All language subtitles for Abducted By My Teacher The.Elizabeth Thomas Story 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,323 --> 00:00:06,898 Soy elizabeth smart y soy orgulloso de ser ejecutivo 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,366 Productor de la película estás a punto de mirar, 3 00:00:08,551 --> 00:00:12,136 Sobre el aseo y secuestro de elizabeth thomas. 4 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 es importante compartir la historia de elizabeth con honestidad, 5 00:00:15,784 --> 00:00:18,301 Para que podamos entender mejor el trauma que sufren los supervivientes 6 00:00:18,453 --> 00:00:21,245 Aguanta y responde con amabilidad, 7 00:00:21,247 --> 00:00:23,648 Comprensión y compasión. 8 00:00:30,490 --> 00:00:34,584 [♪♪♪] 9 00:00:34,769 --> 00:00:39,222 [♪♪♪] [ruido] 10 00:00:39,332 --> 00:00:56,189 [♪♪♪] 11 00:00:56,191 --> 00:00:57,265 Beth. 12 00:00:57,451 --> 00:00:59,342 Oh, me asustaste. 13 00:00:59,494 --> 00:01:00,811 ¿Todo bien? 14 00:01:00,996 --> 00:01:03,504 Sí, sí, todo esta bien. 15 00:01:03,615 --> 00:01:06,257 Te amo, niño. 16 00:01:06,368 --> 00:01:11,196 [♪♪♪] 17 00:01:11,381 --> 00:01:12,355 Nos vemos. 18 00:01:12,507 --> 00:01:18,470 [♪♪♪] 19 00:01:18,579 --> 00:01:19,912 Oye, ¿amanecer? 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,014 ¿Qué? 21 00:01:21,124 --> 00:01:24,334 Si no estoy en casa a las 9 Esta noche llama a la policía. 22 00:01:24,444 --> 00:01:27,203 [♪♪♪] 23 00:01:27,313 --> 00:01:28,104 [la puerta se cierra de golpe] 24 00:01:28,214 --> 00:01:34,261 [♪♪♪] 25 00:01:36,597 --> 00:01:45,689 [♪♪♪] 26 00:01:45,874 --> 00:01:47,374 Sí, sí. 27 00:01:47,483 --> 00:01:49,376 Lo siento. Yo lo siento. 28 00:01:49,411 --> 00:02:03,740 [♪♪♪] [gente charlando] 29 00:02:03,850 --> 00:02:05,024 [golpear] 30 00:02:05,209 --> 00:02:08,027 [♪♪♪] [gente charlando] 31 00:02:08,105 --> 00:02:11,022 [Campana sonando] 32 00:02:11,132 --> 00:02:15,259 [♪♪♪] [gente charlando] 33 00:02:15,261 --> 00:02:19,105 Aquí dice que nunca has estado matriculado en la escuela antes, nunca. 34 00:02:19,107 --> 00:02:22,183 Sí, mi madre en casa Nos educó a mí y a mis hermanas. 35 00:02:22,185 --> 00:02:25,519 Mmm. Y mi hermano mayor, pero ya terminó la escuela. 36 00:02:25,521 --> 00:02:27,697 y vives con ¿tu padre ahora? 37 00:02:27,699 --> 00:02:30,266 Él tiene la custodia de nosotros. 38 00:02:30,452 --> 00:02:33,619 Mi hermano ben, normalmente viene a registrarse. 39 00:02:33,621 --> 00:02:35,096 Trabaja bastante. 40 00:02:35,281 --> 00:02:38,483 Y dice aquí tienes dos. hermanas, una mayor y otra menor. 41 00:02:38,485 --> 00:02:39,433 Sí. 42 00:02:39,544 --> 00:02:41,852 Mi hermana amanecer es técnicamente mayor, 43 00:02:41,963 --> 00:02:43,780 Pero ella no Realmente actúa así. 44 00:02:43,932 --> 00:02:47,934 Mi papá normalmente me deja en cargar cuando él no está cerca. 45 00:02:48,044 --> 00:02:51,371 ¿Es él, um, no? por ahí mucho? 46 00:02:51,556 --> 00:02:53,381 Sólo cuando está trabajando. 47 00:02:54,876 --> 00:02:57,451 Parece una bonita situación única para mí. 48 00:02:57,562 --> 00:02:59,221 Qué es eso ¿se supone que quiere decir? 49 00:02:59,406 --> 00:03:00,405 Nada. 50 00:03:00,465 --> 00:03:03,216 Sólo estoy tratando de descubrir ¿Cómo vas a encajar aquí? 51 00:03:03,368 --> 00:03:06,144 Está bien, si tienes alguno problemas con tus clases, 52 00:03:06,254 --> 00:03:08,137 Tú acabas de venir a mí, está bien. 53 00:03:08,323 --> 00:03:15,678 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 54 00:03:15,863 --> 00:03:16,829 [golpear] 55 00:03:16,831 --> 00:03:18,907 Míralo, Camión de basura. Vivo en una casa. 56 00:03:19,092 --> 00:03:20,149 '¡Vivo en una casa!' 57 00:03:20,260 --> 00:03:27,289 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 58 00:03:27,291 --> 00:03:29,233 [reír] 59 00:03:29,344 --> 00:03:30,459 [la puerta se cierra de golpe] 60 00:03:30,461 --> 00:03:31,795 Hola. 61 00:03:32,363 --> 00:03:33,504 ¡Devolvérsela! 62 00:03:33,506 --> 00:03:37,166 Vale, chicos, chicos, ¿quieren? ¿Sabes cuándo volverá papá a casa? 63 00:03:37,352 --> 00:03:38,802 Tomó un turno extra. 64 00:03:42,590 --> 00:03:43,773 Devolvérsela. 65 00:03:43,925 --> 00:03:44,991 [descomunal] 66 00:03:45,101 --> 00:03:46,659 Supongo que lo conseguiré Comenzó en la cena. 67 00:03:46,769 --> 00:03:48,144 [risas] 68 00:03:49,439 --> 00:03:54,417 [haciendo clic] 69 00:03:54,527 --> 00:03:56,052 Perfecto. 70 00:03:56,204 --> 00:04:01,265 [♪♪♪] 71 00:04:01,376 --> 00:04:03,267 [haciendo clic] 72 00:04:03,345 --> 00:04:04,677 ¿Esta encendido? 73 00:04:04,787 --> 00:04:06,029 ¿Qué? 74 00:04:06,214 --> 00:04:07,998 ¡¿Esta encendido?! 75 00:04:08,107 --> 00:04:08,714 No. 76 00:04:08,775 --> 00:04:12,793 [♪♪♪] 77 00:04:12,795 --> 00:04:13,961 [teléfono zumbando] 78 00:04:13,963 --> 00:04:15,446 Hazlo rápido, beth. Estoy fuera por la puerta. 79 00:04:15,557 --> 00:04:17,465 Beth: Cocina la luz se ha ido otra vez. 80 00:04:17,575 --> 00:04:19,058 ¿Probaste el fusible? 81 00:04:19,060 --> 00:04:19,968 Sí, lo intenté. 82 00:04:20,078 --> 00:04:21,344 ¿Puedes venir? 83 00:04:21,530 --> 00:04:23,046 No puedo, cambiaron Mis turnos otra vez. 84 00:04:23,231 --> 00:04:25,264 Beth: Está bien, solo lo haré cocinar la cena en la oscuridad. 85 00:04:25,266 --> 00:04:26,482 Mira, lo siento, lo haré intenta venir mañana, 86 00:04:26,484 --> 00:04:27,133 Pero tengo que irme. 87 00:04:27,318 --> 00:04:28,551 [♪♪♪] [la puerta se cierra de golpe] 88 00:04:28,703 --> 00:04:33,656 [♪♪♪] 89 00:04:33,658 --> 00:04:37,710 [♪♪♪] [el cortar] 90 00:04:37,820 --> 00:04:39,612 ¡Ay! ¡Maldita sea! 91 00:04:41,049 --> 00:04:42,306 ¿Has visto mis llaves? 92 00:04:42,492 --> 00:04:44,158 ¿No porque? 93 00:04:44,160 --> 00:04:44,917 ¿Adónde vas? 94 00:04:44,919 --> 00:04:46,227 no volveré hasta tarde. 95 00:04:46,337 --> 00:04:47,487 ¿Puedes sentir a Lily? 96 00:04:47,639 --> 00:04:48,721 Sí. 97 00:04:48,723 --> 00:04:50,290 ¿Qué le digo? ¿Pero papá? 98 00:04:50,475 --> 00:04:52,158 No llegará tan tarde. 99 00:04:52,269 --> 00:04:55,078 [♪♪♪] 100 00:04:55,230 --> 00:04:57,246 Eh. 101 00:04:57,399 --> 00:04:59,732 [♪♪♪] 102 00:04:59,842 --> 00:05:00,583 [la puerta se cierra de golpe] 103 00:05:00,735 --> 00:05:06,522 [♪♪♪] 104 00:05:06,524 --> 00:05:08,608 Tad: Pasa, todos tomen asiento. 105 00:05:08,610 --> 00:05:09,175 Tim. 106 00:05:09,360 --> 00:05:10,292 ¿Qué pasa? Que bueno verte. 107 00:05:10,445 --> 00:05:11,127 Que bueno verte. 108 00:05:11,188 --> 00:05:13,480 Compañeros, vamos entremos aquí. 109 00:05:13,589 --> 00:05:15,165 Establecerse. 110 00:05:15,167 --> 00:05:20,920 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 111 00:05:20,922 --> 00:05:23,323 Bien, antes de comenzar, tengo un aviso aquí 112 00:05:23,433 --> 00:05:26,542 Eso dice que tenemos un nuevo estudiante en la clase. 113 00:05:26,544 --> 00:05:28,194 Ahí está ella. 114 00:05:28,379 --> 00:05:33,633 Por favor, dale la bienvenida a Elizabeth Thomas. al tercer periodo ciencias de la salud. 115 00:05:33,693 --> 00:05:35,376 Otro jengibre. 116 00:05:35,378 --> 00:05:38,621 ¿Eres beth o liz? 117 00:05:38,806 --> 00:05:40,281 Beth. 118 00:05:40,391 --> 00:05:45,645 Vale, soy el sr. Cummins, pero mis amigos me llaman tad, 119 00:05:45,647 --> 00:05:47,146 ¿Verdad amigos? 120 00:05:47,148 --> 00:05:49,315 Vamos vamos. 121 00:05:49,317 --> 00:05:51,951 Muy bien, entonces en salud hoy, 122 00:05:51,970 --> 00:05:55,321 te voy a enseñar cada uno cómo pelar un plátano. 123 00:05:55,323 --> 00:05:58,074 Está bien, lo sé, es lo mejor que pude hacer. 124 00:05:58,076 --> 00:06:01,461 En realidad, mi trabajo es enseñar. usted cómo prevenir las ETS. 125 00:06:01,571 --> 00:06:04,497 Así que hoy estarás aprendiendo de la manera adecuada 126 00:06:04,499 --> 00:06:06,032 Para ponerse un condón. 127 00:06:06,218 --> 00:06:10,486 Detente, Tim, lo sé, lo sé, no. chistes sobre el plátano, está bien. 128 00:06:10,597 --> 00:06:16,960 [♪♪♪] 129 00:06:17,069 --> 00:06:19,912 Déjame adivinar, la cafetería es un poco intimidante para una chica 130 00:06:20,065 --> 00:06:22,490 ¿Quién nunca ha estado en escuela antes de ayer. 131 00:06:22,600 --> 00:06:24,909 Hay muchos estudiantes aquí. 132 00:06:25,094 --> 00:06:27,928 Sí, puede ser duro al principio. 133 00:06:27,930 --> 00:06:30,840 Ya sabes, cuando todo el mundo está se conocen desde hace años. 134 00:06:30,992 --> 00:06:33,226 No es más fácil para profesores. 135 00:06:33,336 --> 00:06:35,344 Cuando comencé aquí, Me tomó dos semanas encontrar 136 00:06:35,379 --> 00:06:37,697 Alguien con quien sentarse la sala de profesores. 137 00:06:37,732 --> 00:06:38,964 ¿En realidad? 138 00:06:39,150 --> 00:06:42,235 Sí, y aun así, Eran los profesores de matemáticas. 139 00:06:42,345 --> 00:06:45,012 Incluso los profesores tener una mesa genial. 140 00:06:45,197 --> 00:06:46,347 Yo no estaba en eso. 141 00:06:46,858 --> 00:06:49,425 Vamos, vamos a buscar Eres alguien con quien comer. 142 00:06:49,427 --> 00:06:51,110 UM esta bien. 143 00:06:51,221 --> 00:06:56,224 [gente charlando] 144 00:06:56,226 --> 00:06:58,125 Muy bien, bienvenido a la cafetería. 145 00:06:58,127 --> 00:07:01,171 Está bien, mira, busquemos tu alguien y 146 00:07:01,280 --> 00:07:02,863 Ponte cómodo. 147 00:07:03,049 --> 00:07:05,257 No es tan intimidante según parece. 148 00:07:05,259 --> 00:07:09,212 Está bien, inténtalo, está bien. Pruébalos, está bien. 149 00:07:09,364 --> 00:07:11,014 Almuerzan en mi aula a veces. 150 00:07:11,199 --> 00:07:14,601 es realmente bueno grupo de niños, entonces. 151 00:07:16,387 --> 00:07:18,479 Vamos, dale es un tiro. 152 00:07:18,481 --> 00:07:20,523 Simplemente no lo hagas avergonzarme, está bien. 153 00:07:20,633 --> 00:07:25,394 [estudiantes charlando] 154 00:07:25,580 --> 00:07:28,448 Hola. Te importa si me siento aquí? 155 00:07:29,584 --> 00:07:31,308 Bien por mi. 156 00:07:31,419 --> 00:07:33,252 Gracias. 157 00:07:33,254 --> 00:07:36,647 [estudiantes charlando] 158 00:07:36,832 --> 00:07:39,592 Entonces, tu eres el chica nueva, ¿eh? 159 00:07:39,594 --> 00:07:40,243 Sí. 160 00:07:40,378 --> 00:07:42,987 Soy Tim, eso es brandy. y esa es rachel. 161 00:07:43,064 --> 00:07:44,154 Hola. Hola. 162 00:07:44,265 --> 00:07:46,340 Entonces, ¿es verdad? que tienes, como, 163 00:07:46,342 --> 00:07:49,752 Literalmente nunca pisé ¿algún tipo de escuela? 164 00:07:49,904 --> 00:07:52,255 Como, ¿qué eres? chicos, como supervivientes? 165 00:07:52,515 --> 00:07:53,239 ¡Raquel! 166 00:07:53,349 --> 00:07:55,558 No, no lo estamos supervivientes. 167 00:07:55,668 --> 00:08:03,608 [estudiantes charlando] 168 00:08:07,714 --> 00:08:09,372 ¡Maldita sea! 169 00:08:09,374 --> 00:08:10,823 Eh. 170 00:08:13,294 --> 00:08:14,244 El autobús espera para nadie. 171 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 No llegas temprano, llegas tarde, Recuérdalo para mañana. 172 00:08:16,631 --> 00:08:18,205 Sí. 173 00:08:18,207 --> 00:08:20,040 Supongo que soy caminando entonces. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,784 No hay nadie a quien puedas llamar para recogerte? 175 00:08:21,936 --> 00:08:26,972 Mi papá está trabajando y mi hermana No puedo pasar los exámenes de conducir. 176 00:08:26,974 --> 00:08:29,609 No es un Vaya cosa. 177 00:08:29,611 --> 00:08:31,961 Es solamente un un par de millas. 178 00:08:32,146 --> 00:08:33,613 ¿Por qué no lo hago? ¿te doy un aventon? 179 00:08:33,723 --> 00:08:34,722 No es ningún problema. 180 00:08:34,724 --> 00:08:35,715 Justo allí. 181 00:08:35,900 --> 00:08:39,118 Um, no, eso es, eso es Está bien, puedo caminar. 182 00:08:39,120 --> 00:08:41,395 Realmente no me importa, Está bien, pero sólo por esta vez. 183 00:08:41,397 --> 00:08:44,381 Después de eso, estás en el tuyo en el futuro. 184 00:08:44,567 --> 00:08:45,474 Vamos. 185 00:08:45,627 --> 00:08:46,976 Bueno. 186 00:08:47,128 --> 00:08:48,652 [♪♪♪] 187 00:08:48,654 --> 00:08:50,320 Tú quieres ¿ves algo? 188 00:08:50,322 --> 00:08:51,573 Está bien. 189 00:08:52,567 --> 00:08:55,218 Tu crees ¿Soy abuelo? 190 00:08:55,220 --> 00:08:57,153 Muy lindo, eh. 191 00:08:57,229 --> 00:08:58,988 Si, ellos son. 192 00:08:59,140 --> 00:09:00,489 Ay, ¿qué pasó? a tu pulgar? 193 00:09:00,642 --> 00:09:02,959 Oh, acabo de cortarlo cortando verduras 194 00:09:02,994 --> 00:09:04,460 Para cenar anoche. 195 00:09:04,646 --> 00:09:06,963 ¿Alguien ha tomado ¿una mirada a eso? 196 00:09:07,073 --> 00:09:09,515 Oh. 197 00:09:09,517 --> 00:09:10,675 Esperar. 198 00:09:20,144 --> 00:09:21,311 [la puerta del auto se cierra de golpe] 199 00:09:21,420 --> 00:09:22,603 [cremallera] 200 00:09:22,605 --> 00:09:23,846 Yo estaba en fuerzas especiales. 201 00:09:24,031 --> 00:09:26,015 es lo primero que enseñan nosotros cómo clasificar una herida. 202 00:09:26,200 --> 00:09:26,940 Déjeme ver. 203 00:09:27,034 --> 00:09:28,109 Oh, bueno, es sólo un pequeño corte. 204 00:09:28,294 --> 00:09:31,445 quiero decir que sucede todo el tiempo, entonces. 205 00:09:31,447 --> 00:09:33,114 Sí. 206 00:09:35,618 --> 00:09:36,843 supongo que con tu mamá fuera de la foto, 207 00:09:36,861 --> 00:09:39,712 Probablemente termines haciendo cenas mucho para tus hermanas, 208 00:09:39,714 --> 00:09:41,046 ¿Eh? 209 00:09:41,048 --> 00:09:43,850 ¿Cómo lo hiciste? ¿Quién te dijo eso? 210 00:09:43,959 --> 00:09:46,869 La escuela tipo de información todos nosotros profesores 211 00:09:47,021 --> 00:09:49,947 Sobre tu situación en casa. 212 00:09:50,057 --> 00:09:52,525 No es eso gran cosa. 213 00:09:52,635 --> 00:09:53,843 ellos solo querían nosotros para entender 214 00:09:53,953 --> 00:09:56,729 ¿Por qué no lo has hecho? Realmente he estado en la escuela. 