Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:30,990
Good evening.
2
00:00:33,060 --> 00:00:37,100
Since you're allowed
to make yourself comfortable
during our show,
3
00:00:37,130 --> 00:00:39,900
I thought it only right
that I be allowed to relax.
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,110
After all,
the rules of television
5
00:00:44,140 --> 00:00:47,110
seem weighed far too much
in favor of the viewer.
6
00:00:48,210 --> 00:00:50,310
You can relax in your home,
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,950
while I must stay here
in this drafty studio.
8
00:00:54,450 --> 00:00:57,620
I'm not feeling a bit well.
9
00:00:57,650 --> 00:01:01,060
But the show must go on,
whether you like it or not.
10
00:01:01,090 --> 00:01:04,760
And tonight's show is called
"The Indestructible
Mr. Weems."
11
00:01:23,410 --> 00:01:25,710
Have any luck?
Hmm?
12
00:01:25,750 --> 00:01:28,220
Oh, not bad, shot a 41
on the front nine,
then a birdie three on...
13
00:01:28,250 --> 00:01:29,750
No, I mean...
14
00:01:32,220 --> 00:01:35,560
Not a nibble.
You can't give them away.
15
00:01:35,590 --> 00:01:38,290
You'd think
we were stealing their money
instead of doing them a favor.
16
00:01:43,870 --> 00:01:46,400
ALL: We, Knights
of the Golden Lodge,
17
00:01:46,430 --> 00:01:48,800
pledge ourselves
in brotherhood,
18
00:01:48,840 --> 00:01:51,570
unstintingly,
to help our fellow members
19
00:01:51,610 --> 00:01:53,840
and those less fortunate
than ourselves.
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,150
The board meeting
of the Knights
of the Golden Lodge
21
00:01:57,180 --> 00:01:58,310
is now in session.
22
00:02:00,080 --> 00:02:01,750
It distresses me
to inform you
23
00:02:01,780 --> 00:02:04,090
that after months
of hard work
by our sales committee,
24
00:02:04,120 --> 00:02:06,290
we have yet
to sell our first plot.
25
00:02:06,320 --> 00:02:08,220
Well, maybe
if we didn't
call it a cemetery,
26
00:02:08,260 --> 00:02:09,960
maybe if we called it
something else,
27
00:02:10,060 --> 00:02:12,130
like a resting place
or something.
28
00:02:12,160 --> 00:02:15,060
Point well taken,
Brother Brodsky.
29
00:02:15,060 --> 00:02:18,930
You will notice the tract
is now officially referred to
as Elysium Park.
30
00:02:20,740 --> 00:02:24,070
Elysium is taken
from the Greek,
meaning "Paradise."
31
00:02:24,110 --> 00:02:25,370
Quite appropriate, I think.
32
00:02:25,410 --> 00:02:27,210
I remember
when it was
a golf course.
33
00:02:27,240 --> 00:02:28,910
Shot an 81
there once.
34
00:02:28,940 --> 00:02:30,880
The eighth green
was a lulu.
35
00:02:30,910 --> 00:02:34,380
Brother Elkins,
I'm sure your golf score
is of great interest.
36
00:02:34,420 --> 00:02:37,190
But at the moment,
we have more serious things
to consider.
37
00:02:37,220 --> 00:02:39,890
I merely want to
impress you with the fact
that our members
38
00:02:39,920 --> 00:02:43,120
seem to be ignoring
our unselfish efforts
on their behalf.
39
00:02:43,160 --> 00:02:47,230
Meanwhile, taxes
and cost of upkeep
continue to climb,
40
00:02:47,260 --> 00:02:50,000
while the project
remains a park,
41
00:02:50,100 --> 00:02:51,400
instead of
a final resting place
42
00:02:51,430 --> 00:02:53,940
where our dear brothers
may lie down
43
00:02:53,970 --> 00:02:55,440
at the end
of a weary journey.
44
00:02:55,470 --> 00:02:57,110
Well, take it from me.
45
00:02:57,110 --> 00:02:59,240
No one wants to be
the first to lie down.
46
00:03:00,710 --> 00:03:01,940
I beg your pardon?
47
00:03:02,040 --> 00:03:04,110
Believe me,
48
00:03:04,150 --> 00:03:07,620
no one's signing up
until we've got a customer
in the ground.
49
00:03:07,650 --> 00:03:09,780
(CLEARS THROAT)
50
00:03:09,820 --> 00:03:12,220
I believe Brother Brown
has hit the nail on the head,
gentlemen.
51
00:03:12,250 --> 00:03:14,720
MAX: Yeah, he struck
a nerve, all right.
52
00:03:14,760 --> 00:03:18,260
When things are slow
in used cars,
I run a contest.
53
00:03:18,290 --> 00:03:20,800
Now, suppose
we give a plot away
54
00:03:20,830 --> 00:03:24,570
as a door prize
at the next Lodge dance?
55
00:03:24,600 --> 00:03:28,540
There's a certain dignity
in preparing for one's
final confinement.
