Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,074 --> 00:00:30,413
"Puberty Medley"
2
00:00:30,719 --> 00:00:32,879
Before trying to interpret this poem,
3
00:00:32,963 --> 00:00:35,984
we must understand the era
the poet lived in.
4
00:00:36,529 --> 00:00:38,336
-Class President!
-We can call that era...
5
00:00:38,697 --> 00:00:41,286
...the Dark Ages of the arts.
6
00:00:41,371 --> 00:00:42,371
Hey, Class President.
7
00:00:45,912 --> 00:00:46,946
Yang Ayeong.
8
00:00:56,378 --> 00:00:57,532
Mr Choi.
9
00:00:59,012 --> 00:01:00,258
Mr Choi.
10
00:01:01,046 --> 00:01:03,145
-Mr Choi!
-Yes?
11
00:01:04,675 --> 00:01:07,541
The bell rang. You want to keep sleeping?
12
00:01:09,011 --> 00:01:11,360
No.
13
00:01:11,445 --> 00:01:12,879
I'm going.
14
00:01:15,955 --> 00:01:19,008
Class A. No, it's class B.
15
00:01:19,403 --> 00:01:20,288
Mr Choi.
16
00:01:21,946 --> 00:01:23,095
Be careful today.
17
00:01:23,645 --> 00:01:25,686
The director
is in a really bad mood today.
18
00:01:26,387 --> 00:01:27,276
Why?
19
00:01:27,361 --> 00:01:32,479
All the kids are switching to
that new prep school across the street.
20
00:01:33,834 --> 00:01:35,692
-Really?
-Yeah.
21
00:01:35,777 --> 00:01:38,300
If I lose any more kids,
it would be private tutoring.
22
00:01:38,384 --> 00:01:40,820
Mr Choi! Aren't you going?
23
00:01:40,904 --> 00:01:42,353
I'm going.
24
00:01:44,244 --> 00:01:48,606
Brilliant sadness. This is important.
Three stars.
25
00:01:48,691 --> 00:01:53,944
It's the paradox of the beauty in sadness.
26
00:01:54,029 --> 00:01:56,124
Got it?
27
00:02:21,210 --> 00:02:24,293
In three days, the Namil High, class 1-1's
28
00:02:24,378 --> 00:02:26,609
online community will be shut down.
29
00:02:26,694 --> 00:02:30,211
Please back up the photos and messages
as needed.
30
00:02:37,445 --> 00:02:39,228
"3 days left until Freechal website
shuts down"
31
00:02:39,312 --> 00:02:41,211
"Log in"
32
00:02:42,712 --> 00:02:43,551
"Incorrect Password"
33
00:02:47,973 --> 00:02:48,814
"Incorrect Password"
34
00:02:51,012 --> 00:02:52,094
"Recover Password"
35
00:02:52,178 --> 00:02:57,211
"Password Recovery Question:
Name of First Love"
36
00:03:22,178 --> 00:03:24,645
"'Korea Sings'" Namilgun Special"
37
00:03:56,812 --> 00:04:01,012
"10 years earlier"
38
00:04:18,642 --> 00:04:20,089
"The winter trees and wind."
39
00:04:20,692 --> 00:04:24,291
"The long-haired winds hang
at the tip of the branches"
40
00:04:24,376 --> 00:04:26,076
"like invisible laundry"
41
00:04:26,449 --> 00:04:29,706
"and thus, the winds and trees
are not alone."
42
00:04:36,979 --> 00:04:41,278
"They are not alone. Nobody is alone."
43
00:04:43,111 --> 00:04:44,211
It's nice.
44
00:04:45,278 --> 00:04:46,628
"I am not alone."
45
00:04:47,812 --> 00:04:50,994
"Even when I stand alone under the sky,"
46
00:04:51,078 --> 00:04:54,145
"the sky is there with me."
47
00:04:59,478 --> 00:05:02,779
It's quiet, and I know nobody.
48
00:05:04,111 --> 00:05:05,245
Fine.
49
00:05:06,545 --> 00:05:09,046
Jeongu, it's dangerous.
50
00:05:09,946 --> 00:05:10,946
Okay.
51
00:05:17,578 --> 00:05:20,578
"'Korea Sings' Namilgun Special"
52
00:05:29,745 --> 00:05:34,012
"Part 1 -Transfer Student"
53
00:05:35,520 --> 00:05:39,437
Tell Choi Jeongu
to bring his family information form.
54
00:05:39,522 --> 00:05:40,923
We will.
55
00:05:46,912 --> 00:05:48,046
Choi Jeongu?
56
00:05:49,030 --> 00:05:49,972
The transfer student.
57
00:05:51,545 --> 00:05:53,211
His name is Choi Jeongu?
58
00:05:53,845 --> 00:05:56,912
He's so inconspicuous.
59
00:06:01,612 --> 00:06:06,628
Hey, you pig! I said not to eat! You pig!
60
00:06:06,712 --> 00:06:07,628
Stop hitting me!
61
00:06:07,712 --> 00:06:10,528
Based on my observations
over the past few weeks,
62
00:06:10,612 --> 00:06:13,127
the kids here
are either overly hyped, or...
63
00:06:13,211 --> 00:06:15,145
-Jeongu...
-Yeah?
64
00:06:15,760 --> 00:06:17,312
...didn't you bring lunch?
65
00:06:17,644 --> 00:06:19,193
...unnecessarily friendly.
66
00:06:19,278 --> 00:06:20,679
Want to go to the snack bar?
67
00:06:24,845 --> 00:06:28,595
I thought you didn't bring lunch. Enjoy.
68
00:06:28,679 --> 00:06:31,509
The only person who shows an interest
in this invisible man.
69
00:06:33,072 --> 00:06:36,366
That's right. Did you study for the quiz?
70
00:06:36,682 --> 00:06:40,194
I didn't study at all. What do I do?
71
00:06:40,278 --> 00:06:44,161
I have to review it again.
Let's look over it together.
72
00:06:44,245 --> 00:06:45,261
Okay!
73
00:06:45,345 --> 00:06:48,156
The top student in school is nice, too.
74
00:06:48,946 --> 00:06:53,994
Hey! Why don't you make some effort?
75
00:06:54,079 --> 00:06:55,759
Stop leaching off of her.
76
00:07:00,278 --> 00:07:02,973
Jeongu, want to come over later?
77
00:07:04,512 --> 00:07:07,477
I told my mom we had a transfer student,
78
00:07:07,826 --> 00:07:08,955
and she said to have you over.
79
00:07:09,040 --> 00:07:10,381
-She's a great cook.
-Right?
80
00:07:11,512 --> 00:07:13,728
She really is a great cook.
81
00:07:13,812 --> 00:07:15,261
-Hello.
-Hey.
82
00:07:15,346 --> 00:07:17,085
What are you doing later?
83
00:07:17,838 --> 00:07:18,860
Going home to eat?
84
00:07:19,316 --> 00:07:23,510
Life must be good, stuffing your face
instead of making deliveries.
85
00:07:23,594 --> 00:07:25,187
I was going to eat quickly.
86
00:07:25,272 --> 00:07:28,049
What about me?
87
00:07:28,133 --> 00:07:30,447
You don't care if I starve to death?
88
00:07:30,531 --> 00:07:34,190
-I'll go now.
-Go.
89
00:07:34,274 --> 00:07:35,216
Wait.
