Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,323 --> 00:00:06,898
Soy elizabeth smart y soy
orgulloso de ser ejecutivo
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,366
Productor de la película
estás a punto de mirar,
3
00:00:08,551 --> 00:00:12,136
Sobre el aseo y
secuestro de elizabeth thomas.
4
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
es importante compartir
la historia de elizabeth con honestidad,
5
00:00:15,784 --> 00:00:18,301
Para que podamos entender mejor
el trauma que sufren los supervivientes
6
00:00:18,453 --> 00:00:21,245
Aguanta y responde
con amabilidad,
7
00:00:21,247 --> 00:00:23,648
Comprensión y compasión.
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,584
[♪♪♪]
9
00:00:34,769 --> 00:00:39,222
[♪♪♪]
[ruido]
10
00:00:39,332 --> 00:00:56,189
[♪♪♪]
11
00:00:56,191 --> 00:00:57,265
Beth.
12
00:00:57,451 --> 00:00:59,342
Oh, me asustaste.
13
00:00:59,494 --> 00:01:00,811
¿Todo bien?
14
00:01:00,996 --> 00:01:03,504
Sí, sí,
todo esta bien.
15
00:01:03,615 --> 00:01:06,257
Te amo, niño.
16
00:01:06,368 --> 00:01:11,196
[♪♪♪]
17
00:01:11,381 --> 00:01:12,355
Nos vemos.
18
00:01:12,507 --> 00:01:18,470
[♪♪♪]
19
00:01:18,579 --> 00:01:19,912
Oye, ¿amanecer?
20
00:01:19,914 --> 00:01:21,014
¿Qué?
21
00:01:21,124 --> 00:01:24,334
Si no estoy en casa a las 9
Esta noche llama a la policía.
22
00:01:24,444 --> 00:01:27,203
[♪♪♪]
23
00:01:27,313 --> 00:01:28,104
[la puerta se cierra de golpe]
24
00:01:28,214 --> 00:01:34,261
[♪♪♪]
25
00:01:36,597 --> 00:01:45,689
[♪♪♪]
26
00:01:45,874 --> 00:01:47,374
Sí, sí.
27
00:01:47,483 --> 00:01:49,376
Lo siento. Yo lo siento.
28
00:01:49,411 --> 00:02:03,740
[♪♪♪]
[gente charlando]
29
00:02:03,850 --> 00:02:05,024
[golpear]
30
00:02:05,209 --> 00:02:08,027
[♪♪♪]
[gente charlando]
31
00:02:08,105 --> 00:02:11,022
[Campana sonando]
32
00:02:11,132 --> 00:02:15,259
[♪♪♪]
[gente charlando]
33
00:02:15,261 --> 00:02:19,105
Aquí dice que nunca has estado
matriculado en la escuela antes, nunca.
34
00:02:19,107 --> 00:02:22,183
Sí, mi madre en casa
Nos educó a mí y a mis hermanas.
35
00:02:22,185 --> 00:02:25,519
Mmm.
Y mi hermano mayor,
pero ya terminó la escuela.
36
00:02:25,521 --> 00:02:27,697
y vives con
¿tu padre ahora?
37
00:02:27,699 --> 00:02:30,266
Él tiene la custodia de nosotros.
38
00:02:30,452 --> 00:02:33,619
Mi hermano ben, normalmente
viene a registrarse.
39
00:02:33,621 --> 00:02:35,096
Trabaja bastante.
40
00:02:35,281 --> 00:02:38,483
Y dice aquí tienes dos.
hermanas, una mayor y otra menor.
41
00:02:38,485 --> 00:02:39,433
Sí.
42
00:02:39,544 --> 00:02:41,852
Mi hermana amanecer es
técnicamente mayor,
43
00:02:41,963 --> 00:02:43,780
Pero ella no
Realmente actúa así.
44
00:02:43,932 --> 00:02:47,934
Mi papá normalmente me deja en
cargar cuando él no está cerca.
45
00:02:48,044 --> 00:02:51,371
¿Es él, um, no?
por ahí mucho?
46
00:02:51,556 --> 00:02:53,381
Sólo cuando está trabajando.
47
00:02:54,876 --> 00:02:57,451
Parece una bonita
situación única para mí.
48
00:02:57,562 --> 00:02:59,221
Qué es eso
¿se supone que quiere decir?
49
00:02:59,406 --> 00:03:00,405
Nada.
50
00:03:00,465 --> 00:03:03,216
Sólo estoy tratando de descubrir
¿Cómo vas a encajar aquí?
51
00:03:03,368 --> 00:03:06,144
Está bien, si tienes algunoproblemas con tus clases,
52
00:03:06,254 --> 00:03:08,137
Tú acabas de venir a mí, está bien.
53
00:03:08,323 --> 00:03:15,678
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
54
00:03:15,863 --> 00:03:16,829
[golpear]
55
00:03:16,831 --> 00:03:18,907
Míralo,
Camión de basura.
Vivo en una casa.
56
00:03:19,092 --> 00:03:20,149
'¡Vivo en una casa!'
57
00:03:20,260 --> 00:03:27,289
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
58
00:03:27,291 --> 00:03:29,233
[reír]
59
00:03:29,344 --> 00:03:30,459
[la puerta se cierra de golpe]
60
00:03:30,461 --> 00:03:31,795
Hola.
61
00:03:32,363 --> 00:03:33,504
¡Devolvérsela!
62
00:03:33,506 --> 00:03:37,166
Vale, chicos, chicos, ¿quieren?
¿Sabes cuándo volverá papá a casa?
63
00:03:37,352 --> 00:03:38,802
Tomó un turno extra.
64
00:03:42,590 --> 00:03:43,773
Devolvérsela.
65
00:03:43,925 --> 00:03:44,991
[descomunal]
66
00:03:45,101 --> 00:03:46,659
Supongo que lo conseguiré
Comenzó en la cena.
67
00:03:46,769 --> 00:03:48,144
[risas]
68
00:03:49,439 --> 00:03:54,417
[haciendo clic]
69
00:03:54,527 --> 00:03:56,052
Perfecto.
70
00:03:56,204 --> 00:04:01,265
[♪♪♪]
71
00:04:01,376 --> 00:04:03,267
[haciendo clic]
72
00:04:03,345 --> 00:04:04,677
¿Esta encendido?
73
00:04:04,787 --> 00:04:06,029
¿Qué?
74
00:04:06,214 --> 00:04:07,998
¡¿Esta encendido?!
75
00:04:08,107 --> 00:04:08,714
No.
76
00:04:08,775 --> 00:04:12,793
[♪♪♪]
77
00:04:12,795 --> 00:04:13,961
[teléfono zumbando]
78
00:04:13,963 --> 00:04:15,446
Hazlo rápido, beth.
Estoy fuera por la puerta.
79
00:04:15,557 --> 00:04:17,465
Beth: Cocina la luz se ha ido otra vez.
80
00:04:17,575 --> 00:04:19,058
¿Probaste el fusible?
81
00:04:19,060 --> 00:04:19,968
Sí, lo intenté.
82
00:04:20,078 --> 00:04:21,344
¿Puedes venir?
83
00:04:21,530 --> 00:04:23,046
No puedo, cambiaron
Mis turnos otra vez.
84
00:04:23,231 --> 00:04:25,264
Beth: Está bien, solo lo haré cocinar la cena en la oscuridad.
85
00:04:25,266 --> 00:04:26,482
Mira, lo siento, lo haré
intenta venir mañana,
86
00:04:26,484 --> 00:04:27,133
Pero tengo que irme.
87
00:04:27,318 --> 00:04:28,551
[♪♪♪]
[la puerta se cierra de golpe]
88
00:04:28,703 --> 00:04:33,656
[♪♪♪]
89
00:04:33,658 --> 00:04:37,710
[♪♪♪]
[el cortar]
90
00:04:37,820 --> 00:04:39,612
¡Ay! ¡Maldita sea!
91
00:04:41,049 --> 00:04:42,306
¿Has visto mis llaves?
92
00:04:42,492 --> 00:04:44,158
¿No porque?
93
00:04:44,160 --> 00:04:44,917
¿Adónde vas?
94
00:04:44,919 --> 00:04:46,227
no volveré
hasta tarde.
95
00:04:46,337 --> 00:04:47,487
¿Puedes sentir a Lily?
96
00:04:47,639 --> 00:04:48,721
Sí.
97
00:04:48,723 --> 00:04:50,290
¿Qué le digo?
¿Pero papá?
98
00:04:50,475 --> 00:04:52,158
No llegará tan tarde.
99
00:04:52,269 --> 00:04:55,078
[♪♪♪]
100
00:04:55,230 --> 00:04:57,246
Eh.
101
00:04:57,399 --> 00:04:59,732
[♪♪♪]
102
00:04:59,842 --> 00:05:00,583
[la puerta se cierra de golpe]
103
00:05:00,735 --> 00:05:06,522
[♪♪♪]
104
00:05:06,524 --> 00:05:08,608
Tad: Pasa, todos tomen asiento.
105
00:05:08,610 --> 00:05:09,175
Tim.
106
00:05:09,360 --> 00:05:10,292
¿Qué pasa?
Que bueno verte.
107
00:05:10,445 --> 00:05:11,127
Que bueno verte.
108
00:05:11,188 --> 00:05:13,480
Compañeros, vamos
entremos aquí.
109
00:05:13,589 --> 00:05:15,165
Establecerse.
110
00:05:15,167 --> 00:05:20,920
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
111
00:05:20,922 --> 00:05:23,323
Bien, antes de comenzar,
tengo un aviso aquí
112
00:05:23,433 --> 00:05:26,542
Eso dice que tenemos un nuevo
estudiante en la clase.
113
00:05:26,544 --> 00:05:28,194
Ahí está ella.
114
00:05:28,379 --> 00:05:33,633
Por favor, dale la bienvenida a Elizabeth Thomas.
al tercer periodo ciencias de la salud.
115
00:05:33,693 --> 00:05:35,376
Otro jengibre.
116
00:05:35,378 --> 00:05:38,621
¿Eres beth o liz?
117
00:05:38,806 --> 00:05:40,281
Beth.
118
00:05:40,391 --> 00:05:45,645
Vale, soy el sr. Cummins, pero
mis amigos me llaman tad,
119
00:05:45,647 --> 00:05:47,146
¿Verdad amigos?
120
00:05:47,148 --> 00:05:49,315
Vamos vamos.
121
00:05:49,317 --> 00:05:51,951
Muy bien, entonces
en salud hoy,
122
00:05:51,970 --> 00:05:55,321
te voy a enseñar cada uno
cómo pelar un plátano.
123
00:05:55,323 --> 00:05:58,074
Está bien, lo sé, es
lo mejor que pude hacer.
124
00:05:58,076 --> 00:06:01,461
En realidad, mi trabajo es enseñar.
usted cómo prevenir las ETS.
125
00:06:01,571 --> 00:06:04,497
Así que hoy estarás
aprendiendo de la manera adecuada
126
00:06:04,499 --> 00:06:06,032
Para ponerse un condón.
127
00:06:06,218 --> 00:06:10,486
Detente, Tim, lo sé, lo sé, no.
chistes sobre el plátano, está bien.
128
00:06:10,597 --> 00:06:16,960
[♪♪♪]
129
00:06:17,069 --> 00:06:19,912
Déjame adivinar, la cafetería es un
poco intimidante para una chica
130
00:06:20,065 --> 00:06:22,490
¿Quién nunca ha estado en
escuela antes de ayer.
131
00:06:22,600 --> 00:06:24,909
Hay muchos estudiantes aquí.
132
00:06:25,094 --> 00:06:27,928
Sí, puede ser
duro al principio.
133
00:06:27,930 --> 00:06:30,840
Ya sabes, cuando todo el mundo está
se conocen desde hace años.
134
00:06:30,992 --> 00:06:33,226
No es más fácil
para profesores.
135
00:06:33,336 --> 00:06:35,344
Cuando comencé aquí,
Me tomó dos semanas encontrar
136
00:06:35,379 --> 00:06:37,697
Alguien con quien sentarse
la sala de profesores.
137
00:06:37,732 --> 00:06:38,964
¿En realidad?
138
00:06:39,150 --> 00:06:42,235
Sí, y aun así,
Eran los profesores de matemáticas.
139
00:06:42,345 --> 00:06:45,012
Incluso los profesores
tener una mesa genial.
140
00:06:45,197 --> 00:06:46,347
Yo no estaba en eso.
141
00:06:46,858 --> 00:06:49,425
Vamos, vamos a buscar
Eres alguien con quien comer.
142
00:06:49,427 --> 00:06:51,110
UM esta bien.
143
00:06:51,221 --> 00:06:56,224
[gente charlando]
144
00:06:56,226 --> 00:06:58,125
Muy bien, bienvenido
a la cafetería.
145
00:06:58,127 --> 00:07:01,171
Está bien, mira, busquemos
tu alguien y
146
00:07:01,280 --> 00:07:02,863
Ponte cómodo.
147
00:07:03,049 --> 00:07:05,257
No es tan intimidante
según parece.
148
00:07:05,259 --> 00:07:09,212
Está bien, inténtalo, está bien.
Pruébalos, está bien.
149
00:07:09,364 --> 00:07:11,014
Almuerzan en mi
aula a veces.
150
00:07:11,199 --> 00:07:14,601
es realmente bueno
grupo de niños, entonces.
151
00:07:16,387 --> 00:07:18,479
Vamos, dale
es un tiro.
152
00:07:18,481 --> 00:07:20,523
Simplemente no lo hagas
avergonzarme, está bien.
153
00:07:20,633 --> 00:07:25,394
[estudiantes charlando]
154
00:07:25,580 --> 00:07:28,448
Hola. Te importa
si me siento aquí?
155
00:07:29,584 --> 00:07:31,308
Bien por mi.
156
00:07:31,419 --> 00:07:33,252
Gracias.
157
00:07:33,254 --> 00:07:36,647
[estudiantes charlando]
158
00:07:36,832 --> 00:07:39,592
Entonces, tu eres el
chica nueva, ¿eh?
159
00:07:39,594 --> 00:07:40,243
Sí.
160
00:07:40,378 --> 00:07:42,987
Soy Tim, eso es brandy.
y esa es rachel.
161
00:07:43,064 --> 00:07:44,154
Hola.
Hola.
162
00:07:44,265 --> 00:07:46,340
Entonces, ¿es verdad?
que tienes, como,
163
00:07:46,342 --> 00:07:49,752
Literalmente nunca pisé
¿algún tipo de escuela?
164
00:07:49,904 --> 00:07:52,255
Como, ¿qué eres?
chicos, como supervivientes?
165
00:07:52,515 --> 00:07:53,239
¡Raquel!
166
00:07:53,349 --> 00:07:55,558
No, no lo estamos
supervivientes.
167
00:07:55,668 --> 00:08:03,608
[estudiantes charlando]
168
00:08:07,714 --> 00:08:09,372
¡Maldita sea!
169
00:08:09,374 --> 00:08:10,823
Eh.
170
00:08:13,294 --> 00:08:14,244
El autobús espera
para nadie.
171
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
No llegas temprano, llegas tarde,
Recuérdalo para mañana.
172
00:08:16,631 --> 00:08:18,205
Sí.
173
00:08:18,207 --> 00:08:20,040
Supongo que soy
caminando entonces.
174
00:08:20,042 --> 00:08:21,784
No hay nadie a quien puedas
llamar para recogerte?
175
00:08:21,936 --> 00:08:26,972
Mi papá está trabajando y mi hermana
No puedo pasar los exámenes de conducir.
176
00:08:26,974 --> 00:08:29,609
No es un
Vaya cosa.
177
00:08:29,611 --> 00:08:31,961
Es solamente un
un par de millas.
178
00:08:32,146 --> 00:08:33,613
¿Por qué no lo hago?
¿te doy un aventon?
179
00:08:33,723 --> 00:08:34,722
No es ningún problema.
180
00:08:34,724 --> 00:08:35,715
Justo allí.
181
00:08:35,900 --> 00:08:39,118
Um, no, eso es, eso es
Está bien, puedo caminar.
182
00:08:39,120 --> 00:08:41,395
Realmente no me importa,
Está bien, pero sólo por esta vez.
183
00:08:41,397 --> 00:08:44,381
Después de eso, estás en
el tuyo en el futuro.
184
00:08:44,567 --> 00:08:45,474
Vamos.
185
00:08:45,627 --> 00:08:46,976
Bueno.
186
00:08:47,128 --> 00:08:48,652
[♪♪♪]
187
00:08:48,654 --> 00:08:50,320
Tú quieres
¿ves algo?
188
00:08:50,322 --> 00:08:51,573
Está bien.
189
00:08:52,567 --> 00:08:55,218
Tu crees
¿Soy abuelo?
190
00:08:55,220 --> 00:08:57,153
Muy lindo, eh.
191
00:08:57,229 --> 00:08:58,988
Si, ellos son.
192
00:08:59,140 --> 00:09:00,489
Ay, ¿qué pasó?
a tu pulgar?
193
00:09:00,642 --> 00:09:02,959
Oh, acabo de cortarlo
cortando verduras
194
00:09:02,994 --> 00:09:04,460
Para cenar anoche.
195
00:09:04,646 --> 00:09:06,963
¿Alguien ha tomado
¿una mirada a eso?
196
00:09:07,073 --> 00:09:09,515
Oh.
197
00:09:09,517 --> 00:09:10,675
Esperar.
198
00:09:20,144 --> 00:09:21,311
[la puerta del auto se cierra de golpe]
199
00:09:21,420 --> 00:09:22,603
[cremallera]
200
00:09:22,605 --> 00:09:23,846
Yo estaba en
fuerzas especiales.
201
00:09:24,031 --> 00:09:26,015
es lo primero que enseñan
nosotros cómo clasificar una herida.
202
00:09:26,200 --> 00:09:26,940
Déjeme ver.
203
00:09:27,034 --> 00:09:28,109
Oh, bueno, es
sólo un pequeño corte.
204
00:09:28,294 --> 00:09:31,445
quiero decir que sucede
todo el tiempo, entonces.
205
00:09:31,447 --> 00:09:33,114
Sí.
206
00:09:35,618 --> 00:09:36,843
supongo que con tu mamá
fuera de la foto,
207
00:09:36,861 --> 00:09:39,712
Probablemente termines haciendo
cenas mucho para tus hermanas,
208
00:09:39,714 --> 00:09:41,046
¿Eh?
209
00:09:41,048 --> 00:09:43,850
¿Cómo lo hiciste?
¿Quién te dijo eso?
210
00:09:43,959 --> 00:09:46,869
La escuela tipo de información
todos nosotros profesores
211
00:09:47,021 --> 00:09:49,947
Sobre tu
situación en casa.
212
00:09:50,057 --> 00:09:52,525
No es eso
gran cosa.
213
00:09:52,635 --> 00:09:53,843
ellos solo querían
nosotros para entender
214
00:09:53,953 --> 00:09:56,729
¿Por qué no lo has hecho?
Realmente he estado en la escuela.
215
00:09:56,731 --> 00:09:58,455
Sí.
Allá.