215 00:09:56,731 --> 00:09:58,455 Sí. Allá. 216 00:09:58,566 --> 00:10:01,291 Mmm. Es bueno. No está infectado, entonces. 217 00:10:01,402 --> 00:10:04,795 Ya sabes, simplemente cambia el curita cada dos días. 218 00:10:04,906 --> 00:10:06,205 será bueno en aproximadamente una semana. 219 00:10:06,315 --> 00:10:08,107 OK gracias. 220 00:10:08,217 --> 00:10:09,483 Mmmm. 221 00:10:09,485 --> 00:10:10,559 En realidad. 222 00:10:10,745 --> 00:10:12,278 Sí. 223 00:10:13,305 --> 00:10:15,198 Bien, de regreso a casa. 224 00:10:16,475 --> 00:10:18,034 Déjame saber donde Me voy, ¿vale? 225 00:10:18,219 --> 00:10:19,652 Bien, aquí a la izquierda. 226 00:10:19,912 --> 00:10:32,322 [♪♪♪] 227 00:10:32,384 --> 00:10:34,266 Bueno, gracias, señor. Cummins. 228 00:10:34,268 --> 00:10:36,386 ¿Quién es el sr. ¿Cummins? 229 00:10:36,571 --> 00:10:40,573 Um, un poco, lo siento. 230 00:10:40,683 --> 00:10:42,241 Nos vemos mañana. 231 00:10:42,243 --> 00:10:43,768 Lo espero con ansias, beth. 232 00:10:49,617 --> 00:10:55,604 [♪♪♪] 233 00:10:55,757 --> 00:10:57,490 ¡Beth! 234 00:10:58,701 --> 00:10:59,516 Yo. 235 00:10:59,627 --> 00:11:00,868 Oh, ahí estás. 236 00:11:00,870 --> 00:11:02,461 vamos, estamos comiendo almuerzo en el aula de tad. 237 00:11:02,463 --> 00:11:04,188 me dijo que no lo hiciera dejarte atrás. 238 00:11:04,265 --> 00:11:05,114 Ir. Vamos. 239 00:11:05,191 --> 00:11:06,098 Bueno. Vamos. 240 00:11:06,208 --> 00:11:11,287 [♪♪♪] 241 00:11:11,472 --> 00:11:13,272 Uh, pensé esto ser más tu velocidad. 242 00:11:13,291 --> 00:11:15,925 Tu refugio del Caos de la cafetería. 243 00:11:20,598 --> 00:11:21,797 Hazlo. 244 00:11:21,832 --> 00:11:23,065 Ustedes tienen un cargador? 245 00:11:23,067 --> 00:11:24,559 Estoy al 10%. 246 00:11:27,963 --> 00:11:29,413 No soy fanático de sándwiches? 247 00:11:29,415 --> 00:11:31,173 No, es solo el pan. 248 00:11:31,251 --> 00:11:35,068 Mi papá se olvidó de usar el gluten. tipo libre, y soy alérgico. 249 00:11:35,070 --> 00:11:36,612 Aquí podemos arreglar eso. 250 00:11:38,983 --> 00:11:40,742 Haz un poco de rodadura y trato. 251 00:11:41,811 --> 00:11:43,560 Ver. 252 00:11:43,671 --> 00:11:44,987 Sin gluten. 253 00:11:45,139 --> 00:11:48,307 Tampoco tiene sabor en caso de que tú también eres alérgico a eso. 254 00:11:48,309 --> 00:11:49,976 ¿Estás seguro? 255 00:11:50,085 --> 00:11:51,160 quiero decir que es mucho mejor que el mío. 256 00:11:51,296 --> 00:11:53,846 Mi esposa está tratando de obligarme a Reduzca el consumo de carbohidratos y realmente, 257 00:11:53,848 --> 00:11:57,257 Realmente amo el pan, así que me estarías haciendo un favor. 258 00:11:57,259 --> 00:11:58,885 Aquí. 259 00:12:02,156 --> 00:12:03,639 Allá, todos ganan. 260 00:12:05,251 --> 00:12:08,193 Es lo que llaman un relación simbiótica. 261 00:12:08,254 --> 00:12:27,371 [♪♪♪] 262 00:12:27,373 --> 00:12:30,115 Dawn: Beth, ¿cuándo estás? ¡¿Vas a preparar la cena?! 263 00:12:30,150 --> 00:12:33,211 [♪♪♪] 264 00:12:39,134 --> 00:12:41,977 Así que pasé mi primer examen de matemáticas. 265 00:12:41,979 --> 00:12:44,764 Mmmm, buen trabajo, beth. 266 00:12:49,561 --> 00:12:50,727 ¿A quién le escribes? 267 00:12:50,729 --> 00:12:53,648 Eh, nadie, solo un nuevo amigo. 268 00:12:55,777 --> 00:12:57,276 ¿Es un niño? 269 00:12:58,046 --> 00:13:00,062 Mejor no traer ninguno chicos por aquí. 270 00:13:00,247 --> 00:13:01,739 ¡No soy! 271 00:13:03,325 --> 00:13:09,813 [♪♪♪] 272 00:13:09,891 --> 00:13:11,590 Tad: Bueno, ella almorzó ni siquiera podía comer. 273 00:13:11,650 --> 00:13:12,925 ¿Crees eso? 274 00:13:12,927 --> 00:13:15,928 Familia monoparental con todas esas chicas. 275 00:13:15,930 --> 00:13:19,231 ¿Recuerdas que teníamos nuestro manos llenas con dos de ellos, 276 00:13:19,233 --> 00:13:21,325 Imagínense tres. 277 00:13:21,435 --> 00:13:23,327 simplemente me siento mal Para el niño, estafa. 278 00:13:23,437 --> 00:13:25,221 quiero decir que no hay nadie cuidando de ella. 279 00:13:25,406 --> 00:13:28,474 Estaba pensando, tal vez podríamos Llévala a la iglesia con nosotros. 280 00:13:28,584 --> 00:13:32,144 Bueno, yo no saber sobre eso. 281 00:13:32,254 --> 00:13:34,004 ¿Qué haría ella? padre piensa? 282 00:13:34,115 --> 00:13:36,874 Creo que estaría agradecido de que estemos cuidando de su hija. 283 00:13:36,876 --> 00:13:39,318 ella tiene que encontrar su equilibrio. 284 00:13:39,428 --> 00:13:42,512 Quizás dios pueda ayudar. 285 00:13:42,623 --> 00:13:45,608 Quizás podamos ayudar. 286 00:13:45,760 --> 00:13:47,618 ¿Qué opinas? 287 00:13:47,878 --> 00:13:50,262 creo que te pierdes ser papá. 288 00:13:50,264 --> 00:13:53,857 [♪♪♪] 289 00:13:53,968 --> 00:13:56,002 Tienes un gran corazón, sr. Cummins. 290 00:13:56,111 --> 00:13:58,254 Eso es lo que yo amor por ti. 291 00:13:58,364 --> 00:14:03,759 [♪♪♪] 292 00:14:03,869 --> 00:14:06,028 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 293 00:14:06,138 --> 00:14:07,546 [Campana sonando] 294 00:14:07,548 --> 00:14:10,241 Vale, esa campana significa que estás en el aula equivocada. 295 00:14:10,350 --> 00:14:13,260 Vamos todos, vamos, vamos. 296 00:14:13,262 --> 00:14:16,805 [estudiantes charlando] 297 00:14:17,066 --> 00:14:18,474 Bien, hoja de permiso. Sí. 298 00:14:18,626 --> 00:14:19,609 Hoja de permiso. 299 00:14:20,486 --> 00:14:21,861 Lo vi antes. Sí. 300 00:14:21,971 --> 00:14:24,130 Beth, ¿por qué no ¿Esperar un segundo? 301 00:14:24,239 --> 00:14:27,258 Oye, necesito eso de ti también. 302 00:14:27,367 --> 00:14:28,659 Mañana. 303 00:14:30,838 --> 00:14:32,746 A mi esposa connie y a mí nos gustaría para invitarte a ir a la iglesia 304 00:14:32,748 --> 00:14:34,147 Con nosotros este domingo. 305 00:14:34,258 --> 00:14:36,083 Si está bien con tu padre, por supuesto. 306 00:14:36,193 --> 00:14:39,011 Um, bueno, sí, yo, Me refiero a su iglesia, 307 00:14:39,013 --> 00:14:40,921 Probablemente estará bien con eso. 308 00:14:40,923 --> 00:14:42,072 Sí, creo que lo harás sacarle mucho provecho. 309 00:14:42,166 --> 00:14:46,518 Te recogeré a las nueve de la mañana. y ponte algo bonito. 310 00:14:46,520 --> 00:14:50,747 Dios ama a todos, pero La pastora Sally odia los jeans. 311 00:14:50,858 --> 00:14:51,840 Bueno. 312 00:14:52,026 --> 00:14:53,509 Todo está bien ahora no llegues tarde. 313 00:14:53,661 --> 00:15:02,518 [♪♪♪] 314 00:15:02,670 --> 00:15:04,019 [♪♪♪] [bocina del coche] 315 00:15:04,205 --> 00:15:09,008 [♪♪♪] 316 00:15:09,118 --> 00:15:15,297 [♪♪♪] [gente charlando] 317 00:15:15,299 --> 00:15:16,540 Aquí vamos. 318 00:15:16,542 --> 00:15:18,125 Oh, dispara, yo Olvido algo. 319 00:15:18,127 --> 00:15:19,368 Lo haré, lo alcanzaré. 320 00:15:19,553 --> 00:15:22,446 [♪♪♪] [gente charlando] 321 00:15:22,631 --> 00:15:23,947 estamos muy contentos tu podrias venir. 322 00:15:24,058 --> 00:15:25,374 Ah, sí, yo también. 323 00:15:25,634 --> 00:15:27,042 Gracias. 324 00:15:27,195 --> 00:15:28,635 Puede ver como esto. 325 00:15:28,637 --> 00:15:30,637 ¿Esto para mi? Mm-hmm. 326 00:15:30,639 --> 00:15:33,866 [♪♪♪] 327 00:15:33,868 --> 00:15:38,387 Oh, guau, gracias y es muy amable de su parte. 328 00:15:38,464 --> 00:15:40,372 Sí, ahora puedes seguir a lo largo. 329 00:15:40,482 --> 00:15:47,679 [♪♪♪] 330 00:15:47,865 --> 00:15:49,407 Buenos días, buenos días. 331 00:15:49,516 --> 00:15:51,175 connie, preciosa para verte. 332 00:15:51,252 --> 00:15:53,018 Encantado de verte. Hola pequeñito. 333 00:15:53,170 --> 00:15:54,253 Buen día, todos. 334 00:15:54,255 --> 00:15:55,371 ¿Entonces, qué piensas? 335 00:15:55,481 --> 00:15:59,591 [♪♪♪] [gente charlando] 336 00:15:59,851 --> 00:16:02,819 [♪♪♪] 337 00:16:02,897 --> 00:16:10,919 ♪♪ increíble gracia cómo dulce el sonido ♪ 338 00:16:11,072 --> 00:16:19,228 ♪ eso salvó a un desgraciado como yo 339 00:16:19,338 --> 00:16:23,065 ♪ Una vez estuve perdido, pero ahora me encuentran ♪ 340 00:16:23,251 --> 00:16:26,526 Tu vestido es muy agradable, muy eclesiástico. 341 00:16:26,587 --> 00:16:30,956 ♪ estaba ciego pero ahora veo luce mucho más relajado fuera de la escuela, es bueno. 342 00:16:30,958 --> 00:16:34,626 Oh, es tan lindo aquí y me encanta el coro, 343 00:16:34,628 --> 00:16:36,019 Suenan increíbles. 344 00:16:36,205 --> 00:16:39,140 ♪ fue la gracia la que enseñó mi corazón al miedo ♪ tipo de celos. 345 00:16:39,249 --> 00:16:43,135 ¿Cantas? No, no delante de la gente. 346 00:16:43,137 --> 00:16:51,051 ♪ y gracia mis miedos aliviados 347 00:16:51,053 --> 00:16:52,386 ♪ cómo... ♪ 348 00:16:53,372 --> 00:16:57,149 [perros ladrando en la distancia] 349 00:16:57,151 --> 00:16:58,684 Pequeño. 350 00:17:00,687 --> 00:17:01,970 ¿Qué pasó? 351 00:17:02,156 --> 00:17:05,441 Esta chica estúpida en la escuela, ella estaba diciendo cosas sobre mamá, 352 00:17:05,551 --> 00:17:09,094 Sobre cómo tuvimos para llamar a DCS sobre ella. 353 00:17:09,246 --> 00:17:13,616 [♪♪♪] 354 00:17:13,725 --> 00:17:16,302 Algo poco convincente burlarse de alguien por. 355 00:17:16,411 --> 00:17:21,081 Era lo mismo de siempre, llamándonos basura blanca. 356 00:17:21,083 --> 00:17:24,084 [♪♪♪] 357 00:17:24,086 --> 00:17:27,663 La gente simplemente realmente apesta. 358 00:17:27,848 --> 00:17:30,682 Sí, lo hacen. 359 00:17:30,684 --> 00:17:36,839 [♪♪♪] 360 00:17:37,099 --> 00:17:39,116 Y, como, esta gente no sabes nada de nosotros, 361 00:17:39,302 --> 00:17:40,367 O lo que tenemos pasado por, 362 00:17:40,477 --> 00:17:43,178 Ellos simplemente inventan su mente basada en chismes. 363 00:17:43,180 --> 00:17:45,188 ¿Qué hizo tu papá? decir sobre la pelea? 364 00:17:45,299 --> 00:17:49,476 Bueno, llegó a casa después de que todos Me fui a la cama y por la mañana 365 00:17:49,478 --> 00:17:51,486 simplemente no lo hice quiero decirle. 366 00:17:51,488 --> 00:17:54,122 yo no lo quería enojarse con lily. 367 00:17:54,124 --> 00:17:57,927 Así que le pedí que le pusiera hielo. el moretón y le conté algunas 368 00:17:58,036 --> 00:18:00,137 Cosas que ella podría decir sobre eso chica si alguna vez lo intentó 369 00:18:00,214 --> 00:18:02,072 Para molestarla de nuevo. 370 00:18:02,074 --> 00:18:04,950 No crees que debería Se lo has contado a alguien, ¿verdad? 371 00:18:05,135 --> 00:18:09,438 No, creo que tu Lo manejó muy bien, Beth. 372 00:18:09,440 --> 00:18:14,693 Pero honestamente, estoy realmente Impresionado por lo maduro que eres. 373 00:18:14,803 --> 00:18:18,380 A veces tengo que recordar Yo solo tienes 15 años. 374 00:18:18,565 --> 00:18:20,199 Sí claro. 375 00:18:20,309 --> 00:18:23,126 No, mira que bien lo has hecho adaptado a la escuela. 376 00:18:23,237 --> 00:18:29,232 Eres un increible mujer joven, y... 377 00:18:29,234 --> 00:18:31,484 ¿Qué? 378 00:18:31,486 --> 00:18:35,655 Nada, no debería. 379 00:18:35,657 --> 00:18:37,900 Vamos dime. 380 00:18:38,052 --> 00:18:43,505 Es sólo que te apuesto luce muy bien desnudo. 381 00:18:43,507 --> 00:18:47,142 [♪♪♪] 382 00:18:47,252 --> 00:18:49,461 [Campana sonando] 383 00:18:49,463 --> 00:18:52,064 Vamos, no quieres serlo. tarde a tu próxima clase. 384 00:18:52,174 --> 00:19:04,326 [♪♪♪] 385 00:19:04,436 --> 00:19:07,170 Oye, ¿estás bien? 386 00:19:07,281 --> 00:19:11,317 Te ves como un, como un Un pariente semi-cercano acaba de morir. 387 00:19:11,352 --> 00:19:14,695 estoy bien, solo un poco cansado. 388 00:19:16,240 --> 00:19:18,449 ¿Puedo preguntar? ¿Tienes algo? 389 00:19:20,778 --> 00:19:24,430 Entonces, ¿cuánto tiempo llevas ¿Almorzando en la habitación de Tad? 390 00:19:24,539 --> 00:19:28,017 Uh, hace un tiempo. 391 00:19:28,126 --> 00:19:29,935 Lo hicimos el año pasado también. 392 00:19:29,937 --> 00:19:32,212 Es simplemente más fácil que la cafetería, ya sabes. 393 00:19:32,273 --> 00:19:35,858 No hay presión para encontrar un gran mesa suficiente y todo eso. 394 00:19:35,860 --> 00:19:41,613 Um, ¿alguna vez ha recibido, como, ¿Realmente personal contigo? 395 00:19:41,723 --> 00:19:46,435 [♪♪♪] 396 00:19:46,545 --> 00:19:49,455 Probablemente solo se siente mal por ti. 397 00:19:49,457 --> 00:19:51,974 Qué es lo que tú ¿Qué quieres decir con eso? 398 00:19:52,126 --> 00:19:54,567 Bueno, me refiero a todos los cosas con tu familia 399 00:19:54,569 --> 00:19:58,221 Y como realmente no lo haces tener amigos. 400 00:19:58,332 --> 00:19:59,615 agradable hablar con tú, raquel. 401 00:19:59,725 --> 00:20:04,252 [♪♪♪] 402 00:20:04,254 --> 00:20:06,079 Ahora, hay mucho de espermatozoides al inicio, 403 00:20:06,081 --> 00:20:08,507 Hasta 150 millones de los pequeños retoños, 404 00:20:08,509 --> 00:20:10,659 Pero obviamente solo uno va a llegar hasta el final. 405 00:20:10,736 --> 00:20:14,738 Entonces, unos cientos de ellos realmente llegar al huevo, 406 00:20:14,848 --> 00:20:17,257 Y todo eso sucederá en aproximadamente media hora, 407 00:20:17,259 --> 00:20:20,076 Pero sólo hay Será un ganador. 408 00:20:20,262 --> 00:20:22,488 Uno va a alcanzar y empezar a fusionarse 409 00:20:22,597 --> 00:20:25,023 Con el huevo membrana plasmática. 410 00:20:25,025 --> 00:20:28,193 Eso va a provocar el huevo para empezar a producir una proteína 411 00:20:28,195 --> 00:20:30,862 Para contarle a todos los demás esperma para salir. 412 00:20:30,864 --> 00:20:32,180 Has pensado sobre lo que dije? 413 00:20:32,366 --> 00:20:33,524 [ruido] 414 00:20:34,435 --> 00:20:36,526 Isabel, es ¿todo bien? 415 00:20:36,528 --> 00:20:37,987 Si estoy bien. 416 00:20:38,172 --> 00:20:40,447 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 417 00:20:40,449 --> 00:20:42,866 Está bien, así que puedes ver... 418 00:20:46,229 --> 00:20:54,703 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 419 00:20:54,888 --> 00:20:56,380 Isabel. 