All language subtitles for Alfred.Hitchcock.Presents.S04E03.The.Jokester.480p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,093 --> 00:00:28,289 Good evening. 2 00:00:28,362 --> 00:00:34,426 It grieves me to announce that it will be impossible for my cousin, Alvin Hitchcock, 3 00:00:34,501 --> 00:00:37,766 to entertain you with his singing. 4 00:00:37,838 --> 00:00:42,435 He fell victim to a crowd of teenage souvenir hunters. 5 00:00:42,509 --> 00:00:46,207 After first helping themselves to bits of his clothing, 6 00:00:46,280 --> 00:00:49,773 they began snipping off locks of his hair. 7 00:00:49,850 --> 00:00:51,682 He held still for that. 8 00:00:51,752 --> 00:00:54,687 After all, he certainly needed a haircut. 9 00:00:54,755 --> 00:00:57,281 But when they had exhausted his hair, 10 00:00:57,357 --> 00:00:59,951 they refused to stop shipping. 11 00:01:00,027 --> 00:01:02,826 He was very popular. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,887 This was all we found. 13 00:01:04,965 --> 00:01:09,766 Tonight's program was to have included many of his greatest hits. 14 00:01:09,836 --> 00:01:13,238 I Dig You, Darling, โ€˜Cause You're Sick, Sick, Sick. 15 00:01:14,241 --> 00:01:18,178 The FBI Is Breaking Up That Old Gang Of Mine. 16 00:01:19,179 --> 00:01:23,616 Take Off Your Leather Jacket, Mother. You Shall Not Ride Tonight. 17 00:01:24,518 --> 00:01:28,318 And Tchaikovsky's Rock And Roll Concerto. 18 00:01:28,388 --> 00:01:32,950 Substituting for his concert is a play, "The Jokester." 19 00:01:33,026 --> 00:01:36,519 However, as a tribute to Alvin, 20 00:01:36,597 --> 00:01:41,296 let us first observe one minute of noise. 21 00:02:37,424 --> 00:02:38,892 (HEAVY THUD) 22 00:02:41,194 --> 00:02:44,061 DAVE: Oh, come on, Andrews, let it alone. 23 00:02:44,131 --> 00:02:46,327 Bet I woke every stiff up down there. 24 00:02:46,400 --> 00:02:47,890 You're high, Andrews, what are your bets? 25 00:02:47,968 --> 00:02:49,868 Let's see, that'll be what, a couple? 26 00:02:49,936 --> 00:02:51,461 I'm out. 27 00:02:51,538 --> 00:02:52,664 I'll see you, Andrews. 28 00:02:52,739 --> 00:02:54,798 Well, that puts me out. 29 00:02:54,875 --> 00:02:56,343 Joker gave me a straight. 30 00:02:56,410 --> 00:02:57,844 You bum. 31 00:02:57,911 --> 00:03:00,676 You're pretty lucky. Let's see how lucky you are with your fists. Come on. 32 00:03:00,747 --> 00:03:02,613 Watch it, Andrews, you might get hit in the wrong place. 33 00:03:02,683 --> 00:03:04,845 Oh, what do you mean? I'm not kidding, I've got a bum neck. 34 00:03:04,918 --> 00:03:07,387 Come on, what are you talking about? MORGAN: You're the picture of health. 35 00:03:07,454 --> 00:03:09,047 No, I've got a very sensitive vertebrae right here. 36 00:03:09,122 --> 00:03:11,147 I hurt it playing football in high school. 37 00:03:11,224 --> 00:03:12,953 ANDREWS: Oh, come on, that was years ago. 38 00:03:13,026 --> 00:03:15,290 MORGAN: Yeah. You're breaking my heart. 39 00:03:15,362 --> 00:03:19,094 I spent two weeks in a bed paralyzed because of it. 40 00:03:19,166 --> 00:03:21,260 Well, it sure doesn't stop you from winning at poker. 41 00:03:21,334 --> 00:03:23,769 Now, that's the second time you've drawn the joker. 42 00:03:23,837 --> 00:03:25,362 Well, that's the perfect card for me. 43 00:03:25,439 --> 00:03:28,409 We're back to back, same breed, joker and me. 44 00:03:28,475 --> 00:03:31,069 Bradley, the practical joker of newspaper row. 45 00:03:31,144 --> 00:03:32,202 At other people's expense. 