56
00:03:28,570 --> 00:03:30,970
I find your suggestion
highly revolting.
57
00:03:31,070 --> 00:03:34,180
Sorry, I was just
thinking out loud.
58
00:03:34,210 --> 00:03:36,910
Any of you remember
Clarence Weems?
59
00:03:36,950 --> 00:03:40,450
Weems? Weems. Yeah.
60
00:03:40,480 --> 00:03:42,720
I sold him a sedan
six years ago.
61
00:03:42,750 --> 00:03:44,620
He wears an upper plate.
I made it.
62
00:03:45,190 --> 00:03:47,360
Brother Weems. Yes.
63
00:03:48,360 --> 00:03:51,260
Yes, a man
in his declining years.
64
00:03:51,290 --> 00:03:54,800
An auctioneer by trade,
but a credit to the Lodge
and to the community.
65
00:03:55,800 --> 00:03:57,330
Yes, now that I recall,
66
00:03:57,370 --> 00:04:00,140
he ceased being
an active member
over a year ago.
67
00:04:00,170 --> 00:04:02,100
That's when he lost his wife.
68
00:04:02,140 --> 00:04:04,770
Then his business went sour
and he got sick.
69
00:04:05,810 --> 00:04:08,580
He's kind of given up.
70
00:04:08,610 --> 00:04:11,050
In fact,
he isn't expected
to live out the year.
71
00:04:11,050 --> 00:04:12,780
CATO: Well, that's too bad.
72
00:04:12,810 --> 00:04:15,180
But what has this to do
with our immediate problem?
73
00:04:17,050 --> 00:04:18,890
Suppose we make him
a proposition?
74
00:04:20,360 --> 00:04:24,130
Say we give him $50 a week,
support him until the end.
75
00:04:25,660 --> 00:04:29,800
In return, say he agrees
to be our first customer.
76
00:04:31,670 --> 00:04:33,940
Now, that wouldn't be charity.
77
00:04:33,970 --> 00:04:36,710
We'd be giving him something,
he'd be giving us something.
78
00:04:37,570 --> 00:04:40,380
That's the answer!
79
00:04:40,410 --> 00:04:42,810
Are you suggesting that
we subsidize Brother Weems
80
00:04:42,840 --> 00:04:46,280
if he agrees
to be interred
in our park?
81
00:04:46,310 --> 00:04:47,380
Sure.
82
00:04:48,580 --> 00:04:51,520
Are you positive
83
00:04:51,550 --> 00:04:53,990
he's teetering
on the edge
of immortality?
84
00:04:54,090 --> 00:04:56,790
Well, he's been
in a sickbed
for over a year.
85
00:04:56,830 --> 00:04:59,190
He's practically got
one foot in the grave.
86
00:04:59,230 --> 00:05:01,060
Oh, I see.
87
00:05:01,100 --> 00:05:03,400
MAX: Well, what have
we got to lose?
88
00:05:03,430 --> 00:05:05,030
$50 a week.
89
00:05:05,070 --> 00:05:06,570
Yes, but think
of the taxes
and the upkeep.
90
00:05:06,600 --> 00:05:09,200
I say let's
give it a try!
Me, too.
91
00:05:09,240 --> 00:05:10,770
All right,
gentlemen.
92
00:05:10,810 --> 00:05:13,540
An emergency calls
for extraordinary measures.
93
00:05:13,580 --> 00:05:15,710
Suppose we look in
on Brother Weems.
Agreed?
94
00:05:15,740 --> 00:05:17,150
ALL: Agreed!
95
00:05:24,390 --> 00:05:26,050
A walk-up apartment?
96
00:05:26,050 --> 00:05:28,260
Well, if he was a rich man,
we wouldn't be here.
97
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
What floor, Harry?
98
00:05:32,790 --> 00:05:34,060
Four.
99
00:05:50,450 --> 00:05:52,180
Please, Daddy,
try and rest.
100
00:05:52,210 --> 00:05:53,520
WEEMS: Yes, dear, I will.
101
00:05:59,220 --> 00:06:00,520
(KNOCKING AT DOOR)
102
00:06:08,030 --> 00:06:09,460
Hello.
103
00:06:09,500 --> 00:06:10,400
(PANTING) Hello.
104
00:06:11,570 --> 00:06:12,730
We're from the Lodge.
105
00:06:12,770 --> 00:06:14,140
The Lodge?
106
00:06:14,170 --> 00:06:17,040
Yes. Knights of
the Golden Lodge.
107
00:06:18,670 --> 00:06:20,640
I wonder if we might
see Mr. Weems.
108
00:06:20,680 --> 00:06:23,140
Oh, hi, Harry.
I didn't see you.
Come in, please.
109
00:06:26,210 --> 00:06:29,850
Laura, this is Mr. Stone,
Dr. Elkins
and Mr. Brodsky.
110
00:06:29,880 --> 00:06:31,750
How do you do?
How do you do?