90
00:07:35,681 --> 00:07:37,413
You've dropped something here.
91
00:07:37,854 --> 00:07:42,861
It's your brain! Get moving, punk!
92
00:07:45,334 --> 00:07:46,757
What was he eating?
93
00:07:47,578 --> 00:07:52,212
Eggs and seaweed. All lame, just like him.
94
00:07:55,612 --> 00:07:56,788
What's this?
95
00:07:57,845 --> 00:07:58,879
Hold on.
96
00:08:00,412 --> 00:08:01,412
Hey.
97
00:08:02,779 --> 00:08:04,178
He's new.
98
00:08:05,078 --> 00:08:06,862
-Is he a transfer student?
-Yes.
99
00:08:06,946 --> 00:08:11,329
Hey, you. Look at me. Look at me.
100
00:08:11,779 --> 00:08:14,436
You got a problem with me, boy?
101
00:08:14,945 --> 00:08:19,146
I need a new food delivery boy.
Want to be it?
102
00:08:21,445 --> 00:08:22,557
Look at me.
103
00:08:23,745 --> 00:08:27,312
What an idiot. He is so spiritless.
104
00:08:28,445 --> 00:08:30,890
Stop stuffing your face.
105
00:08:31,243 --> 00:08:34,120
Say, "Ah." How much do you weigh?
106
00:08:35,504 --> 00:08:36,504
Excuse me.
107
00:08:48,245 --> 00:08:50,345
What's with these losers?
108
00:08:50,969 --> 00:08:52,845
What are you looking at?
109
00:08:53,712 --> 00:08:56,512
What are your problems, punks?
110
00:08:59,478 --> 00:09:02,461
Hey, just ignore him.
111
00:09:02,545 --> 00:09:04,761
The guys should take care of themselves.
112
00:09:04,845 --> 00:09:07,933
Pretend not to see, hear, or notice.
113
00:09:08,504 --> 00:09:10,584
Don't make friends nor enemies.
114
00:09:11,245 --> 00:09:13,228
I learned after transferring seven times
115
00:09:13,313 --> 00:09:15,831
that it's easier if I don't get involved.
116
00:09:21,979 --> 00:09:25,043
The exam schedule has been set.
117
00:09:25,127 --> 00:09:26,862
They begin on Thursday.
118
00:09:29,211 --> 00:09:30,556
Silence!
119
00:09:30,641 --> 00:09:35,078
Remember, your grades follow you
until you graduate.
120
00:09:36,236 --> 00:09:40,346
And the National Singing Contest
is coming to our town.
121
00:09:40,431 --> 00:09:42,946
-Who's the guest singer?
-Is SHINHWA coming?
122
00:09:44,712 --> 00:09:47,328
They're screaming,
"This is a countryside town!"
123
00:09:47,412 --> 00:09:48,371
Silence!
124
00:09:48,862 --> 00:09:54,410
The county office asked each school
to send a team.
125
00:09:54,494 --> 00:09:57,810
So the teachers drew straws.
126
00:09:57,895 --> 00:10:00,795
And our class won!
127
00:10:01,645 --> 00:10:04,061
-What?
-No way!
128
00:10:04,146 --> 00:10:07,880
Hey, you do it. Can't you sing?
129
00:10:08,578 --> 00:10:10,127
-Ignore him.
-Are you ignoring me?
130
00:10:10,211 --> 00:10:12,595
-Ignore him.
-Are you ignoring me?
131
00:10:12,679 --> 00:10:13,595
Ignore him.
132
00:10:13,679 --> 00:10:16,528
Hey! These will all be precious memories.
133
00:10:16,612 --> 00:10:19,862
You can't do these,
once you become a junior.
134
00:10:19,946 --> 00:10:23,127
Class President,
put together a team by tomorrow.
135
00:10:23,211 --> 00:10:24,211
I will.
136
00:10:24,545 --> 00:10:25,528
Attention!
137
00:10:25,613 --> 00:10:27,284
Choi Jeongu. Choi Jeongu?
138
00:10:28,979 --> 00:10:29,828
Yes?
139
00:10:29,912 --> 00:10:31,161
Are you getting adjusted?
140
00:10:31,245 --> 00:10:33,994
It must've been crazy
since the semester just started.
141
00:10:34,078 --> 00:10:35,528
Yes.
142
00:10:35,612 --> 00:10:38,494
Okay.
If you have any question, come see me.
143
00:10:38,579 --> 00:10:40,346
Before I have my baby.
144
00:10:40,745 --> 00:10:41,643
I will.
145
00:10:42,812 --> 00:10:44,031
That's all. Class President?
146
00:10:44,733 --> 00:10:46,828
Attention! Bow.
147
00:10:46,912 --> 00:10:49,694
Goodbye.
148
00:10:49,779 --> 00:10:52,394
Who cares about
the National Singing Contest?
149
00:10:52,478 --> 00:10:53,748
It's not even Golden Bell, the quiz show.
150
00:10:53,832 --> 00:10:54,714
Hey.
151
00:10:54,798 --> 00:10:58,447
It's not like you'd go on Golden Bell,
like she would.
152
00:10:58,532 --> 00:11:01,517
I need to leave this town.
153
00:11:03,712 --> 00:11:04,702
Choi Jeongu!
154
00:11:11,543 --> 00:11:12,679
It's your turn.
155
00:11:14,556 --> 00:11:16,071
These are the bed sheets
for the nurse's office.
156
00:11:16,561 --> 00:11:19,921
It's our class' turn to wash them.
157
00:11:23,378 --> 00:11:25,493
Wash them and give them to the nurse.
158
00:11:26,556 --> 00:11:27,877
Thanks.
159
00:11:36,302 --> 00:11:37,153
Bye.
160
00:11:52,545 --> 00:11:54,818
Do you know the TV show, "Real or Fake?"
161
00:11:55,812 --> 00:11:58,605
Sell this to the host of that show,
got it?
162
00:11:59,303 --> 00:12:00,838
-Okay?
-Okay.
163
00:12:03,012 --> 00:12:04,040
Take it out!
164
00:12:07,282 --> 00:12:08,345
Give it to me.
165
00:12:09,545 --> 00:12:12,590
Are you going to use
that in the bathroom?
166
00:12:12,674 --> 00:12:13,979
Punk.
167
00:12:21,592 --> 00:12:24,164
Hold on.
Doesn't he sit next to you in class?
168
00:12:25,545 --> 00:12:27,754
Right? Even he ignores you, too?
169
00:12:28,645 --> 00:12:31,455
You're such a loser.
170
00:12:32,476 --> 00:12:35,977
I feel sorry for you.
Here, buy yourself some candy.
171
00:12:37,478 --> 00:12:38,819
What's his deal?
172
00:12:39,075 --> 00:12:41,755
You get this taken away already? Loser.
173
00:12:42,679 --> 00:12:47,705
He's a transfer student
and is as big a loser as he is.
174
00:12:57,378 --> 00:12:59,946
Why is it so cold?
175
00:13:26,278 --> 00:13:27,526
I'm back...
176
00:13:31,324 --> 00:13:33,628
-Hey.
-Hi.
177
00:13:33,712 --> 00:13:35,561
What is that?
178
00:13:35,646 --> 00:13:37,005
Homework.
179
00:13:37,679 --> 00:13:39,163
Honey!
180
00:13:40,353 --> 00:13:41,443
You'll hurt your teeth.
181
00:13:43,828 --> 00:13:45,281
What are you doing?