216
00:09:58,566 --> 00:10:01,291
Mmm.
Es bueno.
No está infectado, entonces.
217
00:10:01,402 --> 00:10:04,795
Ya sabes, simplemente cambia el
curita cada dos días.
218
00:10:04,906 --> 00:10:06,205
será bueno
en aproximadamente una semana.
219
00:10:06,315 --> 00:10:08,107
OK gracias.
220
00:10:08,217 --> 00:10:09,483
Mmmm.
221
00:10:09,485 --> 00:10:10,559
En realidad.
222
00:10:10,745 --> 00:10:12,278
Sí.
223
00:10:13,305 --> 00:10:15,198
Bien, de regreso a casa.
224
00:10:16,475 --> 00:10:18,034
Déjame saber donde
Me voy, ¿vale?
225
00:10:18,219 --> 00:10:19,652
Bien, aquí a la izquierda.
226
00:10:19,912 --> 00:10:32,322
[♪♪♪]
227
00:10:32,384 --> 00:10:34,266
Bueno, gracias,
señor. Cummins.
228
00:10:34,268 --> 00:10:36,386
¿Quién es el sr. ¿Cummins?
229
00:10:36,571 --> 00:10:40,573
Um, un poco, lo siento.
230
00:10:40,683 --> 00:10:42,241
Nos vemos mañana.
231
00:10:42,243 --> 00:10:43,768
Lo espero con ansias, beth.
232
00:10:49,617 --> 00:10:55,604
[♪♪♪]
233
00:10:55,757 --> 00:10:57,490
¡Beth!
234
00:10:58,701 --> 00:10:59,516
Yo.
235
00:10:59,627 --> 00:11:00,868
Oh, ahí estás.
236
00:11:00,870 --> 00:11:02,461
vamos, estamos comiendo
almuerzo en el aula de tad.
237
00:11:02,463 --> 00:11:04,188
me dijo que no lo hiciera
dejarte atrás.
238
00:11:04,265 --> 00:11:05,114
Ir.
Vamos.
239
00:11:05,191 --> 00:11:06,098
Bueno.
Vamos.
240
00:11:06,208 --> 00:11:11,287
[♪♪♪]
241
00:11:11,472 --> 00:11:13,272
Uh, pensé esto
ser más tu velocidad.
242
00:11:13,291 --> 00:11:15,925
Tu refugio del
Caos de la cafetería.
243
00:11:20,598 --> 00:11:21,797
Hazlo.
244
00:11:21,832 --> 00:11:23,065
Ustedes tienen
un cargador?
245
00:11:23,067 --> 00:11:24,559
Estoy al 10%.
246
00:11:27,963 --> 00:11:29,413
No soy fanático de
sándwiches?
247
00:11:29,415 --> 00:11:31,173
No, es solo
el pan.
248
00:11:31,251 --> 00:11:35,068
Mi papá se olvidó de usar el gluten.
tipo libre, y soy alérgico.
249
00:11:35,070 --> 00:11:36,612
Aquí podemos arreglar eso.
250
00:11:38,983 --> 00:11:40,742
Haz un poco de rodadura
y trato.
251
00:11:41,811 --> 00:11:43,560
Ver.
252
00:11:43,671 --> 00:11:44,987
Sin gluten.
253
00:11:45,139 --> 00:11:48,307
Tampoco tiene sabor en caso de que
tú también eres alérgico a eso.
254
00:11:48,309 --> 00:11:49,976
¿Estás seguro?
255
00:11:50,085 --> 00:11:51,160
quiero decir que es mucho
mejor que el mío.
256
00:11:51,296 --> 00:11:53,846
Mi esposa está tratando de obligarme a
Reduzca el consumo de carbohidratos y realmente,
257
00:11:53,848 --> 00:11:57,257
Realmente amo el pan, así que
me estarías haciendo un favor.
258
00:11:57,259 --> 00:11:58,885
Aquí.
259
00:12:02,156 --> 00:12:03,639
Allá,
todos ganan.
260
00:12:05,251 --> 00:12:08,193
Es lo que llaman un
relación simbiótica.
261
00:12:08,254 --> 00:12:27,371
[♪♪♪]
262
00:12:27,373 --> 00:12:30,115
Dawn: Beth, ¿cuándo estás? ¡¿Vas a preparar la cena?!
263
00:12:30,150 --> 00:12:33,211
[♪♪♪]
264
00:12:39,134 --> 00:12:41,977
Así que pasé mi
primer examen de matemáticas.
265
00:12:41,979 --> 00:12:44,764
Mmmm, buen trabajo, beth.
266
00:12:49,561 --> 00:12:50,727
¿A quién le escribes?
267
00:12:50,729 --> 00:12:53,648
Eh, nadie, solo
un nuevo amigo.
268
00:12:55,777 --> 00:12:57,276
¿Es un niño?
269
00:12:58,046 --> 00:13:00,062
Mejor no traer ninguno
chicos por aquí.
270
00:13:00,247 --> 00:13:01,739
¡No soy!
271
00:13:03,325 --> 00:13:09,813
[♪♪♪]
272
00:13:09,891 --> 00:13:11,590
Tad: Bueno, ella almorzóni siquiera podía comer.
273
00:13:11,650 --> 00:13:12,925
¿Crees eso?
274
00:13:12,927 --> 00:13:15,928
Familia monoparental
con todas esas chicas.
275
00:13:15,930 --> 00:13:19,231
¿Recuerdas que teníamos nuestro
manos llenas con dos de ellos,
276
00:13:19,233 --> 00:13:21,325
Imagínense tres.
277
00:13:21,435 --> 00:13:23,327
simplemente me siento mal
Para el niño, estafa.
278
00:13:23,437 --> 00:13:25,221
quiero decir que no hay nadie
cuidando de ella.
279
00:13:25,406 --> 00:13:28,474
Estaba pensando, tal vez podríamos
Llévala a la iglesia con nosotros.
280
00:13:28,584 --> 00:13:32,144
Bueno, yo no
saber sobre eso.
281
00:13:32,254 --> 00:13:34,004
¿Qué haría ella?
padre piensa?
282
00:13:34,115 --> 00:13:36,874
Creo que estaría agradecido de que estemos
cuidando de su hija.
283
00:13:36,876 --> 00:13:39,318
ella tiene que encontrar
su equilibrio.
284
00:13:39,428 --> 00:13:42,512
Quizás dios pueda ayudar.
285
00:13:42,623 --> 00:13:45,608
Quizás podamos ayudar.
286
00:13:45,760 --> 00:13:47,618
¿Qué opinas?
287
00:13:47,878 --> 00:13:50,262
creo que te pierdes
ser papá.
288
00:13:50,264 --> 00:13:53,857
[♪♪♪]
289
00:13:53,968 --> 00:13:56,002
Tienes un gran
corazón, sr. Cummins.
290
00:13:56,111 --> 00:13:58,254
Eso es lo que yo
amor por ti.
291
00:13:58,364 --> 00:14:03,759
[♪♪♪]
292
00:14:03,869 --> 00:14:06,028
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
293
00:14:06,138 --> 00:14:07,546
[Campana sonando]
294
00:14:07,548 --> 00:14:10,241
Vale, esa campana significa que estás
en el aula equivocada.
295
00:14:10,350 --> 00:14:13,260
Vamos todos,
vamos, vamos.
296
00:14:13,262 --> 00:14:16,805
[estudiantes charlando]
297
00:14:17,066 --> 00:14:18,474
Bien, hoja de permiso.
Sí.
298
00:14:18,626 --> 00:14:19,609
Hoja de permiso.
299
00:14:20,486 --> 00:14:21,861
Lo vi antes.
Sí.
300
00:14:21,971 --> 00:14:24,130
Beth, ¿por qué no
¿Esperar un segundo?
301
00:14:24,239 --> 00:14:27,258
Oye, necesito eso
de ti también.
302
00:14:27,367 --> 00:14:28,659
Mañana.
303
00:14:30,838 --> 00:14:32,746
A mi esposa connie y a mí nos gustaría
para invitarte a ir a la iglesia
304
00:14:32,748 --> 00:14:34,147
Con nosotros este domingo.
305
00:14:34,258 --> 00:14:36,083
Si está bien con tu
padre, por supuesto.
306
00:14:36,193 --> 00:14:39,011
Um, bueno, sí, yo,
Me refiero a su iglesia,
307
00:14:39,013 --> 00:14:40,921
Probablemente estará
bien con eso.
308
00:14:40,923 --> 00:14:42,072
Sí, creo que lo harás
sacarle mucho provecho.
309
00:14:42,166 --> 00:14:46,518
Te recogeré a las nueve de la mañana.
y ponte algo bonito.
310
00:14:46,520 --> 00:14:50,747
Dios ama a todos, pero
La pastora Sally odia los jeans.
311
00:14:50,858 --> 00:14:51,840
Bueno.
312
00:14:52,026 --> 00:14:53,509
Todo está bien ahora
no llegues tarde.
313
00:14:53,661 --> 00:15:02,518
[♪♪♪]
314
00:15:02,670 --> 00:15:04,019
[♪♪♪]
[bocina del coche]
315
00:15:04,205 --> 00:15:09,008
[♪♪♪]
316
00:15:09,118 --> 00:15:15,297
[♪♪♪]
[gente charlando]
317
00:15:15,299 --> 00:15:16,540
Aquí vamos.
318
00:15:16,542 --> 00:15:18,125
Oh, dispara, yo
Olvido algo.
319
00:15:18,127 --> 00:15:19,368
Lo haré, lo alcanzaré.
320
00:15:19,553 --> 00:15:22,446
[♪♪♪]
[gente charlando]
321
00:15:22,631 --> 00:15:23,947
estamos muy contentos
tu podrias venir.
322
00:15:24,058 --> 00:15:25,374
Ah, sí, yo también.
323
00:15:25,634 --> 00:15:27,042
Gracias.
324
00:15:27,195 --> 00:15:28,635
Puede ver
como esto.
325
00:15:28,637 --> 00:15:30,637
¿Esto para mi?
Mm-hmm.
326
00:15:30,639 --> 00:15:33,866
[♪♪♪]
327
00:15:33,868 --> 00:15:38,387
Oh, guau, gracias y
es muy amable de su parte.
328
00:15:38,464 --> 00:15:40,372
Sí, ahora puedes
seguir a lo largo.
329
00:15:40,482 --> 00:15:47,679
[♪♪♪]
330
00:15:47,865 --> 00:15:49,407
Buenos días, buenos días.
331
00:15:49,516 --> 00:15:51,175
connie, preciosa
para verte.
332
00:15:51,252 --> 00:15:53,018
Encantado de verte.
Hola pequeñito.
333
00:15:53,170 --> 00:15:54,253
Buen día,
todos.
334
00:15:54,255 --> 00:15:55,371
¿Entonces, qué piensas?
335
00:15:55,481 --> 00:15:59,591
[♪♪♪]
[gente charlando]
336
00:15:59,851 --> 00:16:02,819
[♪♪♪]
337
00:16:02,897 --> 00:16:10,919
♪♪ increíble gracia cómo
dulce el sonido ♪
338
00:16:11,072 --> 00:16:19,228
♪ eso salvó a un desgraciado como yo
339
00:16:19,338 --> 00:16:23,065
♪ Una vez estuve perdido,
pero ahora me encuentran ♪
340
00:16:23,251 --> 00:16:26,526
Tu vestido es muy
agradable, muy eclesiástico.
341
00:16:26,587 --> 00:16:30,956
♪ estaba ciego pero ahora veo
luce mucho más relajado
fuera de la escuela, es bueno.
342
00:16:30,958 --> 00:16:34,626
Oh, es tan lindo aquí
y me encanta el coro,
343
00:16:34,628 --> 00:16:36,019
Suenan increíbles.
344
00:16:36,205 --> 00:16:39,140
♪ fue la gracia la que enseñó
mi corazón al miedo ♪
tipo de celos.
345
00:16:39,249 --> 00:16:43,135
¿Cantas?
No, no delante
de la gente.
346
00:16:43,137 --> 00:16:51,051
♪ y gracia mis miedos aliviados
347
00:16:51,053 --> 00:16:52,386
♪ cómo... ♪
348
00:16:53,372 --> 00:16:57,149
[perros ladrando en la distancia]
349
00:16:57,151 --> 00:16:58,684
Pequeño.
350
00:17:00,687 --> 00:17:01,970
¿Qué pasó?
351
00:17:02,156 --> 00:17:05,441
Esta chica estúpida en la escuela, ella
estaba diciendo cosas sobre mamá,
352
00:17:05,551 --> 00:17:09,094
Sobre cómo tuvimos
para llamar a DCS sobre ella.
353
00:17:09,246 --> 00:17:13,616
[♪♪♪]
354
00:17:13,725 --> 00:17:16,302
Algo poco convincente
burlarse de alguien por.
355
00:17:16,411 --> 00:17:21,081
Era lo mismo de siempre,
llamándonos basura blanca.
356
00:17:21,083 --> 00:17:24,084
[♪♪♪]
357
00:17:24,086 --> 00:17:27,663
La gente simplemente
realmente apesta.
358
00:17:27,848 --> 00:17:30,682
Sí, lo hacen.
359
00:17:30,684 --> 00:17:36,839
[♪♪♪]
360
00:17:37,099 --> 00:17:39,116
Y, como, esta gente
no sabes nada de nosotros,
361
00:17:39,302 --> 00:17:40,367
O lo que tenemos
pasado por,
362
00:17:40,477 --> 00:17:43,178
Ellos simplemente inventan su
mente basada en chismes.
363
00:17:43,180 --> 00:17:45,188
¿Qué hizo tu papá?
decir sobre la pelea?
364
00:17:45,299 --> 00:17:49,476
Bueno, llegó a casa después de que todos
Me fui a la cama y por la mañana
365
00:17:49,478 --> 00:17:51,486
simplemente no lo hice
quiero decirle.
366
00:17:51,488 --> 00:17:54,122
yo no lo quería
enojarse con lily.
367
00:17:54,124 --> 00:17:57,927
Así que le pedí que le pusiera hielo.
el moretón y le conté algunas
368
00:17:58,036 --> 00:18:00,137
Cosas que ella podría decir sobre eso
chica si alguna vez lo intentó
369
00:18:00,214 --> 00:18:02,072
Para molestarla de nuevo.
370
00:18:02,074 --> 00:18:04,950
No crees que debería
Se lo has contado a alguien, ¿verdad?
371
00:18:05,135 --> 00:18:09,438
No, creo que tu
Lo manejó muy bien, Beth.
372
00:18:09,440 --> 00:18:14,693
Pero honestamente, estoy realmente
Impresionado por lo maduro que eres.
373
00:18:14,803 --> 00:18:18,380
A veces tengo que recordar
Yo solo tienes 15 años.
374
00:18:18,565 --> 00:18:20,199
Sí claro.
375
00:18:20,309 --> 00:18:23,126
No, mira que bien lo has hecho
adaptado a la escuela.
376
00:18:23,237 --> 00:18:29,232
Eres un increible
mujer joven, y...
377
00:18:29,234 --> 00:18:31,484
¿Qué?
378
00:18:31,486 --> 00:18:35,655
Nada, no debería.
379
00:18:35,657 --> 00:18:37,900
Vamos dime.
380
00:18:38,052 --> 00:18:43,505
Es sólo que te apuesto
luce muy bien desnudo.
381
00:18:43,507 --> 00:18:47,142
[♪♪♪]
382
00:18:47,252 --> 00:18:49,461
[Campana sonando]
383
00:18:49,463 --> 00:18:52,064
Vamos, no quieres serlo.
tarde a tu próxima clase.
384
00:18:52,174 --> 00:19:04,326
[♪♪♪]
385
00:19:04,436 --> 00:19:07,170
Oye, ¿estás bien?
386
00:19:07,281 --> 00:19:11,317
Te ves como un, como un
Un pariente semi-cercano acaba de morir.
387
00:19:11,352 --> 00:19:14,695
estoy bien, solo
un poco cansado.
388
00:19:16,240 --> 00:19:18,449
¿Puedo preguntar?
¿Tienes algo?
389
00:19:20,778 --> 00:19:24,430
Entonces, ¿cuánto tiempo llevas
¿Almorzando en la habitación de Tad?
390
00:19:24,539 --> 00:19:28,017
Uh, hace un tiempo.
391
00:19:28,126 --> 00:19:29,935
Lo hicimos
el año pasado también.
392
00:19:29,937 --> 00:19:32,212
Es simplemente más fácil que
la cafetería, ya sabes.
393
00:19:32,273 --> 00:19:35,858
No hay presión para encontrar un gran
mesa suficiente y todo eso.
394
00:19:35,860 --> 00:19:41,613
Um, ¿alguna vez ha recibido, como,
¿Realmente personal contigo?
395
00:19:41,723 --> 00:19:46,435
[♪♪♪]
396
00:19:46,545 --> 00:19:49,455
Probablemente solo
se siente mal por ti.
397
00:19:49,457 --> 00:19:51,974
Qué es lo que tú
¿Qué quieres decir con eso?
398
00:19:52,126 --> 00:19:54,567
Bueno, me refiero a todos los
cosas con tu familia
399
00:19:54,569 --> 00:19:58,221
Y como realmente no lo haces
tener amigos.
400
00:19:58,332 --> 00:19:59,615
agradable hablar con
tú, raquel.
401
00:19:59,725 --> 00:20:04,252
[♪♪♪]
402
00:20:04,254 --> 00:20:06,079
Ahora, hay mucho de espermatozoides al inicio,
403
00:20:06,081 --> 00:20:08,507
Hasta 150 millones de los pequeños retoños,
404
00:20:08,509 --> 00:20:10,659
Pero obviamente solo uno
va a llegar hasta el final.
405
00:20:10,736 --> 00:20:14,738
Entonces, unos cientos de ellos
realmente llegar al huevo,
406
00:20:14,848 --> 00:20:17,257
Y todo eso sucederá en aproximadamente media hora,
407
00:20:17,259 --> 00:20:20,076
Pero sólo haySerá un ganador.
408
00:20:20,262 --> 00:20:22,488
Uno va a alcanzar y empezar a fusionarse
409
00:20:22,597 --> 00:20:25,023
Con el huevo membrana plasmática.
410
00:20:25,025 --> 00:20:28,193
Eso va a provocar el huevo para empezar a producir una proteína
411
00:20:28,195 --> 00:20:30,862
Para contarle a todos los demás esperma para salir.
412
00:20:30,864 --> 00:20:32,180
Has pensado
sobre lo que dije?
413
00:20:32,366 --> 00:20:33,524
[ruido]
414
00:20:34,435 --> 00:20:36,526
Isabel, es
¿todo bien?
415
00:20:36,528 --> 00:20:37,987
Si estoy bien.
416
00:20:38,172 --> 00:20:40,447
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
417
00:20:40,449 --> 00:20:42,866
Está bien, así que puedes ver...
418
00:20:46,229 --> 00:20:54,703
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
419
00:20:54,888 --> 00:20:56,380
Isabel.
420
00:20:57,366 --> 00:20:58,357
[chasquido]
421
00:20:58,359 --> 00:21:00,283
Oye, tierra a
elizabeth.
