Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,539
Equipe Scary Torrent
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,539
Estamos no hospital agora.
3
00:00:05,573 --> 00:00:09,177
A Lizzie ainda está na UTI...
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,612
E eu ainda não a vi.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,081
Não sei o que está acontecendo.
6
00:00:15,983 --> 00:00:16,784
A Elizabeth.
7
00:00:16,817 --> 00:00:18,252
Ah, todo trabalho sangrento
já foi feito.
8
00:00:18,286 --> 00:00:20,488
Devemos ter aquilo de volta em
algumas horas.
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,656
Já avisamos seu médico, e ele
deverá chegar...
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,058
O mais rápido possível.
11
00:00:24,092 --> 00:00:26,960
Apesar disso, todos seus sinais
vitais estão bem.
12
00:00:26,994 --> 00:00:27,661
O que...
13
00:00:27,695 --> 00:00:28,296
Sinto muito, doutora.
14
00:00:28,329 --> 00:00:29,530
O que... O que isso significa?
15
00:00:29,563 --> 00:00:30,098
Significa...
16
00:00:30,131 --> 00:00:30,764
Que vamos saber mais...
17
00:00:30,798 --> 00:00:32,533
Você tem alguma ideia do que...
18
00:00:32,566 --> 00:00:36,804
Sim, vamos ficar sabendo melhor
quando os resultados chegarem.
19
00:00:36,837 --> 00:00:37,805
Senhora, o que está
acontecendo?
20
00:00:37,838 --> 00:00:38,306
Eu...
21
00:00:38,339 --> 00:00:39,573
Eu não sei.
22
00:00:43,311 --> 00:00:45,779
Está tudo bem, querida.
23
00:00:45,813 --> 00:00:46,280
23
00:00:46,314 --> 00:00:47,548
Está tudo bem.
24
00:00:50,784 --> 00:01:00,828
25
00:01:00,828 --> 00:01:09,603
25
00:01:13,607 --> 00:01:15,042
O que?
26
00:01:15,075 --> 00:01:17,044
É culpa minha.
27
00:01:17,077 --> 00:01:17,545
Querida.
28
00:01:17,578 --> 00:01:18,546
Querida, não.
29
00:01:18,579 --> 00:01:19,547
Não fala assim.
30
00:01:19,580 --> 00:01:20,514
Onde está meu bebê?
31
00:01:20,548 --> 00:01:21,782
Não fala assim, querida.
32
00:01:21,815 --> 00:01:23,016
Não fala assim.
33
00:01:23,050 --> 00:01:24,017
É minha culpa.
34
00:01:24,051 --> 00:01:25,486
Ah, meu Deus.
35
00:01:25,519 --> 00:01:26,987
37
00:01:27,020 --> 00:01:27,988
36
00:01:28,021 --> 00:01:28,522
Você.
37
00:01:28,556 --> 00:01:32,460
Desliga essa câmera.
38
00:01:32,493 --> 00:01:34,295
Senhor, sou o Sargento
Wilson.
39
00:01:34,328 --> 00:01:37,798
Esse é o Sargento Langley.
40
00:01:37,831 --> 00:01:38,899
Oficiais...
41
00:01:38,932 --> 00:01:41,602
Vocês, ah, vocês vieram da
casa?
42
00:01:41,635 --> 00:01:44,205
Não, viemos direto para cá.
43
00:01:44,238 --> 00:01:45,906
Tem alguém na casa?
44
00:01:45,939 --> 00:01:48,142
Sim, temos uma equipe lá.
45
00:01:48,176 --> 00:01:49,510
Senhor, senhora, gostaríamos
de perguntar...
46
00:01:49,543 --> 00:01:53,214
Algumas coisas, se não for
incômodo.
47
00:01:53,247 --> 00:01:55,015
Sim, está tudo bem, querido.
48
00:01:55,048 --> 00:01:57,518
Vocês dois estavam sozinhos
a noite passada?
49
00:01:57,551 --> 00:01:58,952
Sim.
50
00:01:58,986 --> 00:02:00,087
Quem é esse?
51
00:02:00,120 --> 00:02:01,355
É o irmão dela.
52
00:02:01,389 --> 00:02:04,825
Ele... Ele acabou de chegar.
53
00:02:04,858 --> 00:02:05,626
A senhora viu...
54
00:02:05,659 --> 00:02:06,894
Ou ouviu alguma coisa?
55
00:02:09,330 --> 00:02:11,665
Senhora, eu sei que isso é difícil,
mas é muito importante.
56
00:02:11,699 --> 00:02:13,000
Poderia nos dar alguma ideia...
57
00:02:13,033 --> 00:02:14,001
De onde seu filho pode estar?
58
00:02:14,034 --> 00:02:17,338
Eu não sei.
59
00:02:17,371 --> 00:02:18,506
A senhora têm estado...
60
00:02:18,539 --> 00:02:19,340
Sob muito estresse ultimamente?
61
00:02:19,373 --> 00:02:20,274
Tudo bem, oficiais...
62
00:02:20,308 --> 00:02:21,275
Tomando alguma medicação?
63
00:02:21,309 --> 00:02:22,776
Já falamos sobre isso com os
médicos.
64
00:02:22,810 --> 00:02:23,711
Tudo bem?
65
00:02:23,744 --> 00:02:25,746
Já falamos sobre tudo isso com
os médicos.
66
00:02:25,779 --> 00:02:26,580
Nós entendemos.
67
00:02:26,614 --> 00:02:28,115
Nós entendemos.
68
00:02:28,148 --> 00:02:30,751
Nós só estamos tentando descobrir
se tem alguma coisa...
69
00:02:30,784 --> 00:02:32,286
Que vocês possam nos contar sobre
seu filho.
70
00:02:35,223 --> 00:02:37,658
73
00:02:37,691 --> 00:02:39,026
Senhora... Porque a senhora
não...
71
00:02:39,059 --> 00:02:40,594
Começa nos falando exatamente o
que aconteceu a noite passada?
72
00:02:40,628 --> 00:02:42,196
Ah, oficiais, podemos... Podemos
não fazer...
73
00:02:42,230 --> 00:02:42,863
Isso agora?
74
00:02:42,896 --> 00:02:43,731
Senhor.
75
00:02:43,764 --> 00:02:44,665
Podemos não fazer isso agora?
76
00:02:44,698 --> 00:02:45,366
Tudo bem.
77
00:02:45,399 --> 00:02:46,300
Continue.
78
00:02:46,334 --> 00:02:47,368
Eu...
79
00:02:47,401 --> 00:02:48,236
Eu só não quero falar sobre isso
agora.
80
00:02:48,269 --> 00:02:48,669
Ah, eu entendo..
81
00:02:48,702 --> 00:02:49,603
Eu, eu não...
82
00:02:49,637 --> 00:02:50,838
Eu não quero que falem com ela
agora.
83
00:02:50,871 --> 00:02:51,772
Não coloque suas mãos em mim.
84
00:02:51,805 --> 00:02:53,207
Não coloque suas mãos em mim!
85
00:02:53,241 --> 00:02:54,007
89
00:02:54,041 --> 00:02:54,742
Puta merda!
86
00:03:15,596 --> 00:03:18,065
91
00:03:18,098 --> 00:03:21,569
87
00:03:21,602 --> 00:03:25,639
Esses últimos meses têm sido muito
difíceis para todos nós.
88
00:03:25,673 --> 00:03:28,309
Quer dizer, especialmente para
a Liz.
89
00:03:28,342 --> 00:03:30,678
Ah, a polícia tem investigado...
90
00:03:30,711 --> 00:03:33,314
Ela e o Rick, e...
91
00:03:33,347 --> 00:03:34,948
Sabe, a mídia é...
92
00:03:34,982 --> 00:03:37,885
Quer dizer, a história está em
todo lugar...
93
00:03:37,918 --> 00:03:41,355
Ela não pode nem sair da própria
casa.
94
00:03:41,389 --> 00:03:44,292
Ah, o Rick e eu vamos levar ela
para sair um pouco.
95
00:03:44,325 --> 00:03:49,062
Levar ela para algum lugar mais
quieto, pacífico.
96
00:03:49,096 --> 00:03:51,699
E vou documentar isso o tempo
todo.
97
00:03:51,732 --> 00:03:56,970
O que eu sei que é muito estranho,
mas sabe, eu tenho um...
98
00:03:57,004 --> 00:03:59,507
Trabalho da escola que tem que ser
filmado, e eu acabei de perceber...
99
00:03:59,540 --> 00:04:03,811
Que eu poderia fazer disso uma
oportunidade de mostrar pra todo...
100
00:04:03,844 --> 00:04:05,346
Mundo como minha irmã é de verdade.
101
00:04:05,379 --> 00:04:06,280
Não...
102
00:04:06,314 --> 00:04:08,248
Não como todo mundo acha que ela
é.
103
00:04:10,884 --> 00:04:12,219
Eu não sei o que aconteceu com o
bebê.
104
00:04:15,589 --> 00:04:19,560
E estou tentando entender isso
desde...
105
00:04:19,593 --> 00:04:20,828
Que recebi aquela ligação.
106
00:04:23,431 --> 00:04:30,170
Mas eu amo minha irmã, e sei que
ela não faria...
107
00:04:30,203 --> 00:04:31,805
Nada para machucar seu próprio
filho.
108
00:04:31,839 --> 00:04:35,208
Mas eu não sei, na verdade...
109
00:04:35,242 --> 00:04:38,045
Eu não sei.
110
00:04:38,078 --> 00:04:39,947
Eu não sei.
111
00:04:39,980 --> 00:04:43,751
Eu não quero pensar nisso.
112
00:04:43,784 --> 00:04:46,153
118
00:04:46,186 --> 00:04:47,588
Socorro!
113
00:04:47,621 --> 00:04:48,522
Não!
114
00:04:48,556 --> 00:04:50,924
Me ajuda!
115
00:04:50,958 --> 00:04:51,725
Socorro!
116
00:04:51,759 --> 00:04:53,361
123
00:04:53,394 --> 00:04:54,194
117
00:04:54,227 --> 00:04:54,562
Lizzie!
118
00:04:54,595 --> 00:04:55,363
Liz!
119
00:04:55,396 --> 00:04:56,096
127
00:04:56,129 --> 00:04:56,530
Liz?
120
00:04:56,564 --> 00:04:57,431
129
00:04:57,465 --> 00:04:58,131
Você está bem...
121
00:04:58,165 --> 00:04:58,499
Você está bem?
122
00:04:58,532 --> 00:04:59,166
132
00:04:59,199 --> 00:04:59,533
Rick?