182
00:13:46,645 --> 00:13:51,828
Jeongu, we're moving to Seoul! Seoul!
183
00:13:51,929 --> 00:13:54,243
I got a promotion.
184
00:13:55,111 --> 00:13:57,828
But I got transferred to Seoul.
185
00:13:57,912 --> 00:13:59,962
They wouldn't do it when I asked.
186
00:14:00,047 --> 00:14:04,188
Seoul! We're finally going to Seoul!
187
00:14:06,512 --> 00:14:10,879
Dad's been to every power plant
in the country.
188
00:14:11,478 --> 00:14:15,111
So we've been pretty much everywhere,
thanks to him.
189
00:14:15,512 --> 00:14:16,712
But finally...
190
00:14:18,111 --> 00:14:21,111
โช Seoul, Seoul, Seoul โช
191
00:14:21,478 --> 00:14:24,862
She started packing
as soon as she heard "Seoul."
192
00:14:24,946 --> 00:14:26,131
Of course!
193
00:14:26,216 --> 00:14:29,361
Look at the freckles under my eye.
194
00:14:29,445 --> 00:14:31,529
I'm going to get rid of them
when we get there.
195
00:14:31,614 --> 00:14:33,311
Not everything is good in Seoul.
196
00:14:33,396 --> 00:14:35,263
It's competitive and polluted.
197
00:14:36,078 --> 00:14:39,879
Maybe you should stay,
and let him study here.
198
00:14:41,178 --> 00:14:43,545
Don't be ridiculous.
199
00:14:43,946 --> 00:14:46,281
How can I live apart from you?
200
00:14:46,609 --> 00:14:49,831
It's not like
we have problems in the bedroom.
201
00:15:01,211 --> 00:15:02,512
Then...
202
00:15:04,745 --> 00:15:08,416
...I have to transfer, again?
203
00:15:29,745 --> 00:15:33,574
I'm used to it. It's not the first time.
204
00:15:36,127 --> 00:15:40,245
This is from Chunchu Middle School.
205
00:15:42,410 --> 00:15:45,919
This is from Shinil Middle School.
206
00:15:46,821 --> 00:15:49,313
This is from Sanghae High School.
207
00:15:51,751 --> 00:15:54,862
Do you think he can transfer okay?
208
00:15:54,946 --> 00:15:56,975
It was hard for him last time, too.
209
00:15:57,484 --> 00:16:00,317
Everyone goes through hardships
growing up.
210
00:16:00,681 --> 00:16:04,261
And no one cares
if they have a transfer student
211
00:16:04,346 --> 00:16:06,479
since they're so busy.
212
00:16:07,043 --> 00:16:08,178
Really?
213
00:16:29,030 --> 00:16:30,587
The longest was two and a half years.
214
00:16:31,204 --> 00:16:33,220
The shortest, six months.
215
00:16:34,327 --> 00:16:36,179
I've been here two months.
216
00:16:37,392 --> 00:16:40,088
Maybe this will set a new record.
217
00:16:41,521 --> 00:16:45,945
Please welcome Choi Jeongu.
He's joining our class.
218
00:16:48,038 --> 00:16:50,287
Want to take that empty seat?
219
00:16:55,482 --> 00:16:56,916
Transferring isn't so bad.
220
00:16:57,632 --> 00:17:01,899
Jeongu will be
transferring out of our school.
221
00:17:08,564 --> 00:17:11,594
Welcome our new transfer student,
Choi Jeongu.
222
00:17:16,069 --> 00:17:18,930
Jeongu is transferring to another school.
223
00:17:21,425 --> 00:17:23,057
Transfer student, Choi Jeongu.
224
00:17:23,434 --> 00:17:27,263
He's a good student,
so don't bother him to play with you.
225
00:17:27,348 --> 00:17:28,223
Got it?
226
00:17:30,398 --> 00:17:33,895
Jeongu's transferring out,
so let's wish him the best.
227
00:17:33,979 --> 00:17:37,027
-Jeongu's transferring.
-He's transferring.
228
00:17:37,112 --> 00:17:40,785
-He's transferring.
-He has to transfer.
229
00:17:52,929 --> 00:17:58,138
Jeongu, come quickly. Now. Hurry.
230
00:17:59,281 --> 00:18:01,811
You see that pretty girl with long hair?
231
00:18:02,731 --> 00:18:04,330
Doesn't she look like Jang Nara?
232
00:18:04,999 --> 00:18:06,399
Jang Nara? Let me see.
233
00:18:13,908 --> 00:18:14,808
Ouch!
234
00:18:17,077 --> 00:18:18,838
Hey! Are you blind?
235
00:18:18,923 --> 00:18:22,422
Go play over there. How annoying.
236
00:18:24,528 --> 00:18:29,278
I had hoped
we'd be in the same class in high school.
237
00:18:30,279 --> 00:18:31,184
With her?
238
00:18:31,907 --> 00:18:34,949
What about you? Do you like anyone?
239
00:18:37,103 --> 00:18:38,039
No.
240
00:18:43,419 --> 00:18:44,529
Hey, dog.
241
00:18:47,348 --> 00:18:49,521
What? Do you like me?
242
00:18:49,606 --> 00:18:50,955
-Sorry.
-Sorry.
243
00:18:51,040 --> 00:18:51,986
Come here.
244
00:18:52,967 --> 00:18:56,551
-Hand me your cell phone.
-Sorry?
245
00:18:56,636 --> 00:18:59,683
They're taking our phones.
I'll give it back later.
246
00:18:59,768 --> 00:19:02,480
I'm expecting a call from my mom, so...
247
00:19:02,565 --> 00:19:06,767
Stop babbling and give it to me
while I'm being nice.
248
00:19:07,802 --> 00:19:08,902
Hurry it up!
249
00:19:11,920 --> 00:19:15,519
What is this?
Use something that suits you.
250
00:19:15,604 --> 00:19:17,973
This rotates?
251
00:19:18,058 --> 00:19:19,919
This has a camera, too.
252
00:19:20,003 --> 00:19:22,320
I need to take the call from my mom.
253
00:19:22,405 --> 00:19:25,436
I'll give it back once I'm done!
I won't keep it!
254
00:19:26,355 --> 00:19:28,111
Come here. Let's take a photo.
255
00:19:28,570 --> 00:19:29,612
Smile.
256
00:19:31,190 --> 00:19:32,224
Smile.
257
00:19:35,885 --> 00:19:37,093
What on Earth?
258
00:19:38,607 --> 00:19:40,096
Was that thunder?
259
00:19:41,768 --> 00:19:43,384
Is it about to rain?
260
00:19:44,876 --> 00:19:46,724
Right. Get me my snack.
261
00:19:48,612 --> 00:19:49,946
Now!
262
00:19:52,078 --> 00:19:55,761
I was busy earlier,
so eat this while I go...
263
00:19:55,845 --> 00:20:00,394
You should've gone sooner.
What's with you lately?
264
00:20:00,478 --> 00:20:02,977
I told you to go to the snack bar.
265
00:20:03,160 --> 00:20:05,049
-Have this first.
-What is it?
266
00:20:05,424 --> 00:20:06,859
-It's good.
-It is?
267
00:20:06,944 --> 00:20:09,688
My mom packed me leftovers
from a memorial service.
268
00:20:09,773 --> 00:20:15,121
Why you little... Open your mouth.