Oh hola.
422
00:21:00,344 --> 00:21:01,193
¿Vienes a almorzar?
423
00:21:01,470 --> 00:21:04,396
Sí, um, cafetería.
o el salón de clases de tad?
424
00:21:04,398 --> 00:21:06,956
Tad. ¿Qué pasa?
425
00:21:07,142 --> 00:21:09,568
Nada, vámonos.
426
00:21:09,570 --> 00:21:11,811
[La puerta del casillero golpea]
427
00:21:11,813 --> 00:21:12,962
Vamos.
428
00:21:13,148 --> 00:21:14,739
[♪♪♪]
429
00:21:14,800 --> 00:21:17,142
Está bien, espera, espera, espera, entonces
cuando estabas en el especial
430
00:21:17,294 --> 00:21:20,970
Fuerzas, ¿te gusta?
realmente matar gente?
431
00:21:21,081 --> 00:21:22,414
sabes que no puedo
decirte que.
432
00:21:22,416 --> 00:21:25,308
Me refiero a la mayoría de nuestras misiones.
estan clasificados por la cia.
433
00:21:25,494 --> 00:21:27,577
Pero entre nosotros...
434
00:21:27,579 --> 00:21:28,287
[Campana sonando]
435
00:21:28,505 --> 00:21:29,979
...Oh, mira eso,
es hora de ir.
436
00:21:30,165 --> 00:21:32,891
Vamos, tad, puedes irte.
Eso es todo, tienes que decírnoslo.
437
00:21:33,001 --> 00:21:35,318
Lo siento, muchachos, ¿piensan?
Voy a hablar así de fácil.
438
00:21:35,504 --> 00:21:36,928
Vamos.
439
00:21:36,930 --> 00:21:38,321
Allá vamos todos.
440
00:21:38,507 --> 00:21:39,581
Hasta luego.
441
00:21:39,766 --> 00:21:41,083
Vamos.
442
00:21:41,235 --> 00:21:42,992
Adiós.
443
00:21:43,103 --> 00:21:43,919
Ey.
444
00:21:44,104 --> 00:21:45,888
Beth, pero quiero que lo hagas.
quédate un minuto.
445
00:21:46,740 --> 00:21:48,998
Vamos, despierta
despierta, despierta.
446
00:21:49,184 --> 00:21:53,612
[♪♪♪]
447
00:21:53,614 --> 00:21:54,580
¿Estás bien, beth?
448
00:21:54,689 --> 00:21:56,231
fuiste amable
de tranquilidad hoy.
449
00:21:56,341 --> 00:21:58,584
Si estoy bien.
450
00:21:58,586 --> 00:22:02,237
¿Se trata de lo que
¿Dije ayer?
451
00:22:02,347 --> 00:22:06,075
No sé,
tal vez un poco.
452
00:22:06,184 --> 00:22:09,018
Sí, lo siento, no quería
para hacerte sentir incómodo.
453
00:22:09,129 --> 00:22:12,539
es solo que entiendo
dejarse llevar a veces.
454
00:22:12,541 --> 00:22:14,083
Está bien.
455
00:22:14,192 --> 00:22:16,919
En serio, no lo haré
díselo a cualquiera.
456
00:22:17,028 --> 00:22:22,641
Sí, es sólo cuando miro
tu, veo esto increible,
457
00:22:22,643 --> 00:22:26,945
Mujer joven hermosa y madura
quien no tiene idea de lo increible
458
00:22:27,055 --> 00:22:33,118
Ella lo es, apuesto a que nadie nunca
te dice eso, ¿verdad?
459
00:22:33,228 --> 00:22:34,453
No.
460
00:22:34,455 --> 00:22:35,604
¿Qué tan especial eres?
461
00:22:35,714 --> 00:22:37,289
No nunca.
462
00:22:37,324 --> 00:22:43,645
Y mírame, eres
Especial, elizabeth thomas.
463
00:22:43,797 --> 00:22:46,423
Te veo.
464
00:22:46,425 --> 00:22:49,434
[♪♪♪]
465
00:22:49,436 --> 00:22:51,352
No puedo dejar de pensar
sobre ti, beth.
466
00:22:51,505 --> 00:23:11,615
[♪♪♪]
467
00:23:11,617 --> 00:23:12,857
Por qué eres
¿aquí afuera?
468
00:23:12,859 --> 00:23:15,844
solo queria un poco
un poco de tiempo a solas.
469
00:23:15,996 --> 00:23:18,013
¿Estás bien?
470
00:23:18,165 --> 00:23:19,347
Sí.
471
00:23:19,424 --> 00:23:22,267
Sólo un muy largo
día en la escuela.
472
00:23:22,419 --> 00:23:26,021
Es mucho más difícil que
parece en la televisión.
473
00:23:26,206 --> 00:23:28,273
Sí.
474
00:23:28,350 --> 00:23:31,160
La gente realmente apesta.
475
00:23:32,662 --> 00:23:33,745
No todo el mundo.
476
00:23:33,772 --> 00:23:45,156
[♪♪♪]
477
00:23:45,309 --> 00:23:47,300
La caja de fusibles se ve bien.
478
00:23:47,302 --> 00:23:51,096
Tomé un turno doble, así que
No volveré antes de medianoche.
479
00:23:51,206 --> 00:23:54,491
Eh, oye, estaba pensando
tal vez pueda conseguir un trabajo
480
00:23:54,601 --> 00:23:56,810
solo para ayudar
salir un poco.
481
00:23:56,996 --> 00:23:59,221
No debería tener que hacerlo
haz eso, beth.
482
00:23:59,373 --> 00:24:02,057
puedo cuidar
de mi propia familia.
483
00:24:02,209 --> 00:24:04,884
Lo sé, es solo
somos muchos,
484
00:24:04,995 --> 00:24:07,303
Y sería bueno
tenerte cerca más.
485
00:24:07,414 --> 00:24:09,414
¿Qué tal la escuela?
486
00:24:09,416 --> 00:24:11,950
Muchos niños tienen
trabajos después de la escuela.
487
00:24:12,060 --> 00:24:13,735
Puedo manejarlo.
488
00:24:13,887 --> 00:24:17,264
Está bien, claro, si
No es mucho.
489
00:24:17,374 --> 00:24:19,641
Sea de gran ayuda.
490
00:24:19,643 --> 00:24:30,844
[♪♪♪]
491
00:24:33,431 --> 00:24:37,776
Mmmm, ¿qué es eso?
¿Interesante por aquí?
492
00:24:37,778 --> 00:24:39,002
¿Es un chico?
493
00:24:39,187 --> 00:24:42,080
No, estoy buscando
para un trabajo.
494
00:24:42,082 --> 00:24:43,515
Bueno eso es
menos divertido.
495
00:24:43,667 --> 00:24:44,941
si, dile
yo al respecto.
496
00:24:44,943 --> 00:24:46,918
Todos estos lugares
Quiero 16 años o más.
497
00:24:46,920 --> 00:24:49,738
Es así de difícil trabajar
caja registradora en un drive thru.
498
00:24:49,923 --> 00:24:52,282
La hija de mi amigo se las arregla.
el pájaro del trueno en cambridge.
499
00:24:52,392 --> 00:24:54,200
le daré
una llamada para ti.
500
00:24:54,311 --> 00:24:56,477
No, no, no puedo
pedirte que hagas eso.
501
00:24:56,630 --> 00:24:57,854
[Campana sonando]
502
00:24:58,039 --> 00:24:59,606
Está bien, no, ya está.
hecho, cuidado.
503
00:24:59,791 --> 00:25:01,165
¡Oye, es hora de irse!
504
00:25:01,243 --> 00:25:02,434
Ya sabes que hacer.
505
00:25:02,544 --> 00:25:03,769
Ve a aprender.
506
00:25:03,771 --> 00:25:09,457
[♪♪♪]
507
00:25:09,610 --> 00:25:11,151
alguna vez has
¿Ha sido arrestado?
508
00:25:11,153 --> 00:25:12,194
No.
509
00:25:12,196 --> 00:25:14,646
Beber o usar drogas
recreativamente?
510
00:25:14,798 --> 00:25:15,489
No.
511
00:25:15,658 --> 00:25:18,983
Lo siento, estos son todos los
preguntas estándar de cya.
512
00:25:19,136 --> 00:25:19,810
El trabajo es tuyo.
513
00:25:20,162 --> 00:25:23,388
Tad llamó así a mi papá.
tarde y respondí por ti.
514
00:25:23,540 --> 00:25:25,298
Oh, bueno, eso es genial.
515
00:25:25,376 --> 00:25:28,051
Gracias y tu
no se sentirá decepcionado.
516
00:25:28,161 --> 00:25:30,128
¿Empiezas mañana?
Sí.
517
00:25:30,130 --> 00:25:32,881
[♪♪♪]
518
00:25:32,991 --> 00:25:34,499
Beth, escucho felicitaciones.
están en orden.
519
00:25:34,501 --> 00:25:37,001
Oh, sí, tengo el
trabajo gracias a ti.
520
00:25:37,003 --> 00:25:37,986
No, eso es todo tú.
521
00:25:38,171 --> 00:25:40,413
Ahora, ven a almorzar.
Tengo algo para tí.
522
00:25:40,415 --> 00:25:42,006
Bueno.
523
00:25:42,008 --> 00:25:45,176
[estudiantes charlando]
524
00:25:45,178 --> 00:25:51,550
[♪♪♪]
525
00:25:51,735 --> 00:25:53,552
Oh, se ve precioso.
526
00:25:53,737 --> 00:25:55,170
Te ves preciosa.
527
00:25:55,322 --> 00:25:57,930
[♪♪♪]
528
00:25:57,932 --> 00:26:01,025
Ojalá pudieras verte a ti mismo
La forma en que te veo, Beth.
529
00:26:01,086 --> 00:26:03,495
Vamos, déjame
Mostrarte algo.
530
00:26:03,605 --> 00:26:07,332
[♪♪♪]
531
00:26:07,442 --> 00:26:09,367
lo tengo para
el curso de RCP.
532
00:26:09,369 --> 00:26:12,337
Solía usarlo para
tomar siestas en el almuerzo.
533
00:26:12,339 --> 00:26:16,132
[♪♪♪]
534
00:26:16,134 --> 00:26:18,160
Estoy seguro de que podemos encontrar un
mejor uso para ello ahora.
535
00:26:18,269 --> 00:26:24,666
[♪♪♪]
536
00:26:24,668 --> 00:26:25,617
[la puerta se cierra de golpe]
537
00:26:25,802 --> 00:26:27,711
[♪♪♪]
538
00:26:32,509 --> 00:26:35,085
Oye, ¿por qué estás?
¿Chicos comiendo tan tarde?
539
00:26:35,087 --> 00:26:38,472
Papá tomó otro turno, así que
Llamamos a Ben para que nos trajera pizza.
540
00:26:43,554 --> 00:26:45,570
¿Perdón te conozco?
541
00:26:45,605 --> 00:26:46,571
Quiero decir que me resultas familiar.
542
00:26:46,573 --> 00:26:48,874
simplemente no puedo
dime de donde.
543
00:26:48,892 --> 00:26:51,109
Oh, si no es mi
tercera hermana favorita.
544
00:26:53,839 --> 00:26:55,230
Hola.
Hola.
545
00:26:55,340 --> 00:26:58,200
[♪♪♪]
546
00:26:58,309 --> 00:27:00,001
Qué es con
¿el uniforme?
547
00:27:00,003 --> 00:27:03,329
No te lo dije
Conseguí un trabajo.
548
00:27:03,331 --> 00:27:04,539
Beth, ¿por qué?
549
00:27:04,649 --> 00:27:07,075
Quería ayudar a papá, así que él
no tiene que tomar tantos
550
00:27:07,227 --> 00:27:09,836
Dobles, en realidad pueden
estar más cerca.
551
00:27:09,838 --> 00:27:13,239
Simplemente no te quedes atrás
escuela, está bien, es importante.
552
00:27:13,350 --> 00:27:15,400
Relájate, lo sé.
553
00:27:15,402 --> 00:27:17,368
Oye, quiero que tengas
Diversión en la escuela secundaria.
554
00:27:17,370 --> 00:27:19,504
compensar el
tiempo que me perdí.
555
00:27:19,615 --> 00:27:22,557
no crezcas
Demasiado rápido, Beth.
556
00:27:22,667 --> 00:27:25,009
Come un poco de pizza.
557
00:27:25,195 --> 00:27:27,445
¿Sin gluten?
558
00:27:27,447 --> 00:27:29,264
Sí, los ingredientes lo son.
559
00:27:29,374 --> 00:27:32,984
[♪♪♪]
560
00:27:32,986 --> 00:27:35,103
mi hermano tiene esta idea
Se supone que esa escuela secundaria
561
00:27:35,255 --> 00:27:39,207
Ser tan genial, pero es
sólo porque nunca fue.
562
00:27:39,318 --> 00:27:44,988
Quiero decir que simplemente asume que tengo
Todos estos amigos, lo deseo.
563
00:27:44,990 --> 00:27:46,414
bueno, alto
la escuela es dura.
564
00:27:46,416 --> 00:27:48,934
no tuve tantos
amigos cuando yo tenía tu edad.
565
00:27:49,043 --> 00:27:51,369
Sólo estás diciendo eso
para hacerme sentir mejor.
566
00:27:51,555 --> 00:27:53,296
me refiero a todos
te ama.
567
00:27:53,298 --> 00:27:55,357
Eres como el más
profesor popular aquí.
568
00:27:55,359 --> 00:27:58,043
Tal vez no fue
siempre así.
569
00:27:58,152 --> 00:28:00,953
lleva un tiempo
gente para ver la grandeza.
570
00:28:01,014 --> 00:28:03,724
Te sucederá a ti, Beth,
tal como me pasó a mí.
571
00:28:05,627 --> 00:28:07,769
El almuerzo casi ha terminado.
572
00:28:07,879 --> 00:28:10,021
Deberíamos irnos.
573
00:28:10,023 --> 00:28:18,237
[♪♪♪]
574
00:28:18,239 --> 00:28:19,281
Oye, déjame
mira tu teléfono.
575
00:28:19,466 --> 00:28:21,557
Desbloquealo,
No miraré.
576
00:28:21,743 --> 00:28:24,970
Está bien, déjame ver.
577
00:28:24,972 --> 00:28:28,123
Pon mi teléfono
número en.
578
00:28:28,233 --> 00:28:30,625
Allá.
579
00:28:30,735 --> 00:28:34,963
Ahora soy Kristal en tu teléfono.
y serás franco en lo mío,
580
00:28:35,073 --> 00:28:36,631
Kristal y franco.
581
00:28:36,741 --> 00:28:39,834
[♪♪♪]
582
00:28:39,911 --> 00:28:41,352
¿Qué es?
583
00:28:41,354 --> 00:28:45,857
Oh, yo, sólo desearía que no lo hiciéramos
Tienes que ser tan reservado.
584
00:28:45,859 --> 00:28:48,084
la gente no lo hará
entender lo que tenemos.
585
00:28:48,194 --> 00:28:51,480
A veces dios pone almas gemelas
en diferentes generaciones.
586
00:28:51,589 --> 00:28:56,259
Pero si le dices a alguien, ellos
no nos dejará estar juntos,
587
00:28:56,369 --> 00:28:57,927
y no quieres
eso, ¿y tú?
588
00:28:57,988 --> 00:29:01,172
No, no lo sé.
589
00:29:01,282 --> 00:29:02,281
Seguro lo haces.
590
00:29:02,450 --> 00:29:05,434
Sabes que a nadie le importas
tanto como yo, ¿tú no?
591
00:29:05,620 --> 00:29:17,088
[♪♪♪]
592
00:29:20,243 --> 00:29:37,192
[♪♪♪]
593
00:29:38,611 --> 00:29:43,214
[gente charlando]
594
00:29:43,324 --> 00:29:45,308
Mañana,
¿Elizabeth Tomás?
595
00:29:45,418 --> 00:29:46,826
Sí.
596
00:29:46,828 --> 00:29:48,577
soy el detective maclendon
con el condado de maury
597
00:29:48,579 --> 00:29:49,896
Departamento del sheriff.
598
00:29:50,081 --> 00:29:52,073
necesito preguntarte
Unas cuantas preguntas.
599
00:29:52,258 --> 00:29:55,393
¿Hay alguien que puedas
llamar para venir con?
600
00:29:55,503 --> 00:29:58,380
Entonces, ha habido una acusación
por otro estudiante,
601
00:29:58,489 --> 00:30:01,316
Que ella te vio y
tu profesora besándose
602
00:30:01,426 --> 00:30:03,159
En su salón de clases.
603
00:30:03,344 --> 00:30:06,162
¿Qué? ¿Qué maestro?
604
00:30:06,347 --> 00:30:14,079
[♪♪♪]
605
00:30:14,081 --> 00:30:16,839
no se que decir
usted, simplemente no es cierto.
606
00:30:16,950 --> 00:30:19,275
Bueno, el estudiante parecía
para estar bastante seguro de lo que
607
00:30:19,277 --> 00:30:20,868
Ella vio allí
señor. Cummins.
608
00:30:20,870 --> 00:30:23,121
Bueno, el estudiante debe
estar confundido o mentir.
609
00:30:23,123 --> 00:30:24,547
Entonces, entonces no
tener alguna relación
610
00:30:24,657 --> 00:30:25,773
¿Con elizabeth thomas?
611
00:30:25,884 --> 00:30:28,017
Soy su maestra, eso es
la relación.
612
00:30:28,128 --> 00:30:30,228
ella es una niña de
una familia con problemas,
613
00:30:30,230 --> 00:30:32,705
¿Quién nunca ha estado en la escuela?
antes en su vida.
614
00:30:32,816 --> 00:30:37,051
Por supuesto, le di un poco
atención extra, ella la necesita.
615
00:30:37,053 --> 00:30:39,921
Que tipo de
atención extra?
616
00:30:42,475 --> 00:30:43,641
Eso es todo.
617
00:30:43,643 --> 00:30:47,970
Yo y algunos otros niños almorzamos.
a veces en su salón de clases.
618
00:30:47,972 --> 00:30:51,724
A veces me trae
snacks, los que no contienen gluten,
619
00:30:51,726 --> 00:30:53,660
Porque sabe que soy alérgico.
620
00:30:53,662 --> 00:30:57,313
¿Es esto algo que notaste?
¿Qué hace por otros niños?
621
00:30:57,315 --> 00:31:00,692
no le presté atención
lo que hace por otros niños.
622
00:31:00,877 --> 00:31:03,320
Alguna vez has visto
él fuera de la escuela?
623
00:31:05,699 --> 00:31:06,814
Iglesia.
624
00:31:06,967 --> 00:31:09,167
Que clase de cosas nefastas
¿Crees que estoy a la altura?
625
00:31:09,169 --> 00:31:12,095
Una niña en la iglesia,
al lado de mi esposa?
626
00:31:12,205 --> 00:31:15,657
tengo que admitir que es un
poco inusual para un maestro
627
00:31:15,842 --> 00:31:17,733
Llevar a su alumno a la iglesia.
