,
425
00:22:37,750 --> 00:22:39,550
Malcolm Purdy, the
same little fellow
426
00:22:39,590 --> 00:22:43,630
who reported Eve's quiet
liaisons with Tom Ward to me?
427
00:22:43,660 --> 00:22:45,190
Yes.
428
00:22:45,230 --> 00:22:47,460
Yes, I recall him.
429
00:22:47,500 --> 00:22:48,730
What about it?
430
00:22:48,760 --> 00:22:50,700
Well, Mark, you're a
man who enjoys a joke.
431
00:22:50,730 --> 00:22:52,930
This is very amusing.
432
00:22:52,970 --> 00:22:54,600
You see, in all this trouble,
433
00:22:54,640 --> 00:22:56,970
I never did take
Mr. Purdy off the case.
434
00:22:57,010 --> 00:22:59,540
I just forgot to.
435
00:22:59,570 --> 00:23:01,380
And Mr. Purdy being
a conscientious man,
436
00:23:01,410 --> 00:23:05,450
he kept on watching Eve
all the time I was in jail.
437
00:23:06,680 --> 00:23:11,050
Two days ago, he turned
in his final report.
438
00:23:11,050 --> 00:23:13,250
Lloyd, if you want
the check back--
439
00:23:13,290 --> 00:23:14,860
I don't think I need to mention
440
00:23:14,890 --> 00:23:17,890
who Eve has been
seeing all this time.
441
00:23:17,930 --> 00:23:20,260
And I don't think Eve was
clever enough all by herself
442
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
to think of using
poor Tom for a decoy
443
00:23:22,130 --> 00:23:24,870
that has all the earmarks
of one of your ideas.
444
00:23:24,900 --> 00:23:26,100
No, come now.
445
00:23:26,130 --> 00:23:29,600
You're just as responsible
for Tom Ward's death as I am.
446
00:23:29,640 --> 00:23:32,270
And if I killed the wrong man
because of your cleverness,
447
00:23:32,310 --> 00:23:34,580
Mark, why shouldn't I
kill the right one now?
448
00:23:34,610 --> 00:23:36,510
Lloyd, if you
just listen to me--
449
00:23:36,540 --> 00:23:39,780
(gun firing)
450
00:23:39,810 --> 00:23:49,760
*
451
00:23:55,200 --> 00:23:58,370
1,999,939.
452
00:23:58,400 --> 00:23:59,670
So much for our story.
453
00:23:59,700 --> 00:24:02,740
Unfortunately, Lloyd actually
had spent all of his money
454
00:24:02,770 --> 00:24:04,610
on his first murder trial.
455
00:24:04,640 --> 00:24:05,940
And when his trial
for the shooting
456
00:24:06,040 --> 00:24:07,940
of Mark Robeson came along,
457
00:24:08,040 --> 00:24:11,650
he didn't have another
$2 million for a good lawyer.
458
00:24:11,680 --> 00:24:14,180
I believe that's
42 or was it one--
459
00:24:14,220 --> 00:24:15,350
Oh, well, I give up.
460
00:24:15,380 --> 00:24:17,690
I don't know how he
does it without fingers.
461
00:24:17,720 --> 00:24:19,750
Now, for something you
can always count on,
462
00:24:19,790 --> 00:24:21,520
after which, I'll be back.
463
00:24:24,830 --> 00:24:27,060
Before our guest left,
464
00:24:27,060 --> 00:24:31,930
I discovered him scribbling
on this blackboard.
465
00:24:31,970 --> 00:24:34,770
Frankly, I don't know
how long we can hold
466
00:24:34,800 --> 00:24:38,140
our scientific
superiority over the horse.
467
00:24:38,170 --> 00:24:40,810
But I think we better
do something drastic,
468
00:24:40,840 --> 00:24:43,350
that is unless you
relish the thought
469
00:24:43,380 --> 00:24:47,480
of suddenly finding yourselves
on the wrong end of a plow,
470
00:24:47,520 --> 00:24:50,090
or chasing each other
around race tracks
471
00:24:50,090 --> 00:24:52,550
while the horses do the betting.
472
00:24:52,590 --> 00:24:55,790
And on this grim note, I
must leave you until next week
473
00:24:55,820 --> 00:24:58,090
when I shall be back
with another play.
474
00:24:58,090 --> 00:25:01,030
Until then, good night.
475
00:25:01,030 --> 00:25:11,070
*
476
00:25:11,110 --> 00:25:21,150
*
477
00:25:21,150 --> 00:25:31,090
*
478
00:25:31,130 --> 00:25:41,170
*
479
00:25:41,170 --> 00:25:51,110
*
480
00:25:51,150 --> 00:26:05,790
*
35051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.