111
00:06:31,790 --> 00:06:35,260
Harry, you're coming by later
to take me to the movie,
aren't you, darling?
112
00:06:35,290 --> 00:06:38,360
I mean, I asked Mrs. Collins
from down the hall
to come and sit with Daddy.
113
00:06:38,390 --> 00:06:40,230
HARRY: Of course,
it was a promise.
114
00:06:40,260 --> 00:06:41,800
Oh, good.
115
00:06:41,830 --> 00:06:43,300
I'll tell my daddy
that you're here.
116
00:06:49,200 --> 00:06:52,070
I didn't know
you were so friendly
with Miss Weems.
117
00:06:52,070 --> 00:06:53,640
Oh, we've known each other
for a long time.
118
00:06:53,680 --> 00:06:55,210
Are you engaged?
119
00:06:55,240 --> 00:06:56,680
Well, in a manner
of speaking.
120
00:06:56,710 --> 00:06:58,280
We were supposed
to be married
last December,
121
00:06:58,310 --> 00:07:01,120
but the wedding's
had to be postponed.
122
00:07:01,150 --> 00:07:04,020
Brother Brown,
exactly what caused
the postponement?
123
00:07:05,490 --> 00:07:07,290
We're not in the Lodge now.
Call me Harry.
124
00:07:07,320 --> 00:07:08,690
We're on Lodge business,
though.
125
00:07:08,720 --> 00:07:11,860
I repeat,
why is the wedding
being postponed?
126
00:07:11,890 --> 00:07:13,130
LAURA: You can come in now.
127
00:07:13,160 --> 00:07:14,860
Oh, this way, gentlemen.
This way.
128
00:07:24,810 --> 00:07:26,680
You remember
these gentlemen,
Mr. Weems.
129
00:07:26,710 --> 00:07:28,340
Lodge members.
130
00:07:28,380 --> 00:07:31,050
I didn't know
you were all on the
convalescent committee.
131
00:07:31,050 --> 00:07:33,580
(CHUCKLING)
Well, we're not exactly...
132
00:07:33,620 --> 00:07:34,650
(KNOCKING AT DOOR)
133
00:07:36,450 --> 00:07:38,550
That must be
Mrs. Collins now.
134
00:07:38,590 --> 00:07:40,820
I just want to tell her
when to give you
your medicine.
135
00:07:41,560 --> 00:07:42,490
Excuse me.
136
00:07:44,230 --> 00:07:46,930
She's a good girl.
Can't do enough for me.
137
00:07:46,960 --> 00:07:48,900
Well, maybe I won't
be a burden to her
much longer.
138
00:07:48,930 --> 00:07:50,570
(DOOR OPENING)
139
00:07:50,600 --> 00:07:52,630
So you've come
to cheer a sick man up,
have you?
140
00:07:52,670 --> 00:07:54,900
(DOOR CLOSING)
Well, you've come
to the wrong place.
141
00:07:54,940 --> 00:07:58,470
I can't stand do-gooders,
sympathy or long faces.
142
00:07:58,510 --> 00:08:00,840
All I ask is that you have
a good time at the wake.
143
00:08:00,880 --> 00:08:02,710
(ALL LAUGH)
144
00:08:02,740 --> 00:08:06,010
Brother Weems,
you sound like
a practical man.
145
00:08:06,010 --> 00:08:08,380
That's why I don't think
you'll take offense
at what we have to say.
146
00:08:08,420 --> 00:08:11,050
Ah, got something
up your sleeve,
have you?
147
00:08:11,090 --> 00:08:13,920
No, just an honest
business proposition.
148
00:08:14,020 --> 00:08:17,090
I lost my business,
lost everything.
149
00:08:17,130 --> 00:08:20,500
You see, the Lodge
is willing to give you
$50 a week, until...
150
00:08:21,800 --> 00:08:24,300
Well, until the end comes.
151
00:08:24,330 --> 00:08:28,270
I don't need charity.
Laura works in the library.
We get along.
152
00:08:28,300 --> 00:08:32,140
That's not charity, Mr. Weems.
You'd be earning it.
153
00:08:32,170 --> 00:08:36,040
That's right. You see,
the Lodge recently
purchased a tract of land
154
00:08:36,040 --> 00:08:39,280
and converted it
into a final resting place
for the members.
155
00:08:39,310 --> 00:08:41,520
We call it Elysium Park.
156
00:08:41,550 --> 00:08:43,490
That's just a fancy name
for a graveyard.
157
00:08:45,750 --> 00:08:49,320
It's attractively landscaped
and ideally located.
158
00:08:49,360 --> 00:08:51,630
Your real estate office
handle the deal?
159
00:08:51,660 --> 00:08:53,060
What?
160
00:08:53,090 --> 00:08:55,960
(STAMMERING) Well, yes,
we did select the land.
161
00:08:57,970 --> 00:09:01,000
The point is,
if you'll agree
to be interred there,
162
00:09:01,040 --> 00:09:03,870
the Lodge will
continue paying you
until the time comes.