628
00:31:17,844 --> 00:31:19,127
¿Lo es?
629
00:31:19,312 --> 00:31:21,479
Para llevar a un niño problemático
para encontrar un poco de consuelo
630
00:31:21,498 --> 00:31:24,090
¿En dios es inusual?
631
00:31:24,092 --> 00:31:26,818
Eres una iglesia yendo
hombre, detective?
632
00:31:26,928 --> 00:31:28,970
Sólo bodas y
funerales, sr. Cummins.
633
00:31:29,156 --> 00:31:32,023
¿Alguna vez diste
Señorita Thomas, ¿algún regalo?
634
00:31:32,025 --> 00:31:34,859
Sí, lo hice, una biblia.
635
00:31:34,919 --> 00:31:38,680
Es el libro que leyeron.
en bodas y funerales.
636
00:31:39,199 --> 00:31:41,775
Oh, el es simplemente agradable
para mi eso es todo.
637
00:31:43,361 --> 00:31:49,107
no tengo muchos amigos,
y la escuela, es, es difícil.
638
00:31:49,292 --> 00:31:53,728
Él es realmente el único que yo
puedo hablar sobre cómo mi
639
00:31:53,730 --> 00:31:56,264
El día va, o si
Tengo un problema.
640
00:31:56,374 --> 00:31:59,542
¿No es eso
¿Para qué sirven los profesores?
641
00:32:00,787 --> 00:32:02,987
Hago que los estudiantes me llamen por
mi nombre porque quiero
642
00:32:03,139 --> 00:32:04,372
Que confíen en mí.
643
00:32:04,483 --> 00:32:06,782
Es duro ser un
adolescente, detective.
644
00:32:06,893 --> 00:32:09,052
Todas estas emociones que ellos
no se que hacer con,
645
00:32:09,312 --> 00:32:11,279
Entonces tomas el de una chica.
mamá fuera de la ecuación,
646
00:32:11,281 --> 00:32:14,473
Que terminan exactamente con el
tipo de niño que podría caerse
647
00:32:14,475 --> 00:32:17,135
A través de las grietas sin
un poco de atención especial.
648
00:32:17,320 --> 00:32:20,129
Estoy haciendo exactamente lo que
cualquier buen maestro lo haría.
649
00:32:20,240 --> 00:32:22,190
¿Estoy bajo arresto?
650
00:32:22,300 --> 00:32:26,277
[♪♪♪]
651
00:32:26,354 --> 00:32:29,080
Qué va a pasar
al sr. ¿Cummins?
652
00:32:29,082 --> 00:32:33,451
Eso va a depender de lo que
nuestra investigación descubre.
653
00:32:35,238 --> 00:32:38,464
Señorita thomas, lo sé
Me acabas de conocer hoy,
654
00:32:38,466 --> 00:32:41,942
Y te estoy pidiendo que reveles
algunas cosas incómodas sobre
655
00:32:42,095 --> 00:32:48,266
Un maestro en quien has llegado a confiar,
pero si el sr. Cummins es atractivo
656
00:32:48,268 --> 00:32:50,401
En cualquier tipo de físico
actividad contigo,
657
00:32:50,511 --> 00:32:55,022
Entonces él está traicionando eso
confianza que pones en él.
658
00:32:55,175 --> 00:32:59,143
[♪♪♪]
659
00:32:59,145 --> 00:33:01,478
No debes tener ninguna
contacto con elizabeth thomas
660
00:33:01,480 --> 00:33:04,282
mientras llevamos a cabo
nuestra investigación.
661
00:33:04,284 --> 00:33:06,167
¿Se entiende eso?
662
00:33:06,277 --> 00:33:10,621
[♪♪♪]
663
00:33:10,623 --> 00:33:12,132
Oye, ¿es verdad?
664
00:33:12,208 --> 00:33:14,125
Oye, ¿hay algo que ellos?
dicho ahí cierto?
665
00:33:14,127 --> 00:33:18,129
No, quiero decir que sí, pero sólo el
cosas sobre que él es amigo,
666
00:33:18,131 --> 00:33:19,330
Vale, nada más.
667
00:33:19,332 --> 00:33:20,815
No soy estúpida, beth.
668
00:33:20,967 --> 00:33:22,033
no fui a la escuela,
pero se que no es normal
669
00:33:22,285 --> 00:33:24,585
Para que un maestro dedique tiempo
con un niño fuera de él.
670
00:33:24,587 --> 00:33:26,437
no hay nadie
Más para mí, Ben.
671
00:33:26,439 --> 00:33:27,713
Hola, tu y papa
siempre están trabajando,
672
00:33:27,774 --> 00:33:30,441
Y el amanecer está pegado a su teléfono,
y Lily es solo una niña pequeña,
673
00:33:30,551 --> 00:33:33,803
entonces no hay nadie
para que yo pueda hablar.
674
00:33:35,765 --> 00:33:45,231
[♪♪♪]
675
00:33:45,233 --> 00:33:52,113
[♪♪♪]
[tocando]
676
00:33:52,223 --> 00:33:59,337
[♪♪♪]
677
00:33:59,339 --> 00:34:04,400
[♪♪♪]
[tocando]
678
00:34:04,585 --> 00:34:21,326
[♪♪♪]
679
00:34:21,435 --> 00:34:23,161
Sabes
¿quién nos vio?
680
00:34:23,271 --> 00:34:24,846
Nosotros hemos estado
bastante cuidadoso.
681
00:34:24,998 --> 00:34:27,365
Quiero decir que ahora es solo nuestro
palabra contra la del estudiante.
682
00:34:27,367 --> 00:34:29,425
Sí, pero ¿qué es
te va a pasar?
683
00:34:29,610 --> 00:34:31,820
Nada. es todo
Simplemente se apagará.
684
00:34:32,005 --> 00:34:35,156
Sólo tenemos que mantenernos alejados
unos de otros en la escuela.
685
00:34:35,266 --> 00:34:38,109
[♪♪♪]
686
00:34:38,294 --> 00:34:40,769
Esto realmente apesta.
687
00:34:40,880 --> 00:34:43,439
Estaba pensando que tal vez debería
hablar con alguien, como,
688
00:34:43,549 --> 00:34:45,616
tal vez lo haría
ayúdame a sentir...
689
00:34:45,769 --> 00:34:49,945
Qué, no, no, no, no, no lo haces
Necesito hacer eso, me tienes a mí.
690
00:34:50,056 --> 00:34:51,222
No, no lo hago.
691
00:34:51,282 --> 00:34:53,842
Ni siquiera nos dejan entrar
la misma clase más.
692
00:34:54,027 --> 00:34:57,478
Oye, no lo soy
Ir a ninguna parte.
693
00:34:57,480 --> 00:35:01,015
Todo esto va a explotar
terminado, ya verás.
694
00:35:01,125 --> 00:35:06,704
[♪♪♪]
695
00:35:06,706 --> 00:35:11,008
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
696
00:35:11,160 --> 00:35:22,904
[estudiantes charlando]
697
00:35:23,056 --> 00:35:25,156
¿Es cierto que eres
saliendo con tad?
698
00:35:25,308 --> 00:35:27,575
Que no,
¿quien te lo dijo?
699
00:35:27,685 --> 00:35:28,459
Lo que sea, está bien.
700
00:35:28,520 --> 00:35:30,428
Manera de arruinarlo por
el resto de nosotros.
701
00:35:30,538 --> 00:35:35,066
[estudiantes charlando]
702
00:35:35,068 --> 00:35:44,258
[♪♪♪]
[estudiantes charlando]
703
00:35:44,369 --> 00:35:48,079
[♪♪♪]
704
00:35:48,189 --> 00:35:49,897
¡Pequeño!
705
00:35:49,958 --> 00:35:54,068
Beth, uh, se supone que no
para ser vistos juntos.
706
00:35:54,178 --> 00:35:55,420
Sé que es...
707
00:35:55,529 --> 00:35:56,512
¡Vamos, entra!
708
00:35:56,697 --> 00:36:02,017
[♪♪♪]
709
00:36:02,128 --> 00:36:03,912
[motor en marcha]
710
00:36:04,021 --> 00:36:09,617
[♪♪♪]
711
00:36:09,769 --> 00:36:12,128
Como, todos están hablando de
yo y solo mirándome,
712
00:36:12,238 --> 00:36:14,288
Y susurrando y
insultándome y yo...
713
00:36:14,474 --> 00:36:16,257
Lo sé, pero, pero...
¡¿Tú?!
714
00:36:16,367 --> 00:36:18,426
Quiero decir, ¿alguien?
¿Te llama puta?
715
00:36:18,536 --> 00:36:20,311
esto no va a
durará para siempre, está bien.
716
00:36:20,313 --> 00:36:22,613
Sólo tenemos que
clima de tormenta.
717
00:36:22,615 --> 00:36:24,933
Puedes hacer esto, beth.
718
00:36:25,118 --> 00:36:27,226
se cómo
fuerte eres.
719
00:36:27,228 --> 00:36:28,603
[♪♪♪]
720
00:36:28,788 --> 00:36:30,562
Yo, simplemente no debería
estar aquí, yo no...
721
00:36:30,564 --> 00:36:33,399
¡No!
722
00:36:33,401 --> 00:36:35,567
No les dejes
nos destrozará.
723
00:36:35,569 --> 00:36:43,576
[♪♪♪]
724
00:36:47,815 --> 00:37:04,839
[♪♪♪]
725
00:37:05,024 --> 00:37:07,191
Bien, ¿en qué momento
¿Esto se convierte en acoso?
726
00:37:07,193 --> 00:37:09,660
Guarda la indignación esto.
tiempo, sr. Cummins.
727
00:37:09,770 --> 00:37:11,420
[♪♪♪]
728
00:37:11,531 --> 00:37:13,689
Entonces, ¿tú
llevarla a casa?
729
00:37:13,691 --> 00:37:14,865
¿Parar en el camino?
730
00:37:14,925 --> 00:37:16,700
¿Necesitamos acompañar?
del terreno?
731
00:37:16,702 --> 00:37:18,319
[♪♪♪]
732
00:37:18,429 --> 00:37:21,597
No, me voy.
733
00:37:21,782 --> 00:37:23,541
Ya sabes, tu...
734
00:37:23,543 --> 00:37:42,368
[♪♪♪]
735
00:37:42,478 --> 00:37:44,370
No puedo creer que papá no lo hiciera
quítate el teléfono.
736
00:37:44,431 --> 00:37:46,388
¿Qué? ¿Por qué?
737
00:37:46,390 --> 00:37:50,317
Por lo que pasó
contigo y ese maestro?
738
00:37:50,319 --> 00:37:53,563
No pasó nada,
pues cállate.
739
00:37:53,748 --> 00:38:04,741
[♪♪♪]
740
00:38:04,850 --> 00:38:08,202
Buen intento, eres
no invisible.
741
00:38:08,204 --> 00:38:10,538
Pero tu eres
bueno escondiéndose.
742
00:38:13,642 --> 00:38:16,794
Cuidado, no quieres
para ser visto conmigo.
743
00:38:20,183 --> 00:38:21,549
La costa está clara.
744
00:38:26,222 --> 00:38:29,097
No es verdad,
obviamente.
745
00:38:29,099 --> 00:38:32,610
Bueno, nadie
comprando eso.
746
00:38:32,612 --> 00:38:35,337
Todo el mundo dice que eres el
Razón por la que Tad fue suspendido.
747
00:38:35,448 --> 00:38:39,083
Ah, y probablemente deberías
Manténgase alejado de Rachel.
748
00:38:39,193 --> 00:38:41,176
Tad es ella
profesor favorito,
749
00:38:41,287 --> 00:38:44,422
Y ella odia comer
en la cafeteria.
750
00:38:44,532 --> 00:38:47,533
Lo siento, solo quería
ser real contigo.
751
00:38:49,378 --> 00:38:55,107
Mira, todos seguirán adelante.
eventualmente, siempre lo hacen.
752
00:38:55,185 --> 00:38:58,552
[♪♪♪]
753
00:38:58,705 --> 00:39:00,287
Excelente.
754
00:39:00,473 --> 00:39:03,799
Nunca pensé que lo extrañaría
mucho la educación en casa.
755
00:39:03,801 --> 00:39:05,551
No.
756
00:39:07,079 --> 00:39:09,163
Tengo que unirme al
mundo alguna vez.
757
00:39:09,315 --> 00:39:21,442
[♪♪♪]
758
00:39:21,552 --> 00:39:22,660
[timbre]
759
00:39:22,662 --> 00:39:43,147
[♪♪♪]
760
00:39:43,166 --> 00:39:45,349
Vale, serán algunos días de viaje.
hasta llegar a la costa,
761
00:39:45,351 --> 00:39:48,427
Pero tengo algunas ideas para mantener.
sacarnos del radar ahora.
762
00:39:48,429 --> 00:39:49,837
Oh, espera, ¿qué son?
¿estás hablando de?
763
00:39:49,989 --> 00:39:52,306
Podemos simplemente alejarnos de
todo esto y estar juntos.
764
00:39:52,416 --> 00:39:53,491
Piénsalo.
765
00:39:53,660 --> 00:39:55,977
Escucha, puede que tengamos que pasarlo mal.
un poquito, pero no te preocupes,
766
00:39:56,162 --> 00:39:59,271
Ahí es donde todo lo especial
Las habilidades de las fuerzas entran en juego, ¿verdad?
767
00:39:59,273 --> 00:40:00,339
Podemos totalmente
hacer esto.
768
00:40:00,416 --> 00:40:03,484
No lo sé, como,
¿Qué pasa con mi familia?
769
00:40:03,670 --> 00:40:05,019
yo no puedo
simplemente déjalos.
770
00:40:05,171 --> 00:40:06,428
Te refieres a tu familia
eso no aprecia
771
00:40:06,614 --> 00:40:07,505
¿Y apoyarte?
772
00:40:07,781 --> 00:40:12,209
Es solo mi papá, él lo hará.
perderlo, y mis hermanas, yo...
773
00:40:12,211 --> 00:40:13,161
¡Estoy desempleado ahora!
774
00:40:13,437 --> 00:40:15,863
Podría estar bajo criminal
investigación porque viniste
775
00:40:16,048 --> 00:40:17,623
hasta mi en
el estacionamiento.
776
00:40:17,625 --> 00:40:18,532
Lo lamento.
777
00:40:18,718 --> 00:40:20,108
Yo no...
778
00:40:20,219 --> 00:40:22,444
¿Y si hacen lo mismo?
investigación y ellos simplemente
779
00:40:22,555 --> 00:40:25,055
Entonces no encuentro nada.
tendrán que dejarte venir
780
00:40:25,057 --> 00:40:28,359
De vuelta y luego todo.
puede volver a la normalidad.
781
00:40:28,377 --> 00:40:30,060
No seas ingenuo.
782
00:40:30,062 --> 00:40:32,137
Mira, no va
volver a la normalidad.
783
00:40:32,139 --> 00:40:34,515
No para nosotros.
Ya no.
784
00:40:34,550 --> 00:40:38,068
Esta es nuestra oportunidad
estar juntos,
785
00:40:38,070 --> 00:40:42,056
no tener que preocuparse
sobre ser juzgado.
786
00:40:42,208 --> 00:40:43,982
Te amo, beth.
787
00:40:43,984 --> 00:40:46,134
Te refieres a
todo para mí.
788
00:40:46,245 --> 00:40:48,971
no puedo vivir sin
tú, no lo haré.
789
00:40:49,156 --> 00:40:51,065
me suicidaré,
Lo juro.
790
00:40:51,250 --> 00:40:52,566
No, no, no digas eso.
791
00:40:52,719 --> 00:40:54,719
Entonces ven conmigo.
792
00:40:54,828 --> 00:40:56,370
Por favor.
793
00:40:56,480 --> 00:41:04,462
[♪♪♪]
794
00:41:06,515 --> 00:41:07,757
[timbre]
795
00:41:10,512 --> 00:41:20,686
[♪♪♪]
[tocando]
796
00:41:20,688 --> 00:41:27,201
[♪♪♪]
797
00:41:27,203 --> 00:41:30,204
¿Puedes girarlo?
¿En silencio, Beth?
798
00:41:30,206 --> 00:41:31,622
Lo lamento.
799
00:41:31,624 --> 00:41:42,482
[♪♪♪]
800
00:41:42,668 --> 00:41:49,464
[♪♪♪]
[muy]
801
00:41:49,525 --> 00:41:51,116
Puedes pasar
¿los frijoles?
802
00:41:51,227 --> 00:41:57,472
[muy]
803
00:41:57,474 --> 00:42:00,718
Entonces, tengo una entrevista de trabajo.
Mañana en franklin.
804
00:42:00,903 --> 00:42:02,669
Temprano.
805
00:42:02,822 --> 00:42:08,325
[muy]
806
00:42:08,327 --> 00:42:12,237
es para terapia respiratoria
trabajo en el hospital de allá arriba.
807
00:42:12,239 --> 00:42:14,507
Paga muy bien.
808
00:42:14,616 --> 00:42:20,003
[muy]
809
00:42:20,005 --> 00:42:23,833
me preocupa la corola
no lograr llegar de ida y vuelta.
810
00:42:26,278 --> 00:42:27,837
¿Te importa si cambio?
¿para ti?
811
00:42:38,274 --> 00:42:39,515
[sonido metálico]
812
00:42:44,263 --> 00:43:01,620
[♪♪♪]
813
00:43:01,730 --> 00:43:03,455
Oye, ¿amanecer?
814
00:43:03,457 --> 00:43:05,015
¿Qué?
815
00:43:05,125 --> 00:43:08,035
Si no estoy en casa a las 9
Esta noche llama a la policía.
816
00:43:08,187 --> 00:43:15,876
[♪♪♪]
817
00:43:16,028 --> 00:43:16,694
Ahí tienes.
818
00:43:16,712 --> 00:43:17,862
Gracias.
Que tengas una buena noche.
819
00:43:17,971 --> 00:43:20,305
Gracias.
[timbre]
820
00:43:20,307 --> 00:43:46,040
[♪♪♪]
821
00:43:46,075 --> 00:43:47,666
Mira, pelín, yo
no pienses-
822
00:43:47,668 --> 00:43:50,344
[♪♪♪]
823
00:43:50,346 --> 00:43:55,157
Beth, sé que estás asustada y
Prometo que cuidaré de ti.
824
00:43:55,267 --> 00:43:57,918
Tienes que confiar en mi.
825
00:43:58,070 --> 00:43:59,737
¿Puedes hacer eso?
826
00:43:59,739 --> 00:44:01,238
[♪♪♪]
827
00:44:01,240 --> 00:44:02,423
Sí, cierra la puerta.
828
00:44:02,533 --> 00:44:04,850
[♪♪♪]
829
00:44:04,960 --> 00:44:05,851
[la puerta se cierra de golpe]
830
00:44:06,037 --> 00:44:07,411
Nuestra nueva vida
ahí afuera.
831
00:44:07,521 --> 00:44:08,896
es solo
esperándonos.