46 00:03:32,279 --> 00:03:34,008 Oh, no, you're unfair to me. You all are. 47 00:03:34,081 --> 00:03:36,448 You can't deny that you live only for a laugh. 48 00:03:36,516 --> 00:03:37,915 Well, we're laughing. 49 00:03:37,984 --> 00:03:39,247 Well, why not? 50 00:03:39,319 --> 00:03:42,220 Life is one big joke from the day you're born. 51 00:03:42,289 --> 00:03:44,485 Fate gives you the unexpected hotfoot, 52 00:03:44,558 --> 00:03:47,027 puts a sneezing powder in your bouquet of roses 53 00:03:47,094 --> 00:03:49,062 and I just go along with it. 54 00:03:49,129 --> 00:03:51,359 MORGAN: You're high, Dave. Check. 55 00:03:51,431 --> 00:03:52,990 Check. My cards. 56 00:03:53,066 --> 00:03:54,397 Oh, hiya, Pop. How you feeling? 57 00:03:54,468 --> 00:03:55,936 Fine. What's happening downstairs, Pop? 58 00:03:56,002 --> 00:03:58,437 I wondered about my story, Dave. 59 00:03:58,505 --> 00:04:01,566 Oh, it's gonna be in the paper tomorrow. Two column spread, Pop. 60 00:04:01,641 --> 00:04:03,439 That's real nice, son. 61 00:04:03,510 --> 00:04:05,672 I ain't never had any of you newspaper people 62 00:04:05,746 --> 00:04:07,271 to hardly ask me a question, 63 00:04:07,347 --> 00:04:09,441 much less write about my... You got a pair, Dave. 64 00:04:09,516 --> 00:04:11,746 Yeah, what'll you do? Oh, well, let's see, 65 00:04:11,818 --> 00:04:13,912 that's worth two bucks. Let's make it five. 66 00:04:13,987 --> 00:04:15,250 I'm out. 67 00:04:16,189 --> 00:04:19,056 Say, Pop, maybe Dave's story will help you keep your job. 68 00:04:19,126 --> 00:04:20,616 Huh? I didn't catch that. 69 00:04:20,694 --> 00:04:23,629 ALL: Maybe Dave's story will help you keep your job! 70 00:04:23,697 --> 00:04:25,756 Oh, sure hope so. 71 00:04:25,832 --> 00:04:28,961 Some people say that they should have retired me five years ago. 72 00:04:29,035 --> 00:04:32,528 But I need this job. My wife, she's so sick. 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,974 Four, five, I've lost count, operations, 74 00:04:36,042 --> 00:04:39,012 and my retirement pay is so little, I... 75 00:04:39,079 --> 00:04:42,014 Well, thanks again, Dave. Okay, Pop. 76 00:04:42,082 --> 00:04:44,380 Table's bet. Well, let's see. 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,785 Well, you must be thick to waste your columns on Pop Henderson. 78 00:04:47,854 --> 00:04:50,152 What do you mean? It made an interesting story. 79 00:04:50,223 --> 00:04:55,787 Hearts and flowers? Pop Henderson partially blind, partially deaf, totally dumb? 80 00:04:56,963 --> 00:04:59,864 Or Pop Henderson who has cataloged the dead for so long 81 00:04:59,933 --> 00:05:01,958 he feels closer to them than he does the living? 82 00:05:02,035 --> 00:05:03,298 Is that the way you wrote it? 83 00:05:03,370 --> 00:05:04,769 Okay, okay, I've had enough. 84 00:05:04,838 --> 00:05:06,567 Oh, come on, Dave. No, so long, fellas. 85 00:05:06,640 --> 00:05:08,734 All right. So long, Dave. DAVE: So long. 86 00:05:08,809 --> 00:05:10,573 Well, that kind of broke up the poker game. 87 00:05:10,644 --> 00:05:12,612 Yeah, I guess that's it. 88 00:05:18,718 --> 00:05:21,813 Gentlemen, let's pay a visit downstairs to the morgue. 89 00:05:21,888 --> 00:05:23,287 Huh? Pop Henderson, 90 00:05:23,356 --> 00:05:26,326 a man that gives me inspiration. 91 00:05:26,393 --> 00:05:27,690 Yeah, okay. 92 00:05:27,761 --> 00:05:30,458 Okay, it's cooler down there, anyway. 