420 00:20:57,366 --> 00:20:58,357 [chasquido] 421 00:20:58,359 --> 00:21:00,283 Oye, tierra a elizabeth. Oh hola. 422 00:21:00,344 --> 00:21:01,193 ¿Vienes a almorzar? 423 00:21:01,470 --> 00:21:04,396 Sí, um, cafetería. o el salón de clases de tad? 424 00:21:04,398 --> 00:21:06,956 Tad. ¿Qué pasa? 425 00:21:07,142 --> 00:21:09,568 Nada, vámonos. 426 00:21:09,570 --> 00:21:11,811 [La puerta del casillero golpea] 427 00:21:11,813 --> 00:21:12,962 Vamos. 428 00:21:13,148 --> 00:21:14,739 [♪♪♪] 429 00:21:14,800 --> 00:21:17,142 Está bien, espera, espera, espera, entonces cuando estabas en el especial 430 00:21:17,294 --> 00:21:20,970 Fuerzas, ¿te gusta? realmente matar gente? 431 00:21:21,081 --> 00:21:22,414 sabes que no puedo decirte que. 432 00:21:22,416 --> 00:21:25,308 Me refiero a la mayoría de nuestras misiones. estan clasificados por la cia. 433 00:21:25,494 --> 00:21:27,577 Pero entre nosotros... 434 00:21:27,579 --> 00:21:28,287 [Campana sonando] 435 00:21:28,505 --> 00:21:29,979 ...Oh, mira eso, es hora de ir. 436 00:21:30,165 --> 00:21:32,891 Vamos, tad, puedes irte. Eso es todo, tienes que decírnoslo. 437 00:21:33,001 --> 00:21:35,318 Lo siento, muchachos, ¿piensan? Voy a hablar así de fácil. 438 00:21:35,504 --> 00:21:36,928 Vamos. 439 00:21:36,930 --> 00:21:38,321 Allá vamos todos. 440 00:21:38,507 --> 00:21:39,581 Hasta luego. 441 00:21:39,766 --> 00:21:41,083 Vamos. 442 00:21:41,235 --> 00:21:42,992 Adiós. 443 00:21:43,103 --> 00:21:43,919 Ey. 444 00:21:44,104 --> 00:21:45,888 Beth, pero quiero que lo hagas. quédate un minuto. 445 00:21:46,740 --> 00:21:48,998 Vamos, despierta despierta, despierta. 446 00:21:49,184 --> 00:21:53,612 [♪♪♪] 447 00:21:53,614 --> 00:21:54,580 ¿Estás bien, beth? 448 00:21:54,689 --> 00:21:56,231 fuiste amable de tranquilidad hoy. 449 00:21:56,341 --> 00:21:58,584 Si estoy bien. 450 00:21:58,586 --> 00:22:02,237 ¿Se trata de lo que ¿Dije ayer? 451 00:22:02,347 --> 00:22:06,075 No sé, tal vez un poco. 452 00:22:06,184 --> 00:22:09,018 Sí, lo siento, no quería para hacerte sentir incómodo. 453 00:22:09,129 --> 00:22:12,539 es solo que entiendo dejarse llevar a veces. 454 00:22:12,541 --> 00:22:14,083 Está bien. 455 00:22:14,192 --> 00:22:16,919 En serio, no lo haré díselo a cualquiera. 456 00:22:17,028 --> 00:22:22,641 Sí, es sólo cuando miro tu, veo esto increible, 457 00:22:22,643 --> 00:22:26,945 Mujer joven hermosa y madura quien no tiene idea de lo increible 458 00:22:27,055 --> 00:22:33,118 Ella lo es, apuesto a que nadie nunca te dice eso, ¿verdad? 459 00:22:33,228 --> 00:22:34,453 No. 460 00:22:34,455 --> 00:22:35,604 ¿Qué tan especial eres? 461 00:22:35,714 --> 00:22:37,289 No nunca. 462 00:22:37,324 --> 00:22:43,645 Y mírame, eres Especial, elizabeth thomas. 463 00:22:43,797 --> 00:22:46,423 Te veo. 464 00:22:46,425 --> 00:22:49,434 [♪♪♪] 465 00:22:49,436 --> 00:22:51,352 No puedo dejar de pensar sobre ti, beth. 466 00:22:51,505 --> 00:23:11,615 [♪♪♪] 467 00:23:11,617 --> 00:23:12,857 Por qué eres ¿aquí afuera? 468 00:23:12,859 --> 00:23:15,844 solo queria un poco un poco de tiempo a solas. 469 00:23:15,996 --> 00:23:18,013 ¿Estás bien? 470 00:23:18,165 --> 00:23:19,347 Sí. 471 00:23:19,424 --> 00:23:22,267 Sólo un muy largo día en la escuela. 472 00:23:22,419 --> 00:23:26,021 Es mucho más difícil que parece en la televisión. 473 00:23:26,206 --> 00:23:28,273 Sí. 474 00:23:28,350 --> 00:23:31,160 La gente realmente apesta. 475 00:23:32,662 --> 00:23:33,745 No todo el mundo. 476 00:23:33,772 --> 00:23:45,156 [♪♪♪] 477 00:23:45,309 --> 00:23:47,300 La caja de fusibles se ve bien. 478 00:23:47,302 --> 00:23:51,096 Tomé un turno doble, así que No volveré antes de medianoche. 479 00:23:51,206 --> 00:23:54,491 Eh, oye, estaba pensando tal vez pueda conseguir un trabajo 480 00:23:54,601 --> 00:23:56,810 solo para ayudar salir un poco. 481 00:23:56,996 --> 00:23:59,221 No debería tener que hacerlo haz eso, beth. 482 00:23:59,373 --> 00:24:02,057 puedo cuidar de mi propia familia. 483 00:24:02,209 --> 00:24:04,884 Lo sé, es solo somos muchos, 484 00:24:04,995 --> 00:24:07,303 Y sería bueno tenerte cerca más. 485 00:24:07,414 --> 00:24:09,414 ¿Qué tal la escuela? 486 00:24:09,416 --> 00:24:11,950 Muchos niños tienen trabajos después de la escuela. 487 00:24:12,060 --> 00:24:13,735 Puedo manejarlo. 488 00:24:13,887 --> 00:24:17,264 Está bien, claro, si No es mucho. 489 00:24:17,374 --> 00:24:19,641 Sea de gran ayuda. 490 00:24:19,643 --> 00:24:30,844 [♪♪♪] 491 00:24:33,431 --> 00:24:37,776 Mmmm, ¿qué es eso? ¿Interesante por aquí? 492 00:24:37,778 --> 00:24:39,002 ¿Es un chico? 493 00:24:39,187 --> 00:24:42,080 No, estoy buscando para un trabajo. 494 00:24:42,082 --> 00:24:43,515 Bueno eso es menos divertido. 495 00:24:43,667 --> 00:24:44,941 si, dile yo al respecto. 496 00:24:44,943 --> 00:24:46,918 Todos estos lugares Quiero 16 años o más. 497 00:24:46,920 --> 00:24:49,738 Es así de difícil trabajar caja registradora en un drive thru. 498 00:24:49,923 --> 00:24:52,282 La hija de mi amigo se las arregla. el pájaro del trueno en cambridge. 499 00:24:52,392 --> 00:24:54,200 le daré una llamada para ti. 500 00:24:54,311 --> 00:24:56,477 No, no, no puedo pedirte que hagas eso. 501 00:24:56,630 --> 00:24:57,854 [Campana sonando] 502 00:24:58,039 --> 00:24:59,606 Está bien, no, ya está. hecho, cuidado. 503 00:24:59,791 --> 00:25:01,165 ¡Oye, es hora de irse! 504 00:25:01,243 --> 00:25:02,434 Ya sabes que hacer. 505 00:25:02,544 --> 00:25:03,769 Ve a aprender. 506 00:25:03,771 --> 00:25:09,457 [♪♪♪] 507 00:25:09,610 --> 00:25:11,151 alguna vez has ¿Ha sido arrestado? 508 00:25:11,153 --> 00:25:12,194 No. 509 00:25:12,196 --> 00:25:14,646 Beber o usar drogas recreativamente? 510 00:25:14,798 --> 00:25:15,489 No. 511 00:25:15,658 --> 00:25:18,983 Lo siento, estos son todos los preguntas estándar de cya. 512 00:25:19,136 --> 00:25:19,810 El trabajo es tuyo. 513 00:25:20,162 --> 00:25:23,388 Tad llamó así a mi papá. tarde y respondí por ti. 514 00:25:23,540 --> 00:25:25,298 Oh, bueno, eso es genial. 515 00:25:25,376 --> 00:25:28,051 Gracias y tu no se sentirá decepcionado. 516 00:25:28,161 --> 00:25:30,128 ¿Empiezas mañana? Sí. 517 00:25:30,130 --> 00:25:32,881 [♪♪♪] 518 00:25:32,991 --> 00:25:34,499 Beth, escucho felicitaciones. están en orden. 519 00:25:34,501 --> 00:25:37,001 Oh, sí, tengo el trabajo gracias a ti. 520 00:25:37,003 --> 00:25:37,986 No, eso es todo tú. 521 00:25:38,171 --> 00:25:40,413 Ahora, ven a almorzar. Tengo algo para tí. 522 00:25:40,415 --> 00:25:42,006 Bueno. 523 00:25:42,008 --> 00:25:45,176 [estudiantes charlando] 524 00:25:45,178 --> 00:25:51,550 [♪♪♪] 525 00:25:51,735 --> 00:25:53,552 Oh, se ve precioso. 526 00:25:53,737 --> 00:25:55,170 Te ves preciosa. 527 00:25:55,322 --> 00:25:57,930 [♪♪♪] 528 00:25:57,932 --> 00:26:01,025 Ojalá pudieras verte a ti mismo La forma en que te veo, Beth. 529 00:26:01,086 --> 00:26:03,495 Vamos, déjame Mostrarte algo. 530 00:26:03,605 --> 00:26:07,332 [♪♪♪] 531 00:26:07,442 --> 00:26:09,367 lo tengo para el curso de RCP. 532 00:26:09,369 --> 00:26:12,337 Solía ​​usarlo para tomar siestas en el almuerzo. 533 00:26:12,339 --> 00:26:16,132 [♪♪♪] 534 00:26:16,134 --> 00:26:18,160 Estoy seguro de que podemos encontrar un mejor uso para ello ahora. 535 00:26:18,269 --> 00:26:24,666 [♪♪♪] 536 00:26:24,668 --> 00:26:25,617 [la puerta se cierra de golpe] 537 00:26:25,802 --> 00:26:27,711 [♪♪♪] 538 00:26:32,509 --> 00:26:35,085 Oye, ¿por qué estás? ¿Chicos comiendo tan tarde? 539 00:26:35,087 --> 00:26:38,472 Papá tomó otro turno, así que Llamamos a Ben para que nos trajera pizza. 540 00:26:43,554 --> 00:26:45,570 ¿Perdón te conozco? 541 00:26:45,605 --> 00:26:46,571 Quiero decir que me resultas familiar. 542 00:26:46,573 --> 00:26:48,874 simplemente no puedo dime de donde. 543 00:26:48,892 --> 00:26:51,109 Oh, si no es mi tercera hermana favorita. 544 00:26:53,839 --> 00:26:55,230 Hola. Hola. 545 00:26:55,340 --> 00:26:58,200 [♪♪♪] 546 00:26:58,309 --> 00:27:00,001 Qué es con ¿el uniforme? 547 00:27:00,003 --> 00:27:03,329 No te lo dije Conseguí un trabajo. 548 00:27:03,331 --> 00:27:04,539 Beth, ¿por qué? 549 00:27:04,649 --> 00:27:07,075 Quería ayudar a papá, así que él no tiene que tomar tantos 550 00:27:07,227 --> 00:27:09,836 Dobles, en realidad pueden estar más cerca. 551 00:27:09,838 --> 00:27:13,239 Simplemente no te quedes atrás escuela, está bien, es importante. 552 00:27:13,350 --> 00:27:15,400 Relájate, lo sé. 553 00:27:15,402 --> 00:27:17,368 Oye, quiero que tengas Diversión en la escuela secundaria. 554 00:27:17,370 --> 00:27:19,504 compensar el tiempo que me perdí. 555 00:27:19,615 --> 00:27:22,557 no crezcas Demasiado rápido, Beth. 556 00:27:22,667 --> 00:27:25,009 Come un poco de pizza. 557 00:27:25,195 --> 00:27:27,445 ¿Sin gluten? 558 00:27:27,447 --> 00:27:29,264 Sí, los ingredientes lo son. 559 00:27:29,374 --> 00:27:32,984 [♪♪♪] 560 00:27:32,986 --> 00:27:35,103 mi hermano tiene esta idea Se supone que esa escuela secundaria 561 00:27:35,255 --> 00:27:39,207 Ser tan genial, pero es sólo porque nunca fue. 562 00:27:39,318 --> 00:27:44,988 Quiero decir que simplemente asume que tengo Todos estos amigos, lo deseo. 563 00:27:44,990 --> 00:27:46,414 bueno, alto la escuela es dura. 564 00:27:46,416 --> 00:27:48,934 no tuve tantos amigos cuando yo tenía tu edad. 565 00:27:49,043 --> 00:27:51,369 Sólo estás diciendo eso para hacerme sentir mejor. 566 00:27:51,555 --> 00:27:53,296 me refiero a todos te ama. 567 00:27:53,298 --> 00:27:55,357 Eres como el más profesor popular aquí. 568 00:27:55,359 --> 00:27:58,043 Tal vez no fue siempre así. 569 00:27:58,152 --> 00:28:00,953 lleva un tiempo gente para ver la grandeza. 570 00:28:01,014 --> 00:28:03,724 Te sucederá a ti, Beth, tal como me pasó a mí. 571 00:28:05,627 --> 00:28:07,769 El almuerzo casi ha terminado. 572 00:28:07,879 --> 00:28:10,021 Deberíamos irnos. 573 00:28:10,023 --> 00:28:18,237 [♪♪♪] 574 00:28:18,239 --> 00:28:19,281 Oye, déjame mira tu teléfono. 575 00:28:19,466 --> 00:28:21,557 Desbloquealo, No miraré. 576 00:28:21,743 --> 00:28:24,970 Está bien, déjame ver. 577 00:28:24,972 --> 00:28:28,123 Pon mi teléfono número en. 578 00:28:28,233 --> 00:28:30,625 Allá. 579 00:28:30,735 --> 00:28:34,963 Ahora soy Kristal en tu teléfono. y serás franco en lo mío, 580 00:28:35,073 --> 00:28:36,631 Kristal y franco. 581 00:28:36,741 --> 00:28:39,834 [♪♪♪] 582 00:28:39,911 --> 00:28:41,352 ¿Qué es? 583 00:28:41,354 --> 00:28:45,857 Oh, yo, sólo desearía que no lo hiciéramos Tienes que ser tan reservado. 584 00:28:45,859 --> 00:28:48,084 la gente no lo hará entender lo que tenemos. 585 00:28:48,194 --> 00:28:51,480 A veces dios pone almas gemelas en diferentes generaciones. 586 00:28:51,589 --> 00:28:56,259 Pero si le dices a alguien, ellos no nos dejará estar juntos, 587 00:28:56,369 --> 00:28:57,927 y no quieres eso, ¿y tú? 588 00:28:57,988 --> 00:29:01,172 No, no lo sé. 589 00:29:01,282 --> 00:29:02,281 Seguro lo haces. 590 00:29:02,450 --> 00:29:05,434 Sabes que a nadie le importas tanto como yo, ¿tú no? 591 00:29:05,620 --> 00:29:17,088 [♪♪♪] 592 00:29:20,243 --> 00:29:37,192 [♪♪♪] 593 00:29:38,611 --> 00:29:43,214 [gente charlando] 594 00:29:43,324 --> 00:29:45,308 Mañana, ¿Elizabeth Tomás? 595 00:29:45,418 --> 00:29:46,826 Sí. 596 00:29:46,828 --> 00:29:48,577 soy el detective maclendon con el condado de maury 597 00:29:48,579 --> 00:29:49,896 Departamento del sheriff. 598 00:29:50,081 --> 00:29:52,073 necesito preguntarte Unas cuantas preguntas. 599 00:29:52,258 --> 00:29:55,393 ¿Hay alguien que puedas llamar para venir con? 600 00:29:55,503 --> 00:29:58,380 Entonces, ha habido una acusación por otro estudiante, 601 00:29:58,489 --> 00:30:01,316 Que ella te vio y tu profesora besándose 602 00:30:01,426 --> 00:30:03,159 En su salón de clases. 603 00:30:03,344 --> 00:30:06,162 ¿Qué? ¿Qué maestro? 604 00:30:06,347 --> 00:30:14,079 [♪♪♪] 605 00:30:14,081 --> 00:30:16,839 no se que decir usted, simplemente no es cierto. 606 00:30:16,950 --> 00:30:19,275 Bueno, el estudiante parecía para estar bastante seguro de lo que 607 00:30:19,277 --> 00:30:20,868 Ella vio allí señor. Cummins. 608 00:30:20,870 --> 00:30:23,121 Bueno, el estudiante debe estar confundido o mentir. 609 00:30:23,123 --> 00:30:24,547 Entonces, entonces no tener alguna relación 610 00:30:24,657 --> 00:30:25,773 ¿Con elizabeth thomas? 611 00:30:25,884 --> 00:30:28,017 Soy su maestra, eso es la relación. 612 00:30:28,128 --> 00:30:30,228 ella es una niña de una familia con problemas, 613 00:30:30,230 --> 00:30:32,705 ¿Quién nunca ha estado en la escuela? antes en su vida. 614 00:30:32,816 --> 00:30:37,051 Por supuesto, le di un poco atención extra, ella la necesita. 615 00:30:37,053 --> 00:30:39,921 Que tipo de atención extra? 616 00:30:42,475 --> 00:30:43,641 Eso es todo. 617 00:30:43,643 --> 00:30:47,970 Yo y algunos otros niños almorzamos. a veces en su salón de clases. 618 00:30:47,972 --> 00:30:51,724 A veces me trae snacks, los que no contienen gluten, 619 00:30:51,726 --> 00:30:53,660 Porque sabe que soy alérgico. 620 00:30:53,662 --> 00:30:57,313 ¿Es esto algo que notaste? ¿Qué hace por otros niños? 621 00:30:57,315 --> 00:31:00,692 no le presté atención lo que hace por otros niños. 622 00:31:00,877 --> 00:31:03,320 Alguna vez has visto él fuera de la escuela? 623 00:31:05,699 --> 00:31:06,814 Iglesia. 