832
00:44:09,006 --> 00:44:19,456
[♪♪♪]
833
00:44:19,458 --> 00:44:21,942
[frenos del coche chirriando]
834
00:44:22,094 --> 00:44:31,301
[♪♪♪]
835
00:44:31,303 --> 00:44:32,586
Me alegro de verte también.
836
00:44:32,588 --> 00:44:34,480
[♪♪♪]
837
00:44:34,482 --> 00:44:35,589
¿Qué ocurre?
838
00:44:35,699 --> 00:44:37,258
[♪♪♪]
839
00:44:37,367 --> 00:44:39,443
No lo sé, sólo parece
como si nadie tuviera respuestas,
840
00:44:39,553 --> 00:44:42,263
Así que solo, mira,
No sé dónde está ella.
841
00:44:42,372 --> 00:44:43,764
Entonces, ¿cuándo es la última
¿Cuándo alguien la vio?
842
00:44:43,874 --> 00:44:47,517
Ella tomó su descanso a las 7:30,
y simplemente nunca regresó.
843
00:44:47,519 --> 00:44:49,061
Bien, ¿lo hiciste?
intentar alcanzarla?
844
00:44:49,247 --> 00:44:51,772
Un par de veces, pero
Fue directamente al correo de voz.
845
00:44:54,293 --> 00:44:55,125
Disculpe.
846
00:44:55,127 --> 00:45:00,314
[ruido ambiental de la calle]
847
00:45:00,424 --> 00:45:02,399
[♪♪♪]
848
00:45:02,585 --> 00:45:03,517
Hola, mac.
849
00:45:03,669 --> 00:45:05,077
creo que es mejor
ven aquí.
850
00:45:05,263 --> 00:45:07,004
elizabeth tomás
Está perdido.
851
00:45:07,114 --> 00:45:14,436
[♪♪♪]
852
00:45:14,546 --> 00:45:16,046
Obtener los registros de
ambos celulares
853
00:45:16,232 --> 00:45:17,164
En cualquier momento.
854
00:45:17,366 --> 00:45:19,166
Había cámaras de seguridad al lado
puerta y en la gasolinera
855
00:45:19,318 --> 00:45:22,102
Al otro lado de la calle, pero nada.
con vista al estacionamiento.
856
00:45:22,104 --> 00:45:23,120
Bien.
857
00:45:23,263 --> 00:45:25,355
Necesitaremos alertas ámbar
en tennessee y alabama.
858
00:45:25,357 --> 00:45:27,341
tal vez mississippi
y georgia también.
859
00:45:27,493 --> 00:45:28,476
Entendido.
860
00:45:28,585 --> 00:45:32,254
[♪♪♪]
861
00:45:32,364 --> 00:45:34,105
esto va a ser
incómodo.
862
00:45:34,107 --> 00:45:35,257
[♪♪♪]
863
00:45:35,334 --> 00:45:37,184
¿Te dio algo?
indicación de dónde puede
864
00:45:37,336 --> 00:45:39,678
Han ido a,
señora. ¿Cummins?
865
00:45:39,788 --> 00:45:42,122
Dejó esto.
866
00:45:42,233 --> 00:45:45,517
No lo encontré hasta
temprano esta mañana.
867
00:45:45,628 --> 00:45:48,262
[♪♪♪]
868
00:45:48,264 --> 00:45:51,532
Dijo que iba a ir
a DC o Virginia Beach
869
00:45:51,717 --> 00:45:53,133
Para aclarar su cabeza.
870
00:45:53,135 --> 00:45:56,337
Pensé que tenía un trabajo.
entrevista en franklin.
871
00:45:56,522 --> 00:45:59,215
Pidió cambiar
autos conmigo.
872
00:45:59,400 --> 00:46:04,428
Él limpió nuestros ahorros,
y no fue mucho.
873
00:46:04,614 --> 00:46:06,780
[♪♪♪]
874
00:46:06,890 --> 00:46:08,782
¿Es dueño
alguna arma de fuego?
875
00:46:08,892 --> 00:46:13,303
Una pistola y
eso también se fue.
876
00:46:13,414 --> 00:46:17,190
Sra. Cummins,
Tengo que preguntar.
877
00:46:17,192 --> 00:46:19,560
¿Crees que es poco?
¿Le haría daño a Beth?
878
00:46:19,745 --> 00:46:22,646
No me parece,
879
00:46:22,798 --> 00:46:29,152
Pero no pensé que lo haría
Déjame por ella tampoco.
880
00:46:29,305 --> 00:46:31,622
Treinta y un años.
881
00:46:31,732 --> 00:46:35,017
El FBI está aquí.
Sra. Cummins, disculpe.
yo, ya vuelvo.
882
00:46:35,127 --> 00:46:43,884
[♪♪♪]
883
00:46:43,994 --> 00:46:45,118
Martillo del agente.
884
00:46:45,303 --> 00:46:46,862
ustedes tienen
Aquí rápido.
885
00:46:46,972 --> 00:46:48,222
El tiempo es de
esencia, detective.
886
00:46:48,332 --> 00:46:50,498
entiendo que tenemos
una joven para encontrar.
Sí.
887
00:46:50,684 --> 00:46:51,892
Vamos a ver
lo que tienes.
888
00:46:52,002 --> 00:46:54,027
[♪♪♪]
889
00:46:54,138 --> 00:46:57,189
Tad Cummins usó su crédito por última vez.
tarjeta ayer a las 8:00 am,
890
00:46:57,299 --> 00:47:01,192
En una gasolinera al otro lado del
calle del Thunderbird,
891
00:47:01,194 --> 00:47:02,903
donde recogió
nuestro menor desaparecido.
892
00:47:03,013 --> 00:47:07,791
Dejó esta nota para su esposa,
implicando que se dirigía
893
00:47:07,793 --> 00:47:11,686
Norte y este, hasta
virginia o tal vez dc.
894
00:47:11,872 --> 00:47:15,040
Tenemos que asumir esto
La nota fue escrita para nosotros.
895
00:47:15,042 --> 00:47:16,858
Citamos a sus
registros de teléfonos móviles,
896
00:47:16,969 --> 00:47:19,136
Pero ambos han sido
desconectado desde ayer.
897
00:47:19,138 --> 00:47:20,170
[♪♪♪]
898
00:47:20,356 --> 00:47:21,522
[chapoteo]
899
00:47:21,524 --> 00:47:24,174
[♪♪♪]
900
00:47:24,284 --> 00:47:25,308
[chapoteo]
901
00:47:25,310 --> 00:47:27,294
si el no es
usando teléfonos celulares,
902
00:47:27,479 --> 00:47:29,888
Él es lo suficientemente inteligente como para no
utilizar tarjetas de crédito.
903
00:47:29,890 --> 00:47:31,765
Seguirlos no es
va a ser fácil.
904
00:47:31,951 --> 00:47:35,377
Estamos creando una línea de información y
recibiremos alertas ámbar
905
00:47:35,487 --> 00:47:38,655
Emitido en este estado
y todos los que lo rodean.
906
00:47:38,657 --> 00:47:43,260
Ya cumplimos 24 horas
en una ventana de 48 horas.
907
00:47:43,262 --> 00:47:45,236
Entonces, vayamos a ello.
908
00:47:45,238 --> 00:47:47,297
Encontremos a este bastardo.
909
00:47:47,299 --> 00:47:48,315
[♪♪♪]
910
00:47:48,500 --> 00:47:50,317
Muy bien, escuchaste el
Hombre, movámonos, gente.
911
00:47:50,469 --> 00:47:54,304
[♪♪♪]
912
00:47:54,414 --> 00:47:56,390
Podrían ser semanas
antes de que alguien se dé cuenta
913
00:47:56,500 --> 00:47:57,725
Las placas son
diferente. Aquí.
914
00:47:57,834 --> 00:48:00,160
¿Con qué frecuencia la gente mira
su propia matrícula, ¿verdad?
915
00:48:00,312 --> 00:48:03,313
[♪♪♪]
916
00:48:03,423 --> 00:48:04,406
Eres un
natural en esto.
917
00:48:04,591 --> 00:48:06,833
Míranos, somos un
Bonnie y Clyde normales.
918
00:48:06,910 --> 00:48:22,232
[♪♪♪]
919
00:48:25,287 --> 00:48:26,236
Allá.
920
00:48:28,532 --> 00:48:29,864
Gracias.
921
00:48:29,866 --> 00:48:32,267
Oye, ¿puedes señalar?
yo en dirección a
922
00:48:32,377 --> 00:48:33,786
¿El supermercado más cercano?
923
00:48:34,530 --> 00:48:35,562
Gracias.
924
00:48:35,564 --> 00:48:41,101
[♪♪♪]
925
00:48:41,211 --> 00:48:51,303
[♪♪♪]
[agua corriendo]
926
00:48:53,957 --> 00:48:56,517
Mmmm las gafas
verse bien.
927
00:48:56,626 --> 00:48:58,352
¿Crees que sí?
928
00:48:58,462 --> 00:49:00,128
¿Como me veo?
929
00:49:00,313 --> 00:49:01,855
Diez años más joven, ¿verdad?
930
00:49:02,041 --> 00:49:04,608
Bueno, no lo sé
unos diez años.
931
00:49:06,411 --> 00:49:10,413
Esto es bonito,
estando juntos.
932
00:49:10,599 --> 00:49:12,140
no tengo que hacerlo
preocuparse por nadie.
933
00:49:12,251 --> 00:49:14,976
[♪♪♪]
934
00:49:15,087 --> 00:49:17,328
Vamonos
acostarse.
935
00:49:17,330 --> 00:49:34,196
[♪♪♪]
936
00:49:34,198 --> 00:49:35,405
Pásame mi sombrero.
937
00:49:35,407 --> 00:49:38,183
[♪♪♪]
938
00:49:38,185 --> 00:49:39,393
No salgas.
939
00:49:39,503 --> 00:49:40,777
[♪♪♪]
940
00:49:40,779 --> 00:49:42,612
Se parece a nuestro
La alerta ámbar dio sus frutos.
941
00:49:42,614 --> 00:49:45,115
Tad cummins fue captado en video
esta mañana en una gasolinera
942
00:49:45,117 --> 00:49:47,251
En diamante, oklahoma.
943
00:49:47,253 --> 00:49:50,261
[♪♪♪]
944
00:49:50,372 --> 00:49:54,365
Oklahoma, así estábamos
Bien, se dirige al oeste.
945
00:49:54,367 --> 00:49:55,576
Quizás la costa.
946
00:49:55,685 --> 00:49:58,262
[♪♪♪]
947
00:49:58,371 --> 00:49:59,946
No puedo creerlo.
948
00:50:00,023 --> 00:50:01,915
Parece completamente
persona diferente.
949
00:50:02,025 --> 00:50:07,337
[♪♪♪]
950
00:50:09,841 --> 00:50:11,975
No puedes simplemente hablar
a cualquiera, beth.
951
00:50:11,977 --> 00:50:13,543
te necesito
Se mas cuidadoso.
952
00:50:13,654 --> 00:50:16,096
Bueno, me hizo una pregunta,
¿Que se suponía que debía hacer?
953
00:50:16,206 --> 00:50:17,222
Simplemente no hagas nada.
954
00:50:17,332 --> 00:50:19,449
Sonríe y déjame
hacer todo el hablar.
955
00:50:19,451 --> 00:50:21,101
Ya sabes, cuanto más tiempo
él te mira-
956
00:50:21,211 --> 00:50:24,321
Tv: La búsqueda de un joven de 15 años
Elizabeth Thomas continúa.
957
00:50:24,397 --> 00:50:27,107
Ahora connie cummins, la esposa
del hombre que supuestamente
958
00:50:27,142 --> 00:50:31,328
Secuestró al adolescente, está hablando.
con una súplica emocional
959
00:50:31,330 --> 00:50:33,163
A su marido fugitivo.
960
00:50:33,165 --> 00:50:36,566
Tad, ya te conoces
No puedo esconderme para siempre.
961
00:50:36,719 --> 00:50:42,181
Por tu bien y el de Beth,
por favor solo ve a la policia
962
00:50:42,290 --> 00:50:45,141
O dejar a Beth en algún lugar seguro.
963
00:50:45,143 --> 00:50:51,465
[♪♪♪]
964
00:50:51,575 --> 00:50:53,967
mi familia debe
Estar muy preocupado.
965
00:50:54,077 --> 00:50:56,911
Tal vez si pudiéramos dejar
ellos saben que estoy a salvo.
966
00:50:57,022 --> 00:51:00,190
No, porque entonces el
El FBI nos encontrará.
967
00:51:00,250 --> 00:51:01,642
Sabes que
¿Qué pasa a continuación?
968
00:51:01,677 --> 00:51:03,009
Nos separan.
969
00:51:03,195 --> 00:51:05,695
Y ambos vamos a la cárcel.
970
00:51:05,697 --> 00:51:07,497
Recuerda esas licencias
placas que intercambiaste?
971
00:51:07,607 --> 00:51:09,532
es federal
Ofensa, cariño.
972
00:51:09,534 --> 00:51:11,318
¿Esperar lo?
973
00:51:11,428 --> 00:51:14,345
Yo no voy a
deja que eso suceda.
974
00:51:14,456 --> 00:51:16,857
vamos a irnos
el país.
975
00:51:17,042 --> 00:51:18,775
Vamos a algún lugar donde
no pueden seguirnos.
976
00:51:18,961 --> 00:51:22,103
¿Cómo? Quiero decir que no es como nosotros
Podría simplemente subirme a un avión.
977
00:51:22,289 --> 00:51:24,214
No, no un avión.
978
00:51:24,291 --> 00:51:33,114
[♪♪♪]
979
00:51:33,300 --> 00:51:38,061
[agua corriendo]
980
00:51:38,063 --> 00:51:39,863
esto debe tener
cuesta mucho.
981
00:51:39,865 --> 00:51:41,581
Cuánto
nos queda?
982
00:51:41,766 --> 00:51:42,966
No te preocupes por eso.
983
00:51:43,184 --> 00:51:44,792
Déjame preocuparme por
el dinero, está bien.
984
00:51:44,903 --> 00:51:46,853
¿Podemos realmente conseguir
a méxico desde aquí?
985
00:51:46,855 --> 00:51:48,355
Y eso es lo que
dice el mapa.
986
00:51:48,465 --> 00:51:50,991
Ya sabes, iremos a donde
No nos esperan.
987
00:51:50,993 --> 00:51:53,059
Deslizándose hacia la derecha
bajo sus narices.
988
00:51:53,170 --> 00:51:54,427
No sé
cómo navegar en canoa.
989
00:51:54,579 --> 00:51:56,262
Es un kayak, cariño.
990
00:51:56,264 --> 00:51:58,498
Sólo haz lo que te digo y
todo estará bien.
991
00:51:58,533 --> 00:51:59,624
¡Ey!
992
00:51:59,626 --> 00:52:01,267
soy un experto
en estas cosas.
993
00:52:01,420 --> 00:52:02,177
¡Ey!
994
00:52:02,270 --> 00:52:04,254
Puede que no sea un gran
día para salir al agua.
995
00:52:04,256 --> 00:52:06,147
no lo hace
luce tan mal.
996
00:52:06,333 --> 00:52:07,999
solo estamos saliendo
Por un poco.
997
00:52:08,001 --> 00:52:08,909
no estamos planeando
estar fuera mucho tiempo.
998
00:52:09,228 --> 00:52:10,911
Sería sorprendente cómo
rápidamente puede cambiar.
999
00:52:11,063 --> 00:52:11,879
Confía en mí.
1000
00:52:11,988 --> 00:52:14,064
Empezaremos de nuevo como
tan pronto como se ponga difícil.
1001
00:52:14,174 --> 00:52:16,175
ya esta buscando
bastante duro.
1002
00:52:17,903 --> 00:52:19,219
Lo que hemos pasado
mucho peor.
1003
00:52:19,438 --> 00:52:20,636
Vamos, cariño.
1004
00:52:20,638 --> 00:52:22,197
Vamos, nosotros
tengo que irme ya.
1005
00:52:22,257 --> 00:52:24,433
[agua corriendo]
1006
00:52:24,542 --> 00:52:25,934
[timbre]
1007
00:52:26,120 --> 00:52:29,362
[agua corriendo]
1008
00:52:29,364 --> 00:52:32,065
[♪♪♪]
1009
00:52:32,175 --> 00:52:34,776
¡Esperar! ¡Detener!
1010
00:52:36,438 --> 00:52:37,587
Poco, no.
1011
00:52:37,589 --> 00:52:39,456
acabo de recibir el
advertencia de gorra blanca.
1012
00:52:39,458 --> 00:52:41,742
No puedo dejar salir a nadie
agua con una tormenta que se avecina.
1013
00:52:41,851 --> 00:52:44,310
No puedo tenerte a ti y a tu hija.
aquí metiéndose en cualquier problema
1014
00:52:44,312 --> 00:52:45,853
Allí afuera bajo mi vigilancia.
1015
00:52:46,039 --> 00:52:48,448
No, no lo haríamos
queremos eso, ¿verdad?
1016
00:52:48,633 --> 00:52:50,934
Muy amable de su parte.
1017
00:52:51,044 --> 00:52:52,360
Tal vez tendrás
mejor suerte mañana.
1018
00:52:52,471 --> 00:52:55,055
Sí, bueno, no pudimos
tenido algo peor, ¿verdad?
1019
00:52:55,131 --> 00:52:59,968
[♪♪♪]
1020
00:53:00,154 --> 00:53:02,237
dijo que podríamos
Trata de nuevo mañana.
1021
00:53:02,239 --> 00:53:03,430
no podemos arriesgarnos
está bien.
1022
00:53:03,540 --> 00:53:04,722
obtuvo un buen
Míranos.
1023
00:53:04,767 --> 00:53:06,967
No pasa mucho tiempo antes de que él
Voy a ver un reportaje de noticias.
1024
00:53:07,077 --> 00:53:07,909
Vamos.
1025
00:53:08,019 --> 00:53:09,536
Bueno, entonces ¿cómo estamos?
llegara a mexico?
1026
00:53:09,646 --> 00:53:10,470
¡No lo somos, beth!
1027
00:53:10,580 --> 00:53:11,805
tenemos que encontrar
¡de otra manera!
1028
00:53:11,957 --> 00:53:14,140
Oye, no lo haces
tienes que gritarme.
1029
00:53:14,293 --> 00:53:16,567
No es como
esta fue mi idea.
1030
00:53:16,569 --> 00:53:17,861
Tranquilo, cariño.
1031
00:53:18,047 --> 00:53:21,240
Yo... no estoy enojado
contigo, está bien.
1032
00:53:21,425 --> 00:53:23,425
soy solo un
poco nervioso.
1033
00:53:23,610 --> 00:53:25,668
quiero figurar
Esto sale, vamos.
1034
00:53:25,670 --> 00:53:45,997
[♪♪♪]
1035
00:53:46,108 --> 00:53:47,357
¡Saludos!
1036
00:53:47,359 --> 00:53:48,858
¿Cómo estás?
Bien.
1037
00:53:48,860 --> 00:53:50,268
Ustedes están mirando
hacer algo de camping?