93 00:05:31,631 --> 00:05:32,621 Come on. 94 00:05:36,036 --> 00:05:37,629 (SNORING) 95 00:05:56,256 --> 00:05:57,690 (POP COUGHING) 96 00:06:00,260 --> 00:06:02,388 Oh, hi, fellas. 97 00:06:02,462 --> 00:06:03,827 Hi, Pop. 98 00:06:03,897 --> 00:06:05,797 Taking a snooze, Pop? 99 00:06:05,866 --> 00:06:09,097 Yeah, I get kind of drowsy about this time of night. 100 00:06:09,169 --> 00:06:11,797 We've come to ask you a favor. POP: Oh? 101 00:06:11,872 --> 00:06:13,567 We want to look at number six. 102 00:06:13,640 --> 00:06:17,668 Oh, that's the strangulation case that come in today, ain't it? 103 00:06:17,744 --> 00:06:19,872 Yeah, that's the one. We just got a tip. 104 00:06:19,946 --> 00:06:21,880 Might be a real scoop, Pop. Yeah, headline stuff. 105 00:06:21,948 --> 00:06:23,882 It's that missing New York banker. 106 00:06:23,950 --> 00:06:25,440 You don't say. Him? 107 00:06:25,518 --> 00:06:27,486 ANDREWS: Mmm-hmm. What about it, Pop, can we see him? 108 00:06:27,554 --> 00:06:29,215 Sure, come on. 109 00:06:33,526 --> 00:06:37,963 Let's see, number seven. 110 00:06:38,031 --> 00:06:39,226 How about number six? 111 00:06:39,299 --> 00:06:42,360 Oh, of course, number six. 112 00:06:42,435 --> 00:06:45,132 Yeah, here it is. 113 00:06:45,205 --> 00:06:47,572 Good old number six. 114 00:06:47,641 --> 00:06:49,166 Come on out. 115 00:06:52,545 --> 00:06:53,876 There you are. 116 00:06:53,947 --> 00:06:56,678 Oh, you've got your refrigeration working overtime, Pop. 117 00:06:56,750 --> 00:06:59,720 No, it's always that cold, below freezing. 118 00:06:59,786 --> 00:07:02,517 It looks like the banker. How about it, gentlemen? 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,614 Yes, yes, it certainly resembles him. 120 00:07:04,691 --> 00:07:06,625 Yeah, that chin. One in a million. 121 00:07:06,693 --> 00:07:10,027 Oh, yeah, right. It fits the description, all right. 122 00:07:10,096 --> 00:07:12,531 Morgan, why don't you go along with Pop 123 00:07:12,599 --> 00:07:14,328 and get the folder on this gentleman? 124 00:07:14,401 --> 00:07:15,800 Sure. Pop? 125 00:07:15,869 --> 00:07:17,963 All right, Mr. Bradley. 126 00:07:25,278 --> 00:07:27,975 Now, let's see, number seven. 127 00:07:28,048 --> 00:07:29,482 No, no, number six, Pop. 128 00:07:29,549 --> 00:07:32,280 Oh, of course, I know. 129 00:07:32,352 --> 00:07:34,753 There it is. There you are. 130 00:07:34,821 --> 00:07:38,519 Now, wait a minute. Let's make sure we're right, here. 131 00:07:38,591 --> 00:07:41,151 No, this isn't the strangling case, 132 00:07:41,227 --> 00:07:42,661 this is a gunshot accident. 133 00:07:42,729 --> 00:07:44,254 It is? Yeah. 134 00:07:47,033 --> 00:07:49,934 My eyes are really bad. 135 00:07:50,003 --> 00:07:51,903 No, this is the right one, Mr. Morgan. 136 00:07:51,972 --> 00:07:53,531 It is? You can forget about it, Pop. 137 00:07:53,606 --> 00:07:55,165 But why? Bradley said to check... 138 00:07:55,241 --> 00:07:56,766 I know. We made a mistake. 139 00:07:56,843 --> 00:07:59,835 So, you can put number six back to bed if you want, Pop. 140 00:07:59,913 --> 00:08:01,472 Come on, Morgan, let's go up and play a few more hands. 141 00:08:01,548 --> 00:08:03,038 Yeah, all right. 142 00:08:05,452 --> 00:08:08,149 (STAMMERING) Where's Mr. Bradley? 143 00:08:08,221 --> 00:08:09,484 Well, he went on home, Pop. 144 00:08:09,556 --> 00:08:10,614 Oh. 145 00:08:11,291 --> 00:08:13,419 Well, I'll put number six back to bed. 146 00:08:13,493 --> 00:08:14,517 ANDREWS: Okay. Good night, Pop. 147 00:08:14,594 --> 00:08:16,426 MORGAN: Good night. Good night. 