624 00:31:06,967 --> 00:31:09,167 Que clase de cosas nefastas ¿Crees que estoy a la altura? 625 00:31:09,169 --> 00:31:12,095 Una niña en la iglesia, al lado de mi esposa? 626 00:31:12,205 --> 00:31:15,657 tengo que admitir que es un poco inusual para un maestro 627 00:31:15,842 --> 00:31:17,733 Llevar a su alumno a la iglesia. 628 00:31:17,844 --> 00:31:19,127 ¿Lo es? 629 00:31:19,312 --> 00:31:21,479 Para llevar a un niño problemático para encontrar un poco de consuelo 630 00:31:21,498 --> 00:31:24,090 ¿En dios es inusual? 631 00:31:24,092 --> 00:31:26,818 Eres una iglesia yendo hombre, detective? 632 00:31:26,928 --> 00:31:28,970 Sólo bodas y funerales, sr. Cummins. 633 00:31:29,156 --> 00:31:32,023 ¿Alguna vez diste Señorita Thomas, ¿algún regalo? 634 00:31:32,025 --> 00:31:34,859 Sí, lo hice, una biblia. 635 00:31:34,919 --> 00:31:38,680 Es el libro que leyeron. en bodas y funerales. 636 00:31:39,199 --> 00:31:41,775 Oh, el es simplemente agradable para mi eso es todo. 637 00:31:43,361 --> 00:31:49,107 no tengo muchos amigos, y la escuela, es, es difícil. 638 00:31:49,292 --> 00:31:53,728 Él es realmente el único que yo puedo hablar sobre cómo mi 639 00:31:53,730 --> 00:31:56,264 El día va, o si Tengo un problema. 640 00:31:56,374 --> 00:31:59,542 ¿No es eso ¿Para qué sirven los profesores? 641 00:32:00,787 --> 00:32:02,987 Hago que los estudiantes me llamen por mi nombre porque quiero 642 00:32:03,139 --> 00:32:04,372 Que confíen en mí. 643 00:32:04,483 --> 00:32:06,782 Es duro ser un adolescente, detective. 644 00:32:06,893 --> 00:32:09,052 Todas estas emociones que ellos no se que hacer con, 645 00:32:09,312 --> 00:32:11,279 Entonces tomas el de una chica. mamá fuera de la ecuación, 646 00:32:11,281 --> 00:32:14,473 Que terminan exactamente con el tipo de niño que podría caerse 647 00:32:14,475 --> 00:32:17,135 A través de las grietas sin un poco de atención especial. 648 00:32:17,320 --> 00:32:20,129 Estoy haciendo exactamente lo que cualquier buen maestro lo haría. 649 00:32:20,240 --> 00:32:22,190 ¿Estoy bajo arresto? 650 00:32:22,300 --> 00:32:26,277 [♪♪♪] 651 00:32:26,354 --> 00:32:29,080 Qué va a pasar al sr. ¿Cummins? 652 00:32:29,082 --> 00:32:33,451 Eso va a depender de lo que nuestra investigación descubre. 653 00:32:35,238 --> 00:32:38,464 Señorita thomas, lo sé Me acabas de conocer hoy, 654 00:32:38,466 --> 00:32:41,942 Y te estoy pidiendo que reveles algunas cosas incómodas sobre 655 00:32:42,095 --> 00:32:48,266 Un maestro en quien has llegado a confiar, pero si el sr. Cummins es atractivo 656 00:32:48,268 --> 00:32:50,401 En cualquier tipo de físico actividad contigo, 657 00:32:50,511 --> 00:32:55,022 Entonces él está traicionando eso confianza que pones en él. 658 00:32:55,175 --> 00:32:59,143 [♪♪♪] 659 00:32:59,145 --> 00:33:01,478 No debes tener ninguna contacto con elizabeth thomas 660 00:33:01,480 --> 00:33:04,282 mientras llevamos a cabo nuestra investigación. 661 00:33:04,284 --> 00:33:06,167 ¿Se entiende eso? 662 00:33:06,277 --> 00:33:10,621 [♪♪♪] 663 00:33:10,623 --> 00:33:12,132 Oye, ¿es verdad? 664 00:33:12,208 --> 00:33:14,125 Oye, ¿hay algo que ellos? dicho ahí cierto? 665 00:33:14,127 --> 00:33:18,129 No, quiero decir que sí, pero sólo el cosas sobre que él es amigo, 666 00:33:18,131 --> 00:33:19,330 Vale, nada más. 667 00:33:19,332 --> 00:33:20,815 No soy estúpida, beth. 668 00:33:20,967 --> 00:33:22,033 no fui a la escuela, pero se que no es normal 669 00:33:22,285 --> 00:33:24,585 Para que un maestro dedique tiempo con un niño fuera de él. 670 00:33:24,587 --> 00:33:26,437 no hay nadie Más para mí, Ben. 671 00:33:26,439 --> 00:33:27,713 Hola, tu y papa siempre están trabajando, 672 00:33:27,774 --> 00:33:30,441 Y el amanecer está pegado a su teléfono, y Lily es solo una niña pequeña, 673 00:33:30,551 --> 00:33:33,803 entonces no hay nadie para que yo pueda hablar. 674 00:33:35,765 --> 00:33:45,231 [♪♪♪] 675 00:33:45,233 --> 00:33:52,113 [♪♪♪] [tocando] 676 00:33:52,223 --> 00:33:59,337 [♪♪♪] 677 00:33:59,339 --> 00:34:04,400 [♪♪♪] [tocando] 678 00:34:04,585 --> 00:34:21,326 [♪♪♪] 679 00:34:21,435 --> 00:34:23,161 Sabes ¿quién nos vio? 680 00:34:23,271 --> 00:34:24,846 Nosotros hemos estado bastante cuidadoso. 681 00:34:24,998 --> 00:34:27,365 Quiero decir que ahora es solo nuestro palabra contra la del estudiante. 682 00:34:27,367 --> 00:34:29,425 Sí, pero ¿qué es te va a pasar? 683 00:34:29,610 --> 00:34:31,820 Nada. es todo Simplemente se apagará. 684 00:34:32,005 --> 00:34:35,156 Sólo tenemos que mantenernos alejados unos de otros en la escuela. 685 00:34:35,266 --> 00:34:38,109 [♪♪♪] 686 00:34:38,294 --> 00:34:40,769 Esto realmente apesta. 687 00:34:40,880 --> 00:34:43,439 Estaba pensando que tal vez debería hablar con alguien, como, 688 00:34:43,549 --> 00:34:45,616 tal vez lo haría ayúdame a sentir... 689 00:34:45,769 --> 00:34:49,945 Qué, no, no, no, no, no lo haces Necesito hacer eso, me tienes a mí. 690 00:34:50,056 --> 00:34:51,222 No, no lo hago. 691 00:34:51,282 --> 00:34:53,842 Ni siquiera nos dejan entrar la misma clase más. 692 00:34:54,027 --> 00:34:57,478 Oye, no lo soy Ir a ninguna parte. 693 00:34:57,480 --> 00:35:01,015 Todo esto va a explotar terminado, ya verás. 694 00:35:01,125 --> 00:35:06,704 [♪♪♪] 695 00:35:06,706 --> 00:35:11,008 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 696 00:35:11,160 --> 00:35:22,904 [estudiantes charlando] 697 00:35:23,056 --> 00:35:25,156 ¿Es cierto que eres saliendo con tad? 698 00:35:25,308 --> 00:35:27,575 Que no, ¿quien te lo dijo? 699 00:35:27,685 --> 00:35:28,459 Lo que sea, está bien. 700 00:35:28,520 --> 00:35:30,428 Manera de arruinarlo por el resto de nosotros. 701 00:35:30,538 --> 00:35:35,066 [estudiantes charlando] 702 00:35:35,068 --> 00:35:44,258 [♪♪♪] [estudiantes charlando] 703 00:35:44,369 --> 00:35:48,079 [♪♪♪] 704 00:35:48,189 --> 00:35:49,897 ¡Pequeño! 705 00:35:49,958 --> 00:35:54,068 Beth, uh, se supone que no para ser vistos juntos. 706 00:35:54,178 --> 00:35:55,420 Sé que es... 707 00:35:55,529 --> 00:35:56,512 ¡Vamos, entra! 708 00:35:56,697 --> 00:36:02,017 [♪♪♪] 709 00:36:02,128 --> 00:36:03,912 [motor en marcha] 710 00:36:04,021 --> 00:36:09,617 [♪♪♪] 711 00:36:09,769 --> 00:36:12,128 Como, todos están hablando de yo y solo mirándome, 712 00:36:12,238 --> 00:36:14,288 Y susurrando y insultándome y yo... 713 00:36:14,474 --> 00:36:16,257 Lo sé, pero, pero... ¡¿Tú?! 714 00:36:16,367 --> 00:36:18,426 Quiero decir, ¿alguien? ¿Te llama puta? 715 00:36:18,536 --> 00:36:20,311 esto no va a durará para siempre, está bien. 716 00:36:20,313 --> 00:36:22,613 Sólo tenemos que clima de tormenta. 717 00:36:22,615 --> 00:36:24,933 Puedes hacer esto, beth. 718 00:36:25,118 --> 00:36:27,226 se cómo fuerte eres. 719 00:36:27,228 --> 00:36:28,603 [♪♪♪] 720 00:36:28,788 --> 00:36:30,562 Yo, simplemente no debería estar aquí, yo no... 721 00:36:30,564 --> 00:36:33,399 ¡No! 722 00:36:33,401 --> 00:36:35,567 No les dejes nos destrozará. 723 00:36:35,569 --> 00:36:43,576 [♪♪♪] 724 00:36:47,815 --> 00:37:04,839 [♪♪♪] 725 00:37:05,024 --> 00:37:07,191 Bien, ¿en qué momento ¿Esto se convierte en acoso? 726 00:37:07,193 --> 00:37:09,660 Guarda la indignación esto. tiempo, sr. Cummins. 727 00:37:09,770 --> 00:37:11,420 [♪♪♪] 728 00:37:11,531 --> 00:37:13,689 Entonces, ¿tú llevarla a casa? 729 00:37:13,691 --> 00:37:14,865 ¿Parar en el camino? 730 00:37:14,925 --> 00:37:16,700 ¿Necesitamos acompañar? del terreno? 731 00:37:16,702 --> 00:37:18,319 [♪♪♪] 732 00:37:18,429 --> 00:37:21,597 No, me voy. 733 00:37:21,782 --> 00:37:23,541 Ya sabes, tu... 734 00:37:23,543 --> 00:37:42,368 [♪♪♪] 735 00:37:42,478 --> 00:37:44,370 No puedo creer que papá no lo hiciera quítate el teléfono. 736 00:37:44,431 --> 00:37:46,388 ¿Qué? ¿Por qué? 737 00:37:46,390 --> 00:37:50,317 Por lo que pasó contigo y ese maestro? 738 00:37:50,319 --> 00:37:53,563 No pasó nada, pues cállate. 739 00:37:53,748 --> 00:38:04,741 [♪♪♪] 740 00:38:04,850 --> 00:38:08,202 Buen intento, eres no invisible. 741 00:38:08,204 --> 00:38:10,538 Pero tu eres bueno escondiéndose. 742 00:38:13,642 --> 00:38:16,794 Cuidado, no quieres para ser visto conmigo. 743 00:38:20,183 --> 00:38:21,549 La costa está clara. 744 00:38:26,222 --> 00:38:29,097 No es verdad, obviamente. 745 00:38:29,099 --> 00:38:32,610 Bueno, nadie comprando eso. 746 00:38:32,612 --> 00:38:35,337 Todo el mundo dice que eres el Razón por la que Tad fue suspendido. 747 00:38:35,448 --> 00:38:39,083 Ah, y probablemente deberías Manténgase alejado de Rachel. 748 00:38:39,193 --> 00:38:41,176 Tad es ella profesor favorito, 749 00:38:41,287 --> 00:38:44,422 Y ella odia comer en la cafeteria. 750 00:38:44,532 --> 00:38:47,533 Lo siento, solo quería ser real contigo. 751 00:38:49,378 --> 00:38:55,107 Mira, todos seguirán adelante. eventualmente, siempre lo hacen. 752 00:38:55,185 --> 00:38:58,552 [♪♪♪] 753 00:38:58,705 --> 00:39:00,287 Excelente. 754 00:39:00,473 --> 00:39:03,799 Nunca pensé que lo extrañaría mucho la educación en casa. 755 00:39:03,801 --> 00:39:05,551 No. 756 00:39:07,079 --> 00:39:09,163 Tengo que unirme al mundo alguna vez. 757 00:39:09,315 --> 00:39:21,442 [♪♪♪] 758 00:39:21,552 --> 00:39:22,660 [timbre] 759 00:39:22,662 --> 00:39:43,147 [♪♪♪] 760 00:39:43,166 --> 00:39:45,349 Vale, serán algunos días de viaje. hasta llegar a la costa, 761 00:39:45,351 --> 00:39:48,427 Pero tengo algunas ideas para mantener. sacarnos del radar ahora. 762 00:39:48,429 --> 00:39:49,837 Oh, espera, ¿qué son? ¿estás hablando de? 763 00:39:49,989 --> 00:39:52,306 Podemos simplemente alejarnos de todo esto y estar juntos. 764 00:39:52,416 --> 00:39:53,491 Piénsalo. 765 00:39:53,660 --> 00:39:55,977 Escucha, puede que tengamos que pasarlo mal. un poquito, pero no te preocupes, 766 00:39:56,162 --> 00:39:59,271 Ahí es donde todo lo especial Las habilidades de las fuerzas entran en juego, ¿verdad? 767 00:39:59,273 --> 00:40:00,339 Podemos totalmente hacer esto. 768 00:40:00,416 --> 00:40:03,484 No lo sé, como, ¿Qué pasa con mi familia? 769 00:40:03,670 --> 00:40:05,019 yo no puedo simplemente déjalos. 770 00:40:05,171 --> 00:40:06,428 Te refieres a tu familia eso no aprecia 771 00:40:06,614 --> 00:40:07,505 ¿Y apoyarte? 772 00:40:07,781 --> 00:40:12,209 Es solo mi papá, él lo hará. perderlo, y mis hermanas, yo... 773 00:40:12,211 --> 00:40:13,161 ¡Estoy desempleado ahora! 774 00:40:13,437 --> 00:40:15,863 Podría estar bajo criminal investigación porque viniste 775 00:40:16,048 --> 00:40:17,623 hasta mi en el estacionamiento. 776 00:40:17,625 --> 00:40:18,532 Lo lamento. 777 00:40:18,718 --> 00:40:20,108 Yo no... 778 00:40:20,219 --> 00:40:22,444 ¿Y si hacen lo mismo? investigación y ellos simplemente 779 00:40:22,555 --> 00:40:25,055 Entonces no encuentro nada. tendrán que dejarte venir 780 00:40:25,057 --> 00:40:28,359 De vuelta y luego todo. puede volver a la normalidad. 781 00:40:28,377 --> 00:40:30,060 No seas ingenuo. 782 00:40:30,062 --> 00:40:32,137 Mira, no va volver a la normalidad. 783 00:40:32,139 --> 00:40:34,515 No para nosotros. Ya no. 784 00:40:34,550 --> 00:40:38,068 Esta es nuestra oportunidad estar juntos, 785 00:40:38,070 --> 00:40:42,056 no tener que preocuparse sobre ser juzgado. 786 00:40:42,208 --> 00:40:43,982 Te amo, beth. 787 00:40:43,984 --> 00:40:46,134 Te refieres a todo para mí. 788 00:40:46,245 --> 00:40:48,971 no puedo vivir sin tú, no lo haré. 789 00:40:49,156 --> 00:40:51,065 me suicidaré, Lo juro. 790 00:40:51,250 --> 00:40:52,566 No, no, no digas eso. 791 00:40:52,719 --> 00:40:54,719 Entonces ven conmigo. 792 00:40:54,828 --> 00:40:56,370 Por favor. 793 00:40:56,480 --> 00:41:04,462 [♪♪♪] 794 00:41:06,515 --> 00:41:07,757 [timbre] 795 00:41:10,512 --> 00:41:20,686 [♪♪♪] [tocando] 796 00:41:20,688 --> 00:41:27,201 [♪♪♪] 797 00:41:27,203 --> 00:41:30,204 ¿Puedes girarlo? ¿En silencio, Beth? 798 00:41:30,206 --> 00:41:31,622 Lo lamento. 799 00:41:31,624 --> 00:41:42,482 [♪♪♪] 800 00:41:42,668 --> 00:41:49,464 [♪♪♪] [muy] 801 00:41:49,525 --> 00:41:51,116 Puedes pasar ¿los frijoles? 802 00:41:51,227 --> 00:41:57,472 [muy] 803 00:41:57,474 --> 00:42:00,718 Entonces, tengo una entrevista de trabajo. Mañana en franklin. 804 00:42:00,903 --> 00:42:02,669 Temprano. 805 00:42:02,822 --> 00:42:08,325 [muy] 806 00:42:08,327 --> 00:42:12,237 es para terapia respiratoria trabajo en el hospital de allá arriba. 807 00:42:12,239 --> 00:42:14,507 Paga muy bien. 808 00:42:14,616 --> 00:42:20,003 [muy] 809 00:42:20,005 --> 00:42:23,833 me preocupa la corola no lograr llegar de ida y vuelta. 810 00:42:26,278 --> 00:42:27,837 ¿Te importa si cambio? ¿para ti? 811 00:42:38,274 --> 00:42:39,515 [sonido metálico] 812 00:42:44,263 --> 00:43:01,620 [♪♪♪] 813 00:43:01,730 --> 00:43:03,455 Oye, ¿amanecer? 814 00:43:03,457 --> 00:43:05,015 ¿Qué? 815 00:43:05,125 --> 00:43:08,035 Si no estoy en casa a las 9 Esta noche llama a la policía. 816 00:43:08,187 --> 00:43:15,876 [♪♪♪] 817 00:43:16,028 --> 00:43:16,694 Ahí tienes. 818 00:43:16,712 --> 00:43:17,862 Gracias. Que tengas una buena noche. 819 00:43:17,971 --> 00:43:20,305 Gracias. [timbre] 820 00:43:20,307 --> 00:43:46,040 [♪♪♪] 821 00:43:46,075 --> 00:43:47,666 Mira, pelín, yo no pienses- 822 00:43:47,668 --> 00:43:50,344 [♪♪♪] 823 00:43:50,346 --> 00:43:55,157 Beth, sé que estás asustada y Prometo que cuidaré de ti. 824 00:43:55,267 --> 00:43:57,918 Tienes que confiar en mi. 825 00:43:58,070 --> 00:43:59,737 ¿Puedes hacer eso? 826 00:43:59,739 --> 00:44:01,238 [♪♪♪] 827 00:44:01,240 --> 00:44:02,423 Sí, cierra la puerta. 