269
00:20:15,206 --> 00:20:17,590
Here, you want me to die?
270
00:20:17,675 --> 00:20:20,424
You want me to die so you could be happy?
271
00:20:20,509 --> 00:20:22,084
Food from a memorial?
272
00:20:22,169 --> 00:20:25,102
-It was my dad's memorial service.
-Shut it.
273
00:20:26,445 --> 00:20:28,464
Go buy me my snack.
274
00:20:32,764 --> 00:20:35,326
What are you looking at? Go!
275
00:20:35,411 --> 00:20:38,093
Go! Hurry up!
276
00:20:38,210 --> 00:20:41,861
Why are you so lazy?
277
00:20:41,946 --> 00:20:44,983
Get over here. What's your problem?
278
00:20:45,067 --> 00:20:46,250
I'll be quick.
279
00:20:46,335 --> 00:20:49,799
Why won't you listen to me?
280
00:20:52,048 --> 00:20:57,012
Don't you have any respect
for your seniors?
281
00:21:03,345 --> 00:21:07,408
He's a transfer student,
and as big a loser as he is.
282
00:21:08,547 --> 00:21:13,973
Hey, why don't you listen to me?
283
00:21:14,057 --> 00:21:18,142
-You should've gone earlier.
-That's enough.
284
00:21:18,226 --> 00:21:21,901
I'm hungry. Why don't you listen?
285
00:21:21,985 --> 00:21:24,128
Stop it, you jerk!
286
00:21:44,984 --> 00:21:46,903
What did he just say?
287
00:21:46,988 --> 00:21:49,687
Take this back.
288
00:21:50,744 --> 00:21:51,943
Are you high?
289
00:21:53,450 --> 00:21:55,117
I said to take it back!
290
00:22:29,220 --> 00:22:30,506
It's Brown Bear.
291
00:22:35,777 --> 00:22:36,811
What's this?
292
00:22:38,792 --> 00:22:40,152
Are you okay?
293
00:22:40,812 --> 00:22:44,851
You're dead now. Do you know who he is?
294
00:22:46,193 --> 00:22:47,084
Hey.
295
00:22:48,879 --> 00:22:50,269
Me?
296
00:22:51,094 --> 00:22:54,497
If you hit someone, you should apologize.
297
00:23:08,409 --> 00:23:09,788
What?
298
00:23:10,812 --> 00:23:14,631
You think being older makes you king?
299
00:23:15,608 --> 00:23:18,374
-Act like a senior!
-And?
300
00:23:18,936 --> 00:23:20,170
And...
301
00:23:23,934 --> 00:23:25,233
"Im Deokwon"
302
00:23:25,318 --> 00:23:27,284
...leave my friend Deokwon alone.
303
00:23:29,680 --> 00:23:31,328
Stop taking his money,
304
00:23:31,413 --> 00:23:33,047
and making him run your errands.
305
00:23:33,828 --> 00:23:36,628
You also took his cell phone!
306
00:23:37,349 --> 00:23:40,257
How dare you throw food
from his dad's memorial service?
307
00:23:40,342 --> 00:23:41,768
You, back there.
308
00:23:42,931 --> 00:23:44,594
You punk.
309
00:23:44,679 --> 00:23:48,912
Are you doing drugs together or something?
310
00:23:49,576 --> 00:23:51,542
Have you all lost your mind?
311
00:23:55,418 --> 00:23:56,588
Interesting.
312
00:24:09,919 --> 00:24:11,201
What should we do then?
313
00:24:14,912 --> 00:24:16,845
If you don't want us
bothering your friend,
314
00:24:17,912 --> 00:24:19,345
want to fight me?
315
00:24:26,011 --> 00:24:28,938
If you win, your friend is free.
316
00:24:35,281 --> 00:24:37,845
Fight you?
317
00:24:39,557 --> 00:24:41,980
Is that all I have to do?
318
00:24:46,234 --> 00:24:47,202
But...
319
00:24:49,949 --> 00:24:51,276
...when?
320
00:24:53,165 --> 00:24:56,814
It's lunchtime now, and it's raining.
321
00:24:58,545 --> 00:24:59,845
Today isn't the only day.
322
00:25:01,387 --> 00:25:04,178
Just wait. You'll see me soon.
323
00:25:06,477 --> 00:25:10,545
Soon? When is that?
324
00:25:11,700 --> 00:25:12,899
You're funny.
325
00:25:14,214 --> 00:25:16,982
You shouldn't let that punk...
326
00:25:27,841 --> 00:25:29,920
What are you looking at?
327
00:25:30,005 --> 00:25:31,212
Hello.
328
00:25:33,520 --> 00:25:34,522
Whatever.
329
00:25:48,812 --> 00:25:52,293
Did you see that jerk Yeongbok run away?
330
00:25:52,378 --> 00:25:55,812
It felt so good, seeing what you did.
331
00:25:56,869 --> 00:25:58,674
Have you really lost your mind?
332
00:25:58,759 --> 00:26:00,467
Brown Bear's legendary.
333
00:26:00,552 --> 00:26:04,240
Jeongu, I was so shocked, I almost cried.
334
00:26:04,628 --> 00:26:06,664
I didn't know you cared so much for me.
335
00:26:06,748 --> 00:26:08,334
Eat all of these, okay?
336
00:26:08,418 --> 00:26:11,404
Hey, he saved your life,
337
00:26:11,488 --> 00:26:13,834
and that's all you give him?
338
00:26:13,918 --> 00:26:15,274
Wait a minute.
339
00:26:17,579 --> 00:26:21,779
"From Ecstasy To Sunrise."
340
00:26:22,345 --> 00:26:24,550
Pass. "Hansel and Gretel Did It."
341
00:26:24,860 --> 00:26:26,548
They did it.
342
00:26:28,636 --> 00:26:31,648
My brother said
that's the cream of the crop.
343
00:26:31,861 --> 00:26:33,031
You're keeping it all?
344
00:26:34,774 --> 00:26:36,945
But be careful.
345
00:26:37,204 --> 00:26:40,293
No one dares to touch Brown Bear.
346
00:26:41,869 --> 00:26:42,840
That's right.
347
00:26:43,231 --> 00:26:47,064
He was in juvenile hall for a year.
Was it jail?
348
00:26:47,460 --> 00:26:49,799
No, I heard
he worked on a boat for a year.
349
00:26:50,506 --> 00:26:52,357
I heard the number two guy of Rainbow Gang
350
00:26:52,442 --> 00:26:54,906
lost the use of his legs
because of Brown Bear.
351
00:26:54,991 --> 00:26:57,529
He lost his sight! He went blind!
352
00:26:57,614 --> 00:26:59,795
That's right. He can't see.
353
00:27:00,324 --> 00:27:02,413
He's blind now.
354
00:27:40,993 --> 00:27:45,760
Jeongu, we're moving to Seoul! Seoul!
355
00:27:46,532 --> 00:27:49,157
-Jeongu, get out here!
-Get out!
356
00:27:51,263 --> 00:27:53,363
Jeongu has transferred out.
357
00:27:54,599 --> 00:27:56,548
-He has transferred?
-Yes.
358
00:27:56,633 --> 00:27:59,733
-When did that happen?
-You idiot!
359
00:28:01,454 --> 00:28:05,178
That's right. I won't be here next week.
360
00:28:05,817 --> 00:28:09,828
Transferring schools saved my life.