163
00:09:03,910 --> 00:09:06,310
Having trouble
selling the plots, huh?
164
00:09:06,340 --> 00:09:09,880
MAX: They're not exactly
busting down the doors.
165
00:09:09,910 --> 00:09:12,250
My grandmother believed
in the wee people
and the leprechauns,
166
00:09:12,280 --> 00:09:14,080
but I can't afford
to be superstitious.
167
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
I'm overdue now.
168
00:09:16,150 --> 00:09:18,020
They used to say
in the old days,
169
00:09:18,020 --> 00:09:21,120
"Going, going, gone."
170
00:09:22,490 --> 00:09:24,590
Then you'll accept our offer?
171
00:09:24,630 --> 00:09:26,800
It has the sound
of an honorable
arrangement.
172
00:09:26,830 --> 00:09:28,830
Good.
173
00:09:28,860 --> 00:09:31,470
We took the liberty
of having some
papers drawn up.
174
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
Afraid I wouldn't
live out the day, huh?
175
00:09:33,540 --> 00:09:34,870
(CHUCKLES)
176
00:09:34,900 --> 00:09:36,100
My glasses.
177
00:09:42,380 --> 00:09:44,110
Oh, here, let me help.
178
00:09:44,750 --> 00:09:46,920
Thank you.
179
00:09:46,950 --> 00:09:49,420
I think you'll find it
all there.
180
00:09:49,450 --> 00:09:52,350
Your obligation to us,
our obligation to you.
181
00:09:53,220 --> 00:09:55,660
The starting and the end.
182
00:09:57,690 --> 00:10:00,300
This clause A here,
"Party of the first part,"
183
00:10:00,330 --> 00:10:01,830
that's you.
Mmm-hmm.
184
00:10:01,860 --> 00:10:04,830
"...agrees to pay
party of the second part,"
that's me,
185
00:10:04,870 --> 00:10:07,040
"the agreed upon
sum of money."
186
00:10:07,070 --> 00:10:09,970
It doesn't say anything
about how much
I'm supposed to get.
187
00:10:10,010 --> 00:10:13,240
Oh? That is an oversight.
188
00:10:13,270 --> 00:10:15,840
Better write it in
and initial it.
189
00:10:15,880 --> 00:10:17,180
WEEMS: So long
as it's on paper,
190
00:10:17,210 --> 00:10:19,910
we might as well spell it out
so everyone can understand.
191
00:10:19,950 --> 00:10:21,280
Oh, absolutely.
192
00:10:26,490 --> 00:10:28,490
Now, if you'll
just sign here.
193
00:10:32,690 --> 00:10:33,900
Done.
194
00:10:33,930 --> 00:10:35,430
Thank you.
195
00:10:35,460 --> 00:10:37,600
Yeah. This will be
a blessing to Laura.
196
00:10:37,630 --> 00:10:39,370
WEEMS: Now that she knows
I'll be taken care of,
197
00:10:39,400 --> 00:10:41,170
she can give up her job
and get married.
198
00:10:44,270 --> 00:10:46,070
I think we'd better
be getting back.
199
00:10:46,110 --> 00:10:47,780
STANLEY: Goodbye, Mr. Weems.
200
00:10:47,810 --> 00:10:49,410
I could stay
until Laura gets back.
201
00:10:51,450 --> 00:10:52,750
No.
202
00:10:52,780 --> 00:10:53,750
Goodbye, Mr. Weems.
203
00:10:54,980 --> 00:10:56,420
Take good care
of yourself.
204
00:10:58,690 --> 00:11:00,920
Goodbye.
205
00:11:00,960 --> 00:11:04,190
We might look in on you
now and then,
if you don't mind.
206
00:11:04,230 --> 00:11:06,900
Don't bother.
Just read
the obituary columns.
207
00:11:06,930 --> 00:11:07,830
(CHUCKLES)
208
00:11:09,660 --> 00:11:11,470
Your copy.
I've already signed.
209
00:11:12,470 --> 00:11:13,970
Goodbye,
Brother Weems.
210
00:11:14,070 --> 00:11:15,100
Goodbye.
211
00:11:21,680 --> 00:11:24,750
Very convenient.
Now you can go ahead
and marry that girl.
212
00:11:24,780 --> 00:11:26,650
It just worked out
that way.
213
00:11:26,680 --> 00:11:28,350
What difference
does it make?
214
00:11:28,380 --> 00:11:30,450
From what I've seen,
it looks like
a good investment.
215
00:11:30,490 --> 00:11:32,290
A week, maybe a month.
216
00:11:32,320 --> 00:11:34,420
Then we can unload
every plot in the park.
217
00:11:47,100 --> 00:11:48,540
Mr. Weems.
218
00:11:48,570 --> 00:11:50,210
WEEMS: Come in, Mrs. Collins.
219
00:11:54,880 --> 00:11:58,110
I thought you might like
some chicken broth.