828 00:44:02,533 --> 00:44:04,850 [♪♪♪] 829 00:44:04,960 --> 00:44:05,851 [la puerta se cierra de golpe] 830 00:44:06,037 --> 00:44:07,411 Nuestra nueva vida ahí afuera. 831 00:44:07,521 --> 00:44:08,896 es solo esperándonos. 832 00:44:09,006 --> 00:44:19,456 [♪♪♪] 833 00:44:19,458 --> 00:44:21,942 [frenos del coche chirriando] 834 00:44:22,094 --> 00:44:31,301 [♪♪♪] 835 00:44:31,303 --> 00:44:32,586 Me alegro de verte también. 836 00:44:32,588 --> 00:44:34,480 [♪♪♪] 837 00:44:34,482 --> 00:44:35,589 ¿Qué ocurre? 838 00:44:35,699 --> 00:44:37,258 [♪♪♪] 839 00:44:37,367 --> 00:44:39,443 No lo sé, sólo parece como si nadie tuviera respuestas, 840 00:44:39,553 --> 00:44:42,263 Así que solo, mira, No sé dónde está ella. 841 00:44:42,372 --> 00:44:43,764 Entonces, ¿cuándo es la última ¿Cuándo alguien la vio? 842 00:44:43,874 --> 00:44:47,517 Ella tomó su descanso a las 7:30, y simplemente nunca regresó. 843 00:44:47,519 --> 00:44:49,061 Bien, ¿lo hiciste? intentar alcanzarla? 844 00:44:49,247 --> 00:44:51,772 Un par de veces, pero Fue directamente al correo de voz. 845 00:44:54,293 --> 00:44:55,125 Disculpe. 846 00:44:55,127 --> 00:45:00,314 [ruido ambiental de la calle] 847 00:45:00,424 --> 00:45:02,399 [♪♪♪] 848 00:45:02,585 --> 00:45:03,517 Hola, mac. 849 00:45:03,669 --> 00:45:05,077 creo que es mejor ven aquí. 850 00:45:05,263 --> 00:45:07,004 elizabeth tomás Está perdido. 851 00:45:07,114 --> 00:45:14,436 [♪♪♪] 852 00:45:14,546 --> 00:45:16,046 Obtener los registros de ambos celulares 853 00:45:16,232 --> 00:45:17,164 En cualquier momento. 854 00:45:17,366 --> 00:45:19,166 Había cámaras de seguridad al lado puerta y en la gasolinera 855 00:45:19,318 --> 00:45:22,102 Al otro lado de la calle, pero nada. con vista al estacionamiento. 856 00:45:22,104 --> 00:45:23,120 Bien. 857 00:45:23,263 --> 00:45:25,355 Necesitaremos alertas ámbar en tennessee y alabama. 858 00:45:25,357 --> 00:45:27,341 tal vez mississippi y georgia también. 859 00:45:27,493 --> 00:45:28,476 Entendido. 860 00:45:28,585 --> 00:45:32,254 [♪♪♪] 861 00:45:32,364 --> 00:45:34,105 esto va a ser incómodo. 862 00:45:34,107 --> 00:45:35,257 [♪♪♪] 863 00:45:35,334 --> 00:45:37,184 ¿Te dio algo? indicación de dónde puede 864 00:45:37,336 --> 00:45:39,678 Han ido a, señora. ¿Cummins? 865 00:45:39,788 --> 00:45:42,122 Dejó esto. 866 00:45:42,233 --> 00:45:45,517 No lo encontré hasta temprano esta mañana. 867 00:45:45,628 --> 00:45:48,262 [♪♪♪] 868 00:45:48,264 --> 00:45:51,532 Dijo que iba a ir a DC o Virginia Beach 869 00:45:51,717 --> 00:45:53,133 Para aclarar su cabeza. 870 00:45:53,135 --> 00:45:56,337 Pensé que tenía un trabajo. entrevista en franklin. 871 00:45:56,522 --> 00:45:59,215 Pidió cambiar autos conmigo. 872 00:45:59,400 --> 00:46:04,428 Él limpió nuestros ahorros, y no fue mucho. 873 00:46:04,614 --> 00:46:06,780 [♪♪♪] 874 00:46:06,890 --> 00:46:08,782 ¿Es dueño alguna arma de fuego? 875 00:46:08,892 --> 00:46:13,303 Una pistola y eso también se fue. 876 00:46:13,414 --> 00:46:17,190 Sra. Cummins, Tengo que preguntar. 877 00:46:17,192 --> 00:46:19,560 ¿Crees que es poco? ¿Le haría daño a Beth? 878 00:46:19,745 --> 00:46:22,646 No me parece, 879 00:46:22,798 --> 00:46:29,152 Pero no pensé que lo haría Déjame por ella tampoco. 880 00:46:29,305 --> 00:46:31,622 Treinta y un años. 881 00:46:31,732 --> 00:46:35,017 El FBI está aquí. Sra. Cummins, disculpe. yo, ya vuelvo. 882 00:46:35,127 --> 00:46:43,884 [♪♪♪] 883 00:46:43,994 --> 00:46:45,118 Martillo del agente. 884 00:46:45,303 --> 00:46:46,862 ustedes tienen Aquí rápido. 885 00:46:46,972 --> 00:46:48,222 El tiempo es de esencia, detective. 886 00:46:48,332 --> 00:46:50,498 entiendo que tenemos una joven para encontrar. Sí. 887 00:46:50,684 --> 00:46:51,892 Vamos a ver lo que tienes. 888 00:46:52,002 --> 00:46:54,027 [♪♪♪] 889 00:46:54,138 --> 00:46:57,189 Tad Cummins usó su crédito por última vez. tarjeta ayer a las 8:00 am, 890 00:46:57,299 --> 00:47:01,192 En una gasolinera al otro lado del calle del Thunderbird, 891 00:47:01,194 --> 00:47:02,903 donde recogió nuestro menor desaparecido. 892 00:47:03,013 --> 00:47:07,791 Dejó esta nota para su esposa, implicando que se dirigía 893 00:47:07,793 --> 00:47:11,686 Norte y este, hasta virginia o tal vez dc. 894 00:47:11,872 --> 00:47:15,040 Tenemos que asumir esto La nota fue escrita para nosotros. 895 00:47:15,042 --> 00:47:16,858 Citamos a sus registros de teléfonos móviles, 896 00:47:16,969 --> 00:47:19,136 Pero ambos han sido desconectado desde ayer. 897 00:47:19,138 --> 00:47:20,170 [♪♪♪] 898 00:47:20,356 --> 00:47:21,522 [chapoteo] 899 00:47:21,524 --> 00:47:24,174 [♪♪♪] 900 00:47:24,284 --> 00:47:25,308 [chapoteo] 901 00:47:25,310 --> 00:47:27,294 si el no es usando teléfonos celulares, 902 00:47:27,479 --> 00:47:29,888 Él es lo suficientemente inteligente como para no utilizar tarjetas de crédito. 903 00:47:29,890 --> 00:47:31,765 Seguirlos no es va a ser fácil. 904 00:47:31,951 --> 00:47:35,377 Estamos creando una línea de información y recibiremos alertas ámbar 905 00:47:35,487 --> 00:47:38,655 Emitido en este estado y todos los que lo rodean. 906 00:47:38,657 --> 00:47:43,260 Ya cumplimos 24 horas en una ventana de 48 horas. 907 00:47:43,262 --> 00:47:45,236 Entonces, vayamos a ello. 908 00:47:45,238 --> 00:47:47,297 Encontremos a este bastardo. 909 00:47:47,299 --> 00:47:48,315 [♪♪♪] 910 00:47:48,500 --> 00:47:50,317 Muy bien, escuchaste el Hombre, movámonos, gente. 911 00:47:50,469 --> 00:47:54,304 [♪♪♪] 912 00:47:54,414 --> 00:47:56,390 Podrían ser semanas antes de que alguien se dé cuenta 913 00:47:56,500 --> 00:47:57,725 Las placas son diferente. Aquí. 914 00:47:57,834 --> 00:48:00,160 ¿Con qué frecuencia la gente mira su propia matrícula, ¿verdad? 915 00:48:00,312 --> 00:48:03,313 [♪♪♪] 916 00:48:03,423 --> 00:48:04,406 Eres un natural en esto. 917 00:48:04,591 --> 00:48:06,833 Míranos, somos un Bonnie y Clyde normales. 918 00:48:06,910 --> 00:48:22,232 [♪♪♪] 919 00:48:25,287 --> 00:48:26,236 Allá. 920 00:48:28,532 --> 00:48:29,864 Gracias. 921 00:48:29,866 --> 00:48:32,267 Oye, ¿puedes señalar? yo en dirección a 922 00:48:32,377 --> 00:48:33,786 ¿El supermercado más cercano? 923 00:48:34,530 --> 00:48:35,562 Gracias. 924 00:48:35,564 --> 00:48:41,101 [♪♪♪] 925 00:48:41,211 --> 00:48:51,303 [♪♪♪] [agua corriendo] 926 00:48:53,957 --> 00:48:56,517 Mmmm las gafas verse bien. 927 00:48:56,626 --> 00:48:58,352 ¿Crees que sí? 928 00:48:58,462 --> 00:49:00,128 ¿Como me veo? 929 00:49:00,313 --> 00:49:01,855 Diez años más joven, ¿verdad? 930 00:49:02,041 --> 00:49:04,608 Bueno, no lo sé unos diez años. 931 00:49:06,411 --> 00:49:10,413 Esto es bonito, estando juntos. 932 00:49:10,599 --> 00:49:12,140 no tengo que hacerlo preocuparse por nadie. 933 00:49:12,251 --> 00:49:14,976 [♪♪♪] 934 00:49:15,087 --> 00:49:17,328 Vamonos acostarse. 935 00:49:17,330 --> 00:49:34,196 [♪♪♪] 936 00:49:34,198 --> 00:49:35,405 Pásame mi sombrero. 937 00:49:35,407 --> 00:49:38,183 [♪♪♪] 938 00:49:38,185 --> 00:49:39,393 No salgas. 939 00:49:39,503 --> 00:49:40,777 [♪♪♪] 940 00:49:40,779 --> 00:49:42,612 Se parece a nuestro La alerta ámbar dio sus frutos. 941 00:49:42,614 --> 00:49:45,115 Tad cummins fue captado en video esta mañana en una gasolinera 942 00:49:45,117 --> 00:49:47,251 En diamante, oklahoma. 943 00:49:47,253 --> 00:49:50,261 [♪♪♪] 944 00:49:50,372 --> 00:49:54,365 Oklahoma, así estábamos Bien, se dirige al oeste. 945 00:49:54,367 --> 00:49:55,576 Quizás la costa. 946 00:49:55,685 --> 00:49:58,262 [♪♪♪] 947 00:49:58,371 --> 00:49:59,946 No puedo creerlo. 948 00:50:00,023 --> 00:50:01,915 Parece completamente persona diferente. 949 00:50:02,025 --> 00:50:07,337 [♪♪♪] 950 00:50:09,841 --> 00:50:11,975 No puedes simplemente hablar a cualquiera, beth. 951 00:50:11,977 --> 00:50:13,543 te necesito Se mas cuidadoso. 952 00:50:13,654 --> 00:50:16,096 Bueno, me hizo una pregunta, ¿Que se suponía que debía hacer? 953 00:50:16,206 --> 00:50:17,222 Simplemente no hagas nada. 954 00:50:17,332 --> 00:50:19,449 Sonríe y déjame hacer todo el hablar. 955 00:50:19,451 --> 00:50:21,101 Ya sabes, cuanto más tiempo él te mira- 956 00:50:21,211 --> 00:50:24,321 Tv: La búsqueda de un joven de 15 años Elizabeth Thomas continúa. 957 00:50:24,397 --> 00:50:27,107 Ahora connie cummins, la esposa del hombre que supuestamente 958 00:50:27,142 --> 00:50:31,328 Secuestró al adolescente, está hablando. con una súplica emocional 959 00:50:31,330 --> 00:50:33,163 A su marido fugitivo. 960 00:50:33,165 --> 00:50:36,566 Tad, ya te conoces No puedo esconderme para siempre. 961 00:50:36,719 --> 00:50:42,181 Por tu bien y el de Beth, por favor solo ve a la policia 962 00:50:42,290 --> 00:50:45,141 O dejar a Beth en algún lugar seguro. 963 00:50:45,143 --> 00:50:51,465 [♪♪♪] 964 00:50:51,575 --> 00:50:53,967 mi familia debe Estar muy preocupado. 965 00:50:54,077 --> 00:50:56,911 Tal vez si pudiéramos dejar ellos saben que estoy a salvo. 966 00:50:57,022 --> 00:51:00,190 No, porque entonces el El FBI nos encontrará. 967 00:51:00,250 --> 00:51:01,642 Sabes que ¿Qué pasa a continuación? 968 00:51:01,677 --> 00:51:03,009 Nos separan. 969 00:51:03,195 --> 00:51:05,695 Y ambos vamos a la cárcel. 970 00:51:05,697 --> 00:51:07,497 Recuerda esas licencias placas que intercambiaste? 971 00:51:07,607 --> 00:51:09,532 es federal Ofensa, cariño. 972 00:51:09,534 --> 00:51:11,318 ¿Esperar lo? 973 00:51:11,428 --> 00:51:14,345 Yo no voy a deja que eso suceda. 974 00:51:14,456 --> 00:51:16,857 vamos a irnos el país. 975 00:51:17,042 --> 00:51:18,775 Vamos a algún lugar donde no pueden seguirnos. 976 00:51:18,961 --> 00:51:22,103 ¿Cómo? Quiero decir que no es como nosotros Podría simplemente subirme a un avión. 977 00:51:22,289 --> 00:51:24,214 No, no un avión. 978 00:51:24,291 --> 00:51:33,114 [♪♪♪] 979 00:51:33,300 --> 00:51:38,061 [agua corriendo] 980 00:51:38,063 --> 00:51:39,863 esto debe tener cuesta mucho. 981 00:51:39,865 --> 00:51:41,581 Cuánto nos queda? 982 00:51:41,766 --> 00:51:42,966 No te preocupes por eso. 983 00:51:43,184 --> 00:51:44,792 Déjame preocuparme por el dinero, está bien. 984 00:51:44,903 --> 00:51:46,853 ¿Podemos realmente conseguir a méxico desde aquí? 985 00:51:46,855 --> 00:51:48,355 Y eso es lo que dice el mapa. 986 00:51:48,465 --> 00:51:50,991 Ya sabes, iremos a donde No nos esperan. 987 00:51:50,993 --> 00:51:53,059 Deslizándose hacia la derecha bajo sus narices. 988 00:51:53,170 --> 00:51:54,427 No sé cómo navegar en canoa. 989 00:51:54,579 --> 00:51:56,262 Es un kayak, cariño. 990 00:51:56,264 --> 00:51:58,498 Sólo haz lo que te digo y todo estará bien. 991 00:51:58,533 --> 00:51:59,624 ¡Ey! 992 00:51:59,626 --> 00:52:01,267 soy un experto en estas cosas. 993 00:52:01,420 --> 00:52:02,177 ¡Ey! 994 00:52:02,270 --> 00:52:04,254 Puede que no sea un gran día para salir al agua. 995 00:52:04,256 --> 00:52:06,147 no lo hace luce tan mal. 996 00:52:06,333 --> 00:52:07,999 solo estamos saliendo Por un poco. 997 00:52:08,001 --> 00:52:08,909 no estamos planeando estar fuera mucho tiempo. 998 00:52:09,228 --> 00:52:10,911 Sería sorprendente cómo rápidamente puede cambiar. 999 00:52:11,063 --> 00:52:11,879 Confía en mí. 1000 00:52:11,988 --> 00:52:14,064 Empezaremos de nuevo como tan pronto como se ponga difícil. 1001 00:52:14,174 --> 00:52:16,175 ya esta buscando bastante duro. 1002 00:52:17,903 --> 00:52:19,219 Lo que hemos pasado mucho peor. 1003 00:52:19,438 --> 00:52:20,636 Vamos, cariño. 1004 00:52:20,638 --> 00:52:22,197 Vamos, nosotros tengo que irme ya. 1005 00:52:22,257 --> 00:52:24,433 [agua corriendo] 1006 00:52:24,542 --> 00:52:25,934 [timbre] 1007 00:52:26,120 --> 00:52:29,362 [agua corriendo] 1008 00:52:29,364 --> 00:52:32,065 [♪♪♪] 1009 00:52:32,175 --> 00:52:34,776 ¡Esperar! ¡Detener! 1010 00:52:36,438 --> 00:52:37,587 Poco, no. 1011 00:52:37,589 --> 00:52:39,456 acabo de recibir el advertencia de gorra blanca. 1012 00:52:39,458 --> 00:52:41,742 No puedo dejar salir a nadie agua con una tormenta que se avecina. 1013 00:52:41,851 --> 00:52:44,310 No puedo tenerte a ti y a tu hija. aquí metiéndose en cualquier problema 1014 00:52:44,312 --> 00:52:45,853 Allí afuera bajo mi vigilancia. 1015 00:52:46,039 --> 00:52:48,448 No, no lo haríamos queremos eso, ¿verdad? 1016 00:52:48,633 --> 00:52:50,934 Muy amable de su parte. 1017 00:52:51,044 --> 00:52:52,360 Tal vez tendrás mejor suerte mañana. 1018 00:52:52,471 --> 00:52:55,055 Sí, bueno, no pudimos tenido algo peor, ¿verdad? 1019 00:52:55,131 --> 00:52:59,968 [♪♪♪] 1020 00:53:00,154 --> 00:53:02,237 dijo que podríamos Trata de nuevo mañana. 1021 00:53:02,239 --> 00:53:03,430 no podemos arriesgarnos está bien. 1022 00:53:03,540 --> 00:53:04,722 obtuvo un buen Míranos. 1023 00:53:04,767 --> 00:53:06,967 No pasa mucho tiempo antes de que él Voy a ver un reportaje de noticias. 1024 00:53:07,077 --> 00:53:07,909 Vamos. 1025 00:53:08,019 --> 00:53:09,536 Bueno, entonces ¿cómo estamos? llegara a mexico? 1026 00:53:09,646 --> 00:53:10,470 ¡No lo somos, beth! 1027 00:53:10,580 --> 00:53:11,805 tenemos que encontrar ¡de otra manera! 1028 00:53:11,957 --> 00:53:14,140 Oye, no lo haces tienes que gritarme. 1029 00:53:14,293 --> 00:53:16,567 No es como esta fue mi idea. 1030 00:53:16,569 --> 00:53:17,861 Tranquilo, cariño. 1031 00:53:18,047 --> 00:53:21,240 Yo... no estoy enojado contigo, está bien. 1032 00:53:21,425 --> 00:53:23,425 soy solo un poco nervioso. 1033 00:53:23,610 --> 00:53:25,668 quiero figurar Esto sale, vamos. 1034 00:53:25,670 --> 00:53:45,997 [♪♪♪] 1035 00:53:46,108 --> 00:53:47,357 ¡Saludos! 