148 00:08:22,168 --> 00:08:24,603 (GROANING) 149 00:08:25,772 --> 00:08:27,934 (GROANING) Where am I? 150 00:08:28,608 --> 00:08:31,407 I'm alive. 151 00:08:31,678 --> 00:08:34,147 I'm alive. 152 00:08:40,987 --> 00:08:42,386 (LAUGHING) 153 00:08:44,557 --> 00:08:46,116 Did you even see his face? It was... 154 00:08:46,192 --> 00:08:49,992 No, go back to the office before the sergeant gets down here. 155 00:08:56,603 --> 00:08:59,504 I'll tell you, Sarge, number six is alive. 156 00:08:59,572 --> 00:09:01,301 He sat up and talked to me. 157 00:09:01,374 --> 00:09:03,138 I heard him, I saw him, please... 158 00:09:03,209 --> 00:09:04,870 You're getting so old, you're seeing things. 159 00:09:04,944 --> 00:09:08,278 No, wait, wait till you get... You'll see, I tell you, he's alive. 160 00:09:08,348 --> 00:09:09,975 Please come with me. 161 00:09:10,050 --> 00:09:12,644 All right. All right, I'll take a look. 162 00:09:12,719 --> 00:09:14,312 But I'm warning you, Pop. 163 00:09:14,387 --> 00:09:16,788 You'll see when you get there. 164 00:09:23,830 --> 00:09:25,264 Well, come on, show me. 165 00:09:25,331 --> 00:09:28,062 There, see? Number six. He's alive. 166 00:09:39,879 --> 00:09:41,176 He's alive, ain't he? 167 00:09:41,247 --> 00:09:42,874 You're crazy as a coot. 168 00:09:42,949 --> 00:09:45,441 He's frozen stiff and dead as a mackerel. 169 00:09:46,286 --> 00:09:48,277 Come on. See for yourself. 170 00:09:58,264 --> 00:09:59,789 He's frozen, all right. 171 00:09:59,866 --> 00:10:01,960 But I'll swear he sat up and talked to me 172 00:10:02,035 --> 00:10:04,003 just a few minutes ago when Mr. Bradley... 173 00:10:04,070 --> 00:10:05,538 Bradley? What about him? 174 00:10:05,605 --> 00:10:08,768 Mr. Bradley was here looking at number six. 175 00:10:08,842 --> 00:10:10,503 Oh, he was, was he? 176 00:10:23,857 --> 00:10:25,484 (SIGHING) 177 00:10:25,558 --> 00:10:28,357 So help me. I'm getting sick and tired of your inefficiency. 178 00:10:28,428 --> 00:10:29,827 We'll see what the captain says about this. 179 00:10:29,896 --> 00:10:31,489 Something wrong, Sergeant? 180 00:10:31,564 --> 00:10:33,089 Oh, you would know, would you? 181 00:10:33,166 --> 00:10:34,861 Would know what? 182 00:10:34,934 --> 00:10:37,062 Well, I thought you went home, Mr. Bradley. 183 00:10:37,137 --> 00:10:38,730 SERGEANT: Some cut up, huh? 184 00:10:38,805 --> 00:10:40,204 Now, Sergeant. 185 00:10:40,273 --> 00:10:42,401 The joker from Funnyville. 186 00:10:42,475 --> 00:10:43,874 But what's Mr. Bradley got to do with... 187 00:10:43,943 --> 00:10:47,573 Don't you know when you're the patsy for the oldest gag in the police station? 188 00:10:47,647 --> 00:10:49,046 You mean, it was Bradley who... 189 00:10:49,115 --> 00:10:52,415 Yeah. In eight, not six. 190 00:10:52,485 --> 00:10:55,386 Oh, I don't see so well. 191 00:10:55,455 --> 00:10:59,483 Oh, now, Sergeant. Can't you take a little joke? 192 00:10:59,559 --> 00:11:01,027 No, I can't! 193 00:11:01,094 --> 00:11:04,894 I got more important jobs to do than to chase around because of your stupid jokes. 194 00:11:04,964 --> 00:11:07,228 So stop wasting my time, Bradley. 195 00:11:07,300 --> 00:11:09,098 As for you, Pop. 196 00:11:11,971 --> 00:11:14,133 Oh, I'm sorry, Pop. 197 00:11:14,207 --> 00:11:15,732 (LAUGHING) Pop, didn't realize it would backfire. 198 00:11:15,808 --> 00:11:18,243 Oh, we didn't mean to hurt you. Shut up, Bradley. 199 00:11:18,311 --> 00:11:20,302 Oh, look at the old man. How can you laugh? 