220
00:11:58,150 --> 00:12:00,720
Thanks. But I don't feel
like chicken broth.
221
00:12:00,750 --> 00:12:02,750
I feel like something
more substantial.
222
00:12:02,780 --> 00:12:04,820
Maybe roast beef
or even a steak.
223
00:12:04,850 --> 00:12:05,920
But Dr. Allen said...
224
00:12:05,950 --> 00:12:07,490
Oh, bother Dr. Allen.
225
00:12:09,090 --> 00:12:12,460
You know, Sarah, you're
a handsome-looking woman.
226
00:12:14,060 --> 00:12:17,270
Why, Mr. Weems,
what's come over you?
227
00:12:17,300 --> 00:12:19,830
You never noticed me
that way before.
228
00:12:19,870 --> 00:12:21,240
It's time I did.
229
00:12:22,070 --> 00:12:23,870
And, Sarah, one thing more.
230
00:12:23,910 --> 00:12:25,340
Yes, Mr. Weems?
231
00:12:25,370 --> 00:12:26,710
Call me Clarence.
232
00:12:26,740 --> 00:12:27,810
Yes, Mr. Weems.
233
00:12:28,410 --> 00:12:30,280
I mean, Clarence.
234
00:12:37,550 --> 00:12:39,520
I hear you're getting
married next month.
235
00:12:42,090 --> 00:12:43,260
Looks that way.
236
00:12:46,590 --> 00:12:49,860
Do you know anything
about this?
237
00:12:49,900 --> 00:12:52,470
It looks like an application
for active membership
in the Lodge.
238
00:12:53,500 --> 00:12:55,600
It's from Clarence Weems.
239
00:12:55,640 --> 00:12:57,910
He also sent
six months' dues.
240
00:12:57,940 --> 00:13:00,040
Maybe he feels obligated.
241
00:13:00,080 --> 00:13:02,840
When he goes,
he wants to go out
as an active member.
242
00:13:02,880 --> 00:13:05,450
Well, I see no signs
of his going.
243
00:13:05,480 --> 00:13:08,280
For an invalid who's supposed
to have one foot in the grave,
244
00:13:08,320 --> 00:13:10,350
he seems to be possessed
of remarkable stamina.
245
00:13:11,290 --> 00:13:13,250
It's only been
three weeks.
246
00:13:13,290 --> 00:13:16,390
Yes, and I've trudged
up those four flights
every week,
247
00:13:16,420 --> 00:13:18,590
and each time
he looks just
the same.
248
00:13:18,630 --> 00:13:19,790
I saw him.
249
00:13:20,660 --> 00:13:22,330
Plain as day,
I saw him.
250
00:13:22,360 --> 00:13:23,500
Saw who?
251
00:13:23,530 --> 00:13:25,400
Clarence Weems.
252
00:13:25,430 --> 00:13:27,440
I was on the ninth hole
in the public park.
253
00:13:27,470 --> 00:13:30,070
He was taking a walk,
and he wasn't alone.
254
00:13:30,070 --> 00:13:31,310
He was with a woman.
255
00:13:31,340 --> 00:13:35,140
Well, maybe it was someone
who looked like him.
256
00:13:35,180 --> 00:13:37,880
No. It was him.
He even waved at me.
257
00:13:37,910 --> 00:13:40,520
Well, there's one way
to find out
just what's going on.
258
00:13:41,650 --> 00:13:43,150
He looked
very healthy.
259
00:13:43,180 --> 00:13:44,350
Coming,
gentlemen?
260
00:13:45,550 --> 00:13:46,890
Oh, yes!
Yes.
261
00:14:16,280 --> 00:14:17,590
Oh, hello, Mr. Stone.
262
00:14:19,250 --> 00:14:20,920
Is your father home?
263
00:14:20,960 --> 00:14:24,260
Oh, he's taking a nap now.
The doctor doesn't
want him disturbed.
264
00:14:24,290 --> 00:14:25,660
(PANTING)
265
00:14:25,690 --> 00:14:27,630
Has he...
Has he been out
of the house today?
266
00:14:27,660 --> 00:14:29,830
I'm sorry,
I just got in.
267
00:14:29,860 --> 00:14:32,070
Why don't you
come by tomorrow
and ask him yourself?
268
00:14:32,070 --> 00:14:35,340
And, Harry, don't forget
we have an appointment with
Reverend Newton tomorrow.
269
00:14:35,370 --> 00:14:37,070
I'll tell my daddy
you dropped by
to see him.
270
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
Bye.
271
00:14:41,210 --> 00:14:44,250
Why, you're practically
one of the family,
272
00:14:44,280 --> 00:14:45,580
and that's the sort
of treatment we get.
273
00:14:45,610 --> 00:14:46,880
Please,
the man's resting.
274
00:14:46,920 --> 00:14:49,080
I tell you,
it was him I saw.
275
00:14:49,120 --> 00:14:52,390
So? A man has a right
to walk in the sunshine.
It may be his only chance.