1036 00:53:47,359 --> 00:53:48,858 ¿Cómo estás? Bien. 1037 00:53:48,860 --> 00:53:50,268 Ustedes están mirando hacer algo de camping? 1038 00:53:50,270 --> 00:53:52,479 Uh, en realidad, nos dirigimos hasta esta comuna del norte, 1039 00:53:52,589 --> 00:53:54,197 Rancho cabeza rota. 1040 00:53:54,199 --> 00:53:55,281 ¿Has oído hablar de eso? 1041 00:53:55,283 --> 00:53:57,200 Oh, todos por aquí Ha oído hablar de ese rancho. 1042 00:53:57,277 --> 00:54:00,787 Viven fuera de la red, como, muy fuera de la red, ya sabes. 1043 00:54:00,789 --> 00:54:03,014 Sí, Joann y yo aquí. pensé que sería 1044 00:54:03,199 --> 00:54:04,524 Un gran lugar para nosotros, entonces. 1045 00:54:04,676 --> 00:54:06,284 Oh. 1046 00:54:06,469 --> 00:54:08,829 Sí, perdí mi billetera un par de estados atrás. 1047 00:54:08,938 --> 00:54:11,848 Tuve que cancelar nuestras tarjetas de crédito. 1048 00:54:11,958 --> 00:54:14,251 Oh dispara, lamento escuchar eso. 1049 00:54:14,469 --> 00:54:16,937 Sí, estamos corriendo humo, así que odio hacer esto, 1050 00:54:17,046 --> 00:54:19,046 Pero me preguntaba si tú podría conseguirme suficiente gasolina 1051 00:54:19,048 --> 00:54:20,690 para llegar hasta la comuna. 1052 00:54:20,692 --> 00:54:25,028 Oh, uh, no hay manera de que vas a llegar a tiempo 1053 00:54:25,047 --> 00:54:29,299 Para el anochecer y amigos son mucho más cálidos con los extraños 1054 00:54:29,451 --> 00:54:30,633 En la luz del dia. 1055 00:54:30,786 --> 00:54:33,937 Entonces, oye, ¿por qué, por qué no lo haces? Quédate aquí por la noche. 1056 00:54:34,047 --> 00:54:35,705 Yo, puedo cubrir el costo de sus permisos, 1057 00:54:35,891 --> 00:54:40,560 Y no será mucho, pero eso debería cubrirte la gasolina 1058 00:54:40,712 --> 00:54:42,379 Para llegar a la cabeza rota. 1059 00:54:42,414 --> 00:54:44,230 Gracias, eso es genial. 1060 00:54:44,383 --> 00:54:47,083 Hola, ¿están ustedes, amigos? ¿Estás seguro de lo de Brokenhead? 1061 00:54:47,085 --> 00:54:50,920 Es, es solo, como, la gente que obtenemos de allá arriba, 1062 00:54:50,955 --> 00:54:54,732 Son, um, son un poco, pero tú no, eso es seguro. 1063 00:54:54,843 --> 00:54:58,152 Bueno, Joann y yo pensamos sería genial vivir de 1064 00:54:58,263 --> 00:55:00,397 La grilla por un tiempo, entonces. 1065 00:55:00,507 --> 00:55:02,399 La paz y la tranquilidad ser genial para nosotros. 1066 00:55:02,401 --> 00:55:05,886 Bien, entonces tienes una buena tarde. 1067 00:55:06,071 --> 00:55:07,011 Te aprecio. 1068 00:55:07,013 --> 00:55:08,738 Y buena suerte para conseguir a cabeza rota. 1069 00:55:08,848 --> 00:55:10,023 Gracias. 1070 00:55:10,025 --> 00:55:11,457 Sí! Genial conocerte. 1071 00:55:11,610 --> 00:55:27,023 [♪♪♪] 1072 00:55:27,176 --> 00:55:28,383 Él hizo ¿Reconocernos? 1073 00:55:28,493 --> 00:55:30,369 el solo se mantuvo mirándote. 1074 00:55:30,478 --> 00:55:32,762 No, no lo sé. 1075 00:55:32,872 --> 00:55:34,997 el podria estar llamando la policía ahora mismo. 1076 00:55:34,999 --> 00:55:37,542 el no va a Llame a la policía. 1077 00:55:37,544 --> 00:55:39,152 No puedo arriesgarme. 1078 00:55:39,154 --> 00:55:40,212 ¿Qué estás haciendo? 1079 00:55:40,397 --> 00:55:42,798 Oh no, no puedes simplemente ve y dispárale. 1080 00:55:42,983 --> 00:55:44,124 el podria decir personas que somos. 1081 00:55:44,276 --> 00:55:46,551 el sabe donde iban. 1082 00:55:47,871 --> 00:55:48,612 Él sabe. 1083 00:55:48,630 --> 00:55:52,557 Él no, no saber quienes somos. 1084 00:55:52,559 --> 00:55:54,267 Por favor, pelín. 1085 00:55:54,377 --> 00:55:56,711 Me estás asustando. 1086 00:55:56,821 --> 00:55:59,389 Lo siento... 1087 00:55:59,541 --> 00:56:01,190 Lo siento. 1088 00:56:01,192 --> 00:56:03,168 [♪♪♪] 1089 00:56:03,278 --> 00:56:05,495 No puedo arriesgar a alguien alejándote de mí. 1090 00:56:05,572 --> 00:56:15,288 [♪♪♪] 1091 00:56:17,901 --> 00:56:23,588 [♪♪♪] 1092 00:56:23,698 --> 00:56:25,615 Aquí en cabeza rota rancho, todos colaboramos. 1093 00:56:25,767 --> 00:56:28,075 Todos son bienvenidos como siempre y cuando contribuyan. 1094 00:56:28,137 --> 00:56:32,139 Bueno, puedo cazar y soy un gran tiro, y mi esposa, joann, 1095 00:56:32,248 --> 00:56:35,082 Aquí hay una gran cocinera, entonces ella puede ayudar en la cocina. 1096 00:56:35,268 --> 00:56:37,084 Bueno, estamos veganos aquí. 1097 00:56:37,270 --> 00:56:39,696 Entonces, no permitimos caza o armas de fuego. 1098 00:56:39,698 --> 00:56:43,650 Um, tengo otras habilidades, Estoy seguro de que puedo colaborar. 1099 00:56:46,488 --> 00:56:47,778 Bueno. 1100 00:56:47,839 --> 00:56:50,039 Creo que ustedes dos lo harán encajar aquí muy bien. 1101 00:56:50,041 --> 00:56:52,041 Gracias. 1102 00:56:52,043 --> 00:56:54,828 [♪♪♪] 1103 00:56:54,938 --> 00:56:56,529 [perros ladrando] 1104 00:56:56,682 --> 00:56:58,281 ¿Hay alguna evidencia de que Isabel fue tomada por la fuerza. 1105 00:56:58,433 --> 00:57:01,384 ¿O es posible? ella fue de buena gana? 1106 00:57:01,444 --> 00:57:03,562 No sé si ella fue de buena gana o no. 1107 00:57:03,671 --> 00:57:07,056 no creo que eso sea algo una chica de 15 años puede simplemente decir: 1108 00:57:07,058 --> 00:57:10,302 Oye, me voy con un hombre de 50 años y... 1109 00:57:12,731 --> 00:57:15,282 Yo simplemente, simplemente no entiendo ¿Por qué harías esa pregunta? 1110 00:57:15,391 --> 00:57:18,176 No espero un poco de cummins entregarse. 1111 00:57:18,286 --> 00:57:21,638 solo quiero que se vaya Elizabeth en algún lugar seguro, 1112 00:57:21,748 --> 00:57:24,608 Para que ella pueda reunirse con las personas que la aman. 1113 00:57:24,793 --> 00:57:27,377 no quiero escuchar las mismas excusas! Si, si, si, ¿Sabes que? 1114 00:57:27,487 --> 00:57:29,129 Todo lo que ustedes dos hacen es dormir todo el dia! 1115 00:57:29,131 --> 00:57:30,946 Mira, tomamos mucho para subir aquí, está bien. 1116 00:57:30,948 --> 00:57:32,565 Necesitábamos algunos tiempo de descansar. 1117 00:57:32,751 --> 00:57:36,069 Una semana y media y tu ¡No he hecho nada! Oh sí sí, sí, sí. 1118 00:57:36,104 --> 00:57:37,654 Estás contento con come toda nuestra comida! 1119 00:57:37,806 --> 00:57:39,322 Por supuesto, tenemos que comer mucho. de comida, aquí no hay carne. 1120 00:57:39,474 --> 00:57:40,831 ¡Sabías el trato! 1121 00:57:40,984 --> 00:57:43,059 Esperé tanto tiempo estar juntos. Arthur: Lo sabías ¡cada parte del trato! 1122 00:57:43,152 --> 00:57:45,745 tendré que pensar algo más, ¿no? Tad: Sí, sí, Sí, ¿sabes qué? 1123 00:57:45,897 --> 00:57:48,431 Las verduras son una guarnición, Está bien, ese no es un plato principal. 1124 00:57:48,433 --> 00:57:51,084 estuve casada con un hombre que gritó mucho una vez. 1125 00:57:51,269 --> 00:57:51,993 Tad: Sí. 1126 00:57:52,237 --> 00:57:53,102 Arturo: ¡Fuera! Tad: No me voy. 1127 00:57:53,104 --> 00:57:54,554 Arthur: ¡Ya lo tuve! 1128 00:57:54,847 --> 00:57:56,239 ¿Te fuiste? Tad: Bien, quieres tu plato, adelante, rey de la comuna, 1129 00:57:56,441 --> 00:57:58,332 ¡Tómalo, disfrútalo! Si, en el medio de la noche. 1130 00:57:58,443 --> 00:58:01,519 Dos días después de que se rompió mi brazo por última vez. 1131 00:58:01,521 --> 00:58:04,264 no tienen que golpear tu para chupar toda la alegria 1132 00:58:04,449 --> 00:58:06,024 Fuera de tu vida. 1133 00:58:07,026 --> 00:58:08,235 ¡Nos vamos! Ven a buscar tus cosas. 1134 00:58:08,344 --> 00:58:17,326 [♪♪♪] 1135 00:58:17,328 --> 00:58:18,203 Hola ustedes dos. 1136 00:58:18,388 --> 00:58:20,855 Oye, ¿alguna vez haces ¿Es hasta cabeza rota? 1137 00:58:21,040 --> 00:58:22,873 Uh, sí, lo hicimos, no salió bien. 1138 00:58:22,875 --> 00:58:24,084 Como dijiste, son raros. 1139 00:58:24,269 --> 00:58:25,952 Sí, no puedo decir No te lo advertí. 1140 00:58:26,104 --> 00:58:27,754 Sí, ¿puedo hablar con usted por un segundo? 1141 00:58:27,939 --> 00:58:31,007 ¿Sí, qué tal? 1142 00:58:32,177 --> 00:58:34,361 ¿Crees que puedes poner ¿Nos levantamos por un par de días? 1143 00:58:34,363 --> 00:58:36,871 Me refiero sólo para poder descubrir algo más. 1144 00:58:36,981 --> 00:58:40,100 Uh, no puedo dejarte quedarse en el campamento 1145 00:58:40,285 --> 00:58:41,484 Sin permiso pagado. 1146 00:58:41,486 --> 00:58:42,893 Yo, podría perder mi trabajo, hombre. 1147 00:58:42,895 --> 00:58:44,604 Mira, realmente necesitamos su ayuda. 1148 00:58:44,790 --> 00:58:46,806 no tenemos a nadie más a quien recurrir. 1149 00:58:46,991 --> 00:58:49,459 Vale, mira, hay, um, hay una cabaña 1150 00:58:49,569 --> 00:58:50,944 un poco de maneras por el camino. 1151 00:58:51,129 --> 00:58:52,796 Básicamente es solo cuatro paredes y un techo, 1152 00:58:52,905 --> 00:58:55,331 Pero puedes quedarte allí por unos días. 1153 00:58:55,408 --> 00:58:56,232 Gracias. Sí. 1154 00:58:56,418 --> 00:58:57,283 Realmente lo aprecio. 1155 00:58:57,327 --> 00:58:58,784 Sí, está, está de vuelta por donde viniste, 1156 00:58:58,920 --> 00:59:02,030 Y llegas a una bifurcación en el camino, simplemente toma el de la izquierda, 1157 00:59:02,032 --> 00:59:06,309 Y es, es aproximadamente media milla. 1158 00:59:06,419 --> 00:59:08,252 Gracias hombre. 1159 00:59:08,254 --> 00:59:08,995 Sí. 1160 00:59:09,147 --> 00:59:24,477 [♪♪♪] 1161 00:59:24,587 --> 00:59:26,087 Oh, ¿eso es una cabaña? 1162 00:59:26,272 --> 00:59:29,608 [♪♪♪] 1163 00:59:33,538 --> 00:59:38,408 [puerta chirriando] 1164 00:59:40,454 --> 00:59:42,195 Oh, esto, esto no puede serlo. 1165 00:59:42,305 --> 00:59:42,978 Esto lo hara. 1166 00:59:43,164 --> 00:59:45,624 ¿Estamos en serio? ¿Quedarse aquí? 1167 00:59:45,733 --> 00:59:47,867 Es esto o Quédate en el camión. 1168 00:59:47,944 --> 00:59:49,336 Al menos esto tiene un colchón. 1169 00:59:49,445 --> 00:59:51,053 Sí, pero es asqueroso. 1170 00:59:51,055 --> 00:59:53,890 Es sólo hasta que pueda averiguar el siguiente paso. 1171 00:59:53,892 --> 00:59:55,950 todo esto se verá mejor por la mañana. 1172 00:59:56,060 --> 00:59:57,377 Confía en mí. 1173 00:59:57,562 --> 00:59:58,795 Vamos. 1174 00:59:58,947 --> 01:00:00,137 No, ¿no podemos? 1175 01:00:00,139 --> 01:00:02,182 yo solo quiero para ir a dormir. 1176 01:00:02,291 --> 01:00:04,233 esperamos para estar juntos. 1177 01:00:04,235 --> 01:00:06,310 No importa donde estamos. 1178 01:00:06,312 --> 01:00:07,962 Esto es lo que ambos queríamos. 1179 01:00:08,147 --> 01:00:09,296 No te detengas. 1180 01:00:09,407 --> 01:00:11,908 De verdad, yo solo, yo No quiero esta noche. 1181 01:00:11,910 --> 01:00:14,577 dijiste que querías estar conmigo, sí. 1182 01:00:14,579 --> 01:00:17,397 Somos nosotros estando juntos. 1183 01:00:17,549 --> 01:00:19,306 Ahora deja esto. 1184 01:00:19,384 --> 01:00:28,792 [♪♪♪] 1185 01:00:33,815 --> 01:00:36,657 [zumbido] 1186 01:00:36,768 --> 01:00:37,567 Ay. 1187 01:00:37,677 --> 01:00:41,137 {zumbido] 1188 01:00:44,092 --> 01:00:47,310 Estoy bastante seguro de que me mordieron a las cinco. diferentes errores anoche. 1189 01:00:50,582 --> 01:00:53,174 Y qué hacer hacemos a continuación? 1190 01:00:53,359 --> 01:00:55,318 Estoy trabajando en eso ¿Qué sigue? Está bien. 1191 01:00:56,846 --> 01:00:59,489 ¿Qué tal de vuelta? ¿A casa en Tennessee? 1192 01:00:59,674 --> 01:01:02,183 Mira, simplemente no empieza, está bien. 1193 01:01:02,293 --> 01:01:04,911 Yo, no puedo manejar tu preguntas ahora mismo. 1194 01:01:05,021 --> 01:01:06,429 Bueno, yo nunca Obtén una respuesta. 1195 01:01:06,431 --> 01:01:08,097 Quiero decir que estamos sin dinero. 1196 01:01:08,207 --> 01:01:09,815 no tenemos a donde ir. 1197 01:01:09,968 --> 01:01:11,226 Es como estamos sin hogar. 1198 01:01:11,335 --> 01:01:12,852 Quiero ir a casa. 1199 01:01:12,962 --> 01:01:14,871 No podemos, cariño. Somos fugitivos. 1200 01:01:15,023 --> 01:01:16,789 voy a ir a buscar algo de desayuno. 1201 01:01:16,975 --> 01:01:20,051 Vea si puede ajustar su actitud mientras estoy fuera. 1202 01:01:22,097 --> 01:01:24,556 [golpes de puerta] 1203 01:01:29,604 --> 01:01:32,455 [quebrar] 1204 01:01:32,565 --> 01:01:34,907 [♪♪♪] 1205 01:01:34,909 --> 01:01:35,792 ¡Fbi! ¡Congelate! 1206 01:01:35,885 --> 01:01:38,236 ¡Manos en el aire ahora! ¡Arma, suelta el arma! 1207 01:01:38,313 --> 01:01:40,113 pon tu arma ¡el suelo ahora! 1208 01:01:40,298 --> 01:01:42,081 [♪♪♪] 1209 01:01:42,083 --> 01:01:43,466 ¡Fbi! 1210 01:01:43,576 --> 01:01:44,968 ¡Baja el arma! 1211 01:01:45,077 --> 01:01:46,010 ¡Suelta tu arma! 1212 01:01:46,070 --> 01:01:48,838 Mírame, tenemos numerosos armas de fuego apuntándole. 1213 01:01:48,840 --> 01:01:51,157 La única manera de garantizar su La seguridad es hacer lo que te dicen. 1214 01:01:51,309 --> 01:01:52,825 ¡Ahora date la vuelta! 1215 01:01:52,978 --> 01:01:55,478 No queremos ¡para dispararte! 1216 01:01:55,588 --> 01:01:56,420 ¡Lo tenemos! 1217 01:01:56,422 --> 01:01:57,363 Lo tengo. 1218 01:01:57,515 --> 01:01:58,664 [♪♪♪] 1219 01:01:58,699 --> 01:02:01,092 Regresa lentamente a el sonido de mi voz. 1220 01:02:01,278 --> 01:02:03,361 Sigue viniendo. 1221 01:02:03,388 --> 01:02:04,504 Detente ahí. 1222 01:02:04,689 --> 01:02:06,972 [♪♪♪] 1223 01:02:06,974 --> 01:02:08,858 De rodillas. 1224 01:02:08,860 --> 01:02:11,877 [muy] 1225 01:02:12,063 --> 01:02:14,647 Cualquier otro ocupante dentro de ese cobertizo, 1226 01:02:14,649 --> 01:02:16,165 ¡Es el FBI! 1227 01:02:16,275 --> 01:02:20,186 Necesito que salgas con tu manos y pies claramente visibles, 1228 01:02:20,338 --> 01:02:22,705 La única manera de garantizar su seguridad. 1229 01:02:22,707 --> 01:02:25,074 [♪♪♪] 1230 01:02:25,184 --> 01:02:26,025 ¡Mira tus manos! 1231 01:02:26,177 --> 01:02:28,286 Está bien, Elizabeth, necesito para llegar al suelo. 