200 00:11:20,380 --> 00:11:22,314 (LAUGHING) Why not? It worked, didn't it? 201 00:11:22,382 --> 00:11:23,941 Pop, I'm sorry, I... 202 00:11:24,017 --> 00:11:25,712 Oh, that's okay. 203 00:11:25,785 --> 00:11:27,810 Listen, we'll make it up to you some way. 204 00:11:27,887 --> 00:11:29,548 Yeah. It was a dirty trick. 205 00:11:29,622 --> 00:11:32,387 Oh, now, wait a minute, come back. 206 00:11:35,128 --> 00:11:37,722 I hate guys that can't take a joke. 207 00:11:37,797 --> 00:11:40,630 I still don't understand. 208 00:11:41,601 --> 00:11:43,433 You thought it was the stiff in number six 209 00:11:43,503 --> 00:11:45,767 and it was me in number eight. You see? 210 00:11:46,973 --> 00:11:49,271 The Sarge guessed it right away. 211 00:11:49,342 --> 00:11:51,606 BRADLEY: Express City Desk? 212 00:11:51,678 --> 00:11:53,578 He's right, the Sarge. 213 00:11:53,646 --> 00:11:57,605 Hello, Express City Desk? Joe? This is Bradley. 214 00:11:57,684 --> 00:12:00,745 Everything's quiet here. Has the paper gone to bed? 215 00:12:01,688 --> 00:12:03,383 Okay, I'm leaving. 216 00:12:04,524 --> 00:12:07,687 Well, am I going home? That's a joke. What home? 217 00:12:11,164 --> 00:12:14,225 No, no, don't look for me until tomorrow night. 218 00:12:16,135 --> 00:12:18,103 So long, Pop. 219 00:12:18,171 --> 00:12:21,300 Mr. Bradley, I may have to resign because of your joke. 220 00:12:21,374 --> 00:12:23,240 Oh, no, not a chance, Pop. 221 00:12:23,309 --> 00:12:26,040 Nobody wants an old man who gets all mixed up. 222 00:12:26,112 --> 00:12:29,844 And if I do have to resign, what am I going to do for money for my wife and... 223 00:12:29,916 --> 00:12:31,850 BRADLEY: Quit complaining, Pop. 224 00:12:31,918 --> 00:12:34,853 The sergeant cools off and doesn't cause me trouble, 225 00:12:34,921 --> 00:12:37,253 don't you ever play another joke on me. 226 00:12:37,323 --> 00:12:40,349 Now, don't tell me what to do. 227 00:12:40,426 --> 00:12:43,726 I wish I could have seen your face when I sat up and groaned. 228 00:12:43,796 --> 00:12:45,696 You've had your joke, Mr. Bradley. 229 00:12:45,765 --> 00:12:47,824 Now leave me alone, please. 230 00:12:49,936 --> 00:12:53,372 No, Pop. You're the perfect patsy for a guy like me. 231 00:12:54,540 --> 00:12:56,406 You're my little pigeon. 232 00:12:57,410 --> 00:12:58,741 Pigeon. 233 00:13:21,434 --> 00:13:23,596 (JAZZ MUSIC PLAYING) 234 00:13:48,227 --> 00:13:50,025 What'll it be? 235 00:13:51,030 --> 00:13:53,055 A double bourbon, please. 236 00:13:56,936 --> 00:13:59,268 What's the matter with all the joints tonight? 237 00:13:59,339 --> 00:14:03,242 This is as dead as the last three places I've been inside of. 238 00:14:03,309 --> 00:14:06,142 If I'd have known you were coming, bud, I'd have hired a brass band. 239 00:14:06,212 --> 00:14:08,510 That'll be 75 cents. 240 00:14:18,391 --> 00:14:20,985 Pull it out of my hand and you can keep the change. 241 00:14:21,060 --> 00:14:23,028 What's the gag? 242 00:14:23,096 --> 00:14:26,555 There's no gag. Just pull it out of my hand. 243 00:14:26,632 --> 00:14:28,031 Ouch! 244 00:14:28,101 --> 00:14:29,330 (SNIGGERING) 245 00:14:29,402 --> 00:14:32,372 You see, you get it? It was made of rubber. 246 00:14:32,438 --> 00:14:34,406 You're a card, you are. 247 00:14:34,474 --> 00:14:39,605 Yeah, very funny, very funny. I got to introduce you to my four-year-old kid. 248 00:14:39,679 --> 00:14:42,580 Can I have 75 cents of real cash, please? 