361
00:28:09,912 --> 00:28:11,453
He's gone crazy
because of those DVDs I gave him.
362
00:28:12,288 --> 00:28:15,378
Don't watch them too much.
363
00:28:16,111 --> 00:28:17,358
Kimchi.
364
00:28:18,879 --> 00:28:20,345
Kimchi.
365
00:28:22,015 --> 00:28:24,216
-Yeongbok.
-Yes?
366
00:28:24,907 --> 00:28:27,006
Do you still steal from kids?
367
00:28:29,567 --> 00:28:31,834
Of course not.
368
00:28:33,669 --> 00:28:38,530
That punk started it first.
It was all him.
369
00:28:41,115 --> 00:28:42,456
Did Wonil tell you to do it?
370
00:28:44,713 --> 00:28:46,649
I told you, it wasn't like that.
371
00:28:48,459 --> 00:28:49,760
Cut it out.
372
00:28:53,951 --> 00:28:55,117
Shin Yeongbok.
373
00:28:56,855 --> 00:28:57,954
I will.
374
00:29:03,996 --> 00:29:05,235
But...
375
00:29:07,786 --> 00:29:10,514
...are you going to let
that transfer student go?
376
00:29:12,797 --> 00:29:13,642
Are you?
377
00:29:14,683 --> 00:29:20,283
You saw how disrespectful he was to me.
378
00:29:25,397 --> 00:29:29,264
Hey, who do I hate the most?
379
00:29:32,889 --> 00:29:36,756
Me. Yeongbok. Who's all talk.
380
00:29:45,967 --> 00:29:46,925
Jeongu!
381
00:29:47,912 --> 00:29:51,472
Where were you? I was waiting for you!
382
00:29:54,189 --> 00:29:55,723
Ta-da!
383
00:29:57,264 --> 00:29:58,846
The situation's gotten a bit annoying.
384
00:29:58,930 --> 00:30:00,315
What is it?
385
00:30:00,400 --> 00:30:04,449
This is a woman. Take a look.
386
00:30:04,534 --> 00:30:07,317
Is that a cow or a person? It's a cow.
387
00:30:07,402 --> 00:30:09,068
Some things are nice.
388
00:30:11,024 --> 00:30:12,058
Jeongu!
389
00:30:17,974 --> 00:30:19,874
Did you bring the sheets
for the nurse's office?
390
00:30:21,488 --> 00:30:24,427
I completely forgot. Sorry.
391
00:30:24,512 --> 00:30:26,063
Bring them by the end of the week.
392
00:30:26,578 --> 00:30:29,628
This week? Sure. I will. Bye.
393
00:30:29,712 --> 00:30:31,361
And we're out of chalks.
394
00:30:31,445 --> 00:30:33,061
They're in the teacher's office.
395
00:30:33,146 --> 00:30:34,413
Will you go get them?
396
00:30:36,545 --> 00:30:40,920
Chalks? Why do I have to get them?
397
00:30:45,615 --> 00:30:47,016
You know what I think?
398
00:30:48,345 --> 00:30:51,161
Since you wronged Yeokho too,
399
00:30:51,245 --> 00:30:53,208
shouldn't you just apologize first?
400
00:30:54,664 --> 00:30:58,797
She's straight out of
the Education Broadcasting Station.
401
00:30:59,426 --> 00:31:01,326
EBS.
402
00:31:06,178 --> 00:31:11,111
Why should I apologize?
What is it to you?
403
00:31:13,278 --> 00:31:14,746
Sure. It's your business.
404
00:31:15,611 --> 00:31:16,823
It was just an advice.
405
00:31:29,755 --> 00:31:33,110
Who on Earth is she to lecture me?
406
00:31:34,145 --> 00:31:35,530
"Shouldn't you just apologize first?"
407
00:31:35,908 --> 00:31:38,513
How dare she tells me to apologize?
408
00:31:39,411 --> 00:31:43,100
Is he your brother or something?
Why do you care?
409
00:31:43,185 --> 00:31:44,919
Who does she think she is?
410
00:31:45,891 --> 00:31:46,799
How annoying.
411
00:31:47,679 --> 00:31:49,858
Once I transfer, it's all over.
412
00:31:51,186 --> 00:31:56,912
Ayeong! Ayeong! Hey!
413
00:31:58,783 --> 00:32:00,783
Ayeong! Ayeong!
414
00:32:02,424 --> 00:32:03,420
What are you doing?
415
00:32:03,796 --> 00:32:05,870
Just enjoying the spring sun.
416
00:32:07,445 --> 00:32:10,634
Did you tell Jeongu to apologize earlier?
417
00:32:11,097 --> 00:32:14,192
Why? Who cares if they fight?
418
00:32:14,645 --> 00:32:17,882
That wouldn't be a fight.
He'd just get beaten up.
419
00:32:19,071 --> 00:32:20,756
He's probably regretting it.
420
00:32:21,758 --> 00:32:23,385
True, it's absurd.
421
00:32:24,053 --> 00:32:25,981
But he looked cool fighting back.
422
00:32:27,235 --> 00:32:30,979
The other boys in our class
are all so lame.
423
00:32:32,525 --> 00:32:34,129
Maybe he wanted attention.
424
00:32:35,094 --> 00:32:36,161
Yeah, maybe.
425
00:32:36,706 --> 00:32:39,878
You had Jeongu
wash the nurse's office sheets, right?
426
00:32:40,229 --> 00:32:41,260
Isn't it class 1-2's turn?
427
00:32:41,345 --> 00:32:43,535
Didn't Seonjae wash them two weeks ago?
428
00:32:44,902 --> 00:32:47,912
It is, but I volunteered.
429
00:32:48,712 --> 00:32:50,245
To make Jeongu do it?
430
00:32:52,805 --> 00:32:56,238
You must really hate him.
431
00:32:57,357 --> 00:33:00,060
True, he ignores you
and tries to act all cool.
432
00:33:00,145 --> 00:33:03,303
He looks down on us
because we're from the countryside.
433
00:33:07,478 --> 00:33:08,478
Right?
434
00:33:10,600 --> 00:33:13,645
Why that wicked little girl!
435
00:33:14,245 --> 00:33:16,312
How dare she abuse me like that?
436
00:33:16,979 --> 00:33:20,204
They're so mean
to newcomers at this school.
437
00:33:20,289 --> 00:33:23,023
She's just the class president.
How dare she?
438
00:33:23,457 --> 00:33:24,779
What's this now?
439
00:33:27,111 --> 00:33:31,779
Yang Ayeong?
You're a witch, that's what you are.
440
00:33:32,349 --> 00:33:36,178
I'm so annoyed! Yang Ayeong!
441
00:33:36,642 --> 00:33:41,912
It's not like that.
He's new, so he has no friend.
442
00:33:42,672 --> 00:33:44,506
I thought if he does class errands,
443
00:33:44,591 --> 00:33:47,726
he'd start talking to people
and feeling like he belongs.
444
00:33:49,165 --> 00:33:51,545
You care too much about others.
445
00:33:53,007 --> 00:33:55,007
It's annoying if you're too nice.
446
00:34:01,181 --> 00:34:02,781
You're home early.
447
00:34:04,645 --> 00:34:06,962
I wanted to help you out.
448
00:34:07,046 --> 00:34:09,244
We can have the movers pack for us.
449
00:34:09,328 --> 00:34:11,661
I must've lost my mind.