123
00:04:59,567 --> 00:05:00,401
134
00:05:00,434 --> 00:05:00,701
Rick, abre!
124
00:05:00,734 --> 00:05:01,301
Porra...
125
00:05:01,335 --> 00:05:02,703
Liz!
126
00:05:02,736 --> 00:05:03,203
Ei!
127
00:05:03,236 --> 00:05:04,137
Ei!
128
00:05:04,171 --> 00:05:05,305
Vamos, para, para.
129
00:05:05,339 --> 00:05:06,540
Cara, o que tá acontecendo
aqui?
130
00:05:06,574 --> 00:05:07,341
Ela está bem.
131
00:05:07,375 --> 00:05:08,342
É só um pesadelo, tá bom?
132
00:05:08,376 --> 00:05:10,844
Porque... Porque essa câmera tá
ligada?
133
00:05:10,878 --> 00:05:11,979
Cara, o que tá acontecendo
aqui...
134
00:05:12,012 --> 00:05:12,613
Cara?
135
00:05:12,646 --> 00:05:13,246
Ela só teve um pesadelo.
136
00:05:13,280 --> 00:05:13,881
Ela vai voltar a dormir.
137
00:05:13,914 --> 00:05:15,883
Volta pra cama.
138
00:05:15,916 --> 00:05:16,784
Volta pra cama.
139
00:05:16,817 --> 00:05:19,052
Volta pra cama.
140
00:05:19,086 --> 00:05:22,790
Ei, Rick, parece que estou no
Japão em 1984, cara.
141
00:05:22,823 --> 00:05:23,957
Ha, ha, muito engraçado.
142
00:05:23,991 --> 00:05:25,258
Esse carro é demais.
143
00:05:25,292 --> 00:05:27,260
Não, sério, você...
Você tá mesmo...
144
00:05:27,294 --> 00:05:29,397
Você está arrumando isso pra...
Na esperança disso se tornar uma...
145
00:05:29,430 --> 00:05:32,065
Peça de colecionador e você poder
vender por milhões?
146
00:05:32,099 --> 00:05:33,333
Ou você tem outra razão pra isso?
147
00:05:33,367 --> 00:05:34,267
159
00:05:34,301 --> 00:05:34,568
Só tô brincando.
148
00:05:34,602 --> 00:05:35,202
Em todo caso...
149
00:05:35,235 --> 00:05:36,103
Você para de falar?
150
00:05:36,136 --> 00:05:39,139
Ah, estamos indo para a cabana.
151
00:05:39,172 --> 00:05:44,311
Essa viagem é, obviamente, parte
férias e, ah...
152
00:05:44,344 --> 00:05:45,513
Parte terapia para a Liz.
153
00:05:45,546 --> 00:05:47,648
Ei, cara, abre o porta-malas.
154
00:05:47,681 --> 00:05:50,117
Então, eu vou documentar o...
155
00:05:50,150 --> 00:05:51,218
Processo de cura...
156
00:05:51,251 --> 00:05:52,285
Da minha irmã.
157
00:05:52,319 --> 00:05:54,121
Cara, abre o porta-malas, sério.
158
00:05:54,154 --> 00:05:55,789
Ah, sim, você vai embora?
159
00:05:55,823 --> 00:05:56,790
Isso é muito legal da sua parte,
cara.
160
00:05:56,824 --> 00:05:57,925
Você pode abrir o...
161
00:05:57,958 --> 00:05:59,960
Tá vendo aquela luz ali?
162
00:05:59,993 --> 00:06:00,961
Não.
163
00:06:00,994 --> 00:06:03,163
É uma nuvem de tempestade que
está vindo.
164
00:06:03,196 --> 00:06:04,898
Ah.
165
00:06:04,932 --> 00:06:05,332
Hum.
166
00:06:05,365 --> 00:06:06,199
É.
167
00:06:06,233 --> 00:06:07,367
Isso é muito interessante.
168
00:06:07,401 --> 00:06:08,436
É, hum, uau.
169
00:06:08,469 --> 00:06:09,136
Ah, olha.
170
00:06:09,169 --> 00:06:12,339
Hum, é um raio.
171
00:06:12,372 --> 00:06:14,107
Ei, você usa esses óculos de
aviador...
172
00:06:14,141 --> 00:06:17,277
Porque você era militar?
173
00:06:17,310 --> 00:06:18,679
Isso aí.
174
00:06:18,712 --> 00:06:20,781
Exatamente por isso.
175
00:06:20,814 --> 00:06:22,950
Isso faz muito sentido.
176
00:06:22,983 --> 00:06:24,284
Por Deus, cara.
177
00:06:24,317 --> 00:06:26,720
Você deveria ir um pouco mais
devagar.
178
00:06:26,754 --> 00:06:30,724
Ah, só pra gente ficar mais
seguro.
179
00:06:30,758 --> 00:06:31,992
Porque...
180
00:06:32,025 --> 00:06:33,827
Ei, Liz, pode aumentar isso?
181
00:06:33,861 --> 00:06:34,428
O rádio?
182
00:06:34,462 --> 00:06:35,463
Sim.
183
00:06:35,496 --> 00:06:36,296
Ah, sim. Isso aí.
184
00:06:36,329 --> 00:06:37,397
Só deixa eu... Ah.
185
00:06:37,431 --> 00:06:38,265
Não tem... Não tem rádio.
186
00:06:38,298 --> 00:06:40,300
Deus, esse carro é um lixo.
187
00:06:40,333 --> 00:06:41,301
200
00:06:41,334 --> 00:06:42,636
Ei, o que, você tá cortando o
caminho?
188
00:06:42,670 --> 00:06:44,237
Tentando evitar os policiais
depois do que eles fizeram pra...
189
00:06:44,271 --> 00:06:45,606
Ah, ei, Randy.
190
00:06:45,639 --> 00:06:46,139
Randy Kessler.
191
00:06:46,173 --> 00:06:47,007
É.
192
00:06:47,040 --> 00:06:47,307
E aí, cara?
193
00:06:47,340 --> 00:06:47,675
Sou eu.
194
00:06:47,708 --> 00:06:48,542
É o Evan.
195
00:06:48,576 --> 00:06:49,209
Lembra de mim? Do ensino médio?
196
00:06:49,242 --> 00:06:49,743
É, eu lembro de você, cara.
197
00:06:49,777 --> 00:06:50,878
É, camiseta legal.
198
00:06:50,911 --> 00:06:52,513
É a mesma que você estava na festa
de formatura, né?
199
00:06:52,546 --> 00:06:53,313
Ah, é.
200
00:06:53,346 --> 00:06:54,582
Legal.
201
00:06:54,615 --> 00:06:55,382
Isso é demais.
202
00:06:55,415 --> 00:06:56,784
Pegador, cara.
203
00:06:56,817 --> 00:06:58,385
Pensei que você estava fazendo
faculdade, ou algo assim.
204
00:06:58,418 --> 00:06:59,086
Eu estou.
205
00:06:59,119 --> 00:07:00,320
Estou na Northwestern.
206
00:07:00,353 --> 00:07:01,455
Fazendo cinema.
207
00:07:01,489 --> 00:07:04,324
E estou fazendo um documentário
agora.
208
00:07:04,357 --> 00:07:06,794
É sobre endogamia e sua conexão
com a evasão...
209
00:07:06,827 --> 00:07:08,428
Do ensino médio.
210
00:07:08,462 --> 00:07:11,131
Acha que pode me dar uma
entrevista?
211
00:07:11,164 --> 00:07:11,699
225
00:07:11,732 --> 00:07:12,633
Já fez isso?
212
00:07:12,666 --> 00:07:13,066
Ei.
213
00:07:13,100 --> 00:07:13,534
É, já entendi.
214
00:07:13,567 --> 00:07:13,967
Ei.
215
00:07:14,001 --> 00:07:14,835
Ei.
216
00:07:14,868 --> 00:07:16,036
Cara durão.
217
00:07:16,069 --> 00:07:17,270
Ah.
218
00:07:17,304 --> 00:07:18,271
Relaxa, cara.
219
00:07:18,305 --> 00:07:19,206
Bem-vindo ao exército.
220
00:07:19,239 --> 00:07:20,474
Isso aí.
221
00:07:20,508 --> 00:07:21,809
Tchau, Randy.
222
00:07:21,842 --> 00:07:23,210
Foi bom te ver.
223
00:07:23,243 --> 00:07:26,046
Desliga essa porra de câmera.
224
00:07:26,079 --> 00:07:28,348
Olha, se você estivesse em alguma
situação real...
225
00:07:28,381 --> 00:07:30,450
Por um dia, ou um dia e meio, você
não duraria nada.
226
00:07:30,484 --> 00:07:31,652
Você sabe disso, não sabe?
227
00:07:31,685 --> 00:07:32,452
Como assim, situação real?
228
00:07:32,486 --> 00:07:33,386
Você tá falando do exército na
guerra?
229
00:07:33,420 --> 00:07:34,287
Estou falando de qualquer coisa
que realmente importe.
230
00:07:34,321 --> 00:07:36,156
Qualquer coisa que realmente
conte, sabe?
231
00:07:36,189 --> 00:07:37,958
Como onde as pessoas vivem,
onde as coisas acontecem, onde...
232
00:07:37,991 --> 00:07:38,826
Alguma coisa que importa...
233
00:07:38,859 --> 00:07:39,459
Como... A guerra?
234
00:07:39,493 --> 00:07:40,494
Cara, eu poderia...
235
00:07:40,528 --> 00:07:41,562
Qualquer coisa.
236
00:07:41,595 --> 00:07:42,262
Você sabe o que eu poderia
fazer?
237
00:07:42,295 --> 00:07:42,896
Eu poderia ir fazer um documentário
de guerra...
238
00:07:42,930 --> 00:07:43,597
Igual um terremoto, cara.
239
00:07:43,631 --> 00:07:44,532
Tipo um, tipo um...
240
00:07:44,565 --> 00:07:45,799
Tipo um tsunami.
241
00:07:45,833 --> 00:07:48,636
Você poderia ficar aí escondido
atrás da câmera, e em um dia e meio...
242
00:07:48,669 --> 00:07:51,171
Você estaria chorando e se balançando
em posição fetal.
243
00:07:51,204 --> 00:07:51,972
Isso não é verdade.
244
00:07:52,005 --> 00:07:53,040
Eu poderia ficar lá,
documentando...
245
00:07:53,073 --> 00:07:54,241
Com vocês, os espertalhões.