249 00:14:42,648 --> 00:14:46,983 I don't know what it is. Nobody can take a joke anymore. 250 00:14:47,053 --> 00:14:49,545 All right, let me have another one. 251 00:14:55,061 --> 00:14:57,393 Have a drink with me, sailor. 252 00:14:59,031 --> 00:15:02,365 Wait. Just a drink, that's it. 253 00:15:09,275 --> 00:15:10,743 A toast, 254 00:15:11,778 --> 00:15:15,442 to madam or miss, as the case may be. 255 00:15:15,515 --> 00:15:18,951 Let's drink to a world where people laugh. 256 00:15:19,018 --> 00:15:21,749 At your jokes? No. 257 00:15:53,953 --> 00:15:55,614 Look out there! 258 00:15:59,459 --> 00:16:00,984 What was it? 259 00:16:01,060 --> 00:16:03,552 It's gone now. It was a policeman. 260 00:16:03,629 --> 00:16:04,960 So what? 261 00:16:05,031 --> 00:16:06,692 On horseback. 262 00:16:11,437 --> 00:16:12,632 (COUGHING) 263 00:16:14,373 --> 00:16:16,774 What's the matter, Millie? BARTENDER: What is it? 264 00:16:16,843 --> 00:16:18,607 (COUGHING) I... 265 00:16:21,347 --> 00:16:23,509 I think wise guy here put some stuff in it. 266 00:16:23,583 --> 00:16:24,778 (LAUGHING) 267 00:16:27,119 --> 00:16:29,781 Cheap gag, if I ever saw one. 268 00:16:32,859 --> 00:16:35,487 You go around doing things like that alot, huh? 269 00:16:35,561 --> 00:16:37,689 It's okay. Let the joker alone. 270 00:16:37,763 --> 00:16:39,458 You all right, hon? Sure. 271 00:16:39,532 --> 00:16:41,830 Sure. It was just a gag, don't you see? 272 00:16:41,901 --> 00:16:44,336 Yeah, I see. It's just pepper and flavored water. 273 00:16:44,403 --> 00:16:46,497 It can't hurt anyone. Just pepper, huh? 274 00:16:46,572 --> 00:16:48,267 Mike, forget it. 275 00:16:48,341 --> 00:16:49,638 So, it was just a gag, huh? 276 00:16:49,709 --> 00:16:51,473 Sure, it was just a gag. 277 00:16:51,577 --> 00:16:54,069 Look, let me stand you and the lady for a drink. 278 00:16:54,146 --> 00:16:57,172 How about it? I don't want no drink. 279 00:16:57,250 --> 00:17:00,015 You always go around pulling jokes like that? 280 00:17:00,086 --> 00:17:01,281 Yeah, I guess I do. 281 00:17:01,354 --> 00:17:02,981 Anything for a laugh, huh? 282 00:17:03,055 --> 00:17:04,716 Yup, well, that's about it. 283 00:17:04,790 --> 00:17:06,315 Try this for a laugh. 284 00:17:10,963 --> 00:17:13,159 That dumb jerk, he had it coming to him. 285 00:17:13,232 --> 00:17:14,722 You shouldn't have hit him, Mike. 286 00:17:14,800 --> 00:17:15,926 You hit him kind of hard. 287 00:17:16,002 --> 00:17:18,903 No, just a gentle tap. Loosened a couple of teeth, that's all. 288 00:17:18,971 --> 00:17:22,134 Maybe now he'll think twice before he goes around insulting women. 289 00:17:22,208 --> 00:17:24,700 You better look at him. 290 00:17:24,777 --> 00:17:27,644 His head. Yeah, it's twisted funny. 291 00:17:28,581 --> 00:17:30,481 Well, do you think maybe... 292 00:17:43,229 --> 00:17:44,924 He's dead! MILLIE: No. 293 00:17:46,332 --> 00:17:47,493 His neck's broken. 294 00:17:47,567 --> 00:17:48,762 Dead, what do you mean he's dead? 295 00:17:48,834 --> 00:17:50,768 Go look for yourself! 296 00:17:50,836 --> 00:17:52,429 MILLIE: What are we gonna do? 297 00:17:52,505 --> 00:17:54,234 BARTENDER: Well, I don't know. 298 00:17:55,841 --> 00:17:57,206 Better go home, Millie. I won't leave you. 299 00:17:57,276 --> 00:17:58,573 You heard me. BARTENDER: He's right. 300 00:17:58,644 --> 00:17:59,839 No. Look, will you take off? 301 00:17:59,912 --> 00:18:01,903 I'm in this as much as you are. Okay, okay. 302 00:18:01,981 --> 00:18:04,348 Besides, it was just an accident. 