276
00:14:52,420 --> 00:14:55,120
Not when
it's costing us
$50 a week.
277
00:14:55,160 --> 00:14:58,190
To say nothing
of the taxes and upkeep
on the property.
278
00:14:58,230 --> 00:14:59,830
Maybe he's just
holding out
long enough,
279
00:14:59,860 --> 00:15:00,860
just to see
his daughter
married.
280
00:15:00,900 --> 00:15:02,530
It's only human.
281
00:15:02,560 --> 00:15:05,200
All right.
That's one month
from now.
282
00:15:05,230 --> 00:15:07,900
In the meantime,
I suggest we keep
an eye on Mr. Weems.
283
00:15:16,180 --> 00:15:17,480
Enjoy yourselves.
284
00:15:19,110 --> 00:15:20,520
Oh, good evening,
Brother Evans.
285
00:15:20,550 --> 00:15:22,080
Nice to see you,
Mrs. Evans.
286
00:15:22,120 --> 00:15:23,050
Looks like
it's a big night
for the Lodge.
287
00:15:23,050 --> 00:15:24,390
Yes. Go right in.
288
00:15:28,420 --> 00:15:30,160
It's a source
of great satisfaction
289
00:15:30,190 --> 00:15:32,190
to see our fellow members
turning out.
290
00:15:37,570 --> 00:15:40,070
Good evening, gentlemen.
I want you to meet
Mrs. Collins.
291
00:15:40,070 --> 00:15:41,740
Her late husband
used to be a member.
292
00:15:41,770 --> 00:15:43,070
I told her about you.
293
00:15:43,070 --> 00:15:44,140
She thinks
it's real nice of you
294
00:15:44,170 --> 00:15:46,070
to take such
an interest in me.
295
00:15:46,110 --> 00:15:47,940
That'll be two tickets,
thank you.
296
00:15:49,610 --> 00:15:52,210
I'm sorry I was resting
the last two times
you dropped by.
297
00:15:52,250 --> 00:15:53,480
But you just
keep coming.
298
00:15:53,520 --> 00:15:55,450
You never know
when you'll catch me up.
299
00:15:57,990 --> 00:15:59,920
(MUSIC PLAYING)
300
00:16:01,690 --> 00:16:04,090
I haven't been
to a Lodge dance
in over two years.
301
00:16:13,440 --> 00:16:15,140
Get Brown and Elkins
right away.
302
00:16:15,170 --> 00:16:17,110
I'm calling an emergency
board meeting.
303
00:16:17,140 --> 00:16:19,040
Yeah. Yeah.
304
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
They're coming.
305
00:16:31,150 --> 00:16:32,590
I just saw him.
306
00:16:32,620 --> 00:16:34,820
I tell you,
I just saw Clarence Weems
big as life.
307
00:16:34,860 --> 00:16:36,620
And he had
that same woman
with him.
308
00:16:36,660 --> 00:16:38,730
Your powers
of observation
are remarkable.
309
00:16:41,160 --> 00:16:45,100
Gentlemen, a fraud
has been perpetrated
on this Lodge,
310
00:16:45,130 --> 00:16:47,970
a bare-faced fraud.
And he did it.
311
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
I didn't know
he was coming here.
312
00:16:51,670 --> 00:16:53,270
I'm not talking
about just that.
313
00:16:54,410 --> 00:16:56,380
It's all clear now.
Everything.
314
00:16:57,680 --> 00:16:59,080
You talked us
into this scheme
315
00:16:59,080 --> 00:17:01,020
just so you could marry
that daughter of his.
316
00:17:02,020 --> 00:17:03,890
Now Weems is
self-supporting.
317
00:17:03,920 --> 00:17:06,020
Now he's no longer
a burden to her.
318
00:17:06,020 --> 00:17:08,720
Why, the Lodge
is practically
financing the wedding.
319
00:17:08,760 --> 00:17:10,360
And the honeymoon.
320
00:17:10,390 --> 00:17:12,560
I won't listen
to such lies,
321
00:17:12,590 --> 00:17:15,160
not from somebody
who practically stole
money from the Lodge.
322
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
What?
Yes!
323
00:17:16,630 --> 00:17:18,230
Your real estate firm
got the commission
324
00:17:18,270 --> 00:17:19,530
for selling the cemetery
to the Lodge.
325
00:17:19,570 --> 00:17:21,800
I heard you admit it
to Mr. Weems.
326
00:17:21,840 --> 00:17:23,300
That was merely
a coincidence!
327
00:17:23,340 --> 00:17:24,870
(LAUGHING SARCASTICALLY)
328
00:17:24,910 --> 00:17:27,610
Please, please, we're
all Lodge brothers here.
329
00:17:27,640 --> 00:17:29,380
Now, nobody's
accusing anybody
of anything.
330
00:17:29,410 --> 00:17:31,610
He did! He said
I made it all up!
331
00:17:31,650 --> 00:17:34,350
I can prove what I said
about Mr. Weems
being a very sick man.