1232 01:02:28,471 --> 01:02:29,637 ¡Ponte de rodillas ahora! 1233 01:02:29,747 --> 01:02:32,415 Tírate al suelo, sube. De rodillas, está bien, agáchate. 1234 01:02:34,636 --> 01:02:36,277 Mantén la calma, lo haremos sacarte de aquí. 1235 01:02:36,387 --> 01:02:37,111 Entra allí. 1236 01:02:37,221 --> 01:02:38,445 pon tus brazos detras de tu espalda. 1237 01:02:38,631 --> 01:02:40,447 [♪♪♪] 1238 01:02:40,558 --> 01:02:41,941 Entrelazar tus dedos. 1239 01:02:42,051 --> 01:02:43,309 [♪♪♪] 1240 01:02:43,311 --> 01:02:44,785 estoy aplicando presión a tus dedos. 1241 01:02:44,971 --> 01:02:46,120 no quiero que te muevas. 1242 01:02:46,230 --> 01:02:52,477 [♪♪♪] 1243 01:02:55,732 --> 01:03:01,402 [♪♪♪] 1244 01:03:01,512 --> 01:03:09,569 [♪♪♪] [gente charlando] 1245 01:03:09,571 --> 01:03:11,120 Isabel, ¿podemos hacer algunas preguntas? 1246 01:03:11,122 --> 01:03:13,915 Elizabeth, Elizabeth, puede hacemos algunas preguntas? 1247 01:03:14,025 --> 01:03:16,909 Elizabeth, ¿es verdad que has estado planeando huir con 1248 01:03:17,095 --> 01:03:18,561 ¿Un poco de cummins durante meses? 1249 01:03:18,747 --> 01:03:19,904 Isabel! 1250 01:03:20,014 --> 01:03:30,657 [♪♪♪] [gente charlando, cámaras haciendo clic] 1251 01:03:30,766 --> 01:03:51,185 [♪♪♪] 1252 01:03:51,295 --> 01:03:53,203 Aun fuera. 1253 01:03:53,205 --> 01:03:55,131 Ellos no están lo manejaré. 1254 01:03:55,133 --> 01:04:03,139 [♪♪♪] 1255 01:04:03,141 --> 01:04:05,608 Sordo: Beth, ¿estás bien? 1256 01:04:05,718 --> 01:04:07,226 [♪♪♪] 1257 01:04:07,228 --> 01:04:08,444 Beth. 1258 01:04:08,554 --> 01:04:45,864 [♪♪♪] 1259 01:04:46,017 --> 01:04:48,350 Periodista: Han pasado semanas desde Elizabeth Thomas, de 15 años. 1260 01:04:48,352 --> 01:04:51,220 Se reunió con su familia, y todavía hay tantos 1261 01:04:51,406 --> 01:04:54,223 Preguntas sin respuesta sobre su tiempo huyendo con ella 1262 01:04:54,333 --> 01:04:57,677 Profesora, 52 años, un poco de cummins. 1263 01:04:57,937 --> 01:05:00,480 Myron barry, quien llamó al pista que llevó a las autoridades a 1264 01:05:00,665 --> 01:05:04,158 Ubicación de Elizabeth y Cummins, dijo que los dos se estaban haciendo pasar por 1265 01:05:04,160 --> 01:05:05,175 Esposo y esposa. 1266 01:05:05,286 --> 01:05:07,837 Barry dijo que parecían educado pero reservado. 1267 01:05:07,839 --> 01:05:09,939 No hay indicios de que Elizabeth cooperó con- 1268 01:05:10,124 --> 01:05:11,841 ¡Ey! Qué es ¡¿mal contigo?! 1269 01:05:11,951 --> 01:05:13,451 Ella es una ¡Chica de 15 años! 1270 01:05:13,636 --> 01:05:14,409 ¡Dejarnos solos! 1271 01:05:14,529 --> 01:05:16,078 Estás en el césped. Eso es allanamiento de morada. 1272 01:05:16,080 --> 01:05:17,046 Está bien, está bien, está bien. iban. 1273 01:05:17,048 --> 01:05:18,355 Consigan sus traseros ¡de vuelta a la calle! 1274 01:05:18,541 --> 01:05:19,381 ¡Esto es una invasión! 1275 01:05:19,383 --> 01:05:20,441 Nos vamos nos vamos. 1276 01:05:20,551 --> 01:05:22,443 ¡Haz tu trabajo! 1277 01:05:22,628 --> 01:05:24,203 ¡Vamos! 1278 01:05:24,355 --> 01:05:42,230 [♪♪♪] 1279 01:05:44,084 --> 01:05:46,408 Están ahí fuera todos los ¡El tiempo simplemente miente! 1280 01:05:46,410 --> 01:05:48,318 Como, ¿cuándo son? ¿Vas a rendirte? 1281 01:05:49,030 --> 01:05:51,005 No deberían poder decir Cosas así sobre ti. 1282 01:05:51,115 --> 01:05:52,882 Es calumnia, o, o el otro. 1283 01:05:52,884 --> 01:05:55,259 Tiene que haber una ley contra lo que están haciendo. 1284 01:05:55,369 --> 01:05:57,620 sabes que es No es cierto, Beth. 1285 01:05:58,990 --> 01:06:01,057 No se equivocan. 1286 01:06:01,167 --> 01:06:05,344 Quiero decir que fui con él, y Ni siquiera intenté irme. 1287 01:06:05,346 --> 01:06:09,198 Hice todo él me lo pidió. 1288 01:06:09,350 --> 01:06:11,676 no deberías estarlo aquí solo. 1289 01:06:12,828 --> 01:06:16,405 Ustedes están todos ocupados con la escuela y el trabajo, entonces. 1290 01:06:16,407 --> 01:06:19,142 no puedo creer que realmente lo extraño. 1291 01:06:19,327 --> 01:06:21,519 ¿Qué trabajo? 1292 01:06:22,830 --> 01:06:24,355 Escuela. 1293 01:06:25,767 --> 01:06:29,268 Bueno, entonces eres Me encantarán estos. 1294 01:06:29,420 --> 01:06:31,821 Algún material de lectura. 1295 01:06:32,006 --> 01:06:37,209 [♪♪♪] 1296 01:06:37,286 --> 01:06:39,286 Libera tu león interior? 1297 01:06:39,288 --> 01:06:41,688 Sí, acabo de tomar cada libro que pude encontrar. 1298 01:06:41,874 --> 01:06:43,082 No tienes que hacerlo léelos todos, 1299 01:06:43,268 --> 01:06:45,284 Pero si hay incluso uno que pueda ayudar. 1300 01:06:45,436 --> 01:06:47,995 [♪♪♪] 1301 01:06:47,997 --> 01:06:49,947 Gracias por intentarlo. 1302 01:06:50,057 --> 01:06:52,991 simplemente no siento como leer. 1303 01:06:53,144 --> 01:06:58,781 [♪♪♪] 1304 01:06:58,783 --> 01:06:59,890 Sientes ¿te gusta hablar? 1305 01:06:59,892 --> 01:07:02,869 No, ben, no puedo hablarte de esto, 1306 01:07:02,978 --> 01:07:04,437 Es demasiado. 1307 01:07:04,622 --> 01:07:07,790 No, no, yo no. 1308 01:07:07,900 --> 01:07:09,508 esto es una salida de mi liga. 1309 01:07:09,693 --> 01:07:14,838 Pero estos libros hablan de maneras en que la terapia puede ayudar. 1310 01:07:14,949 --> 01:07:16,315 ¿Y si trajéramos? en un timbre? 1311 01:07:16,467 --> 01:07:18,701 ¿Como un psiquiatra? 1312 01:07:20,504 --> 01:07:22,004 Como un psiquiatra. 1313 01:07:22,006 --> 01:07:27,927 [♪♪♪] 1314 01:07:27,929 --> 01:07:31,180 Bueno, supongo que sería más fácil. que desatar mi león interior. 1315 01:07:31,182 --> 01:07:34,783 [♪♪♪] 1316 01:07:34,936 --> 01:07:36,585 Sé que has estado a través de mucho, elizabeth, 1317 01:07:36,738 --> 01:07:40,807 Y me imagino que la idea de desempacar todo eso 1318 01:07:40,992 --> 01:07:46,095 Con un desconocido parece poco atractivo. 1319 01:07:46,313 --> 01:07:47,480 Sí. 1320 01:07:49,192 --> 01:07:52,710 Los periodistas están afuera. nuestra casa todos los días. 1321 01:07:52,712 --> 01:07:59,275 Sólo tengo ganas de volver a una vida normal es tan... 1322 01:07:59,310 --> 01:08:01,451 ¿Complicado? 1323 01:08:01,453 --> 01:08:03,270 ...Imposible. 1324 01:08:03,348 --> 01:08:05,939 Sí. 1325 01:08:06,050 --> 01:08:16,383 Lo peor es que yo No se lo puedo decir a nadie, es que... 1326 01:08:16,494 --> 01:08:23,232 Parte de mí todavía Extraña hablar con él. 1327 01:08:23,234 --> 01:08:31,215 No me gusta estar con él en absoluto, sólo... 1328 01:08:31,325 --> 01:08:34,301 tener a alguien para escucharme. 1329 01:08:34,412 --> 01:08:38,647 Mm-hmm, sí, eso es comprensible. 1330 01:08:38,833 --> 01:08:42,001 Se instaló en tu vida como la única 1331 01:08:42,003 --> 01:08:43,894 ¿A quién le importabas? 1332 01:08:44,005 --> 01:08:46,122 Eso es exactamente lo que hacen. 1333 01:08:46,157 --> 01:08:48,207 ¿Quienes son ellos? 1334 01:08:48,317 --> 01:08:49,241 Peluqueros. 1335 01:08:49,593 --> 01:08:53,212 Se ganan la confianza de sus víctimas, y luego expulsarlos gradualmente 1336 01:08:53,322 --> 01:08:55,414 De su zona de confort. 1337 01:08:55,599 --> 01:08:59,235 Piensa en cuando lo conociste por primera vez. 1338 01:08:59,237 --> 01:09:03,121 ¿Hubo momentos en los que sentiste incómodo pero no lo sabía 1339 01:09:03,307 --> 01:09:04,724 ¿Como decirlo? 1340 01:09:06,594 --> 01:09:11,530 Bueno, él diría cosas. sobre cómo me veía. 1341 01:09:11,532 --> 01:09:13,399 Mmmm. 1342 01:09:13,509 --> 01:09:17,770 Hazme sentir asqueroso. 1343 01:09:17,955 --> 01:09:19,755 Sí. 1344 01:09:19,757 --> 01:09:23,968 Pero él también estuvo ahí para yo para hablar de cualquier cosa. 1345 01:09:23,970 --> 01:09:27,888 Sí, eso es lo confuso parte de ello, cierto. 1346 01:09:27,998 --> 01:09:32,292 Te sentiste así porque él Te manipulé para que pensaras 1347 01:09:32,294 --> 01:09:36,046 que lo que estaba haciendo fue lo mejor para ti. 1348 01:09:36,048 --> 01:09:39,216 ¿Y no debería ¿me siento mejor ahora? 1349 01:09:39,218 --> 01:09:41,702 ¿No debería ¿Solo se feliz? 1350 01:09:41,812 --> 01:09:45,872 Si, bueno, si fuera eso fácil, me quedaría sin negocio. 1351 01:09:45,983 --> 01:09:50,235 [♪♪♪] 1352 01:09:50,237 --> 01:09:53,155 Ahora, debería ¿Empiezo? 1353 01:09:53,157 --> 01:09:54,565 [♪♪♪] 1354 01:09:54,675 --> 01:09:55,583 Sí. 1355 01:09:55,692 --> 01:10:00,488 [♪♪♪] 1356 01:10:04,010 --> 01:10:14,660 [♪♪♪] 1357 01:10:14,812 --> 01:10:20,073 Vaya, eres absolutamente Bien, el marrón no es tu color. 1358 01:10:20,184 --> 01:10:21,817 Idiota. 1359 01:10:21,852 --> 01:10:23,260 no tienes para hacer esto. 1360 01:10:23,321 --> 01:10:25,671 puedo apoyarnos ambos muy bien. 1361 01:10:25,856 --> 01:10:27,990 es exactamente lo que me dijo papá. 1362 01:10:28,100 --> 01:10:30,810 No me refiero a siempre, piensas quiero pasar mis mejores años 1363 01:10:30,995 --> 01:10:33,980 viviendo con mi ¿hermanita? 1364 01:10:34,165 --> 01:10:38,534 En serio, estoy feliz de asumir la carga financiera 1365 01:10:38,536 --> 01:10:40,185 Del hogar. 1366 01:10:40,371 --> 01:10:41,653 Realmente. 1367 01:10:41,655 --> 01:10:42,771 No hay trato. 1368 01:10:42,882 --> 01:10:45,282 Quiero decir que tengo que llenar mi tiempo de alguna manera ahora que estoy haciendo 1369 01:10:45,284 --> 01:10:47,100 Terapia cuatro veces por semana. 1370 01:10:47,178 --> 01:10:50,029 Oh si, todo eso tiempo extra para matar. 1371 01:10:50,214 --> 01:10:52,031 Sí. 1372 01:10:52,107 --> 01:10:55,050 Está seguro ¿sobre esto? 1373 01:10:55,052 --> 01:10:57,003 Sí. 1374 01:10:57,112 --> 01:11:01,632 Quiero decir que me siento normal y normal. se siente bastante bien ahora mismo. 1375 01:11:03,969 --> 01:11:06,395 Difícil de creer A veces solo tienes 17 años. 1376 01:11:06,397 --> 01:11:07,880 ¿Por qué? 'porque yo suena tan maduro? 1377 01:11:07,990 --> 01:11:10,957 No, porque miras como si tuvieras cuarenta. 1378 01:11:11,068 --> 01:11:12,051 Bueno. 1379 01:11:12,160 --> 01:11:14,403 Ahora vete, no, no, no. 1380 01:11:14,405 --> 01:11:16,147 no tiramos cosas aquí. 1381 01:11:16,332 --> 01:11:17,964 Bueno. Ir al trabajo. 1382 01:11:18,026 --> 01:11:19,542 Bueno. Ve a hacer las donas. 1383 01:11:19,544 --> 01:11:21,468 Adiós. Divertirse. 1384 01:11:21,546 --> 01:11:29,251 [♪♪♪] 1385 01:11:29,253 --> 01:11:30,919 Niña de papá. 1386 01:11:30,921 --> 01:11:32,337 ¿Qué dijiste? 1387 01:11:32,339 --> 01:11:33,997 Sé que eres, mujer joven. 1388 01:11:33,999 --> 01:11:35,908 Estás algo nervioso quedándose por aquí 1389 01:11:36,060 --> 01:11:37,259 Despues de que has hecho. 1390 01:11:37,261 --> 01:11:38,819 ¿Que he hecho? 1391 01:11:38,929 --> 01:11:41,822 Ese pobre hombre tiene esposa, hijos, nietos, 1392 01:11:41,932 --> 01:11:43,049 todos ellos viven por aquí. 1393 01:11:43,158 --> 01:11:45,509 ¿Qué pasa si obtienen ¿Tienes hambre de un donut? 1394 01:11:45,511 --> 01:11:47,252 ¡Deberías de estar avergonzado! 1395 01:11:47,438 --> 01:11:52,091 [♪♪♪] 1396 01:11:52,243 --> 01:11:54,243 Los pedidos llegan hasta aquí toque pagar está ahí. 1397 01:11:54,245 --> 01:11:56,503 No hay suficientes personas que usen efectivo para preocuparse por ello 1398 01:11:56,614 --> 01:11:57,838 Al final de la noche. 1399 01:11:57,948 --> 01:12:00,357 Si has trabajado en el registro, los has trabajado todos, ¿verdad? 1400 01:12:00,359 --> 01:12:03,986 Si no estás seguro de cualquier cosa, solo pregunta. 1401 01:12:04,988 --> 01:12:07,106 Usted tiene alguna preguntas hasta ahora? 1402 01:12:07,291 --> 01:12:09,091 No, no hay preguntas. 1403 01:12:09,201 --> 01:12:12,027 A nadie le importa cuantas donas comes, así que eso es una ventaja. 1404 01:12:12,213 --> 01:12:14,930 Ya sabes, a menos que No me gustan las donas. 1405 01:12:15,040 --> 01:12:16,999 No puedo comer gluten. 1406 01:12:20,171 --> 01:12:21,670 Los refrescos son gratis. 1407 01:12:23,382 --> 01:12:26,542 Entonces, ¿es este tu primer trabajo desde entonces? 1408 01:12:26,694 --> 01:12:28,452 Sí lo es. 1409 01:12:28,637 --> 01:12:30,462 Estoy un poco nervioso. 1410 01:12:30,648 --> 01:12:32,114 ¿Puedes decir? 1411 01:12:32,116 --> 01:12:33,699 Bueno, ahora puedo. 1412 01:12:33,809 --> 01:12:35,308 Sabes, yo no se como lo haces. 1413 01:12:35,310 --> 01:12:40,189 La gente juiciosa y los idiotas. hacer comentarios en línea y. 1414 01:12:40,299 --> 01:12:42,708 ¿En línea? ¿Dónde? 1415 01:12:42,818 --> 01:12:44,901 Bueno yo fui a lo mismo escuela que hiciste, 1416 01:12:44,903 --> 01:12:47,095 Y el tablero de mensajes en el sitio web de la escuela, 1417 01:12:47,248 --> 01:12:50,132 Y es solo, ¿Sabes que? 1418 01:12:50,242 --> 01:12:51,766 No importa. 1419 01:12:51,919 --> 01:12:54,486 Eso no es útil ahora mismo. 1420 01:12:54,597 --> 01:13:09,960 [♪♪♪] 1421 01:13:09,962 --> 01:13:11,753 No puedo evitar pensar Tad Cummins fue tratado 1422 01:13:11,906 --> 01:13:13,155 Totalmente injusto. 1423 01:13:13,174 --> 01:13:15,432 Siempre trató de cuidar los niños y beth hicieron todo 1424 01:13:15,434 --> 01:13:17,326 Ella podría conseguir cerca de él. 1425 01:13:17,436 --> 01:13:19,828 [♪♪♪] 1426 01:13:19,847 --> 01:13:21,530 Lo que pasó es en al menos la mitad de su culpa, 1427 01:13:21,532 --> 01:13:24,116 Pero él es el único que es arrestado y despedido. 1428 01:13:24,118 --> 01:13:25,501 ¿Cómo es eso justo? 1429 01:13:25,536 --> 01:13:30,205 [♪♪♪] 1430 01:13:30,207 --> 01:13:31,940 Estamos orando para ti, connie. 1431 01:13:32,051 --> 01:13:35,194 Connie y tad estuvieron casados ​​durante 31 años antes de ese pequeño 1432 01:13:35,379 --> 01:13:37,538 La tentadora lo llevó al pecado. 1433 01:13:37,723 --> 01:13:39,698 Recuerdo ese vestido se vestía para ir a la iglesia cuando era pequeña 1434 01:13:39,850 --> 01:13:41,149 Y Connie la trajo. 