1038
00:53:50,270 --> 00:53:52,479
Uh, en realidad, nos dirigimos
hasta esta comuna del norte,
1039
00:53:52,589 --> 00:53:54,197
Rancho cabeza rota.
1040
00:53:54,199 --> 00:53:55,281
¿Has oído hablar de eso?
1041
00:53:55,283 --> 00:53:57,200
Oh, todos por aquí
Ha oído hablar de ese rancho.
1042
00:53:57,277 --> 00:54:00,787
Viven fuera de la red, como,
muy fuera de la red, ya sabes.
1043
00:54:00,789 --> 00:54:03,014
Sí, Joann y yo aquí.
pensé que sería
1044
00:54:03,199 --> 00:54:04,524
Un gran lugar
para nosotros, entonces.
1045
00:54:04,676 --> 00:54:06,284
Oh.
1046
00:54:06,469 --> 00:54:08,829
Sí, perdí mi billetera
un par de estados atrás.
1047
00:54:08,938 --> 00:54:11,848
Tuve que cancelar
nuestras tarjetas de crédito.
1048
00:54:11,958 --> 00:54:14,251
Oh dispara,
lamento escuchar eso.
1049
00:54:14,469 --> 00:54:16,937
Sí, estamos corriendo
humo, así que odio hacer esto,
1050
00:54:17,046 --> 00:54:19,046
Pero me preguntaba si tú
podría conseguirme suficiente gasolina
1051
00:54:19,048 --> 00:54:20,690
para llegar hasta
la comuna.
1052
00:54:20,692 --> 00:54:25,028
Oh, uh, no hay manera de que
vas a llegar a tiempo
1053
00:54:25,047 --> 00:54:29,299
Para el anochecer y amigos
son mucho más cálidos con los extraños
1054
00:54:29,451 --> 00:54:30,633
En la luz del dia.
1055
00:54:30,786 --> 00:54:33,937
Entonces, oye, ¿por qué, por qué no lo haces?
Quédate aquí por la noche.
1056
00:54:34,047 --> 00:54:35,705
Yo, puedo cubrir el
costo de sus permisos,
1057
00:54:35,891 --> 00:54:40,560
Y no será mucho, pero
eso debería cubrirte la gasolina
1058
00:54:40,712 --> 00:54:42,379
Para llegar a la cabeza rota.
1059
00:54:42,414 --> 00:54:44,230
Gracias, eso es genial.
1060
00:54:44,383 --> 00:54:47,083
Hola, ¿están ustedes, amigos?
¿Estás seguro de lo de Brokenhead?
1061
00:54:47,085 --> 00:54:50,920
Es, es solo, como, la gente
que obtenemos de allá arriba,
1062
00:54:50,955 --> 00:54:54,732
Son, um, son un poco,
pero tú no, eso es seguro.
1063
00:54:54,843 --> 00:54:58,152
Bueno, Joann y yo pensamos
sería genial vivir de
1064
00:54:58,263 --> 00:55:00,397
La grilla por un tiempo, entonces.
1065
00:55:00,507 --> 00:55:02,399
La paz y la tranquilidad
ser genial para nosotros.
1066
00:55:02,401 --> 00:55:05,886
Bien, entonces tienes
una buena tarde.
1067
00:55:06,071 --> 00:55:07,011
Te aprecio.
1068
00:55:07,013 --> 00:55:08,738
Y buena suerte para conseguir
a cabeza rota.
1069
00:55:08,848 --> 00:55:10,023
Gracias.
1070
00:55:10,025 --> 00:55:11,457
Sí! Genial
conocerte.
1071
00:55:11,610 --> 00:55:27,023
[♪♪♪]
1072
00:55:27,176 --> 00:55:28,383
Él hizo
¿Reconocernos?
1073
00:55:28,493 --> 00:55:30,369
el solo se mantuvo
mirándote.
1074
00:55:30,478 --> 00:55:32,762
No, no lo sé.
1075
00:55:32,872 --> 00:55:34,997
el podria estar llamando
la policía ahora mismo.
1076
00:55:34,999 --> 00:55:37,542
el no va a
Llame a la policía.
1077
00:55:37,544 --> 00:55:39,152
No puedo arriesgarme.
1078
00:55:39,154 --> 00:55:40,212
¿Qué estás haciendo?
1079
00:55:40,397 --> 00:55:42,798
Oh no, no puedes simplemente
ve y dispárale.
1080
00:55:42,983 --> 00:55:44,124
el podria decir
personas que somos.
1081
00:55:44,276 --> 00:55:46,551
el sabe donde
iban.
1082
00:55:47,871 --> 00:55:48,612
Él sabe.
1083
00:55:48,630 --> 00:55:52,557
Él no, no
saber quienes somos.
1084
00:55:52,559 --> 00:55:54,267
Por favor, pelín.
1085
00:55:54,377 --> 00:55:56,711
Me estás asustando.
1086
00:55:56,821 --> 00:55:59,389
Lo siento...
1087
00:55:59,541 --> 00:56:01,190
Lo siento.
1088
00:56:01,192 --> 00:56:03,168
[♪♪♪]
1089
00:56:03,278 --> 00:56:05,495
No puedo arriesgar a alguien
alejándote de mí.
1090
00:56:05,572 --> 00:56:15,288
[♪♪♪]
1091
00:56:17,901 --> 00:56:23,588
[♪♪♪]
1092
00:56:23,698 --> 00:56:25,615
Aquí en cabeza rota
rancho, todos colaboramos.
1093
00:56:25,767 --> 00:56:28,075
Todos son bienvenidos como
siempre y cuando contribuyan.
1094
00:56:28,137 --> 00:56:32,139
Bueno, puedo cazar y soy un
gran tiro, y mi esposa, joann,
1095
00:56:32,248 --> 00:56:35,082
Aquí hay una gran cocinera, entonces ella
puede ayudar en la cocina.
1096
00:56:35,268 --> 00:56:37,084
Bueno, estamos
veganos aquí.
1097
00:56:37,270 --> 00:56:39,696
Entonces, no permitimos
caza o armas de fuego.
1098
00:56:39,698 --> 00:56:43,650
Um, tengo otras habilidades,
Estoy seguro de que puedo colaborar.
1099
00:56:46,488 --> 00:56:47,778
Bueno.
1100
00:56:47,839 --> 00:56:50,039
Creo que ustedes dos lo harán
encajar aquí muy bien.
1101
00:56:50,041 --> 00:56:52,041
Gracias.
1102
00:56:52,043 --> 00:56:54,828
[♪♪♪]
1103
00:56:54,938 --> 00:56:56,529
[perros ladrando]
1104
00:56:56,682 --> 00:56:58,281
¿Hay alguna evidencia de que
Isabel fue tomada por la fuerza.
1105
00:56:58,433 --> 00:57:01,384
¿O es posible?
ella fue de buena gana?
1106
00:57:01,444 --> 00:57:03,562
No sé si ella
fue de buena gana o no.
1107
00:57:03,671 --> 00:57:07,056
no creo que eso sea algo
una chica de 15 años puede simplemente decir:
1108
00:57:07,058 --> 00:57:10,302
Oye, me voy con
un hombre de 50 años y...
1109
00:57:12,731 --> 00:57:15,282
Yo simplemente, simplemente no entiendo
¿Por qué harías esa pregunta?
1110
00:57:15,391 --> 00:57:18,176
No espero un poco de cummins
entregarse.
1111
00:57:18,286 --> 00:57:21,638
solo quiero que se vaya
Elizabeth en algún lugar seguro,
1112
00:57:21,748 --> 00:57:24,608
Para que ella pueda reunirse con
las personas que la aman.
1113
00:57:24,793 --> 00:57:27,377
no quiero escuchar
las mismas excusas!
Si, si, si,
¿Sabes que?
1114
00:57:27,487 --> 00:57:29,129
Todo lo que ustedes dos hacen
es dormir todo el dia!
1115
00:57:29,131 --> 00:57:30,946
Mira, tomamos mucho
para subir aquí, está bien.
1116
00:57:30,948 --> 00:57:32,565
Necesitábamos algunos
tiempo de descansar.
1117
00:57:32,751 --> 00:57:36,069
Una semana y media y tu
¡No he hecho nada!
Oh sí sí,
sí, sí.
1118
00:57:36,104 --> 00:57:37,654
Estás contento con
come toda nuestra comida!
1119
00:57:37,806 --> 00:57:39,322
Por supuesto, tenemos que comer mucho.
de comida, aquí no hay carne.
1120
00:57:39,474 --> 00:57:40,831
¡Sabías el trato!
1121
00:57:40,984 --> 00:57:43,059
Esperé tanto tiempo
estar juntos.
Arthur: Lo sabías ¡cada parte del trato!
1122
00:57:43,152 --> 00:57:45,745
tendré que pensar
algo más, ¿no?
Tad: Sí, sí,Sí, ¿sabes qué?
1123
00:57:45,897 --> 00:57:48,431
Las verduras son una guarnición,Está bien, ese no es un plato principal.
1124
00:57:48,433 --> 00:57:51,084
estuve casada con un hombre
que gritó mucho una vez.
1125
00:57:51,269 --> 00:57:51,993
Tad: Sí.
1126
00:57:52,237 --> 00:57:53,102
Arturo: ¡Fuera! Tad: No me voy.
1127
00:57:53,104 --> 00:57:54,554
Arthur: ¡Ya lo tuve!
1128
00:57:54,847 --> 00:57:56,239
¿Te fuiste?
Tad: Bien, quieres tu plato,adelante, rey de la comuna,
1129
00:57:56,441 --> 00:57:58,332
¡Tómalo, disfrútalo!
Si, en el medio
de la noche.
1130
00:57:58,443 --> 00:58:01,519
Dos días después de que se rompió
mi brazo por última vez.
1131
00:58:01,521 --> 00:58:04,264
no tienen que golpear
tu para chupar toda la alegria
1132
00:58:04,449 --> 00:58:06,024
Fuera de tu vida.
1133
00:58:07,026 --> 00:58:08,235
¡Nos vamos!
Ven a buscar tus cosas.
1134
00:58:08,344 --> 00:58:17,326
[♪♪♪]
1135
00:58:17,328 --> 00:58:18,203
Hola ustedes dos.
1136
00:58:18,388 --> 00:58:20,855
Oye, ¿alguna vez haces
¿Es hasta cabeza rota?
1137
00:58:21,040 --> 00:58:22,873
Uh, sí, lo hicimos,
no salió bien.
1138
00:58:22,875 --> 00:58:24,084
Como dijiste,
son raros.
1139
00:58:24,269 --> 00:58:25,952
Sí, no puedo decir
No te lo advertí.
1140
00:58:26,104 --> 00:58:27,754
Sí, ¿puedo hablar con
usted por un segundo?
1141
00:58:27,939 --> 00:58:31,007
¿Sí, qué tal?
1142
00:58:32,177 --> 00:58:34,361
¿Crees que puedes poner
¿Nos levantamos por un par de días?
1143
00:58:34,363 --> 00:58:36,871
Me refiero sólo para poder
descubrir algo más.
1144
00:58:36,981 --> 00:58:40,100
Uh, no puedo dejarte
quedarse en el campamento
1145
00:58:40,285 --> 00:58:41,484
Sin permiso pagado.
1146
00:58:41,486 --> 00:58:42,893
Yo, podría perder
mi trabajo, hombre.
1147
00:58:42,895 --> 00:58:44,604
Mira, realmente
necesitamos su ayuda.
1148
00:58:44,790 --> 00:58:46,806
no tenemos a nadie
más a quien recurrir.
1149
00:58:46,991 --> 00:58:49,459
Vale, mira, hay,
um, hay una cabaña
1150
00:58:49,569 --> 00:58:50,944
un poco de maneras
por el camino.
1151
00:58:51,129 --> 00:58:52,796
Básicamente es solo
cuatro paredes y un techo,
1152
00:58:52,905 --> 00:58:55,331
Pero puedes quedarte
allí por unos días.
1153
00:58:55,408 --> 00:58:56,232
Gracias.
Sí.
1154
00:58:56,418 --> 00:58:57,283
Realmente lo aprecio.
1155
00:58:57,327 --> 00:58:58,784
Sí, está, está de vuelta
por donde viniste,
1156
00:58:58,920 --> 00:59:02,030
Y llegas a una bifurcación en el
camino, simplemente toma el de la izquierda,
1157
00:59:02,032 --> 00:59:06,309
Y es, es
aproximadamente media milla.
1158
00:59:06,419 --> 00:59:08,252
Gracias hombre.
1159
00:59:08,254 --> 00:59:08,995
Sí.
1160
00:59:09,147 --> 00:59:24,477
[♪♪♪]
1161
00:59:24,587 --> 00:59:26,087
Oh, ¿eso es una cabaña?
1162
00:59:26,272 --> 00:59:29,608
[♪♪♪]
1163
00:59:33,538 --> 00:59:38,408
[puerta chirriando]
1164
00:59:40,454 --> 00:59:42,195
Oh, esto, esto
no puede serlo.
1165
00:59:42,305 --> 00:59:42,978
Esto lo hara.
1166
00:59:43,164 --> 00:59:45,624
¿Estamos en serio?
¿Quedarse aquí?
1167
00:59:45,733 --> 00:59:47,867
Es esto o
Quédate en el camión.
1168
00:59:47,944 --> 00:59:49,336
Al menos esto
tiene un colchón.
1169
00:59:49,445 --> 00:59:51,053
Sí, pero es asqueroso.
1170
00:59:51,055 --> 00:59:53,890
Es sólo hasta que pueda
averiguar el siguiente paso.
1171
00:59:53,892 --> 00:59:55,950
todo esto se verá
mejor por la mañana.
1172
00:59:56,060 --> 00:59:57,377
Confía en mí.
1173
00:59:57,562 --> 00:59:58,795
Vamos.
1174
00:59:58,947 --> 01:00:00,137
No, ¿no podemos?
1175
01:00:00,139 --> 01:00:02,182
yo solo quiero
para ir a dormir.
1176
01:00:02,291 --> 01:00:04,233
esperamos para
estar juntos.
1177
01:00:04,235 --> 01:00:06,310
No importa
donde estamos.
1178
01:00:06,312 --> 01:00:07,962
Esto es lo que
ambos queríamos.
1179
01:00:08,147 --> 01:00:09,296
No te detengas.
1180
01:00:09,407 --> 01:00:11,908
De verdad, yo solo, yo
No quiero esta noche.
1181
01:00:11,910 --> 01:00:14,577
dijiste que querías
estar conmigo, sí.
1182
01:00:14,579 --> 01:00:17,397
Somos nosotros
estando juntos.
1183
01:00:17,549 --> 01:00:19,306
Ahora deja esto.
1184
01:00:19,384 --> 01:00:28,792
[♪♪♪]
1185
01:00:33,815 --> 01:00:36,657
[zumbido]
1186
01:00:36,768 --> 01:00:37,567
Ay.
1187
01:00:37,677 --> 01:00:41,137
{zumbido]
1188
01:00:44,092 --> 01:00:47,310
Estoy bastante seguro de que me mordieron a las cinco.
diferentes errores anoche.
1189
01:00:50,582 --> 01:00:53,174
Y qué hacer
hacemos a continuación?
1190
01:00:53,359 --> 01:00:55,318
Estoy trabajando en eso
¿Qué sigue? Está bien.
1191
01:00:56,846 --> 01:00:59,489
¿Qué tal de vuelta?
¿A casa en Tennessee?
1192
01:00:59,674 --> 01:01:02,183
Mira, simplemente no
empieza, está bien.
1193
01:01:02,293 --> 01:01:04,911
Yo, no puedo manejar tu
preguntas ahora mismo.
1194
01:01:05,021 --> 01:01:06,429
Bueno, yo nunca
Obtén una respuesta.
1195
01:01:06,431 --> 01:01:08,097
Quiero decir que estamos
sin dinero.
1196
01:01:08,207 --> 01:01:09,815
no tenemos
a donde ir.
1197
01:01:09,968 --> 01:01:11,226
Es como
estamos sin hogar.
1198
01:01:11,335 --> 01:01:12,852
Quiero ir a casa.
1199
01:01:12,962 --> 01:01:14,871
No podemos, cariño.
Somos fugitivos.
1200
01:01:15,023 --> 01:01:16,789
voy a ir a buscar
algo de desayuno.
1201
01:01:16,975 --> 01:01:20,051
Vea si puede ajustar su
actitud mientras estoy fuera.
1202
01:01:22,097 --> 01:01:24,556
[golpes de puerta]
1203
01:01:29,604 --> 01:01:32,455
[quebrar]
1204
01:01:32,565 --> 01:01:34,907
[♪♪♪]
1205
01:01:34,909 --> 01:01:35,792
¡Fbi! ¡Congelate!
1206
01:01:35,885 --> 01:01:38,236
¡Manos en el aire ahora!
¡Arma, suelta el arma!
1207
01:01:38,313 --> 01:01:40,113
pon tu arma
¡el suelo ahora!
1208
01:01:40,298 --> 01:01:42,081
[♪♪♪]
1209
01:01:42,083 --> 01:01:43,466
¡Fbi!
1210
01:01:43,576 --> 01:01:44,968
¡Baja el arma!
1211
01:01:45,077 --> 01:01:46,010
¡Suelta tu arma!
1212
01:01:46,070 --> 01:01:48,838
Mírame, tenemos numerosos
armas de fuego apuntándole.
1213
01:01:48,840 --> 01:01:51,157
La única manera de garantizar su
La seguridad es hacer lo que te dicen.
1214
01:01:51,309 --> 01:01:52,825
¡Ahora date la vuelta!
1215
01:01:52,978 --> 01:01:55,478
No queremos ¡para dispararte!
1216
01:01:55,588 --> 01:01:56,420
¡Lo tenemos!
1217
01:01:56,422 --> 01:01:57,363
Lo tengo.
1218
01:01:57,515 --> 01:01:58,664
[♪♪♪]
1219
01:01:58,699 --> 01:02:01,092
Regresa lentamente a el sonido de mi voz.
1220
01:02:01,278 --> 01:02:03,361
Sigue viniendo.
1221
01:02:03,388 --> 01:02:04,504
Detente ahí.
1222
01:02:04,689 --> 01:02:06,972
[♪♪♪]
1223
01:02:06,974 --> 01:02:08,858
De rodillas.
1224
01:02:08,860 --> 01:02:11,877
[muy]
1225
01:02:12,063 --> 01:02:14,647
Cualquier otro ocupante
dentro de ese cobertizo,
1226
01:02:14,649 --> 01:02:16,165
¡Es el FBI!
1227
01:02:16,275 --> 01:02:20,186
Necesito que salgas con tu
manos y pies claramente visibles,
1228
01:02:20,338 --> 01:02:22,705
La única manera de
garantizar su seguridad.
1229
01:02:22,707 --> 01:02:25,074
[♪♪♪]
1230
01:02:25,184 --> 01:02:26,025
¡Mira tus manos!
1231
01:02:26,177 --> 01:02:28,286
Está bien, Elizabeth, necesito
para llegar al suelo.
1232
01:02:28,471 --> 01:02:29,637
¡Ponte de rodillas ahora!