332
00:17:34,380 --> 00:17:36,690
Well then, somebody
better tell Mr. Weems.
333
00:17:36,720 --> 00:17:39,590
Why, he's already
entered himself
in the cha-cha contest.
334
00:17:39,620 --> 00:17:41,520
If you want
an affidavit,
ask the doctor.
335
00:17:41,560 --> 00:17:43,390
That where you
got it from?
336
00:17:43,430 --> 00:17:46,760
He as much as said
Mr. Weems wouldn't be
with us much longer.
337
00:17:46,800 --> 00:17:49,930
Well, we're wasting time.
Why don't we talk to him?
338
00:17:49,960 --> 00:17:52,070
That's one way to find out
who's telling the truth.
339
00:17:52,070 --> 00:17:53,840
All right,
all right.
340
00:17:53,870 --> 00:17:56,370
We'll all go see his doctor.
Is everyone agreed?
341
00:17:56,400 --> 00:17:58,140
Agreed.
342
00:17:58,170 --> 00:18:00,210
Fine. All right,
take it easy, Cato.
343
00:18:00,240 --> 00:18:01,410
Now, sit down, sit down.
Sit down.
344
00:18:02,010 --> 00:18:03,110
Cool off.
345
00:18:14,660 --> 00:18:16,220
Would anyone
like some coffee?
346
00:18:16,260 --> 00:18:17,560
No, thank you.
347
00:18:19,160 --> 00:18:20,360
Sugar, cream?
348
00:18:26,900 --> 00:18:28,640
You told the doctor
to expect us?
349
00:18:28,670 --> 00:18:30,040
Yes.
350
00:18:30,040 --> 00:18:31,840
Oh, I'll tell the doctor
that you're waiting.
351
00:18:39,450 --> 00:18:43,050
Well, it's nice
to know that Clarence
has so many friends
352
00:18:43,050 --> 00:18:44,420
who worry about him.
353
00:18:44,890 --> 00:18:46,090
Yes.
354
00:18:47,620 --> 00:18:49,590
We'd like to know
just how he's coming along.
355
00:18:49,620 --> 00:18:52,530
I can understand
your concern.
356
00:18:52,560 --> 00:18:55,600
Clarence told me
about your generous
financial arrangement.
357
00:18:55,630 --> 00:18:58,670
Sort of an insurance
policy in reverse,
358
00:18:58,700 --> 00:19:00,740
with the death benefits
going to the company.
359
00:19:00,770 --> 00:19:03,170
(COUGHING)
MAX: I admit it sounds crazy,
360
00:19:03,200 --> 00:19:05,840
but it seemed like
a good idea at the time.
361
00:19:05,870 --> 00:19:07,510
DOCTOR: At the time,
perhaps it was.
362
00:19:08,710 --> 00:19:11,010
They think
I made it all up.
363
00:19:11,010 --> 00:19:13,420
I believe I can tell you
what you want to know,
364
00:19:13,450 --> 00:19:16,480
without violating
my patient's confidence.
365
00:19:16,520 --> 00:19:19,090
If you could just tell us
what his chances are.
366
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
DOCTOR:
There's more
to it than that.
367
00:19:20,590 --> 00:19:22,060
It takes something
out of a man
368
00:19:22,090 --> 00:19:25,430
when he loses his wife
and then his business.
369
00:19:25,460 --> 00:19:26,700
Clarence let himself
get run down,
370
00:19:26,730 --> 00:19:29,100
he seemed
to be wasting away.
371
00:19:29,130 --> 00:19:31,300
He gave up completely,
372
00:19:31,330 --> 00:19:33,030
and he waited
for the inevitable.
373
00:19:33,030 --> 00:19:35,770
Yes, Clarence
was a very sick man.
374
00:19:35,800 --> 00:19:38,470
But what was this miracle
that changed all of this?
375
00:19:38,510 --> 00:19:41,040
DOCTOR: The miracle
was you, gentlemen.
376
00:19:41,040 --> 00:19:44,310
You gave Clarence
something that medical science
could not provide.
377
00:19:44,350 --> 00:19:46,410
You gave him a reason
and a will to live.
378
00:19:47,620 --> 00:19:49,720
A lifetime annuity
is a challenge to any man.
379
00:19:52,120 --> 00:19:55,490
Congratulations, gentlemen.
You've brought a dying man
back from the grave.
380
00:19:57,830 --> 00:20:00,260
Now, if you'll excuse me,
I'll get back to the hospital.
381
00:20:05,470 --> 00:20:07,500
Well, there's nothing more
we can do here.
382
00:20:10,370 --> 00:20:12,110
Oh, are you gentlemen
leaving?
383
00:20:12,140 --> 00:20:13,410
Don't you want
to see my father?
384
00:20:13,440 --> 00:20:14,580
No, thank you.
385
00:20:16,780 --> 00:20:17,650
Coming?
386
00:20:20,920 --> 00:20:22,980
I think I'll just stay
and finish my coffee.