246
00:07:54,274 --> 00:07:55,375
Na linha de frente, ou o que
quer que esteja acontecendo...
247
00:07:55,408 --> 00:07:57,778
E eu poderia documentar isso, e
fazer muita grana...
248
00:07:57,811 --> 00:07:59,012
Com isso.
249
00:07:59,046 --> 00:08:00,514
Você sabia, espertalhão, que
comentários assim não te fazem...
250
00:08:00,548 --> 00:08:01,549
Se livrar de situações.
251
00:08:01,582 --> 00:08:02,282
Ah, é?
252
00:08:02,315 --> 00:08:03,150
Isso...
253
00:08:03,183 --> 00:08:04,351
Não é uma habilidade que seja
útil na vida.
254
00:08:04,384 --> 00:08:07,154
Não teve nenhuma comunidade aborígene
ou nativo-americana, ou...
255
00:08:07,187 --> 00:08:09,089
Pessoas que sobreviveram em tribos
porque eram...
256
00:08:09,122 --> 00:08:09,957
Espertalhonas.
257
00:08:09,990 --> 00:08:11,191
Ah, blá, blá, blá...
258
00:08:11,224 --> 00:08:13,761
O que você faz? Você fica aí, e
lê enciclopédias...
259
00:08:13,794 --> 00:08:16,697
Como se você fosse... Eca.
260
00:08:16,730 --> 00:08:17,831
Esses comentários espertinhos...
261
00:08:17,865 --> 00:08:18,666
Pelo menos eu entretenho as
pessoas...
262
00:08:18,699 --> 00:08:19,299
Faço elas rirem.
263
00:08:19,332 --> 00:08:20,233
Tá bom, meninos...
264
00:08:20,267 --> 00:08:21,935
Podemos jogar um joguinho de
viagem, ou alguma coisa?
265
00:08:21,969 --> 00:08:23,036
Jogo de viagem!
266
00:08:23,070 --> 00:08:25,573
E... E não ficar falando mal uns
dos outros?
267
00:08:25,606 --> 00:08:25,973
Tudo bem.
268
00:08:26,006 --> 00:08:26,339
Tudo bem.
269
00:08:26,373 --> 00:08:27,407
Eu não...
270
00:08:27,440 --> 00:08:28,642
Eu não... Querida, eu não estou
falando mal dele.
271
00:08:28,676 --> 00:08:29,476
Eu não... Eu não estou...
272
00:08:29,509 --> 00:08:30,443
Só estou colocando meu ponto de
vista.
273
00:08:30,477 --> 00:08:31,244
Estamos só sendo homens.
274
00:08:31,278 --> 00:08:32,445
Só estou falando. Quer saber?
275
00:08:32,479 --> 00:08:35,148
Ele poderia falar coisas melhores
do que esses comentários...
276
00:08:35,182 --> 00:08:36,850
Espertinhos a cada cinco minutos.
277
00:08:36,884 --> 00:08:37,785
Uou, esse é o trem que eu...
278
00:08:37,818 --> 00:08:39,887
Deveria pegar.
279
00:08:39,920 --> 00:08:41,689
Piuí!
280
00:08:41,722 --> 00:08:43,523
Chuga-chuga, chuga-chuga.
281
00:08:43,557 --> 00:08:44,224
Yang Ming!
282
00:08:44,257 --> 00:08:46,126
Yang Ming!
283
00:08:46,159 --> 00:08:48,061
Aquele trem vai pra China.
284
00:08:48,095 --> 00:08:49,029
299
00:08:49,062 --> 00:08:50,263
285
00:08:50,297 --> 00:08:50,964
Aquele trem...
286
00:08:50,998 --> 00:08:51,599
Aquele trem vai pra China.
287
00:08:51,632 --> 00:08:52,900
303
00:08:52,933 --> 00:08:53,533
Rápido, temos...
288
00:08:53,567 --> 00:08:54,802
Que entrar naquele lá.
289
00:09:06,046 --> 00:09:07,514
O que foi, querida?
290
00:09:07,547 --> 00:09:08,882
Ah, seu nariz tá sangrando,
Liz?
291
00:09:08,916 --> 00:09:09,549
Sim.
292
00:09:09,583 --> 00:09:10,250
Ah, Jesus.
293
00:09:10,283 --> 00:09:10,818
Você tá bem?
294
00:09:10,851 --> 00:09:11,785
É, não, tá tudo bem.
295
00:09:11,819 --> 00:09:12,753
Cara, encosta aí.
296
00:09:12,786 --> 00:09:13,887
Ah, porra!
297
00:09:13,921 --> 00:09:15,422
Coloca a cabeça no banco.
298
00:09:15,455 --> 00:09:16,523
Segura um segundo.
299
00:09:16,556 --> 00:09:17,490
Vai fazer ele ficar
melhor.
300
00:09:17,524 --> 00:09:18,491
Querida, nós vamos ter que fazer
isso agora.
301
00:09:18,525 --> 00:09:21,194
Sim.
302
00:09:21,228 --> 00:09:22,295
É, coloca sua cabeça pra trás,
querida.
303
00:09:22,329 --> 00:09:23,130
Segura um segundo.
304
00:09:23,163 --> 00:09:24,297
Deixa eu...
305
00:09:24,331 --> 00:09:25,833
Vou pegar uns lencinhos pra você,
tá bom?
306
00:09:25,866 --> 00:09:27,400
Sério, Liz, coloca isso...
307
00:09:27,434 --> 00:09:30,070
No banco.
308
00:09:30,103 --> 00:09:31,972
Você vai tomar uma cerveja?
309
00:09:32,005 --> 00:09:34,507
Ele é um bêbado.
310
00:09:34,541 --> 00:09:36,409
Um bêbado.
311
00:09:36,443 --> 00:09:37,945
Ele vai te deixar pelo álcool.
312
00:09:37,978 --> 00:09:40,547
Sabe, isso é um sinal das coisas
que estão por vir.
313
00:09:47,420 --> 00:09:56,196
330
00:09:56,229 --> 00:09:58,632
Ei, vamos.
314
00:09:58,666 --> 00:10:00,500
Vamos pra frente, vamos...
315
00:10:00,533 --> 00:10:04,171
Acho que dá, acho que dá, acho
que dá.
316
00:10:04,204 --> 00:10:05,472
Cara.
317
00:10:05,505 --> 00:10:07,540
Uou, isso é bem legal, na verdade.
318
00:10:07,574 --> 00:10:08,475
Uou.
319
00:10:08,508 --> 00:10:10,043
Acho que essa é a primeira coisa
legal que você disse...
320
00:10:10,077 --> 00:10:11,111
O dia inteiro.
321
00:10:11,144 --> 00:10:12,980
Uou, cara.
322
00:10:13,013 --> 00:10:16,383
Sério, isso é bem legal.
323
00:10:16,416 --> 00:10:18,418
Tá, para... Para o carro, cara.
324
00:10:18,451 --> 00:10:20,187
Ei, você quer esperar até eu
estacionar?
325
00:10:23,323 --> 00:10:23,824
Uou.
326
00:10:23,857 --> 00:10:27,060
Olha aquela coisa.
327
00:10:27,094 --> 00:10:28,328
É enorme.
328
00:10:34,735 --> 00:10:37,570
Ah, legal, uma churrasqueira.
329
00:10:37,604 --> 00:10:40,007
Olha essa paisagem.
330
00:10:40,040 --> 00:10:41,341
Uou.
331
00:10:41,374 --> 00:10:42,743
Na natureza selvagem.
332
00:10:42,776 --> 00:10:44,411
Ei, cara, quer vir dar uma mão
com as bagagens?
333
00:10:44,444 --> 00:10:45,278
Sim, sim, sim, sim.
334
00:10:45,312 --> 00:10:46,546
Vou num segundo.
335
00:10:46,579 --> 00:10:47,948
Você pegou a maioria.
336
00:10:47,981 --> 00:10:49,149
Ah, meu Deus.
337
00:10:49,182 --> 00:10:50,650
Cara, um ofurô!
338
00:10:50,684 --> 00:10:51,952
Isso é um ofurô!
339
00:10:51,985 --> 00:10:53,520
Vou trazer as meninas pra cá!
340
00:10:53,553 --> 00:10:54,254
Uou!
341
00:10:54,287 --> 00:10:56,623
Essa vai ser a melhor viagem.
342
00:10:56,656 --> 00:10:57,490
Ah, sim.
343
00:10:57,524 --> 00:10:58,959
Olha isso.
344
00:10:58,992 --> 00:11:00,360
O que foi?
345
00:11:00,393 --> 00:11:01,361
Puta merda.
346
00:11:01,394 --> 00:11:02,863
364
00:11:08,268 --> 00:11:09,703
Você deveria comer mais.
347
00:11:09,737 --> 00:11:11,171
Você não deveria estar perdendo
peso.
348
00:11:11,204 --> 00:11:12,172
Hum...
349
00:11:12,205 --> 00:11:13,440
368
00:11:15,642 --> 00:11:16,543
Ah, desculpa.
350
00:11:16,576 --> 00:11:19,446
Eu interrompi alguma coisa?
351
00:11:19,479 --> 00:11:20,513
Não, tudo bem.
352
00:11:20,547 --> 00:11:22,249
Você vai ficar filmando o tempo
todo, cara?
353
00:11:22,282 --> 00:11:22,783
Sim, na verdade.
354
00:11:22,816 --> 00:11:24,918
A viagem toda.
355
00:11:24,952 --> 00:11:25,585
De qualquer maneira...
356
00:11:25,618 --> 00:11:26,653
Eu vou pra cama, pessoal.
357
00:11:26,686 --> 00:11:29,556
Mal posso esperar pelo que vamos
fazer amanhã.
358
00:11:29,589 --> 00:11:31,124
Ah, acho que vamos fazer compras.
359
00:11:31,158 --> 00:11:33,360
É, deveríamos ir no mercado.
360
00:11:33,393 --> 00:11:33,693
Mercado?
361
00:11:33,727 --> 00:11:34,094
Compras?
362
00:11:34,127 --> 00:11:35,562
Comida?
363
00:11:35,595 --> 00:11:36,396
É... É...
364
00:11:36,429 --> 00:11:38,331
Você vai cozinhar?
365
00:11:38,365 --> 00:11:40,000
Sim, provavelmente eu vou.
366
00:11:40,033 --> 00:11:41,068
A questão é...
367
00:11:41,101 --> 00:11:42,635
Você vai usar um avental?
368
00:11:42,669 --> 00:11:44,972
388
00:11:45,005 --> 00:11:45,505
Mas de qualquer forma...