450
00:34:12,512 --> 00:34:17,110
What's wrong with me?
I forgot to call the movers.
451
00:34:18,378 --> 00:34:23,578
What's the best day for us to move?
452
00:34:24,978 --> 00:34:26,056
But Honey.
453
00:34:26,911 --> 00:34:29,411
What is this red circle for?
454
00:34:31,978 --> 00:34:32,928
I don't know.
455
00:34:33,012 --> 00:34:38,911
It's not our parents' birthdays,
or yours or mine.
456
00:34:39,594 --> 00:34:41,629
It's not our wedding anniversary.
457
00:34:46,405 --> 00:34:47,871
-Jeongu's birthday.
-Jeongu's birthday.
458
00:35:08,981 --> 00:35:13,246
When was the last time
he brought a friend home?
459
00:35:13,906 --> 00:35:15,037
Do you remember?
460
00:35:16,666 --> 00:35:17,753
Well...
461
00:35:23,102 --> 00:35:25,663
Attention! Bow.
462
00:35:25,747 --> 00:35:27,580
-Thank you.
-Thank you.
463
00:35:37,967 --> 00:35:39,034
Jeongu.
464
00:35:41,812 --> 00:35:42,996
Did you get the chalks?
465
00:35:49,514 --> 00:35:51,915
Jeongu, she's asking you something.
466
00:35:54,365 --> 00:35:57,632
Chemistry is next,
so get the periodic table, too.
467
00:36:03,866 --> 00:36:05,799
You should go quickly.
468
00:36:08,655 --> 00:36:10,221
Thanks.
469
00:36:14,321 --> 00:36:16,749
Sure, why don't you play teacher?
470
00:36:17,284 --> 00:36:19,077
You think you can abuse
a transfer student?
471
00:36:20,648 --> 00:36:22,381
I'll go with you.
472
00:36:28,732 --> 00:36:30,432
Hey! Ayeong!
473
00:36:38,672 --> 00:36:39,899
That's right, you.
474
00:36:40,270 --> 00:36:44,064
You think you can always have your ways,
don't you?
475
00:36:45,689 --> 00:36:47,189
Is life that easy to you?
476
00:36:47,765 --> 00:36:49,932
Should I ruin your school life?
477
00:36:55,234 --> 00:36:56,268
Hey, you.
478
00:36:59,508 --> 00:37:00,541
Hey, you.
479
00:37:15,633 --> 00:37:16,740
Go out with me.
480
00:37:20,767 --> 00:37:21,937
Go out with me.
481
00:37:24,030 --> 00:37:30,963
Go out with me.
482
00:37:55,377 --> 00:37:56,377
Sure.
483
00:38:08,612 --> 00:38:09,679
Okay, I will.
484
00:38:26,445 --> 00:38:27,679
Oh my gosh!
485
00:38:28,178 --> 00:38:31,553
You're the man!
486
00:38:41,912 --> 00:38:42,912
Jeongu!
487
00:38:45,597 --> 00:38:47,594
Did you see her face?
488
00:38:47,679 --> 00:38:50,712
Since when did you like her?
489
00:38:54,388 --> 00:38:57,070
Regardless, I was so surprised.
490
00:38:57,155 --> 00:38:59,789
I never thought
she'd be interested in guys.
491
00:39:00,578 --> 00:39:04,661
You know Wonil,
who hangs out with Yeongbok?
492
00:39:04,746 --> 00:39:07,913
He followed her around,
but she totally ignored him.
493
00:39:09,612 --> 00:39:10,612
What?
494
00:39:14,912 --> 00:39:17,012
Here, you bring it in.
495
00:39:35,845 --> 00:39:36,979
Thanks.
496
00:39:52,979 --> 00:39:54,912
Kids! Hold up!
497
00:39:55,912 --> 00:39:58,126
I don't have much to announce,
498
00:39:58,546 --> 00:40:01,429
but we have to choose who'll go
on the National Singing Contest.
499
00:40:02,378 --> 00:40:04,761
I don't want to do it.
500
00:40:04,845 --> 00:40:07,745
If we have no volunteer,
we'll have to pick names.
501
00:40:13,312 --> 00:40:17,712
My grandma wants to go on the show.
502
00:40:19,509 --> 00:40:20,743
Quiet!
503
00:40:21,545 --> 00:40:25,027
No one wants to do it? Any recommendation?
504
00:40:25,112 --> 00:40:29,047
Why don't you guys go as a couple?
505
00:40:35,845 --> 00:40:39,495
Jeongu, she's having a hard time.
506
00:40:39,579 --> 00:40:40,445
What do you think?
507
00:40:41,345 --> 00:40:43,779
Don't say anything.
508
00:40:45,912 --> 00:40:50,260
We're moving to Seoul! Seoul!
509
00:40:50,745 --> 00:40:52,812
Have you seen Jeongu?
510
00:40:54,245 --> 00:40:56,278
Your boyfriend has transferred.
511
00:40:58,075 --> 00:40:59,075
What?
512
00:41:01,946 --> 00:41:06,278
The top student at Namil High School!
513
00:41:07,211 --> 00:41:09,828
I'm here because
my boyfriend has transferred.
514
00:41:09,913 --> 00:41:12,413
My name is Yang Ayeong.
515
00:41:24,779 --> 00:41:25,912
Nice!
516
00:41:49,946 --> 00:41:50,979
I'll do it!
517
00:41:51,561 --> 00:41:52,594
Jeongu.
518
00:41:57,345 --> 00:42:02,178
I'll go on the National Singing Contest.
519
00:42:05,845 --> 00:42:06,879
Are you serious?
520
00:42:08,612 --> 00:42:12,378
Are you doing that for your girlfriend?
521
00:42:15,111 --> 00:42:17,378
Hey! Give him a kiss!
522
00:42:18,811 --> 00:42:25,457
Kiss him! Kiss him! Kiss him!
523
00:42:25,542 --> 00:42:31,912
Kiss him! Kiss him! Kiss him!
524
00:42:33,845 --> 00:42:38,946
Good luck once I transfer out, Ayeong.
525
00:43:09,941 --> 00:43:10,795
"Wow! There goes Choi Jeongu!"
526
00:43:10,879 --> 00:43:11,761
"Where? Where? That Jeongu guy?"
527
00:43:11,845 --> 00:43:13,428
"He's dating the school's top student?"
528
00:43:13,512 --> 00:43:14,628
"He told her how he felt
in front of the whole class"
529
00:43:14,712 --> 00:43:16,228
"He's going on "Korea Sings"
because of her!"
530
00:43:16,313 --> 00:43:18,413
"And Jeongu is going to fight
with Brown Bear!"
531
00:43:31,845 --> 00:43:33,038
That's him.
532
00:43:35,078 --> 00:43:37,962
Look at him. How adorable.
533
00:43:38,046 --> 00:43:41,561
So he's dating Yang Ayeong?
534
00:43:41,645 --> 00:43:42,595
Don't worry,
535
00:43:42,679 --> 00:43:45,795
Big Brother Yeokho will crush him soon.
536
00:43:45,879 --> 00:43:48,294
Just sit back and enjoy.
537
00:43:48,379 --> 00:43:50,980
Big Brother, my foot. His time's passed.
538
00:43:51,946 --> 00:43:54,312
We're in the same grade.
539
00:43:55,012 --> 00:43:59,202
Why you punk. Show some respect.
540
00:44:01,932 --> 00:44:03,809
Why should I listen to him?