1233
01:02:29,747 --> 01:02:32,415
Tírate al suelo, sube.
De rodillas, está bien, agáchate.
1234
01:02:34,636 --> 01:02:36,277
Mantén la calma, lo haremos
sacarte de aquí.
1235
01:02:36,387 --> 01:02:37,111
Entra allí.
1236
01:02:37,221 --> 01:02:38,445
pon tus brazos
detras de tu espalda.
1237
01:02:38,631 --> 01:02:40,447
[♪♪♪]
1238
01:02:40,558 --> 01:02:41,941
Entrelazar
tus dedos.
1239
01:02:42,051 --> 01:02:43,309
[♪♪♪]
1240
01:02:43,311 --> 01:02:44,785
estoy aplicando presión
a tus dedos.
1241
01:02:44,971 --> 01:02:46,120
no quiero
que te muevas.
1242
01:02:46,230 --> 01:02:52,477
[♪♪♪]
1243
01:02:55,732 --> 01:03:01,402
[♪♪♪]
1244
01:03:01,512 --> 01:03:09,569
[♪♪♪]
[gente charlando]
1245
01:03:09,571 --> 01:03:11,120
Isabel, ¿podemos
hacer algunas preguntas?
1246
01:03:11,122 --> 01:03:13,915
Elizabeth, Elizabeth, puede
hacemos algunas preguntas?
1247
01:03:14,025 --> 01:03:16,909
Elizabeth, ¿es verdad que has
estado planeando huir con
1248
01:03:17,095 --> 01:03:18,561
¿Un poco de cummins durante meses?
1249
01:03:18,747 --> 01:03:19,904
Isabel!
1250
01:03:20,014 --> 01:03:30,657
[♪♪♪]
[gente charlando,
cámaras haciendo clic]
1251
01:03:30,766 --> 01:03:51,185
[♪♪♪]
1252
01:03:51,295 --> 01:03:53,203
Aun fuera.
1253
01:03:53,205 --> 01:03:55,131
Ellos no están
lo manejaré.
1254
01:03:55,133 --> 01:04:03,139
[♪♪♪]
1255
01:04:03,141 --> 01:04:05,608
Sordo:
Beth, ¿estás bien?
1256
01:04:05,718 --> 01:04:07,226
[♪♪♪]
1257
01:04:07,228 --> 01:04:08,444
Beth.
1258
01:04:08,554 --> 01:04:45,864
[♪♪♪]
1259
01:04:46,017 --> 01:04:48,350
Periodista: Han pasado semanas desde
Elizabeth Thomas, de 15 años.
1260
01:04:48,352 --> 01:04:51,220
Se reunió con su familia,
y todavía hay tantos
1261
01:04:51,406 --> 01:04:54,223
Preguntas sin respuesta sobre
su tiempo huyendo con ella
1262
01:04:54,333 --> 01:04:57,677
Profesora, 52 años,
un poco de cummins.
1263
01:04:57,937 --> 01:05:00,480
Myron barry, quien llamó al
pista que llevó a las autoridades a
1264
01:05:00,665 --> 01:05:04,158
Ubicación de Elizabeth y Cummins,
dijo que los dos se estaban haciendo pasar por
1265
01:05:04,160 --> 01:05:05,175
Esposo y esposa.
1266
01:05:05,286 --> 01:05:07,837
Barry dijo que parecían
educado pero reservado.
1267
01:05:07,839 --> 01:05:09,939
No hay indicios de que
Elizabeth cooperó con-
1268
01:05:10,124 --> 01:05:11,841
¡Ey! Qué es
¡¿mal contigo?!
1269
01:05:11,951 --> 01:05:13,451
Ella es una
¡Chica de 15 años!
1270
01:05:13,636 --> 01:05:14,409
¡Dejarnos solos!
1271
01:05:14,529 --> 01:05:16,078
Estás en el césped.
Eso es allanamiento de morada.
1272
01:05:16,080 --> 01:05:17,046
Está bien, está bien, está bien.
iban.
1273
01:05:17,048 --> 01:05:18,355
Consigan sus traseros
¡de vuelta a la calle!
1274
01:05:18,541 --> 01:05:19,381
¡Esto es una invasión!
1275
01:05:19,383 --> 01:05:20,441
Nos vamos
nos vamos.
1276
01:05:20,551 --> 01:05:22,443
¡Haz tu trabajo!
1277
01:05:22,628 --> 01:05:24,203
¡Vamos!
1278
01:05:24,355 --> 01:05:42,230
[♪♪♪]
1279
01:05:44,084 --> 01:05:46,408
Están ahí fuera todos los
¡El tiempo simplemente miente!
1280
01:05:46,410 --> 01:05:48,318
Como, ¿cuándo son?
¿Vas a rendirte?
1281
01:05:49,030 --> 01:05:51,005
No deberían poder decir
Cosas así sobre ti.
1282
01:05:51,115 --> 01:05:52,882
Es calumnia, o,
o el otro.
1283
01:05:52,884 --> 01:05:55,259
Tiene que haber una ley
contra lo que están haciendo.
1284
01:05:55,369 --> 01:05:57,620
sabes que es
No es cierto, Beth.
1285
01:05:58,990 --> 01:06:01,057
No se equivocan.
1286
01:06:01,167 --> 01:06:05,344
Quiero decir que fui con él, y
Ni siquiera intenté irme.
1287
01:06:05,346 --> 01:06:09,198
Hice todo
él me lo pidió.
1288
01:06:09,350 --> 01:06:11,676
no deberías estarlo
aquí solo.
1289
01:06:12,828 --> 01:06:16,405
Ustedes están todos ocupados
con la escuela y el trabajo, entonces.
1290
01:06:16,407 --> 01:06:19,142
no puedo creer que
realmente lo extraño.
1291
01:06:19,327 --> 01:06:21,519
¿Qué trabajo?
1292
01:06:22,830 --> 01:06:24,355
Escuela.
1293
01:06:25,767 --> 01:06:29,268
Bueno, entonces eres
Me encantarán estos.
1294
01:06:29,420 --> 01:06:31,821
Algún material de lectura.
1295
01:06:32,006 --> 01:06:37,209
[♪♪♪]
1296
01:06:37,286 --> 01:06:39,286
Libera tu
león interior?
1297
01:06:39,288 --> 01:06:41,688
Sí, acabo de tomar cada
libro que pude encontrar.
1298
01:06:41,874 --> 01:06:43,082
No tienes que hacerlo
léelos todos,
1299
01:06:43,268 --> 01:06:45,284
Pero si hay incluso
uno que pueda ayudar.
1300
01:06:45,436 --> 01:06:47,995
[♪♪♪]
1301
01:06:47,997 --> 01:06:49,947
Gracias por intentarlo.
1302
01:06:50,057 --> 01:06:52,991
simplemente no siento
como leer.
1303
01:06:53,144 --> 01:06:58,781
[♪♪♪]
1304
01:06:58,783 --> 01:06:59,890
Sientes
¿te gusta hablar?
1305
01:06:59,892 --> 01:07:02,869
No, ben, no puedo
hablarte de esto,
1306
01:07:02,978 --> 01:07:04,437
Es demasiado.
1307
01:07:04,622 --> 01:07:07,790
No, no, yo no.
1308
01:07:07,900 --> 01:07:09,508
esto es una salida
de mi liga.
1309
01:07:09,693 --> 01:07:14,838
Pero estos libros hablan de
maneras en que la terapia puede ayudar.
1310
01:07:14,949 --> 01:07:16,315
¿Y si trajéramos?
en un timbre?
1311
01:07:16,467 --> 01:07:18,701
¿Como un psiquiatra?
1312
01:07:20,504 --> 01:07:22,004
Como un psiquiatra.
1313
01:07:22,006 --> 01:07:27,927
[♪♪♪]
1314
01:07:27,929 --> 01:07:31,180
Bueno, supongo que sería más fácil.
que desatar mi león interior.
1315
01:07:31,182 --> 01:07:34,783
[♪♪♪]
1316
01:07:34,936 --> 01:07:36,585
Sé que has estado
a través de mucho, elizabeth,
1317
01:07:36,738 --> 01:07:40,807
Y me imagino que la idea
de desempacar todo eso
1318
01:07:40,992 --> 01:07:46,095
Con un desconocido
parece poco atractivo.
1319
01:07:46,313 --> 01:07:47,480
Sí.
1320
01:07:49,192 --> 01:07:52,710
Los periodistas están afuera.
nuestra casa todos los días.
1321
01:07:52,712 --> 01:07:59,275
Sólo tengo ganas de volver
a una vida normal es tan...
1322
01:07:59,310 --> 01:08:01,451
¿Complicado?
1323
01:08:01,453 --> 01:08:03,270
...Imposible.
1324
01:08:03,348 --> 01:08:05,939
Sí.
1325
01:08:06,050 --> 01:08:16,383
Lo peor es que yo
No se lo puedo decir a nadie, es que...
1326
01:08:16,494 --> 01:08:23,232
Parte de mí todavía
Extraña hablar con él.
1327
01:08:23,234 --> 01:08:31,215
No me gusta estar con
él en absoluto, sólo...
1328
01:08:31,325 --> 01:08:34,301
tener a alguien
para escucharme.
1329
01:08:34,412 --> 01:08:38,647
Mm-hmm, sí, eso es
comprensible.
1330
01:08:38,833 --> 01:08:42,001
Se instaló en
tu vida como la única
1331
01:08:42,003 --> 01:08:43,894
¿A quién le importabas?
1332
01:08:44,005 --> 01:08:46,122
Eso es exactamente
lo que hacen.
1333
01:08:46,157 --> 01:08:48,207
¿Quienes son ellos?
1334
01:08:48,317 --> 01:08:49,241
Peluqueros.
1335
01:08:49,593 --> 01:08:53,212
Se ganan la confianza de sus víctimas,
y luego expulsarlos gradualmente
1336
01:08:53,322 --> 01:08:55,414
De su zona de confort.
1337
01:08:55,599 --> 01:08:59,235
Piensa en cuando
lo conociste por primera vez.
1338
01:08:59,237 --> 01:09:03,121
¿Hubo momentos en los que sentiste
incómodo pero no lo sabía
1339
01:09:03,307 --> 01:09:04,724
¿Como decirlo?
1340
01:09:06,594 --> 01:09:11,530
Bueno, él diría cosas.
sobre cómo me veía.
1341
01:09:11,532 --> 01:09:13,399
Mmmm.
1342
01:09:13,509 --> 01:09:17,770
Hazme sentir asqueroso.
1343
01:09:17,955 --> 01:09:19,755
Sí.
1344
01:09:19,757 --> 01:09:23,968
Pero él también estuvo ahí para
yo para hablar de cualquier cosa.
1345
01:09:23,970 --> 01:09:27,888
Sí, eso es lo confuso
parte de ello, cierto.
1346
01:09:27,998 --> 01:09:32,292
Te sentiste así porque él
Te manipulé para que pensaras
1347
01:09:32,294 --> 01:09:36,046
que lo que estaba haciendo
fue lo mejor para ti.
1348
01:09:36,048 --> 01:09:39,216
¿Y no debería
¿me siento mejor ahora?
1349
01:09:39,218 --> 01:09:41,702
¿No debería
¿Solo se feliz?
1350
01:09:41,812 --> 01:09:45,872
Si, bueno, si fuera eso
fácil, me quedaría sin negocio.
1351
01:09:45,983 --> 01:09:50,235
[♪♪♪]
1352
01:09:50,237 --> 01:09:53,155
Ahora, debería
¿Empiezo?
1353
01:09:53,157 --> 01:09:54,565
[♪♪♪]
1354
01:09:54,675 --> 01:09:55,583
Sí.
1355
01:09:55,692 --> 01:10:00,488
[♪♪♪]
1356
01:10:04,010 --> 01:10:14,660
[♪♪♪]
1357
01:10:14,812 --> 01:10:20,073
Vaya, eres absolutamente
Bien, el marrón no es tu color.
1358
01:10:20,184 --> 01:10:21,817
Idiota.
1359
01:10:21,852 --> 01:10:23,260
no tienes
para hacer esto.
1360
01:10:23,321 --> 01:10:25,671
puedo apoyarnos
ambos muy bien.
1361
01:10:25,856 --> 01:10:27,990
es exactamente
lo que me dijo papá.
1362
01:10:28,100 --> 01:10:30,810
No me refiero a siempre, piensas
quiero pasar mis mejores años
1363
01:10:30,995 --> 01:10:33,980
viviendo con mi
¿hermanita?
1364
01:10:34,165 --> 01:10:38,534
En serio, estoy feliz de
asumir la carga financiera
1365
01:10:38,536 --> 01:10:40,185
Del hogar.
1366
01:10:40,371 --> 01:10:41,653
Realmente.
1367
01:10:41,655 --> 01:10:42,771
No hay trato.
1368
01:10:42,882 --> 01:10:45,282
Quiero decir que tengo que llenar mi tiempo
de alguna manera ahora que estoy haciendo
1369
01:10:45,284 --> 01:10:47,100
Terapia cuatro veces por semana.
1370
01:10:47,178 --> 01:10:50,029
Oh si, todo eso
tiempo extra para matar.
1371
01:10:50,214 --> 01:10:52,031
Sí.
1372
01:10:52,107 --> 01:10:55,050
Está seguro
¿sobre esto?
1373
01:10:55,052 --> 01:10:57,003
Sí.
1374
01:10:57,112 --> 01:11:01,632
Quiero decir que me siento normal y normal.
se siente bastante bien ahora mismo.
1375
01:11:03,969 --> 01:11:06,395
Difícil de creer
A veces solo tienes 17 años.
1376
01:11:06,397 --> 01:11:07,880
¿Por qué? 'porque yo
suena tan maduro?
1377
01:11:07,990 --> 01:11:10,957
No, porque miras
como si tuvieras cuarenta.
1378
01:11:11,068 --> 01:11:12,051
Bueno.
1379
01:11:12,160 --> 01:11:14,403
Ahora vete, no, no, no.
1380
01:11:14,405 --> 01:11:16,147
no tiramos
cosas aquí.
1381
01:11:16,332 --> 01:11:17,964
Bueno.
Ir al trabajo.
1382
01:11:18,026 --> 01:11:19,542
Bueno.
Ve a hacer las donas.
1383
01:11:19,544 --> 01:11:21,468
Adiós.
Divertirse.
1384
01:11:21,546 --> 01:11:29,251
[♪♪♪]
1385
01:11:29,253 --> 01:11:30,919
Niña de papá.
1386
01:11:30,921 --> 01:11:32,337
¿Qué dijiste?
1387
01:11:32,339 --> 01:11:33,997
Sé que eres,
mujer joven.
1388
01:11:33,999 --> 01:11:35,908
Estás algo nervioso
quedándose por aquí
1389
01:11:36,060 --> 01:11:37,259
Despues de que
has hecho.
1390
01:11:37,261 --> 01:11:38,819
¿Que he hecho?
1391
01:11:38,929 --> 01:11:41,822
Ese pobre hombre tiene esposa,
hijos, nietos,
1392
01:11:41,932 --> 01:11:43,049
todos ellos viven
por aquí.
1393
01:11:43,158 --> 01:11:45,509
¿Qué pasa si obtienen
¿Tienes hambre de un donut?
1394
01:11:45,511 --> 01:11:47,252
¡Deberías de estar avergonzado!
1395
01:11:47,438 --> 01:11:52,091
[♪♪♪]
1396
01:11:52,243 --> 01:11:54,243
Los pedidos llegan hasta aquí
toque pagar está ahí.
1397
01:11:54,245 --> 01:11:56,503
No hay suficientes personas que usen
efectivo para preocuparse por ello
1398
01:11:56,614 --> 01:11:57,838
Al final
de la noche.
1399
01:11:57,948 --> 01:12:00,357
Si has trabajado en el registro,
los has trabajado todos, ¿verdad?
1400
01:12:00,359 --> 01:12:03,986
Si no estás seguro de
cualquier cosa, solo pregunta.
1401
01:12:04,988 --> 01:12:07,106
Usted tiene alguna
preguntas hasta ahora?
1402
01:12:07,291 --> 01:12:09,091
No, no hay preguntas.
1403
01:12:09,201 --> 01:12:12,027
A nadie le importa cuantas donas
comes, así que eso es una ventaja.
1404
01:12:12,213 --> 01:12:14,930
Ya sabes, a menos que
No me gustan las donas.
1405
01:12:15,040 --> 01:12:16,999
No puedo comer gluten.
1406
01:12:20,171 --> 01:12:21,670
Los refrescos son gratis.
1407
01:12:23,382 --> 01:12:26,542
Entonces, ¿es este tu
primer trabajo desde entonces?
1408
01:12:26,694 --> 01:12:28,452
Sí lo es.
1409
01:12:28,637 --> 01:12:30,462
Estoy un poco nervioso.
1410
01:12:30,648 --> 01:12:32,114
¿Puedes decir?
1411
01:12:32,116 --> 01:12:33,699
Bueno, ahora puedo.
1412
01:12:33,809 --> 01:12:35,308
Sabes, yo no
se como lo haces.
1413
01:12:35,310 --> 01:12:40,189
La gente juiciosa y los idiotas.
hacer comentarios en línea y.
1414
01:12:40,299 --> 01:12:42,708
¿En línea? ¿Dónde?
1415
01:12:42,818 --> 01:12:44,901
Bueno yo fui a lo mismo
escuela que hiciste,
1416
01:12:44,903 --> 01:12:47,095
Y el tablero de mensajes
en el sitio web de la escuela,
1417
01:12:47,248 --> 01:12:50,132
Y es solo,
¿Sabes que?
1418
01:12:50,242 --> 01:12:51,766
No importa.
1419
01:12:51,919 --> 01:12:54,486
Eso no es
útil ahora mismo.
1420
01:12:54,597 --> 01:13:09,960
[♪♪♪]
1421
01:13:09,962 --> 01:13:11,753
No puedo evitar pensar Tad Cummins fue tratado
1422
01:13:11,906 --> 01:13:13,155
Totalmente injusto.
1423
01:13:13,174 --> 01:13:15,432
Siempre trató de cuidarlos niños y beth hicieron todo
1424
01:13:15,434 --> 01:13:17,326
Ella podría conseguir cerca de él.
1425
01:13:17,436 --> 01:13:19,828
[♪♪♪]
1426
01:13:19,847 --> 01:13:21,530
Lo que pasó es en al menos la mitad de su culpa,
1427
01:13:21,532 --> 01:13:24,116
Pero él es el único que es arrestado y despedido.
1428
01:13:24,118 --> 01:13:25,501
¿Cómo es eso justo?
1429
01:13:25,536 --> 01:13:30,205
[♪♪♪]
1430
01:13:30,207 --> 01:13:31,940
Estamos orando para ti, connie.
1431
01:13:32,051 --> 01:13:35,194
Connie y tad estuvieron casados durante31 años antes de ese pequeño
1432
01:13:35,379 --> 01:13:37,538
La tentadora lo llevó al pecado.