369
00:11:45,538 --> 00:11:46,473
Eu vou dormir.
370
00:11:46,506 --> 00:11:48,175
Você quer ir de manhã?
371
00:11:48,208 --> 00:11:48,575
Sim.
372
00:11:48,608 --> 00:11:50,811
Ah, ah...
373
00:11:50,844 --> 00:11:51,444
Eu não sei.
374
00:11:51,478 --> 00:11:51,945
Nos vemos de manhã.
375
00:11:51,979 --> 00:11:52,746
Vou tentar...
376
00:11:52,780 --> 00:11:53,914
Eu tento te acordar.
377
00:11:53,947 --> 00:11:54,815
É, só me dá, só me dá um
empurrãozinho...
378
00:11:54,848 --> 00:11:56,516
E eu vou rosnar pra você.
379
00:11:56,549 --> 00:11:57,050
Hum.
380
00:11:57,084 --> 00:11:57,684
Tá bom.
381
00:11:57,717 --> 00:11:58,986
Tá bom.
382
00:11:59,019 --> 00:12:00,053
Certo, boa noite, pessoal.
383
00:12:00,087 --> 00:12:01,354
Boa noite.
384
00:12:04,024 --> 00:12:06,293
Bem, acho que foi tudo bem.
385
00:12:06,326 --> 00:12:08,862
Demorou um pouco para chegar,
mas chegamos.
386
00:12:08,896 --> 00:12:11,098
Então, isso é bom.
387
00:12:11,131 --> 00:12:12,299
É, só estou tentando deixar
as coisas mais...
388
00:12:12,332 --> 00:12:14,802
Leves, deixar a Liz sorrindo.
389
00:12:14,835 --> 00:12:16,636
Claro que o Rick acha que não
estou...
390
00:12:16,669 --> 00:12:17,704
Levando as coisas a sério o
suficiente.
391
00:12:17,737 --> 00:12:21,274
Mas, ah, eu estou tentando ser
normal, sabe?
392
00:12:21,308 --> 00:12:23,476
Porque, honestamente?
393
00:12:26,413 --> 00:12:27,680
Isso não é normal.
394
00:12:36,023 --> 00:12:37,224
Ei, Lizzie.
395
00:12:37,257 --> 00:12:39,759
Bom dia.
396
00:12:39,793 --> 00:12:42,996
Lendo um pouco?
397
00:12:43,030 --> 00:12:43,931
Sim.
398
00:12:43,964 --> 00:12:47,334
É, o Rick me deu um livro.
399
00:12:47,367 --> 00:12:48,735
Legal.
400
00:12:48,768 --> 00:12:52,205
Ei, podemos fazer a entrevista
agora?
401
00:12:52,239 --> 00:12:53,173
Agora?
402
00:12:53,206 --> 00:12:55,408
É, tudo bem por você?
403
00:12:55,442 --> 00:12:57,710
Ah, podemos esperar uns minutos?
404
00:12:57,744 --> 00:12:58,979
Claro, ah, sem problema.
405
00:12:59,012 --> 00:13:00,948
Eu só... Que tal eu ir falar com
você?
406
00:13:00,981 --> 00:13:01,481
Tudo bem. Claro.
407
00:13:01,514 --> 00:13:02,149
Vou estar no meu quarto.
408
00:13:02,182 --> 00:13:03,050
Tá bom.
409
00:13:03,083 --> 00:13:05,652
Legal.
410
00:13:05,685 --> 00:13:09,056
Como estão você e o Rick?
411
00:13:09,089 --> 00:13:10,357
Bem.
412
00:13:12,259 --> 00:13:14,127
É.
413
00:13:14,161 --> 00:13:17,497
Como ele está lidando com a
perda?
414
00:13:17,530 --> 00:13:18,798
435
00:13:26,806 --> 00:13:31,678
Eu, sabe, acho que é difícil
pra ele.
415
00:13:31,711 --> 00:13:34,814
Mas sim, ele...
416
00:13:34,848 --> 00:13:37,384
Ele não mostra muito.
417
00:13:43,423 --> 00:13:45,025
Pode me falar da noite que
você perdeu...
418
00:13:45,058 --> 00:13:46,326
O seu bebê?
419
00:13:51,698 --> 00:13:52,966
Hum.
420
00:13:55,435 --> 00:13:57,637
Sim, ah, foi...
421
00:14:00,941 --> 00:14:03,076
Só uma noite.
422
00:14:03,110 --> 00:14:05,412
Uma noite normal.
423
00:14:05,445 --> 00:14:10,450
Ah, e eu acho...
424
00:14:10,483 --> 00:14:13,921
Que eu caí no sono lendo...
425
00:14:13,954 --> 00:14:18,959
E quando eu acordei de manhã...
426
00:14:23,696 --> 00:14:24,932
Bem cedo de manhã.
427
00:14:29,169 --> 00:14:30,437
E, ah...
428
00:14:37,644 --> 00:14:40,147
Tudo estava bem normal,
exceto porque...
429
00:14:48,621 --> 00:14:50,523
Eu não estava mais grávida.
430
00:14:54,928 --> 00:14:56,863
De quanto tempo de gravidez
você estava?
431
00:15:05,205 --> 00:15:06,473
Sete meses.
432
00:15:11,111 --> 00:15:12,379
Era menino ou menina?
433
00:15:26,726 --> 00:15:27,961
Era...
434
00:15:30,630 --> 00:15:31,898
Era uma menina.
435
00:15:35,835 --> 00:15:37,604
Você tinha escolhido um nome
pra ela?
436
00:15:56,589 --> 00:15:58,091
458
00:16:01,061 --> 00:16:03,230
Não, não tínhamos escolhido um
nome ainda.
437
00:16:05,965 --> 00:16:07,034
Você já imaginou como ela
teria...
438
00:16:07,067 --> 00:16:07,534
Sido?
439
00:16:07,567 --> 00:16:08,835
Não.
440
00:16:14,407 --> 00:16:15,675
Tudo bem?
441
00:16:17,910 --> 00:16:19,079
O que você vai fazer...
442
00:16:19,112 --> 00:16:21,548
Com o quarto do bebê?
443
00:16:21,581 --> 00:16:22,182
Eu não sei
444
00:16:22,215 --> 00:16:23,183
Ainda não pensei nisso
445
00:16:23,216 --> 00:16:24,717
Acho que o Rick vai cuidar
disso.
446
00:16:29,356 --> 00:16:30,623
E todos os brinquedos dela?
447
00:16:39,566 --> 00:16:44,671
Lembra que a mamãe sempre falava
e pensava que...
448
00:16:44,704 --> 00:16:46,706
A gente não precisava de todos os
brinquedos que a gente tinha...
449
00:16:46,739 --> 00:16:49,042
Então ela sempre dava vários para
quem mais precisava?
450
00:16:49,076 --> 00:16:51,511
Aqueles que ela falava que a gente
"não brincava muito."
451
00:16:51,544 --> 00:16:53,480
Lembra disso?
452
00:16:53,513 --> 00:16:55,615
Ela deu aquela casinha de bonecas
que eu gostava.
453
00:16:55,648 --> 00:16:57,084
Fiquei tão puta.
454
00:16:57,117 --> 00:16:58,185
É, eu...
455
00:16:58,218 --> 00:16:59,319
Eu lembro.
456
00:16:59,352 --> 00:17:00,320
Ela nunca perguntou, sabe?
457
00:17:00,353 --> 00:17:03,690
Ela simplesmente levava pra doar.
458
00:17:03,723 --> 00:17:04,891
Mãe.
459
00:17:04,924 --> 00:17:06,659
É.
460
00:17:06,693 --> 00:17:09,462
É, eu lembro disso.
461
00:17:09,496 --> 00:17:10,430
Hum...
462
00:17:10,463 --> 00:17:13,333
Ev?
463
00:17:13,366 --> 00:17:14,601
Sim?
464
00:17:18,205 --> 00:17:20,273
Vou te pedir uma coisa.
465
00:17:20,307 --> 00:17:21,808
Claro, Liz.
466
00:17:26,279 --> 00:17:27,514
Hum...
467
00:17:30,750 --> 00:17:33,653
Me... Me promete uma coisa?
468
00:17:33,686 --> 00:17:34,921
Sim.
469
00:17:39,926 --> 00:17:43,730
Me promete que você não vai
embora.
470
00:17:43,763 --> 00:17:45,732
Que não vai desistir de mim,
por favor?
471
00:17:45,765 --> 00:17:48,401
Não, claro.
472
00:17:48,435 --> 00:17:50,069
Não, eu nunca deixaria você.
473
00:17:50,103 --> 00:17:51,504
Não, a gente vai ficar bem...
474
00:17:51,538 --> 00:17:53,706
Porque eu não matei meu filho,
tá bom?
475
00:18:00,147 --> 00:18:02,048
Tudo bem.
476
00:18:02,081 --> 00:18:03,015
499
00:18:03,049 --> 00:18:03,983
Ei, Lizzie?
477
00:18:04,016 --> 00:18:04,884
Sim?
478
00:18:04,917 --> 00:18:05,352
Ei.
479
00:18:05,385 --> 00:18:07,187
Ei.
480
00:18:07,220 --> 00:18:08,621
Uou, você já arrumou a
cama...
481
00:18:08,655 --> 00:18:09,456
Por aqui.
482
00:18:09,489 --> 00:18:12,125
O que, o Rick mijou na cama
de novo?
483
00:18:12,159 --> 00:18:12,725
Ou ele está menstruado?
484
00:18:12,759 --> 00:18:14,026
508
00:18:16,463 --> 00:18:18,030
Ei, quer ir nadar comigo...
485
00:18:18,064 --> 00:18:21,033
Ou caminhar, ou algo assim?
486
00:18:21,067 --> 00:18:22,068
Não, quer saber?
487
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Acho que vou ficar por aqui, só
descansar mesmo.
488
00:18:24,971 --> 00:18:25,472
Sério?
489
00:18:25,505 --> 00:18:26,673
Sim.
490
00:18:26,706 --> 00:18:28,241
Nós viemos até aqui...
491
00:18:28,275 --> 00:18:30,277
Só pra você ficar aqui dentro?
492
00:18:30,310 --> 00:18:32,945
Hoje, sim.
493
00:18:32,979 --> 00:18:34,714
Você tá mesmo fazendo beicinho
agora?
494
00:18:34,747 --> 00:18:36,749
Bem, eu acho que...
495
00:18:36,783 --> 00:18:38,751
Eu não sei.