387
00:20:33,460 --> 00:20:34,960
He might outlive us all.
388
00:20:36,770 --> 00:20:39,830
Maybe we could
sell the land
for a housing tract,
389
00:20:39,870 --> 00:20:41,700
or a golf course.
390
00:20:41,740 --> 00:20:44,270
Not while Clarence Weems
is an active member
of this Lodge!
391
00:20:46,910 --> 00:20:50,210
CATO: He swore a solemn oath
to uphold the best interests
of the Lodge.
392
00:20:50,250 --> 00:20:52,450
Well, he's not doing it.
393
00:20:52,480 --> 00:20:53,750
He's depriving
his fellow members
394
00:20:53,780 --> 00:20:55,950
of the ultimate benefits
of Elysium Park.
395
00:20:58,150 --> 00:21:01,960
We'll appeal to him
in the sacred name
of the Lodge.
396
00:21:02,060 --> 00:21:05,490
If he has one spark
of decency left,
he's got to listen to us.
397
00:21:05,530 --> 00:21:09,060
Asking a man to die
as a duty to his Lodge,
398
00:21:09,060 --> 00:21:10,570
that's asking a lot.
399
00:21:11,870 --> 00:21:13,840
My intention is not
quite that drastic.
400
00:21:15,900 --> 00:21:20,080
We'll ask him
to tear up the contract
for the sum of, say, $500.
401
00:21:20,980 --> 00:21:21,810
Agreed?
402
00:21:24,510 --> 00:21:25,750
Agreed.
Agreed.
403
00:21:25,780 --> 00:21:26,750
Agreed.
404
00:21:33,720 --> 00:21:35,390
He's got to listen
to reason!
405
00:21:44,830 --> 00:21:47,340
We'll blackball him
from the Lodge
if he refuses.
406
00:21:53,640 --> 00:21:55,910
Careful, Clarence,
you might strain yourself.
407
00:21:55,940 --> 00:21:57,750
(CHUCKLING)
I used to lift pianos.
408
00:21:57,780 --> 00:21:59,910
I'll have it
in your apartment
in a jiffy.
409
00:21:59,950 --> 00:22:01,280
(FOOTSTEPS THUMPING)
410
00:22:06,050 --> 00:22:08,920
Look!
He's as strong
as an ox!
411
00:22:12,330 --> 00:22:13,500
Stone!
412
00:22:13,860 --> 00:22:15,400
Hey.
413
00:22:15,430 --> 00:22:18,170
Well, he's as white
as a ghost!
414
00:22:18,200 --> 00:22:20,840
Hey, here comes Doc Allen.
Hurry up, Doc.
Come on up. Quick.
415
00:22:21,970 --> 00:22:23,070
Come on, Doc.
416
00:22:26,610 --> 00:22:28,080
He just looked up
and passed out.
417
00:22:30,080 --> 00:22:32,350
I'm afraid he's gone.
It's his heart.
418
00:22:32,380 --> 00:22:34,720
He shouldn't have been
climbing these stairs
week after week.
419
00:22:36,180 --> 00:22:37,620
The poor, dear man.
420
00:22:41,090 --> 00:22:42,620
So young to die.
421
00:23:04,310 --> 00:23:08,580
It was a sweet thought,
your giving that
poor, dear man
422
00:23:08,620 --> 00:23:10,590
the very plot
they gave to you.
423
00:23:10,620 --> 00:23:12,950
It was the least
I could do.
424
00:23:13,050 --> 00:23:16,730
He tried dreadful hard
to make a success
of this place.
425
00:23:16,760 --> 00:23:19,460
MINISTER:
Relatives and good friends
of Cato Stone...
426
00:23:24,130 --> 00:23:25,670
There.
427
00:23:25,700 --> 00:23:28,500
I think that proves
that we can be
as sunshiny as anyone.
428
00:23:30,070 --> 00:23:34,610
Clarence and the widow Collins
lived happily ever after.
429
00:23:34,640 --> 00:23:38,250
And in desperation,
the trustees finally
converted their park
430
00:23:38,280 --> 00:23:40,920
into a track
for dog racing.
431
00:23:40,950 --> 00:23:44,550
It proved more popular
than a cemetery,
and rather profitable, too.
432
00:23:45,990 --> 00:23:47,490
One of the consolations
of being ill
433
00:23:47,520 --> 00:23:49,660
is the gifts one receives.
434
00:23:51,230 --> 00:23:54,100
One of my dear friends
sent me this. Solid oak.
435
00:23:55,000 --> 00:23:57,400
Silver handles, too.
436
00:23:57,430 --> 00:24:00,840
Apparently,
the donor wishes
to remain anonymous.
437
00:24:03,040 --> 00:24:04,540
The card is unsigned.
438
00:24:07,110 --> 00:24:08,310
Very nice.
439
00:24:09,380 --> 00:24:11,250
But I better not
overtax myself.
440
00:24:12,350 --> 00:24:14,420
Until our next visiting hours,
then.
33621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.