1435 01:13:41,335 --> 01:13:43,252 Esa chica lo sabía lo que estaba haciendo. 1436 01:13:46,290 --> 01:13:47,372 ¡Beth! 1437 01:13:47,558 --> 01:13:48,841 Canal seis, lo tengo. 1438 01:13:48,951 --> 01:13:52,594 "los perros comerán a Jezabel junto al muro de Jezreel." 1439 01:13:52,788 --> 01:13:54,196 ¿Dónde está el control remoto? 1440 01:13:54,306 --> 01:14:02,188 [♪♪♪] 1441 01:14:02,297 --> 01:14:03,022 ¡Beth! 1442 01:14:03,207 --> 01:14:04,464 [♪♪♪] 1443 01:14:04,650 --> 01:14:06,000 ¡Beth! 1444 01:14:06,002 --> 01:14:07,425 [♪♪♪] 1445 01:14:07,578 --> 01:14:09,545 ¡Oh, se acabó, maldita sea! 1446 01:14:09,547 --> 01:14:12,047 Ben, ¿qué está pasando? 1447 01:14:12,157 --> 01:14:14,550 Tad Cummins es declararse culpable. 1448 01:14:14,660 --> 01:14:22,374 [♪♪♪] 1449 01:14:22,484 --> 01:14:26,086 [pasos] 1450 01:14:26,196 --> 01:14:26,837 Isabel? 1451 01:14:27,006 --> 01:14:29,414 Sally Jemison, soy la fiscal principal del caso. 1452 01:14:29,600 --> 01:14:30,983 Hola. Hola. 1453 01:14:31,093 --> 01:14:32,668 Hola. ¿Por qué no Habla en mi oficina. 1454 01:14:32,670 --> 01:14:36,104 [pasos] 1455 01:14:36,106 --> 01:14:39,358 Tad Cummins está suplicando culpable de dos cargos: 1456 01:14:39,360 --> 01:14:41,843 Transportar a un menor a través líneas estatales con la intención 1457 01:14:42,104 --> 01:14:44,212 Para participar en delitos actividad sexual, 1458 01:14:44,365 --> 01:14:46,464 Y destrucción de registros en un caso penal. 1459 01:14:46,617 --> 01:14:50,285 Eso es por tirar tu celular. teléfono y el suyo al río. 1460 01:14:50,287 --> 01:14:54,122 Ese cargo podría resultar en hasta 20 años de prisión. 1461 01:14:54,124 --> 01:14:56,366 Para el primer cargo, estamos mirando desde cualquier lugar 1462 01:14:56,368 --> 01:14:57,243 10 años a cadena perpetua. 1463 01:14:57,352 --> 01:15:00,079 Pero eso depende del discreción del juez. 1464 01:15:00,188 --> 01:15:01,113 ¿Diez años? 1465 01:15:01,356 --> 01:15:04,683 Este cabrón puede tener más tiempo. por tirar un teléfono que... 1466 01:15:04,869 --> 01:15:06,185 no es perfecto resultado, lo sé, 1467 01:15:06,187 --> 01:15:09,088 Pero te ahorrará mucho y ardua prueba en la que 1468 01:15:09,306 --> 01:15:12,340 Un abogado defensor hará lo mejor que pueden para desacreditarte 1469 01:15:12,342 --> 01:15:13,625 Y tu personaje. 1470 01:15:13,702 --> 01:15:16,119 Bueno, la gente es Ya estoy haciendo eso. 1471 01:15:16,230 --> 01:15:18,547 Un juicio lo logrará exponencialmente peor, créeme. 1472 01:15:18,699 --> 01:15:20,140 Sólo quiero ser Seguro que estás preparado. 1473 01:15:20,142 --> 01:15:23,269 El juez podría ser indulgente debido a su falta de antecedentes penales 1474 01:15:23,454 --> 01:15:25,854 Y su posición en la comunidad. 1475 01:15:25,964 --> 01:15:29,108 ¿Qué? Porque me llevó a iglesia, ¿es un buen tipo? 1476 01:15:29,217 --> 01:15:32,402 Se declara culpable ¿No debería ser suficiente para...? 1477 01:15:32,404 --> 01:15:34,780 Hay algo podemos hacer para ayudar? 1478 01:15:34,890 --> 01:15:37,073 Bueno, un impacto de víctima. declaración tuya 1479 01:15:37,075 --> 01:15:38,801 Podría ayudar a moverse la aguja. 1480 01:15:38,910 --> 01:15:42,270 Depende de usted, pero sería ser bastante poderoso si el juez 1481 01:15:42,423 --> 01:15:44,823 Podría escuchar de ti directamente, elizabeth. 1482 01:15:44,975 --> 01:15:47,417 No será fácil, pero. 1483 01:15:47,419 --> 01:15:50,987 ♪♪ sobre las colinas y en todas partes ♪ 1484 01:15:51,173 --> 01:15:54,340 ♪ ve, cuéntalo en la montaña 1485 01:15:54,342 --> 01:15:57,994 ♪ que nace jesucristo 1486 01:15:58,180 --> 01:16:01,340 ♪ ve, cuéntalo en la montaña 1487 01:16:01,525 --> 01:16:04,993 ♪ sobre las colinas y en todas partes ♪ 1488 01:16:05,103 --> 01:16:08,080 ♪ ve, cuéntalo en la montaña 1489 01:16:08,082 --> 01:16:12,668 ♪ que jesucristo ha nacido ♪ 1490 01:16:12,778 --> 01:16:16,004 Buenas noches a todos, estaremos te veo la proxima semana. 1491 01:16:16,114 --> 01:16:18,949 Gracias, gracias a todos. 1492 01:16:23,230 --> 01:16:24,413 Eh, discúlpeme. 1493 01:16:24,598 --> 01:16:26,381 ¿Es usted la señora? ¿Pedro? 1494 01:16:26,383 --> 01:16:27,349 Sí. 1495 01:16:27,551 --> 01:16:32,204 Um, me preguntaba, o estoy Interesado en unirse al coro. 1496 01:16:32,356 --> 01:16:34,297 Conozco tu cara. 1497 01:16:34,299 --> 01:16:36,875 Correcto, de las noticias. 1498 01:16:37,027 --> 01:16:40,128 [♪♪♪] 1499 01:16:40,239 --> 01:16:47,293 Parece que el hombre tenía Todos engañaron, incluyéndome a mí. 1500 01:16:47,479 --> 01:16:51,357 La siguiente práctica es Miércoles por la noche. 1501 01:16:51,392 --> 01:16:54,075 veamos donde encajas 1502 01:16:54,077 --> 01:16:56,111 Voy a estar allí. 1503 01:16:56,221 --> 01:16:58,154 Nos vemos entonces. 1504 01:16:58,156 --> 01:16:59,548 Excelente. 1505 01:16:59,658 --> 01:17:08,957 [♪♪♪] 1506 01:17:09,143 --> 01:17:11,927 Uh, ¿puedo conseguir el de la chica? ¿Docena mixta, por favor? 1507 01:17:11,929 --> 01:17:16,006 Ah, claro, serán $10,51. 1508 01:17:22,056 --> 01:17:24,272 Oh, tienes para estar bromeando. 1509 01:17:24,274 --> 01:17:26,725 Alguien contratado seriamente ¿Después de lo que hiciste? 1510 01:17:26,835 --> 01:17:28,860 no hice nada mal, raquel. 1511 01:17:29,046 --> 01:17:30,078 Querías ¿su recibo? 1512 01:17:30,172 --> 01:17:33,356 Sedujiste a un hombre casado, lo alejó de su familia, 1513 01:17:33,358 --> 01:17:35,951 y luego costo él su trabajo! 1514 01:17:35,953 --> 01:17:38,253 Que tipo de persona hace eso? 1515 01:17:38,363 --> 01:17:40,705 Que tengas una buena noche. 1516 01:17:40,707 --> 01:17:43,609 Muérete, donut puta arrojadiza. 1517 01:17:43,611 --> 01:17:44,626 Si alguna vez- 1518 01:17:44,628 --> 01:17:45,627 ¡Oh! 1519 01:17:45,629 --> 01:17:47,036 Eh. 1520 01:17:47,038 --> 01:17:48,430 ¡Bueno, perra! 1521 01:17:48,540 --> 01:17:49,790 [se cierra la ventana] 1522 01:17:49,900 --> 01:18:04,370 [♪♪♪] 1523 01:18:04,556 --> 01:18:06,481 ¿Es este mi ¿Último donut gratis? 1524 01:18:06,483 --> 01:18:08,267 No. 1525 01:18:08,452 --> 01:18:11,136 Me aseguraré de que uno está libre de gluten. 1526 01:18:11,288 --> 01:18:13,138 simplemente no quería para comerlos solos. 1527 01:18:13,290 --> 01:18:14,798 Tienes un infierno de un brazo. 1528 01:18:14,908 --> 01:18:16,741 Lo siento mucho, gina. 1529 01:18:16,743 --> 01:18:20,078 Yo solo...Eso es eso, lo siento. 1530 01:18:20,080 --> 01:18:22,030 Por favor no me despidas. 1531 01:18:22,065 --> 01:18:25,725 Si ella presenta un informe, no hay nada que pueda hacer. 1532 01:18:25,911 --> 01:18:28,745 Si lo se. 1533 01:18:28,747 --> 01:18:30,163 Sabes, escuché lo que dijo esa chica, 1534 01:18:30,165 --> 01:18:36,754 Y si alguien lo mereciera un refresco en la cara... 1535 01:18:36,863 --> 01:18:39,298 Fuego en el hoyo, niña. 1536 01:18:39,407 --> 01:18:43,552 [♪♪♪] 1537 01:18:46,164 --> 01:18:49,082 [♪♪♪] 1538 01:18:49,192 --> 01:18:50,834 Ben: ¡Oye! 1539 01:18:50,944 --> 01:18:52,444 ¿Adónde vas? 1540 01:18:52,446 --> 01:18:58,484 [♪♪♪] 1541 01:18:58,593 --> 01:18:59,610 ¿Qué pasó? 1542 01:19:01,363 --> 01:19:05,199 Nada, solo un Largo día de trabajo. 1543 01:19:12,899 --> 01:19:16,868 Esta chica de la escuela Pasé por la tienda esta noche. 1544 01:19:16,979 --> 01:19:19,046 Ella dijo algunas cosas. 1545 01:19:20,215 --> 01:19:22,173 ¿Estás bien? 1546 01:19:22,175 --> 01:19:23,841 Si estoy bien. 1547 01:19:23,843 --> 01:19:25,594 ella siempre esta sido malo, entonces. 1548 01:19:27,281 --> 01:19:29,472 ¿Esto todavía pasa mucho? 1549 01:19:29,474 --> 01:19:31,892 A cualquier lugar a donde vaya. 1550 01:19:35,964 --> 01:19:39,399 Yo, solo esperaba que la gente Ya lo habría superado. 1551 01:19:39,401 --> 01:19:43,562 Como, deja de culparme y pensando que es mi culpa. 1552 01:19:43,714 --> 01:19:51,311 Estas personas son... Ellos no saber de qué están hablando. 1553 01:19:51,421 --> 01:19:55,248 ellos no lo saben la primera cosa. 1554 01:19:55,250 --> 01:20:02,064 Sabes, yo sólo... a veces Ojalá pudiera volver. 1555 01:20:02,173 --> 01:20:05,433 Tal vez podría haberlo hecho algo antes de que te atrapara 1556 01:20:05,493 --> 01:20:07,319 En ese auto para ir. 1557 01:20:07,321 --> 01:20:09,162 No depende de ti. 1558 01:20:10,015 --> 01:20:14,776 Ya sabes, cuando eso fiscal planteó hacer 1559 01:20:14,778 --> 01:20:19,088 Una declaración de víctima, Quería decir que no, 1560 01:20:19,274 --> 01:20:24,869 que no deberías haber pasar por eso. 1561 01:20:24,871 --> 01:20:29,616 Pero ahora... no lo sé. 1562 01:20:32,287 --> 01:20:36,047 Creo que te lo debes a ti mismo para decir algunas de estas cosas, 1563 01:20:36,049 --> 01:20:39,167 En su cara. 1564 01:20:42,789 --> 01:20:46,550 Sí, estaba pensando la misma cosa. 1565 01:20:48,303 --> 01:20:51,513 simplemente no lo sé donde empezar. 1566 01:20:55,218 --> 01:20:56,568 Lo encontraremos. 1567 01:20:56,570 --> 01:21:23,128 [♪♪♪] 1568 01:21:23,313 --> 01:21:27,965 [tocando] 1569 01:21:27,967 --> 01:21:48,444 [♪♪♪] 1570 01:21:48,446 --> 01:21:51,180 ¿Estás seguro de esto? 1571 01:21:51,291 --> 01:21:53,007 Soy. 1572 01:21:53,009 --> 01:21:55,210 [♪♪♪] 1573 01:21:55,212 --> 01:21:57,161 Bueno, ¿para qué? merece la pena, 1574 01:21:57,314 --> 01:22:00,949 Creo que eres realmente valiente para hacer esto. 1575 01:22:01,060 --> 01:22:02,350 Gracias. 1576 01:22:02,460 --> 01:22:07,130 [♪♪♪] 1577 01:22:07,132 --> 01:22:08,948 Juez Harmon: Sra. Jemison, entiendo a la victima 1578 01:22:09,134 --> 01:22:10,892 En este caso desea Hacer una declaración. 1579 01:22:10,894 --> 01:22:12,894 Sra. Jemison: Eso es Correcto, su señoría. 1580 01:22:12,896 --> 01:22:14,221 Por favor continúa. 1581 01:22:44,044 --> 01:22:48,071 Es, mmm, muy difícil. para que yo esté aquí y 1582 01:22:48,256 --> 01:22:52,033 Luego describe completamente el impacto. ese sr. Los crímenes de Cummins 1583 01:22:52,185 --> 01:22:54,177 han tenido en mi vida. 1584 01:22:57,015 --> 01:23:06,732 Um, los efectos tienen sido... Los efectos han... 1585 01:23:06,841 --> 01:23:16,015 [♪♪♪] 1586 01:23:16,126 --> 01:23:19,661 ¿Por qué no tomas ¿Un asiento, cariño? 1587 01:23:19,771 --> 01:23:21,446 Sra. Jemison: Hacer ¿quieres parar? 1588 01:23:21,598 --> 01:23:23,123 ¿Sra. Jemison? 1589 01:23:27,771 --> 01:23:30,880 Su Señoría, para no volver a traumatizar a la señorita Thomas, 1590 01:23:30,882 --> 01:23:32,190 voy a leer su declaración. 1591 01:23:32,300 --> 01:23:34,259 Por supuesto. Por favor continúa. 1592 01:23:41,042 --> 01:23:43,818 'los efectos han sido devastador y permanente, 1593 01:23:43,820 --> 01:23:45,653 Y no han terminado. 1594 01:23:45,655 --> 01:23:49,224 Sr. Cummins, ¿qué lo que me hizo es indescriptible. 1595 01:23:49,226 --> 01:23:51,876 No sé que alguna palabra alguna vez podría expresar con precisión 1596 01:23:51,878 --> 01:23:54,979 Cuanto dolor he sufrido y seguir sufriendo 1597 01:23:55,132 --> 01:23:56,298 Gracias a ti.' 1598 01:23:56,407 --> 01:23:57,649 Estos no son sus palabras. 1599 01:23:57,834 --> 01:23:59,392 'cuando comencé la escuela, tú Me escogió entre la multitud. 1600 01:23:59,502 --> 01:24:00,819 Así no es como habla tú. 1601 01:24:00,971 --> 01:24:02,578 'viste un roto niña que estaba sola, 1602 01:24:02,580 --> 01:24:04,489 Asustado y traumatizado.' 1603 01:24:04,600 --> 01:24:08,126 soy el unico que Alguna vez te vi, Beth. "La hiciste sentir segura y amado porque viste lo que ella 1604 01:24:08,345 --> 01:24:11,980 La necesitaba y la hizo creer en ti. Sería su protector. 1605 01:24:12,015 --> 01:24:12,981 Yo te protegere. 1606 01:24:13,258 --> 01:24:16,835 'tus elecciones destruidas no sólo mi familia, pero también la tuya. 1607 01:24:16,945 --> 01:24:18,911 La verdad es que no importa... 1608 01:24:19,022 --> 01:24:20,855 Mírame. ...Cuanto tiempo hay que servir... 1609 01:24:20,857 --> 01:24:23,274 Te amo. ...nunca podrás deshacer lo que me hiciste.' 1610 01:24:23,368 --> 01:24:26,177 Esperar. 1611 01:24:26,330 --> 01:24:28,271 Puedo terminar. 1612 01:24:46,041 --> 01:24:51,019 Durante los últimos dos años, he Me he estado recuperando poco a poco. 1613 01:24:51,021 --> 01:24:53,872 Pieza y probando yo mismo que soy mucho, 1614 01:24:54,057 --> 01:24:57,542 Mucho más fuerte que tú Me convenció de que lo era. 1615 01:24:57,694 --> 01:25:01,129 Y elegí rodearme con personas que realmente aman 1616 01:25:01,240 --> 01:25:03,214 Y cuídame. 1617 01:25:03,367 --> 01:25:07,936 Y gracias a eso, puedo estar aquí hoy para enfrentarte, 1618 01:25:08,046 --> 01:25:10,738 Y para decirte que tu no tienes poder sobre mi 1619 01:25:10,740 --> 01:25:12,632 Que alguna vez tuviste. 1620 01:25:12,817 --> 01:25:16,227 No puedes hacerme más daño. 1621 01:25:16,380 --> 01:25:19,814 Tad Cummins está enfermo. criminal repugnante, 1622 01:25:19,925 --> 01:25:23,826 Y creo en su sentencia debería ser 38 años de prisión. 1623 01:25:23,828 --> 01:25:27,414 Un año por cada día que me mantuvo alejado de mi familia. 1624 01:25:31,395 --> 01:25:32,460 Gracias. 1625 01:25:32,462 --> 01:25:33,986 Gracias, señorita thomas. 1626 01:25:34,064 --> 01:25:35,130 Estás excusado. 1627 01:25:35,240 --> 01:25:53,857 [♪♪♪] 1628 01:25:54,042 --> 01:25:55,007 ¿Qué? 1629 01:25:55,193 --> 01:25:57,193 Liberando tu león interior. 1630 01:25:57,195 --> 01:25:59,738 estoy tan listo para ir a casa. 1631 01:25:59,923 --> 01:26:02,424 Bueno, entonces eso es A donde vamos. 1632 01:26:02,426 --> 01:26:15,462 [♪♪♪] 1633 01:26:17,190 --> 01:26:25,096 [♪♪♪] 1634 01:26:27,634 --> 01:27:21,486 [♪♪♪] 120311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.