496
00:18:38,785 --> 00:18:40,253
521
00:18:40,287 --> 00:18:41,688
497
00:18:41,721 --> 00:18:43,990
Meu irmãozinho quer que eu
faça um...
498
00:18:44,023 --> 00:18:45,625
Lanchinho pra ele?
499
00:18:45,658 --> 00:18:46,559
Sim, ele quer.
500
00:18:46,593 --> 00:18:47,660
Sim.
501
00:18:47,694 --> 00:18:48,195
Sim, ele quer.
502
00:18:48,228 --> 00:18:49,396
O que ele quer?
503
00:18:49,429 --> 00:18:51,464
Ah, peixe assado e costeleta
de cordeiro.
504
00:18:51,498 --> 00:18:52,031
530
00:18:52,064 --> 00:18:53,200
505
00:18:53,233 --> 00:18:54,267
Tá bom.
506
00:18:54,301 --> 00:18:55,235
E o mais rápido possível.
507
00:18:55,268 --> 00:18:56,336
É, vou ir trabalhar nisso.
508
00:18:56,369 --> 00:18:56,769
Bom.
509
00:18:56,803 --> 00:18:57,304
Quer saber?
510
00:18:57,337 --> 00:18:59,138
O Rick tá lá fora.
511
00:18:59,172 --> 00:19:00,740
Porque não vai ajudar ele?
512
00:19:00,773 --> 00:19:03,710
E descobrir se ele também quer
costeleta de cordeiro.
513
00:19:03,743 --> 00:19:04,844
Tá bom.
514
00:19:04,877 --> 00:19:07,013
Ou ver se ele quer vender aquele
carro o mais rápido possível.
515
00:19:07,046 --> 00:19:07,680
Tá bom.
516
00:19:07,714 --> 00:19:09,449
Ou isso.
517
00:19:09,482 --> 00:19:11,184
Ei, Rick.
518
00:19:11,218 --> 00:19:12,485
Tá aí fora, cara?
519
00:19:15,822 --> 00:19:16,323
Rick!
520
00:19:16,356 --> 00:19:17,524
Ah, o que foi, cara?
521
00:19:17,557 --> 00:19:19,392
Uau, Paul Bunyan em pessoa.
522
00:19:19,426 --> 00:19:20,159
Olha aquele cara.
523
00:19:20,193 --> 00:19:20,993
550
00:19:21,027 --> 00:19:21,428
Que cara.
524
00:19:21,461 --> 00:19:22,895
Com licença.
525
00:19:22,929 --> 00:19:23,963
Eu vou pra lá.
526
00:19:23,996 --> 00:19:24,931
Eu tava descendo as escadas,
então você vai pra lá?
527
00:19:24,964 --> 00:19:25,965
É, você...
528
00:19:25,998 --> 00:19:26,499
Você vai pra lá?
529
00:19:26,533 --> 00:19:27,033
Você é histérico.
530
00:19:27,066 --> 00:19:27,734
Sai do meu caminho.
531
00:19:27,767 --> 00:19:28,701
Ah, tá bom.
532
00:19:28,735 --> 00:19:29,469
Ei cara, eu só queria ajudar.
533
00:19:29,502 --> 00:19:30,036
Sério.
534
00:19:30,069 --> 00:19:30,837
Posso pegar alguma coisa?
535
00:19:30,870 --> 00:19:32,239
É, pode, isso aqui.
536
00:19:32,272 --> 00:19:33,806
Ah, eu vou...
537
00:19:33,840 --> 00:19:35,642
Eu vou... Legal.
538
00:19:35,675 --> 00:19:36,509
Fico feliz em poder ajudar.
539
00:19:36,543 --> 00:19:39,045
567
00:19:39,078 --> 00:19:40,680
Então...
540
00:19:40,713 --> 00:19:42,349
Não gostou da piada, ah?
541
00:19:42,382 --> 00:19:45,452
Irritadinho?
542
00:19:45,485 --> 00:19:47,454
É. Eu e mais um monte de
gente...
543
00:19:47,487 --> 00:19:48,555
Eu acho.
544
00:19:48,588 --> 00:19:50,957
Exceto, sabe, em períodos de férias,
é bem pior.
545
00:19:50,990 --> 00:19:52,759
Esse lugar é bem legal.
546
00:19:52,792 --> 00:19:53,626
Sim.
547
00:19:53,660 --> 00:19:54,761
É, eu gosto dessa cidade.
548
00:19:54,794 --> 00:19:57,564
Minha tia Lily e eu costumávamos
vir aqui sempre.
549
00:19:57,597 --> 00:19:58,665
Sabe, fazer compras.
550
00:19:58,698 --> 00:20:00,233
Tem uma lojinha de antiguidades
ali na esquina.
551
00:20:00,267 --> 00:20:01,501
Sorveteria, várias coisas.
552
00:20:01,534 --> 00:20:03,002
Era bem divertido quando eu era
criança.
553
00:20:03,035 --> 00:20:03,903
É, talvez eu volte para fazer
uma...
554
00:20:03,936 --> 00:20:05,972
Introspectiva no lugar.
555
00:20:06,005 --> 00:20:06,806
É.
556
00:20:06,839 --> 00:20:07,907
É, tem muita gente interessante...
557
00:20:07,940 --> 00:20:09,208
Por aqui, na verdade.
558
00:20:09,242 --> 00:20:10,209
587
00:20:10,243 --> 00:20:13,513
Não vou fazer isso.
559
00:20:13,546 --> 00:20:15,282
Ei, Rick.
560
00:20:15,315 --> 00:20:16,583
Ei, Rick.
561
00:20:16,616 --> 00:20:17,784
O que?
562
00:20:17,817 --> 00:20:18,951
Ei, eu tava aqui pensando,
em que ponto...
563
00:20:18,985 --> 00:20:22,522
A gente começa a escolher os
sapatos pelo conforto, não...
564
00:20:22,555 --> 00:20:24,457
Pela aparência, sabe?
565
00:20:24,491 --> 00:20:26,493
Sabe, os tênis são até bonitinhos,
mas você sai correndo...
566
00:20:26,526 --> 00:20:27,460
Pra todo lugar?
567
00:20:27,494 --> 00:20:28,795
E em que ponto você acha que
isso...
568
00:20:28,828 --> 00:20:30,162
Realmente importa pra mim?
569
00:20:30,196 --> 00:20:30,797
599
00:20:30,830 --> 00:20:31,764
Ah...
570
00:20:31,798 --> 00:20:33,633
Ei, eu vou ir fazer compras
de verdade.
571
00:20:33,666 --> 00:20:34,301
Tudo bem.
572
00:20:34,334 --> 00:20:34,734
Certo.
573
00:20:34,767 --> 00:20:36,836
Não, tudo bem.
574
00:20:36,869 --> 00:20:37,604
Olha, olha.
575
00:20:37,637 --> 00:20:38,705
Você emputeceu a sua irmã.
576
00:20:38,738 --> 00:20:39,372
Ei, cala a boca.
577
00:20:39,406 --> 00:20:40,307
Dá uma olhada nisso, cara.
578
00:20:40,340 --> 00:20:41,541
Melancias bolitachas.
579
00:20:41,574 --> 00:20:42,342
Inacreditável, filho da
puta.
580
00:20:42,375 --> 00:20:43,776
Cara, olha isso.
581
00:20:43,810 --> 00:20:46,078
Melancias bolitachas.
582
00:20:46,112 --> 00:20:46,979
Assim mesmo?
583
00:20:47,013 --> 00:20:47,914
Bam.
584
00:20:47,947 --> 00:20:48,848
Isso é insano.
585
00:20:48,881 --> 00:20:50,082
Uou, que demais.
586
00:20:50,116 --> 00:20:50,550
Dá uma olhada nisso.
587
00:20:50,583 --> 00:20:51,484
Olha isso.
588
00:20:51,518 --> 00:20:52,585
O que?
589
00:20:52,619 --> 00:20:54,754
Ah, sim, adorei essas
meias.
590
00:20:54,787 --> 00:20:55,855
O que você tá olhando?
591
00:20:55,888 --> 00:20:57,056
Isso... Isso é indecente?
592
00:20:57,089 --> 00:20:57,857
Ah, é.
593
00:20:57,890 --> 00:20:58,591
Ei, ei, ei.
594
00:20:58,625 --> 00:20:59,158
O que?
595
00:20:59,191 --> 00:20:59,826
Ei.
596
00:20:59,859 --> 00:21:00,627
O que?
597
00:21:00,660 --> 00:21:01,494
Não faça isso.
598
00:21:01,528 --> 00:21:01,928
Ela não sabe que você tá filmando
isso.
599
00:21:01,961 --> 00:21:02,929
Não faz isso.
600
00:21:02,962 --> 00:21:03,763
O que você quer dizer?
601
00:21:03,796 --> 00:21:05,365
Tem uma cabeça grudada na bunda.
602
00:21:05,398 --> 00:21:06,366
E?
603
00:21:06,399 --> 00:21:07,767
Então talvez você devesse ir falar
com ela, ao invés disso.
604
00:21:07,800 --> 00:21:08,401
Certo.
605
00:21:08,435 --> 00:21:09,268
Sabe, igual adulto.
606
00:21:09,302 --> 00:21:10,202
Você pode falar coisas engraçadas,
sabe?
607
00:21:10,236 --> 00:21:11,471
Toda essa sua conversinha, e tudo
mais.
608
00:21:11,504 --> 00:21:12,439
Aqui, me dá isso.
609
00:21:12,472 --> 00:21:12,939
Tá, tudo bem...
610
00:21:12,972 --> 00:21:13,340
Por mim.
611
00:21:13,373 --> 00:21:13,740
Olha isso.
612
00:21:13,773 --> 00:21:14,173
Olha isso.
613
00:21:14,206 --> 00:21:16,175
Dá uma olhada.
614
00:21:16,208 --> 00:21:18,010
Ah, espera aí, espera aí.
615
00:21:18,044 --> 00:21:19,879
Ah, oh.
616
00:21:19,912 --> 00:21:20,680
Ah, desculpa...
617
00:21:20,713 --> 00:21:21,247
Posso ajudar?
618
00:21:21,280 --> 00:21:21,781
Não, não, tudo bem.
619
00:21:21,814 --> 00:21:23,983
Ah, na verdade...
620
00:21:24,016 --> 00:21:25,084
Tenho uma pergunta pra você.
621
00:21:25,117 --> 00:21:26,453
Com licença, um segundo.
622
00:21:26,486 --> 00:21:29,556
Você já experimentou as
melancias bolitachas?