541
00:44:11,712 --> 00:44:13,512
He grabbed her shoulder like this,
542
00:44:14,240 --> 00:44:16,540
and said, "Go out with me."
543
00:44:17,812 --> 00:44:19,695
We all freaked out.
544
00:44:19,779 --> 00:44:23,082
He was invisible before,
but he's so popular now.
545
00:44:23,912 --> 00:44:25,345
She has good taste.
546
00:44:26,011 --> 00:44:28,160
Maybe she doesn't
want to be the top student anymore.
547
00:44:28,245 --> 00:44:30,661
She's a genius,
so she doesn't have to worry.
548
00:44:30,745 --> 00:44:33,228
She does everything well.
549
00:44:33,313 --> 00:44:35,379
She'll probably be good
at relationships, too.
550
00:44:36,591 --> 00:44:38,524
She's no genius.
551
00:44:40,272 --> 00:44:43,939
She probably pretends to play
and stays up all night.
552
00:44:49,278 --> 00:44:52,012
Where are you rushing off to, top student?
553
00:44:55,745 --> 00:44:59,949
Our top student has so much time
to study and date.
554
00:45:02,946 --> 00:45:06,652
Jeongu's pretty popular these days.
555
00:45:09,730 --> 00:45:11,912
You'd better be careful.
556
00:45:12,979 --> 00:45:15,879
Hyeonjin, what are you trying to say?
557
00:45:21,012 --> 00:45:22,178
Why are you...
558
00:45:25,061 --> 00:45:26,360
...dating him?
559
00:45:31,478 --> 00:45:34,228
I can see him wanting to date you,
560
00:45:34,313 --> 00:45:35,846
since you're smart.
561
00:45:37,078 --> 00:45:38,245
But, what about you?
562
00:45:51,098 --> 00:45:53,845
You must be very free these days.
563
00:45:55,979 --> 00:45:58,261
How will you ever escape second place
564
00:45:58,345 --> 00:46:00,178
when you are so nosy?
565
00:46:00,845 --> 00:46:03,679
Hey! I'm better at relationships than you.
566
00:46:04,312 --> 00:46:06,027
Don't worry about me.
567
00:46:06,112 --> 00:46:08,112
Worry about your skirt length.
568
00:46:08,445 --> 00:46:11,779
You'll get hemorrhoids.
569
00:46:13,046 --> 00:46:17,012
What? Hey, Ayeong! Ayeong!
570
00:46:18,979 --> 00:46:24,127
You think that'll stop me?
I'll wear it even shorter.
571
00:46:24,211 --> 00:46:25,879
What are you doing?
572
00:46:28,845 --> 00:46:31,545
It's not good for my baby's prenatal care.
573
00:46:42,779 --> 00:46:44,378
Act like a senior!
574
00:46:46,912 --> 00:46:48,078
Go out with me.
575
00:46:54,190 --> 00:46:55,845
Jeongu, get out here!
576
00:46:56,812 --> 00:46:58,231
Jeongu has transferred schools.
577
00:46:59,087 --> 00:47:02,328
Hey, did you see my boyfriend?
578
00:47:02,413 --> 00:47:05,112
Your boyfriend has transferred!
579
00:47:31,512 --> 00:47:33,946
I'm home.
580
00:47:35,264 --> 00:47:37,299
-Welcome home.
-Hey, Dad.
581
00:47:37,383 --> 00:47:39,717
Why is it so clean?
Did you send the boxes already?
582
00:47:40,412 --> 00:47:41,812
No, actually...
583
00:47:43,745 --> 00:47:44,845
Jeongu.
584
00:47:46,278 --> 00:47:48,712
What is this ominous feeling?
585
00:47:49,478 --> 00:47:54,812
I passed up my transfer to Seoul.
586
00:48:04,979 --> 00:48:08,645
My wretched premonition is never wrong.
587
00:48:09,845 --> 00:48:11,413
What's so great about Seoul?
588
00:48:12,245 --> 00:48:14,612
I only thought of my promotion,
589
00:48:15,026 --> 00:48:17,325
and mom only thought
about moving to Seoul.
590
00:48:18,946 --> 00:48:22,558
We never considered how you were doing,
591
00:48:23,278 --> 00:48:24,991
or if you were making friends.
592
00:48:27,245 --> 00:48:28,679
Dad...
593
00:48:32,745 --> 00:48:34,211
Hey.
594
00:48:35,151 --> 00:48:38,548
Mom, I'm not transferring?
595
00:48:40,111 --> 00:48:43,412
No, he says we're settling down here.
596
00:48:44,572 --> 00:48:48,612
He says he'll have you graduate here.
597
00:48:50,211 --> 00:48:51,312
Why?
598
00:48:51,845 --> 00:48:52,755
I'm sorry.
599
00:48:53,312 --> 00:48:54,708
We only focused on the move,
600
00:48:55,086 --> 00:48:56,411
and forgot your birthday.
601
00:48:59,974 --> 00:49:01,408
I'm sorry, my son.
602
00:49:02,211 --> 00:49:06,012
I have to transfer schools.
603
00:49:09,345 --> 00:49:13,078
Dad, isn't it hard
to get transferred to Seoul?
604
00:49:14,445 --> 00:49:17,111
It's okay. I was promoted.
605
00:49:17,645 --> 00:49:20,645
City life isn't everything.
606
00:49:21,245 --> 00:49:23,745
Just like grades aren't everything.
607
00:49:25,345 --> 00:49:27,378
Isn't it right, honey?
608
00:49:28,445 --> 00:49:29,512
Whatever.
609
00:49:32,078 --> 00:49:33,378
You're right.
610
00:49:37,537 --> 00:49:43,103
Don't forget,
you're the most important thing to me.
611
00:49:45,645 --> 00:49:50,528
My family stabbed me in the back,
big time.
612
00:49:50,613 --> 00:49:52,112
How great is that?
613
00:49:55,145 --> 00:49:56,145
My son!
614
00:50:09,078 --> 00:50:12,078
You jerk. You think love is a game?
615
00:50:18,946 --> 00:50:22,361
I told you we'd crush you real good,
didn't we?
616
00:50:22,445 --> 00:50:25,525
We'll turn you into a pancake. Get down.
617
00:50:25,610 --> 00:50:27,812
You annoyed me from day one.
618
00:50:57,578 --> 00:50:58,645
Big Brother.
619
00:50:59,712 --> 00:51:00,779
Yeokho.
620
00:51:01,779 --> 00:51:03,394
If you're concerned
621
00:51:03,478 --> 00:51:05,695
about the pro-boxing license exam,
622
00:51:05,780 --> 00:51:08,568
we can handle Jeongu ourselves.
623
00:51:09,226 --> 00:51:10,374
Right?
624
00:51:11,378 --> 00:51:14,612
The kids don't listen to us nowadays.
625
00:51:15,412 --> 00:51:19,193
Hey, he must have something in mind.
626
00:51:20,712 --> 00:51:21,746
Right?
627
00:51:25,343 --> 00:51:27,973
-Do you have the next volume?
-We do.
628
00:51:28,745 --> 00:51:31,378
The boys have it. I'll get it for you.
629
00:51:32,078 --> 00:51:34,912
He doesn't even respond to me anymore.
630
00:51:40,612 --> 00:51:41,845
Yang Ayeong.
631
00:51:43,245 --> 00:51:45,478
-It's because of her, right?