303 00:18:05,351 --> 00:18:07,046 Yeah. 304 00:18:07,119 --> 00:18:08,814 I didn't hit him hard enough to hurt him. 305 00:18:08,888 --> 00:18:10,356 It was just an accident, see? 306 00:18:10,423 --> 00:18:13,017 Yeah, I see, but what about the cops? 307 00:18:14,160 --> 00:18:15,423 It's no good, Mike. 308 00:18:15,494 --> 00:18:18,896 I'm in enough trouble with the cops without nobody dying in here. 309 00:18:24,370 --> 00:18:26,737 There's assault and battery convictions against you already. 310 00:18:26,806 --> 00:18:28,399 MILLIE: Yeah, it'd look bad for you. 311 00:18:28,474 --> 00:18:30,533 MIKE: Well, what did you expect me to do? 312 00:18:30,610 --> 00:18:33,170 Look, he played a dirty joke on my girl, didn't he? 313 00:18:33,245 --> 00:18:35,612 Yeah, but even so. 314 00:18:35,681 --> 00:18:37,171 Oh, no. 315 00:18:38,718 --> 00:18:40,243 Not only bad, it's no good at all. 316 00:18:40,319 --> 00:18:41,946 The jerk's a reporter for the Express. 317 00:18:42,021 --> 00:18:44,319 Oh, a reporter. Yeah, a reporter. 318 00:18:44,390 --> 00:18:46,381 It's as bad as killing a cop. 319 00:18:46,459 --> 00:18:47,927 Look, we got to get him out of here. 320 00:18:47,994 --> 00:18:49,758 Yeah, yeah, but how? 321 00:18:50,796 --> 00:18:51,888 Dump him. 322 00:18:51,964 --> 00:18:53,363 MILLIE: The docks? 323 00:18:53,432 --> 00:18:54,957 Yeah, the docks. 324 00:18:55,034 --> 00:18:56,763 Sure. 325 00:18:56,836 --> 00:18:58,736 We can make it look like he was mugged or plastered. 326 00:18:58,804 --> 00:19:00,203 He took a bad fall. 327 00:19:00,272 --> 00:19:01,967 Now look, if they trace him here, 328 00:19:02,041 --> 00:19:03,805 he was drunk and left when you closed the place. 329 00:19:03,876 --> 00:19:05,241 You don't know from nothing. 330 00:19:05,311 --> 00:19:07,109 I get it. 331 00:19:07,179 --> 00:19:09,375 Well, if they don't find anything in his pockets, 332 00:19:09,448 --> 00:19:11,849 it'll take them a while longer to find out who he is. 333 00:19:11,917 --> 00:19:13,908 BARTENDER: You ready? I'll get the car. 334 00:19:13,986 --> 00:19:16,011 Yeah, the back way. Make it fast. 335 00:19:21,360 --> 00:19:23,556 Come on, give me a hand here, will you? 336 00:20:12,011 --> 00:20:14,673 So you had to go and report it to the captain, huh? 337 00:20:14,747 --> 00:20:17,307 You bet your sweet life he did. 338 00:20:17,383 --> 00:20:19,283 I'm ordering Pop to resign and that's that. 339 00:20:19,351 --> 00:20:21,843 So just beat it back to the newsroom, boys, and let me alone. 340 00:20:21,921 --> 00:20:24,652 Okay, Captain, I guess if Dave can write a story about Pop, 341 00:20:24,724 --> 00:20:26,385 I can write one about you. What? 342 00:20:26,459 --> 00:20:29,360 Oh, no, Andrews. Now wait a minute. Let that be my pleasure. 343 00:20:29,428 --> 00:20:31,795 I happen to have a lot of interesting dope about the captain. 344 00:20:31,864 --> 00:20:33,389 Now, look, boys, a joke's a joke. 345 00:20:33,466 --> 00:20:36,527 You know, I think my editor might go for the low-down on that arson case. 346 00:20:36,602 --> 00:20:38,696 Please, fellas, please! I can see it now. 347 00:20:38,771 --> 00:20:41,502 A harmless little guy works for 40 years in the morgue, 348 00:20:41,574 --> 00:20:44,271 until the mayor puts in his windbag of a second cousin. 349 00:20:44,343 --> 00:20:45,572 But I'm his first cousin! 