623
00:21:29,589 --> 00:21:30,357
Ah.
624
00:21:30,390 --> 00:21:31,290
Já comi melancia normal...
625
00:21:31,324 --> 00:21:32,058
Uau.
626
00:21:32,091 --> 00:21:33,292
Mas não as bolitachas.
627
00:21:33,326 --> 00:21:33,993
Hum.
628
00:21:34,026 --> 00:21:35,962
Não, não experimentei ainda,
desculpa.
629
00:21:35,995 --> 00:21:36,629
Sim, com licença.
630
00:21:36,663 --> 00:21:37,497
Com licença.
631
00:21:37,530 --> 00:21:37,997
Sim?
632
00:21:38,030 --> 00:21:38,865
Qual o seu nome?
633
00:21:38,898 --> 00:21:39,732
Ah, é Evan.
634
00:21:39,766 --> 00:21:40,066
Evan.
635
00:21:40,099 --> 00:21:40,467
Evan.
636
00:21:40,500 --> 00:21:41,133
Que legal.
637
00:21:41,167 --> 00:21:42,435
O que é isso?
638
00:21:42,469 --> 00:21:42,935
O que é isso?
639
00:21:42,969 --> 00:21:43,736
É...
640
00:21:43,770 --> 00:21:46,005
Ah, é meu cunhado, ele é...
641
00:21:46,038 --> 00:21:46,473
Ele é meio...
642
00:21:48,375 --> 00:21:49,442
De família, né?
643
00:21:49,476 --> 00:21:50,443
Sim, sim.
644
00:21:50,477 --> 00:21:52,278
Ah, me deixa te dar um
conselho.
645
00:21:52,311 --> 00:21:53,079
Sim, sim.
646
00:21:53,112 --> 00:21:53,880
Greg, seja legal.
647
00:21:53,913 --> 00:21:56,349
Você tá latindo no quintal
errado.
648
00:21:56,383 --> 00:21:57,049
Ah.
649
00:21:57,083 --> 00:21:57,717
O vovô acabou de empatar a
foda.
650
00:21:57,750 --> 00:21:59,586
Ela, ah, pode ter algum
namorado.
651
00:21:59,619 --> 00:22:00,720
684
00:22:00,753 --> 00:22:01,320
É, mas eu estou disposto a
descobrir...
652
00:22:01,354 --> 00:22:01,721
Isso aí.
653
00:22:01,754 --> 00:22:02,422
É, tá bom.
654
00:22:02,455 --> 00:22:04,357
Bem, isso é super estranho.
655
00:22:04,391 --> 00:22:05,324
De qualquer jeito, eu...
656
00:22:05,358 --> 00:22:06,493
Eu vou...
657
00:22:06,526 --> 00:22:07,994
Só... Antes de você ir embora,
vou me apresentar.
658
00:22:08,027 --> 00:22:08,795
692
00:22:08,828 --> 00:22:10,430
Meu nome é Evan.
659
00:22:10,463 --> 00:22:12,899
Ah, como você...
660
00:22:12,932 --> 00:22:14,867
Tudo bem.
661
00:22:14,901 --> 00:22:16,469
Assim é melhor.
662
00:22:16,503 --> 00:22:17,737
Ei, querida.
663
00:22:20,139 --> 00:22:21,408
Você está bonita.
664
00:22:26,613 --> 00:22:27,414
Ah!
665
00:22:27,447 --> 00:22:27,780
Que isso?
666
00:22:27,814 --> 00:22:28,648
Que bom.
667
00:22:28,681 --> 00:22:30,049
Isso, meu amigo, é um número.
668
00:22:30,082 --> 00:22:30,683
Um número falso.
669
00:22:30,717 --> 00:22:31,518
Da Meg.
670
00:22:31,551 --> 00:22:32,218
Número falso.
671
00:22:32,251 --> 00:22:33,686
A garota que acabei de encontrar
lá?
672
00:22:33,720 --> 00:22:34,921
Cinco dólares se atender.
673
00:22:34,954 --> 00:22:36,789
É, isso é justamente porque eu
não calço...
674
00:22:36,823 --> 00:22:37,490
Tênis, Rick.
675
00:22:37,524 --> 00:22:38,157
Sério?
676
00:22:38,190 --> 00:22:38,858
Tenho estilo.
677
00:22:38,891 --> 00:22:39,659
Sério?
678
00:22:39,692 --> 00:22:40,259
As mulheres me amam.
679
00:22:52,605 --> 00:22:57,043
714
00:22:57,076 --> 00:23:02,982
680
00:23:19,866 --> 00:23:21,333
716
00:23:31,277 --> 00:23:33,713
681
00:23:33,746 --> 00:23:34,714
Ah, meu...
682
00:23:34,747 --> 00:23:37,249
719
00:23:37,283 --> 00:23:38,885
Ah, meu Deus.
683
00:23:38,918 --> 00:23:42,021
Você tinha que ver a sua cara.
684
00:23:42,054 --> 00:23:43,890
722
00:23:43,923 --> 00:23:44,757
685
00:23:44,791 --> 00:23:46,125
Evan, 1, Rick 0.
686
00:23:46,158 --> 00:23:46,693
Você gosta disso?
687
00:23:46,726 --> 00:23:47,527
Começa a correr.
688
00:23:47,560 --> 00:23:48,461
É.
689
00:23:48,495 --> 00:23:49,095
Começa a correr.
690
00:23:49,128 --> 00:23:50,062
Espera, você tá falando sério?
691
00:23:50,096 --> 00:23:50,730
730
00:23:50,763 --> 00:23:51,097
Ah, meu Deus.
692
00:23:51,130 --> 00:23:51,464
Me desculpa!
693
00:23:51,498 --> 00:23:51,964
Me desculpa!
694
00:23:51,998 --> 00:23:52,431
Me desculpa!
695
00:23:52,465 --> 00:23:52,899
Me desculpa!
696
00:23:52,932 --> 00:23:53,365
Me desculpa!
697
00:23:53,399 --> 00:23:53,833
Me desculpa!
698
00:23:53,866 --> 00:23:54,667
Minha boca.
699
00:23:54,701 --> 00:23:56,603
É.
700
00:23:56,636 --> 00:24:02,975
Quando te assustei, você realmente
cagou nas calças?
701
00:24:03,009 --> 00:24:03,876
Não, não, não, tô falando sério.
702
00:24:03,910 --> 00:24:05,011
Você... Você...
703
00:24:05,044 --> 00:24:08,080
Você cagou um tolete que caiu
bem na cueca...
704
00:24:08,114 --> 00:24:08,681
Sabe, na cueca...
705
00:24:08,715 --> 00:24:10,449
Na sua cueca.
706
00:24:10,483 --> 00:24:11,283
Quer saber?
707
00:24:11,317 --> 00:24:12,184
747
00:24:12,218 --> 00:24:12,719
Quer saber?
708
00:24:12,752 --> 00:24:13,553
Você me pegou.
709
00:24:13,586 --> 00:24:14,320
Tá bom?
710
00:24:14,353 --> 00:24:14,721
Você me pegou.
711
00:24:14,754 --> 00:24:15,387
Isso é ótimo.
712
00:24:15,421 --> 00:24:15,788
É.
713
00:24:15,822 --> 00:24:16,756
E o jogo começa.
714
00:24:16,789 --> 00:24:17,590
É, tá bom. Estou esperando.
715
00:24:17,624 --> 00:24:19,025
Estou muito assustado, também.
716
00:24:19,058 --> 00:24:20,326
Ei, não é pra ficar assustado
agora.
717
00:24:20,359 --> 00:24:21,427
Ei, olha a sua esposa.
718
00:24:21,460 --> 00:24:22,662
Ela tá rindo de você, na verdade.
719
00:24:22,695 --> 00:24:23,496
Você tá rindo de mim?
720
00:24:23,530 --> 00:24:24,296
Uhum.
721
00:24:24,330 --> 00:24:25,832
Ela não tá rindo de mim.
722
00:24:25,865 --> 00:24:27,033
Ela também tá.
723
00:24:27,066 --> 00:24:28,167
Eu sei.
724
00:24:28,200 --> 00:24:28,968
Não, eu preciso documentar isso,
cara.
725
00:24:29,001 --> 00:24:29,869
Preciso documentar toda essa
merda.
726
00:24:29,902 --> 00:24:30,737
767
00:24:30,770 --> 00:24:31,403
Isso tudo...
727
00:24:31,437 --> 00:24:33,039
Tem a ver com o filme, cara.
728
00:24:33,072 --> 00:24:33,973
Sério?
729
00:24:34,006 --> 00:24:35,942
Eles falam que isso tem a ver
com os filmes?
730
00:24:35,975 --> 00:24:38,110
Sim, eles falam.
731
00:24:38,144 --> 00:24:41,047
Falando de filmes, Rickster...
732
00:24:41,080 --> 00:24:41,848
Rick...
733
00:24:41,881 --> 00:24:43,015
R-Grana?
734
00:24:43,049 --> 00:24:45,685
Não temos um apelido pra você
ainda, mas ele logo vai brotar.
735
00:24:45,718 --> 00:24:46,285
Esses são bons.
736
00:24:46,318 --> 00:24:46,986
Ah, mal posso esperar.
737
00:24:47,019 --> 00:24:47,787
Esses são muitos bons.
738
00:24:47,820 --> 00:24:49,055
Meu Deus, mal posso esperar.
739
00:24:49,088 --> 00:24:49,989
Qual é o seu...
740
00:24:50,022 --> 00:24:52,291
Filme preferido de todos os
tempos?
741
00:24:52,324 --> 00:24:53,125
Preciso saber disso.
742
00:24:53,159 --> 00:24:54,360
Tá bom.
743
00:24:54,393 --> 00:24:54,861
É, porque isso pode nos deixar
mais...
744
00:24:54,894 --> 00:24:55,294
Próximos, sabe?
745
00:24:55,327 --> 00:24:55,728
Quer saber?
746
00:24:55,762 --> 00:24:56,596
É uma pergunta válida.
747
00:24:56,629 --> 00:24:56,963
Um momento de ligação.
748
00:24:56,996 --> 00:24:57,597
Ah, Deus...
749
00:24:57,630 --> 00:24:58,565
Não, não, querida, isso é bom.
750
00:24:58,598 --> 00:24:59,431
Ele precisa saber o que é filme
bom de verdade.
751
00:24:59,465 --> 00:25:00,299
793
00:25:00,332 --> 00:25:01,834
O melhor filme de todos os tempos,
com certeza.