1433
01:13:37,723 --> 01:13:39,698
Recuerdo ese vestido se vestía para ir a la iglesia cuando era pequeña
1434
01:13:39,850 --> 01:13:41,149
Y Connie la trajo.
1435
01:13:41,335 --> 01:13:43,252
Esa chica lo sabía lo que estaba haciendo.
1436
01:13:46,290 --> 01:13:47,372
¡Beth!
1437
01:13:47,558 --> 01:13:48,841
Canal seis, lo tengo.
1438
01:13:48,951 --> 01:13:52,594
"los perros comerán a Jezabel junto al muro de Jezreel."
1439
01:13:52,788 --> 01:13:54,196
¿Dónde está el control remoto?
1440
01:13:54,306 --> 01:14:02,188
[♪♪♪]
1441
01:14:02,297 --> 01:14:03,022
¡Beth!
1442
01:14:03,207 --> 01:14:04,464
[♪♪♪]
1443
01:14:04,650 --> 01:14:06,000
¡Beth!
1444
01:14:06,002 --> 01:14:07,425
[♪♪♪]
1445
01:14:07,578 --> 01:14:09,545
¡Oh, se acabó, maldita sea!
1446
01:14:09,547 --> 01:14:12,047
Ben, ¿qué está pasando?
1447
01:14:12,157 --> 01:14:14,550
Tad Cummins es
declararse culpable.
1448
01:14:14,660 --> 01:14:22,374
[♪♪♪]
1449
01:14:22,484 --> 01:14:26,086
[pasos]
1450
01:14:26,196 --> 01:14:26,837
Isabel?
1451
01:14:27,006 --> 01:14:29,414
Sally Jemison, soy la
fiscal principal del caso.
1452
01:14:29,600 --> 01:14:30,983
Hola.
Hola.
1453
01:14:31,093 --> 01:14:32,668
Hola. ¿Por qué no
Habla en mi oficina.
1454
01:14:32,670 --> 01:14:36,104
[pasos]
1455
01:14:36,106 --> 01:14:39,358
Tad Cummins está suplicando
culpable de dos cargos:
1456
01:14:39,360 --> 01:14:41,843
Transportar a un menor a través
líneas estatales con la intención
1457
01:14:42,104 --> 01:14:44,212
Para participar en delitos
actividad sexual,
1458
01:14:44,365 --> 01:14:46,464
Y destrucción de registros
en un caso penal.
1459
01:14:46,617 --> 01:14:50,285
Eso es por tirar tu celular.
teléfono y el suyo al río.
1460
01:14:50,287 --> 01:14:54,122
Ese cargo podría resultar en
hasta 20 años de prisión.
1461
01:14:54,124 --> 01:14:56,366
Para el primer cargo, estamos
mirando desde cualquier lugar
1462
01:14:56,368 --> 01:14:57,243
10 años a cadena perpetua.
1463
01:14:57,352 --> 01:15:00,079
Pero eso depende del
discreción del juez.
1464
01:15:00,188 --> 01:15:01,113
¿Diez años?
1465
01:15:01,356 --> 01:15:04,683
Este cabrón puede tener más tiempo.
por tirar un teléfono que...
1466
01:15:04,869 --> 01:15:06,185
no es perfecto
resultado, lo sé,
1467
01:15:06,187 --> 01:15:09,088
Pero te ahorrará mucho
y ardua prueba en la que
1468
01:15:09,306 --> 01:15:12,340
Un abogado defensor hará
lo mejor que pueden para desacreditarte
1469
01:15:12,342 --> 01:15:13,625
Y tu personaje.
1470
01:15:13,702 --> 01:15:16,119
Bueno, la gente es
Ya estoy haciendo eso.
1471
01:15:16,230 --> 01:15:18,547
Un juicio lo logrará
exponencialmente peor, créeme.
1472
01:15:18,699 --> 01:15:20,140
Sólo quiero ser
Seguro que estás preparado.
1473
01:15:20,142 --> 01:15:23,269
El juez podría ser indulgente debido
a su falta de antecedentes penales
1474
01:15:23,454 --> 01:15:25,854
Y su posición
en la comunidad.
1475
01:15:25,964 --> 01:15:29,108
¿Qué? Porque me llevó a
iglesia, ¿es un buen tipo?
1476
01:15:29,217 --> 01:15:32,402
Se declara culpable
¿No debería ser suficiente para...?
1477
01:15:32,404 --> 01:15:34,780
Hay algo
podemos hacer para ayudar?
1478
01:15:34,890 --> 01:15:37,073
Bueno, un impacto de víctima.
declaración tuya
1479
01:15:37,075 --> 01:15:38,801
Podría ayudar a moverse
la aguja.
1480
01:15:38,910 --> 01:15:42,270
Depende de usted, pero sería
ser bastante poderoso si el juez
1481
01:15:42,423 --> 01:15:44,823
Podría escuchar de ti
directamente, elizabeth.
1482
01:15:44,975 --> 01:15:47,417
No será fácil, pero.
1483
01:15:47,419 --> 01:15:50,987
♪♪ sobre las colinas
y en todas partes ♪
1484
01:15:51,173 --> 01:15:54,340
♪ ve, cuéntalo en la montaña
1485
01:15:54,342 --> 01:15:57,994
♪ que nace jesucristo
1486
01:15:58,180 --> 01:16:01,340
♪ ve, cuéntalo en la montaña
1487
01:16:01,525 --> 01:16:04,993
♪ sobre las colinas
y en todas partes ♪
1488
01:16:05,103 --> 01:16:08,080
♪ ve, cuéntalo en la montaña
1489
01:16:08,082 --> 01:16:12,668
♪ que jesucristo ha nacido ♪
1490
01:16:12,778 --> 01:16:16,004
Buenas noches a todos, estaremos
te veo la proxima semana.
1491
01:16:16,114 --> 01:16:18,949
Gracias,
gracias a todos.
1492
01:16:23,230 --> 01:16:24,413
Eh, discúlpeme.
1493
01:16:24,598 --> 01:16:26,381
¿Es usted la señora? ¿Pedro?
1494
01:16:26,383 --> 01:16:27,349
Sí.
1495
01:16:27,551 --> 01:16:32,204
Um, me preguntaba, o estoy
Interesado en unirse al coro.
1496
01:16:32,356 --> 01:16:34,297
Conozco tu cara.
1497
01:16:34,299 --> 01:16:36,875
Correcto, de las noticias.
1498
01:16:37,027 --> 01:16:40,128
[♪♪♪]
1499
01:16:40,239 --> 01:16:47,293
Parece que el hombre tenía
Todos engañaron, incluyéndome a mí.
1500
01:16:47,479 --> 01:16:51,357
La siguiente práctica es
Miércoles por la noche.
1501
01:16:51,392 --> 01:16:54,075
veamos donde
encajas
1502
01:16:54,077 --> 01:16:56,111
Voy a estar allí.
1503
01:16:56,221 --> 01:16:58,154
Nos vemos entonces.
1504
01:16:58,156 --> 01:16:59,548
Excelente.
1505
01:16:59,658 --> 01:17:08,957
[♪♪♪]
1506
01:17:09,143 --> 01:17:11,927
Uh, ¿puedo conseguir el de la chica?
¿Docena mixta, por favor?
1507
01:17:11,929 --> 01:17:16,006
Ah, claro, serán $10,51.
1508
01:17:22,056 --> 01:17:24,272
Oh, tienes
para estar bromeando.
1509
01:17:24,274 --> 01:17:26,725
Alguien contratado seriamente
¿Después de lo que hiciste?
1510
01:17:26,835 --> 01:17:28,860
no hice nada
mal, raquel.
1511
01:17:29,046 --> 01:17:30,078
Querías
¿su recibo?
1512
01:17:30,172 --> 01:17:33,356
Sedujiste a un hombre casado,
lo alejó de su familia,
1513
01:17:33,358 --> 01:17:35,951
y luego costo
él su trabajo!
1514
01:17:35,953 --> 01:17:38,253
Que tipo de
persona hace eso?
1515
01:17:38,363 --> 01:17:40,705
Que tengas una buena noche.
1516
01:17:40,707 --> 01:17:43,609
Muérete, donut
puta arrojadiza.
1517
01:17:43,611 --> 01:17:44,626
Si alguna vez-
1518
01:17:44,628 --> 01:17:45,627
¡Oh!
1519
01:17:45,629 --> 01:17:47,036
Eh.
1520
01:17:47,038 --> 01:17:48,430
¡Bueno, perra!
1521
01:17:48,540 --> 01:17:49,790
[se cierra la ventana]
1522
01:17:49,900 --> 01:18:04,370
[♪♪♪]
1523
01:18:04,556 --> 01:18:06,481
¿Es este mi
¿Último donut gratis?
1524
01:18:06,483 --> 01:18:08,267
No.
1525
01:18:08,452 --> 01:18:11,136
Me aseguraré de que
uno está libre de gluten.
1526
01:18:11,288 --> 01:18:13,138
simplemente no quería
para comerlos solos.
1527
01:18:13,290 --> 01:18:14,798
Tienes un infierno
de un brazo.
1528
01:18:14,908 --> 01:18:16,741
Lo siento mucho, gina.
1529
01:18:16,743 --> 01:18:20,078
Yo solo...Eso es
eso, lo siento.
1530
01:18:20,080 --> 01:18:22,030
Por favor no me despidas.
1531
01:18:22,065 --> 01:18:25,725
Si ella presenta un informe,
no hay nada que pueda hacer.
1532
01:18:25,911 --> 01:18:28,745
Si lo se.
1533
01:18:28,747 --> 01:18:30,163
Sabes, escuché
lo que dijo esa chica,
1534
01:18:30,165 --> 01:18:36,754
Y si alguien lo mereciera
un refresco en la cara...
1535
01:18:36,863 --> 01:18:39,298
Fuego en el hoyo, niña.
1536
01:18:39,407 --> 01:18:43,552
[♪♪♪]
1537
01:18:46,164 --> 01:18:49,082
[♪♪♪]
1538
01:18:49,192 --> 01:18:50,834
Ben: ¡Oye!
1539
01:18:50,944 --> 01:18:52,444
¿Adónde vas?
1540
01:18:52,446 --> 01:18:58,484
[♪♪♪]
1541
01:18:58,593 --> 01:18:59,610
¿Qué pasó?
1542
01:19:01,363 --> 01:19:05,199
Nada, solo un
Largo día de trabajo.
1543
01:19:12,899 --> 01:19:16,868
Esta chica de la escuela
Pasé por la tienda esta noche.
1544
01:19:16,979 --> 01:19:19,046
Ella dijo algunas cosas.
1545
01:19:20,215 --> 01:19:22,173
¿Estás bien?
1546
01:19:22,175 --> 01:19:23,841
Si estoy bien.
1547
01:19:23,843 --> 01:19:25,594
ella siempre esta
sido malo, entonces.
1548
01:19:27,281 --> 01:19:29,472
¿Esto todavía
pasa mucho?
1549
01:19:29,474 --> 01:19:31,892
A cualquier lugar a donde vaya.
1550
01:19:35,964 --> 01:19:39,399
Yo, solo esperaba que la gente
Ya lo habría superado.
1551
01:19:39,401 --> 01:19:43,562
Como, deja de culparme y
pensando que es mi culpa.
1552
01:19:43,714 --> 01:19:51,311
Estas personas son... Ellos no
saber de qué están hablando.
1553
01:19:51,421 --> 01:19:55,248
ellos no lo saben
la primera cosa.
1554
01:19:55,250 --> 01:20:02,064
Sabes, yo sólo... a veces
Ojalá pudiera volver.
1555
01:20:02,173 --> 01:20:05,433
Tal vez podría haberlo hecho
algo antes de que te atrapara
1556
01:20:05,493 --> 01:20:07,319
En ese auto para ir.
1557
01:20:07,321 --> 01:20:09,162
No depende de ti.
1558
01:20:10,015 --> 01:20:14,776
Ya sabes, cuando eso
fiscal planteó hacer
1559
01:20:14,778 --> 01:20:19,088
Una declaración de víctima,
Quería decir que no,
1560
01:20:19,274 --> 01:20:24,869
que no deberías haber
pasar por eso.
1561
01:20:24,871 --> 01:20:29,616
Pero ahora... no lo sé.
1562
01:20:32,287 --> 01:20:36,047
Creo que te lo debes a ti mismo
para decir algunas de estas cosas,
1563
01:20:36,049 --> 01:20:39,167
En su cara.
1564
01:20:42,789 --> 01:20:46,550
Sí, estaba pensando
la misma cosa.
1565
01:20:48,303 --> 01:20:51,513
simplemente no lo sé
donde empezar.
1566
01:20:55,218 --> 01:20:56,568
Lo encontraremos.
1567
01:20:56,570 --> 01:21:23,128
[♪♪♪]
1568
01:21:23,313 --> 01:21:27,965
[tocando]
1569
01:21:27,967 --> 01:21:48,444
[♪♪♪]
1570
01:21:48,446 --> 01:21:51,180
¿Estás seguro de esto?
1571
01:21:51,291 --> 01:21:53,007
Soy.
1572
01:21:53,009 --> 01:21:55,210
[♪♪♪]
1573
01:21:55,212 --> 01:21:57,161
Bueno, ¿para qué?
merece la pena,
1574
01:21:57,314 --> 01:22:00,949
Creo que eres realmente
valiente para hacer esto.
1575
01:22:01,060 --> 01:22:02,350
Gracias.
1576
01:22:02,460 --> 01:22:07,130
[♪♪♪]
1577
01:22:07,132 --> 01:22:08,948
Juez Harmon: Sra. Jemison,
entiendo a la victima
1578
01:22:09,134 --> 01:22:10,892
En este caso desea
Hacer una declaración.
1579
01:22:10,894 --> 01:22:12,894
Sra. Jemison: Eso es
Correcto, su señoría.
1580
01:22:12,896 --> 01:22:14,221
Por favor continúa.
1581
01:22:44,044 --> 01:22:48,071
Es, mmm, muy difícil.
para que yo esté aquí y
1582
01:22:48,256 --> 01:22:52,033
Luego describe completamente el impacto.
ese sr. Los crímenes de Cummins
1583
01:22:52,185 --> 01:22:54,177
han tenido en mi vida.
1584
01:22:57,015 --> 01:23:06,732
Um, los efectos tienen
sido... Los efectos han...
1585
01:23:06,841 --> 01:23:16,015
[♪♪♪]
1586
01:23:16,126 --> 01:23:19,661
¿Por qué no tomas
¿Un asiento, cariño?
1587
01:23:19,771 --> 01:23:21,446
Sra. Jemison: Hacer
¿quieres parar?
1588
01:23:21,598 --> 01:23:23,123
¿Sra. Jemison?
1589
01:23:27,771 --> 01:23:30,880
Su Señoría, para no
volver a traumatizar a la señorita Thomas,
1590
01:23:30,882 --> 01:23:32,190
voy a leer
su declaración.
1591
01:23:32,300 --> 01:23:34,259
Por supuesto.
Por favor continúa.
1592
01:23:41,042 --> 01:23:43,818
'los efectos han sido
devastador y permanente,
1593
01:23:43,820 --> 01:23:45,653
Y no han terminado.
1594
01:23:45,655 --> 01:23:49,224
Sr. Cummins, ¿qué
lo que me hizo es indescriptible.
1595
01:23:49,226 --> 01:23:51,876
No sé que alguna palabra
alguna vez podría expresar con precisión
1596
01:23:51,878 --> 01:23:54,979
Cuanto dolor he sufrido
y seguir sufriendo
1597
01:23:55,132 --> 01:23:56,298
Gracias a ti.'
1598
01:23:56,407 --> 01:23:57,649
Estos no son
sus palabras.
1599
01:23:57,834 --> 01:23:59,392
'cuando comencé la escuela, tú
Me escogió entre la multitud.
1600
01:23:59,502 --> 01:24:00,819
Así no es como
habla tú.
1601
01:24:00,971 --> 01:24:02,578
'viste un roto
niña que estaba sola,
1602
01:24:02,580 --> 01:24:04,489
Asustado y traumatizado.'
1603
01:24:04,600 --> 01:24:08,126
soy el unico que
Alguna vez te vi, Beth.
"La hiciste sentir segura y
amado porque viste lo que ella
1604
01:24:08,345 --> 01:24:11,980
La necesitaba y la hizo creer en ti.
Sería su protector.
1605
01:24:12,015 --> 01:24:12,981
Yo te protegere.
1606
01:24:13,258 --> 01:24:16,835
'tus elecciones destruidas no sólo
mi familia, pero también la tuya.
1607
01:24:16,945 --> 01:24:18,911
La verdad es que no importa...
1608
01:24:19,022 --> 01:24:20,855
Mírame.
...Cuanto tiempo
hay que servir...
1609
01:24:20,857 --> 01:24:23,274
Te amo.
...nunca podrás
deshacer lo que me hiciste.'
1610
01:24:23,368 --> 01:24:26,177
Esperar.
1611
01:24:26,330 --> 01:24:28,271
Puedo terminar.
1612
01:24:46,041 --> 01:24:51,019
Durante los últimos dos años, he
Me he estado recuperando poco a poco.
1613
01:24:51,021 --> 01:24:53,872
Pieza y probando
yo mismo que soy mucho,
1614
01:24:54,057 --> 01:24:57,542
Mucho más fuerte que tú
Me convenció de que lo era.
1615
01:24:57,694 --> 01:25:01,129
Y elegí rodearme
con personas que realmente aman
1616
01:25:01,240 --> 01:25:03,214
Y cuídame.
1617
01:25:03,367 --> 01:25:07,936
Y gracias a eso, puedo
estar aquí hoy para enfrentarte,
1618
01:25:08,046 --> 01:25:10,738
Y para decirte que tu
no tienes poder sobre mi
1619
01:25:10,740 --> 01:25:12,632
Que alguna vez tuviste.
1620
01:25:12,817 --> 01:25:16,227
No puedes hacerme más daño.
1621
01:25:16,380 --> 01:25:19,814
Tad Cummins está enfermo.
criminal repugnante,
1622
01:25:19,925 --> 01:25:23,826
Y creo en su sentencia
debería ser 38 años de prisión.
1623
01:25:23,828 --> 01:25:27,414
Un año por cada día que
me mantuvo alejado de mi familia.
1624
01:25:31,395 --> 01:25:32,460
Gracias.
1625
01:25:32,462 --> 01:25:33,986
Gracias, señorita thomas.
1626
01:25:34,064 --> 01:25:35,130
Estás excusado.
1627
01:25:35,240 --> 01:25:53,857
[♪♪♪]
1628
01:25:54,042 --> 01:25:55,007
¿Qué?
1629
01:25:55,193 --> 01:25:57,193
Liberando tu
león interior.
1630
01:25:57,195 --> 01:25:59,738
estoy tan listo
para ir a casa.
1631
01:25:59,923 --> 01:26:02,424
Bueno, entonces eso es
A donde vamos.
1632
01:26:02,426 --> 01:26:15,462
[♪♪♪]
1633
01:26:17,190 --> 01:26:25,096
[♪♪♪]
1634
01:26:27,634 --> 01:27:21,486
[♪♪♪]
120311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.