350 00:20:45,644 --> 00:20:48,011 I wonder how it will go with the voters when they read about Pop. 351 00:20:48,080 --> 00:20:49,070 Election year. 352 00:20:49,148 --> 00:20:50,616 Well, now, let's talk it over, fellas. 353 00:20:50,683 --> 00:20:52,344 So long, Captain. Now, Dave... 354 00:20:52,418 --> 00:20:54,614 I'll show you the story tomorrow. 355 00:20:54,687 --> 00:20:57,850 Morgan, you're a friend of mine. Sorry, Sarge. 356 00:20:57,923 --> 00:20:59,652 They're only kidding, Captain. 357 00:20:59,725 --> 00:21:00,783 I don't know. 358 00:21:00,860 --> 00:21:02,885 Hi, Sarge, Captain. 359 00:21:02,962 --> 00:21:05,590 Did you see the story in the paper that Dave wrote about me? 360 00:21:05,664 --> 00:21:07,723 My wife, she was so happy about it, she... 361 00:21:08,901 --> 00:21:11,529 Captain, what are you doing in the morgue? 362 00:21:11,604 --> 00:21:13,265 Did you want to see me? 363 00:21:13,339 --> 00:21:14,807 Yes, Pop, yes I do. 364 00:21:14,874 --> 00:21:16,137 What about? 365 00:21:16,208 --> 00:21:19,405 I could demand your resignation after what happened yesterday, 366 00:21:19,478 --> 00:21:21,446 but I'm going to give you one more chance. 367 00:21:21,514 --> 00:21:22,879 Thanks, Captain. 368 00:21:22,948 --> 00:21:24,507 One more slip-up and you resign. 369 00:21:24,583 --> 00:21:25,709 Is that clearly understood? 370 00:21:25,785 --> 00:21:26,843 I promise. 371 00:21:26,919 --> 00:21:28,216 Come on, Sergeant. 372 00:21:28,287 --> 00:21:31,188 Oh, that's a new stiff they picked up down by the docks. 373 00:21:31,257 --> 00:21:33,521 Lay him on slab number eight, fellas. 374 00:21:33,592 --> 00:21:35,390 From the looks of his face, he was mugged. 375 00:21:35,461 --> 00:21:37,691 He was cold already when the intern got to him. 376 00:21:37,763 --> 00:21:40,733 Put him to bed, make him comfortable. They'll autopsy tomorrow. 377 00:21:40,800 --> 00:21:41,790 Who is he? 378 00:21:41,867 --> 00:21:43,665 No identification, yet. 379 00:21:43,736 --> 00:21:45,830 I'll make him comfortable. 380 00:22:03,622 --> 00:22:05,488 BRADLEY: Where am I? 381 00:22:06,425 --> 00:22:09,019 My neck, twisted again. 382 00:22:09,695 --> 00:22:11,629 It's worse than before. 383 00:22:11,931 --> 00:22:13,524 Can't move. 384 00:22:14,500 --> 00:22:15,865 It's cold. 385 00:22:17,369 --> 00:22:18,894 Cold in here. 386 00:22:19,638 --> 00:22:21,037 Freezing. 387 00:22:28,614 --> 00:22:29,843 (GROANS) 388 00:22:31,984 --> 00:22:34,419 (SOFTLY) Henderson. 389 00:22:36,355 --> 00:22:38,551 I'm alive. 390 00:22:40,659 --> 00:22:43,094 (MUTTERING) 391 00:22:45,431 --> 00:22:47,661 Not twice, Mr. Bradley. 392 00:22:47,733 --> 00:22:49,701 No more jokes on me. 393 00:23:31,543 --> 00:23:34,478 If you've been waiting for me to play this, 394 00:23:34,546 --> 00:23:36,878 I'm afraid I must disappoint you. 395 00:23:36,949 --> 00:23:38,439 I can't. 396 00:23:38,517 --> 00:23:40,815 Of course, Alvin couldn't play, either. 397 00:23:40,886 --> 00:23:43,150 He just pounded it as he sang. 398 00:23:44,156 --> 00:23:49,925 Now, we bring you the greatest single argument for the return of radio, 399 00:23:49,995 --> 00:23:53,021 after which I shall do some returning of my own. 400 00:23:55,701 --> 00:23:59,695 Well, we seem to have more time, but no more entertainment. 401 00:23:59,772 --> 00:24:02,264 So we shall fill the gap with a list of names 402 00:24:02,341 --> 00:24:06,369 of those we hold responsible for tonight's buffoonery. 403 00:24:06,445 --> 00:24:09,904 As for myself, good night until next week. 30187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.