752
00:25:01,868 --> 00:25:03,302
São os três "Planetas dos Macacos",
os originais.
753
00:25:03,335 --> 00:25:04,971
Com o Charlton Heston.
754
00:25:05,004 --> 00:25:05,938
Certo, eu vou...
755
00:25:05,972 --> 00:25:08,207
Isso passa, mas foi por pouco.
756
00:25:08,240 --> 00:25:09,341
Como assim, foi por pouco?
757
00:25:09,375 --> 00:25:10,543
Bem... Pelo menos você...
758
00:25:10,577 --> 00:25:11,443
Prefere o original, né.
759
00:25:11,477 --> 00:25:12,679
E o que você acha daquele com
o Mark Wahlberg?
760
00:25:12,712 --> 00:25:13,780
Bom filme.
761
00:25:13,813 --> 00:25:14,547
Uou.
762
00:25:14,581 --> 00:25:15,615
Mas não o melhor de todos.
763
00:25:15,648 --> 00:25:16,749
Minha câmera vai explodir.
764
00:25:16,783 --> 00:25:17,550
Não, é um bom filme.
765
00:25:17,584 --> 00:25:18,618
Sabe, como você...
766
00:25:18,651 --> 00:25:20,119
Meu Deus, vai explodir.
767
00:25:20,152 --> 00:25:22,989
Como você consegue pegar uma
coisa clássica daquela...
768
00:25:23,022 --> 00:25:24,390
E transformar em algo fantástico?
769
00:25:24,423 --> 00:25:26,726
Ei, eu vou fazer alguns filmes
sobre...
770
00:25:26,759 --> 00:25:27,526
Vocês ouviram isso?
771
00:25:27,560 --> 00:25:28,728
Minhas piadas idiotas.
772
00:25:28,761 --> 00:25:29,996
Vocês viram isso?
773
00:25:32,464 --> 00:25:33,800
Vocês viram isso?
774
00:25:33,833 --> 00:25:35,167
É, isso, ah...
775
00:25:41,641 --> 00:25:42,609
Eu não sei.
776
00:25:42,642 --> 00:25:44,143
Tá ouvindo isso?
777
00:25:44,176 --> 00:25:46,378
É estranho.
778
00:25:46,412 --> 00:25:47,680
Sim.
779
00:25:50,717 --> 00:25:52,051
Está piscando.
780
00:25:56,322 --> 00:25:57,757
Hum.
781
00:25:57,790 --> 00:25:59,225
824
00:25:59,258 --> 00:25:59,792
Deve ser algum equipamento
de...
782
00:25:59,826 --> 00:26:01,628
Camping ou algo assim.
783
00:26:01,661 --> 00:26:03,029
827
00:26:03,062 --> 00:26:04,130
É.
784
00:26:04,163 --> 00:26:06,599
Deve ser algum grupo de crianças
zoando a gente.
785
00:26:06,633 --> 00:26:07,800
Tanto faz.
786
00:26:07,834 --> 00:26:09,902
Ei, tá meio frio por aqui.
787
00:26:09,936 --> 00:26:12,238
Você quer entrar?
788
00:26:12,271 --> 00:26:12,905
Sim.
789
00:26:12,939 --> 00:26:13,472
Claro.
790
00:26:13,505 --> 00:26:14,140
Claro, se você quer.
791
00:26:18,010 --> 00:26:18,645
Ei, cara, quer que eu te
pegue...
792
00:26:18,678 --> 00:26:19,946
Mais uma?
793
00:26:19,979 --> 00:26:20,813
Ah, claro.
794
00:26:20,847 --> 00:26:21,614
Porque não?
795
00:26:21,648 --> 00:26:22,448
Tudo bem.
796
00:26:22,481 --> 00:26:24,583
Isso aí, bro-ski.
797
00:26:24,617 --> 00:26:25,384
Ah.
798
00:26:25,417 --> 00:26:26,218
Peguei uma brewski pro meu
bro-ski...
799
00:26:26,252 --> 00:26:27,153
Querida.
800
00:26:27,186 --> 00:26:27,720
Ah.
801
00:26:27,754 --> 00:26:28,520
Querida.
802
00:26:28,554 --> 00:26:29,889
Certo, aqui, vamos pro
banheiro.
803
00:26:29,922 --> 00:26:30,522
848
00:26:30,556 --> 00:26:31,290
Vamos.
804
00:26:31,323 --> 00:26:32,258
850
00:26:32,291 --> 00:26:33,225
Deixa sua cabeça pra trás.
805
00:26:33,259 --> 00:26:33,626
Vamos lá.
806
00:26:33,660 --> 00:26:34,426
Vamos lá.
807
00:26:34,460 --> 00:26:35,294
Está ruim?
808
00:26:35,327 --> 00:26:36,162
É, está ruim.
809
00:26:36,195 --> 00:26:37,129
Ah, certo.
810
00:26:37,163 --> 00:26:38,297
Está muito ruim.
811
00:26:38,330 --> 00:26:38,597
Vou pegar mais lencinhos pra
você.
812
00:26:38,631 --> 00:26:39,298
Espera aí.
813
00:26:39,331 --> 00:26:40,366
Ah, Deus.
814
00:26:40,399 --> 00:26:41,233
861
00:26:41,267 --> 00:26:41,834
Vamos, querida.
815
00:26:41,868 --> 00:26:42,935
Vamos.
816
00:26:42,969 --> 00:26:44,436
Dá pra... Dá pra você sair daqui,
por favor?
817
00:26:44,470 --> 00:26:44,871
Tá, tá bom.
818
00:26:44,904 --> 00:26:47,106
Certo.
819
00:26:47,139 --> 00:26:48,708
Uou.
820
00:26:48,741 --> 00:26:50,309
Uou, você tá parecendo uma morsa.
821
00:26:50,342 --> 00:26:52,111
Você deveria colocar um dos
absorventes internos do Rick.
822
00:26:52,144 --> 00:26:53,746
870
00:26:53,780 --> 00:26:55,214
Nossa, que engraçado.
823
00:26:55,247 --> 00:26:56,048
Ai!
824
00:26:56,082 --> 00:26:57,817
Cara, isso é caro.
825
00:26:57,850 --> 00:26:58,450
Isso dói?
826
00:26:58,484 --> 00:26:59,318
Ai!
827
00:26:59,351 --> 00:27:01,520
Talvez seja melhor colocar
um pouco de gaze.
828
00:27:01,553 --> 00:27:04,256
Eu te odeio.
829
00:27:04,290 --> 00:27:04,957
Eu não sei...
830
00:27:04,991 --> 00:27:08,394
Eu não sei o que você fumou,
cara.
831
00:27:08,427 --> 00:27:10,396
É, e nem a Liz...
832
00:27:10,429 --> 00:27:11,698
Então não fala nada.
833
00:27:14,333 --> 00:27:16,268
Tá bom.
834
00:27:16,302 --> 00:27:17,336
Acho que estou pronto.
835
00:27:17,369 --> 00:27:19,238
Pode vir aqui?
836
00:27:19,271 --> 00:27:21,240
885
00:27:25,177 --> 00:27:27,847
Os policiais não vieram?
837
00:27:27,880 --> 00:27:30,449
Não.
838
00:27:30,482 --> 00:27:35,321
A ambulância veio, e os paramédicos
ficaram perguntando...
839
00:27:35,354 --> 00:27:39,125
Sobre o aborto e tudo mais, e a
gente não conseguia responder.
840
00:27:39,158 --> 00:27:40,727
Nós não fizemos nada, sabe?
841
00:27:40,760 --> 00:27:42,929
E os médicos no hospital ficaram
só olhando...
842
00:27:42,962 --> 00:27:45,231
Pra nós como se soubessem o que
a gente tinha feito.
843
00:27:48,600 --> 00:27:49,769
E os policiais finalmente apareceram.
844
00:27:49,802 --> 00:27:53,305
Sabe, eles queriam as nossas
declarações, então eles...
845
00:27:53,339 --> 00:27:55,074
Queriam levar a gente pra delegacia.
846
00:27:55,107 --> 00:27:57,609
E quando fomos liberados, fomos até
a delegacia.
847
00:27:57,643 --> 00:27:58,778
Mas eles não queriam as porras das
nossas declarações.
848
00:27:58,811 --> 00:27:59,879
Eles queriam interrogar a gente.
849
00:27:59,912 --> 00:28:03,649
E eles começaram a fazer aquele
monte de pergunta, sabe?
850
00:28:03,682 --> 00:28:11,657
Tipo, se a gente realmente queria
ter um filho, como estava nosso...
851
00:28:11,690 --> 00:28:13,125
Casamento, e toda essa merda.
852
00:28:13,159 --> 00:28:18,230
E toda essa besteirada.
853
00:28:18,264 --> 00:28:21,100
E depois eles liberaram a gente.
854
00:28:21,133 --> 00:28:22,501
E ficaram procurando por um dia
e pouco.
855
00:28:22,534 --> 00:28:24,871
E falaram pra gente não deixar a
cidade, porque...
856
00:28:24,904 --> 00:28:26,005
Estavam de olho em nós.
857
00:28:26,038 --> 00:28:26,839
Eles não queriam falar, mas era
isso que estavam fazendo.
858
00:28:26,873 --> 00:28:28,607
Eles estavam de olho em nós.
859
00:28:28,640 --> 00:28:29,909
E, ah...
860
00:28:37,884 --> 00:28:39,118
Sabe que até olharam o nosso
encanamento?
861
00:28:44,824 --> 00:28:46,959
Eles olharam a porra do nosso
encanamento.
862
00:28:50,863 --> 00:28:52,331
Como se nós, porra...
863
00:28:57,236 --> 00:29:01,841
E a mídia, e a cidade, e todo
mundo começou...
864
00:29:01,874 --> 00:29:03,475
A nos olhar como se a gente
tivesse feito alguma coisa.
865
00:29:03,509 --> 00:29:05,744
Então a gente decidiu ir embora,
sabe?
866
00:29:10,549 --> 00:29:12,384
Sabe, na verdade, honestamente,
eu...
867
00:29:16,588 --> 00:29:18,390
Eu não sei o que aconteceu.
868
00:29:18,424 --> 00:29:20,426
Sabe, não faz o menor sentido.
869
00:29:20,459 --> 00:29:23,229
E a única pessoa que pode saber
é a Lizzie, e ela não...
870
00:29:23,262 --> 00:29:24,230
Consegue lembrar de nada, sabe?
871
00:29:24,263 --> 00:29:25,497
Ela não consegue...