-Hey.
632
00:51:46,845 --> 00:51:48,245
It is.
633
00:51:48,979 --> 00:51:52,728
He's doing it for that stupid girl.
634
00:51:52,813 --> 00:51:55,079
But he's trying to look all cool.
635
00:51:58,979 --> 00:52:00,046
Oh my gosh.
636
00:52:04,745 --> 00:52:07,528
Hey, Wonil, are you done playing?
637
00:52:07,613 --> 00:52:09,179
Go home then. Let's go.
638
00:52:14,779 --> 00:52:16,078
Good night.
639
00:52:16,597 --> 00:52:18,264
I'll get you the comic book.
640
00:52:24,969 --> 00:52:26,468
This is boring.
641
00:52:55,201 --> 00:52:56,567
You're drawing again?
642
00:52:58,012 --> 00:52:59,478
Hey, Mom.
643
00:53:00,258 --> 00:53:04,315
Midterms are coming up.
Don't waste your time.
644
00:53:04,679 --> 00:53:05,679
Okay.
645
00:53:12,612 --> 00:53:14,431
I talked to dad.
646
00:53:15,312 --> 00:53:17,412
He said he'll look into it.
647
00:53:19,046 --> 00:53:21,312
Oh, okay.
648
00:53:23,312 --> 00:53:27,111
Let's... Never mind. Study.
649
00:53:52,612 --> 00:53:56,595
Mom's not feeling well, so I made it,
650
00:53:56,680 --> 00:53:58,112
but it's a little burned.
651
00:53:58,812 --> 00:54:02,145
Oh, and buy lunch today.
652
00:54:06,046 --> 00:54:09,412
I'll just have to stay quiet from now on.
653
00:54:10,111 --> 00:54:11,845
I have to be forgotten.
654
00:54:12,378 --> 00:54:15,845
If you don't want toast,
I can make you soup.
655
00:54:21,979 --> 00:54:26,445
What a big boy, helping me out like that.
656
00:54:38,901 --> 00:54:42,962
I can do this,
back to being the Invisible Man.
657
00:54:48,911 --> 00:54:55,694
Congratulations! Congratulations!
658
00:54:55,779 --> 00:54:58,378
-Class couple born!
-Class couple born!
659
00:55:01,145 --> 00:55:02,366
Go out with me!
660
00:55:02,946 --> 00:55:04,612
-Sure!
-Okay!
661
00:55:18,344 --> 00:55:21,493
Yeongbok came looking for you.
662
00:55:21,578 --> 00:55:23,445
He said he'd return during lunch time.
663
00:55:25,178 --> 00:55:26,912
He did? Really?
664
00:55:28,178 --> 00:55:30,412
Whatever, that's fine.
665
00:55:32,278 --> 00:55:34,428
I have to go out for lunch.
666
00:55:34,513 --> 00:55:38,274
Is there a place to eat nearby?
667
00:55:39,812 --> 00:55:42,828
Not nearby,
but Yummy in downtown is the best.
668
00:55:42,913 --> 00:55:45,159
Probably the best in town. Go eat there.
669
00:55:46,845 --> 00:55:47,912
Is it good there?
670
00:55:51,540 --> 00:55:53,406
I have diarrhea again.
671
00:56:01,512 --> 00:56:03,178
Hyemi, let me borrow your gym clothes.
672
00:56:04,012 --> 00:56:06,345
Just wear yours.
673
00:56:08,627 --> 00:56:12,145
-Want some water?
-Yeah.
674
00:56:23,645 --> 00:56:26,412
Who wants to solve this one?
675
00:56:28,478 --> 00:56:29,612
Ayeong.
676
00:56:31,812 --> 00:56:33,012
Her boyfriend?
677
00:56:38,312 --> 00:56:40,578
Let's have Ayeong's boyfriend solve it.
678
00:56:42,512 --> 00:56:46,980
Congratulations!
679
00:56:47,065 --> 00:56:50,229
Congratulations!
680
00:56:55,784 --> 00:56:58,285
We'll see how good you are next time.
681
00:56:59,515 --> 00:57:01,340
I can't wait for the singing contest.
682
00:57:10,046 --> 00:57:12,369
Life just got painful.
683
00:57:37,545 --> 00:57:39,712
Hey, what's your deal?
684
00:57:40,211 --> 00:57:42,946
You should've at least told me.
685
00:57:44,078 --> 00:57:45,111
About what?
686
00:57:45,614 --> 00:57:48,561
Look at her play dumb.
687
00:57:48,645 --> 00:57:50,994
About dating Jeongu.
688
00:57:51,079 --> 00:57:54,835
I thought you weren't interested in guys.
689
00:57:55,879 --> 00:57:59,046
Are you really going to date Jeongu?
No, right?
690
00:58:00,214 --> 00:58:03,214
What's this? Last time, when Wonil...
691
00:58:03,879 --> 00:58:05,261
...when he was chasing you around,
692
00:58:05,345 --> 00:58:07,061
you kept saying no.
693
00:58:07,145 --> 00:58:08,928
That's why I'm curious.
694
00:58:09,012 --> 00:58:10,461
Why are you dating Jeongu?
695
00:58:10,545 --> 00:58:12,661
Yes, tell us.
696
00:58:12,746 --> 00:58:16,546
I can't imagine you dating a guy.
697
00:58:19,679 --> 00:58:20,695
Hey.
698
00:58:20,779 --> 00:58:22,312
-Yeah?
-What?
699
00:58:25,078 --> 00:58:26,345
I...
700
00:58:30,078 --> 00:58:31,046
Wonil.
701
00:58:44,098 --> 00:58:50,407
Hey, let's go inside. Let's hurry.
702
00:58:59,345 --> 00:59:01,030
You still have something left
to say to her?
703
00:59:24,683 --> 00:59:25,929
Stop running!
704
00:59:26,014 --> 00:59:28,896
Hey, so tomorrow...
705
00:59:28,981 --> 00:59:32,414
Out of my way!
706
00:59:42,679 --> 00:59:44,278
Where's the transfer student?
707
00:59:45,378 --> 00:59:52,178
Where is he? Stop staring. Go find him!
708
01:00:03,912 --> 01:00:05,178
Brown Bear?
709
01:00:09,512 --> 01:00:12,078
What's with everyone?
710
01:00:17,946 --> 01:00:19,779
Why, that punk. Get over here!
711
01:00:23,545 --> 01:00:26,078
Hey! You punk!
712
01:00:38,779 --> 01:00:39,845
Jeongu.
713
01:00:42,712 --> 01:00:43,779
Jeongu.
714
01:02:06,479 --> 01:02:08,629
Wonil claimed her first.
715
01:02:08,696 --> 01:02:10,245
-Do you want to die?
-What was that?
716
01:02:10,312 --> 01:02:12,528
Yeokho isn't a bad guy.
717
01:02:12,629 --> 01:02:16,078
It's true he fought a lot and stuff.
718
01:02:16,145 --> 01:02:18,294
So that's what it is.
719
01:02:18,361 --> 01:02:20,378
Tell us. Tell us.
720
01:02:20,445 --> 01:02:24,895
Don't you want to know
if he's your soul mate?
721
01:02:24,980 --> 01:02:28,980
Here, this will be of help to you.
722
01:02:30,979 --> 01:02:34,046
Why did you ask me out?
723
01:02:37,712 --> 01:02:38,879
It's a secret.
49120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.