872
00:29:28,667 --> 00:29:30,536
Talvez seja algo, tipo esses
caras no exército...
873
00:29:30,569 --> 00:29:34,540
Depois de fazer algo ruim, eles
simplesmente bloqueiam o que...
874
00:29:34,573 --> 00:29:36,342
Fizeram, porque não conseguem
encarar, ou algo assim.
875
00:29:36,375 --> 00:29:37,643
Não sei.
876
00:29:49,088 --> 00:29:52,892
Eu fiz um berço, cara.
877
00:29:52,925 --> 00:29:54,060
Eu fiz um berço.
878
00:29:54,093 --> 00:29:54,593
Eu não comprei.
879
00:29:54,626 --> 00:29:57,329
Eu fiz.
880
00:29:57,363 --> 00:30:03,269
E a gente estava comprando as
coisas, roupas e brinquedos...
881
00:30:08,740 --> 00:30:11,610
Ah, eu vou...
882
00:30:11,643 --> 00:30:13,279
Vou dar uma olhada na Lizzie, e
eu vou...
883
00:30:16,248 --> 00:30:20,219
Tudo bem.
Jesus.
884
00:30:31,130 --> 00:30:31,730
Eu não sei.
885
00:30:31,763 --> 00:30:33,065
Eu não sei o que falar.
886
00:30:33,099 --> 00:30:34,366
936
00:30:39,438 --> 00:30:40,406
Sabe, e se...
887
00:30:40,439 --> 00:30:41,874
E se o Rick não tem certeza...
888
00:30:41,908 --> 00:30:43,175
Eu não sei.
889
00:30:52,018 --> 00:30:56,155
Sabe, a Lizzie é minha melhor
amiga, mas...
890
00:30:56,188 --> 00:30:59,959
E eu...
891
00:30:59,992 --> 00:31:01,393
Eu não sei.
892
00:31:01,427 --> 00:31:03,462
Isso é muito zoado.
893
00:31:21,213 --> 00:31:22,314
Sim, seus ovos vão...
894
00:31:22,348 --> 00:31:25,017
Estrar prontos num minuto.
895
00:31:25,051 --> 00:31:26,018
Ah?
896
00:31:26,052 --> 00:31:27,753
950
00:31:27,786 --> 00:31:29,121
Ah, esse é o dia três...
897
00:31:29,155 --> 00:31:29,956
Inacreditável.
898
00:31:29,989 --> 00:31:31,857
E estamos só descansando na
cabana.
899
00:31:31,890 --> 00:31:34,260
Ah, quero te perguntar uma coisa,
Liz.
900
00:31:34,293 --> 00:31:36,963
Você teve algum pesadelo a noite
passada?
901
00:31:36,996 --> 00:31:38,230
Não.
902
00:31:40,199 --> 00:31:41,500
Tudo bem.
903
00:31:41,533 --> 00:31:42,901
Como você está emocionalmente?
904
00:31:45,671 --> 00:31:46,905
Estou bem.
905
00:31:50,576 --> 00:31:51,277
O que tem de tão engraçado?
906
00:31:51,310 --> 00:31:53,379
Então, ah...
907
00:31:53,412 --> 00:31:54,246
O que vocês...
908
00:31:54,280 --> 00:31:55,514
E o que aconteceu com aquela
menina?
909
00:31:55,547 --> 00:31:56,015
Ah!
910
00:31:56,048 --> 00:31:57,249
Qual é o plano?
911
00:31:57,283 --> 00:31:58,250
É, isso aí.
912
00:31:58,284 --> 00:31:59,351
Acho que te devo cinco dólares.
913
00:31:59,385 --> 00:32:02,421
Porque o número era de verdade,
não era?
914
00:32:02,454 --> 00:32:02,854
Sim.
915
00:32:02,888 --> 00:32:04,090
Isso é demais.
916
00:32:04,123 --> 00:32:05,057
A não ser, claro, que ela roube
todas as suas coisas...
917
00:32:05,091 --> 00:32:06,158
No meio da noite, e então, eu
não sei.
918
00:32:06,192 --> 00:32:07,393
Acho que você...
919
00:32:07,426 --> 00:32:08,860
Aí você pode me devolver o dinheiro,
porque seria tipo um...
920
00:32:08,894 --> 00:32:10,429
Número falso, na verdade, porque
não é realmente...
921
00:32:10,462 --> 00:32:12,064
Roubar...
922
00:32:12,098 --> 00:32:12,798
Roubar minhas coisas?
923
00:32:12,831 --> 00:32:13,465
Então, quais os planos?
924
00:32:13,499 --> 00:32:14,967
Vai levar ela pra sair?
925
00:32:15,001 --> 00:32:17,103
Ou trazer ela aqui?
926
00:32:17,136 --> 00:32:20,072
Não, eu vou levar ela pra
jantar...
927
00:32:20,106 --> 00:32:24,143
E depois trazer ela aqui, e...
O que?
928
00:32:24,176 --> 00:32:25,111
Eu não entendi porque vocês
estão achando isso engraçado.
929
00:32:25,144 --> 00:32:25,911
Vai ser divertido.
930
00:32:25,944 --> 00:32:26,912
Parece que vocês acharam que
eu nunca...
931
00:32:26,945 --> 00:32:28,047
Não, vai ser divertido.
932
00:32:28,080 --> 00:32:28,680
Ei, querida, você não acha
que ele é...
933
00:32:28,714 --> 00:32:30,382
Um profissional, acha?
934
00:32:30,416 --> 00:32:31,217
Não.
935
00:32:31,250 --> 00:32:33,385
Você é um baita idiota, cara.
936
00:32:33,419 --> 00:32:36,755
Não, a gente pode sair, nós todos
podemos sair, e depois, você sabe...
937
00:32:36,788 --> 00:32:39,125
Podemos sair, e todos podemos ter
um pouco de privacidade.
938
00:32:39,158 --> 00:32:42,728
993
00:32:42,761 --> 00:32:43,562
Isso é hilário.
939
00:32:43,595 --> 00:32:45,564
Vocês são muito cuzões.
940
00:32:45,597 --> 00:32:46,532
Estou indo.
941
00:32:46,565 --> 00:32:48,234
997
00:32:48,267 --> 00:32:51,770
Onde você frequentou a escola,
Megan?
942
00:32:51,803 --> 00:32:56,342
Na verdade eu me formei na Brown,
no ano passado.
943
00:32:56,375 --> 00:32:56,875
Uau.
944
00:32:56,908 --> 00:32:57,809
Isso é muito legal.
945
00:32:57,843 --> 00:32:59,078
É, muito divertido.
946
00:32:59,111 --> 00:33:02,681
Eles tem um programa de escrita
muito bom, então é sim.
947
00:33:02,714 --> 00:33:03,849
É isso que você planeja...
948
00:33:03,882 --> 00:33:04,750
Ser, uma escritora?
949
00:33:04,783 --> 00:33:05,584
Sim.
950
00:33:05,617 --> 00:33:07,419
É, estou escrevendo um romance
no momento.
951
00:33:07,453 --> 00:33:10,222
Eu tenho um... Eles já publicaram
um dos meus contos...
952
00:33:10,256 --> 00:33:10,822
O que é muito animador.
953
00:33:10,856 --> 00:33:11,723
Ah, isso é legal.
954
00:33:11,757 --> 00:33:13,559
Uau.
955
00:33:13,592 --> 00:33:14,760
Mas, ah...
956
00:33:14,793 --> 00:33:15,427
Ei, eu acho que eles não
podem, ah...
957
00:33:15,461 --> 00:33:16,562
Acender fogueiras perto do lago.
958
00:33:16,595 --> 00:33:17,463
1016
00:33:17,496 --> 00:33:18,364
O que é isso?
959
00:33:18,397 --> 00:33:19,231
Por causa da água?
960
00:33:19,265 --> 00:33:20,166
Que cheiro horrível!
961
00:33:20,199 --> 00:33:20,732
Não, não tem...
962
00:33:20,766 --> 00:33:21,933
Não tem corrente no lago.
963
00:33:21,967 --> 00:33:24,002
Ah, isso é ruim.
964
00:33:24,036 --> 00:33:24,703
Ah, Deus...
965
00:33:24,736 --> 00:33:25,471
O que é isso?
966
00:33:25,504 --> 00:33:26,172
Sério?
967
00:33:26,205 --> 00:33:27,306
É assim que parecemos pra você?
968
00:33:27,339 --> 00:33:28,006
É assim.
969
00:33:28,040 --> 00:33:28,874
Acho melhor a gente continuar
andando.
970
00:33:28,907 --> 00:33:29,608
Eles só jogaram aí e queimaram.
971
00:33:29,641 --> 00:33:30,676
Eles nem tentaram comer isso.
972
00:33:30,709 --> 00:33:31,077
1031
00:33:31,110 --> 00:33:31,510
Parece...
973
00:33:33,712 --> 00:33:34,346
Engraçado.
974
00:33:35,547 --> 00:33:36,748
Eu tentei falar pra ela
que não deveríamos...
975
00:33:36,782 --> 00:33:38,016
Morar em nenhum lugar mais frio.
976
00:33:38,050 --> 00:33:39,985
Bem, eu gosto da ideia do Natal
Branco.
977
00:33:40,018 --> 00:33:41,420
É bem legal, na verdade...
978
00:33:41,453 --> 00:33:42,988
Deus, ele desliga isso em algum
momento?
979
00:33:43,021 --> 00:33:43,555
Não.
980
00:33:43,589 --> 00:33:44,022
Você tá muito perto.
981
00:33:44,056 --> 00:33:44,890
Não.
982
00:33:44,923 --> 00:33:45,791
Tá ligada o tempo todo.
983
00:33:45,824 --> 00:33:46,725
Eu sou um cineasta.
984
00:33:46,758 --> 00:33:47,559
Sério?
985
00:33:47,593 --> 00:33:48,527
Sim.
986
00:33:48,560 --> 00:33:50,262
Mas ele nunca viu
"Casablanca." Literalmente.
987
00:33:50,296 --> 00:33:50,562
Eu sei.
988
00:33:50,596 --> 00:33:51,363
Sim.
989
00:33:51,397 --> 00:33:51,863
Nunca vi.
990
00:33:51,897 --> 00:33:53,099
Isso é uma farsa.
991
00:33:53,132 --> 00:33:54,300
E eu não sei onde você está pensando
em estudar, mas...
992
00:33:54,333 --> 00:33:55,334
Eu vou ensinar ele.
993
00:33:55,367 --> 00:33:55,767